Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,139 --> 00:00:04,738
2
00:00:00,139 --> 00:00:04,738
3
00:00:08,139 --> 00:00:10,384
Episode 1 ( who are you )
4
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
5
00:00:19,294 --> 00:00:22,183
If you give him your lips, he'll
probably demand your boobs, too.
6
00:00:22,303 --> 00:00:23,733
Should I give him everything he asks for?
7
00:00:23,853 --> 00:00:24,691
No way.
8
00:00:24,811 --> 00:00:26,537
Today, only until the lips.
9
00:00:26,895 --> 00:00:28,004
Are you studying or something?
10
00:00:28,124 --> 00:00:29,775
Making strategies for seeing
how far you'll go with him?
11
00:00:29,895 --> 00:00:32,961
Why don't you just put,
"Study hard" sign beside him?
12
00:00:33,609 --> 00:00:36,597
If you study for only ten minutes more,
they say your husband's face will change.
13
00:00:36,717 --> 00:00:39,097
Frankly, the pretty girls are
the ones who marry faster, tsk.
14
00:00:39,217 --> 00:00:41,798
'Impossible' is the excuse of
persons who don't try hard.
15
00:00:42,752 --> 00:00:44,187
Excuse, my ass.
16
00:00:44,307 --> 00:00:45,968
Impossible is impossible.
17
00:00:46,088 --> 00:00:49,202
Impossibilities are fated to those who have an IQ 99.
18
00:00:49,563 --> 00:00:52,200
"The saliva I drool today
will be the tears I cry tomorrow. "
19
00:00:52,490 --> 00:00:54,360
Are those words, or just farts?
20
00:00:56,003 --> 00:00:57,448
- Farts!
- Eww...
21
00:00:57,890 --> 00:00:59,425
Gosh, you dork!
22
00:01:00,773 --> 00:01:02,410
Are you the captain of farts?
23
00:01:02,530 --> 00:01:04,453
You keep farting endlessly.
24
00:01:04,573 --> 00:01:07,365
It's like you have a disease.
25
00:01:07,485 --> 00:01:09,217
It's all genetics.
26
00:01:10,027 --> 00:01:11,501
From your mom's side or your dad's?
27
00:01:11,621 --> 00:01:12,995
Dad's side.
28
00:01:14,297 --> 00:01:17,324
Ugh, he only gives me
the bad characteristics.
29
00:01:17,860 --> 00:01:19,527
Did he not have any
good things to pass on?
30
00:01:19,647 --> 00:01:21,385
He just picked the most unlucky ones.
31
00:01:21,505 --> 00:01:23,014
Give me more. It's not enough.
32
00:01:23,134 --> 00:01:24,336
Yeah...
33
00:01:30,169 --> 00:01:32,602
Even his dolphin/chimpanzee IQ?
34
00:01:32,786 --> 00:01:33,422
Yeah...
35
00:01:33,542 --> 00:01:35,290
Even the teeth grinding like a woodpecker?
36
00:01:35,410 --> 00:01:36,158
That's right...
37
00:01:36,193 --> 00:01:37,576
Even the turtle feet?
38
00:01:37,696 --> 00:01:38,608
Of course.
39
00:01:40,661 --> 00:01:45,174
What do I do, what do I do?
40
00:01:45,263 --> 00:01:45,955
Hey! Hey!
41
00:01:46,075 --> 00:01:46,928
Oh, there she is!
42
00:01:47,643 --> 00:01:48,310
That little...
43
00:01:48,356 --> 00:01:49,234
Ah! Really...
44
00:01:49,284 --> 00:01:50,629
Hey, hide!
45
00:01:50,749 --> 00:01:51,858
Hey, what are you doing?
46
00:01:51,978 --> 00:01:55,585
Come out, come out, wherever you are!
47
00:01:56,354 --> 00:01:57,876
Damn it...
48
00:02:02,432 --> 00:02:04,418
Oh!
49
00:02:05,355 --> 00:02:07,606
Those bastards...
50
00:02:07,726 --> 00:02:10,501
You annoying twerps!
51
00:02:10,553 --> 00:02:12,787
What's wrong? Who is it?
52
00:02:13,290 --> 00:02:14,813
That's my dad's boss from beyond the grave.
53
00:02:14,933 --> 00:02:16,635
Huh? Beyond the grave?
54
00:02:16,755 --> 00:02:18,049
I'm going right now.
55
00:02:18,074 --> 00:02:20,643
So you should head out with Ji Young, okay?
56
00:02:21,139 --> 00:02:22,292
Hey. Hey, hey, hey!
57
00:02:32,655 --> 00:02:33,668
Hey!
58
00:02:34,020 --> 00:02:35,292
Where do you think you're going?!
59
00:02:36,748 --> 00:02:37,625
Hey, hey!
60
00:02:38,173 --> 00:02:39,629
Get out of the way, move!
61
00:02:40,542 --> 00:02:41,814
Young In!
62
00:02:44,512 --> 00:02:45,216
Hey!
63
00:02:45,408 --> 00:02:46,695
Stop right there!
64
00:02:47,087 --> 00:02:48,052
Stop!
65
00:02:48,172 --> 00:02:48,735
Hey!
66
00:02:49,012 --> 00:02:49,900
Young In, stop!
67
00:02:49,951 --> 00:02:50,593
Hey!
68
00:02:50,861 --> 00:02:51,433
Move!
69
00:02:51,553 --> 00:02:52,612
Stop right there!
70
00:02:57,989 --> 00:02:58,946
Hey!
71
00:02:59,621 --> 00:03:00,943
You better come here!
72
00:03:01,446 --> 00:03:02,526
Geez.
73
00:03:03,091 --> 00:03:03,901
Hey!
74
00:03:12,325 --> 00:03:13,258
Hey...
75
00:03:13,699 --> 00:03:15,074
Stop running!
76
00:03:15,528 --> 00:03:16,929
Come here!
77
00:03:24,770 --> 00:03:25,595
Young In!
78
00:03:25,934 --> 00:03:26,957
Go, go, go!
79
00:03:27,077 --> 00:03:28,855
Mr. President, I'm stuck, I'm stuck!
80
00:03:28,924 --> 00:03:29,520
Help me out!
81
00:03:29,640 --> 00:03:30,196
Let go!
82
00:03:31,396 --> 00:03:33,418
You little...! You!
83
00:03:33,785 --> 00:03:34,993
Let go!
84
00:03:35,113 --> 00:03:36,669
- Try to get out!
- I'm totally stuck!
85
00:03:36,789 --> 00:03:38,448
I said I'm stuck!
86
00:03:50,929 --> 00:03:53,155
Cha Seung Hyo, be prepared!
87
00:03:53,275 --> 00:03:55,035
Be prepared! Be prepared!
88
00:03:55,155 --> 00:03:56,741
Definitely oppose!
89
00:03:56,861 --> 00:03:58,332
Definitely oppose!
90
00:03:58,452 --> 00:03:59,866
Definitely oppose!
91
00:03:59,986 --> 00:04:01,457
Definitely oppose!
92
00:04:01,577 --> 00:04:03,010
Definitely oppose!
93
00:04:03,130 --> 00:04:04,544
Definitely oppose!
94
00:04:04,664 --> 00:04:06,053
Definitely oppose!
95
00:04:06,173 --> 00:04:07,927
Aren't people strange?
96
00:04:08,862 --> 00:04:12,917
When it starts to snow, they open their
windows and call their friends to meet up...
97
00:04:14,863 --> 00:04:18,827
But they start whining the next morning,
98
00:04:18,828 --> 00:04:22,893
because they say their cars are stuck.
99
00:04:25,910 --> 00:04:27,523
It's the same snow,
100
00:04:27,643 --> 00:04:29,126
but after just one night...
101
00:04:30,205 --> 00:04:33,683
It's strange, isn't it?
102
00:04:35,535 --> 00:04:36,667
What is?
103
00:04:36,787 --> 00:04:38,056
Their hearts.
104
00:04:40,450 --> 00:04:41,697
I'm talking about humans' hearts.
105
00:04:45,839 --> 00:04:47,228
Why don't you sign, now?
106
00:04:47,658 --> 00:04:49,478
It's the same contract as four days before.
107
00:04:49,706 --> 00:04:51,722
The same contract that you said
you were saved because of.
108
00:04:51,842 --> 00:04:53,025
Representative Cha.
109
00:04:53,647 --> 00:04:56,284
Representative Cha!
110
00:04:56,323 --> 00:04:58,410
I'll give up on my
management rights if you want.
111
00:04:58,530 --> 00:04:59,542
Please.
112
00:04:59,942 --> 00:05:02,963
But please, please stop the Gon Joon clan.
113
00:05:05,808 --> 00:05:08,287
I hear that you have a
Shin Do Shik development project.
114
00:05:08,798 --> 00:05:10,757
Shin Do Shik... development project?
115
00:05:10,865 --> 00:05:14,417
It looks like Chairman Kim's
construction land will be taken over.
116
00:05:15,125 --> 00:05:16,500
So from the start,
117
00:05:16,580 --> 00:05:20,565
Are you saying that you had plans
of getting rid of my company?
118
00:05:20,821 --> 00:05:22,371
You little...
119
00:05:23,137 --> 00:05:24,542
You punk!
120
00:05:24,605 --> 00:05:28,466
You'd even rip off a man's head
if it meant you'd profit from it.
121
00:05:39,848 --> 00:05:43,435
You punk!
Why'd you close your eyes?
122
00:05:43,901 --> 00:05:47,481
Do you actually have the conscience
to avoid looking at me?
123
00:05:50,201 --> 00:05:50,992
Why don't we just drop it?
124
00:05:51,042 --> 00:05:52,837
Drop it?
125
00:05:53,327 --> 00:05:56,047
Is that what you'd say to someone
who's served you for 1300 years,
126
00:05:56,114 --> 00:05:58,727
and in one day you abandon next to the road?
127
00:05:58,805 --> 00:06:00,165
Drop it?
128
00:06:00,285 --> 00:06:04,431
Can you say that and say
you're human, you little punk?
129
00:06:08,569 --> 00:06:10,976
You little bastard...
130
00:06:15,497 --> 00:06:17,145
I'll give you ten minutes.
131
00:06:20,305 --> 00:06:22,259
If you don't sign within ten minutes...
132
00:06:23,743 --> 00:06:26,157
I'll call the bank.
133
00:06:28,053 --> 00:06:30,659
Is everything all right?
134
00:06:40,066 --> 00:06:41,752
Contract to Give Up Body
135
00:06:43,476 --> 00:06:44,721
Congratulations.
136
00:06:44,841 --> 00:06:47,939
Your ambition to go to
cartoon school is something good.
137
00:06:48,559 --> 00:06:52,993
But why is tuition so expensive these days?
138
00:06:53,587 --> 00:06:56,398
Borrowing money for your college tuition...
139
00:06:56,518 --> 00:06:58,396
without even a house to his name...
your dad, I mean.
140
00:06:58,516 --> 00:07:00,379
Why are you telling me this?
141
00:07:00,499 --> 00:07:02,222
Y- you should speak with my father.
142
00:07:02,342 --> 00:07:04,728
I've already spoken with your father a lot.
143
00:07:04,848 --> 00:07:06,188
Enough to give me a freaking headache!
144
00:07:06,308 --> 00:07:08,507
So what is it you want from me?
145
00:07:09,623 --> 00:07:11,627
My eyes? Liver?
146
00:07:12,134 --> 00:07:13,449
What the hell is it that you want?
147
00:07:13,536 --> 00:07:14,957
Don't be like that.
148
00:07:15,277 --> 00:07:17,375
I'm going to take the whole thing.
149
00:07:17,980 --> 00:07:19,881
Ow! Can't you see that I'm hurt?
150
00:07:20,163 --> 00:07:26,002
You've really grown up
nice and pretty, you know.
151
00:07:26,391 --> 00:07:28,908
Here you go, sign there.
152
00:07:29,507 --> 00:07:33,724
Ah, you... why couldn't you have
been born to a wealthy family?
153
00:07:33,844 --> 00:07:36,110
Ahh, it's cold. Hurry up
and sign so we can leave!
154
00:07:36,230 --> 00:07:37,339
Young In!
155
00:07:44,630 --> 00:07:46,025
Ji Suk!
156
00:07:47,848 --> 00:07:50,288
What is this weird situation?
157
00:07:50,408 --> 00:07:51,201
Yeah...
158
00:07:51,285 --> 00:07:52,354
Aren't you going to sign?
159
00:07:53,771 --> 00:07:56,040
"Contract to give up body?" Hey!
160
00:07:56,160 --> 00:07:59,138
Hey, your wheelchair runs really quickly.
Drive carefully, it's way too slippery.
161
00:07:59,258 --> 00:08:01,357
It's not the time to start
worrying about me.
162
00:08:01,426 --> 00:08:03,139
Should I call the police?
163
00:08:03,259 --> 00:08:04,513
Stop playing around.
164
00:08:04,633 --> 00:08:05,662
There's no need.
165
00:08:05,782 --> 00:08:07,327
Everything will be all right today.
166
00:08:08,417 --> 00:08:09,933
It will, right?
167
00:08:10,699 --> 00:08:13,016
Should I... sign?
168
00:08:14,381 --> 00:08:17,810
If your conduct causes a debtor or someone
you are in a relationship with to be in fear,
169
00:08:17,930 --> 00:08:21,540
you'll either have 3 months' imprisonment
or pay a fine of 3,000,000 won.
170
00:08:22,257 --> 00:08:24,814
When the other kids were studying,
I did this kind of studying, myself.
171
00:08:24,925 --> 00:08:26,307
With my dad who doesn't
even have a house.
172
00:08:26,427 --> 00:08:27,609
You punk!
173
00:08:27,812 --> 00:08:28,588
Guys!
174
00:08:30,675 --> 00:08:33,443
If we want to go to the police,
we'll have to have a good image of them.
175
00:08:33,563 --> 00:08:34,647
Take a picture! Hurry, take it!
176
00:08:34,767 --> 00:08:35,999
Hey, hey!
177
00:08:37,707 --> 00:08:38,978
- Take it, take it!
- Are you not stopping?
178
00:08:39,131 --> 00:08:40,501
Come on, stop! Hey!
179
00:08:41,210 --> 00:08:43,478
Who are they?
180
00:08:50,013 --> 00:08:52,174
Please, relax! Smile.
181
00:08:52,589 --> 00:08:55,148
Okay, okay.
182
00:08:57,263 --> 00:08:59,135
Do you and Young In still
have a bad relationship?
183
00:08:59,255 --> 00:09:00,882
Well, we're always like that, I guess.
184
00:09:01,002 --> 00:09:03,352
If I speak to her, she'll
tell me to leave her alone.
185
00:09:03,822 --> 00:09:07,393
If I ask her something, she'll
say it's none of my business.
186
00:09:08,758 --> 00:09:10,676
I bet you two have grown
apart because of me.
187
00:09:10,796 --> 00:09:15,961
Oh no! It's because of me, of course.
188
00:09:16,957 --> 00:09:18,048
What a lie.
189
00:09:18,168 --> 00:09:19,536
It's not a lie!
190
00:09:19,656 --> 00:09:21,158
Psh, what a lie.
191
00:09:23,365 --> 00:09:27,196
Change hands, woman, walk, walk...
192
00:09:29,445 --> 00:09:34,763
Pull, and then push outward again.
1, 2, 3, 4...
193
00:09:42,879 --> 00:09:44,933
And turn the woman.
194
00:09:46,247 --> 00:09:48,971
Once the banks open in the morning,
tell them that we will be making a set deposit.
195
00:09:49,091 --> 00:09:50,146
That old man,
196
00:09:50,266 --> 00:09:52,157
If we don't send him to prison,
197
00:09:52,277 --> 00:09:53,901
He will surely let down
his guard and sign it.
198
00:09:58,451 --> 00:09:59,620
Right.
199
00:10:01,828 --> 00:10:03,744
If we don't strangle them to death
right away, they'll learn about our secret.
200
00:10:03,776 --> 00:10:05,703
We'll be giving them information.
201
00:10:05,823 --> 00:10:08,253
Don't give them time.
Finish it up immediately.
202
00:10:09,265 --> 00:10:11,058
Are you talking about the
protest demonstrations?
203
00:10:11,502 --> 00:10:13,073
Get help from the cops, and get rid of it.
204
00:10:13,193 --> 00:10:15,496
Don't make me repeat myself.
205
00:10:15,859 --> 00:10:17,419
I'm hanging up, now.
206
00:10:54,367 --> 00:10:56,300
I thought you might want some refreshments,
so I prepared this.
207
00:10:56,420 --> 00:10:59,338
This is Mexican Altura coffee.
I hope it's to your liking.
208
00:10:59,458 --> 00:11:00,423
This...
209
00:11:00,806 --> 00:11:02,108
This looks like a hair.
210
00:11:02,798 --> 00:11:03,303
Yes, sir?
211
00:11:03,423 --> 00:11:05,714
Don't pull at your hair while you're here.
212
00:11:05,834 --> 00:11:08,500
I thought I made it clear not to have these
kinds of things in my sight in my own office.
213
00:11:08,620 --> 00:11:10,307
There's a possibility that it's not mine...
214
00:11:10,427 --> 00:11:11,151
Pluck one.
215
00:11:11,271 --> 00:11:11,855
What?
216
00:11:11,975 --> 00:11:13,681
Your hair, right here.
217
00:11:14,196 --> 00:11:16,044
Let's analyze it and compare it to this one.
218
00:11:17,122 --> 00:11:19,714
I apologize. It will not happen again.
219
00:11:19,834 --> 00:11:22,951
And from now on, my pens.
Grey, red, put them in the right order!
220
00:11:23,071 --> 00:11:25,602
Stop touching your hair and do it!
221
00:11:25,722 --> 00:11:31,163
I don't want you to waste my time
and energy because of your mistakes.
222
00:11:39,909 --> 00:11:41,242
Leave.
223
00:11:42,294 --> 00:11:42,779
This is...
224
00:11:42,899 --> 00:11:44,068
I thought I said to leave.
225
00:11:50,118 --> 00:11:52,204
Excuse me, Representative.
226
00:11:52,324 --> 00:11:54,725
I.. I have a favor to ask of you.
227
00:11:54,845 --> 00:11:58,741
From now on, the next time you
call me, please use my name.
228
00:11:58,861 --> 00:12:01,754
I really don't like hearing
"secretary, secretary" all the time.
229
00:12:01,874 --> 00:12:02,601
Say it.
230
00:12:02,721 --> 00:12:03,726
What?
231
00:12:04,148 --> 00:12:05,629
Your name.
232
00:12:06,249 --> 00:12:07,870
It's Yeo Ji Heon.
233
00:12:16,200 --> 00:12:19,265
Then, I will leave you.
234
00:13:07,440 --> 00:13:10,278
Hm. Do you really have to
close your eyes while doing this?
235
00:13:10,398 --> 00:13:12,651
Hey, what do you do with your hands?
236
00:13:12,927 --> 00:13:14,523
Do whatever you like, whatever you like.
237
00:13:14,643 --> 00:13:17,764
Close your eyes and put them out parallel
like this, or straight to your sides,
238
00:13:17,884 --> 00:13:21,011
whether you do a "sliding kiss" or
"French kiss" or "inside kiss," okay?
239
00:13:21,131 --> 00:13:22,804
Oh, wow.
240
00:13:22,924 --> 00:13:24,888
You sure know a whole lot.
241
00:13:25,008 --> 00:13:26,503
Have you done them, all three of them?
242
00:13:26,623 --> 00:13:29,476
How was it, where, with whom?
243
00:13:29,596 --> 00:13:30,913
I'm not telling.
244
00:13:31,033 --> 00:13:33,335
With Ji Suk? No...
245
00:13:33,855 --> 00:13:35,153
Oh! Ji Hoon oppa!
246
00:13:35,273 --> 00:13:36,323
I'm right, aren't I?
247
00:13:36,443 --> 00:13:37,758
Keep guessing.
248
00:13:37,878 --> 00:13:39,721
Aw, come on, who?
249
00:13:39,841 --> 00:13:42,891
CQ, CQ, 99, This is the
yard bird, copy. Over.
250
00:13:43,464 --> 00:13:45,328
CQ, CQ, 99. This is the yard bird, over.
251
00:13:45,448 --> 00:13:47,338
Hurry and answer!
252
00:13:47,458 --> 00:13:48,731
Hey, isn't that our Duk?
253
00:13:48,851 --> 00:13:49,497
Yeah...
254
00:13:50,810 --> 00:13:52,821
Hey, where are you? Are you at home?
255
00:13:53,073 --> 00:13:54,017
Are you finished?
256
00:13:54,253 --> 00:13:55,626
When did you come back?
257
00:13:56,224 --> 00:13:59,115
CQ, CQ, I'm at Young In's house.
258
00:13:59,160 --> 00:14:01,625
So don't wander off, and come here.
259
00:14:01,745 --> 00:14:02,807
Got it? Over.
260
00:14:02,871 --> 00:14:03,803
Roger, roger.
261
00:14:03,923 --> 00:14:05,554
I'll be there in 10 seconds.
262
00:14:06,346 --> 00:14:07,924
He'll be here in 10 seconds!
263
00:14:11,694 --> 00:14:14,300
- HEY! Duk!
- HEY! Duk!
264
00:14:14,943 --> 00:14:17,516
Hey, so you came, huh! Aigoo!
265
00:14:17,885 --> 00:14:19,203
Salute!
266
00:14:20,248 --> 00:14:21,671
Attention!
267
00:14:21,791 --> 00:14:23,521
Sergeant Kwon Yong Duk officially completed
his military service on March 12, 2008.
268
00:14:23,641 --> 00:14:26,400
Attention!
269
00:14:26,520 --> 00:14:27,530
Attention!
270
00:14:27,650 --> 00:14:28,990
Salute!
271
00:14:30,308 --> 00:14:31,135
Attention!
272
00:14:36,815 --> 00:14:39,258
Ahh, that's what I'm talking about.
273
00:14:40,013 --> 00:14:42,230
Thanks to your mom,
I'm given all this luxury.
274
00:14:42,642 --> 00:14:44,525
Thank you, Mrs. Son!
275
00:14:44,977 --> 00:14:47,204
Hey! Meat balls, meat balls!
276
00:14:50,833 --> 00:14:53,554
Mm, your dad's food is the best.
277
00:14:53,674 --> 00:14:56,425
But... is ahjussi doing okay these days?
278
00:14:57,308 --> 00:14:59,505
Tsk. I don't know. I suppose he's all right.
279
00:15:01,568 --> 00:15:04,102
Hey, you guys are junior and senior now.
280
00:15:04,222 --> 00:15:08,873
Hey, 99, you have to call me
oppa at school from now on.
281
00:15:08,993 --> 00:15:11,602
Oppa! Oppa! Try it!
282
00:15:12,119 --> 00:15:14,830
Why don't you just do it once.
It'll make a nice memory for him.
283
00:15:15,415 --> 00:15:19,832
Some people even have their
first kisses with oppas at school.
284
00:15:20,355 --> 00:15:22,029
What? First kiss?
285
00:15:22,149 --> 00:15:23,903
Hey, hey, with whom?
286
00:15:24,166 --> 00:15:25,560
Do you really think I'll tell?
287
00:15:51,114 --> 00:15:53,780
Hey, what do you think you're touching?
288
00:15:54,183 --> 00:15:56,707
Didn't I say my chest is off limits today?
289
00:15:59,586 --> 00:16:01,597
It's all right with me, though.
290
00:16:01,717 --> 00:16:05,440
Ah yes... this...
291
00:16:07,153 --> 00:16:10,371
What do you mean, just one time?
292
00:16:10,693 --> 00:16:14,922
I said that's off limits!
293
00:16:16,041 --> 00:16:17,313
Ahh really!
294
00:16:17,534 --> 00:16:18,282
I want to leave!
295
00:16:18,402 --> 00:16:19,482
Hey, wait wait wait!
296
00:16:20,187 --> 00:16:22,015
I'm sorry, I won't do it.
297
00:16:22,542 --> 00:16:25,701
Sit. Hurry, sit.
298
00:16:29,261 --> 00:16:31,050
Ah, those youngsters...
299
00:16:31,170 --> 00:16:33,341
Already doing those kinds of things.
300
00:16:33,569 --> 00:16:34,726
Aigoo.
301
00:16:35,181 --> 00:16:37,872
Those parents who have
those kids are also really...
302
00:16:40,686 --> 00:16:44,544
Should we go somewhere else?
303
00:16:45,356 --> 00:16:47,180
I like it here.
304
00:16:47,824 --> 00:16:50,401
Let's stay until these guys go out.
305
00:16:50,521 --> 00:16:51,645
Okay, okay.
306
00:16:53,004 --> 00:16:58,090
If it's all right with Young Ae, it's
always, anytime, full time okay with me.
307
00:17:04,521 --> 00:17:07,520
Happy birthday.
308
00:17:10,509 --> 00:17:13,589
Thank you for your present.
309
00:17:28,187 --> 00:17:32,371
Young Ae! Young Ae!
310
00:17:38,561 --> 00:17:41,015
It's so hot...
311
00:17:41,135 --> 00:17:42,944
Oh, me too!
312
00:17:44,216 --> 00:17:48,487
It feels like my whole body is on fire!
313
00:17:49,376 --> 00:17:52,594
Fire... FIRE!
314
00:18:04,668 --> 00:18:06,407
Hey, hey! Call 119, 119!
315
00:18:06,527 --> 00:18:07,719
Hurry, what are you doing?
316
00:18:09,396 --> 00:18:11,137
What to do! What to do!
317
00:18:12,044 --> 00:18:13,761
Water, water!
318
00:18:15,036 --> 00:18:16,826
Ahh, what do we do?
319
00:18:30,678 --> 00:18:32,060
Oh man, ahjussi, are you okay?
320
00:18:32,180 --> 00:18:33,278
Are you okay?
321
00:18:45,641 --> 00:18:46,723
Dad?!
322
00:18:52,069 --> 00:18:53,067
Young In.
323
00:18:55,946 --> 00:18:57,055
Young In.
324
00:19:01,487 --> 00:19:04,537
That's your dad?
325
00:19:07,020 --> 00:19:08,143
Hi, how are you?
326
00:19:08,263 --> 00:19:10,333
I'm Young In's friend, Jang Dong Gun.
327
00:19:10,741 --> 00:19:11,211
It's nice to meet you!
328
00:19:11,331 --> 00:19:12,820
Jang Dong Gun, you little bastard!
329
00:19:13,173 --> 00:19:14,232
Ahjussi!
330
00:19:14,554 --> 00:19:17,761
You punk! What are you doing
with my daughter, huh?
331
00:19:19,535 --> 00:19:20,968
Stop it, Dad!
332
00:19:29,312 --> 00:19:30,441
Sorry.
333
00:19:44,186 --> 00:19:44,982
You little...
334
00:19:51,792 --> 00:19:53,633
Hey, you! Are you really my daughter?
335
00:19:53,753 --> 00:19:56,074
How could my daughter be
doing such things, huh?
336
00:19:56,194 --> 00:20:00,108
Yesterday... we had Mom's
anniversary rites yesterday.
337
00:20:00,611 --> 00:20:03,160
You sure are busy, and you ruined
one of the most important nights of my life.
338
00:20:03,280 --> 00:20:06,041
How could such a thing happen, how?
339
00:20:06,161 --> 00:20:08,498
You two... What exactly did you do?
340
00:20:08,618 --> 00:20:11,626
Are you kids, so that
you'd make a Choc� pie cake?
341
00:20:11,746 --> 00:20:13,200
How sweet of you. How sweet.
342
00:20:13,320 --> 00:20:15,332
I'm asking how far you guys went!
343
00:20:15,452 --> 00:20:16,247
You kissed, didn't you?
344
00:20:16,367 --> 00:20:18,198
You did it with that bastard, didn't you?
345
00:20:19,415 --> 00:20:20,900
Then what about you two?
How far did you guys go?
346
00:20:21,020 --> 00:20:21,716
What?
347
00:20:21,836 --> 00:20:23,551
Mind your own business,
and I'll mind my own, too.
348
00:20:23,671 --> 00:20:25,353
That tone to your own father...
349
00:20:25,529 --> 00:20:27,489
where did you learn such a thing?
350
00:20:27,941 --> 00:20:29,613
You call yourself a father?
351
00:20:29,733 --> 00:20:30,926
You better watch your mouth!
352
00:20:31,749 --> 00:20:35,340
Other fathers don't make their
daughters sign body contracts!
353
00:20:36,552 --> 00:20:37,054
What?
354
00:20:38,763 --> 00:20:40,393
A contract to give up your body?
355
00:20:41,643 --> 00:20:42,831
Young In!
356
00:20:43,829 --> 00:20:45,237
Hey! Young In!
357
00:20:52,846 --> 00:20:54,041
Hey, open up.
358
00:20:54,161 --> 00:20:55,571
Come on, open the door.
359
00:20:55,691 --> 00:20:57,249
What did you mean by a body contract?
360
00:20:57,369 --> 00:20:59,895
Did they really go looking for you?
361
00:21:00,015 --> 00:21:01,446
Ahh those guys...
362
00:21:01,566 --> 00:21:02,742
How dare they go there?
363
00:21:02,994 --> 00:21:04,012
Hey, they're not looking for you, okay?
364
00:21:04,132 --> 00:21:05,564
It's because of me.
365
00:21:05,684 --> 00:21:07,250
Your dad spent too much money...
366
00:21:07,633 --> 00:21:08,713
Well, actually a lot of money.
367
00:21:21,608 --> 00:21:22,872
Nothing happened, right?
368
00:21:26,173 --> 00:21:27,062
Okay.
369
00:21:28,321 --> 00:21:29,695
I'm going to live in a dormitory.
370
00:21:32,088 --> 00:21:33,020
Dormitory?
371
00:21:34,999 --> 00:21:35,841
Why?
372
00:21:36,714 --> 00:21:37,980
Because I don't like living with you.
373
00:21:41,183 --> 00:21:42,453
Why are you suddenly like this?
374
00:21:42,573 --> 00:21:43,539
It's not a sudden decision.
375
00:21:43,659 --> 00:21:44,867
Come on, now.
376
00:21:44,987 --> 00:21:47,496
It's not because of today!
377
00:21:50,110 --> 00:21:51,472
Then why?
378
00:21:51,592 --> 00:21:54,846
Why would you want to live in a dormitory?
379
00:21:57,340 --> 00:21:58,469
Are you deaf?
380
00:21:58,874 --> 00:22:02,801
I said I don't like living with you.
It's annoying and pisses me off.
381
00:22:03,071 --> 00:22:05,586
I hate looking at you, talking with you,
and eating with you. I hate it!
382
00:22:05,706 --> 00:22:09,951
Even when I hear your footsteps coming
through the door, I feel like I can't breathe!
383
00:22:11,765 --> 00:22:14,105
Still, you can't live in a dorm.
384
00:22:14,225 --> 00:22:16,249
What have you done for me so far, anyway?
385
00:22:17,022 --> 00:22:18,583
Killed my mom because we didn't have money?
386
00:22:18,703 --> 00:22:21,418
Couldn't pay back your debts,
so gangsters are looking for you?
387
00:22:21,538 --> 00:22:22,873
Pisses me off.
388
00:22:23,625 --> 00:22:28,104
If you had died instead of Mom,
I wouldn't be in this situation!
389
00:22:29,234 --> 00:22:31,000
"Just wait until you're an adult,
until you're twenty years old. "
390
00:22:31,120 --> 00:22:33,036
I've lived like this so far!
391
00:22:35,208 --> 00:22:37,286
It's been my life's dream
to live without you.
392
00:22:41,041 --> 00:22:43,063
Dad's dream...
393
00:22:44,106 --> 00:22:46,830
It's always been to live with you forever.
394
00:22:48,167 --> 00:22:49,989
With my daughter, forever.
395
00:22:51,229 --> 00:22:52,529
Listen to my dream, too.
396
00:22:52,649 --> 00:22:54,371
Whatever. I'm twenty now.
397
00:22:54,491 --> 00:22:55,612
I can do anything without your permission.
398
00:22:55,732 --> 00:22:57,243
Will you leave now? I have to change.
399
00:22:57,632 --> 00:22:58,663
Oh, okay.
400
00:23:01,252 --> 00:23:02,530
Go look at yourself in the mirror!
401
00:23:02,650 --> 00:23:04,346
Look at what you look like right now!
402
00:23:05,573 --> 00:23:07,058
Ouch, that smarts.
403
00:23:27,277 --> 00:23:29,009
You bastards.
404
00:23:29,730 --> 00:23:31,716
Will you take my clothes, too?
405
00:23:52,714 --> 00:23:54,801
Oh man, that stings.
406
00:23:55,321 --> 00:23:56,834
It stings.
407
00:24:01,200 --> 00:24:03,600
You're so awful.
408
00:24:04,288 --> 00:24:06,948
You're such a horrible person.
409
00:24:14,221 --> 00:24:16,306
Son In Kwon's painting...
410
00:24:16,426 --> 00:24:18,343
Still nothing?
411
00:24:18,463 --> 00:24:19,870
Sure.
412
00:24:20,297 --> 00:24:22,058
Maybe it doesn't exist?
413
00:24:22,325 --> 00:24:24,494
You said that the last time
you've seen them was 10 years ago.
414
00:24:33,974 --> 00:24:36,862
We shouldn't be hanging ourselves by the neck
over a picture that might or might not exist,
415
00:24:37,135 --> 00:24:39,036
Instead of risking your life on a painting
that you don't know if it exists or not...
416
00:24:39,156 --> 00:24:41,735
Wouldn't it be better if
we drew it ourselves now?
417
00:24:42,714 --> 00:24:44,330
They're going crazy because
they're wondering who it is.
418
00:24:44,581 --> 00:24:47,900
You think I'm doing all this
because I don't know that?
419
00:24:49,858 --> 00:24:52,169
And Myung Hoon is in a foul mood.
420
00:24:52,289 --> 00:24:54,715
With all that anger and sadness,
can't even see them.
421
00:24:57,219 --> 00:24:58,358
I'll have to hang my own neck.
422
00:24:58,478 --> 00:25:00,111
Maybe it really doesn't exist?
423
00:25:00,441 --> 00:25:03,409
Didn't they say that
he lost it while moving?
424
00:25:03,766 --> 00:25:06,566
Is there a parent who'd throw away
his children when he decides to move?
425
00:25:07,164 --> 00:25:11,464
A parent should be someone who would dash
inside a burning building to save his child.
426
00:25:12,119 --> 00:25:15,021
He's backing out after
he's hidden it tightly away?
427
00:25:16,074 --> 00:25:19,874
And since he's made a name for himself in
New York, he's probably made a lot of money.
428
00:25:19,994 --> 00:25:21,602
Not just a lot. A lot of digits
following that dollar sign.
429
00:25:21,722 --> 00:25:23,202
It's not 10 shops. He has over 100 shops.
430
00:25:23,322 --> 00:25:24,243
Really?
431
00:25:26,300 --> 00:25:28,440
That's a total hit.
432
00:25:29,014 --> 00:25:31,510
Is that all from our gallery?
433
00:25:31,630 --> 00:25:32,705
Yep.
434
00:25:32,979 --> 00:25:33,998
Wow!
435
00:25:34,909 --> 00:25:36,887
All right, let's eat.
436
00:25:42,542 --> 00:25:43,807
It's inside out.
437
00:25:43,927 --> 00:25:44,796
Huh?
438
00:25:44,916 --> 00:25:45,730
Your shirt.
439
00:25:49,045 --> 00:25:50,864
It's my own style.
440
00:25:51,316 --> 00:25:53,354
Don't I look warm-hearted?
441
00:25:53,605 --> 00:25:54,476
Yeah.
442
00:25:55,393 --> 00:25:58,221
Being humorous always works.
443
00:25:58,720 --> 00:25:59,551
Let's eat.
444
00:26:11,220 --> 00:26:12,081
What is it?
445
00:26:12,201 --> 00:26:14,797
Your lips!
446
00:26:16,951 --> 00:26:18,272
Don't I look impressive?
447
00:26:19,238 --> 00:26:20,247
Yup.
448
00:26:20,627 --> 00:26:21,656
And sexy.
449
00:26:21,759 --> 00:26:22,384
Very much so.
450
00:26:22,504 --> 00:26:26,042
Then.. hurry up and make
yourself sexy like me, okay?
451
00:26:35,251 --> 00:26:36,539
I love you.
452
00:26:40,559 --> 00:26:42,394
Why is there never an answer to that?
453
00:26:44,947 --> 00:26:48,142
It's fun, isn't it? It makes
you nervous and anxious.
454
00:26:48,692 --> 00:26:52,300
A man should be good at that stuff.
455
00:27:08,300 --> 00:27:12,851
I, the one who loves you, am a happy person
456
00:27:14,124 --> 00:27:16,325
Not again.
457
00:27:20,393 --> 00:27:25,315
I, the one who loves you,
am a happy person...
458
00:27:26,768 --> 00:27:30,412
Even if you say you'll leave...
459
00:27:31,954 --> 00:27:43,461
I sit on the windowsill,
I look out the window.
460
00:27:43,840 --> 00:27:55,725
And I'm such a happy person
when I think about you.
461
00:27:58,938 --> 00:28:00,651
Can't you go to sleep without drinking soju?
462
00:28:00,771 --> 00:28:03,062
I want to leave because I can't stand this!
463
00:28:03,182 --> 00:28:07,804
Because I'm so happy...
464
00:28:08,491 --> 00:28:11,208
Aja! Yeeah!
465
00:28:18,333 --> 00:28:20,692
Sit down, you, and stop whining.
466
00:28:23,947 --> 00:28:30,067
Do you know what the
best alcohol in the world is?
467
00:28:30,187 --> 00:28:31,798
How should I know?
468
00:28:31,918 --> 00:28:36,207
What? You live in this house, and
yet you don't know such a thing?
469
00:28:38,984 --> 00:28:43,134
It's... this! Son Young In alcohol!
470
00:28:46,747 --> 00:28:48,598
Here, pour me a cup.
471
00:28:49,195 --> 00:28:51,374
You've been behaving
like such a brat lately.
472
00:28:51,792 --> 00:28:55,064
That I haven't been able to have a
single taste of that kind of drink.
473
00:28:55,757 --> 00:28:56,619
Don't want to.
474
00:28:56,655 --> 00:29:00,811
Hey, come on, I really want
to have a taste tonight.
475
00:29:01,442 --> 00:29:06,372
The world's single most
unique Son Young In drink!
476
00:29:07,442 --> 00:29:10,729
Stop dreaming, I'll never
do it as long as I live.
477
00:29:11,455 --> 00:29:14,245
Well, if you die, I'll put
it on your altar for you.
478
00:29:15,640 --> 00:29:18,487
I'll die a happy man.
479
00:29:24,755 --> 00:29:26,466
Just drink three cups.
480
00:29:26,586 --> 00:29:27,919
What a disgusting sight.
481
00:29:29,983 --> 00:29:32,990
Go live in a dormitory.
482
00:29:36,781 --> 00:29:37,912
Dad...
483
00:29:38,952 --> 00:29:40,641
You said it your dream, didn't you?
484
00:29:41,329 --> 00:29:43,836
Just one year, okay?
485
00:29:44,986 --> 00:29:46,389
For one year...
486
00:29:47,321 --> 00:29:49,553
you can leave your dad,
whom you hate seeing so much.
487
00:29:51,608 --> 00:29:54,941
And then next year, you can come back to
live with me because you miss me so much.
488
00:29:55,995 --> 00:29:57,142
Hey, you brat.
489
00:29:57,692 --> 00:30:00,459
I guess it's hard for you to live
while looking at your dad's face.
490
00:30:03,353 --> 00:30:04,927
But you know...
491
00:30:06,810 --> 00:30:09,330
It's hard for me to live
without seeing yours.
492
00:30:11,451 --> 00:30:13,209
It's just one year.
493
00:30:14,111 --> 00:30:16,323
Next year, you come back to your dad, okay?
494
00:30:17,774 --> 00:30:18,452
Ow...
495
00:30:29,232 --> 00:30:30,715
Dad...
496
00:30:31,434 --> 00:30:33,362
Hmm? What is it?
497
00:30:36,502 --> 00:30:39,728
Why do you call me and have nothing to say?
498
00:30:41,375 --> 00:30:42,780
Oh, it's nothing.
499
00:30:43,300 --> 00:30:44,714
Ahh I'm tired. I'm going to sleep.
500
00:30:44,834 --> 00:30:46,402
Go, go to bed.
501
00:31:00,518 --> 00:31:03,407
Tomorrow I'll make sure
to put this on you, okay?
502
00:31:03,527 --> 00:31:05,195
Tomorrow, I swear.
503
00:31:27,015 --> 00:31:29,705
Hello! We should go together!
504
00:31:29,993 --> 00:31:32,492
How does a person walk so fast?
505
00:31:33,471 --> 00:31:36,773
I'm about to stop breathing altogether.
506
00:31:37,063 --> 00:31:38,454
Hello!
507
00:31:39,679 --> 00:31:45,055
Why does he call a busy person
to come out like this, huh?
508
00:31:46,309 --> 00:31:47,700
Hey!
509
00:31:51,239 --> 00:31:54,586
What... the tide's coming in.
510
00:31:55,495 --> 00:31:58,555
Hey! You can't go there!
511
00:31:58,675 --> 00:32:01,059
Come back, quickly!
512
00:32:01,979 --> 00:32:04,539
Hey! Come back, you little!
513
00:32:04,844 --> 00:32:07,656
Hey! Come back!
514
00:32:07,776 --> 00:32:09,972
You're going to be in danger
if you go farther!
515
00:32:10,921 --> 00:32:12,695
That canhead.
516
00:32:20,375 --> 00:32:21,975
Huh? My shoe!
517
00:32:23,218 --> 00:32:24,389
My shoe!
518
00:32:25,370 --> 00:32:26,436
My shoe!
519
00:32:27,378 --> 00:32:31,781
No... my shoe!
520
00:32:37,333 --> 00:32:39,055
My shoe!
521
00:32:39,299 --> 00:32:40,639
My shoe...
522
00:35:08,531 --> 00:35:12,925
Aja! Yeeah!
Let's eat!
523
00:35:13,880 --> 00:35:17,997
See, isn't it nice to eat breakfast?
They say you get smarter if you eat breakfast.
524
00:35:18,132 --> 00:35:20,610
- Whatever.
- It's true!
525
00:35:20,762 --> 00:35:22,284
Look at your IQ.
526
00:35:22,385 --> 00:35:27,138
It's going to go up 100 points today.
527
00:35:27,367 --> 00:35:30,609
Ew, how dirty! Why do you do
that to another person's food?
528
00:35:30,865 --> 00:35:33,192
I don't want kimchi today. It smells.
529
00:35:33,374 --> 00:35:36,276
So what if it smells?
530
00:35:36,456 --> 00:35:39,095
Eat some fish.
531
00:35:39,096 --> 00:35:44,375
Eat fish, and your IQ will go up 100.
532
00:35:44,525 --> 00:35:47,574
I'm not a kid anymore.
533
00:35:47,748 --> 00:35:49,259
You're a kid to my eyes.
534
00:35:49,342 --> 00:35:54,572
Even if I'm lying in my casket,
you'll forever be a child to me.
535
00:35:54,765 --> 00:35:56,930
Who says you're going in a coffin?
536
00:35:57,031 --> 00:36:01,872
I'm going to throw you into the river.
537
00:36:07,107 --> 00:36:11,280
What is it? Are you mad?
538
00:36:11,281 --> 00:36:13,367
Ahh, I was just kidding!
539
00:36:13,550 --> 00:36:17,750
Hey, I'm going to take you to
school and pick you up today.
540
00:36:17,915 --> 00:36:23,892
Don't wait outside in the cold,
and stay in the building until I call you.
541
00:36:24,069 --> 00:36:26,633
No. Don't take me,
and don't pick me up, either.
542
00:36:26,809 --> 00:36:29,681
Come on, it's because I had
such a weird dream last night.
543
00:36:29,807 --> 00:36:32,712
Eat and let's go,
and I'll bring you back, too.
544
00:36:32,887 --> 00:36:35,261
What kind of dream was it, anyway?
545
00:36:35,491 --> 00:36:37,481
In my dream...
546
00:36:37,609 --> 00:36:40,515
I lost my shoe.
547
00:36:40,918 --> 00:36:42,879
That's a bad kind of dream, you know.
548
00:36:43,055 --> 00:36:44,988
What's so bad about that?
Does it mean you'll get hurt or something?
549
00:36:45,165 --> 00:36:47,194
Hey.
550
00:36:48,825 --> 00:36:51,965
Eat your egg and stop talking.
551
00:37:02,527 --> 00:37:05,133
Sir, I'm over here.
552
00:37:08,889 --> 00:37:10,390
My car?
553
00:37:10,524 --> 00:37:13,143
The brake switch is malfunctioning.
554
00:37:13,315 --> 00:37:15,456
I'm sorry if it makes you uncomfortable,
555
00:37:15,457 --> 00:37:18,618
but please use the company car...
556
00:37:18,619 --> 00:37:20,239
just for today.
557
00:37:27,338 --> 00:37:31,343
Ugh, why is he like that
from the start of the day?
558
00:37:40,324 --> 00:37:43,321
Hey! Why are you acting like this?
559
00:37:43,542 --> 00:37:45,311
Ride. Just for today.
560
00:37:45,592 --> 00:37:48,435
To me, your motorcycle seems
much more dangerous, okay?
561
00:37:48,436 --> 00:37:49,572
Now move, I'm late.
562
00:37:49,667 --> 00:37:52,669
No way! Hurry up and sit.
563
00:37:52,670 --> 00:37:54,072
Listen to your dad.
564
00:37:55,044 --> 00:37:58,366
Fine, fine, fine.
565
00:38:01,468 --> 00:38:04,441
"I'm a quick service man"?
566
00:38:04,920 --> 00:38:07,051
Hang on tight.
567
00:38:17,433 --> 00:38:20,139
Okay, we're going.
568
00:39:20,671 --> 00:39:22,757
Hang on tight, okay?
569
00:39:40,387 --> 00:39:43,283
- Are you okay?
- Yeah.
570
00:39:43,708 --> 00:39:46,521
Hang on tight to your dad, okay? Tight!
571
00:39:49,974 --> 00:39:52,950
I'm very sorry, sir.
572
00:40:44,971 --> 00:40:47,930
Oh my. Representative.
573
00:40:47,931 --> 00:40:51,439
Chairman Kim is inside waiting for you.
574
00:40:51,687 --> 00:40:56,447
I apologize. I said that he couldn't,
but he just does whatever he wants, so...
575
00:41:09,921 --> 00:41:12,564
What did you come here for?
576
00:41:20,925 --> 00:41:26,025
Dying alone quietly seemed
too unfair and frustrating,
577
00:41:26,026 --> 00:41:28,842
so I came here to die in front of you.
578
00:41:29,051 --> 00:41:31,468
Squishing a person's life like a bug,
579
00:41:31,469 --> 00:41:34,341
making one resign right on the spot,
580
00:41:34,342 --> 00:41:37,347
living on without feeling
even a little bit of guilt...
581
00:41:37,513 --> 00:41:42,927
No matter how much I thought of it,
seemed too unfair to me.
582
00:41:43,252 --> 00:41:46,103
- Bring some water.
- Yes, sir.
583
00:41:53,822 --> 00:41:57,324
- Not me, give it to Chairman Kim.
- Yes, sir.
584
00:41:59,620 --> 00:42:01,980
Please drink.
585
00:42:06,518 --> 00:42:10,188
I can give you ten minutes.
How does the plane schedule look?
586
00:42:10,388 --> 00:42:13,390
Yes? Ah, it's a 12:00 plane.
587
00:42:13,566 --> 00:42:16,636
- Get the meeting schedule ready.
- Yes, sir.
588
00:42:18,800 --> 00:42:21,889
I'll let you leave in the way you want to,
589
00:42:21,890 --> 00:42:24,579
so end it quickly, please.
590
00:42:24,860 --> 00:42:29,123
- You're bothering me.
- All right, fine.
591
00:42:29,418 --> 00:42:32,417
Chairman, Chairman!
592
00:42:32,627 --> 00:42:35,792
Calm down and give me the pills!
593
00:42:47,665 --> 00:42:50,033
Will you come back in five days?
594
00:42:50,034 --> 00:42:52,992
I'm going on a business trip to Japan.
595
00:42:53,147 --> 00:42:56,693
Goodbye.
596
00:43:06,462 --> 00:43:08,089
Cha Seung Hyo!
597
00:43:10,322 --> 00:43:12,969
What the hell is this?!
598
00:43:16,682 --> 00:43:19,432
Who are you guys?!
599
00:43:23,574 --> 00:43:26,468
Please get in the car so you can escape.
600
00:43:26,469 --> 00:43:29,004
You might miss your plane.
601
00:43:31,113 --> 00:43:33,055
MOVE.
602
00:43:38,833 --> 00:43:42,209
Have you received your last wages?
603
00:43:42,456 --> 00:43:44,176
I don't think it's even 200.
604
00:43:44,307 --> 00:43:47,129
Thank you for your service so far.
605
00:43:52,895 --> 00:43:56,323
Please have this cleaned and returned.
606
00:43:56,675 --> 00:43:58,749
If it's not 100 percent clean,
607
00:43:58,750 --> 00:44:03,197
you will have to compensate for 5 times the cost
of this coat, from 3 months of your paychecks.
608
00:44:03,898 --> 00:44:04,991
Good day to you.
609
00:45:04,752 --> 00:45:07,508
Tissues. More tissues!
610
00:45:07,793 --> 00:45:10,385
You've used all of them, sir.
611
00:45:11,150 --> 00:45:14,794
You can wash up once
we arrive at the airport.
612
00:45:14,998 --> 00:45:20,419
We'll be arriving soon, so please
just relax and have a nice egg pack.
613
00:45:20,641 --> 00:45:21,591
Egg pack?
614
00:45:21,592 --> 00:45:26,443
Other people purposefully put eggs in their
hair because they say it gives nutrition...
615
00:45:27,073 --> 00:45:29,667
Sorry.
616
00:45:30,711 --> 00:45:33,614
- Stop the car.
- Yes?
617
00:45:33,899 --> 00:45:36,514
I said to stop it!
618
00:45:42,042 --> 00:45:44,032
Get out, both of you.
619
00:45:44,288 --> 00:45:45,378
What?
620
00:45:45,411 --> 00:45:47,986
Sir..
621
00:45:51,514 --> 00:45:55,097
Mr. Cha, I apologize. I will drive.
622
00:45:55,285 --> 00:46:00,791
Sir! I apologize! We have to go with you!
623
00:46:00,792 --> 00:46:06,172
I'm sorry! We don't even have a car - sir!
624
00:46:07,697 --> 00:46:09,862
That-that person!
625
00:46:10,000 --> 00:46:12,817
He's unbelievable!
626
00:46:12,818 --> 00:46:18,452
Sitting in the back and reeking
of egg, how could we not laugh?
627
00:46:18,621 --> 00:46:21,295
How could he just throw us away like that?
628
00:46:21,498 --> 00:46:24,832
Oh, really... I hope you get in a car crash!
629
00:47:43,669 --> 00:47:48,140
A small room will cost $360.
We have big rooms that cost over $2,000.
630
00:47:48,233 --> 00:47:49,803
What do you want?
631
00:47:51,504 --> 00:47:53,513
What should we do?
632
00:47:57,449 --> 00:47:59,897
I'll get the 24 square foot one.
633
00:47:59,988 --> 00:48:02,764
24 square feet.
634
00:48:03,395 --> 00:48:10,108
Coffin, 350 dollars;
flowers, 300 dollars.
635
00:48:10,395 --> 00:48:14,393
If there are a lot of people,
we can provide helpers.
636
00:48:14,501 --> 00:48:17,200
They're 6 dollars an hour.
Should we do that?
637
00:48:17,287 --> 00:48:19,567
No one will come.
638
00:48:19,968 --> 00:48:22,928
I don't think I'll need helpers.
639
00:48:23,019 --> 00:48:24,098
Okay.
640
00:48:24,169 --> 00:48:27,961
Ah, here are your clothes for the service.
641
00:48:27,962 --> 00:48:31,211
They're for students. Is one okay?
642
00:48:31,410 --> 00:48:33,982
Yes.
643
00:48:35,183 --> 00:48:39,897
Excuse me... um...
644
00:48:41,998 --> 00:48:46,499
What clothes do I need for my dad?
645
00:48:47,034 --> 00:48:51,246
A really good one costs $390,
646
00:48:51,847 --> 00:48:56,235
but you can get nice ones for 300, too.
647
00:48:58,050 --> 00:48:59,357
And the cheapest one's 150 dollars.
648
00:48:59,358 --> 00:49:02,071
Just use this one, okay?
649
00:49:02,273 --> 00:49:05,442
The deceased can't really tell what
quality they're wearing, anyway, can they?
650
00:49:25,506 --> 00:49:27,126
What...
651
00:49:29,527 --> 00:49:31,028
What is this?
652
00:49:32,129 --> 00:49:34,121
What is this?
653
00:49:36,630 --> 00:49:40,169
Why am I here?
654
00:49:41,209 --> 00:49:43,615
Help me!
655
00:49:43,616 --> 00:49:45,687
Save me, please!
656
00:49:45,988 --> 00:49:48,230
Save me, please!
657
00:49:55,983 --> 00:49:57,520
Are you okay?
658
00:49:57,709 --> 00:50:01,132
Suicide? It can't be.
659
00:50:01,133 --> 00:50:04,055
Why would my dad commit suicide?
660
00:50:04,133 --> 00:50:05,551
That's what they say.
661
00:50:05,552 --> 00:50:08,389
It might be hard to hear,
but... that's how it is.
662
00:50:08,453 --> 00:50:11,825
Come to the police station
once the funeral is over.
663
00:50:12,010 --> 00:50:15,939
- A will?
- I'll leave now.
664
00:50:19,670 --> 00:50:21,536
Young In!
665
00:50:28,118 --> 00:50:32,269
You sure got here quickly.
Come when it's finished, why don't you?
666
00:50:32,462 --> 00:50:36,601
We were in a hurry, so we took a taxi.
667
00:50:36,946 --> 00:50:40,931
But the taxi, I mean the roads...
were so blocked...
668
00:50:59,916 --> 00:51:05,303
What on earth is this, really?
669
00:51:08,718 --> 00:51:12,043
But why am I in a hospital?
670
00:51:12,332 --> 00:51:17,522
My cellphone! Why don't I have it?
671
00:52:10,930 --> 00:52:12,780
Excuse me, doctor.
672
00:52:12,929 --> 00:52:15,682
I- that is, my body...
673
00:52:15,683 --> 00:52:19,273
Why am I like this, doctor?
674
00:52:22,275 --> 00:52:25,405
We've done all we can,
so please wait for a while.
675
00:52:25,620 --> 00:52:27,320
Are you saying he may
not regain consciousness?
676
00:52:27,598 --> 00:52:29,672
It was a very bad accident.
677
00:52:29,865 --> 00:52:35,427
He's still young,
so let's just wait for now.
678
00:52:35,517 --> 00:52:37,821
Doctor, what about me?
679
00:52:43,646 --> 00:52:47,658
Ah, hello. Excuse me.
680
00:53:35,378 --> 00:53:37,362
Ji Suk!
681
00:53:42,347 --> 00:53:47,074
Ji Suk! It's me, Young In's dad!
682
00:53:51,002 --> 00:53:53,055
"Deceased: Son Il Gun"
683
00:54:07,854 --> 00:54:10,163
Young In!
684
00:54:27,116 --> 00:54:32,113
What is this? I'm dead?
685
00:54:36,147 --> 00:54:40,170
No way, it can't be.
686
00:54:40,171 --> 00:54:43,388
I'm not dead.
687
00:54:44,098 --> 00:54:47,561
I'm not dead, I tell you!
688
00:54:52,052 --> 00:54:56,626
Young In, Dad didn't die, okay?
689
00:54:57,127 --> 00:54:59,167
I'm right next to you.
690
00:55:00,333 --> 00:55:02,411
I'm not dead.
691
00:55:02,412 --> 00:55:06,026
Dad didn't die, Young In!
692
00:55:07,241 --> 00:55:08,779
Young In!
693
00:55:09,580 --> 00:55:14,077
I'm telling you I'm not dead!
694
00:55:14,840 --> 00:55:18,684
Dad didn't die!
695
00:55:18,685 --> 00:55:22,527
I'm not dead!
696
00:55:51,303 --> 00:55:53,075
I know it must be hard to hear,
697
00:55:53,676 --> 00:55:58,965
but they think it was suicide.
698
00:56:11,255 --> 00:56:14,126
How should I take revenge?
699
00:56:14,127 --> 00:56:16,335
Should I die, too?
700
00:56:16,521 --> 00:56:17,565
You can't...
701
00:56:19,069 --> 00:56:22,737
How can I hurt Dad so
that he'll hurt like crazy?
702
00:56:24,198 --> 00:56:27,435
I'll rip your heart to shreds as well.
703
00:56:27,436 --> 00:56:30,161
To shreds, painfully, cruelly.
704
00:56:30,361 --> 00:56:33,457
No, Young In. No!
705
00:56:33,858 --> 00:56:37,432
I didn't commit suicide.
706
00:56:37,822 --> 00:56:40,795
Although... I'm not sure
how I died, either...
707
00:56:40,933 --> 00:56:43,246
But one thing's for sure, it wasn't suicide!
708
00:56:43,442 --> 00:56:47,340
Why... why would your dad leave you?
709
00:56:47,341 --> 00:56:50,372
I really didn't, Young In!
710
00:56:50,554 --> 00:56:51,954
You can't do this to me.
711
00:56:53,855 --> 00:56:57,916
You can't do this to me, Dad.
712
00:56:58,315 --> 00:57:00,814
Why are you doing this to me?
713
00:57:01,658 --> 00:57:03,948
Why did you do this to me, all of a sudden?
714
00:57:07,741 --> 00:57:10,897
I have to graduate, too.
715
00:57:10,898 --> 00:57:14,315
I have to go to college.
716
00:57:14,533 --> 00:57:18,265
You said we'd go shopping once I graduated.
717
00:57:18,485 --> 00:57:21,581
You would buy me a bag and nice shoes.
718
00:57:21,707 --> 00:57:25,249
You said we'd go out and eat noodles, too.
719
00:57:25,473 --> 00:57:30,158
But what is this? What is this?
720
00:57:30,317 --> 00:57:31,603
I don't know.
721
00:57:32,904 --> 00:57:35,901
I don't know anything, either.
722
00:57:38,571 --> 00:57:45,194
Dad's scared, too, Young In.
723
00:57:47,119 --> 00:57:51,826
I won't cry. I'm not sad at all.
724
00:57:52,080 --> 00:57:54,002
Dad's dead.
725
00:57:54,303 --> 00:57:57,651
I'm not sad at all.
726
00:57:57,652 --> 00:58:00,118
I won't cry.
727
00:58:00,347 --> 00:58:03,323
I'll never cry because of Dad.
728
00:58:09,553 --> 00:58:12,419
I- I'm sorry, Young In.
729
00:58:14,858 --> 00:58:17,135
I'm sorry.
730
00:59:06,023 --> 00:59:11,949
I express my deepest condolences.
731
00:59:22,209 --> 00:59:27,120
Just the daughter and the father, huh?
732
00:59:27,121 --> 00:59:30,609
Wow, this funeral sucks.
733
00:59:32,067 --> 00:59:35,826
If you're not here to pay
respects, please leave.
734
00:59:36,025 --> 00:59:42,393
I will leave even if you
beg me to stay.
735
00:59:42,549 --> 00:59:44,902
Just say what you want
and leave for today, please.
736
00:59:45,079 --> 00:59:50,549
What I want?
I want you to leave your house.
737
00:59:50,777 --> 00:59:53,004
Leave as soon as this is over.
738
00:59:53,223 --> 00:59:56,584
While we're talking with our
words and not with our fists.
739
00:59:56,714 --> 00:59:59,615
If you have nowhere to go,
should I house you?
740
00:59:59,990 --> 01:00:02,542
I'll give you work to do, too.
741
01:00:02,887 --> 01:00:04,351
I'd give you my love, too.
742
01:00:04,571 --> 01:00:06,407
You bastard!
743
01:00:06,630 --> 01:00:09,776
You punks! You gangsters!
744
01:00:09,944 --> 01:00:13,479
Die, you bastards!
745
01:00:47,336 --> 01:00:50,672
How do you still look so
pretty in funeral clothes?
746
01:00:50,897 --> 01:00:53,563
Do you want to date the boss?
747
01:01:26,986 --> 01:01:30,237
What shampoo do you use?
Wow, that scent kills!
748
01:01:30,449 --> 01:01:36,283
Come here. Oppa will give you a massage.
749
01:01:37,106 --> 01:01:39,374
What are you doing?!
750
01:01:47,369 --> 01:01:49,143
Who are you?
751
01:01:50,608 --> 01:01:53,462
"Shin Jae Ha"
752
01:01:53,870 --> 01:01:56,577
Let's finish this after the funeral.
753
01:01:56,871 --> 01:01:59,819
Before I call the police.
754
01:02:00,009 --> 01:02:04,300
It's just a civil case, don't make it to a criminal case.
755
01:02:05,099 --> 01:02:09,383
Boss, we should just leave for today.
756
01:02:12,164 --> 01:02:17,072
Just wait, you little...
757
01:02:26,637 --> 01:02:29,446
Are you all right?
758
01:02:29,638 --> 01:02:34,715
I'd rather be like this
than have you get hurt.
759
01:02:38,084 --> 01:02:41,771
Who... are you?
760
01:03:19,104 --> 01:03:21,245
You have to look even if you don't want to.
761
01:03:21,413 --> 01:03:23,512
Hurry, come in.
762
01:03:23,711 --> 01:03:27,556
If you don't look now,
you'll never get another chance.
763
01:03:27,805 --> 01:03:30,405
Take her out of here!
764
01:03:30,847 --> 01:03:34,397
Please take her out of here. Please.
765
01:03:49,646 --> 01:03:52,538
Say your last goodbye,
766
01:03:53,939 --> 01:03:56,713
and send him off.
767
01:04:12,052 --> 01:04:15,815
Dad...
768
01:04:24,581 --> 01:04:28,562
Dad...
769
01:04:32,931 --> 01:04:35,707
What will our Young In do?
770
01:04:36,208 --> 01:04:38,475
What will we do?
771
01:04:38,632 --> 01:04:43,226
Yong Duk, what will our poor Young In do?
772
01:04:43,402 --> 01:04:48,361
What'll she do?
773
01:05:19,958 --> 01:05:22,403
No, no, ahjussi!
774
01:05:22,672 --> 01:05:28,171
Just give me a minute, just a minute!
775
01:05:55,918 --> 01:05:58,263
Dad...
776
01:06:15,671 --> 01:06:19,622
Dad...
777
01:06:20,823 --> 01:06:25,590
Dad, Dad...
778
01:06:25,726 --> 01:06:31,381
Dad, Dad...
779
01:06:31,582 --> 01:06:33,982
Dad...
780
01:06:34,783 --> 01:06:36,783
Dad...
781
01:06:59,001 --> 01:07:01,436
Young In...
782
01:07:02,264 --> 01:07:04,868
Young In...
783
01:07:11,672 --> 01:07:13,716
Young In!
784
01:07:14,306 --> 01:07:16,886
Young In!
785
01:07:21,954 --> 01:07:24,174
Young In...
786
01:07:26,576 --> 01:07:32,111
I can't! I can't go!
787
01:07:32,425 --> 01:07:35,225
I can't leave like this.
788
01:07:35,453 --> 01:07:36,705
Let's go back.
789
01:07:36,878 --> 01:07:42,182
Let me go back! Please!
790
01:07:42,348 --> 01:07:47,128
I still have a lot of things
to do for my daughter.
791
01:07:47,364 --> 01:07:50,134
I still have a lot to tell her.
792
01:07:50,240 --> 01:07:53,462
Just once... please, just once.
793
01:07:53,630 --> 01:07:56,316
I'll beg you!
794
01:07:57,717 --> 01:08:01,173
Please... I'm sorry...
795
01:08:01,174 --> 01:08:03,451
I'm sorry!
796
01:08:04,052 --> 01:08:06,944
I'm sorry!
797
01:08:09,294 --> 01:08:14,482
Sir! Sir!
798
01:08:15,623 --> 01:08:18,683
I said I'm sorry!
799
01:08:18,776 --> 01:08:20,871
I'm sorry!
800
01:08:21,772 --> 01:08:25,655
You bastard, I said I'm sorry!
801
01:08:34,090 --> 01:08:36,524
Young In!
802
01:08:39,934 --> 01:08:42,764
Young In!
803
01:08:43,404 --> 01:08:45,984
Young In!
804
01:08:51,059 --> 01:08:53,653
Young In!
805
01:09:24,060 --> 01:09:25,577
We're in a bad position.
806
01:09:25,687 --> 01:09:28,310
Are you saying he's in a coma?
807
01:09:28,501 --> 01:09:31,231
He hasn't woken up yet, so... yes.
808
01:09:31,312 --> 01:09:34,259
Are you saying he will never wake up?
809
01:09:34,457 --> 01:09:40,095
Forever, like that? Sleeping?
810
01:09:47,550 --> 01:09:55,562
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
811
01:09:55,760 --> 01:10:00,547
Main Translator: smilesoup
Spot Translators: Beeni, purpletiger86, JwJ11, saturn
812
01:10:00,782 --> 01:10:05,512
Timers: knitoe, victory
Editor/QC: invisibelle
813
01:10:05,732 --> 01:10:10,568
Coordinators: mily2, ay_link
814
01:10:12,624 --> 01:10:14,518
I'm saved!
815
01:10:15,060 --> 01:10:17,746
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
816
01:10:17,862 --> 01:10:23,605
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ d-addicts. com
817
01:10:24,959 --> 01:10:31,308
If I was going to wake up like this,
I didn't have to worry myself too much.
818
01:10:31,288 --> 01:10:35,716
My daughter!
Why are you doing this to me?
819
01:10:39,053 --> 01:10:43,832
Wake up! Wake up!
820
01:10:45,807 --> 01:10:48,773
Dad, turn on the hot water.
I need to wash my hair.
821
01:10:53,732 --> 01:10:57,194
Hey kid! Dad's here!
822
01:11:05,788 --> 01:11:09,260
- Dad?
- I'm Dad. I'm Dad, you rascal.
823
01:11:09,434 --> 01:11:14,394
You're still young so you have to cure your disease.
824
01:11:14,592 --> 01:11:16,661
- A party?
- You're important to me, you rascal.
825
01:11:16,739 --> 01:11:19,883
Look here, Mr. Pervert! Let's go.
826
01:11:21,648 --> 01:11:23,200
What kind of father am I?
827
01:11:23,303 --> 01:11:24,500
My Young In.
828
01:11:24,606 --> 01:11:27,100
What about my Young In?
829
01:11:27,573 --> 01:11:31,988
BY : kgoldchat
830
01:11:32,305 --> 01:11:38,717
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
58223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.