Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,840 --> 00:00:59,140
I am so glad we could all
get together for this brunch.
2
00:00:59,170 --> 00:01:01,740
Mulia and I really missed
seeing you guys.
3
00:01:01,780 --> 00:01:04,350
- Yes, Chonathan and I are so
glad to finally have you over
4
00:01:04,380 --> 00:01:06,180
to see the changes to our house.
5
00:01:06,210 --> 00:01:07,750
We feel the flow is much better,
6
00:01:07,780 --> 00:01:10,820
now that our walls
are entirely organic.
7
00:01:10,850 --> 00:01:12,860
- Phephanie and I are
so glad to see you guys,
8
00:01:12,890 --> 00:01:14,620
and see what you've done
with this place.
9
00:01:14,660 --> 00:01:15,590
Aren't we, Foofy?
10
00:01:15,620 --> 00:01:16,890
- Please don't call me that.
11
00:01:16,930 --> 00:01:21,230
- Uh, I... brought
an organic cantaloupe
12
00:01:21,260 --> 00:01:22,980
from our cantaloupe trellis
in the backyard.
13
00:01:23,570 --> 00:01:24,530
Please, cut some.
14
00:01:24,570 --> 00:01:27,270
- Oh, wow!
- Uh-huh.
15
00:01:28,940 --> 00:01:33,840
- Maybe later. It's organic...
- I'm focusing on a completely flesh-free diet,
16
00:01:33,880 --> 00:01:36,210
so anything that has
a flesh-like exterior,
17
00:01:36,240 --> 00:01:37,110
it's not on the table.
18
00:01:37,150 --> 00:01:39,780
- Oh, wow, that is amazing.
- I know.
19
00:01:39,810 --> 00:01:41,526
- I just think it's so great
what you're doing.
20
00:01:41,550 --> 00:01:44,890
- It is. It is great.
- It is great.
21
00:01:44,920 --> 00:01:46,620
You know what I've been doing,
22
00:01:46,660 --> 00:01:49,490
I've been picking up trash
along the Line.
23
00:01:49,520 --> 00:01:52,690
Just in my down time. It is
so spiritually empowering.
24
00:01:52,730 --> 00:01:53,760
- Oh wow, that's great.
25
00:01:53,800 --> 00:01:55,500
Are you doing both sides
of the Line?
26
00:01:55,530 --> 00:01:56,900
- Hmm?
27
00:01:56,930 --> 00:01:59,670
- Are you... Also going to
the other side of the Line,
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,170
Below the Line? And then
picking up trash from there?
29
00:02:06,470 --> 00:02:07,540
- Let's toast.
30
00:02:07,580 --> 00:02:09,650
Using my locally sourced,
home-brewed,
31
00:02:09,680 --> 00:02:10,810
pumpkin lavender ale!
32
00:02:10,850 --> 00:02:12,280
- To those less fortunate
than us.
33
00:02:15,820 --> 00:02:18,250
- Hmm. How are the avocado
finger toasts?
34
00:02:18,290 --> 00:02:20,260
- Avocado is fleshy,
so I wouldn't know.
35
00:02:20,290 --> 00:02:23,590
- I've been putting an effort
into just being kind to everyone.
36
00:02:23,630 --> 00:02:25,730
Even store clerks and waiters.
37
00:02:25,760 --> 00:02:28,600
- I've been posting about
my opinions on social media.
38
00:02:28,630 --> 00:02:30,930
If a politician disagrees
with what I have to say,
39
00:02:30,970 --> 00:02:34,240
I make sure he hears it
by retweeting like 40, 50 times.
40
00:02:34,270 --> 00:02:35,240
- You know what I heard?
41
00:02:35,270 --> 00:02:37,910
I heard that Palph and Plisa
42
00:02:37,940 --> 00:02:39,780
sponsored a kid
from Below the Line.
43
00:02:39,810 --> 00:02:41,740
They just send him
a few credits every month,
44
00:02:41,780 --> 00:02:45,210
to help the kid buy tablets
for school, and you know,
45
00:02:45,250 --> 00:02:47,280
socially acceptable toe shoes.
46
00:02:47,320 --> 00:02:49,990
- I've seen those commercials,
with the sad music
47
00:02:50,020 --> 00:02:53,820
and the awful conditions those
Below the Line kids live in.
48
00:02:53,860 --> 00:02:55,990
- Steffi. Play the commercial.
49
00:02:56,020 --> 00:02:57,530
Okay, Phephanie.
50
00:03:38,000 --> 00:03:42,440
- That is just... so good!
51
00:03:42,470 --> 00:03:45,710
And... great,
of Plisa and Palph.
52
00:03:45,740 --> 00:03:47,980
- Yes, so good. So great!
53
00:03:48,010 --> 00:03:50,550
- It's a little impersonal
though. Right?
54
00:03:51,550 --> 00:03:52,750
- Wait, what?
55
00:03:52,780 --> 00:03:55,050
- I mean, they're sending
credits.
56
00:03:55,080 --> 00:03:57,050
I'm sorry, but that's...
57
00:03:57,090 --> 00:03:59,290
a little impersonal.
58
00:04:00,660 --> 00:04:02,390
- Yes!
- Yes.
59
00:04:02,420 --> 00:04:03,490
- Right!
- Right.
60
00:04:03,530 --> 00:04:07,360
- What Below the Line kids need
is contact. Love!
61
00:04:07,400 --> 00:04:10,530
- Yes! Yeah, absolutely!
- They're doing it wrong, completely wrong!
62
00:04:10,570 --> 00:04:12,330
Love them so much, though.
63
00:04:12,370 --> 00:04:14,740
- Yeah, they're amazing,
but yes, they're doing it wrong.
64
00:04:14,770 --> 00:04:16,010
The morally correct thing to do
65
00:04:16,040 --> 00:04:18,840
is to spend some real
face-to-face time
66
00:04:18,870 --> 00:04:20,710
with some poor,
Below the Line kids.
67
00:04:20,740 --> 00:04:23,650
- I mean really, we all should.
- Right? I mean, what...
68
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
Palph and Plisa think
they're better than us?
69
00:04:25,780 --> 00:04:28,380
- Yes, they do.
- But they aren't.
70
00:04:28,420 --> 00:04:31,650
Because we're gonna go Below the
Line, and find a kid to sponsor.
71
00:04:31,690 --> 00:04:32,790
Right now!
72
00:04:33,920 --> 00:04:35,790
- Okay. Sure.
73
00:04:35,820 --> 00:04:38,960
- I'm gonna bring the cantaloupe, for...
- hunger later.
74
00:04:40,100 --> 00:04:42,506
- So, I don't wanna say this to
any way signal that I'm scared,
75
00:04:42,530 --> 00:04:43,906
because I'm absolutely
in no way scared,
76
00:04:43,930 --> 00:04:46,670
but just for conversation sake,
I will let you know that
77
00:04:46,700 --> 00:04:48,640
I have never been
Below the Line.
78
00:04:48,670 --> 00:04:49,940
- I'm not scared either.
79
00:04:49,970 --> 00:04:51,740
- No need to worry,
or be scared.
80
00:04:51,770 --> 00:04:52,970
I have been Below the Line.
81
00:04:53,010 --> 00:04:55,040
Know it very well,
as a matter of fact.
82
00:04:55,080 --> 00:04:57,880
Love it down there. So vibrant.
83
00:05:00,650 --> 00:05:03,690
Enter Below the Line
at your own risk.
84
00:05:05,150 --> 00:05:07,860
- You know what?
- It just occurred to me.
85
00:05:07,890 --> 00:05:09,460
If we ride our bikes Below,
86
00:05:09,490 --> 00:05:10,936
how are we gonna bring
our sponsee back?
87
00:05:10,960 --> 00:05:12,130
There's no room on the bikes.
88
00:05:12,160 --> 00:05:13,860
- No room? Absolutely no room.
89
00:05:13,900 --> 00:05:16,500
- Just to make
it clear, Chonathan,
90
00:05:16,530 --> 00:05:20,140
are you sure that's not because you don't want
to be riding your bikes down Below the Line?
91
00:05:20,170 --> 00:05:22,800
- Of course not.
- This is a totally practical point.
92
00:05:22,840 --> 00:05:24,840
The kid is from Below the Line,
93
00:05:24,870 --> 00:05:26,440
he might not even know
what a bike is.
94
00:05:26,470 --> 00:05:28,580
- He may think it's some sort
of animal predator.
95
00:05:28,610 --> 00:05:29,550
I don't want him to be scared.
96
00:05:29,580 --> 00:05:31,680
- Listen, I'm famished
from this bike ride.
97
00:05:31,710 --> 00:05:33,620
Anybody want to dig into
this cantaloupe?
98
00:05:33,650 --> 00:05:35,480
- We're not gonna walk
down there, are we?
99
00:05:39,550 --> 00:05:41,460
- Should we...
100
00:05:41,490 --> 00:05:43,460
- You're not stealing a van!
101
00:05:43,490 --> 00:05:45,730
- The virtue of our mission
of mercy overrides
102
00:05:45,760 --> 00:05:47,900
the moral ambiguity
of taking the van.
103
00:05:47,930 --> 00:05:49,576
- "Can't start a revolution
without lighting a match."
104
00:05:49,600 --> 00:05:50,800
Marlo Umfree.
105
00:05:50,830 --> 00:05:53,900
- You can't start a revolution
without breaking some eggs.
106
00:05:53,940 --> 00:05:55,870
- He always has to be right.
107
00:05:55,900 --> 00:05:57,410
- No, it's not right.
108
00:06:01,080 --> 00:06:02,910
Go! Move it along!
109
00:06:02,940 --> 00:06:04,610
Move it along!
Let's go!
110
00:06:06,180 --> 00:06:08,550
This place is so vibrant.
111
00:06:09,550 --> 00:06:11,950
Art is made on walls here?
112
00:06:11,990 --> 00:06:14,460
No, Barsley.
That's called "graffiti".
113
00:06:14,490 --> 00:06:16,696
They can't afford tablets,
so they just write on the walls.
114
00:06:16,720 --> 00:06:17,990
Ohh!
115
00:06:18,030 --> 00:06:19,660
- What kind of yoga is that?
116
00:06:19,690 --> 00:06:22,960
Looks like just
regular hatha yoga.
117
00:06:23,000 --> 00:06:24,900
He's in shavasana right now.
118
00:06:24,930 --> 00:06:26,770
- Where are
the children in need?
119
00:06:26,800 --> 00:06:28,176
Is there a bin
full of them somewhere?
120
00:06:28,200 --> 00:06:30,040
- Let's find out.
121
00:06:35,040 --> 00:06:36,780
- What is that?
122
00:06:36,810 --> 00:06:38,880
They put their clothes into
machines full of water,
123
00:06:38,910 --> 00:06:40,180
and it's just spinning around.
124
00:06:40,220 --> 00:06:42,580
Oh! Is this some kind
of theme park?
125
00:06:42,620 --> 00:06:44,066
- No, Phephanie,
those are called "laundromats".
126
00:06:44,090 --> 00:06:46,626
You see, people Below the Line are
forced to wash their own clothes.
127
00:06:46,650 --> 00:06:47,990
Oh...
128
00:06:50,630 --> 00:06:52,836
- Okay, well what is that?
- That place with the giant "T" on it?
129
00:06:52,860 --> 00:06:54,660
That's not a "T",
it's a crucifix.
130
00:06:54,700 --> 00:06:55,936
It's a symbol of their religion.
131
00:06:55,960 --> 00:06:58,230
- They have religion? Sad!
132
00:06:58,270 --> 00:07:00,070
It comforts and guides
them through life,
133
00:07:00,100 --> 00:07:01,616
we're so lucky
we have an app for that.
134
00:07:01,640 --> 00:07:04,510
- Yeah.
- There but for the grace of Steffi go I.
135
00:07:06,170 --> 00:07:07,510
Houses?
136
00:07:08,710 --> 00:07:10,756
Barsley, did you get us lost?
We're back Above the Line.
137
00:07:10,780 --> 00:07:11,980
- Actually, Phephanie,
138
00:07:12,010 --> 00:07:13,696
Below the Line, they have
neighborhoods just like we do...
139
00:07:13,720 --> 00:07:14,820
You know what?
140
00:07:14,850 --> 00:07:16,250
I'm just thinking this
right now,
141
00:07:16,280 --> 00:07:18,890
in fact, I might be the first
person to think this,
142
00:07:18,920 --> 00:07:23,190
but in a lot of ways, people Below
the Line are no different than us.
143
00:07:23,220 --> 00:07:25,690
- It's almost like
they're people too.
144
00:07:25,730 --> 00:07:27,576
- We never would've learned
this if we'd just sent credits
145
00:07:27,600 --> 00:07:29,260
like low-morality
Palph and Plisa.
146
00:07:29,300 --> 00:07:32,100
I mean, Below the Liners
are almost like us.
147
00:07:32,130 --> 00:07:34,540
They have houses,
they walk around.
148
00:07:34,570 --> 00:07:35,970
- Exactly.
149
00:07:36,000 --> 00:07:38,240
And where's the best place
to find a poor kid?
150
00:07:38,270 --> 00:07:39,640
A house.
151
00:07:45,880 --> 00:07:47,180
- Is that primitive yard art?
152
00:07:48,780 --> 00:07:49,856
- They're child accoutrements.
153
00:07:49,880 --> 00:07:51,150
A poor kid lives here!
154
00:07:58,560 --> 00:07:59,730
- Oh.
155
00:08:00,300 --> 00:08:01,800
Aw, he seems good.
156
00:08:01,830 --> 00:08:02,930
- Seems good? He's perfect!
157
00:08:02,960 --> 00:08:05,630
- I wanna sponsor him.
- I wanna sponsor him right now!
158
00:08:05,670 --> 00:08:07,040
- I hope he likes cantaloupes.
159
00:08:07,070 --> 00:08:08,700
- Let's get him.
- Okay.
160
00:08:09,900 --> 00:08:12,670
- Hey, guy. We're here
to sponsor you!
161
00:08:12,710 --> 00:08:14,840
C'mon, buddy! Come on!
162
00:08:14,880 --> 00:08:15,780
- What's your name?
163
00:08:15,810 --> 00:08:17,780
- Um, Oliver.
164
00:08:17,810 --> 00:08:19,880
You can't just
walk into people's houses.
165
00:08:19,910 --> 00:08:22,220
- Ooliver? What a great name!
166
00:08:22,250 --> 00:08:24,050
- Dad!
167
00:08:24,090 --> 00:08:27,960
- No, he's not your dad.
- We're here to sponsor you!
168
00:08:27,990 --> 00:08:31,090
- Dad! Some weird people
just walked into the house!
169
00:08:31,130 --> 00:08:33,160
- Yeah, you can call me Dad
if you really wanna.
170
00:08:33,190 --> 00:08:34,600
- This cantaloupe is organic!
171
00:08:34,630 --> 00:08:36,160
- I love you so much!
172
00:08:36,200 --> 00:08:37,300
Hey!
173
00:08:37,930 --> 00:08:38,930
Get the hell out of here!
174
00:08:43,910 --> 00:08:44,870
You okay?
175
00:08:44,910 --> 00:08:46,980
- Yeah. I'm okay.
176
00:08:50,350 --> 00:08:51,910
- What the hell was that?
177
00:08:54,680 --> 00:08:57,750
- Jeff? Detective Girth Haddock.
178
00:08:59,150 --> 00:09:01,190
I've been assigned
to your stolen van case.
179
00:09:01,220 --> 00:09:02,220
Nice to meet you.
180
00:09:03,060 --> 00:09:05,130
- A detective?
- For a stolen van?
181
00:09:05,160 --> 00:09:08,330
- This is by far the worst crime committed
Above the Line in a really long time.
182
00:09:08,360 --> 00:09:11,000
But don't worry.
I'll put out an immediate APB,
183
00:09:11,030 --> 00:09:12,046
and we'll find these scum.
184
00:09:12,070 --> 00:09:13,770
- That's great, thank you.
185
00:09:13,800 --> 00:09:15,700
- I guess the game...
186
00:09:15,740 --> 00:09:17,170
has begun.
187
00:09:20,940 --> 00:09:22,180
- You okay?
188
00:09:22,210 --> 00:09:26,110
- Hmm? Yeah, I'm just trying to
remember where I parked my car.
189
00:09:26,150 --> 00:09:28,820
Whoa, whoa, whoa!
Stop! Stop!
190
00:09:29,950 --> 00:09:32,150
- Great, thanks so much.
- Thank you.
191
00:09:33,890 --> 00:09:35,060
We're in luck.
192
00:09:35,090 --> 00:09:38,360
These are known as "long-meats".
Very popular Below the Line.
193
00:09:39,130 --> 00:09:40,860
Four long-meats please!
194
00:09:40,900 --> 00:09:43,130
- Steffi, check my
Don't-put-that-in-your-mouth app,
195
00:09:43,160 --> 00:09:44,770
for Below the Line food.
196
00:09:44,800 --> 00:09:45,870
All food Below the Line
197
00:09:45,900 --> 00:09:47,100
is potentially toxic.
198
00:09:47,140 --> 00:09:49,670
But eating here does have
character building social merit
199
00:09:49,700 --> 00:09:51,710
- These long-meats look
so authentic!
200
00:09:52,370 --> 00:09:55,040
- What's wrong, Mulia?
- The long-meats too good for you to handle?
201
00:09:55,080 --> 00:09:57,110
- I can't seem
to enjoy anything,
202
00:09:57,150 --> 00:09:58,910
ever since we lost Ooliver.
203
00:10:00,150 --> 00:10:01,620
- Ooliver!
- Shh, shh, shh!
204
00:10:02,420 --> 00:10:05,090
Everyone get in the van.
I have a plan.
205
00:10:11,060 --> 00:10:12,760
- Hey! Cut it out!
206
00:10:12,790 --> 00:10:14,330
Hey! Let me out of this van!
207
00:10:14,360 --> 00:10:16,200
- Go, go, go!
- Stop!
208
00:10:19,900 --> 00:10:21,340
- He's so perfect!
209
00:10:21,370 --> 00:10:23,100
- Would you like some
cantaloupe, sport?
210
00:10:23,140 --> 00:10:24,240
It's organic.
211
00:10:24,270 --> 00:10:25,740
- Who are you texting, buddy?
212
00:10:25,770 --> 00:10:27,840
- Telling my dad
I got kidnapped.
213
00:10:27,880 --> 00:10:30,210
- What? No!
- We're not kidnapping you.
214
00:10:30,240 --> 00:10:33,350
- I'm pretty sure if you lock
a kid that's not yours in a van,
215
00:10:33,380 --> 00:10:35,350
it's called kidnapping.
216
00:10:35,380 --> 00:10:36,990
- Oh, so precocious!
217
00:10:37,020 --> 00:10:38,890
- Aw, he already hates me!
218
00:10:38,920 --> 00:10:40,960
- We're sponsoring you.
219
00:10:40,990 --> 00:10:42,436
We want to show you
what happiness looks like.
220
00:10:42,460 --> 00:10:45,060
- And just for a few hours.
- You'll be home by supper.
221
00:10:49,930 --> 00:10:52,170
We're gonna get you
so much bigger
222
00:10:52,200 --> 00:10:53,370
than you already are.
223
00:10:53,400 --> 00:10:54,940
But not too big.
224
00:11:01,910 --> 00:11:02,940
- Is that your child?
225
00:11:02,980 --> 00:11:04,310
- No.
- Yes.
226
00:11:04,350 --> 00:11:06,850
- To clarify, he's not
our biological child.
227
00:11:06,880 --> 00:11:08,756
We just put him in a van,
and we're taking him home.
228
00:11:08,780 --> 00:11:09,720
We're sponsoring him.
229
00:11:09,750 --> 00:11:11,290
- Organic cantaloupe?
230
00:11:12,490 --> 00:11:14,120
- Whatever. Go ahead.
231
00:11:17,960 --> 00:11:21,430
- O-Shell. I just got an APB
on a stolen delivery van.
232
00:11:21,460 --> 00:11:22,900
Have you seen anything?
233
00:11:22,930 --> 00:11:24,270
- Nope. Next!
234
00:11:26,400 --> 00:11:28,470
I've never been
Above the Line before.
235
00:11:28,500 --> 00:11:30,170
The air is really clean.
236
00:11:30,200 --> 00:11:31,440
- Sure is, buddy.
237
00:11:31,470 --> 00:11:34,040
- And your palm trees
are green, too.
238
00:11:34,080 --> 00:11:36,480
And the truck we passed
was re-paving a street
239
00:11:36,510 --> 00:11:38,480
that looked like
it just got paved!
240
00:11:38,510 --> 00:11:42,080
They didn't re-pave our street,
even after the sinkhole opened up.
241
00:11:42,120 --> 00:11:44,090
- That's terrible!
242
00:11:48,560 --> 00:11:52,230
- Yep. These are
delivery van tire marks.
243
00:11:52,260 --> 00:11:55,760
I would know. My father
was a delivery van driver.
244
00:11:55,800 --> 00:11:57,230
- Uh-huh...
245
00:11:57,270 --> 00:11:59,270
- Thank God.
246
00:12:00,270 --> 00:12:02,170
- Girth Haddock.
- Police detective.
247
00:12:02,900 --> 00:12:03,840
- Thanks for coming.
248
00:12:03,870 --> 00:12:06,040
- You kidding?
- I'd do anything to save a van.
249
00:12:06,070 --> 00:12:08,180
- I called the cops
about my kid being abducted.
250
00:12:08,210 --> 00:12:11,150
- A kidnapping and a van theft?
251
00:12:11,180 --> 00:12:12,810
Crazy day.
252
00:12:12,850 --> 00:12:14,950
You know what, I wouldn't
normally do this,
253
00:12:14,980 --> 00:12:17,950
but I'm gonna fold your kidnapping
case into my stolen van investigation.
254
00:12:17,990 --> 00:12:19,950
- Thanks, are you a cop?
- Sorry.
255
00:12:19,990 --> 00:12:21,490
- That's Jeff,
the delivery driver.
256
00:12:21,520 --> 00:12:22,520
- Hey.
257
00:12:22,560 --> 00:12:23,860
- You know, these van thieves...
258
00:12:23,890 --> 00:12:25,260
they don't think
like you and me.
259
00:12:25,290 --> 00:12:26,130
They're sick in the head.
260
00:12:26,160 --> 00:12:28,100
They can't wait to get
their greasy palms
261
00:12:28,130 --> 00:12:30,270
around the wheel of that van,
and take control
262
00:12:30,300 --> 00:12:31,900
like they don't have at home!
263
00:12:32,470 --> 00:12:34,970
Did I mention my father
was a delivery van driver?
264
00:12:35,000 --> 00:12:36,870
- Yeah, you did.
- I did, okay.
265
00:12:36,900 --> 00:12:38,110
- You know what? Here.
266
00:12:38,140 --> 00:12:40,286
My kid has been texting me,
do you wanna track his phone?
267
00:12:40,310 --> 00:12:43,280
- You kidding? That's exactly
what they'd think we'd do.
268
00:12:44,110 --> 00:12:45,480
- So what are we going to do?
269
00:12:45,510 --> 00:12:47,180
- We're gonna stay
one step ahead,
270
00:12:47,220 --> 00:12:48,380
just like a game of chess.
271
00:12:48,420 --> 00:12:50,920
Consider me and Jeff,
the delivery van driver, showing up,
272
00:12:50,950 --> 00:12:52,190
bishop to rook six.
273
00:12:52,220 --> 00:12:53,420
- Crack the goddamn phone.
274
00:12:53,450 --> 00:12:55,820
- Track the text, Jeff.
275
00:12:55,860 --> 00:12:57,460
I don't know how to do that.
276
00:12:57,490 --> 00:12:59,290
- Jeff doesn't know
how to track texts.
277
00:13:01,430 --> 00:13:04,470
- This is the softest couch
I've ever sat on!
278
00:13:04,500 --> 00:13:05,600
Nice!
279
00:13:07,030 --> 00:13:09,040
- So... So what do we do
with him now?
280
00:13:10,000 --> 00:13:11,986
- We should take pictures
of ourselves with Ooliver,
281
00:13:12,010 --> 00:13:13,850
to show our friends how much
we're helping him.
282
00:13:13,880 --> 00:13:15,280
And to motivate them
to take action.
283
00:13:15,310 --> 00:13:18,010
- Why is the middle toe
of your shoes missing?
284
00:13:18,050 --> 00:13:19,510
- Oh, well, it...
285
00:13:19,550 --> 00:13:22,320
- circulation.
- The conduit to the eighth shakra.
286
00:13:22,350 --> 00:13:23,490
- It just looks cool.
287
00:13:24,920 --> 00:13:27,160
- Yes, we have
one of the best collections
288
00:13:27,190 --> 00:13:29,060
of screen-saver art in the city.
289
00:13:29,890 --> 00:13:31,160
- I miss my dad.
290
00:13:31,190 --> 00:13:34,160
- Oh, he's sad.
- I got this, guys.
291
00:13:34,200 --> 00:13:36,460
I've been going to therapy
machines for years,
292
00:13:36,500 --> 00:13:39,370
I'm best equipped to talk
to a neglected child.
293
00:13:39,400 --> 00:13:42,470
- I'm not neglected.
- My dad takes care of me.
294
00:13:42,500 --> 00:13:45,910
- Mm-hmm?
- Clear the room, please.
295
00:13:55,920 --> 00:13:57,590
This is my crying closet.
296
00:13:57,620 --> 00:13:59,920
It's where you can go
to take a break from the world,
297
00:13:59,950 --> 00:14:02,420
and let your emotions out.
Come on, try it!
298
00:14:02,460 --> 00:14:03,990
- I don't need to cry right now.
299
00:14:04,030 --> 00:14:05,530
I'm actually kind of having fun!
300
00:14:06,430 --> 00:14:08,530
Even though you guys are weird.
301
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
- Yes, you do need
to cry, Ooliver.
302
00:14:10,200 --> 00:14:12,030
You need to release your trauma.
303
00:14:15,070 --> 00:14:17,110
I want you to tell me
about yourself,
304
00:14:17,140 --> 00:14:19,240
no detail is too disturbing.
305
00:14:19,270 --> 00:14:20,440
I can help.
306
00:14:20,470 --> 00:14:22,540
- Um... Well...
307
00:14:22,580 --> 00:14:23,950
I live with my dad.
308
00:14:23,980 --> 00:14:26,350
- And he abuses you.
- No.
309
00:14:27,180 --> 00:14:30,050
I love my dad.
He's really cool.
310
00:14:30,080 --> 00:14:32,520
He's raised me on his own
ever since my mom died
311
00:14:32,550 --> 00:14:34,290
in that sinkhole accident.
312
00:14:34,320 --> 00:14:35,960
I was pretty young.
313
00:14:35,990 --> 00:14:37,960
But I do sometimes
think about her.
314
00:14:37,990 --> 00:14:41,300
- Oh, my God. That reminds me
so much of Chonathan!
315
00:14:41,330 --> 00:14:43,500
He's always telling me
what to do,
316
00:14:43,530 --> 00:14:45,000
you've noticed that, right?
317
00:14:45,030 --> 00:14:46,200
I just...
318
00:14:46,230 --> 00:14:48,240
I need to be self-actualized,
319
00:14:48,270 --> 00:14:51,040
and I don't know if I can
do that with Chonathan,
320
00:14:51,070 --> 00:14:54,980
he just can be so cold
sometimes.
321
00:14:55,740 --> 00:14:58,310
Do you know that we haven't
had sex in seven months?!
322
00:14:58,980 --> 00:15:00,680
- Have you tried talking to him?
323
00:15:00,720 --> 00:15:02,220
- Talking?!
324
00:15:02,250 --> 00:15:03,550
No!
325
00:15:03,580 --> 00:15:05,450
What do you know,
you're just a kid.
326
00:15:21,440 --> 00:15:23,200
- I gotta get its scent on me.
327
00:15:23,240 --> 00:15:26,540
You left me a trail of
breadcrumbs to follow, didn't you?
328
00:15:26,570 --> 00:15:28,610
You van thieves thought
you could outrun
329
00:15:28,640 --> 00:15:30,510
the long arm of the law,
but you can't!
330
00:15:30,540 --> 00:15:32,380
'Cause this van didn't want
to leave its daddy!
331
00:15:33,710 --> 00:15:34,710
- Great!
332
00:15:35,450 --> 00:15:37,550
Oliver just texted me
the address.
333
00:15:37,590 --> 00:15:39,150
I know where my son is.
334
00:15:39,190 --> 00:15:41,020
- You bring me to your son...
335
00:15:41,060 --> 00:15:43,190
I'll bring you to your van.
336
00:15:43,220 --> 00:15:45,166
You got a car? I took one of
those scooter rentals here.
337
00:15:45,190 --> 00:15:47,106
- Yeah, right here, the white one...
- Great, I'll drive.
338
00:15:47,130 --> 00:15:48,560
- No, no, no.
- No, no, I got it!
339
00:15:48,600 --> 00:15:50,060
- No, no!
- I got it. I'll drive!
340
00:15:50,100 --> 00:15:51,306
- You're not
driving my car, man.
341
00:15:51,330 --> 00:15:52,300
- Okay, I'll take shotgun.
342
00:15:52,330 --> 00:15:53,500
No, my legs are longer.
343
00:15:53,530 --> 00:15:55,200
- Okay, I'll hop in the back.
344
00:15:55,240 --> 00:15:56,600
Hey, Ooliver!
345
00:15:56,640 --> 00:15:58,140
Brought my home-brew kit,
346
00:15:58,170 --> 00:16:00,040
so I could teach you
how to brew some beers.
347
00:16:00,070 --> 00:16:02,010
Smell these hops.
348
00:16:03,140 --> 00:16:04,150
- They smell weird!
349
00:16:04,180 --> 00:16:06,720
- I agree, they smell great.
- Get you drunk, too.
350
00:16:08,180 --> 00:16:09,420
So...
351
00:16:10,580 --> 00:16:13,090
Did Mulia mention me during
you guys' therapy sessions?
352
00:16:13,120 --> 00:16:14,260
I don't know if you noticed,
353
00:16:14,290 --> 00:16:16,020
but she tends
to complain about me
354
00:16:16,060 --> 00:16:16,930
behind my back.
355
00:16:16,960 --> 00:16:19,290
You know? She just wants
so much attention.
356
00:16:19,330 --> 00:16:21,060
I just had sex with her
seven months ago,
357
00:16:21,100 --> 00:16:21,900
what else does she want?
358
00:16:21,930 --> 00:16:24,330
- That's great, Chonathan,
just great!
359
00:16:24,370 --> 00:16:26,070
Pitting Ooliver against me?!
360
00:16:26,100 --> 00:16:27,576
- It's not like you weren't
doing the same thing!
361
00:16:27,600 --> 00:16:30,300
- I think it's time that we got
some time with Ooliver.
362
00:16:30,340 --> 00:16:32,170
Ooliver...
363
00:16:32,210 --> 00:16:33,410
What do you want to do, buddy?
364
00:16:33,440 --> 00:16:35,080
- I'm kinda hungry.
365
00:16:35,110 --> 00:16:37,710
- Oh, great, okay. Why don't you
come and eat with me?
366
00:16:37,750 --> 00:16:40,150
My Don't-put-that-in-your-mouth
app just alerted me
367
00:16:40,180 --> 00:16:44,620
to a brand new diet, where you receive all
of your nutrients through air and sunlight.
368
00:16:44,650 --> 00:16:46,820
It works something
like this, here we go.
369
00:16:49,090 --> 00:16:50,220
- Okay, you know what?
370
00:16:50,260 --> 00:16:52,430
Me and Ooliver
are gonna brew some beers.
371
00:16:52,460 --> 00:16:55,230
- What is wrong with you?
- He is just a child!
372
00:16:55,260 --> 00:16:57,800
Do you know how much gluten
there is in beer?
373
00:16:57,830 --> 00:17:02,100
- Oh, I am so sorry, Phephanie, that we're
not feeding him rainbows and sunshine!
374
00:17:02,140 --> 00:17:04,140
Or is that not okay
with your app?! I don't know!
375
00:17:05,070 --> 00:17:06,670
Stop it, stop it, stop it!
376
00:17:06,710 --> 00:17:08,616
We shouldn't fight like this
in front of the child!
377
00:17:08,640 --> 00:17:10,480
You're gonna be okay.
It's okay.
378
00:17:10,510 --> 00:17:13,110
You're okay. You're okay...
379
00:17:13,750 --> 00:17:15,280
- Can we watch some TV?
380
00:17:15,320 --> 00:17:17,620
- Of course. Ha! Of course!
381
00:17:17,650 --> 00:17:19,820
You know what? This is a great
time to introduce you
382
00:17:19,850 --> 00:17:21,590
to some prestige television.
383
00:17:21,620 --> 00:17:22,820
- Yes. You're gonna love it.
384
00:17:22,860 --> 00:17:25,290
This is what we call
385
00:17:25,330 --> 00:17:28,800
prestige television,
you are going to love this.
386
00:17:52,520 --> 00:17:56,120
- Yo, why we gotta be
waiting out on these corners?
387
00:17:56,160 --> 00:17:58,660
I hear Above the Line,
they got texting services for schnootzy.
388
00:17:58,690 --> 00:18:00,290
They don't need
no copping zones!
389
00:18:00,330 --> 00:18:02,130
- Man, that's bullshit!
390
00:18:02,160 --> 00:18:03,476
What if the rollers be tapping
your phone?
391
00:18:03,500 --> 00:18:05,270
- You use codes, and shit.
392
00:18:05,300 --> 00:18:07,576
- Your head too full of dreams.
- Gonna get you dead one day!
393
00:18:07,600 --> 00:18:09,500
- Maybe. But not today, foo!
394
00:18:11,640 --> 00:18:12,910
- Splinter's coming! Run!
395
00:18:22,820 --> 00:18:24,550
- Ah, incredible!
396
00:18:24,590 --> 00:18:26,850
- To see your experience
captured like that.
397
00:18:26,890 --> 00:18:28,290
- I can't believe
you have to live
398
00:18:28,320 --> 00:18:29,436
through that every single day.
399
00:18:29,460 --> 00:18:31,730
- So, what'd you think?
- Realer than reality, right?
400
00:18:31,760 --> 00:18:34,536
Except for the dragons, we know the
dragons are just a metaphor for poverty,
401
00:18:34,560 --> 00:18:36,200
there's no actual dragons
Below the Line.
402
00:18:36,230 --> 00:18:37,770
- I didn't watch it.
403
00:18:37,800 --> 00:18:39,746
- Oh, you know what?
- It really picks up after season seven,
404
00:18:39,770 --> 00:18:41,446
so you just gotta tear through
the first 300 episodes.
405
00:18:41,470 --> 00:18:42,440
- Okay.
406
00:18:42,470 --> 00:18:44,670
I have to go. My dad's
gonna pick me up soon.
407
00:18:44,710 --> 00:18:46,610
I have to get home
and do my homework.
408
00:18:46,640 --> 00:18:48,610
- What? Are we not
good enough for you?!
409
00:18:48,640 --> 00:18:50,710
- After all we did?
- Not even a thank you?
410
00:18:50,740 --> 00:18:53,180
- You know what? If it wasn't
for you and Mulia,
411
00:18:53,210 --> 00:18:54,526
arguing in front of him
the whole time,
412
00:18:54,550 --> 00:18:55,726
he wouldn't be
running away right now.
413
00:18:55,750 --> 00:18:59,190
- Oh, like you and Phephanie's
relationship is just so good.
414
00:18:59,220 --> 00:19:01,320
- Excuse me,
what are you insinuating?
415
00:19:01,360 --> 00:19:03,960
- Phephanie, you're clearly
starving your feelings,
416
00:19:03,990 --> 00:19:07,260
and not addressing any
of the underlying emptiness
417
00:19:07,290 --> 00:19:08,500
that pervades your existence.
418
00:19:08,530 --> 00:19:10,676
- And it's like, Barsley,
do you literally have any other
419
00:19:10,700 --> 00:19:12,630
personality trait,
other than that cantaloupe?
420
00:19:12,670 --> 00:19:14,540
- What?! Yes!
- I have these glasses.
421
00:19:14,570 --> 00:19:17,610
- You know what?
- Glasses aren't a trait.
422
00:19:26,250 --> 00:19:28,380
- Thanks. Thanks for driving.
423
00:19:28,420 --> 00:19:31,320
Boom! There's our van.
424
00:19:33,250 --> 00:19:34,690
Ha-ha!
425
00:19:35,560 --> 00:19:37,390
Now there's just
one thing left to do.
426
00:19:37,420 --> 00:19:38,630
- Get my son back.
427
00:19:38,660 --> 00:19:40,490
- Bring these van thieves
to justice.
428
00:19:40,530 --> 00:19:41,830
We're gonna need
an "infil" plan.
429
00:19:41,860 --> 00:19:43,560
Dad, you flank the place.
430
00:19:43,600 --> 00:19:47,870
Inverted wedge formation, wait for my signal
before you commit, wait for my signal!
431
00:19:47,900 --> 00:19:49,670
Jeff. You're gonna
take the back.
432
00:19:49,700 --> 00:19:51,540
Triple-I formation.
Watch your six.
433
00:19:51,570 --> 00:19:54,010
Keep your eyes on your six.
Keep your eyes on your six.
434
00:19:54,040 --> 00:19:55,680
These van thieves
are ruthless, Jeff!
435
00:19:59,950 --> 00:20:01,380
- Oliver?
436
00:20:03,620 --> 00:20:05,250
Come on, come on!
437
00:20:09,060 --> 00:20:12,430
- Freeze, you van-stealing
sickos!
438
00:20:13,360 --> 00:20:15,230
No!
439
00:20:17,000 --> 00:20:18,600
My cantaloupe!
440
00:20:18,800 --> 00:20:20,570
Who am I?
441
00:20:20,800 --> 00:20:23,340
Oh God, please.
442
00:20:23,370 --> 00:20:24,910
No.
443
00:20:27,410 --> 00:20:29,740
Get it in there,
get it in there.
444
00:20:29,780 --> 00:20:31,280
Come on!
445
00:20:31,780 --> 00:20:33,380
- Officers, cuff 'em.
446
00:20:33,410 --> 00:20:34,750
Right this way.
447
00:20:36,850 --> 00:20:39,850
- You four are under arrest
for stealing a van.
448
00:20:39,890 --> 00:20:42,290
- And kidnapping.
- Right.
449
00:20:45,590 --> 00:20:46,706
You have the right
to remain silent.
450
00:20:46,730 --> 00:20:49,760
Anything you say or do
will be uploaded to the cloud.
451
00:20:49,800 --> 00:20:51,870
You have the right
to an attorney app.
452
00:20:51,900 --> 00:20:54,340
- Okay, we didn't kidnap him.
- We were sponsoring him!
453
00:20:54,970 --> 00:20:56,800
- They don't need
to go to jail, do they?
454
00:20:56,840 --> 00:20:58,740
They didn't hurt me,
or anything.
455
00:20:58,770 --> 00:20:59,870
- They stole a van, kid.
456
00:20:59,910 --> 00:21:03,780
This is what happens
when you do that. I would know.
457
00:21:03,810 --> 00:21:05,580
My dad was a delivery driver.
458
00:21:06,780 --> 00:21:08,850
Wish we could spend
more time together, but...
459
00:21:10,520 --> 00:21:12,096
There's probably another van
getting stolen somewhere.
460
00:21:12,120 --> 00:21:13,890
- Yeah, we're all set.
461
00:21:13,920 --> 00:21:15,896
- If you ever wanna hang out,
or something, get a beer...
462
00:21:15,920 --> 00:21:17,660
- No. We're all set, thank you.
- Good luck.
463
00:21:17,690 --> 00:21:19,330
- Yeah, appreciate it.
464
00:21:19,930 --> 00:21:21,530
You okay, Oliver?
465
00:21:21,560 --> 00:21:23,360
- Yeah, I'm good, Dad.
466
00:21:23,960 --> 00:21:26,930
It was fun. And I learned a lot.
467
00:21:26,970 --> 00:21:29,740
Did you know they eat
sunshine Above the Line?
468
00:21:29,770 --> 00:21:31,470
- I did not.
469
00:21:31,510 --> 00:21:33,980
But I bet sunshine doesn't
taste as good as ice cream!
470
00:21:39,510 --> 00:21:40,956
- That's what you get!
- Aw, it was broken!
471
00:21:40,980 --> 00:21:42,380
The whole thing's broken!
472
00:21:43,620 --> 00:21:45,790
- Mmm. Mmm.
473
00:21:46,990 --> 00:21:49,560
Are you gonna eat that?
Do you mind if I just take a quick bite?
474
00:21:50,720 --> 00:21:52,330
It's real good.
475
00:21:55,760 --> 00:21:58,470
- I think I was transferring
my feelings
476
00:21:58,500 --> 00:22:01,640
towards my absent father
onto Chonathan.
477
00:22:01,670 --> 00:22:04,640
Ooliver offered me a chance
to finally break that pattern.
478
00:22:04,670 --> 00:22:06,510
He's my best friend.
479
00:22:06,540 --> 00:22:09,540
I do think I was
a good mother to him.
480
00:22:16,080 --> 00:22:17,250
- Hello, Barsley.
481
00:22:17,280 --> 00:22:20,720
You've been a bad boy!
But we're here to sponsor you.
482
00:22:20,750 --> 00:22:23,160
It's the new
Adopt a Prisoner Program!
483
00:22:23,190 --> 00:22:24,730
We brought you a cantaloupe.
484
00:22:24,760 --> 00:22:25,830
It's organic.
485
00:22:25,860 --> 00:22:27,500
Yum, yum!
36322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.