All language subtitles for weird.city.s01e01.internal.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,400 --> 00:01:30,300 - Hey, uh, Steffi, what time is it? 2 00:01:30,780 --> 00:01:33,560 Hello, Stu. -04 PM. 3 00:01:33,620 --> 00:01:34,680 - Shit. 4 00:01:42,680 --> 00:01:44,140 - I'm so tired of truffles. 5 00:01:44,140 --> 00:01:47,240 - Me too. I hear they have great food vehicles 6 00:01:47,240 --> 00:01:49,900 Below The Line but I'm simply too scared to go down there. 7 00:01:51,900 --> 00:01:53,940 You Must Eat Here. Three Stars. 8 00:01:53,960 --> 00:01:56,230 As a resident of Above the Line 9 00:01:56,260 --> 00:01:58,400 you must eat here by end of month. 10 00:02:00,940 --> 00:02:05,210 - Okay, we've got the Belgian Long Grain Wheat Quintuple IPA. 11 00:02:05,240 --> 00:02:06,740 - Don't mind if I do! 12 00:02:08,480 --> 00:02:10,610 - Creamy nose feel, you know. - Nice. 13 00:02:10,650 --> 00:02:13,420 - And a Pumpkin Saffron Super Double Triple IPA. 14 00:02:13,450 --> 00:02:14,880 - Boom. 15 00:02:14,920 --> 00:02:17,350 - And who is the lager in a bottle for? 16 00:02:17,390 --> 00:02:19,560 - That's my buddy. - Sorry. He's always late. 17 00:02:19,590 --> 00:02:22,466 - Had to dig way back in the cooler for this. Didn't even know we had them anymore. 18 00:02:22,490 --> 00:02:23,806 Can I get you handsome gentlemen anything else? 19 00:02:23,830 --> 00:02:26,830 - Hey! Whoa, whoa! - We're both happily married! 20 00:02:26,860 --> 00:02:28,930 - Easy now! 21 00:02:28,960 --> 00:02:30,830 - That's great! - Yeah. 22 00:02:30,870 --> 00:02:32,200 - Dewis! - Stu! 23 00:02:32,230 --> 00:02:33,570 - Whaddup, bro! - Whaddup?! 24 00:02:38,470 --> 00:02:41,680 Stu, Pobby. Pobby, Stu. - Nice to meet you, bro. - Good to meet you, bro. 25 00:02:41,710 --> 00:02:42,980 Sorry I'm late. 26 00:02:43,010 --> 00:02:45,610 - You know what? - I hear you're always late. 27 00:02:45,650 --> 00:02:46,950 - Hey! Ah, guilty. 28 00:02:46,980 --> 00:02:49,790 Oh, jeez, you had it! Thank you. 29 00:02:50,790 --> 00:02:53,360 - How do you drink that stuff? 30 00:02:53,390 --> 00:02:55,896 - Hm. Love this stuff. - Just grew up on it, you know. "Lay-ger". 31 00:02:55,920 --> 00:02:57,290 - That's rough. - Yeah. 32 00:02:57,330 --> 00:02:59,290 Stu, any dates this week, man? 33 00:02:59,330 --> 00:03:01,936 - No... none this week. Actually, I haven't had one since last month. 34 00:03:01,960 --> 00:03:04,800 - Dates? You weren't assigned at birth? Why? 35 00:03:04,830 --> 00:03:06,540 - Oh, Stu grew up Below The Line. 36 00:03:06,570 --> 00:03:08,340 - Oh shit. - Yeah. 37 00:03:08,370 --> 00:03:10,446 Nobody Below The Line gets assigned. You have to date. 38 00:03:10,470 --> 00:03:12,986 But then my mom invented an app that removes apps from your brain. 39 00:03:13,010 --> 00:03:15,316 - The UnAppetizer? - Yeah. So she made a whole bunch of money, 40 00:03:15,340 --> 00:03:18,450 we moved Above The Line. I was already 18 by then, so I still gotta date. 41 00:03:18,480 --> 00:03:20,250 - Dude, I love The UnAppetizer. 42 00:03:20,280 --> 00:03:23,550 - Everybody does. - Hold on, I'm getting something here. 43 00:03:23,590 --> 00:03:26,490 Steffi? Hello, Pobby. What can I do for you? 44 00:03:26,520 --> 00:03:28,520 - Launch UnAppetizer. 45 00:03:30,060 --> 00:03:34,360 - UnAppetizer recommends deleting Meet-Me-Sex-Me as you are now married. 46 00:03:34,400 --> 00:03:39,500 It also recommends deleting Where-See-Movie-At as all movies are available on me. 47 00:03:39,530 --> 00:03:41,976 It recommends deleting Get-Buff-Quick as you have clearly given up. 48 00:03:42,000 --> 00:03:43,640 - Oh... 49 00:03:43,670 --> 00:03:46,640 - Man, that's crazy. - You know, the dating world. 50 00:03:46,680 --> 00:03:48,686 I feel like I just did my assigned hook ups after college, 51 00:03:48,710 --> 00:03:51,750 and then did a little Meet-Me-Sex-Me, 52 00:03:51,780 --> 00:03:54,720 and then, I married Nachel, and... it's good. It is good. 53 00:03:54,750 --> 00:03:57,490 - Yeah, I mean, I gotta say, the dating world is brutal. 54 00:03:57,520 --> 00:04:00,490 I don't know, I'm starting to think I might just be single forever. 55 00:04:00,520 --> 00:04:02,420 - Sorry to interrupt but I was eavesdropping. 56 00:04:02,460 --> 00:04:04,590 Have you tried The One That's The One? 57 00:04:04,630 --> 00:04:07,330 - Uh... no. No. 58 00:04:07,360 --> 00:04:08,406 What is The One That's The One? 59 00:04:08,430 --> 00:04:09,970 - A dating site. 60 00:04:10,000 --> 00:04:12,630 It's called The One That's The One because it promises, 61 00:04:12,670 --> 00:04:16,770 100% guaranteed, to send you The One That's The One. The perfect person for you. 62 00:04:16,810 --> 00:04:18,070 - Oh. 63 00:04:18,110 --> 00:04:20,380 - That's how I met my wife, Mequela. 64 00:04:20,410 --> 00:04:21,740 - How do you spell that? 65 00:04:21,780 --> 00:04:25,310 - M, Q, ampersand, laaaaaaa. - Hm. 66 00:04:25,350 --> 00:04:27,980 - Old school spelling. - Nice. 67 00:04:28,020 --> 00:04:29,420 - You haven't seen the commercial? 68 00:04:29,450 --> 00:04:30,650 - No. - Here. 69 00:04:31,890 --> 00:04:33,660 - Do you work for the company? 70 00:04:33,690 --> 00:04:35,490 - I'm still waiting to hear back. 71 00:04:35,520 --> 00:04:37,030 - Oh... 72 00:04:37,060 --> 00:04:40,360 - Grew up Below The Line? - Sick of your mandated mate? 73 00:04:40,400 --> 00:04:42,930 Looking for someone, but coming up with none? 74 00:04:42,960 --> 00:04:45,600 Just plain tired of the dating scene? Well, try... 75 00:04:45,630 --> 00:04:47,600 The One That's The One! 76 00:04:47,640 --> 00:04:51,510 At Negari Labs, we used a combination of specific questions 77 00:04:51,540 --> 00:04:54,910 combined with DNA testing to assure that you get your perfect match! 78 00:04:54,940 --> 00:04:56,950 Our city's prized scientist, Dr. Negari, 79 00:04:56,980 --> 00:05:00,850 has developed an algorithm that promises to send you not just anyone, 80 00:05:00,880 --> 00:05:04,520 - but The One That's The One. - It even worked for me! 81 00:05:06,390 --> 00:05:08,760 - Get outta here you dotty old lovebirds! 82 00:05:08,790 --> 00:05:13,860 Come on down to Negari Labs today - and find your The One That's The One! 83 00:05:26,040 --> 00:05:28,710 Get outta here! I'm dancing. 84 00:05:34,580 --> 00:05:35,780 - Huh. 85 00:05:36,680 --> 00:05:38,590 - Stu? Stu Maxsome? - Yes. 86 00:05:38,620 --> 00:05:40,790 Oh, hey, it's you. From the commercial. 87 00:05:40,820 --> 00:05:43,990 - I have no idea what you're talking about. 88 00:05:45,730 --> 00:05:46,930 Follow me. 89 00:05:49,900 --> 00:05:52,930 - I can't believe I'm doing this. At first, I thought: no way! 90 00:05:52,970 --> 00:05:54,740 No way am I gonna do that. 91 00:05:54,770 --> 00:05:57,070 I mean, I don't know, isn't that like, uh, I don't know, 92 00:05:57,110 --> 00:06:00,710 me doing One That's The One, isn't that like someone from Above The Line being assigned? 93 00:06:00,740 --> 00:06:02,410 Yeah, it is! And then, I thought: 94 00:06:02,440 --> 00:06:04,780 Well, I'm Above The Line now, maybe I should do it. 95 00:06:04,810 --> 00:06:06,550 Also, I was just sort of depressed. 96 00:06:06,580 --> 00:06:08,756 My mom has been really hard on me about finding somebody. 97 00:06:08,780 --> 00:06:10,926 Not crazy, though. She's really sweet. She's... - I can tell you're nervous. 98 00:06:10,950 --> 00:06:13,990 Just relax, I assure you'll be satisfied with our service. 99 00:06:14,020 --> 00:06:15,760 - Yeah... 100 00:06:15,790 --> 00:06:17,736 - Okay. So, as the machine extracts and scans your DNA, 101 00:06:17,760 --> 00:06:19,830 - I'm gonna ask you a few questions. - Sure. 102 00:06:19,860 --> 00:06:21,660 - The results of these two tests will give us 103 00:06:21,700 --> 00:06:24,430 the information we need to find your One That's The One. 104 00:06:24,470 --> 00:06:26,940 - Great. - All that matters is that you answer honestly. 105 00:06:26,970 --> 00:06:28,140 - Sure. - Okay. Ahem. 106 00:06:28,970 --> 00:06:30,146 What is your favourite number? 107 00:06:30,170 --> 00:06:32,140 - Three. No, eight. 108 00:06:32,170 --> 00:06:35,010 - It's okay, the questions can be a little awkward. 109 00:06:35,040 --> 00:06:36,210 Just answer honestly. 110 00:06:36,240 --> 00:06:38,180 - Okay. - What is your favourite number? 111 00:06:38,210 --> 00:06:39,980 - Four. - Good. 112 00:06:40,010 --> 00:06:42,080 - What is your favourite food? - Pepperoni pizza. 113 00:06:42,120 --> 00:06:44,550 - Me too! - Okay, next question. 114 00:06:44,590 --> 00:06:47,630 You're in the desert walking in the sand when all of a sudden, you look down, 115 00:06:47,660 --> 00:06:49,096 you see a tortoise crawling towards you. 116 00:06:49,120 --> 00:06:51,060 You reach down and flip it over on its back. 117 00:06:51,090 --> 00:06:53,960 - Oh. - The tortoise lays there on its back, 118 00:06:54,000 --> 00:06:56,670 its belly baking in the sun, its legs flailing. 119 00:06:56,700 --> 00:06:58,930 It can't turn itself over without your help. 120 00:06:58,970 --> 00:07:01,040 But you're not helping. Why is that? 121 00:07:01,970 --> 00:07:05,440 - Oh... I don't know. - I feel like I'd probably help. 122 00:07:06,840 --> 00:07:07,840 - Huh. 123 00:07:08,580 --> 00:07:10,650 - Is it... 124 00:07:10,680 --> 00:07:13,556 - You meet someone that reminds you of someone you just saw in a commercial. 125 00:07:13,580 --> 00:07:17,120 He denies being that person. What do you do? 126 00:07:20,020 --> 00:07:21,890 - And sign here. - Okay. 127 00:07:25,160 --> 00:07:27,900 - Great. And that's 82 credits. - Okay. 128 00:07:31,700 --> 00:07:33,200 - Okay. - Congratulations. 129 00:07:33,230 --> 00:07:37,270 Dr. Negari will enter all your information into the algorithm 130 00:07:37,310 --> 00:07:41,540 and your One That's The One will arrive at your home tonight exactly at midnight. 131 00:07:41,580 --> 00:07:43,010 - Oh, midnight. Okay. 132 00:07:43,040 --> 00:07:44,910 - For dramatic effect. 133 00:07:44,950 --> 00:07:46,780 - All right. Ha. 134 00:07:47,750 --> 00:07:50,590 - and find your One That's The One! 135 00:07:54,290 --> 00:07:55,590 - I'll see ya! 136 00:07:55,620 --> 00:07:57,090 - Good night! 137 00:08:15,780 --> 00:08:17,610 - Hi, I'm Stu. 138 00:08:18,780 --> 00:08:20,050 Hi! I'm Stu. 139 00:08:20,080 --> 00:08:21,680 Mm! 140 00:08:32,290 --> 00:08:33,960 Tsk. 141 00:08:53,820 --> 00:08:56,820 - You have a visitor. - But... I'm coming! 142 00:08:59,850 --> 00:09:01,220 - Hi. 143 00:09:02,020 --> 00:09:03,960 - Hi. Can I help you? 144 00:09:03,990 --> 00:09:06,630 - Uh... I'm Burt... 145 00:09:08,260 --> 00:09:12,200 Uh... I'm your One That's The One. 146 00:09:13,700 --> 00:09:16,200 - Are you...? - Oh, don't come in. 147 00:09:16,240 --> 00:09:20,380 Uh, no. I'm sorry. That's... That's just, that's ridiculous. 148 00:09:20,410 --> 00:09:22,656 - You can't be my One That's The One. - No, of course not. 149 00:09:22,680 --> 00:09:27,150 I mean - and I apologize for asking you this - 150 00:09:28,150 --> 00:09:30,720 are you a homosexual? - No. - Well, neither am I! 151 00:09:30,750 --> 00:09:33,620 - Right. See? Okay, so clearly there's been some kind of mix-up. 152 00:09:33,660 --> 00:09:35,390 - Yeah. I mean, I guess so. 153 00:09:35,420 --> 00:09:37,290 I want my money back. No offence. 154 00:09:37,330 --> 00:09:39,130 - Hey! None taken. 155 00:09:39,160 --> 00:09:42,360 Man! 156 00:09:42,400 --> 00:09:44,770 - Ah, don't take it so hard, buddy. 157 00:09:44,800 --> 00:09:46,130 - No, it's just... 158 00:09:46,800 --> 00:09:49,346 I don't know, sometimes I start feeling like I'll never find anybody. 159 00:09:49,370 --> 00:09:52,110 Just... It sucks. Sucks to be born Below The Line. 160 00:09:52,140 --> 00:09:53,740 - Where? What neighbourhood? 161 00:09:53,780 --> 00:09:55,416 - Hallubeck Heights, right by Ooscar and Benowen. 162 00:09:55,440 --> 00:09:58,110 - I used to sell cars down there before I got transferred. 163 00:09:58,150 --> 00:10:01,680 - No way! - God, I was happy for that. - Tell me about it, huh? 164 00:10:04,450 --> 00:10:07,060 - Well, it was nice meeting you all the same. Burt Chund. 165 00:10:07,090 --> 00:10:09,260 - Hey, yeah, you too. - Stu Maxsome. 166 00:10:09,290 --> 00:10:12,330 You know, honestly, I'm just... I'm glad someone finally showed up. 167 00:10:12,360 --> 00:10:14,406 It got to be 12:15 and I was thinking no one was coming. 168 00:10:14,430 --> 00:10:17,970 - I'm sorry about that - I'm always late. Something I should work on. 169 00:10:18,000 --> 00:10:20,240 - No, don't think twice about it. 170 00:10:21,700 --> 00:10:24,910 Well, hey, listen, I got kinda hungry, I was actually gonna grab some food. 171 00:10:24,940 --> 00:10:26,440 I don't know, you wanna come? 172 00:10:26,470 --> 00:10:29,440 - I could eat. - Yeah? - You ever go to Al's? 173 00:10:29,480 --> 00:10:32,280 - Al's Diner? Below The Line? - Love that place! 174 00:10:33,350 --> 00:10:35,750 Be careful proceeding below the line. 175 00:10:35,780 --> 00:10:37,150 - Reason for going Below The Line? 176 00:10:37,190 --> 00:10:38,790 - Gonna get diner food. - Gross. 177 00:10:38,820 --> 00:10:40,366 - Normally I don't love patting people down, 178 00:10:40,390 --> 00:10:43,430 but when they got muscles like you, I don't mind so much. 179 00:10:43,460 --> 00:10:45,860 - I'm glad I could make your night better. 180 00:10:45,890 --> 00:10:46,960 - Ha! - Okay, let's go. 181 00:10:46,990 --> 00:10:49,060 - Right behind ya! Bye. 182 00:10:59,240 --> 00:11:01,910 - I love when they're gonna blow the door off that armoured car. 183 00:11:01,940 --> 00:11:04,280 - Oh, yes, yes! - And they decide not to. 184 00:11:04,310 --> 00:11:06,150 - It blows up anyway! - Yes, right. 185 00:11:06,180 --> 00:11:07,720 I love that show. 186 00:11:07,750 --> 00:11:09,080 - Hey, Al. 187 00:11:11,850 --> 00:11:14,120 - What do you want? - Egg-white omelette... 188 00:11:14,160 --> 00:11:16,390 - Oh. 189 00:11:16,420 --> 00:11:19,406 - Uh, egg-white omelette. But could you fry the yolks and put them on the side? 190 00:11:19,430 --> 00:11:21,300 - What? No way! - That's my order. 191 00:11:21,330 --> 00:11:24,730 I mean, that's literally what I order. That's so funny. 192 00:11:24,770 --> 00:11:27,400 'Cause I like the yolks, but... - Separate! - Yeah. Yeah. 193 00:11:27,440 --> 00:11:28,840 I'm gonna do the same. 194 00:11:29,500 --> 00:11:30,870 - Okay. 195 00:11:32,440 --> 00:11:34,740 - What are the odds? - It's unbelievable! 196 00:11:40,180 --> 00:11:42,280 - but then, my wife passed away. 197 00:11:43,550 --> 00:11:47,160 - Oh. I'm sorry about that. - It's okay. It was a long time ago. 198 00:11:48,020 --> 00:11:50,530 - I got this. - Oh, no, come on, let me get it. 199 00:11:50,560 --> 00:11:52,830 - No. - No, please. - No, I got it. 200 00:11:52,860 --> 00:11:55,106 - I invited you, let me just... - Hey. Hey, hey. No, no, I got it. I got it. 201 00:11:55,130 --> 00:11:57,470 - Alright. - Thank you. 202 00:11:59,000 --> 00:12:00,776 - Well, that was fun. - Yeah, that was a blast. 203 00:12:00,800 --> 00:12:04,070 And look, if I ever need a new car, I know who to call, right? 204 00:12:04,110 --> 00:12:07,210 - Please. My days on the floor are over. I'm a desk jockey now. 205 00:12:07,240 --> 00:12:09,480 - Listen, I'm back this way actually, so... 206 00:12:09,510 --> 00:12:11,180 - Oh. Well... 207 00:12:11,210 --> 00:12:12,810 - See you around? 208 00:12:12,850 --> 00:12:14,220 - Oh, I... I'm sorry, I didn't... 209 00:12:14,250 --> 00:12:16,520 - No, it's... weird that I went for the hug. 210 00:12:19,120 --> 00:12:20,090 Take it easy. 211 00:12:20,120 --> 00:12:22,020 - Yep! Bye! - Yes. 212 00:12:39,040 --> 00:12:40,380 Hello? 213 00:12:43,910 --> 00:12:45,510 Hello-o-o?! 214 00:12:49,520 --> 00:12:51,520 Hello? 215 00:12:58,390 --> 00:12:59,900 Dr. Negari? 216 00:13:03,870 --> 00:13:05,400 - Hello?! 217 00:13:11,110 --> 00:13:13,540 - Wait a minute! - Whoa, wait! - Wait a minute! 218 00:13:19,410 --> 00:13:22,150 Well, I guess he didn't want to give us our money back. 219 00:13:22,180 --> 00:13:24,490 - Yeah, I guess not. - Good to see ya. 220 00:13:26,190 --> 00:13:27,966 What are you doing? Wanna get lunch or something? 221 00:13:27,990 --> 00:13:30,190 - Well, I had some work to do, but... 222 00:13:30,220 --> 00:13:32,260 - Do you like grilled cheese? 223 00:13:36,600 --> 00:13:38,370 That was crazy. 224 00:13:39,170 --> 00:13:40,446 Had no idea that was gonna happen. 225 00:13:40,470 --> 00:13:43,100 - Me neither. Well... 226 00:13:43,940 --> 00:13:45,940 maybe some idea. 227 00:13:47,280 --> 00:13:49,240 - Did you still want that grilled cheese? 228 00:13:49,280 --> 00:13:52,280 - Nope. I don't even like grilled cheese. 229 00:13:54,350 --> 00:13:59,190 - I'm lactose intolerant. - Stop! You dog! 230 00:14:44,200 --> 00:14:46,000 - I can't believe I'm gonna meet your parents. 231 00:14:46,030 --> 00:14:48,070 - Do I look okay? - Stop it. You look great. 232 00:14:48,100 --> 00:14:50,516 - You like my sweater vest? - Yes, I love it! It's very dignified. 233 00:14:50,540 --> 00:14:53,210 - Dignified. But its main purpose is to hold my stomach in. 234 00:14:53,240 --> 00:14:55,580 - Hey! I love that stomach. 235 00:14:55,610 --> 00:14:58,180 That's my stomach. Come on. 236 00:14:59,380 --> 00:15:02,480 - Stu! - Hey! There they are! Hi, guys! 237 00:15:02,520 --> 00:15:05,190 - Good to see you! 238 00:15:05,220 --> 00:15:08,390 - Mom, Dad, this is Burt. 239 00:15:08,420 --> 00:15:10,430 - Hi, I'm Ron. - Very nice to meet you, Mr. Chund. 240 00:15:10,460 --> 00:15:12,730 - Call me Burt. - My father was Mr. Chund. 241 00:15:14,360 --> 00:15:17,600 - He's as witty as you said, Stu! I'm Linda. 242 00:15:17,630 --> 00:15:18,730 - Enchanté. 243 00:15:18,770 --> 00:15:22,540 - Ooh, bonjour. 244 00:15:22,570 --> 00:15:24,210 - Okay, dear. 245 00:15:24,240 --> 00:15:26,010 - Yeah, take it easy, Mom. 246 00:15:30,440 --> 00:15:33,350 - Oh, I love that song! - Hey, let's sing it! 247 00:15:42,460 --> 00:15:45,990 - Oh, I loved Marlo Umfree. - I saw him live 17 times. 248 00:15:46,030 --> 00:15:48,500 - Whoa! - Stu, you sure know how to choose 'em. 249 00:15:48,530 --> 00:15:51,700 - Thanks, Dad. I was kinda nervous that you guys would be... 250 00:15:51,730 --> 00:15:54,000 I don't know, upset about his age. 251 00:15:54,040 --> 00:15:56,300 - Oh! - You kidding me? 252 00:15:56,340 --> 00:15:59,210 You've given us another old fogey to talk about the good old days with. 253 00:15:59,240 --> 00:16:02,740 - Oh, hey, Linda, Stu mentioned you liked owls, 254 00:16:02,780 --> 00:16:04,050 and so, 255 00:16:04,080 --> 00:16:06,410 I picked one up for you. 256 00:16:06,450 --> 00:16:08,150 I hope you like it. 257 00:16:08,180 --> 00:16:11,390 - Burt! - Oh, that's so sweet! 258 00:16:11,420 --> 00:16:14,420 - Oh! - Wow! 259 00:16:14,460 --> 00:16:18,560 - Oh! A mechanical owl! 260 00:16:18,590 --> 00:16:20,660 It's beautiful! 261 00:16:20,690 --> 00:16:24,470 Oh, it'll look perfect with my collection. Thank you. 262 00:16:24,500 --> 00:16:27,040 - Are you guys staying for dinner? - Please! 263 00:16:27,070 --> 00:16:29,340 - Dinner? - Yeah! 264 00:16:29,370 --> 00:16:31,440 - Sure, thank you. - Yay! 265 00:16:33,110 --> 00:16:38,450 - Jesus. I'm nervous. Sweating. - Don't be. They're great kids. 266 00:16:38,480 --> 00:16:41,220 Besides, this is different from me meeting your parents. 267 00:16:41,250 --> 00:16:42,756 These are my kids, and if they don't like you, 268 00:16:42,780 --> 00:16:45,020 I'll tell them they have to. 269 00:16:47,760 --> 00:16:50,290 - I just feel like they'll be comparing me to their mother. 270 00:16:50,320 --> 00:16:51,836 - Stu, listen. Martha was a wonderful woman, 271 00:16:51,860 --> 00:16:54,700 and when she passed away, none of our lives were the same. 272 00:16:54,730 --> 00:16:57,770 But these are good kids. They want to see their dad happy. Kids! 273 00:16:57,800 --> 00:16:59,570 There they are! 274 00:16:59,600 --> 00:17:02,070 Plisa, this is Stu. 275 00:17:02,100 --> 00:17:03,740 - Hi. - Hi! Nice to meet you. 276 00:17:03,770 --> 00:17:05,270 - You too! 277 00:17:05,310 --> 00:17:07,280 - Dad, you didn't tell me he was super hot. 278 00:17:07,310 --> 00:17:09,340 - I wanted to surprise you. 279 00:17:09,380 --> 00:17:12,710 - Booj, this is Stu. - Booj, how are you? 280 00:17:13,780 --> 00:17:16,050 - Forget this! I'll be in the backyard. 281 00:17:18,190 --> 00:17:20,290 - Sorry. He's just... adjusting. 282 00:17:20,320 --> 00:17:21,490 - I'm gonna go talk to him. 283 00:17:21,520 --> 00:17:23,390 - Actually, no, you know what? 284 00:17:23,820 --> 00:17:25,790 Let me go talk to him. 285 00:17:38,210 --> 00:17:39,540 Hey, bud. 286 00:17:40,470 --> 00:17:41,710 - Hey. 287 00:17:43,410 --> 00:17:45,680 - You're, uh... - You're pretty great on that thing. 288 00:17:51,890 --> 00:17:55,360 Hey, you, uh... you like Safeball? 289 00:17:57,320 --> 00:17:58,690 - Yeah. I guess. 290 00:17:59,730 --> 00:18:01,860 - Why don't you... go long? 291 00:18:02,530 --> 00:18:03,700 Come on! 292 00:18:03,730 --> 00:18:05,700 It'll be fun. 293 00:18:08,240 --> 00:18:10,210 There you go. Get out there. 294 00:18:11,410 --> 00:18:13,340 You play in high school? 295 00:18:13,370 --> 00:18:15,240 - Yeah. I played at Central Awards. 296 00:18:15,280 --> 00:18:17,810 - Hey, I played at Highland Awards. 297 00:18:17,850 --> 00:18:21,220 Man, you Above the Line guys always kicked our butts. 298 00:18:26,220 --> 00:18:27,460 Listen, how you holding up? 299 00:18:28,720 --> 00:18:30,630 - It's just, you're not my mom. 300 00:18:30,660 --> 00:18:33,690 - Hey, hey, I totally get that. - Alright? 301 00:18:33,730 --> 00:18:36,930 I don't want to be your mom. Look, I couldn't be. 302 00:18:36,960 --> 00:18:40,540 From what your dad says, she was one of a kind. 303 00:18:40,570 --> 00:18:42,400 - Yeah, she-she was. 304 00:18:43,240 --> 00:18:45,570 But I mean, that's not everything. 305 00:18:45,610 --> 00:18:47,780 - Come on, champ, you can tell me. 306 00:18:47,810 --> 00:18:50,850 - After Mom died, I just got really depressed. 307 00:18:51,850 --> 00:18:54,420 So then, eventually, my assigned mate... 308 00:18:55,350 --> 00:18:57,250 filed for unassignment. 309 00:18:57,280 --> 00:18:59,326 - Well, look, have you tried going to the therapy vending machines? 310 00:18:59,350 --> 00:19:01,390 - No. That's what my sister did. 311 00:19:01,420 --> 00:19:06,290 I don't know, I feel like I should maybe try to just figure it out for myself. 312 00:19:06,330 --> 00:19:07,760 - Listen. 313 00:19:08,900 --> 00:19:11,400 Hey, it's okay. Look at me. 314 00:19:12,370 --> 00:19:15,500 You don't think I was scared getting into this with your dad? 315 00:19:15,540 --> 00:19:17,610 I was terrified. 316 00:19:17,640 --> 00:19:19,210 He's a big man. 317 00:19:19,240 --> 00:19:21,280 - Yeah. - Yeah. 318 00:19:22,280 --> 00:19:24,610 Well, listen, if there's one thing that I can tell you, 319 00:19:24,650 --> 00:19:26,850 it's that anything - anything - 320 00:19:26,880 --> 00:19:29,420 can be overcome with a little bit of courage. 321 00:19:30,820 --> 00:19:33,290 And I know you got some of that. Right? 322 00:19:34,620 --> 00:19:36,290 You just gotta find it. 323 00:19:36,320 --> 00:19:37,860 Where is it? Huh? Is it there? 324 00:19:37,890 --> 00:19:39,830 - No. - No? Right over there? 325 00:19:39,860 --> 00:19:41,560 - No. - Where is it? Where's that courage? 326 00:19:41,600 --> 00:19:43,770 - Not there. - Yeah, where is it? Come on! 327 00:19:44,530 --> 00:19:47,800 - It's right here. - Yeah! That's where it is. There's my big guy. 328 00:19:49,300 --> 00:19:50,940 You alright? Come here. 329 00:19:54,710 --> 00:19:56,310 - Thanks, Stu. 330 00:20:04,690 --> 00:20:06,220 - Hey, Egg White, 331 00:20:07,490 --> 00:20:09,096 when you gonna finish that up and give your old man a back rub? 332 00:20:09,120 --> 00:20:12,960 - Why am I the one decorating this tree, and why am I the one giving the back rubs? 333 00:20:15,060 --> 00:20:17,670 - Who could that be at this time? - You have a visitor. 334 00:20:17,700 --> 00:20:19,530 - Come on in! 335 00:20:20,530 --> 00:20:22,270 - You? 336 00:20:22,300 --> 00:20:23,776 - That's the guy from The One That's The One commercial? 337 00:20:23,800 --> 00:20:25,470 - No, I'm the technician from Negari Labs. 338 00:20:25,510 --> 00:20:27,340 - Same guy. - I assure you I'm not. 339 00:20:27,370 --> 00:20:28,910 - Huh... - What is with this... 340 00:20:28,940 --> 00:20:30,956 - Mr. Chund. Mr. Maxsome. - We're both Mr. Maxsome now. 341 00:20:30,980 --> 00:20:32,350 - Oh. 342 00:20:32,710 --> 00:20:34,420 Well, I don't normally make house calls, 343 00:20:34,450 --> 00:20:36,720 but this is a special situation. 344 00:20:36,750 --> 00:20:39,820 You see, when Dr. Negari computed your input 345 00:20:39,850 --> 00:20:42,360 at The One That's The One, he made a mistake. 346 00:20:42,390 --> 00:20:45,860 He forgot to carry the one. You are not each other's One That's The One. 347 00:20:45,890 --> 00:20:47,630 - But we've been together for a year. 348 00:20:47,660 --> 00:20:48,836 - Yeah, I mean, we're married. 349 00:20:48,860 --> 00:20:50,730 - I can't apologize enough. 350 00:20:50,760 --> 00:20:53,800 It's the first mistake in the history of The One That's The One. 351 00:20:53,830 --> 00:20:57,940 Mr. Maxsome. This is your One That's The One. 352 00:20:57,970 --> 00:20:58,970 - Oh... 353 00:20:59,010 --> 00:21:02,540 - Mr... Maxsome. This is yours. 354 00:21:03,110 --> 00:21:05,350 - Al from the diner? - Yes. 355 00:21:05,380 --> 00:21:06,910 - It's still a dude? - Yes. 356 00:21:06,950 --> 00:21:07,980 - Huh. 357 00:21:08,550 --> 00:21:10,580 - We should have connected you two. 358 00:21:10,620 --> 00:21:12,890 Al got so lonely, he relocated to Irmingblam. 359 00:21:12,920 --> 00:21:15,920 - Irmingblam's horrible this time of year. - So humid. 360 00:21:15,960 --> 00:21:17,566 - Listen, we don't care what you say, okay? 361 00:21:17,590 --> 00:21:18,906 We're satisfied with these results. 362 00:21:18,930 --> 00:21:20,560 We really love one another. We're happy. 363 00:21:20,590 --> 00:21:22,760 - I understand that. But you can't argue the science. 364 00:21:22,800 --> 00:21:24,670 - Forget the science. We work. 365 00:21:24,700 --> 00:21:27,740 I mean, we may contradict some data, but why would that matter? 366 00:21:27,770 --> 00:21:30,370 - I'm afraid this is about more than just you two. 367 00:21:30,400 --> 00:21:32,810 - Dr. Negari? - Were you waiting out by the entranceway 368 00:21:32,840 --> 00:21:34,810 all this time? Why didn't you just walk in? 369 00:21:34,840 --> 00:21:35,910 - I don't know. 370 00:21:35,940 --> 00:21:37,040 - That's really weird. 371 00:21:37,080 --> 00:21:39,450 - That's your opinion. 372 00:21:39,480 --> 00:21:43,120 You see, the upper classes are assigned mates at birth to preserve order. 373 00:21:43,150 --> 00:21:46,390 There is much more at stake here than just your relationship. 374 00:21:46,420 --> 00:21:49,060 Order is the foundation of our community Above The Line. 375 00:21:49,090 --> 00:21:52,390 You two have been mandated for separation. 376 00:21:52,430 --> 00:21:54,760 - What?! No. - No way are we separating. 377 00:21:54,800 --> 00:21:57,130 - You should have looked more closely at your paperwork. 378 00:21:57,160 --> 00:22:00,070 In the fine print it says that in the event of a mistake, 379 00:22:00,100 --> 00:22:01,870 separation is legally required. 380 00:22:01,900 --> 00:22:04,040 - Who's gonna make us? - Yeah? 381 00:22:04,070 --> 00:22:05,370 - I am. 382 00:22:06,540 --> 00:22:09,610 Actually, those two will, but because I tell them to. 383 00:22:09,640 --> 00:22:11,580 - Were you two out here this whole time? 384 00:22:11,610 --> 00:22:13,110 - Yeah, again, just... - super weird. 385 00:22:13,150 --> 00:22:15,880 Like, how many more people are in the house? - Shut up. 386 00:22:17,150 --> 00:22:20,120 You have two hours to separate. 387 00:22:22,790 --> 00:22:24,060 - Two hours? 388 00:22:24,090 --> 00:22:26,460 - Two hours. - Yeah, I... got it. 389 00:22:35,740 --> 00:22:37,740 - Well, that's everything. 390 00:22:39,710 --> 00:22:41,680 You want to try to take these guys out? 391 00:22:42,210 --> 00:22:44,580 - I'm going to miss you so much. 392 00:22:44,810 --> 00:22:46,580 They're armed. We can't take them. 393 00:22:54,720 --> 00:22:56,960 - This could've been great. - It was great! 394 00:22:56,990 --> 00:22:59,990 - Hey, I know. Come here. 395 00:23:02,130 --> 00:23:04,500 Shh. 396 00:23:07,870 --> 00:23:09,500 Did you get your pod ticket? 397 00:23:09,540 --> 00:23:13,810 - Yep. Leaving for Irmingblam 10 pm, Thursday. 398 00:23:15,240 --> 00:23:16,940 - Oh... 399 00:23:18,710 --> 00:23:20,680 My Car Homie is here, so... 400 00:23:22,180 --> 00:23:23,850 I gotta go. 401 00:23:29,860 --> 00:23:31,160 Bye, Burt. 402 00:23:33,260 --> 00:23:34,730 Good luck in Irmingblam. 403 00:23:34,760 --> 00:23:36,000 - Goodbye... 404 00:23:37,800 --> 00:23:39,030 Egg White. 405 00:24:04,630 --> 00:24:07,530 - So, did you notice that I get my egg whites, right? 406 00:24:07,560 --> 00:24:09,900 But then, I get the yolks on the side. 407 00:24:09,930 --> 00:24:11,830 - Why would you do that? 408 00:24:11,870 --> 00:24:15,740 - 'Cause I don't... like them with the egg whites, so... 409 00:24:55,010 --> 00:24:57,210 - Whoa, whoa! Whoa, what are you doing? 410 00:24:57,240 --> 00:24:58,950 - Uh... Nothing. 411 00:24:58,980 --> 00:25:01,650 I'm doing nothing. 412 00:25:03,780 --> 00:25:05,790 And I should be doing something. 413 00:25:09,290 --> 00:25:10,790 Burt! 414 00:25:10,820 --> 00:25:12,630 Burt! 415 00:25:14,660 --> 00:25:16,160 Burt! 416 00:25:24,840 --> 00:25:26,270 Burt! 417 00:25:28,940 --> 00:25:31,650 Burt! Burt! Wait! 418 00:25:31,680 --> 00:25:33,210 Burt, wait! 419 00:25:42,220 --> 00:25:45,860 Why am I always late? 420 00:25:46,360 --> 00:25:48,660 Good thing I'm always late too. 421 00:26:06,680 --> 00:26:09,680 - Screw science. - Yeah, screw science. 422 00:27:31,830 --> 00:27:33,900 You know, I think we're gonna like it here. 423 00:27:33,930 --> 00:27:35,900 - Me too, Egg White. 424 00:27:40,870 --> 00:27:43,286 You know what? I want to try something. It's silly, but let me try. 425 00:27:43,310 --> 00:27:45,056 - Ooh! Carry me to the threshold? - Yeah, yeah. 426 00:27:45,080 --> 00:27:47,080 - No, that'll be cute. - Yeah, I like this. 427 00:27:47,110 --> 00:27:48,950 There we go. 428 00:27:48,980 --> 00:27:51,290 - Ah! Nah. - No? No? 429 00:27:51,320 --> 00:27:52,820 - Better walk. - Walk. Let's walk in. 430 00:27:52,850 --> 00:27:54,790 - Yeah. All right... - Yeah. 33083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.