All language subtitles for shazam2019720p1080phchdripx264-evo-cmrg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,919 --> 00:00:44,292 UPSTATE NEW YORK 1974 2 00:00:45,182 --> 00:00:49,150 ♪ Said the night wind to the little lamb ♪ 3 00:00:50,604 --> 00:00:53,287 ♪ Do you see what I see? ♪ 4 00:00:54,085 --> 00:00:55,562 DON'T COUNT ON IT 5 00:00:57,842 --> 00:01:01,030 Thad, I said no toys at Grandfather's. 6 00:01:01,070 --> 00:01:02,991 But it's Christmas. 7 00:01:04,929 --> 00:01:06,143 Stop it! 8 00:01:06,248 --> 00:01:08,177 - Hey! Dad! - Hey! 9 00:01:08,664 --> 00:01:11,934 Thad, you can't go crying to other people all the time. 10 00:01:11,968 --> 00:01:15,833 A man needs to know when to stand up for himself. 11 00:01:16,504 --> 00:01:18,837 Dear Magic-isn't-real Ball, 12 00:01:19,165 --> 00:01:21,166 will Thad ever be a man? 13 00:01:24,983 --> 00:01:26,102 Ouch. 14 00:01:26,220 --> 00:01:28,237 Outlook not so good. 15 00:01:40,221 --> 00:01:41,777 You broke it. 16 00:01:43,327 --> 00:01:44,391 Dad? 17 00:01:45,306 --> 00:01:46,322 Sid? 18 00:01:51,114 --> 00:01:52,336 Someone help me! 19 00:01:54,204 --> 00:01:55,228 Help! 20 00:02:23,788 --> 00:02:24,812 Hello? 21 00:03:17,661 --> 00:03:19,922 Thaddeus Sivana. 22 00:03:20,822 --> 00:03:22,171 Who are you? 23 00:03:23,179 --> 00:03:24,464 How do you know my name? 24 00:03:24,516 --> 00:03:27,651 I am the last of the consul of wizards. 25 00:03:28,910 --> 00:03:33,084 Sworn to protect realms from the Seven Deadly Sins. 26 00:03:36,792 --> 00:03:38,768 For years have passed 27 00:03:39,561 --> 00:03:41,497 and I have grown weak. 28 00:03:41,859 --> 00:03:46,161 That is why I seek a champion to inherit my magic. 29 00:03:46,571 --> 00:03:49,262 You want me to do magic? 30 00:03:49,468 --> 00:03:50,849 With this, 31 00:03:51,704 --> 00:03:54,744 all of my powers will become yours. 32 00:04:00,868 --> 00:04:02,345 But first, 33 00:04:03,289 --> 00:04:06,162 you must demonstrate that you're pure of heart 34 00:04:06,222 --> 00:04:08,150 and strong in spirit. 35 00:04:11,253 --> 00:04:13,427 He lies. 36 00:04:14,278 --> 00:04:17,763 Don't be his champion. 37 00:04:18,426 --> 00:04:21,752 We can give you power. 38 00:04:22,263 --> 00:04:24,739 Search the eye. 39 00:04:31,424 --> 00:04:34,805 Your father thinks you're weak. 40 00:04:35,059 --> 00:04:38,027 Show him your power. 41 00:04:48,345 --> 00:04:49,448 No! 42 00:04:51,999 --> 00:04:53,999 What happened? 43 00:04:54,091 --> 00:04:58,884 Only the purest of hearts can resist their temptations. 44 00:04:59,501 --> 00:05:02,540 But you, you will never be worthy. 45 00:05:07,556 --> 00:05:09,755 ♪ Do you know what I know? ♪ 46 00:05:10,999 --> 00:05:12,148 Wait. 47 00:05:12,173 --> 00:05:13,398 I've telling you, I swear! 48 00:05:13,743 --> 00:05:15,338 Put me back in! 49 00:05:15,761 --> 00:05:17,539 - Put me back in! - Thad! 50 00:05:18,149 --> 00:05:19,332 Calm down. 51 00:05:19,357 --> 00:05:21,192 Hey! I'm gonna kill you, you little punk! 52 00:05:23,546 --> 00:05:24,696 Thad... 53 00:05:39,436 --> 00:05:41,297 I... I was just there. 54 00:05:41,702 --> 00:05:43,750 This man... this wizard... 55 00:05:43,798 --> 00:05:45,392 He took me to a castle and... 56 00:05:45,417 --> 00:05:47,624 Stop. Stop. Stop it! 57 00:05:48,582 --> 00:05:51,693 You miserable, whiny, little shit! 58 00:05:51,871 --> 00:05:55,101 You coulda killed us! Do you understand that? 59 00:05:57,947 --> 00:06:01,717 ♪ Said the king to the people everywhere ♪ 60 00:06:03,368 --> 00:06:06,186 ♪ Listen to what I say! ♪ 61 00:06:10,591 --> 00:06:13,749 ♪ He will bring us ♪ 62 00:06:13,818 --> 00:06:19,500 ♪ Goodness and light! ♪ 63 00:06:41,368 --> 00:06:42,567 Dad? 64 00:06:42,860 --> 00:06:44,249 Dad! 65 00:06:56,573 --> 00:06:57,684 Dad? 66 00:06:59,658 --> 00:07:00,809 You're okay. 67 00:07:01,719 --> 00:07:03,068 You're gonna be okay. 68 00:07:09,941 --> 00:07:11,132 You did this. 69 00:07:11,735 --> 00:07:13,481 You did this! 70 00:07:14,667 --> 00:07:17,056 No. Dad... 71 00:07:26,656 --> 00:07:28,585 FIND US 72 00:07:39,900 --> 00:07:42,781 Your magic grows weak. 73 00:07:43,374 --> 00:07:47,278 Soon you won't be able to contain us. 74 00:07:48,172 --> 00:07:50,243 Seeking spells! 75 00:07:50,690 --> 00:07:53,984 Find me one soul who's worthy! 76 00:07:56,729 --> 00:07:59,071 No matter how long it takes. 77 00:08:15,698 --> 00:08:18,214 PHILADELPHIA PRESENT DAY 78 00:08:18,262 --> 00:08:20,286 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 79 00:08:22,682 --> 00:08:24,857 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 80 00:08:25,485 --> 00:08:26,446 ♪ Hey! ♪ 81 00:08:27,199 --> 00:08:28,192 ♪ Yeah! ♪ 82 00:08:28,297 --> 00:08:30,678 ♪ All my life, I've said I've said it ♪ 83 00:08:30,703 --> 00:08:32,361 ♪ I'm gonna be one of the greats ♪ 84 00:08:32,386 --> 00:08:34,218 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 85 00:08:43,822 --> 00:08:45,132 Holy moley! 86 00:08:45,157 --> 00:08:46,561 The boys in blue! 87 00:08:46,619 --> 00:08:48,389 I'm sure glad to see you. 88 00:08:48,439 --> 00:08:50,273 I called as soon as I saw. 89 00:08:51,156 --> 00:08:52,449 They're in there. 90 00:08:52,977 --> 00:08:54,159 You stay here. 91 00:08:58,059 --> 00:08:59,059 Police! 92 00:09:00,253 --> 00:09:01,754 I saw 'em hide back in there. 93 00:09:06,777 --> 00:09:08,920 - Police, comin' in! - Police! 94 00:09:11,717 --> 00:09:13,749 - There's nobody here. It's a closet. - What do you mean? 95 00:09:13,789 --> 00:09:15,194 You really bought that, huh? 96 00:09:15,694 --> 00:09:17,220 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 97 00:09:17,245 --> 00:09:18,801 Hey, no, no, no! 98 00:09:21,238 --> 00:09:22,682 Stop, stop, stop, stop! 99 00:09:24,772 --> 00:09:26,201 Open this up right now, kid! 100 00:09:26,279 --> 00:09:28,398 That's a federal offense, kid! You can't do that! 101 00:09:28,423 --> 00:09:29,728 Don't go in that car. 102 00:09:30,212 --> 00:09:31,497 Come on, open the door, please. 103 00:09:31,528 --> 00:09:32,702 Please, please, come on! 104 00:09:35,487 --> 00:09:37,186 Open this door, right now! 105 00:09:37,320 --> 00:09:38,503 Come on! 106 00:09:39,653 --> 00:09:40,860 Very good, very funny. 107 00:09:40,992 --> 00:09:42,238 Very funny. That's great. 108 00:09:42,294 --> 00:09:43,683 That's hilarious, yeah. 109 00:09:46,690 --> 00:09:47,912 Uh, dispatch, we need backup 110 00:09:47,937 --> 00:09:49,825 at the Lower One shopping center, please. 111 00:09:51,759 --> 00:09:53,370 Dispatch, cancel that request. 112 00:09:53,409 --> 00:09:55,648 Some kid stole our walkie-talkies. 113 00:09:55,761 --> 00:09:58,517 "Walkie-talkies"? How old are you? 114 00:10:04,906 --> 00:10:07,216 No, no, no, no. That's my lunch, kid! 115 00:10:11,628 --> 00:10:15,225 Miss Batson, I, uh... I-I've been looking for you. 116 00:10:15,490 --> 00:10:17,791 Ugh... No. Gosh. 117 00:10:20,373 --> 00:10:22,063 It's me, it's Billy. 118 00:10:30,100 --> 00:10:31,576 Ugh... okay. 119 00:10:36,464 --> 00:10:37,869 I want the tiger. 120 00:10:37,941 --> 00:10:39,221 I know, honey, I know. 121 00:10:39,268 --> 00:10:42,021 But Mom's not exactly going pro here. 122 00:10:44,266 --> 00:10:45,409 We got one! 123 00:10:48,835 --> 00:10:50,677 But I wanted a tiger! 124 00:10:50,740 --> 00:10:53,486 Oh, but this is the real prize, baby. 125 00:10:53,850 --> 00:10:54,865 See? 126 00:10:54,969 --> 00:10:56,635 You can use that your whole life. 127 00:10:56,715 --> 00:10:58,444 You'll always find your way. 128 00:11:18,904 --> 00:11:20,833 I can't find my way. 129 00:11:29,981 --> 00:11:31,418 Mom? 130 00:11:37,353 --> 00:11:38,401 Mom! 131 00:11:44,974 --> 00:11:46,037 Mom! 132 00:11:48,177 --> 00:11:49,232 Hey. 133 00:11:49,581 --> 00:11:51,105 Who are you with, bud? 134 00:11:53,208 --> 00:11:55,161 Yeah, he says it's Billy Batson. 135 00:11:56,891 --> 00:11:58,129 Don't worry, kid. 136 00:11:58,430 --> 00:12:00,684 I'm sure she'll come looking before too long, okay? 137 00:12:00,901 --> 00:12:02,096 They always do. 138 00:12:10,456 --> 00:12:13,297 Mom, I'm home. 139 00:12:46,829 --> 00:12:48,035 Yes? 140 00:12:48,880 --> 00:12:50,110 Yeah, uh... 141 00:12:50,287 --> 00:12:52,779 Is this Rachel Batson? 142 00:12:52,834 --> 00:12:54,175 Who's asking? 143 00:12:54,225 --> 00:12:55,352 Um... 144 00:12:55,433 --> 00:12:56,915 Yeah, see, the thing is... 145 00:12:58,763 --> 00:13:00,263 I think you're my mom. 146 00:13:03,802 --> 00:13:05,358 You sure about that? 147 00:13:08,306 --> 00:13:09,965 Sorry to bother you. 148 00:13:15,350 --> 00:13:17,485 You just had to take my lunch, huh? 149 00:13:17,945 --> 00:13:19,454 You save me any fries? 150 00:13:20,453 --> 00:13:21,845 Foster home in Pittsburgh 151 00:13:21,870 --> 00:13:24,155 reported you missing two weeks ago. 152 00:13:24,493 --> 00:13:25,937 You sending me back? 153 00:13:26,125 --> 00:13:27,252 No. 154 00:13:27,970 --> 00:13:29,375 They don't want you. 155 00:13:29,762 --> 00:13:30,770 Harsh. 156 00:13:30,795 --> 00:13:31,795 You laugh, 157 00:13:31,820 --> 00:13:35,388 but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson. 158 00:13:36,126 --> 00:13:39,866 From good people... who want you, 159 00:13:39,895 --> 00:13:43,192 all in pursuit of someone who arguably does not. 160 00:13:45,562 --> 00:13:46,975 It's time someone looked you in the eye 161 00:13:47,000 --> 00:13:48,555 and told it to you straight. 162 00:13:48,650 --> 00:13:51,610 I don't need parents to play make-believe with. 163 00:13:51,882 --> 00:13:53,048 I got a mom. 164 00:13:53,159 --> 00:13:54,207 Yes. 165 00:13:54,588 --> 00:13:56,048 You're some detective. 166 00:13:56,545 --> 00:13:58,243 73 Batsons, 167 00:13:58,436 --> 00:14:00,086 between the ages of 28-40, 168 00:14:00,111 --> 00:14:01,936 and you've crossed out every one. 169 00:14:02,169 --> 00:14:03,717 She's still out there. 170 00:14:03,812 --> 00:14:05,225 I know it. 171 00:14:13,773 --> 00:14:16,512 There's a couple outside, Mr. Batson. 172 00:14:16,615 --> 00:14:18,305 They run a group home. 173 00:14:19,812 --> 00:14:21,272 I can take care of myself. 174 00:14:21,387 --> 00:14:22,697 When you're 18. 175 00:14:23,022 --> 00:14:24,307 Until then, 176 00:14:24,332 --> 00:14:25,673 I won't have you living on the streets 177 00:14:25,698 --> 00:14:28,411 looking for someone who never looked for you. 178 00:14:29,210 --> 00:14:30,925 Give these people a chance. 179 00:14:31,402 --> 00:14:33,083 'Cause that's what they're giving you. 180 00:14:33,948 --> 00:14:35,345 You're out of options. 181 00:14:46,401 --> 00:14:47,758 All right, let's get the spiel. 182 00:14:47,806 --> 00:14:49,768 Just stay with me and Rosa, we get it. 183 00:14:49,863 --> 00:14:51,331 We were foster kids back in the day. 184 00:14:51,411 --> 00:14:52,784 Ooh, back in the dark ages. 185 00:14:52,924 --> 00:14:54,046 Girl! 186 00:14:54,071 --> 00:14:55,347 I'm young at heart. 187 00:14:55,598 --> 00:14:56,942 Got my finger on the pulse. 188 00:14:57,021 --> 00:14:59,981 Yeah, that's a reference to his blood pressure because he's old. 189 00:15:00,082 --> 00:15:01,495 Billy, do you have any food allergies? 190 00:15:01,543 --> 00:15:03,342 Oh, wish you did. Darla's cookin'. 191 00:15:03,384 --> 00:15:04,809 - Oy, guerito! - What? 192 00:15:07,221 --> 00:15:09,293 We know how overwhelming it can all be. 193 00:15:09,318 --> 00:15:10,880 New house, new faces. 194 00:15:10,930 --> 00:15:12,525 All up in your face. 195 00:15:12,656 --> 00:15:15,053 Just... take it at your own speed. 196 00:15:25,196 --> 00:15:26,387 Hello? 197 00:15:30,737 --> 00:15:31,935 We're home! 198 00:15:31,975 --> 00:15:34,062 That's what happens when you suck! 199 00:15:35,368 --> 00:15:37,090 So much for the welcome party. 200 00:15:37,252 --> 00:15:40,252 Yeah, that thing growing out of the couch would be Eugene. 201 00:15:40,786 --> 00:15:42,056 Is that him? 202 00:15:42,137 --> 00:15:43,748 Oh, my gosh! Billy! 203 00:15:43,820 --> 00:15:45,241 Whoa, slow down, slow down! 204 00:15:45,394 --> 00:15:46,577 Welcome home! 205 00:15:46,616 --> 00:15:48,490 - And that's Darla. - I'm Darla. 206 00:15:48,515 --> 00:15:49,529 Big hugger. 207 00:15:49,554 --> 00:15:50,567 I noticed. 208 00:15:50,868 --> 00:15:52,788 Die! Die! Die! 209 00:15:53,078 --> 00:15:55,180 He doesn't mean that. It's the game. 210 00:15:57,496 --> 00:15:58,628 Hey. 211 00:15:58,660 --> 00:16:00,527 No sodas after dark, remember? 212 00:16:00,926 --> 00:16:03,101 Whoa. When did it get dark? 213 00:16:03,159 --> 00:16:05,699 Oh, the poster. I made you one. Come look! 214 00:16:06,122 --> 00:16:08,345 Oh, no! 215 00:16:08,475 --> 00:16:10,827 Sorry, Pedro must've been working out. 216 00:16:11,033 --> 00:16:13,133 He was supposed to be at school. 217 00:16:14,589 --> 00:16:15,644 Oh. 218 00:16:15,902 --> 00:16:16,933 Here. 219 00:16:18,236 --> 00:16:19,236 Yes. 220 00:16:19,261 --> 00:16:22,546 Exactly why your Math Department is so uniquely suited for me. 221 00:16:23,523 --> 00:16:25,539 I can't, I can't even... with Eugene right now. 222 00:16:25,706 --> 00:16:27,293 Sorry. Mary. Hi. 223 00:16:27,380 --> 00:16:28,523 College interview. 224 00:16:28,566 --> 00:16:30,892 - I'm Billy. - What am I most excited about? 225 00:16:31,108 --> 00:16:32,116 Oh. 226 00:16:32,188 --> 00:16:35,069 What a great question. I was hoping you'd ask. 227 00:16:37,281 --> 00:16:39,940 Mention you're a foster kid. Colleges eat that up. 228 00:16:40,461 --> 00:16:42,318 What I'm most excited about 229 00:16:42,343 --> 00:16:43,796 is the campus experience. 230 00:16:43,821 --> 00:16:45,717 As a foster child, I'm a big believer 231 00:16:45,742 --> 00:16:47,970 in finding family and friends in the most 232 00:16:47,995 --> 00:16:49,616 unlikely of places. 233 00:16:52,560 --> 00:16:54,599 Oh, I'm gonna miss that girl so much! 234 00:16:54,681 --> 00:16:56,466 It's Caltech, it's a very prestigious school. 235 00:16:56,643 --> 00:16:58,475 And also all the way in California. 236 00:16:58,519 --> 00:17:00,717 But we don't have to talk about that right now. 237 00:17:00,781 --> 00:17:02,432 It's a tough subject for me. 238 00:17:02,498 --> 00:17:03,720 Do you like vegan food? 239 00:17:03,767 --> 00:17:05,617 - Mm-mm. - 'Cause, see, I love animals. 240 00:17:07,934 --> 00:17:09,338 Oh, no! The tofurkey! 241 00:17:09,370 --> 00:17:11,330 Oh, no, we may have to eat a real turkey! 242 00:17:11,362 --> 00:17:14,067 - Is that? - It's okay. Come, I'll show you your room. 243 00:17:14,439 --> 00:17:17,058 It's a bit of a madhouse, I know, but, 244 00:17:17,122 --> 00:17:18,375 it's fun! 245 00:17:20,466 --> 00:17:21,529 Watch the bumps there. 246 00:17:21,585 --> 00:17:23,966 Pedro, mi amor, hola. 247 00:17:24,014 --> 00:17:25,144 Say hi to Billy. 248 00:17:26,900 --> 00:17:29,480 Don't take it personally. He's like that with everyone. 249 00:17:33,505 --> 00:17:34,616 Freddy. 250 00:17:35,743 --> 00:17:37,251 This is Billy Batson. 251 00:17:38,016 --> 00:17:40,072 Make sure you make him feel at home, okay? 252 00:17:40,432 --> 00:17:42,027 Maybe don't say anything too weird? 253 00:17:42,154 --> 00:17:43,297 Oh, one weird thing is 254 00:17:43,322 --> 00:17:45,916 you know the Romans used to brush their teeth with their urine? 255 00:17:47,820 --> 00:17:49,527 Apparently, it-it works. 256 00:17:50,101 --> 00:17:51,529 Yup, um... 257 00:18:00,506 --> 00:18:02,640 Oh, it's, uh... it's a long way down. 258 00:18:02,879 --> 00:18:05,529 Trust me, I speak from experience. 259 00:18:08,871 --> 00:18:10,577 Victor pushed me. 260 00:18:11,109 --> 00:18:13,680 They seem nice, but don't buy it. 261 00:18:14,592 --> 00:18:16,925 It gets real Game of Thrones around here. 262 00:18:18,454 --> 00:18:19,517 What? 263 00:18:20,582 --> 00:18:23,233 Dude, I'm... just messin' around. 264 00:18:23,391 --> 00:18:25,876 It's um, it's terminal cancer, I... 265 00:18:26,078 --> 00:18:27,801 I have three months. 266 00:18:29,049 --> 00:18:30,421 Kidding, again! 267 00:18:30,446 --> 00:18:31,968 You look at me and you're, like, "Why so dark?" 268 00:18:31,993 --> 00:18:34,445 "You're a disabled foster kid, you've got it all." Right? 269 00:18:36,438 --> 00:18:39,105 Oh, yeah, that's the, uh, the old batarang. 270 00:18:39,331 --> 00:18:40,918 I mean, it's a replica, but... 271 00:18:41,109 --> 00:18:42,410 Feel how sharp. 272 00:18:42,712 --> 00:18:44,531 Could kill you in your sleep with that thing. 273 00:18:45,556 --> 00:18:47,128 You ever a Supes guy? 274 00:18:47,619 --> 00:18:48,830 Yeah, me too. 275 00:18:49,219 --> 00:18:51,496 Behold, the holy grail. 276 00:18:51,644 --> 00:18:54,136 One nine millimeter round shot at Superman himself. 277 00:18:54,239 --> 00:18:55,327 It's legit. 278 00:18:55,378 --> 00:18:58,093 Probably worth, I dunno, $5-600, maybe more. 279 00:18:58,816 --> 00:18:59,872 What's in the bag? 280 00:19:00,189 --> 00:19:01,189 Hey. 281 00:19:01,214 --> 00:19:03,508 Hey, it's all good. It's good to maintain boundaries. 282 00:19:05,167 --> 00:19:06,864 You don't gotta talk so much, you know. 283 00:19:08,443 --> 00:19:10,919 I mean, this place is great. You're gonna love it. 284 00:19:35,283 --> 00:19:36,442 Dinner! 285 00:19:43,675 --> 00:19:45,405 All hands on deck! 286 00:19:47,590 --> 00:19:48,765 Sweet. 287 00:19:48,947 --> 00:19:50,431 Thank you for this family. 288 00:19:50,481 --> 00:19:52,053 Thank you for this day. 289 00:19:52,212 --> 00:19:53,791 Thank you for this food. 290 00:19:53,851 --> 00:19:55,653 Even if it's not steak fillet. 291 00:19:59,171 --> 00:20:01,782 Big school. 2,000 students, you might think, 292 00:20:01,828 --> 00:20:03,402 "Wow, so many strangers." 293 00:20:03,427 --> 00:20:05,039 But not if you think of them as 294 00:20:05,080 --> 00:20:06,595 possible for each friend then, 295 00:20:06,645 --> 00:20:08,133 "Oh, so many friends." 296 00:20:08,583 --> 00:20:11,432 The principal, her name's Shirley. She's the best. 297 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Next. 298 00:20:13,739 --> 00:20:15,469 This is our security scanner. 299 00:20:15,494 --> 00:20:17,636 Like in an airport. It's totally safe. 300 00:20:17,717 --> 00:20:19,312 I know what it is. 301 00:20:19,783 --> 00:20:21,148 Does she always do this? 302 00:20:21,851 --> 00:20:24,160 Silence makes me uncomfortable. 303 00:20:24,248 --> 00:20:26,569 She's almost never uncomfortable. 304 00:20:29,142 --> 00:20:30,777 Have a good first day, big brother. 305 00:20:30,832 --> 00:20:32,785 Look, you don't have to hug me all the time. 306 00:20:32,896 --> 00:20:35,230 We're not actually brother and sister, so. 307 00:20:36,995 --> 00:20:38,336 I'm sorry. 308 00:20:41,736 --> 00:20:43,855 - Hey. - Hey. 309 00:20:43,933 --> 00:20:45,760 I-I didn't mean to make her... 310 00:20:48,500 --> 00:20:51,119 I was overwhelmed, honestly. 311 00:20:52,831 --> 00:20:55,728 He said I must be pure of heart. 312 00:20:55,904 --> 00:20:58,587 He called himself a wizard. 313 00:20:58,671 --> 00:21:00,322 Just like a... 314 00:21:00,401 --> 00:21:03,116 a wizard from Harry Potter, some... 315 00:21:04,264 --> 00:21:07,241 But y-you're saying that other people have experienced this? 316 00:21:07,292 --> 00:21:08,776 In a sense, yes. 317 00:21:09,458 --> 00:21:11,522 Do you remember what he said to you? 318 00:21:11,792 --> 00:21:13,736 He tested me. 319 00:21:14,439 --> 00:21:17,034 There were these statues. 320 00:21:17,189 --> 00:21:19,196 Their eyes, it's like they were looking at me, 321 00:21:19,236 --> 00:21:21,025 making me think things. 322 00:21:21,224 --> 00:21:22,685 Like, horrible things. 323 00:21:23,013 --> 00:21:25,457 And do these approximate what you saw? 324 00:21:26,904 --> 00:21:30,119 Yes. That's exactly how I remember it. 325 00:21:30,402 --> 00:21:32,503 I-I don't understand. How do you know...? 326 00:21:32,545 --> 00:21:34,506 Recurring imagery has proven very common 327 00:21:34,531 --> 00:21:36,503 in cases of mass hysteria. 328 00:21:36,709 --> 00:21:37,979 "Mass hysteria"? 329 00:21:38,004 --> 00:21:39,089 I know. 330 00:21:39,114 --> 00:21:40,932 The term's a bit theatrical. 331 00:21:40,957 --> 00:21:43,316 But take UFO sightings, for example. 332 00:21:43,519 --> 00:21:45,789 Lights in the sky, flying saucers. 333 00:21:45,948 --> 00:21:49,202 Isolated incidents of people who do not know each other... 334 00:21:49,289 --> 00:21:50,516 Symbols. 335 00:21:54,468 --> 00:21:56,030 Ask her about the symbols. 336 00:21:57,080 --> 00:21:58,786 Sorry, Ms. Kwan. 337 00:21:58,937 --> 00:22:01,580 But as an example of recurring imagery, 338 00:22:01,745 --> 00:22:03,593 maybe you recall seeing 339 00:22:03,618 --> 00:22:06,356 these symbols before the alleged abduction? 340 00:22:07,155 --> 00:22:09,576 Don't remember any symbols, no. 341 00:22:09,888 --> 00:22:13,602 I think I caught it on video. There was something, um... 342 00:22:13,692 --> 00:22:16,294 I remember the numbers on my alarm clock, they kept 343 00:22:17,151 --> 00:22:18,302 shifting. 344 00:22:18,368 --> 00:22:19,408 Video? 345 00:22:21,416 --> 00:22:22,852 Show me the video. 346 00:22:23,098 --> 00:22:25,757 Uh, Ms. Kwan, this is Dr. Sivana. 347 00:22:25,952 --> 00:22:28,833 Um, one moment, I can send it. 348 00:22:30,113 --> 00:22:31,097 Hello? 349 00:22:31,809 --> 00:22:33,959 Oh, my God! Who's there? 350 00:22:34,845 --> 00:22:35,876 Hello? 351 00:22:35,901 --> 00:22:37,933 What's going on? What's happening? 352 00:22:39,502 --> 00:22:41,621 I'm-I'm going to call the police. 353 00:22:43,012 --> 00:22:45,615 Then this blinding light all around me. 354 00:22:45,774 --> 00:22:48,599 And I felt like I was getting pulled down... 355 00:22:48,683 --> 00:22:51,589 Like a temple carved inside a mountain... 356 00:22:51,666 --> 00:22:54,565 Exactly what you'd expect from a guy who call himself a wizard. 357 00:22:54,613 --> 00:22:56,899 ...brought there to save the world. 358 00:22:59,452 --> 00:23:00,841 Dr. Sivana! 359 00:23:01,407 --> 00:23:04,065 I appreciate your enthusiasm. 360 00:23:04,226 --> 00:23:06,551 But you're funding my project. 361 00:23:06,576 --> 00:23:09,570 And when I'm interviewing, I don't wanna be interrupted. 362 00:23:09,684 --> 00:23:11,859 56 reported abductions. 363 00:23:11,884 --> 00:23:13,742 - I never saw it. - Saw what? 364 00:23:29,528 --> 00:23:31,234 Doctor, what is all this? 365 00:23:31,756 --> 00:23:33,819 All these years... 366 00:23:35,711 --> 00:23:37,326 I was convinced 367 00:23:37,386 --> 00:23:40,001 I had the incorrect sequence. 368 00:23:40,057 --> 00:23:41,644 Or perhaps... 369 00:23:41,803 --> 00:23:45,319 the wrong symbols to open the door. 370 00:23:46,532 --> 00:23:48,952 But on that woman's alarm clock, 371 00:23:49,900 --> 00:23:51,702 the seven symbols. 372 00:23:52,451 --> 00:23:54,229 The sequence 373 00:23:54,665 --> 00:23:56,332 repeating itself 374 00:23:56,864 --> 00:23:58,610 seven times. 375 00:24:00,155 --> 00:24:01,655 That's the difference. 376 00:24:01,705 --> 00:24:03,506 Is this some sort of joke? 377 00:24:03,586 --> 00:24:05,403 It may seem that way to you. 378 00:24:05,716 --> 00:24:08,010 Because we're not, in actuality, 379 00:24:08,036 --> 00:24:09,964 studying mass hysteria. 380 00:24:10,004 --> 00:24:12,115 What all these people have seen, 381 00:24:12,755 --> 00:24:14,787 every single one of them, 382 00:24:14,812 --> 00:24:16,589 is absolutely real. 383 00:24:17,404 --> 00:24:19,625 An alarm clock malfunctions, 384 00:24:19,650 --> 00:24:22,698 and your first thought is it's proof of a wizard? 385 00:24:23,068 --> 00:24:24,957 Come on, Dr. Sivana. 386 00:24:24,988 --> 00:24:27,456 You can't believe any of this is real. 387 00:24:40,408 --> 00:24:41,812 Why, yes. 388 00:24:47,753 --> 00:24:48,951 Yes, I do. 389 00:25:27,722 --> 00:25:30,328 I've been waiting for this moment 390 00:25:30,424 --> 00:25:31,733 for so long. 391 00:25:33,606 --> 00:25:35,043 And now, here we are. 392 00:25:35,869 --> 00:25:37,559 You don't remember me, do you? 393 00:25:44,354 --> 00:25:46,314 I remember you. 394 00:25:47,713 --> 00:25:49,277 You were a boy. 395 00:25:49,436 --> 00:25:51,523 Now, you dare intrude in my kingdom. 396 00:25:51,548 --> 00:25:53,490 Do you know what it's like for a child to be told, 397 00:25:53,515 --> 00:25:55,388 "You'll never be good enough"? 398 00:25:55,467 --> 00:25:56,793 No, you don't. 399 00:25:57,417 --> 00:25:59,766 What you said to me all those years ago 400 00:25:59,873 --> 00:26:02,302 made me realize who I really was. 401 00:26:02,406 --> 00:26:04,097 And you know something? 402 00:26:06,562 --> 00:26:08,403 I am not pure of heart. 403 00:26:08,927 --> 00:26:13,760 The wizard is too weak to stop us. 404 00:26:16,247 --> 00:26:17,310 No. 405 00:26:17,643 --> 00:26:18,699 No! 406 00:26:27,661 --> 00:26:30,939 You never found your champion. 407 00:26:31,755 --> 00:26:35,096 But we found ours. 408 00:26:49,771 --> 00:26:53,612 You are the true champion. 409 00:27:25,410 --> 00:27:26,728 They're using you. 410 00:27:27,132 --> 00:27:29,394 You're nothing to them but a means of escape. 411 00:27:35,904 --> 00:27:39,421 Through you, they'll spread the poison to everything they touch! 412 00:27:40,034 --> 00:27:42,454 Make mankind turn into them. 413 00:27:43,477 --> 00:27:45,777 You seek a pure soul, old man. 414 00:27:46,126 --> 00:27:47,757 But no one's worthy. 415 00:27:58,158 --> 00:27:59,817 Flight or invisibility? 416 00:28:00,872 --> 00:28:02,364 If you could have one superpower, 417 00:28:02,389 --> 00:28:04,118 flight or invisibility, what would you pick? 418 00:28:04,461 --> 00:28:07,453 Everybody chooses flight. You know why? 419 00:28:07,535 --> 00:28:09,265 So they can fly away from this conversation? 420 00:28:09,309 --> 00:28:10,602 No, 'cause heroes fly. 421 00:28:10,635 --> 00:28:12,594 Who doesn't want people to think they're a hero, right? 422 00:28:12,685 --> 00:28:16,058 But-But invisibility, no way, I mean, that's perfect. 423 00:28:16,110 --> 00:28:18,110 Spying around on people who don't even know you're there. 424 00:28:18,135 --> 00:28:19,276 Sneaking around everywhere. 425 00:28:19,301 --> 00:28:20,978 It's a total villain power, right? 426 00:28:28,076 --> 00:28:29,941 Then they did this study, and this is a real thing. 427 00:28:29,974 --> 00:28:31,103 They asked people the same question, 428 00:28:31,174 --> 00:28:32,705 You know, what power do you want? But this time, 429 00:28:32,730 --> 00:28:34,293 they made it so the answers were anonymous. 430 00:28:34,355 --> 00:28:36,394 And-And most people, since they knew that it was secret, 431 00:28:36,419 --> 00:28:37,585 said invisibility. 432 00:28:37,633 --> 00:28:38,806 And I think that's 'cause most people 433 00:28:38,831 --> 00:28:41,355 don't feel like heroes on the inside, deep down. 434 00:28:41,534 --> 00:28:42,851 You're gonna run away. 435 00:28:43,791 --> 00:28:45,703 I mean, you stole my Superman bullet. 436 00:28:46,223 --> 00:28:48,112 Dude, I get it, I get it. 437 00:28:48,223 --> 00:28:49,803 You've been screwed over way too many times. 438 00:28:49,950 --> 00:28:51,228 You don't trust anyone. 439 00:28:51,545 --> 00:28:53,592 But that's the thing about invisibility. 440 00:28:54,226 --> 00:28:55,834 You handle it by yourself. 441 00:28:57,175 --> 00:28:59,262 I didn't steal your dumb bullet. 442 00:29:04,302 --> 00:29:06,611 Hey, how was it today? 443 00:29:07,316 --> 00:29:08,888 That good, huh? 444 00:29:12,044 --> 00:29:13,092 Whoa! 445 00:29:14,480 --> 00:29:15,993 Oh, my God! Freddy! 446 00:29:16,073 --> 00:29:17,445 You okay? 447 00:29:20,134 --> 00:29:21,206 What the hell? 448 00:29:21,245 --> 00:29:22,897 What is wrong with you two? 449 00:29:23,415 --> 00:29:26,482 - No way that's gonna buff out. - You gonna pay for that thing? 450 00:29:26,538 --> 00:29:28,212 For the dent you made almost hitting me? 451 00:29:28,259 --> 00:29:31,331 Yeah, sure, um, do you guys take these? 452 00:29:34,616 --> 00:29:35,823 Brett, stop! 453 00:29:37,323 --> 00:29:38,736 Don't touch my brother! 454 00:29:38,769 --> 00:29:41,109 What, you need your fake family to stand up for you? 455 00:29:41,134 --> 00:29:42,796 - Stand up for yourself, man. - Yeah, huh? 456 00:29:43,454 --> 00:29:45,220 Here, stand up. Stand up for yourself. 457 00:29:45,406 --> 00:29:47,402 What are you gonna do? Go home, cry to mommy? 458 00:29:47,491 --> 00:29:49,610 Oh, yeah, you don't have a mommy. 459 00:29:50,481 --> 00:29:51,531 Stop hurting him! 460 00:29:51,558 --> 00:29:52,629 Hey! 461 00:29:55,337 --> 00:29:57,020 Man, sorry about that. 462 00:29:57,045 --> 00:29:58,178 That wasn't fair, but, 463 00:29:58,203 --> 00:29:59,943 then again, you don't play fair, so. 464 00:30:04,700 --> 00:30:07,954 Back off, assbags, I know how to use these things! 465 00:30:09,851 --> 00:30:10,962 Oh! 466 00:30:13,749 --> 00:30:14,820 Hey! 467 00:30:15,979 --> 00:30:17,675 Freddy, you okay? 468 00:30:30,250 --> 00:30:31,496 Nowhere to run! 469 00:30:32,450 --> 00:30:34,012 - Go, go, go! - Grab him! 470 00:30:34,435 --> 00:30:35,633 Get out of the way! 471 00:30:36,864 --> 00:30:37,967 Whoa! 472 00:30:39,233 --> 00:30:40,360 No, no, no, no! 473 00:30:41,290 --> 00:30:42,448 You're dead, kid! 474 00:30:42,473 --> 00:30:44,141 Yeah, you think you're funny? 475 00:30:44,220 --> 00:30:46,030 I know where you go to school, right! 476 00:30:48,364 --> 00:30:51,014 Next stop, 30th Street Station. 477 00:30:51,102 --> 00:30:53,642 Change for the Regional Rail Line. 478 00:31:12,426 --> 00:31:13,815 Hello? 479 00:31:14,354 --> 00:31:15,656 What's going on? 480 00:31:30,092 --> 00:31:31,277 Help! 481 00:32:02,748 --> 00:32:04,057 Holy moley. 482 00:32:20,501 --> 00:32:21,573 Hello? 483 00:32:36,566 --> 00:32:37,884 What the hell? 484 00:32:38,086 --> 00:32:40,109 Who-Who's doing this?! 485 00:33:11,706 --> 00:33:13,389 Hi, um... 486 00:33:13,825 --> 00:33:16,627 I was supposed to get off at 30th. 487 00:33:16,668 --> 00:33:18,080 Billy Batson. 488 00:33:18,616 --> 00:33:20,275 How'd you know my name? 489 00:33:20,323 --> 00:33:23,918 I am the last of the consul of wizards. 490 00:33:24,354 --> 00:33:27,013 Keeper of the Rock of Eternity. 491 00:33:27,388 --> 00:33:28,809 Oh. 492 00:33:29,071 --> 00:33:30,938 You're 493 00:33:31,020 --> 00:33:32,374 that guy. 494 00:33:32,567 --> 00:33:34,158 Listen, I don't have any money. 495 00:33:34,265 --> 00:33:36,646 Do not patronize me, boy! 496 00:33:38,598 --> 00:33:42,280 You are standing in the source of all magic. 497 00:33:42,469 --> 00:33:44,502 The Rock of Eternity. 498 00:33:44,581 --> 00:33:47,495 Seven foes, seven wizards. 499 00:33:47,622 --> 00:33:51,052 But long ago, we chose a champion. 500 00:33:51,132 --> 00:33:53,415 And we chose recklessly. 501 00:33:56,040 --> 00:33:59,272 He used his power for revenge. 502 00:33:59,901 --> 00:34:03,843 Releasing the Seven Deadly Sins into the world. 503 00:34:07,171 --> 00:34:10,012 Millions of lives were lost. 504 00:34:10,275 --> 00:34:15,156 Entire civilizations erased from existence. 505 00:34:18,566 --> 00:34:22,166 That is why I vowed never to pass on my magic 506 00:34:22,270 --> 00:34:26,943 until I find one truly good person. 507 00:34:27,474 --> 00:34:29,045 Strong in spirit. 508 00:34:29,553 --> 00:34:30,982 Pure in heart. 509 00:34:32,002 --> 00:34:35,930 Look, man, maybe this is magic. 510 00:34:36,063 --> 00:34:38,095 I-I don't know, but, 511 00:34:38,240 --> 00:34:41,456 the people you're looking for, good, pure people... 512 00:34:41,528 --> 00:34:43,255 I'm not one of them. 513 00:34:43,530 --> 00:34:46,338 I-I don't know if anyone is, really. 514 00:34:46,550 --> 00:34:51,598 You, Billy Batson, are all I have. 515 00:34:51,720 --> 00:34:54,283 All the world has. 516 00:34:55,957 --> 00:34:58,314 Lay your hands on this staff. 517 00:34:58,401 --> 00:34:59,472 Gross. 518 00:34:59,568 --> 00:35:02,687 And say my name so my powers may flow through you. 519 00:35:02,912 --> 00:35:06,373 I open my heart to you, Billy Batson. 520 00:35:06,487 --> 00:35:10,614 And in so doing, choose you as champion. 521 00:35:10,824 --> 00:35:13,340 Thanks. Don't scream at me, mister, but 522 00:35:13,365 --> 00:35:14,848 I really gotta get going. 523 00:35:15,019 --> 00:35:18,574 My brothers and sisters were slain by the sins. 524 00:35:18,731 --> 00:35:21,763 Their thrones lie empty! 525 00:35:22,042 --> 00:35:24,526 My magic must be passed on. 526 00:35:24,769 --> 00:35:25,872 Now... 527 00:35:26,086 --> 00:35:27,959 Speak my name! 528 00:35:28,237 --> 00:35:29,901 I-I don't know your name, sir. 529 00:35:29,932 --> 00:35:31,108 We just met. 530 00:35:31,226 --> 00:35:34,091 My name is... 531 00:35:34,178 --> 00:35:35,821 Shazam. 532 00:35:38,224 --> 00:35:39,303 Wait, for real? 533 00:35:39,328 --> 00:35:41,056 - Say it! - Okay. 534 00:35:41,494 --> 00:35:42,582 Jeez. 535 00:35:53,716 --> 00:35:55,025 Should I say it? 536 00:35:55,315 --> 00:35:56,493 Like, 537 00:35:56,795 --> 00:35:58,001 Shazam? 538 00:35:59,018 --> 00:36:00,081 Yes! 539 00:36:00,106 --> 00:36:01,402 Carry my name 540 00:36:01,443 --> 00:36:03,517 and with it, you carry all of my powers. 541 00:36:03,656 --> 00:36:04,946 The wisdom of Solomon! 542 00:36:05,029 --> 00:36:06,346 The strength of Hercules! 543 00:36:06,388 --> 00:36:07,950 The stamina of Atlas! 544 00:36:08,300 --> 00:36:09,681 The power of Zeus! 545 00:36:09,807 --> 00:36:11,353 The courage of Achilles! 546 00:36:11,506 --> 00:36:13,467 And speed of Mercury! 547 00:36:23,609 --> 00:36:25,807 What happened to me? Why am I...? 548 00:36:25,832 --> 00:36:27,975 W-W-What did you do to me? What did you do to my voice? 549 00:36:28,014 --> 00:36:32,083 You have been transformed to your full potential, Billy Batson. 550 00:36:33,440 --> 00:36:36,726 With your heart, unlock your greatest power. 551 00:36:37,073 --> 00:36:39,898 The thrones of our brothers and sisters await! 552 00:36:46,259 --> 00:36:48,085 Huh! Oh! 553 00:36:51,913 --> 00:36:53,461 Get me outta here! 554 00:36:55,974 --> 00:36:57,839 Dope! 555 00:36:59,136 --> 00:37:02,080 My brother, I applaud your choices today. 556 00:37:02,140 --> 00:37:04,497 Gold shoes, gold belt, white cape! 557 00:37:04,560 --> 00:37:08,046 It shouldn't work, but, hot damn, it does! 558 00:37:29,102 --> 00:37:32,547 Yes, officer, I'm aware he's run away in the past, I... 559 00:37:33,090 --> 00:37:34,534 23 times? 560 00:37:35,065 --> 00:37:36,827 Guy's got no social media presence. 561 00:37:37,312 --> 00:37:38,550 At all. 562 00:37:38,748 --> 00:37:40,772 The guy's a ghost. 563 00:38:03,326 --> 00:38:05,207 You know guys, I'm happy to look for Billy. 564 00:38:05,406 --> 00:38:06,636 More than happy. 565 00:38:06,673 --> 00:38:09,165 Then you gotta wash the dishes, that's what's more important. 566 00:38:09,356 --> 00:38:11,681 What are you gonna do, Freddy? Run after him? Ha-ha-ha! 567 00:38:11,759 --> 00:38:13,066 Very funny! 568 00:38:14,862 --> 00:38:16,108 No, wait, don't scream. 569 00:38:16,183 --> 00:38:17,969 Uh, Victor! Victor! Victor! 570 00:38:18,086 --> 00:38:19,776 It's me! It's Billy! It's Billy! 571 00:38:19,992 --> 00:38:22,185 You asked me, "Flight or invisibility?" 572 00:38:22,230 --> 00:38:23,999 I thought that was stupid, but now I look like this 573 00:38:24,030 --> 00:38:25,475 and I need your help! 574 00:38:25,635 --> 00:38:27,421 Meet me back here after lights out? 575 00:38:29,120 --> 00:38:30,676 What's up, bud? You all right? 576 00:38:30,781 --> 00:38:32,535 Yeah. Yeah. 577 00:38:32,744 --> 00:38:34,038 I'm just... 578 00:38:34,244 --> 00:38:36,276 I'm really... sad. 579 00:38:36,459 --> 00:38:37,776 Because Billy's gone. 580 00:38:37,819 --> 00:38:38,969 And you know, 581 00:38:39,025 --> 00:38:41,119 maybe it's my fault. Maybe I did it. 582 00:38:41,144 --> 00:38:42,851 Uh, you know, maybe I-I snore. 583 00:38:42,898 --> 00:38:45,816 Hey, hey, hey. Not your fault, son, all right? 584 00:38:46,489 --> 00:38:48,037 We'll find him, 'kay? 585 00:38:48,881 --> 00:38:50,500 You don't snore that bad. 586 00:38:51,886 --> 00:38:53,290 But you kinda smell. 587 00:39:03,273 --> 00:39:04,828 Oh, oh, oh, my God! 588 00:39:05,225 --> 00:39:07,051 Hey, stop right there. 589 00:39:07,188 --> 00:39:09,837 How do I know you're not a supervillain using telepathic abilities 590 00:39:09,862 --> 00:39:11,731 to make me believe that you're Billy, huh? 591 00:39:11,816 --> 00:39:14,031 All I have to do is press dial on this thing. 592 00:39:14,105 --> 00:39:16,645 No, no, I have proof, I have proof, here. 593 00:39:17,353 --> 00:39:19,455 Look, I lied, okay? I took your bullet. 594 00:39:19,503 --> 00:39:22,091 - Oop! No, no, no! No! - No! No! 595 00:39:22,817 --> 00:39:24,547 Stupid adult hands! 596 00:39:24,657 --> 00:39:26,427 But you saw it. You saw it, right? 597 00:39:26,533 --> 00:39:29,065 Look, Freddy, I swear it's me, okay? 598 00:39:29,228 --> 00:39:30,973 Look, I know we're not really close friends or anything, 599 00:39:30,998 --> 00:39:32,204 but you're the only person that I know 600 00:39:32,229 --> 00:39:34,275 that knows anything about this Caped Crusader stuff. 601 00:39:34,341 --> 00:39:36,413 - That's Batman. - What? 602 00:39:37,082 --> 00:39:38,343 Forget it. 603 00:39:39,771 --> 00:39:40,874 Can I...? 604 00:39:42,583 --> 00:39:43,726 Oh, yeah, yeah. 605 00:39:51,910 --> 00:39:52,957 Oh! 606 00:39:53,108 --> 00:39:54,775 Oh, my God! 607 00:39:55,603 --> 00:39:56,857 It's crazy, right? 608 00:39:57,587 --> 00:39:59,024 What are your superpowers? 609 00:39:59,241 --> 00:40:01,995 Superpowers? Dude, I don't even know how to pee in this thing! 610 00:40:02,075 --> 00:40:03,853 Okay, c-can you fly? 611 00:40:06,684 --> 00:40:08,083 Okay, let's do this. 612 00:40:08,781 --> 00:40:09,956 How do we do this? 613 00:40:10,247 --> 00:40:12,533 Just, um, just like Superman it. 614 00:40:12,722 --> 00:40:13,826 Pkkwwff. 615 00:40:15,314 --> 00:40:16,346 Pkkwf. 616 00:40:16,594 --> 00:40:18,150 Obviously, you have to jump. 617 00:40:18,421 --> 00:40:19,429 Come on. 618 00:40:19,517 --> 00:40:21,088 How is that even obvious? 619 00:40:21,399 --> 00:40:22,455 Okay. 620 00:40:22,868 --> 00:40:25,717 Try, uh, t-to believe that you can fly. 621 00:40:25,742 --> 00:40:28,690 Okay, I read this deep dive in the pyramid studies of superpowers 622 00:40:28,723 --> 00:40:31,215 and in 6 out of 10, belief is the key. 623 00:40:31,507 --> 00:40:33,577 Belief, belief, belief. Okay, okay. 624 00:40:33,602 --> 00:40:35,602 I believe I can fly. I believe I... 625 00:40:36,383 --> 00:40:37,648 I believe I can fly. 626 00:40:38,034 --> 00:40:39,074 I... 627 00:40:47,377 --> 00:40:48,670 Did you believe? 628 00:40:52,175 --> 00:40:53,223 Yeah. 629 00:40:53,477 --> 00:40:54,802 You wanna try invisibility? 630 00:40:56,410 --> 00:40:57,521 How do I do...? 631 00:40:57,592 --> 00:41:00,410 You... Forget it. You know. Okay, okay, okay. 632 00:41:04,312 --> 00:41:06,090 Oh, my God! It worked! 633 00:41:06,487 --> 00:41:07,661 Where'd you go? 634 00:41:09,008 --> 00:41:10,429 I'm right here. You can't see me? 635 00:41:10,651 --> 00:41:11,802 Where? 636 00:41:12,726 --> 00:41:13,829 I'm invisible! 637 00:41:13,854 --> 00:41:15,543 I'm right here. I'm over here. 638 00:41:17,449 --> 00:41:18,496 I'm invisible! 639 00:41:18,639 --> 00:41:19,641 I'm invisible! 640 00:41:19,666 --> 00:41:22,079 Hey! Nice outfit, dipshit! 641 00:41:23,837 --> 00:41:24,956 I-I might have 642 00:41:25,036 --> 00:41:28,093 been testing invisibility and super intelligence at the same time. 643 00:41:28,461 --> 00:41:30,540 Freeman, I'm gonna come over there and beat you. 644 00:41:38,893 --> 00:41:39,894 Oh, my God! 645 00:41:39,949 --> 00:41:42,989 The lightning, it was staring us right in the face the whole time! 646 00:41:44,193 --> 00:41:45,288 Literally! 647 00:41:53,518 --> 00:41:54,558 Okay, okay. 648 00:41:54,597 --> 00:41:56,595 Billy, we gotta give you a lightning-themed superhero name. 649 00:41:56,637 --> 00:41:57,685 Yeah. 650 00:42:09,005 --> 00:42:09,878 Oh, right. 651 00:42:09,925 --> 00:42:11,386 Hey, you, back... 652 00:42:13,005 --> 00:42:14,013 off. 653 00:42:14,176 --> 00:42:16,081 Hyperspeed, check! 654 00:42:17,761 --> 00:42:19,579 I... I'm sorry-I'm so sorry. 655 00:42:19,604 --> 00:42:21,166 I thought you were the one who was screaming. 656 00:42:21,215 --> 00:42:22,976 I doused him with pepper spray. 657 00:42:23,567 --> 00:42:24,972 Smart move. 658 00:42:24,997 --> 00:42:26,202 Yeah, hey, get up, mister mugger guy! 659 00:42:26,227 --> 00:42:27,956 Give the old lady her purse back. 660 00:42:27,981 --> 00:42:29,497 Um, I'm your age. 661 00:42:29,522 --> 00:42:32,285 And he didn't get a chance to take it 'cause I didn't let him take it. 662 00:42:32,793 --> 00:42:35,357 Good, yeah, good. You're really on top of this stuff. 663 00:42:35,401 --> 00:42:37,195 And that should teach you that old ladies, 664 00:42:37,220 --> 00:42:39,196 regular-aged ladies like yourself 665 00:42:39,221 --> 00:42:40,894 don't need your protecting. 666 00:42:40,979 --> 00:42:42,344 Right? So get off, bro. 667 00:42:42,408 --> 00:42:44,106 I'm sorry, who are you? 668 00:42:44,194 --> 00:42:46,814 His name is Thundercrack! 669 00:42:47,034 --> 00:42:48,446 Hero to the people. 670 00:42:48,510 --> 00:42:50,708 With the power and speed of lightning all in one. 671 00:42:50,750 --> 00:42:52,377 Dude, that sounds like a butt thing. 672 00:42:54,135 --> 00:42:56,817 - Mr. Philadelphia! - That's a cream cheese thing, dude! 673 00:42:56,845 --> 00:42:58,384 Powerboy, 'cause he's got all the powers. 674 00:42:58,409 --> 00:43:01,194 'Cause sometimes pepper spray can't protect against evil. 675 00:43:01,372 --> 00:43:03,904 Powerboy, do you know this child? 676 00:43:05,458 --> 00:43:07,196 Like, like a teeny little bit. 677 00:43:07,221 --> 00:43:08,293 I don't really know... 678 00:43:08,327 --> 00:43:10,581 Yeah, he's, like, my manager. He's like a miniature manager. 679 00:43:10,607 --> 00:43:12,353 - I'm his manager. - And uh, you know. 680 00:43:12,378 --> 00:43:14,894 Powerboy's not gonna work either, okay? So work on something else... 681 00:43:14,957 --> 00:43:16,497 Hey, hey, hey... 682 00:43:21,443 --> 00:43:24,713 Electricity manipulation, hyperspeed, super strength! 683 00:43:24,770 --> 00:43:25,897 Dude, you're stacked! 684 00:43:25,971 --> 00:43:28,209 You're as cool as Superman! Almost. 685 00:43:28,392 --> 00:43:30,344 I didn't see you or what's happened here. 686 00:43:30,475 --> 00:43:31,975 I don't wanna know. Just don't hurt me. 687 00:43:32,032 --> 00:43:33,818 - Oh, no, no, I'm not gonna hurt you. - Thank you for your kind donation. 688 00:43:33,843 --> 00:43:35,232 No, no, no, but if you need any more help, 689 00:43:35,296 --> 00:43:37,946 just look for the superhero that still can't fly. 690 00:43:38,325 --> 00:43:41,031 Forget flying, man, we just made 73 bucks! 691 00:43:41,480 --> 00:43:42,543 73 bucks? 692 00:43:43,067 --> 00:43:44,583 Come on! 693 00:43:45,556 --> 00:43:46,620 Hey, wait a minute. 694 00:43:47,476 --> 00:43:48,834 I just got an idea. 695 00:43:49,707 --> 00:43:52,342 I'd like to purchase some of your finest beer, please. 696 00:44:11,524 --> 00:44:14,334 I don't know about this. I mean, we don't have a fake ID. 697 00:44:14,359 --> 00:44:16,207 Freddy, would you relax? 698 00:44:16,312 --> 00:44:17,900 Look at me, I am the fake ID. 699 00:44:18,705 --> 00:44:20,769 Everything from the register! Go! Go! 700 00:44:20,944 --> 00:44:22,550 Now! Come on! 701 00:44:22,575 --> 00:44:24,384 I don't have much time! Let's go! Move! 702 00:44:24,563 --> 00:44:26,016 I want it all! Hurry! 703 00:44:26,087 --> 00:44:27,230 This is your chance. 704 00:44:27,644 --> 00:44:29,080 Oh! I... okay. 705 00:44:30,566 --> 00:44:32,352 Come on, come on, let's do this! 706 00:44:36,390 --> 00:44:37,478 Gentlemen! 707 00:44:37,558 --> 00:44:40,391 Why use guns when we can handle this like real men? 708 00:44:42,730 --> 00:44:43,825 Billy, look out! 709 00:44:56,722 --> 00:44:59,508 Bullet immunity. You have bullet immunity! 710 00:44:59,670 --> 00:45:00,829 I'm bulletproof. 711 00:45:02,657 --> 00:45:04,760 Today is December 8th, 712 00:45:04,785 --> 00:45:07,430 and this is video proof of authenticity. 713 00:45:08,121 --> 00:45:09,192 Shoot him again. 714 00:45:09,304 --> 00:45:10,859 Oh, yeah, yeah, yeah. Here, here. 715 00:45:10,907 --> 00:45:12,915 Go, both of you, come on. Go to town. 716 00:45:19,797 --> 00:45:21,257 W-W-W-Wait! 717 00:45:21,282 --> 00:45:24,473 We still don't know if the suit is bulletproof or if you are. 718 00:45:26,211 --> 00:45:27,211 Shoot him in the face. 719 00:45:27,236 --> 00:45:28,830 Shoot me in the... in the face? 720 00:45:36,810 --> 00:45:38,088 It kinda tickles. 721 00:45:39,288 --> 00:45:40,549 You're dead. 722 00:45:46,145 --> 00:45:48,224 - Sorry about your window. - Have a good night. 723 00:45:48,249 --> 00:45:49,899 But you're welcome for not getting robbed! 724 00:45:50,155 --> 00:45:51,195 Come on! 725 00:45:51,220 --> 00:45:52,489 Let's get outta here! 726 00:45:53,415 --> 00:45:54,478 Hey. 727 00:45:54,788 --> 00:45:56,193 - To fighting bad guys. - Yup. 728 00:46:01,684 --> 00:46:03,430 That tastes like actual vomit. 729 00:46:05,163 --> 00:46:06,315 You know, 730 00:46:06,340 --> 00:46:08,313 habanero jerky, if you eat enough of it, 731 00:46:08,338 --> 00:46:09,964 it could burn a hole in your stomach. 732 00:46:10,257 --> 00:46:11,812 - Worth it. - Yeah. 733 00:46:11,837 --> 00:46:14,321 Probably not you though. Probably got stomach superpowers. 734 00:46:14,346 --> 00:46:15,171 Probably. 735 00:46:15,196 --> 00:46:17,108 Oh, hey, what's up? I'm a superhero. 736 00:46:17,198 --> 00:46:18,722 Yeah, his name is, uh, 737 00:46:18,820 --> 00:46:20,328 Captain Sparkle Fingers. 738 00:46:20,353 --> 00:46:22,565 No it's not. No it's not! It's not my name! 739 00:46:22,590 --> 00:46:24,522 Hey, we should hang out. We're like, the same age. 740 00:46:24,627 --> 00:46:26,254 Ho! po-po. I'm out. 741 00:46:26,611 --> 00:46:27,976 Hey, wait up! 742 00:46:34,475 --> 00:46:36,427 I mean, it's a pretty sick view. 743 00:46:37,008 --> 00:46:40,159 I totally get why Rocky was training so hard to get up here. 744 00:46:42,461 --> 00:46:45,074 I like you like this. This is so cool. 745 00:46:45,848 --> 00:46:47,793 I mean, no offense, but like, 746 00:46:47,824 --> 00:46:50,809 Like, at first, you were kinda like the opposite of how 747 00:46:50,880 --> 00:46:52,322 of how Darla is. 748 00:46:54,118 --> 00:46:55,229 A dick? 749 00:46:55,317 --> 00:46:57,157 Your words, not mine. 750 00:46:57,395 --> 00:46:58,539 But yeah. 751 00:47:00,478 --> 00:47:02,049 All right, well, I feel like every criminal 752 00:47:02,074 --> 00:47:03,979 was either on drugs or asleep by now. 753 00:47:04,427 --> 00:47:05,575 Wanna head home? 754 00:47:06,709 --> 00:47:07,886 Looking like this? 755 00:47:07,957 --> 00:47:09,907 Yeah. I mean, 756 00:47:09,932 --> 00:47:12,526 usually we'd have a lair to go back to, but 757 00:47:12,692 --> 00:47:13,989 that's long term. 758 00:47:14,501 --> 00:47:16,135 Right now you have a bunk bed. 759 00:47:20,705 --> 00:47:23,665 Just scares me thinking of him out there all alone. 760 00:47:23,888 --> 00:47:25,848 This is what he does, Rosa. 761 00:47:27,163 --> 00:47:29,322 Difference is when they find him, 762 00:47:29,456 --> 00:47:31,341 we'll be the first to take him back. 763 00:47:31,763 --> 00:47:33,344 With open arms. 764 00:47:35,513 --> 00:47:38,422 Didn't even make it two days. Not even two days. 765 00:47:38,480 --> 00:47:41,044 Baby, we did our fair share of running off back then. 766 00:47:41,139 --> 00:47:42,798 At least, I did. 767 00:47:44,114 --> 00:47:46,646 Even Mary did it, twice. 768 00:47:48,991 --> 00:47:50,824 That second time she ran off, 769 00:47:50,995 --> 00:47:53,106 you said something that I'll never forget. 770 00:47:53,769 --> 00:47:54,968 You said, 771 00:47:55,064 --> 00:47:56,993 "It's not a home till you call it a home. 772 00:47:57,472 --> 00:47:59,080 "It's something you choose." 773 00:48:01,844 --> 00:48:04,860 All we can do is give him a place full of love. 774 00:48:05,595 --> 00:48:07,588 Whether he chooses to call it a home, 775 00:48:07,667 --> 00:48:09,071 that's up to him. 776 00:48:14,239 --> 00:48:15,827 Gonna help me with this tree? 777 00:48:17,010 --> 00:48:18,913 This tree's so sad. 778 00:48:20,905 --> 00:48:21,913 H-Hello? 779 00:48:22,291 --> 00:48:24,000 Just got done in the bathroom. 780 00:48:24,405 --> 00:48:26,278 Oh, okay, Freddy, sweetie, goodnight! 781 00:48:26,516 --> 00:48:27,976 - Night. - Night. 782 00:48:29,810 --> 00:48:30,981 Freddy, who was that? 783 00:48:31,053 --> 00:48:34,307 It's Billy, he's just really tired and he has laryngitis. 784 00:48:34,332 --> 00:48:36,283 - What? Laryngitis? - I'm just kidding! I'm just kidding. 785 00:48:36,308 --> 00:48:38,084 He's really, really tired and he wants to go beddy bye. 786 00:48:38,151 --> 00:48:40,148 - Beddy bye? What's beddy bye? - Just hide, hide. 787 00:48:40,173 --> 00:48:41,713 Billy, you're back! Let us see you! 788 00:48:42,510 --> 00:48:44,463 We're so worried about you. 789 00:48:45,261 --> 00:48:46,912 I told you this was a bad idea! 790 00:48:47,182 --> 00:48:48,428 Freddy? 791 00:48:48,690 --> 00:48:50,420 Hey, what happened to the stairs? 792 00:48:52,722 --> 00:48:54,295 Hey, covering her mouth like you're gonna kidnap her 793 00:48:54,320 --> 00:48:56,311 is not gonna make her less scared, okay? 794 00:48:58,721 --> 00:49:00,348 Darla, it's me, it's Billy. 795 00:49:00,395 --> 00:49:02,370 I know I don't look like me. A wizard made me look like this. 796 00:49:02,395 --> 00:49:03,489 Maybe don't start with wizard, 797 00:49:03,514 --> 00:49:04,781 it's just gonna make her more confused. 798 00:49:04,806 --> 00:49:06,494 Some old guy brought me to a temple 799 00:49:06,519 --> 00:49:07,977 and he made me say "Shazam"... 800 00:49:09,545 --> 00:49:10,759 Rosa! 801 00:49:11,250 --> 00:49:13,591 Verbally-triggered body manipulation properties! 802 00:49:13,616 --> 00:49:15,456 You can switch by saying "Shazam!" 803 00:49:17,779 --> 00:49:19,565 Baby, was that you? Are you okay? 804 00:49:20,004 --> 00:49:21,051 Um... 805 00:49:21,575 --> 00:49:23,599 I-I was screwing in a bulb. 806 00:49:24,246 --> 00:49:26,961 Listen to me, Darla. You cannot tell anybody about this, all right? 807 00:49:27,013 --> 00:49:28,965 But it's Billy, he's a hero. 808 00:49:28,990 --> 00:49:30,370 But if a supervillain finds out that he's a hero, 809 00:49:30,395 --> 00:49:31,935 that endangers us, okay? 810 00:49:31,960 --> 00:49:34,707 A hero's loved ones are, like, a perfect bad guy target. 811 00:49:35,148 --> 00:49:36,775 I-Is she good at keeping secrets? 812 00:49:36,800 --> 00:49:37,840 Moderate. 813 00:49:38,593 --> 00:49:39,917 - No. - Oh, God. 814 00:49:40,000 --> 00:49:41,380 Okay, listen to me. 815 00:49:41,404 --> 00:49:44,309 You cannot tell a single soul about this all right? Please. 816 00:49:44,389 --> 00:49:46,627 Why? What if it's people we trust? 817 00:49:49,827 --> 00:49:51,938 'Cause good sisters don't tell secrets. 818 00:49:52,115 --> 00:49:54,543 - I'm a good sister. - Yeah, you are. 819 00:49:54,568 --> 00:49:56,172 You know what would make you an even better sister? 820 00:49:56,197 --> 00:49:58,681 Is when you fix the- the doorknob for us. 821 00:49:58,706 --> 00:49:59,713 Sweet dreams. 822 00:49:59,794 --> 00:50:00,824 Sweet dreams, goodnight. 823 00:50:00,880 --> 00:50:02,055 Good night. 824 00:50:07,578 --> 00:50:09,276 Hello, sir, how may I help you? 825 00:50:09,442 --> 00:50:10,736 Hi, sir. 826 00:50:11,630 --> 00:50:12,916 Sir, you can't go in there. 827 00:50:13,106 --> 00:50:15,036 Excuse me! You cannot go in there! 828 00:50:20,342 --> 00:50:21,465 Sorry I'm late. 829 00:50:22,490 --> 00:50:24,975 Thad, this is for board members only. 830 00:50:25,072 --> 00:50:26,556 I'm aware of that, Father. 831 00:50:30,089 --> 00:50:31,288 Now... 832 00:50:32,184 --> 00:50:34,907 That night, in the car... 833 00:50:35,394 --> 00:50:37,228 I swore to you I saw something 834 00:50:37,386 --> 00:50:39,085 but you never believed me. 835 00:50:39,367 --> 00:50:42,407 So much easier to blame me, wasn't it? 836 00:50:43,307 --> 00:50:45,879 And say that if I hadn't screamed that night, 837 00:50:45,942 --> 00:50:47,426 you'd still have your legs. 838 00:50:48,392 --> 00:50:50,368 Well, now, I have proof. 839 00:50:53,396 --> 00:50:54,958 That's enough, Thad. 840 00:50:54,983 --> 00:50:56,341 Dear Sid. 841 00:50:56,785 --> 00:50:57,991 You think? 842 00:50:59,014 --> 00:51:01,903 You know, even before the accident, 843 00:51:02,007 --> 00:51:03,235 you belittled me. 844 00:51:03,269 --> 00:51:05,754 Don't make me throw you out of here, Thad. 845 00:51:06,259 --> 00:51:08,338 You don't need to make a scene. 846 00:51:08,572 --> 00:51:09,953 Oh, brother... 847 00:51:10,003 --> 00:51:11,511 The scene 848 00:51:11,590 --> 00:51:13,058 has only just begun. 849 00:51:16,015 --> 00:51:18,079 Ask that if you can throw me out. 850 00:51:18,216 --> 00:51:19,216 What? 851 00:51:19,241 --> 00:51:21,795 Ask the ball if you're man enough to throw me out of this room. 852 00:51:25,993 --> 00:51:27,422 Let me spoil it for you. 853 00:51:36,076 --> 00:51:37,314 Outlook... 854 00:51:37,885 --> 00:51:39,377 not so good. 855 00:51:41,353 --> 00:51:44,330 I've come here during the season of giving 856 00:51:44,531 --> 00:51:46,047 to give you... 857 00:51:49,558 --> 00:51:51,256 what you deserve. 858 00:52:48,310 --> 00:52:49,437 Oh, my God! 859 00:52:49,541 --> 00:52:51,692 No! No! 860 00:52:51,986 --> 00:52:53,025 No! 861 00:53:08,001 --> 00:53:09,152 Help! 862 00:53:09,632 --> 00:53:11,243 Somebody! 863 00:53:11,515 --> 00:53:14,023 Help me! 864 00:53:14,430 --> 00:53:16,787 You can't go crying to other people all the time. 865 00:53:18,357 --> 00:53:21,953 What sin best befits you, Father? Hmm? 866 00:53:22,081 --> 00:53:23,859 I'll give you anything. 867 00:53:24,155 --> 00:53:25,306 Money... 868 00:53:25,695 --> 00:53:27,687 The company? You want the company? 869 00:53:28,135 --> 00:53:29,683 There it is. 870 00:53:31,130 --> 00:53:32,320 Greed. 871 00:53:33,877 --> 00:53:35,822 Do you honestly think 872 00:53:36,530 --> 00:53:38,404 all this 873 00:53:38,433 --> 00:53:40,544 material you've accumulated 874 00:53:41,957 --> 00:53:44,457 amounts to actual power? 875 00:53:46,607 --> 00:53:49,884 This... is power. 876 00:53:51,089 --> 00:53:53,224 More than you ever had. 877 00:53:53,763 --> 00:53:55,716 More than anyone has. 878 00:53:56,864 --> 00:53:59,872 There is one more powerful. 879 00:54:00,191 --> 00:54:04,565 The wizard found his champion. 880 00:54:04,684 --> 00:54:06,668 Kill the champion 881 00:54:06,724 --> 00:54:10,406 before he learns his true potential. 882 00:54:10,431 --> 00:54:13,268 Or he will defeat you. 883 00:54:13,518 --> 00:54:15,368 Show me where to find him. 884 00:54:30,360 --> 00:54:32,408 Oh, Greed... 885 00:54:33,781 --> 00:54:35,170 you can have him. 886 00:54:36,522 --> 00:54:37,522 No. 887 00:54:39,673 --> 00:54:40,681 No! 888 00:54:41,897 --> 00:54:43,040 No! 889 00:54:44,015 --> 00:54:45,078 No! 890 00:55:02,729 --> 00:55:06,427 Family is more than just a word. 891 00:55:09,982 --> 00:55:11,173 This is family. 892 00:55:35,090 --> 00:55:37,035 Uh, Burke? 893 00:55:39,422 --> 00:55:40,787 Where's the truck? 894 00:55:50,083 --> 00:55:51,385 I can hear it. 895 00:56:01,207 --> 00:56:04,310 - Oh, my God! - My truck! 896 00:56:04,845 --> 00:56:06,905 - My truck! - Are you kidding? 897 00:56:07,436 --> 00:56:08,603 You know, guys... 898 00:56:09,261 --> 00:56:10,904 I don't think that's gonna buff out. 899 00:56:20,735 --> 00:56:23,378 Making the cripple kid do the dirty work, wow. 900 00:56:23,444 --> 00:56:25,689 I'm a better lookout. I can play innocent. 901 00:56:25,714 --> 00:56:27,031 And I can't? 902 00:56:28,122 --> 00:56:29,899 Your face gives off a very strong vibe 903 00:56:29,924 --> 00:56:31,614 of someone who's hatching schemes. 904 00:56:31,808 --> 00:56:34,403 - M-My face? This face? - Yeah! 905 00:56:34,516 --> 00:56:35,666 Okay. 906 00:56:41,448 --> 00:56:42,956 You boys got a hall pass? 907 00:56:43,503 --> 00:56:45,765 Oh, us? Yeah. Always. 908 00:56:46,448 --> 00:56:47,575 You. 909 00:56:50,500 --> 00:56:51,984 You look like you're up to somethin'. 910 00:56:52,072 --> 00:56:54,469 Me? Up to something? No. Never. 911 00:56:54,536 --> 00:56:55,718 I'm not up to something. 912 00:56:55,774 --> 00:56:57,353 Our dad's picking us up. 913 00:56:57,432 --> 00:56:59,954 He, uh, he got held up at the... the business 914 00:56:59,979 --> 00:57:00,988 office. 915 00:57:01,013 --> 00:57:02,789 The business office, huh? 916 00:57:02,913 --> 00:57:04,000 Sure, kid. 917 00:57:04,025 --> 00:57:05,104 Look. 918 00:57:05,129 --> 00:57:08,739 Parents or guardians must appear physically 919 00:57:08,764 --> 00:57:10,430 to check out students. 920 00:57:10,455 --> 00:57:11,756 Gotcha. 921 00:57:11,923 --> 00:57:13,836 Okay, well, uh, you hear that, Dad? 922 00:57:14,244 --> 00:57:15,387 - Hey. - Shazam! 923 00:57:15,908 --> 00:57:17,400 Oh, hey, there, son! 924 00:57:17,440 --> 00:57:19,702 Oh, hey, there, other son that I also have that's related 925 00:57:19,734 --> 00:57:21,471 to that son I just passed in the hallway. 926 00:57:21,550 --> 00:57:24,171 I'm so sorry I'm late, I got held up 927 00:57:24,196 --> 00:57:26,359 at the business office. 928 00:57:26,518 --> 00:57:27,820 Doing all the work stuff. 929 00:57:27,891 --> 00:57:31,786 This is the-the security guard all the kids admire so much. 930 00:57:31,826 --> 00:57:32,835 Oh. 931 00:57:32,891 --> 00:57:34,531 That's the other one. This one sucks. 932 00:57:34,753 --> 00:57:36,944 This is... that's not funny. 933 00:57:37,019 --> 00:57:40,130 I gotta talk to him about that. I apologize. 934 00:57:40,155 --> 00:57:41,711 Anyway, this is me appearing physically 935 00:57:41,736 --> 00:57:43,370 to check my sons out of school. 936 00:57:43,395 --> 00:57:45,314 So, thank you so much for keeping them safe, 937 00:57:45,430 --> 00:57:47,494 Detective Moron. 938 00:57:47,678 --> 00:57:50,702 ♪ Don't stop me now ♪ 939 00:57:50,754 --> 00:57:51,841 It's Moran. 940 00:57:51,866 --> 00:57:52,927 ♪ Don't stop me now ♪ 941 00:57:52,952 --> 00:57:54,114 - Ready? - Algebra! 942 00:57:54,139 --> 00:57:55,630 ♪ 'Cause I'm havin' a good time ♪ 943 00:57:55,655 --> 00:57:56,722 Science! 944 00:57:56,907 --> 00:57:58,029 ♪ I'm a shooting star ♪ 945 00:57:58,112 --> 00:57:59,851 ♪ Leaping through the sky ♪ English! 946 00:57:59,933 --> 00:58:01,027 ♪ Like a tiger ♪ 947 00:58:01,091 --> 00:58:04,573 ♪ Defying the laws of gravity ♪ Ho! 948 00:58:04,626 --> 00:58:07,075 ♪ I'm a racing car passing by ♪ 949 00:58:07,153 --> 00:58:08,906 ♪ Like Lady Godiva ♪ 950 00:58:08,964 --> 00:58:11,118 ♪ I'm gonna go, go, go ♪ 951 00:58:11,281 --> 00:58:13,492 ♪ There's no stopping me ♪ Strength Test 1 952 00:58:13,848 --> 00:58:16,770 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ Oh! 953 00:58:17,046 --> 00:58:18,268 ♪ Two hundred degrees ♪ 954 00:58:18,437 --> 00:58:21,518 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 955 00:58:21,815 --> 00:58:24,422 ♪ I'm traveling at the speed of light ♪ 956 00:58:24,579 --> 00:58:27,313 ♪ I wanna make a supersonic man out of you ♪ 957 00:58:27,387 --> 00:58:28,522 Flight Test 2 958 00:58:28,547 --> 00:58:30,513 ♪ Don't stop me now ♪ 959 00:58:30,583 --> 00:58:32,488 ♪ I'm having such a good time ♪ 960 00:58:32,680 --> 00:58:34,536 ♪ I'm havin' a ball ♪ 961 00:58:34,832 --> 00:58:36,704 ♪ Don't stop me now ♪ You okay? 962 00:58:36,729 --> 00:58:38,689 ♪ If you wanna have a good time ♪ 963 00:58:38,838 --> 00:58:40,624 ♪ Just give me a call ♪ 964 00:58:40,719 --> 00:58:42,108 ♪ Don't stop me now ♪ 965 00:58:42,140 --> 00:58:43,496 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 966 00:58:43,696 --> 00:58:45,519 ♪ I don't want to stop at all ♪ 967 00:58:45,553 --> 00:58:47,043 Laser Eyes Test 1 968 00:58:47,987 --> 00:58:50,740 ♪ I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 969 00:58:50,789 --> 00:58:52,606 ♪ On a collision course ♪ 970 00:58:52,662 --> 00:58:54,398 ♪ I am a satellite ♪ 971 00:58:54,423 --> 00:58:55,899 ♪ I'm out of control ♪ Teleportation Test 1 972 00:58:55,924 --> 00:58:58,780 ♪ I am a sex machine ready to reload ♪ 973 00:58:58,837 --> 00:59:00,334 ♪ Like an atom bomb ♪ 974 00:59:00,359 --> 00:59:04,553 ♪ About to oh, oh, oh, oh, oh, explode ♪ 975 00:59:05,030 --> 00:59:08,339 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ 976 00:59:08,413 --> 00:59:09,596 ♪ Two hundred degrees ♪ 977 00:59:09,621 --> 00:59:12,549 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 978 00:59:12,636 --> 00:59:14,727 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 979 00:59:14,795 --> 00:59:16,190 I'm so... Stop! 980 00:59:16,215 --> 00:59:18,589 ♪ I wanna make a supersonic woman of you ♪ 981 00:59:19,295 --> 00:59:21,332 ♪ Don't stop me, don't stop me, don't stop me ♪ 982 00:59:21,357 --> 00:59:22,475 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 983 00:59:22,500 --> 00:59:24,920 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 984 00:59:24,945 --> 00:59:26,199 ♪ I like it ♪ 985 00:59:26,283 --> 00:59:28,521 ♪ Have a good time, good time ♪ 986 00:59:28,791 --> 00:59:31,222 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 987 00:59:31,279 --> 00:59:32,565 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 988 00:59:32,614 --> 00:59:34,588 ♪ Don't stop me, don't stop me Have a good time, good time ♪ 989 00:59:34,633 --> 00:59:37,736 ♪ Don't stop me, don't stop me Oh! ♪ 990 00:59:39,433 --> 00:59:41,029 More powerful than a locomotive. 991 00:59:41,099 --> 00:59:43,734 Locomo...? What are you? An old prospector? 992 00:59:44,515 --> 00:59:46,618 Can leap tall buildings in a single bound. 993 00:59:50,962 --> 00:59:52,367 Single bound. 994 00:59:56,989 --> 00:59:58,743 I'm so sorry! I'm sorry, people! Hi! 995 00:59:58,768 --> 00:59:59,998 Your phone's charged. 996 01:00:00,076 --> 01:00:01,378 Your phone's charged. 997 01:00:01,811 --> 01:00:02,922 Your phone's charged. 998 01:00:03,002 --> 01:00:04,243 You know what? You really need like a, 999 01:00:04,268 --> 01:00:06,465 like a mic-drop catchphrase after you do somethin' cool. 1000 01:00:06,491 --> 01:00:07,656 I've been thinkin' about that. 1001 01:00:07,681 --> 01:00:08,776 I was thinking, what about, what about this, 1002 01:00:08,807 --> 01:00:11,251 "That's why you don't mess with electricity." 1003 01:00:11,851 --> 01:00:14,105 Catchphrases, obviously, aren't one of your superpowers. 1004 01:00:14,137 --> 01:00:15,573 And your phone's charged. 1005 01:00:15,598 --> 01:00:17,199 Well, you think you could do better? 1006 01:00:17,224 --> 01:00:18,372 What the hell? 1007 01:00:18,397 --> 01:00:20,243 Let there be light. 1008 01:00:22,778 --> 01:00:23,873 Come on! 1009 01:00:25,761 --> 01:00:27,204 ♪ Just give me a call ♪ 1010 01:00:27,229 --> 01:00:28,537 ♪ Don't stop me now ♪ 1011 01:00:28,562 --> 01:00:30,628 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 1012 01:00:30,675 --> 01:00:32,135 How do I? Never mind. 1013 01:00:32,264 --> 01:00:33,478 Shazam! 1014 01:00:33,574 --> 01:00:36,681 ♪ I don't want to stop at all ♪ 1015 01:00:37,429 --> 01:00:38,699 Shazam! 1016 01:00:41,104 --> 01:00:42,453 ♪ Alright ♪ 1017 01:00:47,639 --> 01:00:49,259 What'd you see? What'd you see? Were there boobies? 1018 01:00:49,363 --> 01:00:50,369 You see nipples? 1019 01:00:50,426 --> 01:00:51,688 Why aren't you talking? 1020 01:00:53,624 --> 01:00:54,973 We're gonna need more money. 1021 01:00:54,998 --> 01:00:56,417 Wow, you were in there for, like, five minutes. 1022 01:00:56,460 --> 01:00:57,872 Dude, they were very convincing. 1023 01:00:58,305 --> 01:01:01,259 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 1024 01:01:01,732 --> 01:01:03,891 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 1025 01:01:04,313 --> 01:01:05,647 That's money... nice, nice... 1026 01:01:06,090 --> 01:01:07,344 Go, go, go. 1027 01:01:10,211 --> 01:01:12,346 ♪ If you wanna have a good time ♪ 1028 01:01:12,875 --> 01:01:13,994 No! 1029 01:01:14,901 --> 01:01:16,036 Stop, no! 1030 01:01:16,078 --> 01:01:17,411 - I'm not even looking. - Stop. Stop. 1031 01:01:17,491 --> 01:01:18,577 I'm not even looking. 1032 01:01:18,625 --> 01:01:19,655 Oh! 1033 01:01:19,682 --> 01:01:21,389 - Oh, and done! - What? 1034 01:01:21,705 --> 01:01:22,915 Finished him! 1035 01:01:26,923 --> 01:01:28,454 A lair? 1036 01:01:28,581 --> 01:01:29,588 Yes. 1037 01:01:29,613 --> 01:01:30,700 And obviously, we're gonna have to be 1038 01:01:30,725 --> 01:01:32,708 making this purchase anonymously. 1039 01:01:33,015 --> 01:01:34,181 Obviously. 1040 01:01:34,206 --> 01:01:36,487 And um, if you have a location, 1041 01:01:36,512 --> 01:01:38,884 like, on a cliff, like a castle-esque type thing. 1042 01:01:38,909 --> 01:01:40,027 Overlooking some water. 1043 01:01:40,052 --> 01:01:41,777 Over some water, seas below it. 1044 01:01:41,802 --> 01:01:43,880 - Rough, you know. - Like waterfall, so you can, like... 1045 01:01:43,905 --> 01:01:46,199 Waterfall! Yeah, if you have water... Yeah. 1046 01:01:46,261 --> 01:01:48,639 Look, Maximum... Voltage, is it? 1047 01:01:48,680 --> 01:01:50,212 You can call me Max. 1048 01:01:50,497 --> 01:01:51,616 Look, Max. 1049 01:01:51,654 --> 01:01:52,780 Why don't you just 1050 01:01:52,805 --> 01:01:54,742 start with how many bedrooms you're looking for? 1051 01:01:54,767 --> 01:01:55,838 - One. - Seven. 1052 01:01:55,863 --> 01:01:56,902 - One? - Seven? 1053 01:01:56,927 --> 01:01:59,154 What? Am I runnin' a foster home now? 1054 01:02:10,348 --> 01:02:12,503 See the one where he throws the football into space? 1055 01:02:12,555 --> 01:02:13,562 So dope. 1056 01:02:13,587 --> 01:02:15,538 Hey, you know, you guys gotta wonder who's filming those, right? 1057 01:02:15,563 --> 01:02:17,309 I mean, that's bravery in and of itself. 1058 01:02:18,001 --> 01:02:19,247 I mean, is it though? 1059 01:02:19,272 --> 01:02:21,575 Yeah. I'd actually argue maybe even more brave. 1060 01:02:21,746 --> 01:02:23,040 Holding a camera? 1061 01:02:23,629 --> 01:02:25,478 Staring in the face of danger. 1062 01:02:25,831 --> 01:02:27,570 Like some weirdo fanboy. 1063 01:02:28,636 --> 01:02:29,921 Hey, Freeman. 1064 01:02:30,088 --> 01:02:31,683 I-I wouldn't do that if I were you. 1065 01:02:31,878 --> 01:02:34,608 What, is your bestie gonna hit us with a wheelchair this time? 1066 01:02:34,643 --> 01:02:36,667 No, maybe not him but I have another best friend. 1067 01:02:36,757 --> 01:02:38,710 Who might hunt you down and destroy both of you. 1068 01:02:39,331 --> 01:02:41,268 - Okay, Freddy. - You may have heard of him. 1069 01:02:41,325 --> 01:02:43,619 Uh, uh, the Human Powerstorm. 1070 01:02:43,693 --> 01:02:45,693 Frequency Flinger, Sir-Zaps-A-Lot. 1071 01:02:45,933 --> 01:02:47,711 Yeah, he's a man of many names. 1072 01:02:47,817 --> 01:02:49,896 You know the Red Cyclone? You? 1073 01:02:49,959 --> 01:02:51,668 Huh. My ass, you do. 1074 01:02:51,748 --> 01:02:53,652 Oh, we're a lot closer than you think. 1075 01:02:53,830 --> 01:02:55,568 Maybe even at this very moment. 1076 01:02:55,890 --> 01:02:56,922 Prove it. 1077 01:02:56,947 --> 01:03:00,048 I will tomorrow. Tomorrow he's gonna come to lunch and... 1078 01:03:00,112 --> 01:03:01,288 R-Right, Billy? 1079 01:03:01,345 --> 01:03:02,458 Oh, yeah, and then Superman's 1080 01:03:02,483 --> 01:03:04,561 gonna be bringing us dessert, right? 1081 01:03:07,079 --> 01:03:09,102 Tomorrow, at lunch. You'll see. 1082 01:03:09,171 --> 01:03:11,242 And when he doesn't show, then 1083 01:03:11,274 --> 01:03:12,655 we'll kick your ass. 1084 01:03:15,383 --> 01:03:16,891 So wait, my identity's a secret 1085 01:03:16,916 --> 01:03:18,724 so no one I know can get hurt. 1086 01:03:19,148 --> 01:03:20,765 Except when it makes you look cool, then 1087 01:03:20,790 --> 01:03:22,188 then it's all good. 1088 01:03:22,213 --> 01:03:23,730 Billy, it's not like they're supervillains 1089 01:03:23,755 --> 01:03:25,048 they're just super douchebags. 1090 01:03:25,765 --> 01:03:27,773 So you're breaking your own rule? 1091 01:03:28,070 --> 01:03:29,229 Got it. 1092 01:03:29,882 --> 01:03:32,390 This thing is as much as mine as it is yours. 1093 01:03:33,743 --> 01:03:35,664 I'm starting to think you think it's all your thing. 1094 01:03:36,182 --> 01:03:37,968 Billy, you're still gonna do it, though, right? 1095 01:03:38,602 --> 01:03:40,454 I mean, what would a good brother do? 1096 01:03:42,459 --> 01:03:43,855 All hands on deck! 1097 01:03:47,417 --> 01:03:50,171 Thank you for this family. Thank you for this day. 1098 01:03:50,229 --> 01:03:51,801 Thank you for this food. 1099 01:03:51,856 --> 01:03:53,952 Sorry Billy's hand's on vacay. 1100 01:03:57,765 --> 01:04:00,479 Big news in Philly. They found a costumed hero. 1101 01:04:00,997 --> 01:04:02,235 He's doing good. 1102 01:04:02,471 --> 01:04:04,098 Yeah, but is he, though? 1103 01:04:04,367 --> 01:04:06,384 Oooh, controversy. 1104 01:04:06,409 --> 01:04:07,418 Into it. 1105 01:04:07,443 --> 01:04:10,265 Share with us your perspective, Eugene. 1106 01:04:10,658 --> 01:04:13,627 Just saying, he's what? Charging people's phones? 1107 01:04:13,701 --> 01:04:16,780 So what? I can charge a phone... with a plug. 1108 01:04:16,814 --> 01:04:18,060 Preach. 1109 01:04:18,310 --> 01:04:20,532 Pedro, any thoughts? 1110 01:04:21,099 --> 01:04:22,535 Costume's stupid? 1111 01:04:24,180 --> 01:04:26,696 Big white cape like, he's getting married or something. 1112 01:04:26,904 --> 01:04:28,984 What if he didn't get to pick his costume? 1113 01:04:29,055 --> 01:04:30,889 Ever think about that? 1114 01:04:31,339 --> 01:04:33,260 You're a specialist, Freddy. What do you think? 1115 01:04:33,348 --> 01:04:34,935 Yeah, Freddy, let's 1116 01:04:35,071 --> 01:04:36,769 manage to see the positive. 1117 01:04:36,955 --> 01:04:39,067 Okay, well, I think it looks like 1118 01:04:39,179 --> 01:04:41,274 he doesn't have gratitude for what he's been given. 1119 01:04:41,568 --> 01:04:43,941 Very specific. All right. 1120 01:04:44,009 --> 01:04:45,168 Maybe to this superhero, 1121 01:04:45,193 --> 01:04:47,200 gratitude doesn't mean having to be clingy. 1122 01:04:47,296 --> 01:04:48,788 "Clingy", wow, interesting take. 1123 01:04:48,865 --> 01:04:51,166 You know, maybe sometimes a superhero just 1124 01:04:51,191 --> 01:04:52,739 wants a little me time. 1125 01:04:52,764 --> 01:04:54,862 You know, me time can also be construed as 1126 01:04:54,887 --> 01:04:56,108 pushing away his family. 1127 01:04:56,133 --> 01:04:58,246 Family. Is that what they are now? 1128 01:04:58,327 --> 01:05:00,097 It's a classic symptom of superhero syndrome 1129 01:05:00,127 --> 01:05:02,373 coined by German psychologist 1130 01:05:02,398 --> 01:05:04,334 Heinrich de Von... German something, where 1131 01:05:04,397 --> 01:05:06,980 superpowers become an all-consuming narcotic. 1132 01:05:08,697 --> 01:05:10,483 Son, we're still eating dinner. 1133 01:05:10,534 --> 01:05:12,113 What he needs is a sidekick. 1134 01:05:12,161 --> 01:05:14,216 Name one cool sidekick. 1135 01:05:14,906 --> 01:05:17,375 Darla, why are you so quiet over there, baby? 1136 01:05:17,525 --> 01:05:19,310 You're never at a loss for words. 1137 01:05:19,613 --> 01:05:21,121 I'm eating. 1138 01:05:32,127 --> 01:05:33,706 Why am I still doing this? 1139 01:05:34,558 --> 01:05:36,272 Billy, you can't skip every day. 1140 01:05:36,368 --> 01:05:37,574 Not at your age. 1141 01:05:38,631 --> 01:05:39,933 I'm not your age anymore. 1142 01:05:40,936 --> 01:05:42,857 But I can go with you, we just gotta 1143 01:05:42,922 --> 01:05:44,740 trick the guard out, you know, and then... 1144 01:05:44,803 --> 01:05:46,629 Billy, where are you going? 1145 01:05:46,800 --> 01:05:48,411 You're still gonna have lunch with me, right? 1146 01:05:48,550 --> 01:05:49,709 Billy? 1147 01:05:49,859 --> 01:05:52,836 Sir-Zaps-A-Lot's still gonna eat in the cafeteria, right? 1148 01:05:58,987 --> 01:06:00,370 ♪ Here we go now ♪ 1149 01:06:00,395 --> 01:06:01,656 ♪ Holla if ya hear me though ♪ 1150 01:06:01,681 --> 01:06:02,894 ♪ Come and feel me flow ♪ 1151 01:06:02,919 --> 01:06:04,379 All right! 1152 01:06:04,428 --> 01:06:05,944 Did you check it? 1153 01:06:06,405 --> 01:06:09,992 People typically, like, give me a little money, you know, to... 1154 01:06:10,140 --> 01:06:12,410 You're a sweet couple, you guys have a good day. 1155 01:06:24,184 --> 01:06:25,422 Oh, my God. 1156 01:06:25,447 --> 01:06:27,224 Mary, Mary, are you okay? 1157 01:06:27,408 --> 01:06:28,558 How do you know my name? 1158 01:06:28,583 --> 01:06:31,114 Uh, how do I know your name, uh... 1159 01:06:31,265 --> 01:06:33,726 Uh, one of my superpowers is name-guessing. 1160 01:06:34,142 --> 01:06:35,976 Which is really weird, I bet. 1161 01:06:36,001 --> 01:06:38,303 Uh, it's not as cool as super strength or super speed 1162 01:06:38,328 --> 01:06:40,868 but it's really helpful when I meet new people. 1163 01:06:41,675 --> 01:06:43,008 Are you hurt? 1164 01:06:43,183 --> 01:06:45,580 No, I'm... I'm okay. 1165 01:06:45,611 --> 01:06:47,159 Thank you, um... 1166 01:06:48,891 --> 01:06:50,661 I just need a second to think. 1167 01:06:51,364 --> 01:06:52,801 This has been such a weird day. 1168 01:06:52,907 --> 01:06:57,057 Um, using my powers of super observation, 1169 01:06:57,082 --> 01:06:59,992 I see that you're holding a letter from a college 1170 01:07:00,055 --> 01:07:03,397 in your hand. Are you upset because you didn't get in? 1171 01:07:07,064 --> 01:07:08,358 I got in. 1172 01:07:10,433 --> 01:07:12,894 Uh... well, now my superpowers are failing me 1173 01:07:12,957 --> 01:07:14,715 and I'm very confused. 1174 01:07:15,700 --> 01:07:17,446 Yeah, me too. 1175 01:07:18,395 --> 01:07:20,903 I don't know. I know I should be excited 'cause this is my dream 1176 01:07:20,928 --> 01:07:23,204 and I worked really, really hard for this. 1177 01:07:24,026 --> 01:07:25,352 But it's like... 1178 01:07:27,968 --> 01:07:30,619 I don't know, leaving my family does not feel fun, you know? 1179 01:07:30,709 --> 01:07:33,375 Can I-Can I-Can I give you a little piece of advice? 1180 01:07:33,681 --> 01:07:35,481 Don't be worried about everybody else. 1181 01:07:35,514 --> 01:07:37,307 Always look out for number one. 1182 01:07:37,397 --> 01:07:39,564 - Gandhi said that. - I don't think he said that. 1183 01:07:39,625 --> 01:07:41,433 - Yeah, he did. - Gandhi did not say that. 1184 01:07:41,458 --> 01:07:43,196 - Somebody like Gandhi said that. - Take care of number one? 1185 01:07:43,236 --> 01:07:45,403 It was a really wi... It might have been Yoda. 1186 01:07:45,433 --> 01:07:46,679 - Listen. - I'm sorry, no. 1187 01:07:46,704 --> 01:07:48,592 Agree to disagree. The point is... 1188 01:07:48,647 --> 01:07:50,973 You do you, you know? You gotta look out for you. 1189 01:07:51,023 --> 01:07:53,594 And get as far away from this place as you can. 1190 01:07:55,473 --> 01:07:56,950 I don't know if I want to. 1191 01:07:56,975 --> 01:07:58,562 Of course you do. What are you gonna do? 1192 01:07:58,587 --> 01:08:00,688 You're gonna live in a group home for the rest of your life? 1193 01:08:02,386 --> 01:08:04,616 Look, families are for people who can't take care of themselves. 1194 01:08:04,641 --> 01:08:06,601 Okay? So. 1195 01:08:07,450 --> 01:08:09,758 And you know, y-you can take care of yourself, you know. 1196 01:08:09,783 --> 01:08:11,759 Also, look both ways when you cross the street. 1197 01:08:16,709 --> 01:08:18,201 I'll just call him. 1198 01:08:22,158 --> 01:08:23,333 It's ringing. 1199 01:08:25,812 --> 01:08:27,804 Red Cyclone! Hey! Hey, what's goin' on? 1200 01:08:28,680 --> 01:08:30,442 Oh, that's crazy. Yeah, it's Freddy, by the way. 1201 01:08:30,467 --> 01:08:31,799 Yeah, it's crazy. That is... 1202 01:08:31,824 --> 01:08:33,037 Great story. 1203 01:08:34,016 --> 01:08:35,278 He's not talking. 1204 01:08:36,979 --> 01:08:38,669 I was! I was! 1205 01:08:38,799 --> 01:08:40,371 We're friends. I know him. I do. 1206 01:08:40,474 --> 01:08:41,720 I know... I know... 1207 01:08:46,370 --> 01:08:47,402 Shit. 1208 01:08:51,699 --> 01:08:52,873 Come on, now. 1209 01:08:53,096 --> 01:08:56,088 ♪ Hands. Lightning with my hands. ♪ 1210 01:08:56,320 --> 01:08:57,939 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1211 01:08:58,420 --> 01:09:00,618 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1212 01:09:00,643 --> 01:09:02,478 Hey! Hey! 1213 01:09:02,542 --> 01:09:03,820 Hey, young man. 1214 01:09:03,853 --> 01:09:05,010 Whoa, whoa, whoa! 1215 01:09:05,035 --> 01:09:06,633 I'm in the middle of a show right now. 1216 01:09:06,660 --> 01:09:07,945 How can I help you? 1217 01:09:07,970 --> 01:09:10,699 I just wanna say thank you for showing up to lunch today. 1218 01:09:10,964 --> 01:09:14,225 Yeah, I got a little something called a suitcase wedgie, right? 1219 01:09:14,250 --> 01:09:15,924 I don't know if you've ever heard of it, but it's when 1220 01:09:15,949 --> 01:09:17,960 someone grabs your underwear like that 1221 01:09:17,985 --> 01:09:19,191 and hold you like a suitcase, 1222 01:09:19,216 --> 01:09:20,806 walks you down the hallway. 1223 01:09:21,031 --> 01:09:23,301 And this was my underwear. 1224 01:09:26,010 --> 01:09:27,168 Gross. 1225 01:09:27,567 --> 01:09:28,776 You said you'd come. 1226 01:09:28,801 --> 01:09:30,837 You said I will come, I never said I was... 1227 01:09:31,127 --> 01:09:32,667 I'm a superhero, dude. 1228 01:09:32,730 --> 01:09:34,198 Well, you're acting real heroic. 1229 01:09:34,421 --> 01:09:35,992 How much are people paying you today? 1230 01:09:36,994 --> 01:09:40,311 Listen, I have serious responsibilities now, okay? 1231 01:09:40,383 --> 01:09:42,645 But that's cool because I can carry that burden with my... 1232 01:09:42,670 --> 01:09:45,292 ♪ hands. Lightning with my hands. ♪ 1233 01:10:11,381 --> 01:10:12,659 Holy moley. 1234 01:10:14,826 --> 01:10:16,175 Don't move! 1235 01:10:16,200 --> 01:10:17,689 Nobody move! 1236 01:10:26,239 --> 01:10:27,469 Oh, no. 1237 01:10:27,699 --> 01:10:29,295 No, no, no, no, no. Stay, stay. 1238 01:10:29,398 --> 01:10:31,225 Stay. Stay. Stay. 1239 01:10:39,490 --> 01:10:40,625 Oh. 1240 01:10:41,046 --> 01:10:42,569 Oh, that looked like it hurts. 1241 01:10:42,716 --> 01:10:43,970 It's him! 1242 01:10:44,042 --> 01:10:45,708 It's the superhero guy! 1243 01:10:46,554 --> 01:10:47,721 Save us! 1244 01:10:48,562 --> 01:10:49,697 Come on. 1245 01:10:51,608 --> 01:10:52,750 Come... 1246 01:10:54,530 --> 01:10:56,601 What's he doing? What's going on? 1247 01:11:05,740 --> 01:11:06,748 What? 1248 01:11:14,237 --> 01:11:16,483 Oh, no. Oh, no, no. Please don't make me do this. 1249 01:11:16,813 --> 01:11:18,511 That is the worst idea ever! 1250 01:11:28,290 --> 01:11:30,886 Oho! Oh, I did it! 1251 01:11:30,927 --> 01:11:32,086 I did it! 1252 01:11:32,150 --> 01:11:34,277 I got the bus! I got the bus. 1253 01:11:34,471 --> 01:11:35,693 Nobody move in there! 1254 01:11:35,996 --> 01:11:37,925 I gotta put this thing down, I gotta put this thing down. 1255 01:11:43,911 --> 01:11:46,619 No, no, no, doggie, doggie, you have to move. Move! 1256 01:11:46,644 --> 01:11:47,794 Shoo! Shoo! 1257 01:11:47,819 --> 01:11:49,651 Please be a good dog. Good dog! 1258 01:11:49,676 --> 01:11:51,233 Ooh, you're being a bad dog. 1259 01:11:51,258 --> 01:11:52,687 Go! Go! 1260 01:11:53,509 --> 01:11:55,080 Please go. Please move. 1261 01:11:56,021 --> 01:11:57,910 Yes, thank you. Thank you. Thank you. 1262 01:11:58,441 --> 01:11:59,560 Thank you. 1263 01:12:15,593 --> 01:12:16,617 Yeah. 1264 01:12:16,814 --> 01:12:18,759 Yeah, no, no, no, my f... 1265 01:12:18,791 --> 01:12:20,920 I was in the neighborhood, you know, so I thought... 1266 01:12:20,945 --> 01:12:22,024 Thank you, thank you. 1267 01:12:22,049 --> 01:12:24,119 You know, it's kinda my fault, anyway. 1268 01:12:26,912 --> 01:12:30,475 So, it seems Philadelphia has gotten an early Christmas present 1269 01:12:30,509 --> 01:12:34,353 in the form of its very own superhero. 1270 01:12:34,420 --> 01:12:35,896 And we're out. 1271 01:12:36,261 --> 01:12:38,134 - Hey, thank you very much. - Oh, of course, yeah. 1272 01:12:38,159 --> 01:12:40,501 Dude! Dude, dude! Dude, did you see that? 1273 01:12:40,734 --> 01:12:43,925 Yeah, you electrocuted a bus and almost killed these people. 1274 01:12:44,103 --> 01:12:45,888 And then I caught it! 1275 01:12:46,139 --> 01:12:49,544 Freddy! I caught a bus with my bare hands, man! 1276 01:12:49,569 --> 01:12:51,897 I caught a bus like people catch fly balls, like... 1277 01:12:51,921 --> 01:12:53,190 Who does that? I do that. 1278 01:12:53,215 --> 01:12:54,875 Billy, you do nothing, you... 1279 01:12:54,947 --> 01:12:57,582 you take selfies and make people pay you. 1280 01:12:57,746 --> 01:12:58,769 You know what, forget it. 1281 01:12:58,794 --> 01:13:01,080 I can't really talk to you when you look like this. 1282 01:13:01,326 --> 01:13:02,683 You just wish it was you. 1283 01:13:03,584 --> 01:13:04,727 No shit. 1284 01:13:05,332 --> 01:13:06,379 You think? 1285 01:13:06,404 --> 01:13:08,467 I would kill to have what you have. 1286 01:13:09,075 --> 01:13:10,638 'Cause everything I do 1287 01:13:10,702 --> 01:13:12,377 is like, some-some desperate attempt 1288 01:13:12,417 --> 01:13:14,178 to get people to notice me. 1289 01:13:14,350 --> 01:13:15,794 To not feel sorry for me. 1290 01:13:16,114 --> 01:13:17,589 I mean, look at me. Look at me. 1291 01:13:17,614 --> 01:13:19,045 Do you even see me? 1292 01:13:19,466 --> 01:13:21,117 'Cause most people don't. 1293 01:13:21,945 --> 01:13:23,310 'Cause they don't want to. 1294 01:13:24,107 --> 01:13:25,433 And you don't either. 1295 01:13:26,412 --> 01:13:28,102 I mean, you think this is who you are? 1296 01:13:28,667 --> 01:13:30,229 I mean, Billy, you're 14. 1297 01:13:30,254 --> 01:13:32,040 And now you're no better than the Breyers. 1298 01:13:32,677 --> 01:13:34,354 All this power, 1299 01:13:34,401 --> 01:13:37,369 and all you did was turn into a showoff and a bully. 1300 01:13:39,921 --> 01:13:41,048 Whatever, kid. 1301 01:13:41,136 --> 01:13:42,556 I do what I want! 1302 01:13:44,328 --> 01:13:46,629 And I'm like mid-20s, probably. 1303 01:13:47,704 --> 01:13:49,251 Maybe even, like, 30. 1304 01:13:52,994 --> 01:13:54,359 Chosen one. 1305 01:13:57,873 --> 01:13:59,960 The so-called perfect man. 1306 01:14:01,425 --> 01:14:02,726 Pure of heart. 1307 01:14:03,948 --> 01:14:05,774 Flawless in every way. 1308 01:14:08,351 --> 01:14:09,994 What made you so worthy? 1309 01:14:10,108 --> 01:14:12,092 I'm sorry, can I help... can I help...? 1310 01:14:12,211 --> 01:14:13,719 D'you want a autograph or somethin'? 1311 01:14:13,744 --> 01:14:15,078 Give me your power. 1312 01:14:17,711 --> 01:14:18,917 Or die. 1313 01:14:18,965 --> 01:14:20,473 Oh, snap. 1314 01:14:21,144 --> 01:14:22,541 You're like a bad guy, right? 1315 01:14:22,583 --> 01:14:23,597 Okay, okay, okay, okay. 1316 01:14:23,622 --> 01:14:25,638 Look, before this gets really stupid for you, 1317 01:14:25,718 --> 01:14:27,694 you should know that I'm basically invincible. 1318 01:14:36,565 --> 01:14:39,361 The weapons of man draw no blood from our kind. 1319 01:14:39,386 --> 01:14:40,406 This is the... 1320 01:14:41,585 --> 01:14:44,696 The only thing that extinguishes magic 1321 01:14:44,800 --> 01:14:46,165 is magic. 1322 01:14:47,462 --> 01:14:49,677 Time to transfer your power to me. 1323 01:14:52,519 --> 01:14:56,011 Oho, you did not see that one coming, did you, grandpa? 1324 01:14:56,196 --> 01:14:57,664 Them's street rules! 1325 01:15:07,335 --> 01:15:08,652 Okay, okay, okay, okay, okay! 1326 01:15:08,677 --> 01:15:10,643 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1327 01:15:10,680 --> 01:15:12,380 I never should've punched you in the nuts like that. 1328 01:15:12,405 --> 01:15:13,628 That was totally my bad. 1329 01:15:13,692 --> 01:15:15,001 We can talk about this. 1330 01:15:15,129 --> 01:15:16,502 You grovel like a child. 1331 01:15:16,537 --> 01:15:18,798 That's because I am one. I-I'm a kid. 1332 01:15:18,823 --> 01:15:20,267 You don't want to hurt a kid, do you? 1333 01:15:23,276 --> 01:15:24,395 I believe I can fly! 1334 01:15:24,420 --> 01:15:26,041 I believe I can fly! I can fly! 1335 01:15:26,066 --> 01:15:27,475 Freddy said if I believe, I can fly! 1336 01:15:27,500 --> 01:15:29,055 Then I can fly, so I believe! 1337 01:15:29,144 --> 01:15:30,374 I believe, oh, please! 1338 01:15:30,424 --> 01:15:31,956 Okay! Superman! 1339 01:15:31,981 --> 01:15:34,384 Superman! What arm is it?! 1340 01:15:34,454 --> 01:15:35,946 Why am I not flying?! 1341 01:15:35,971 --> 01:15:37,834 Please, I don't wanna die! 1342 01:15:54,045 --> 01:15:55,069 Oh. 1343 01:15:57,022 --> 01:15:58,069 Whoa. 1344 01:15:58,365 --> 01:15:59,444 Whoa. 1345 01:16:00,079 --> 01:16:01,698 I'm floating! 1346 01:16:15,016 --> 01:16:16,389 I can fly! 1347 01:16:22,438 --> 01:16:23,580 Billy? 1348 01:16:24,926 --> 01:16:26,711 Freddy! I need your help! 1349 01:16:26,886 --> 01:16:28,164 You can fly? 1350 01:16:36,357 --> 01:16:37,682 Who's the other guy? 1351 01:16:37,986 --> 01:16:39,406 Santa! 1352 01:16:42,265 --> 01:16:46,053 So, like, what you and Mrs. Claus do in the summertime? 1353 01:16:46,249 --> 01:16:48,710 Well, in some ways, 1354 01:16:48,853 --> 01:16:50,726 Santa's always here for you. 1355 01:16:55,571 --> 01:16:56,674 Oh, help! 1356 01:16:57,865 --> 01:16:59,238 Help Santa! 1357 01:16:59,567 --> 01:17:01,464 Santa needs help! 1358 01:17:02,119 --> 01:17:03,484 Give us a shout if you need us. 1359 01:17:10,310 --> 01:17:13,342 I'm just gonna chill in here for a little while, if that's okay. 1360 01:17:16,729 --> 01:17:17,856 This is crazy! 1361 01:17:18,175 --> 01:17:19,723 This is crazy. You don't have to fight this guy. 1362 01:17:19,748 --> 01:17:21,794 This isn't your job. You can run, right? 1363 01:17:21,950 --> 01:17:24,354 Yes! You can run. Awesome. 1364 01:17:32,713 --> 01:17:33,935 Get back! 1365 01:17:33,999 --> 01:17:35,689 Just get... Get away! 1366 01:17:37,646 --> 01:17:39,725 I'm Batman. Get him, Batman! 1367 01:18:09,781 --> 01:18:10,948 Come on! 1368 01:18:36,466 --> 01:18:38,418 Sh... Shazam! 1369 01:19:08,394 --> 01:19:09,585 Billy! 1370 01:19:10,541 --> 01:19:11,795 Billy! 1371 01:19:13,359 --> 01:19:14,605 Billy, where are you? 1372 01:19:17,897 --> 01:19:18,952 Billy! 1373 01:19:20,190 --> 01:19:21,468 Where are you, Billy? 1374 01:19:25,936 --> 01:19:27,079 Billy, come on! 1375 01:19:30,102 --> 01:19:31,205 Billy. 1376 01:19:32,096 --> 01:19:34,326 - Where is he? - Um, supervillain. 1377 01:19:34,797 --> 01:19:37,043 Supervillain! Supervillain! 1378 01:19:38,176 --> 01:19:39,350 Worse. 1379 01:19:39,763 --> 01:19:40,993 Much worse. 1380 01:19:41,243 --> 01:19:42,608 Radioactive anthromorph. 1381 01:19:42,648 --> 01:19:44,457 Psychic energy manipulator. 1382 01:19:44,753 --> 01:19:46,006 I won't let you read my mind. 1383 01:19:46,031 --> 01:19:48,158 My mind is blank. You can't get in. 1384 01:19:48,183 --> 01:19:49,812 I don't need to read your mind. 1385 01:19:50,385 --> 01:19:52,362 Because you are going to tell me. 1386 01:19:52,975 --> 01:19:54,356 Where is he? 1387 01:20:06,696 --> 01:20:08,038 Oh, my God, are you okay? 1388 01:20:09,276 --> 01:20:10,284 You okay? 1389 01:20:10,807 --> 01:20:12,132 What happened? Are you hurt? 1390 01:20:12,230 --> 01:20:13,381 Come inside. 1391 01:20:13,492 --> 01:20:14,666 We need to have a talk. 1392 01:20:16,115 --> 01:20:17,750 Just don't be too hard on him, okay? 1393 01:20:24,206 --> 01:20:26,754 Running out on us. Lying. 1394 01:20:26,910 --> 01:20:28,322 Then I get a call from the school 1395 01:20:28,347 --> 01:20:30,267 telling me you've been cutting class. 1396 01:20:30,524 --> 01:20:31,801 Getting in fights. 1397 01:20:38,085 --> 01:20:40,021 Whoa, is that...? 1398 01:20:42,341 --> 01:20:44,611 What's Freddy doing with a superhero? 1399 01:20:47,939 --> 01:20:51,162 What's this superhero doing with Freddy? 1400 01:20:54,635 --> 01:20:56,040 You remember dinner? 1401 01:20:56,065 --> 01:20:58,096 When Billy and Freddy were arguing 1402 01:20:58,163 --> 01:20:59,893 like an old married couple like this? 1403 01:21:01,230 --> 01:21:03,904 When he rescued me, he knew I lived in a group home. 1404 01:21:03,936 --> 01:21:05,992 He knew my name. He called me Mary. 1405 01:21:14,481 --> 01:21:15,560 Wait. 1406 01:21:15,585 --> 01:21:17,989 Are you saying Billy's the Human Powerstorm? 1407 01:21:18,039 --> 01:21:19,864 Yes! You guys figured it out! 1408 01:21:19,938 --> 01:21:21,532 All on your own. I didn't help. 1409 01:21:21,557 --> 01:21:22,835 I didn't break any promises. 1410 01:21:22,860 --> 01:21:24,030 You knew? 1411 01:21:24,110 --> 01:21:25,705 I'm a good sister! 1412 01:21:29,911 --> 01:21:31,308 I mean, what were you thinking? 1413 01:21:32,530 --> 01:21:34,110 Then you bring Freddy into it. 1414 01:21:40,129 --> 01:21:43,042 Give him some space, guys. He's a little upset. Okay? 1415 01:21:53,155 --> 01:21:54,234 Billy? 1416 01:21:59,337 --> 01:22:00,655 You're him. 1417 01:22:01,718 --> 01:22:03,147 You're the hero. 1418 01:22:04,310 --> 01:22:06,691 Yeah, well, not anymore, so. 1419 01:22:10,806 --> 01:22:12,647 Why do you have my notebook? 1420 01:22:15,480 --> 01:22:17,345 Eugene finished you search. 1421 01:22:18,008 --> 01:22:20,214 Look, I'm not a hacker, okay? 1422 01:22:20,447 --> 01:22:22,891 But I have played Watchdogs and Uplink. 1423 01:22:22,957 --> 01:22:25,091 And maybe I did pick up a few skills 1424 01:22:25,124 --> 01:22:27,204 which maybe did get me into federal databases 1425 01:22:27,229 --> 01:22:28,450 most people can't get into, but... 1426 01:22:28,517 --> 01:22:30,295 Good for you, but I'm gonna go. 1427 01:22:30,671 --> 01:22:33,853 Your parents' names are Marilyn and C.C. Batson. 1428 01:22:39,373 --> 01:22:40,460 What? 1429 01:22:40,628 --> 01:22:42,573 You were born in Zumbrota, Minnesota. 1430 01:22:42,869 --> 01:22:44,544 They divorced when you were three. 1431 01:22:44,792 --> 01:22:46,229 Your mom moved here that year. 1432 01:22:46,476 --> 01:22:48,254 20 months later, you got lost. 1433 01:22:49,085 --> 01:22:51,537 You never found them 'cause your dad's been in prison 1434 01:22:51,562 --> 01:22:53,085 in Florida for 10 years. 1435 01:22:53,286 --> 01:22:54,643 And your mom's... 1436 01:22:56,440 --> 01:22:57,471 What? 1437 01:22:59,027 --> 01:23:00,114 Is she dead? 1438 01:23:00,729 --> 01:23:02,857 She's two subway stops away. 1439 01:23:03,841 --> 01:23:04,865 What? 1440 01:23:05,876 --> 01:23:06,883 You know, you didn't find her 1441 01:23:06,908 --> 01:23:09,179 because she reverted to her maiden name. 1442 01:23:13,439 --> 01:23:15,836 Hey, Billy! Billy! 1443 01:23:19,048 --> 01:23:20,484 Victor, get the keys. 1444 01:23:20,509 --> 01:23:22,683 Kids, stay here, in case Billy comes back. 1445 01:23:30,945 --> 01:23:32,611 Get inside. Let's go. 1446 01:23:41,030 --> 01:23:43,942 Wait. I thought we were running after Billy? 1447 01:23:44,121 --> 01:23:46,724 No, we're gonna wait here for now. 1448 01:23:50,190 --> 01:23:51,349 Billy? 1449 01:23:54,242 --> 01:23:55,306 Freddy? 1450 01:23:59,604 --> 01:24:01,437 Oh, how quaint. 1451 01:24:04,745 --> 01:24:06,776 Actually, I take that back. 1452 01:24:08,641 --> 01:24:10,268 What a shithole. 1453 01:24:53,749 --> 01:24:55,019 Just a second. 1454 01:24:59,658 --> 01:25:01,142 Hey, look, I'm late for work already, all right? 1455 01:25:01,167 --> 01:25:03,325 We don't need any magazines or whatever. 1456 01:25:03,373 --> 01:25:04,928 Oh, I'm not. 1457 01:25:06,075 --> 01:25:07,790 You probably don't recognize me, but 1458 01:25:09,817 --> 01:25:11,372 I found my way home. 1459 01:25:12,820 --> 01:25:13,836 Mom. 1460 01:25:15,767 --> 01:25:16,902 It's me. 1461 01:25:18,277 --> 01:25:19,316 Oh, God. 1462 01:25:20,917 --> 01:25:21,941 Is it? 1463 01:25:24,552 --> 01:25:26,377 Um, hang on. 1464 01:25:28,147 --> 01:25:29,424 Who's at the door? 1465 01:25:30,671 --> 01:25:31,846 It's um... 1466 01:25:32,512 --> 01:25:34,282 It's no one, Travis. 1467 01:25:39,167 --> 01:25:40,667 That wasn't Dad, was it? 1468 01:25:41,734 --> 01:25:42,948 No, I... 1469 01:25:43,762 --> 01:25:46,492 Listen, it's um... 1470 01:25:48,473 --> 01:25:49,647 It's really you, huh? 1471 01:25:52,111 --> 01:25:53,674 I didn't mean to run away. 1472 01:25:54,547 --> 01:25:55,841 You know that, right? 1473 01:25:56,545 --> 01:25:59,219 I let go but it was by accident, I... 1474 01:25:59,331 --> 01:26:01,021 Yeah, I know, I know. 1475 01:26:01,626 --> 01:26:03,428 I saw you. 1476 01:26:04,441 --> 01:26:05,449 What? 1477 01:26:08,826 --> 01:26:10,501 I saw you after. 1478 01:26:13,086 --> 01:26:15,776 So, it was never your fault. 1479 01:26:17,320 --> 01:26:19,225 I was 17. 1480 01:26:19,783 --> 01:26:21,489 And my dad, he kicked me out. 1481 01:26:21,864 --> 01:26:23,840 And your dad just... 1482 01:26:23,976 --> 01:26:26,348 decided not to be a part of anything. 1483 01:26:26,893 --> 01:26:29,853 And I was hurting and I was screwed up. 1484 01:26:32,113 --> 01:26:33,129 I wanted the tiger. 1485 01:26:33,154 --> 01:26:35,423 I know, I know, honey, but 1486 01:26:35,729 --> 01:26:37,856 Mom's not exactly going pro here, okay? 1487 01:26:40,917 --> 01:26:42,037 Billy? 1488 01:26:42,783 --> 01:26:43,902 Billy! 1489 01:26:44,857 --> 01:26:46,032 Billy! 1490 01:26:46,532 --> 01:26:48,810 Jesus Christ, Billy, this isn't funny! 1491 01:26:49,534 --> 01:26:50,534 Here you go, buddy. 1492 01:26:56,510 --> 01:26:59,407 But it's just once I saw you with the police, 1493 01:26:59,812 --> 01:27:01,427 I realized that 1494 01:27:01,538 --> 01:27:04,966 they could do a better job taking care of you than I ever will. 1495 01:27:10,135 --> 01:27:11,627 But you're good, right? 1496 01:27:13,303 --> 01:27:15,210 I mean you landed on your feet. 1497 01:27:16,385 --> 01:27:17,861 'Cause, I mean, you look real good. 1498 01:27:20,566 --> 01:27:22,018 It's just... 1499 01:27:23,870 --> 01:27:26,917 Now is not a really good time for me, Billy. 1500 01:27:31,410 --> 01:27:33,537 All I wanted to do was 1501 01:27:34,899 --> 01:27:36,764 let you know I'm doing good, but... 1502 01:27:38,194 --> 01:27:40,924 I have to get back to my real family, so. 1503 01:27:43,068 --> 01:27:44,258 Here. 1504 01:27:47,906 --> 01:27:49,216 What's this? 1505 01:27:49,686 --> 01:27:52,425 Marilyn! What's going on out there? 1506 01:27:53,091 --> 01:27:54,694 You might need it more than me. 1507 01:28:12,515 --> 01:28:15,094 Freddy, you were right. Sorry I yelled at you. 1508 01:28:15,547 --> 01:28:17,030 Come home, Billy. 1509 01:28:17,678 --> 01:28:19,123 Come home. 1510 01:28:19,290 --> 01:28:22,440 Billy! Supervillain! Supervillain! 1511 01:28:38,993 --> 01:28:40,001 Shazam! 1512 01:28:53,936 --> 01:28:56,261 Who are you? What do you want? 1513 01:28:56,453 --> 01:28:57,850 What do I want? 1514 01:28:58,749 --> 01:28:59,995 I want... 1515 01:29:05,015 --> 01:29:06,285 That. 1516 01:29:07,177 --> 01:29:08,471 Whoa. 1517 01:29:12,078 --> 01:29:13,388 Kick his ass, Billy! 1518 01:29:16,223 --> 01:29:17,231 Oh, God. 1519 01:29:17,256 --> 01:29:18,367 Yes, Billy. 1520 01:29:18,630 --> 01:29:20,107 Try it, by all means. 1521 01:29:20,703 --> 01:29:22,346 Let them go and I'll come inside. 1522 01:29:22,685 --> 01:29:24,804 Oh, first you come inside, 1523 01:29:24,868 --> 01:29:26,796 then maybe I'll let them go. 1524 01:29:43,595 --> 01:29:45,071 Good boy. 1525 01:29:47,540 --> 01:29:49,540 'Cause that's all you are, isn't it? 1526 01:29:50,349 --> 01:29:51,666 How old are you? 1527 01:29:51,944 --> 01:29:54,373 - Basically, 15. - Hmm. 1528 01:29:56,133 --> 01:29:57,752 When I was a child, 1529 01:29:57,848 --> 01:29:59,951 the old man told me I wasn't good enough. 1530 01:30:00,030 --> 01:30:01,443 And here you are, 1531 01:30:01,840 --> 01:30:03,316 a coward. 1532 01:30:04,077 --> 01:30:05,478 Run from me? 1533 01:30:05,925 --> 01:30:08,147 And that wizard chooses you. You're not a hero. 1534 01:30:08,657 --> 01:30:11,491 But I'm gonna give you the opportunity to be one. 1535 01:30:12,127 --> 01:30:13,936 Give me the power of a champion. 1536 01:30:14,074 --> 01:30:15,637 No, don't do it, Billy! 1537 01:30:32,307 --> 01:30:33,633 Give me the power 1538 01:30:34,127 --> 01:30:35,174 and I'll let them go. 1539 01:30:35,199 --> 01:30:36,428 Darla, no. 1540 01:30:36,510 --> 01:30:38,200 Don't, don't go, Billy! 1541 01:30:38,361 --> 01:30:40,472 Don't go! Don't go, Billy! 1542 01:30:40,567 --> 01:30:42,622 No, no, I-I have to, I have to, it's... 1543 01:30:42,953 --> 01:30:45,969 It's what a good brother would do, right? 1544 01:30:50,604 --> 01:30:51,794 Billy. 1545 01:31:18,140 --> 01:31:20,799 I dedicated my life to getting here. 1546 01:31:22,075 --> 01:31:23,480 I scoured the earth. 1547 01:31:24,027 --> 01:31:25,385 No one believed me. 1548 01:31:26,438 --> 01:31:27,541 No one helped. 1549 01:31:28,526 --> 01:31:29,526 Not the wizard. 1550 01:31:30,955 --> 01:31:32,193 Not my family. 1551 01:31:34,150 --> 01:31:35,730 I only had myself. 1552 01:31:36,487 --> 01:31:37,606 I get it. 1553 01:31:39,043 --> 01:31:40,392 I get what that's like. 1554 01:31:42,478 --> 01:31:44,161 Feeling like you're all alone in the world. 1555 01:31:44,320 --> 01:31:45,399 Stand. 1556 01:31:46,035 --> 01:31:48,797 Feeling like there's that one thing, if you could just find it. 1557 01:31:48,928 --> 01:31:50,672 Then you'd finally be good enough. 1558 01:31:50,769 --> 01:31:51,912 Stand. 1559 01:31:54,132 --> 01:31:55,902 The champion's name. 1560 01:31:57,386 --> 01:31:58,521 Say it. 1561 01:32:25,848 --> 01:32:27,006 Look, no offense, mister, 1562 01:32:27,031 --> 01:32:30,070 but I don't think these things have your best interest at heart. 1563 01:32:30,377 --> 01:32:33,496 Don't listen to this child. 1564 01:32:33,746 --> 01:32:35,817 Take the staff. 1565 01:32:36,200 --> 01:32:41,304 Hold it and say the champion's name. 1566 01:32:41,396 --> 01:32:42,857 They're using you. 1567 01:32:43,460 --> 01:32:46,023 You have to see that. That they are using you. 1568 01:32:46,076 --> 01:32:47,410 Say your name. 1569 01:32:50,860 --> 01:32:52,185 His name... 1570 01:32:52,820 --> 01:32:54,924 is Captain Sparklefingers. 1571 01:32:54,983 --> 01:32:56,593 And we're gonna keep throwing things 1572 01:32:56,627 --> 01:32:58,746 at your big, fat, ugly ass head 1573 01:32:58,841 --> 01:33:00,769 until you let our brother go. 1574 01:33:25,860 --> 01:33:27,892 Boy, am I glad I didn't sell that batarang. 1575 01:33:28,077 --> 01:33:29,331 Pedro, is that a lamp? 1576 01:33:29,412 --> 01:33:31,595 - It's an ugly one. - Come on, come on, come on. 1577 01:33:31,719 --> 01:33:33,846 Guys, I appreciate the thought, I really do. 1578 01:33:33,885 --> 01:33:35,504 But I don't think your weapons are gonna help. 1579 01:33:35,529 --> 01:33:37,052 You can put 'em down now. 1580 01:33:38,438 --> 01:33:39,875 The door was right here. 1581 01:33:39,950 --> 01:33:41,180 Billy, how do we get out of here? 1582 01:33:41,450 --> 01:33:43,245 What, you think I know? I don't know. 1583 01:33:44,009 --> 01:33:45,040 This way! 1584 01:33:45,160 --> 01:33:47,231 Go, go, go, go, go with Darla. Good job, Darla! 1585 01:33:47,297 --> 01:33:48,512 Go, go, go, go! 1586 01:33:48,575 --> 01:33:49,599 Kids? 1587 01:33:50,877 --> 01:33:52,099 Why is this open? 1588 01:33:52,278 --> 01:33:53,564 Freddy? 1589 01:33:53,914 --> 01:33:54,929 Mary? 1590 01:33:59,899 --> 01:34:01,494 Freddy, Freddy, keep up. 1591 01:34:02,568 --> 01:34:03,790 Darla, stay in front. 1592 01:34:04,696 --> 01:34:05,799 We gotta hurry. 1593 01:34:29,574 --> 01:34:31,042 - Whoa. - Whoa. 1594 01:34:31,885 --> 01:34:33,600 So many doors. 1595 01:34:34,356 --> 01:34:36,841 One of these has to be a way out, right? 1596 01:34:37,010 --> 01:34:38,438 Yeah, I would hope so. 1597 01:34:55,481 --> 01:34:56,671 Not this one. 1598 01:35:10,238 --> 01:35:11,365 Okay, no more doors. 1599 01:35:11,390 --> 01:35:12,685 Nobody open any more doors. 1600 01:35:12,710 --> 01:35:14,637 Come on, Billy, what are we gonna do? 1601 01:35:14,703 --> 01:35:15,767 Darla, I don't know. 1602 01:35:15,261 --> 01:35:16,587 Billy, yes, you do, just-just think. 1603 01:35:16,612 --> 01:35:17,834 How'd you get out last time? 1604 01:35:17,859 --> 01:35:19,041 Well, uh, l-last time I thought about the subway 1605 01:35:19,066 --> 01:35:20,066 and I was on the subway. 1606 01:35:20,536 --> 01:35:22,615 Then Billy, look, think about the subway. 1607 01:35:22,640 --> 01:35:24,898 Think about any place except for here, okay? 1608 01:35:47,313 --> 01:35:48,407 Come on, come on, come on. 1609 01:35:48,432 --> 01:35:49,884 Why are you covering my eyes? 1610 01:35:50,275 --> 01:35:52,983 Really? This is the first place you think of? Wow! 1611 01:35:53,008 --> 01:35:54,119 You're welcome. 1612 01:35:54,144 --> 01:35:55,744 Why can't I see what's inside? 1613 01:35:55,816 --> 01:35:57,276 You are not old enough. 1614 01:35:57,373 --> 01:35:59,675 Old enough to know that was great music. 1615 01:35:59,954 --> 01:36:01,040 Not my thing. 1616 01:36:01,064 --> 01:36:02,232 Where's Freddy? 1617 01:36:02,257 --> 01:36:03,583 Yeah, you too, Sriracha, hey, 1618 01:36:03,608 --> 01:36:05,219 have a holly, jolly Christmas. 1619 01:36:05,364 --> 01:36:06,682 Freddy, what are you doing? 1620 01:36:06,732 --> 01:36:08,327 Ah, it's nice people. 1621 01:36:08,383 --> 01:36:09,748 - Nice pe...? Come on. - Is that glitter? 1622 01:36:09,773 --> 01:36:11,328 They have glitter. Can I get glitter? 1623 01:36:11,353 --> 01:36:13,178 - No, not from them. - Please? 1624 01:36:22,596 --> 01:36:24,080 Go, go, go, go! Everybody go! 1625 01:36:24,498 --> 01:36:25,776 Freddy, Freddy, Freddy. 1626 01:36:25,872 --> 01:36:27,539 One, two, three, hold onto me. 1627 01:36:35,941 --> 01:36:37,653 Carnival. Go, go, go. Mary, go. 1628 01:36:37,692 --> 01:36:38,827 Go. Come on, Pedro. 1629 01:36:38,852 --> 01:36:39,869 Come on. 1630 01:36:51,841 --> 01:36:53,511 Walk, just be cool, act naturally, 1631 01:36:53,536 --> 01:36:55,718 like kids naturally act in a carnival. 1632 01:36:55,841 --> 01:36:57,214 - He's not gonna look for you... - Is that him? 1633 01:36:57,270 --> 01:36:58,595 Oh, my God, guys. 1634 01:36:58,892 --> 01:36:59,923 Hey, Powerboy. 1635 01:36:59,948 --> 01:37:00,969 He's an impersonator, okay? 1636 01:37:00,994 --> 01:37:02,931 I'm an impersonator. I'm a fake version of myself. 1637 01:37:02,956 --> 01:37:04,162 Don't take pictures... 1638 01:37:06,037 --> 01:37:07,228 Shazam! 1639 01:37:14,502 --> 01:37:15,692 Hey, where'd he go? 1640 01:37:24,378 --> 01:37:27,092 Oh, man, oh, man, I just spit on a baby! 1641 01:37:28,788 --> 01:37:30,256 Yo, what is that? 1642 01:37:36,032 --> 01:37:37,508 Champion! 1643 01:37:40,450 --> 01:37:42,268 You don't deserve that name. 1644 01:37:46,672 --> 01:37:50,196 Hiding behind innocent people who will now die. 1645 01:37:51,980 --> 01:37:56,305 Because deep down, you're still just a scared, little boy. 1646 01:37:58,057 --> 01:37:59,724 Oh, no. 1647 01:38:00,692 --> 01:38:02,108 Run! 1648 01:38:02,505 --> 01:38:03,703 Run! 1649 01:38:17,098 --> 01:38:18,963 - What do we do? What do we do? - Hold on! 1650 01:38:19,015 --> 01:38:20,737 - To what? - The bar, you idiot! 1651 01:38:29,691 --> 01:38:31,461 Well, you wanted me to be a hero. 1652 01:38:31,740 --> 01:38:32,822 Are you kidding? 1653 01:38:32,972 --> 01:38:34,123 Okay, no. Old guy's up there 1654 01:38:34,148 --> 01:38:35,895 harboring multiple spiritual entities, 1655 01:38:36,040 --> 01:38:37,485 plus, I mean, he has the same powers as you, 1656 01:38:37,525 --> 01:38:39,844 plus, you know, a-and he knows what he's doing, 1657 01:38:39,899 --> 01:38:42,145 plus, you're my best friend, I don't want you to die. 1658 01:38:43,619 --> 01:38:45,858 If a superhero can't save his family, 1659 01:38:47,282 --> 01:38:48,663 he's not much of a hero. 1660 01:38:53,058 --> 01:38:54,597 That was a decent catchphrase. 1661 01:38:55,504 --> 01:38:56,639 Shazam! 1662 01:39:05,626 --> 01:39:07,412 Now let's try this again. 1663 01:39:21,662 --> 01:39:23,345 Or try that again. 1664 01:39:31,239 --> 01:39:32,739 Billy, look out! 1665 01:39:35,248 --> 01:39:36,360 Laser eyes? 1666 01:39:36,455 --> 01:39:37,788 Guys, he's got laser eyes! 1667 01:39:37,846 --> 01:39:39,981 Too bad your aim sucks balls! 1668 01:39:49,817 --> 01:39:50,976 His power matrix. 1669 01:39:51,127 --> 01:39:52,309 His what what? 1670 01:39:52,431 --> 01:39:54,875 When the demon guys leave his eye, he loses his powers. 1671 01:39:55,839 --> 01:39:57,450 That's why the batarang hurt him. 1672 01:39:58,771 --> 01:40:01,247 Hey, over here! 1673 01:40:01,870 --> 01:40:02,871 W-What are you doing? 1674 01:40:02,896 --> 01:40:03,942 Trust me. Divide and conquer. 1675 01:40:03,967 --> 01:40:06,315 We separate the sins from the eye, and he's just an old man. 1676 01:40:06,716 --> 01:40:08,153 Gather the mutts. 1677 01:40:46,180 --> 01:40:48,982 Here, take it. Take it, it's for you. 1678 01:40:49,860 --> 01:40:51,019 Hold it tight. 1679 01:40:51,574 --> 01:40:52,828 Close your eyes. 1680 01:40:53,619 --> 01:40:55,793 Everything's gonna be okay. Okay? 1681 01:40:56,972 --> 01:40:58,044 Okay. 1682 01:41:21,588 --> 01:41:22,628 Get up. 1683 01:41:38,507 --> 01:41:39,539 Shazam! 1684 01:42:08,325 --> 01:42:09,921 Playtime's over, boy. 1685 01:42:11,146 --> 01:42:12,868 Your friends can't help you anymore. 1686 01:42:18,621 --> 01:42:19,652 Hey! 1687 01:42:46,361 --> 01:42:47,567 Shazam! 1688 01:43:12,341 --> 01:43:13,420 Nice trick. 1689 01:43:13,904 --> 01:43:15,047 Catchy. 1690 01:43:15,555 --> 01:43:17,166 One simple word. 1691 01:43:17,977 --> 01:43:19,366 I have a better trick. 1692 01:43:20,360 --> 01:43:21,503 Four words. 1693 01:43:22,915 --> 01:43:24,335 Kill the little girl. 1694 01:43:25,474 --> 01:43:26,911 - No, please! - No! 1695 01:43:30,527 --> 01:43:31,892 Stop! 1696 01:43:47,293 --> 01:43:50,436 Billy, there's one more demon guy in his eye! 1697 01:43:50,494 --> 01:43:52,160 You gotta just rip it out of his face... 1698 01:43:52,481 --> 01:43:53,973 It's where he gets his power. 1699 01:43:58,177 --> 01:43:59,375 Reach for it. 1700 01:44:01,161 --> 01:44:02,454 I dare you. 1701 01:44:11,190 --> 01:44:12,437 Wise decision. 1702 01:44:14,857 --> 01:44:16,333 Hands on the staff. 1703 01:44:17,697 --> 01:44:19,189 Billy, don't do this. Billy! 1704 01:44:19,326 --> 01:44:21,239 - Billy! - Don't do it, Billy! 1705 01:44:41,059 --> 01:44:42,329 Say my name 1706 01:44:42,354 --> 01:44:44,893 so my power may flow through you. 1707 01:44:45,080 --> 01:44:47,977 I open my heart to you, Billy Batson. 1708 01:44:48,129 --> 01:44:49,716 And in so doing, 1709 01:44:49,741 --> 01:44:52,383 choose you as champion. 1710 01:44:52,723 --> 01:44:56,453 With your heart, unlock your greatest power. 1711 01:44:56,560 --> 01:44:59,259 The thrones of our brothers and sisters await! 1712 01:45:07,428 --> 01:45:08,896 All hands on deck. 1713 01:45:14,683 --> 01:45:15,755 Say my name. 1714 01:45:17,175 --> 01:45:18,350 Billy! 1715 01:45:18,599 --> 01:45:19,678 No, not my name. No. 1716 01:45:19,703 --> 01:45:21,940 Say the name that I say to turn into this guy. 1717 01:45:22,803 --> 01:45:24,104 Shazam! 1718 01:46:02,497 --> 01:46:03,815 Guys. 1719 01:46:05,232 --> 01:46:06,613 What's happening? 1720 01:46:11,028 --> 01:46:12,504 I can fly! 1721 01:46:17,180 --> 01:46:18,339 Guys. 1722 01:46:18,593 --> 01:46:20,133 Check out these guns. 1723 01:46:21,518 --> 01:46:22,748 No. 1724 01:46:23,725 --> 01:46:25,305 It's not possible! 1725 01:46:27,241 --> 01:46:29,678 Gee whiz, mister. Sorry I took your game. 1726 01:46:29,751 --> 01:46:31,529 You want it back? 1727 01:46:33,408 --> 01:46:35,503 Guys, I don't believe in violence, 1728 01:46:35,592 --> 01:46:38,933 but I think we should kick this guy's butt, like, really hard. 1729 01:46:50,406 --> 01:46:51,938 Guys, I think I can move really 1730 01:46:53,073 --> 01:46:54,128 fast. 1731 01:46:54,577 --> 01:46:55,814 Hyperspeed! 1732 01:46:55,846 --> 01:46:56,966 Check! 1733 01:47:05,691 --> 01:47:06,882 Billy! 1734 01:47:07,072 --> 01:47:08,239 The eye. 1735 01:47:15,580 --> 01:47:16,715 Look out! 1736 01:47:18,871 --> 01:47:19,990 Whoa! 1737 01:47:21,541 --> 01:47:22,541 What? 1738 01:47:26,498 --> 01:47:27,903 You almost exploded me! 1739 01:48:14,159 --> 01:48:16,114 Dude, I've studied the fighting techniques 1740 01:48:16,139 --> 01:48:17,675 of every single superhero. 1741 01:48:19,066 --> 01:48:20,344 What do you got? 1742 01:48:24,050 --> 01:48:25,486 Well, that's terrifying. 1743 01:48:59,623 --> 01:49:01,829 Enough games, boy. 1744 01:49:02,659 --> 01:49:04,421 You think a pack of children can... 1745 01:49:07,488 --> 01:49:08,528 Wait, what?! 1746 01:49:08,647 --> 01:49:11,079 You will beg for mercy 1747 01:49:11,167 --> 01:49:13,104 as I feast on your heart. 1748 01:49:14,060 --> 01:49:15,132 Slow... 1749 01:49:16,586 --> 01:49:18,681 Are you making some big, evil guy 1750 01:49:18,706 --> 01:49:20,268 speech right now or something? 1751 01:49:20,293 --> 01:49:22,590 You're like, a mile away from me right now. 1752 01:49:22,615 --> 01:49:23,927 There's cars and trucks... 1753 01:49:23,952 --> 01:49:26,721 I will have the world eating out of the palm of my hand... 1754 01:49:26,809 --> 01:49:29,412 All I see is mouth moving. I don't hear any... 1755 01:49:29,445 --> 01:49:31,192 Only I 1756 01:49:31,263 --> 01:49:33,315 have the power to unleash... 1757 01:49:34,669 --> 01:49:35,844 Oh, whatever, screw it. 1758 01:50:06,995 --> 01:50:08,320 Oh, my gosh, those people! 1759 01:50:16,360 --> 01:50:17,448 Hi! 1760 01:50:18,186 --> 01:50:19,409 I caught you! 1761 01:50:30,520 --> 01:50:31,536 I got it! 1762 01:50:32,211 --> 01:50:33,227 I got it! 1763 01:50:38,749 --> 01:50:40,273 Oh, my God, I do got it. 1764 01:50:56,779 --> 01:50:58,175 You're not gonna believe this, 1765 01:50:58,200 --> 01:50:59,993 but you're actually the first villain I've ever fought. 1766 01:51:00,573 --> 01:51:02,645 It's, like, kind of a huge deal for me. 1767 01:51:17,684 --> 01:51:19,112 Somebody help! 1768 01:51:28,064 --> 01:51:29,310 Hadouken! 1769 01:51:33,743 --> 01:51:34,743 Hi! 1770 01:51:34,768 --> 01:51:36,196 Wow, it's really you. 1771 01:51:37,875 --> 01:51:40,650 My name is Darla and I've been really good! 1772 01:51:41,002 --> 01:51:42,030 What? 1773 01:51:45,737 --> 01:51:47,190 Oh, crap. 1774 01:51:48,707 --> 01:51:50,350 No, no, no, no. No, no! 1775 01:52:18,381 --> 01:52:19,421 Oh, my God! 1776 01:52:19,446 --> 01:52:21,016 I'm giving you suitcase wedgies! 1777 01:52:58,178 --> 01:53:00,416 So this is about your Seven Deadly Sins, right? 1778 01:53:01,284 --> 01:53:03,570 I mean, I've never been great at math, but uh... 1779 01:53:03,906 --> 01:53:06,293 The big, angry one, that's Wrath, yeah? 1780 01:53:06,678 --> 01:53:08,956 And then Gluttony, obvi. 1781 01:53:09,729 --> 01:53:10,809 Pride. 1782 01:53:11,263 --> 01:53:13,754 Greed and Sloth, Lust, who 1783 01:53:13,805 --> 01:53:16,980 I thought was gonna be way hotter, if I'm being honest. 1784 01:53:17,366 --> 01:53:20,279 But that's only six. Where's... Where's lucky number seven? 1785 01:53:20,652 --> 01:53:22,572 Where's little man? Where's Envy? 1786 01:53:22,775 --> 01:53:25,623 Is he just scared of me and my family 'cause we're so awesome? 1787 01:53:25,648 --> 01:53:26,980 'Cause I get that. 1788 01:53:27,167 --> 01:53:29,318 Like, the other sins, they get to come out and fight 1789 01:53:29,524 --> 01:53:31,175 'cause they're big and strong and scary. 1790 01:53:31,474 --> 01:53:32,735 But Envy, 1791 01:53:33,799 --> 01:53:35,235 he's just a runt. 1792 01:53:47,825 --> 01:53:49,151 And that's why all the other sins 1793 01:53:49,176 --> 01:53:51,151 never invite him out to play, man. 1794 01:53:51,245 --> 01:53:52,801 'Cause they all know who'd win. 1795 01:53:53,806 --> 01:53:55,016 And it's not weak, 1796 01:53:55,060 --> 01:53:57,588 worthless, ugly 1797 01:53:57,691 --> 01:53:59,005 Envy. 1798 01:54:03,900 --> 01:54:05,893 No! 1799 01:54:25,097 --> 01:54:26,248 Gotcha. 1800 01:54:27,049 --> 01:54:28,247 Shazam! 1801 01:54:35,509 --> 01:54:36,557 Shazam! 1802 01:54:47,238 --> 01:54:48,984 Ready to go round up your buddies? 1803 01:55:18,216 --> 01:55:19,446 No. 1804 01:55:20,266 --> 01:55:21,313 No! 1805 01:55:51,256 --> 01:55:53,105 Here's the thing about power. 1806 01:55:53,305 --> 01:55:54,884 What good's power 1807 01:55:54,955 --> 01:55:56,892 if you got nobody to share it with? 1808 01:55:58,584 --> 01:56:00,306 - Nice. - Ta-da. 1809 01:56:00,331 --> 01:56:01,480 That's disgusting. 1810 01:56:01,505 --> 01:56:02,719 Fatality. 1811 01:56:04,182 --> 01:56:05,316 I got the voice. 1812 01:56:09,099 --> 01:56:10,377 What's that? 1813 01:56:15,901 --> 01:56:17,822 I can have anything I've ever wanted? 1814 01:56:21,629 --> 01:56:22,826 Billy, no. 1815 01:56:22,883 --> 01:56:24,303 No, no, no, no! 1816 01:56:30,392 --> 01:56:31,972 - You should hear yourself. - That's not funny. 1817 01:56:32,029 --> 01:56:34,182 What, you think I'm gonna put a demon ball in my head? 1818 01:56:34,235 --> 01:56:35,433 That's disgusting. 1819 01:56:35,500 --> 01:56:37,302 - It's not funny. - Pretty funny. You got me going. 1820 01:56:37,327 --> 01:56:39,311 Uh, guys, guys. 1821 01:56:42,421 --> 01:56:43,540 What? 1822 01:56:45,090 --> 01:56:46,670 Oh, hey. 1823 01:56:46,900 --> 01:56:48,035 Oh, wow. 1824 01:56:50,570 --> 01:56:51,910 - Oh. - Oh. 1825 01:56:57,045 --> 01:56:58,481 All right, we did it! 1826 01:56:58,824 --> 01:57:00,530 - Whoo! - All right! Yeah! 1827 01:57:01,306 --> 01:57:02,393 Thank you! 1828 01:57:03,667 --> 01:57:05,032 We did it! 1829 01:57:06,353 --> 01:57:09,075 Yeah, you guys are all safe. There's no more danger. 1830 01:57:23,108 --> 01:57:24,783 You sure this is gonna work? 1831 01:57:26,438 --> 01:57:27,684 Told ya. 1832 01:57:46,767 --> 01:57:48,728 You guys know what this place is, right? 1833 01:57:48,819 --> 01:57:51,224 A dark, haunted cave with demon statues. 1834 01:57:51,503 --> 01:57:54,384 Well, yes, but also... 1835 01:57:57,240 --> 01:57:58,351 Lair! 1836 01:57:58,541 --> 01:58:00,001 We got a lair! 1837 01:58:00,173 --> 01:58:01,364 Lair. 1838 01:58:02,030 --> 01:58:03,856 - Lair. - We got a lair. 1839 01:58:06,163 --> 01:58:07,568 What's a lair? 1840 01:58:08,145 --> 01:58:10,050 And thanks to six superheroes, 1841 01:58:10,121 --> 01:58:11,954 citizens are back in their homes 1842 01:58:12,036 --> 01:58:13,870 safe again with their families. 1843 01:58:14,172 --> 01:58:16,672 And here with an eyewitness account of the events... 1844 01:58:16,714 --> 01:58:18,976 It was f***ing crazy, man! 1845 01:58:19,137 --> 01:58:21,256 Creatures from f***ing hell! 1846 01:58:21,314 --> 01:58:23,949 Lightning coming out of everyone's f***ing everything. 1847 01:58:24,080 --> 01:58:26,477 And that is not f***ing cool, man! 1848 01:58:27,314 --> 01:58:28,600 I'm tired of it. 1849 01:58:31,212 --> 01:58:32,390 ♪ This will be ♪ 1850 01:58:33,221 --> 01:58:34,571 ♪ An everlasting love ♪ 1851 01:58:36,113 --> 01:58:37,248 Guys, 1852 01:58:37,613 --> 01:58:38,986 all hands on deck. 1853 01:58:39,012 --> 01:58:40,012 Oh! 1854 01:58:42,112 --> 01:58:43,469 W-W-W-Wait! 1855 01:58:43,532 --> 01:58:44,564 Wait. 1856 01:58:44,988 --> 01:58:46,511 Thank you for this food. 1857 01:58:46,765 --> 01:58:48,273 Thank you for this day. 1858 01:58:48,749 --> 01:58:50,178 Thank you for this family. 1859 01:58:50,964 --> 01:58:53,419 I thought maybe this time I'd stay. 1860 01:58:54,432 --> 01:58:57,044 I mean, after all, 1861 01:58:57,099 --> 01:58:58,494 I'm home. 1862 01:59:35,547 --> 01:59:36,548 Nope. 1863 01:59:38,949 --> 01:59:40,021 Okay. 1864 01:59:43,368 --> 01:59:44,617 What are you doin'? 1865 01:59:45,066 --> 01:59:47,371 Waiting for your imaginary BFF to show up? 1866 01:59:56,985 --> 01:59:58,176 What are you guys doing here? 1867 01:59:58,382 --> 01:59:59,890 Well, we're having lunch with you. 1868 02:00:00,073 --> 02:00:01,755 But you guys have different lunch periods. 1869 02:00:01,845 --> 02:00:04,114 Well, we made a very special arrangement. 1870 02:00:05,198 --> 02:00:06,753 Darla, what's going on? 1871 02:00:06,824 --> 02:00:08,285 Why are you asking me? 1872 02:00:08,645 --> 02:00:10,082 Freddy Freeman! 1873 02:00:12,066 --> 02:00:13,827 This guy... 1874 02:00:13,859 --> 02:00:16,988 taught me everything I know about being a dope superhero. 1875 02:00:17,013 --> 02:00:19,317 True story, you should get some pointers 1876 02:00:19,342 --> 02:00:21,461 from him. What's goin' on, 1877 02:00:21,490 --> 02:00:24,291 my best bud... in the whole world? 1878 02:00:24,346 --> 02:00:27,568 And also new kids that I'm meeting for the first time 1879 02:00:27,593 --> 02:00:29,150 but seem very cool? 1880 02:00:29,175 --> 02:00:30,209 Uh... huh, 1881 02:00:30,234 --> 02:00:33,006 I invited another friend, I hope that's okay. 1882 02:00:39,836 --> 02:00:40,915 Huh! 1883 02:00:42,624 --> 02:00:44,672 subs by enwansix 128297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.