All language subtitles for reunited.at.christmas.2018.1080p.hdtv.x264-w4f.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,306 --> 00:00:07,206 ♪ Dashing through the snow ♪ 2 00:00:07,241 --> 00:00:10,075 ♪ On a one-horse open sleigh ♪ 3 00:00:10,111 --> 00:00:12,644 ♪ O'er the fields we go ♪ 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,214 ♪ Laughing all the way ♪ 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,916 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 6 00:00:17,952 --> 00:00:20,285 ♪ Making spirits bright ♪ 7 00:00:20,321 --> 00:00:23,122 ♪ What fun it is to laugh ♪ ♪ and sing ♪ 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,357 ♪ a sleighing song tonight. ♪ 9 00:00:25,393 --> 00:00:34,299 ♫ 10 00:00:34,335 --> 00:00:37,269 Nana, will you tell me a Christmas story now? 11 00:00:37,304 --> 00:00:38,504 A story? 12 00:00:38,539 --> 00:00:40,606 Yeah. One of your special Christmas stories. 13 00:00:40,674 --> 00:00:43,776 I'm not sure our tree is quite finished yet. 14 00:00:43,811 --> 00:00:45,644 There's one thing left… 15 00:00:48,115 --> 00:00:49,915 The Christmas star! 16 00:00:54,989 --> 00:00:57,823 This is a very special star. 17 00:00:57,858 --> 00:01:00,092 It's been in our family for generations. 18 00:01:00,127 --> 00:01:01,927 It's beautiful. 19 00:01:01,962 --> 00:01:03,328 My parents let me put it up on the tree 20 00:01:03,397 --> 00:01:05,364 when I was a little girl. 21 00:01:05,399 --> 00:01:08,000 Your father put it on the tree when he was a boy. 22 00:01:08,035 --> 00:01:10,402 Now you're old enough, it's your turn. 23 00:01:10,471 --> 00:01:11,904 Really? 24 00:01:11,972 --> 00:01:15,040 Someday, Samantha, you'll pass this on to your children. 25 00:01:15,109 --> 00:01:17,476 Because it's a tradition. 26 00:01:17,511 --> 00:01:23,582 And traditions are the stories that families write together. 27 00:01:23,651 --> 00:01:25,250 So, are you ready? 28 00:01:45,673 --> 00:01:47,306 Our tradition. 29 00:02:02,990 --> 00:02:05,557 Yes, I'd like to confirm my reservation. 30 00:02:05,593 --> 00:02:07,860 Samantha Murphy. 31 00:02:07,895 --> 00:02:08,994 That's right! 32 00:02:09,029 --> 00:02:10,696 The main lodge, for the week of Christmas. 33 00:02:10,731 --> 00:02:12,431 Thank you so much. 34 00:02:39,226 --> 00:02:41,260 I've always been partial to the star. 35 00:02:41,295 --> 00:02:42,327 Oh, hi Samantha! 36 00:02:42,363 --> 00:02:43,428 Merry Christmas! 37 00:02:43,464 --> 00:02:44,596 Merry Christmas. 38 00:02:44,632 --> 00:02:46,098 I always have a tough time deciding. 39 00:02:47,468 --> 00:02:48,634 Victoria's waiting for you. 40 00:02:48,702 --> 00:02:49,501 I'll walk you in. 41 00:02:49,537 --> 00:02:50,769 Great. 42 00:02:52,072 --> 00:02:53,705 So, how are you? 43 00:02:53,741 --> 00:02:55,340 I'm good. 44 00:02:55,376 --> 00:02:57,910 Well, let me get right to it, Sam. 45 00:02:57,945 --> 00:02:59,711 When we published your book last year, 46 00:02:59,747 --> 00:03:02,581 we knew we'd found a talented new writer with her own voice, 47 00:03:02,616 --> 00:03:04,249 and a lovely story to tell. 48 00:03:04,285 --> 00:03:07,352 And, fortunately, our readers agreed. 49 00:03:07,388 --> 00:03:10,155 Oh, that is so nice to hear. 50 00:03:10,191 --> 00:03:11,256 Thank you. 51 00:03:11,292 --> 00:03:12,724 Now, you know that every Christmas, 52 00:03:12,760 --> 00:03:14,826 we publish a slate of holiday books. 53 00:03:14,895 --> 00:03:18,030 These projects are very popular with our readers. 54 00:03:18,065 --> 00:03:19,565 Obviously, we have to put together titles 55 00:03:19,600 --> 00:03:21,500 a year in advance, 56 00:03:21,535 --> 00:03:23,769 and this year, we'd like you 57 00:03:23,804 --> 00:03:25,704 to write one of our Christmas books. 58 00:03:25,773 --> 00:03:27,439 Your work has so much heart. 59 00:03:27,474 --> 00:03:30,409 Your characters are so… authentic. 60 00:03:30,444 --> 00:03:31,777 It's a perfect fit. 61 00:03:31,845 --> 00:03:33,378 Well, I've… 62 00:03:33,414 --> 00:03:34,980 I've never actually written a Christmas story before, so… 63 00:03:35,015 --> 00:03:36,048 That's the best part. 64 00:03:36,083 --> 00:03:37,516 We take your fresh voice, 65 00:03:37,551 --> 00:03:40,319 add just the right touch of mistletoe and holly? 66 00:03:40,354 --> 00:03:41,687 Our readers will love it. 67 00:03:41,755 --> 00:03:44,556 And what better time to come up with ideas than now? 68 00:03:44,592 --> 00:03:46,091 Everywhere you turn, it's Christmas! 69 00:03:46,126 --> 00:03:47,693 Everywhere you turn. 70 00:03:47,728 --> 00:03:49,861 You're a wonderful writer, Sam. 71 00:03:49,897 --> 00:03:51,296 I really want this to work out. 72 00:03:51,332 --> 00:03:54,166 For both of us. 73 00:03:54,201 --> 00:03:55,601 Okay. 74 00:03:55,636 --> 00:03:56,668 I'm in. 75 00:03:56,737 --> 00:03:57,936 Good. 76 00:03:57,972 --> 00:03:59,371 Well, you have yourself a holly, jolly Christmas 77 00:03:59,406 --> 00:04:01,206 and get those creative juices flowing. 78 00:04:01,242 --> 00:04:02,841 We'll talk again at the beginning of the year. 79 00:04:02,876 --> 00:04:03,742 Merry Christmas! 80 00:04:03,811 --> 00:04:05,877 Merry Christmas. 81 00:04:11,785 --> 00:04:13,218 Congratulations! 82 00:04:13,254 --> 00:04:16,288 I mean, that seems like a great opportunity for you. 83 00:04:16,357 --> 00:04:17,422 Simon, it is. 84 00:04:17,491 --> 00:04:20,826 Writers wait years for a chance like this. 85 00:04:20,861 --> 00:04:23,528 It's just… it's a Christmas book. 86 00:04:23,597 --> 00:04:24,663 Ahh. 87 00:04:24,698 --> 00:04:26,265 That's difficult. 88 00:04:26,300 --> 00:04:27,432 Yeah. 89 00:04:27,468 --> 00:04:29,134 It's just I write from a place of inspiration. 90 00:04:29,203 --> 00:04:30,502 It has to feel real. 91 00:04:30,537 --> 00:04:32,271 And how am I… how am I supposed to write about this 92 00:04:32,339 --> 00:04:36,675 when Christmas hasn't felt like Christmas in years? 93 00:04:36,710 --> 00:04:37,976 Before my parents divorced, 94 00:04:38,012 --> 00:04:39,645 we would go to my Nana's house 95 00:04:39,680 --> 00:04:41,713 and she had this list of traditions 96 00:04:41,749 --> 00:04:43,348 we would all do as a family, 97 00:04:43,384 --> 00:04:46,084 and we would check them off as we finished. 98 00:04:46,153 --> 00:04:47,152 That's a great memory. 99 00:04:47,187 --> 00:04:49,187 It was so great. 100 00:04:49,223 --> 00:04:52,491 And… the holiday shuffle took over. 101 00:04:52,526 --> 00:04:57,162 My sister and I were bouncing from mom and dad's. 102 00:04:57,231 --> 00:04:59,631 I mean, we tried to I the traditions alive, 103 00:04:59,700 --> 00:05:03,435 it just… it was never the same. 104 00:05:05,906 --> 00:05:07,539 I know how much you miss your grandmother. 105 00:05:07,608 --> 00:05:09,808 Especially now that the holidays are here. 106 00:05:09,843 --> 00:05:12,644 Just… it won't feel like Christmas without her. 107 00:05:12,713 --> 00:05:14,413 And now that dad's selling the house, 108 00:05:14,448 --> 00:05:17,349 there'll just… there'll be nothing left to go back to. 109 00:05:17,384 --> 00:05:21,787 That is why you and I are going to Aspen to celebrate Christmas. 110 00:05:21,822 --> 00:05:23,422 It's going to be our first Christmas together, 111 00:05:23,457 --> 00:05:26,725 and I intend to make it very special for the both of us. 112 00:05:26,760 --> 00:05:27,826 Who knows? 113 00:05:27,895 --> 00:05:29,728 It might spark some ideas for your book. 114 00:05:29,763 --> 00:05:31,263 But what if I can't write it? 115 00:05:31,332 --> 00:05:32,431 Or… 116 00:05:32,499 --> 00:05:35,133 What if… you write a really great book? 117 00:05:35,169 --> 00:05:37,502 You'll be famous, always on the road, 118 00:05:37,538 --> 00:05:41,173 signing books, speaking to your hordes of adoring fans… 119 00:05:41,241 --> 00:05:44,109 we'll never see each other… 120 00:05:44,144 --> 00:05:45,677 You know what, you're right. Don't write it. 121 00:05:45,713 --> 00:05:46,912 Terrible idea! 122 00:05:48,749 --> 00:05:50,615 Don't write it at all. 123 00:05:50,651 --> 00:05:53,118 Thank you for making me feel better. 124 00:05:53,153 --> 00:05:54,853 I'm your biggest fan. 125 00:05:57,124 --> 00:05:58,423 Oh. 126 00:06:04,365 --> 00:06:05,230 One guess. 127 00:06:05,299 --> 00:06:06,465 You're producer. 128 00:06:06,500 --> 00:06:07,632 News never sleeps. 129 00:06:07,668 --> 00:06:09,234 …and the most handsome newsman 130 00:06:09,269 --> 00:06:11,703 in all of New York City is mine. 131 00:06:11,739 --> 00:06:13,372 I'm just an in-the-field guy. 132 00:06:13,407 --> 00:06:16,708 I'm gonna get that anchor job, and you, my dear, 133 00:06:16,744 --> 00:06:19,010 are gonna write a great Christmas book. 134 00:06:24,017 --> 00:06:25,217 Taxi! 135 00:06:26,987 --> 00:06:27,619 Bye. 136 00:06:27,688 --> 00:06:28,387 Bye. 137 00:06:30,224 --> 00:06:31,223 Hi. 138 00:06:51,111 --> 00:06:52,778 Here we go. 139 00:07:00,220 --> 00:07:01,987 Now we're talkin'. 140 00:07:18,338 --> 00:07:19,137 Hey, sis. 141 00:07:19,173 --> 00:07:20,605 Hey! Am I interrupting? 142 00:07:20,641 --> 00:07:21,840 Uh, nope. 143 00:07:21,875 --> 00:07:23,141 Just.. 144 00:07:23,177 --> 00:07:24,943 Taking a little break. 145 00:07:24,978 --> 00:07:26,077 How are you doing? 146 00:07:26,113 --> 00:07:27,479 Great, you know. 147 00:07:27,548 --> 00:07:29,181 Just trying to wrangle a class full of third graders 148 00:07:29,216 --> 00:07:31,349 for story-time on the last day of school before Christmas break… 149 00:07:31,385 --> 00:07:32,751 Have a good Christmas! 150 00:07:34,321 --> 00:07:35,854 I can only imagine. 151 00:07:35,889 --> 00:07:36,988 Yeah. 152 00:07:37,024 --> 00:07:38,824 Did you, per chance, read your mail yet? 153 00:07:38,859 --> 00:07:39,958 My mail? 154 00:07:39,993 --> 00:07:40,792 No. 155 00:07:40,828 --> 00:07:42,394 Why? 156 00:07:42,429 --> 00:07:44,663 You're gonna want to read your mail. 157 00:07:48,902 --> 00:07:50,135 Hey, Kiddo. 158 00:07:50,170 --> 00:07:52,571 I thought I might hear from you today. 159 00:07:52,606 --> 00:07:54,906 Hey dad. 160 00:07:54,942 --> 00:07:58,009 So, what do you make of Nana's invite? 161 00:07:58,045 --> 00:07:59,211 Yeah. 162 00:07:59,246 --> 00:08:02,747 I talked to her lawyer, and uh, 163 00:08:02,783 --> 00:08:04,816 looks like she set all this up in August 164 00:08:04,852 --> 00:08:07,652 while he was there helping her to set up her estate. 165 00:08:10,557 --> 00:08:13,124 She always had somethin' up her sleeve. 166 00:08:14,194 --> 00:08:15,994 Well, you know your grandmother. 167 00:08:16,029 --> 00:08:17,729 Yes, I do. 168 00:08:17,798 --> 00:08:20,198 It won't be the same without Nana, but… 169 00:08:20,267 --> 00:08:23,935 this'll be our last chance to spend Christmas at her house. 170 00:08:23,971 --> 00:08:26,137 And I think it would mean a lot to your grandmother for us 171 00:08:26,206 --> 00:08:28,240 to be together again. 172 00:08:28,275 --> 00:08:29,875 Then I'll be there, dad. 173 00:08:29,910 --> 00:08:31,409 Great. 174 00:08:31,478 --> 00:08:32,944 Okay, sweetie, I love you. 175 00:08:32,980 --> 00:08:34,145 See you soon. 176 00:08:34,181 --> 00:08:35,514 Love you too. 177 00:08:48,662 --> 00:08:50,328 those holiday treats 178 00:08:50,364 --> 00:08:52,264 that you loved so much as a kid, 179 00:08:52,299 --> 00:08:54,900 may be as close as your nearest street corner. 180 00:08:54,935 --> 00:08:56,501 I'm Simon Baker in Manhattan 181 00:08:56,537 --> 00:08:59,905 wishing you a very merry Christmas. 182 00:08:59,973 --> 00:09:01,373 We're out. 183 00:09:01,408 --> 00:09:02,807 That was pretty good. 184 00:09:03,810 --> 00:09:04,509 Hey! 185 00:09:04,578 --> 00:09:05,443 That was great. 186 00:09:05,479 --> 00:09:06,278 Yeah? Thank you. 187 00:09:06,313 --> 00:09:07,913 Yeah. 188 00:09:09,283 --> 00:09:11,850 There have been a change of plans for the holidays. 189 00:09:11,885 --> 00:09:13,184 Okay? 190 00:09:13,220 --> 00:09:15,687 So, my Nana made arrangements for the whole family 191 00:09:15,722 --> 00:09:17,956 to spend one last Christmas together at her house 192 00:09:17,991 --> 00:09:19,357 in Cedar Ridge, so… 193 00:09:19,426 --> 00:09:20,458 Wow. 194 00:09:20,494 --> 00:09:21,826 Aspen will have to wait. 195 00:09:21,895 --> 00:09:24,596 Well, one last Christmas at your grandmother's house, 196 00:09:24,631 --> 00:09:25,597 that sounds great. 197 00:09:25,666 --> 00:09:26,598 Yeah. 198 00:09:26,667 --> 00:09:27,933 Colorado will always be there. 199 00:09:28,001 --> 00:09:29,367 I think this is way more important. 200 00:09:29,403 --> 00:09:30,969 You're not too disappointed? 201 00:09:31,004 --> 00:09:32,137 Nah. 202 00:09:32,172 --> 00:09:34,005 I know how much you love your grandmother. 203 00:09:34,074 --> 00:09:36,041 I think this is a really good way to honour her. 204 00:09:36,076 --> 00:09:37,108 Thank you. 205 00:09:37,144 --> 00:09:38,677 Besides, I think it's about time 206 00:09:38,712 --> 00:09:40,779 that I see that hometown of yours, don't you? 207 00:09:40,847 --> 00:09:41,546 What? 208 00:09:41,582 --> 00:09:42,314 Yeah! 209 00:09:42,349 --> 00:09:43,048 You wanna go with me? 210 00:09:43,083 --> 00:09:43,982 I do! 211 00:09:44,017 --> 00:09:45,317 What about your family? 212 00:09:45,352 --> 00:09:47,519 It doesn't really matter where I spend Christmas, 213 00:09:47,588 --> 00:09:49,421 as long as I get to spend it with you. 214 00:09:49,456 --> 00:09:51,089 And, besides, I love your family. 215 00:09:51,124 --> 00:09:52,791 You're the best. 216 00:09:52,859 --> 00:09:54,593 I don't know about that. 217 00:09:54,628 --> 00:09:56,161 You're the best! 218 00:09:56,196 --> 00:09:57,362 Well… maybe. 219 00:10:00,334 --> 00:10:01,766 Thank you. 220 00:10:01,802 --> 00:10:03,568 ♫ 221 00:10:03,604 --> 00:10:06,237 ♪ Christmas is here again ♪ 222 00:10:06,273 --> 00:10:09,741 ♪ Christmas is here again ♪ 223 00:10:09,776 --> 00:10:13,311 ♪ Christmas is here again ♪ 224 00:10:13,347 --> 00:10:17,649 ♪ Everybody's home ♪ ♪ for Christmas ♪ 225 00:10:17,684 --> 00:10:21,252 This is it… what do you think? 226 00:10:21,288 --> 00:10:22,921 I think that people spend their whole lives 227 00:10:22,956 --> 00:10:25,857 wishing they could spend Christmas in a place like this. 228 00:10:25,892 --> 00:10:26,691 Oh, hey, wait. 229 00:10:26,727 --> 00:10:27,792 Um, I forgot something. 230 00:10:27,828 --> 00:10:28,827 Could you just… 231 00:10:28,862 --> 00:10:30,695 Uh… Pull over here? 232 00:10:30,764 --> 00:10:32,097 Perfect. 233 00:10:32,132 --> 00:10:34,766 ♪ The sound of sleigh ♪ ♪ bells ringing ♪ 234 00:10:34,801 --> 00:10:38,269 ♪ The little children singing ♪ 235 00:10:38,338 --> 00:10:44,976 ♪ They're celebrating ♪ ♪ all around the world ♪ 236 00:10:45,012 --> 00:10:47,078 ♪ Christmas is here ♪ 237 00:10:47,147 --> 00:10:48,113 ♪ Won't you come over… ♪ 238 00:10:48,148 --> 00:10:49,514 Merry Christmas. 239 00:10:53,020 --> 00:10:54,085 Hi, Ben. 240 00:10:56,590 --> 00:10:58,289 Sammy Murphy! 241 00:10:58,325 --> 00:10:59,524 Is that you? 242 00:10:59,559 --> 00:11:00,225 Hi! 243 00:11:00,260 --> 00:11:01,059 Oh! 244 00:11:01,128 --> 00:11:01,793 Oh! 245 00:11:02,629 --> 00:11:04,462 Back home for Christmas. 246 00:11:05,332 --> 00:11:06,564 This is my boyfriend, Simon. 247 00:11:06,600 --> 00:11:08,166 Simon, this is Ben. 248 00:11:08,235 --> 00:11:09,234 This is his diner. 249 00:11:09,269 --> 00:11:10,635 Nice to meet you, Ben. 250 00:11:10,704 --> 00:11:12,737 Oh, pleasure's all mine. 251 00:11:12,773 --> 00:11:15,640 I don't suppose Samantha told you how her literary aspirations 252 00:11:15,676 --> 00:11:17,876 blossomed right here, in this very diner? 253 00:11:17,944 --> 00:11:19,110 No, she didn't. 254 00:11:20,614 --> 00:11:21,846 Well, see that booth over there? 255 00:11:21,915 --> 00:11:22,881 Hmm-Mm. 256 00:11:24,251 --> 00:11:26,718 Back in high school, she would sit there for hours. 257 00:11:26,753 --> 00:11:28,853 Hardly ever looked up from her laptop. 258 00:11:30,457 --> 00:11:31,523 That is true. 259 00:11:31,558 --> 00:11:32,791 Yes. 260 00:11:32,826 --> 00:11:34,159 Well, we're on our way to the house to see dad, 261 00:11:34,194 --> 00:11:37,929 and I was hoping to bring him a surprise? 262 00:11:37,964 --> 00:11:39,097 Ah, say no more! 263 00:11:39,966 --> 00:11:40,865 What's the surprise? 264 00:11:40,901 --> 00:11:42,067 You'll see. 265 00:11:42,102 --> 00:11:43,001 There it is! 266 00:11:43,036 --> 00:11:44,836 Here you go. 267 00:11:44,871 --> 00:11:47,605 It's my family's own secret recipe holiday eggnog. 268 00:11:47,641 --> 00:11:49,474 Aaah! Let me… 269 00:11:49,509 --> 00:11:50,742 Oh, no! 270 00:11:50,777 --> 00:11:51,876 It's on the house. 271 00:11:51,912 --> 00:11:53,611 - Thank you so much. - Thanks. 272 00:11:53,647 --> 00:11:54,345 Merry Christmas. 273 00:11:54,381 --> 00:11:55,080 Thank you. 274 00:11:55,115 --> 00:11:56,247 Merry Christmas! 275 00:11:56,283 --> 00:11:58,817 Aw, it's so good… so good to see you. 276 00:11:58,852 --> 00:11:59,784 It's so good to see you, darling. 277 00:11:59,820 --> 00:12:00,985 Thank you, Ben! 278 00:12:01,021 --> 00:12:02,220 Merry Christmas, Ben. Great to meet you.. 279 00:12:02,255 --> 00:12:04,089 - All right. - All right. 280 00:12:12,532 --> 00:12:13,465 Wow. 281 00:12:13,500 --> 00:12:14,899 It's beautiful. 282 00:12:14,968 --> 00:12:18,670 Yeah. It is. 283 00:12:18,739 --> 00:12:20,105 Come on. 284 00:12:32,819 --> 00:12:34,419 Dad? 285 00:12:37,791 --> 00:12:38,623 There she is! 286 00:12:38,692 --> 00:12:39,524 Ah! 287 00:12:39,559 --> 00:12:40,558 Aah. 288 00:12:40,594 --> 00:12:41,659 Awe. 289 00:12:41,695 --> 00:12:43,495 Hey dad. 290 00:12:43,530 --> 00:12:44,763 How are you? 291 00:12:44,798 --> 00:12:47,465 Oh, better for seeing you. 292 00:12:47,501 --> 00:12:48,767 Simon. Welcome. 293 00:12:48,802 --> 00:12:49,634 Good to see you. 294 00:12:49,669 --> 00:12:50,602 Hey, good to see you too, Bill. 295 00:12:50,637 --> 00:12:52,570 We come bearing gifts. 296 00:12:52,606 --> 00:12:55,740 Mmm-Hm, Ben's eggnog. 297 00:12:55,809 --> 00:12:58,009 Well, now it really is Christmas. 298 00:12:58,044 --> 00:12:59,511 Thank you, honey. 299 00:12:59,546 --> 00:13:00,211 Yeah. 300 00:13:00,280 --> 00:13:01,679 Well, I'm going to, uh, 301 00:13:01,748 --> 00:13:03,481 put the bags away and give you two a chance to catch up? 302 00:13:03,550 --> 00:13:04,149 'Kay. 303 00:13:04,217 --> 00:13:06,050 Oh, thanks, Simon. 304 00:13:06,086 --> 00:13:08,119 Okay. Uh, Sam's room is top of the stairs, 305 00:13:08,188 --> 00:13:09,320 first door on the right, 306 00:13:09,356 --> 00:13:10,421 and the guest room's at the end of the hall. 307 00:13:10,490 --> 00:13:11,222 Ok. 308 00:13:11,258 --> 00:13:11,890 Be back in a minute. 309 00:13:11,958 --> 00:13:13,458 Okay. 310 00:13:13,493 --> 00:13:14,859 Thanks, sweetie. 311 00:13:16,730 --> 00:13:17,896 So. 312 00:13:17,931 --> 00:13:19,597 When is mom getting here? 313 00:13:19,633 --> 00:13:22,333 Actually, she is coming with Annie and Mark, 314 00:13:22,369 --> 00:13:24,836 and they should be here any time soon. 315 00:13:26,039 --> 00:13:28,006 Are you sure you're okay with all of that? 316 00:13:28,041 --> 00:13:29,808 Why wouldn't I be? 317 00:13:29,843 --> 00:13:32,310 I mean, you haven't been in this house together 318 00:13:32,345 --> 00:13:33,745 since the divorce. 319 00:13:33,780 --> 00:13:36,414 Well, since your mom moved her practice to Connecticut, 320 00:13:36,449 --> 00:13:39,517 it's not like we actually travel in the same circles anymore. 321 00:13:39,553 --> 00:13:42,687 You know what I mean. 322 00:13:42,722 --> 00:13:44,422 Yeah. 323 00:13:45,692 --> 00:13:46,658 Sam. 324 00:13:46,726 --> 00:13:49,794 Your mom and I just… grew apart. 325 00:13:49,863 --> 00:13:52,697 But that doesn't mean we can't spend Christmas together. 326 00:13:52,732 --> 00:13:54,199 Especially when it meant so much to your Grandmother 327 00:13:54,234 --> 00:13:56,000 to have us all here. 328 00:13:56,036 --> 00:13:57,168 Yeah. 329 00:13:57,204 --> 00:13:59,938 Nana and your mom were always very close. 330 00:14:02,576 --> 00:14:04,375 I see you got started on the lights. 331 00:14:04,411 --> 00:14:05,510 Yes. 332 00:14:05,545 --> 00:14:07,478 Hmm, I thought, well, since we're here, 333 00:14:07,514 --> 00:14:09,180 why not hang a little Christmas cheer? 334 00:14:10,283 --> 00:14:11,349 Do you want some help? 335 00:14:11,384 --> 00:14:12,550 I was hoping you'd ask. 336 00:14:13,687 --> 00:14:15,119 Okay. 337 00:14:15,155 --> 00:14:16,654 Oh, here we go. 338 00:14:23,864 --> 00:14:25,697 You almost finished the ribbons, sweetie? 339 00:14:25,732 --> 00:14:27,165 Workin' on it. 340 00:14:32,138 --> 00:14:32,971 Ah! 341 00:14:33,039 --> 00:14:34,339 They're here! 342 00:14:47,153 --> 00:14:48,853 Ahhhh! 343 00:14:48,889 --> 00:14:51,589 It's beginning to look a lot like Christmas! 344 00:14:51,625 --> 00:14:53,391 How are you? 345 00:14:53,426 --> 00:14:54,826 It's been too long! Looking good. 346 00:14:54,895 --> 00:14:56,094 You too. 347 00:14:56,129 --> 00:14:56,761 Hey, Sam? 348 00:14:56,796 --> 00:14:57,829 How's it going? 349 00:14:57,864 --> 00:14:58,696 Hi Mark! 350 00:14:58,732 --> 00:14:59,564 Simon, how are you? 351 00:14:59,599 --> 00:15:00,798 Thank you so much for coming! 352 00:15:00,834 --> 00:15:01,866 Good to see ya! 353 00:15:01,902 --> 00:15:02,901 Mom! 354 00:15:02,969 --> 00:15:04,502 Sweetheart, oh! 355 00:15:04,537 --> 00:15:06,137 I am so glad you're here. 356 00:15:06,172 --> 00:15:08,606 I'm so glad you are here. 357 00:15:09,609 --> 00:15:11,442 Oh, and Simon. 358 00:15:11,511 --> 00:15:12,443 How are you, sweetie? 359 00:15:12,512 --> 00:15:13,544 I'm good, how are you? 360 00:15:13,580 --> 00:15:14,913 So happy you could join us for this. 361 00:15:14,981 --> 00:15:16,848 All the stories that Sam's told me about this house? 362 00:15:16,883 --> 00:15:18,483 I had to see it for myself. 363 00:15:18,518 --> 00:15:21,452 Yeah, there's a good many memories here. 364 00:15:21,488 --> 00:15:22,487 I bet. 365 00:15:22,555 --> 00:15:23,388 Yeah. 366 00:15:23,423 --> 00:15:25,423 There sure are. 367 00:15:25,458 --> 00:15:26,958 Hello, Bill. 368 00:15:26,993 --> 00:15:29,160 Claire. 369 00:15:34,935 --> 00:15:37,502 Hey, uh, look what Mark made for all of us! 370 00:15:37,570 --> 00:15:38,269 Right! Yes indeed. 371 00:15:38,305 --> 00:15:41,272 Oh, yes, it's gorgeous. 372 00:15:41,341 --> 00:15:42,106 What do ya' think? 373 00:15:42,175 --> 00:15:42,840 Hey! 374 00:15:42,876 --> 00:15:43,808 That's beautiful! 375 00:15:43,843 --> 00:15:45,476 That's so nice. 376 00:15:45,512 --> 00:15:47,045 Thank you. Yes. 377 00:15:47,113 --> 00:15:48,479 Merry Christmas. 378 00:15:50,116 --> 00:15:52,216 Uh, let me help with your, uh… your luggage. 379 00:15:52,252 --> 00:15:53,918 No, I've got it. 380 00:15:59,626 --> 00:16:00,692 Yeah, I'd be honoured. 381 00:16:00,760 --> 00:16:02,126 Thank you. 382 00:16:09,169 --> 00:16:10,735 So, a Christmas book. 383 00:16:10,804 --> 00:16:11,869 That's kind of cool. 384 00:16:11,905 --> 00:16:12,837 Yeah. 385 00:16:12,872 --> 00:16:14,372 It is. 386 00:16:14,441 --> 00:16:16,741 I'm just… I'm having a little trouble 387 00:16:16,776 --> 00:16:19,877 getting into the spirit it needs. 388 00:16:19,913 --> 00:16:22,046 Yeah, I miss Nana too. 389 00:16:22,082 --> 00:16:23,348 Feels like she should be calling us downstairs 390 00:16:23,383 --> 00:16:25,216 to have hot chocolate right now. 391 00:16:25,251 --> 00:16:27,986 Or going for a walk through the snow, 392 00:16:28,021 --> 00:16:29,787 looking at all the Christmas decorations. 393 00:16:29,823 --> 00:16:30,621 Oh, yeah. 394 00:16:32,425 --> 00:16:33,558 But hey. 395 00:16:33,593 --> 00:16:34,926 Maybe going back there will make it better. 396 00:16:34,961 --> 00:16:38,830 Plus, Simon's here, so that's inspirational, right? 397 00:16:38,865 --> 00:16:40,331 Why? 398 00:16:40,367 --> 00:16:41,065 Stop it! 399 00:16:41,134 --> 00:16:42,367 Well, I'm just saying, 400 00:16:42,435 --> 00:16:44,502 it's a big step to bring him home for Christmas. 401 00:16:44,571 --> 00:16:47,638 I mean, are there wedding bells in your future? 402 00:16:47,707 --> 00:16:49,340 I think those are sleigh bells. 403 00:16:49,376 --> 00:16:50,375 Dad hung them on the door. 404 00:16:50,410 --> 00:16:51,376 Okay. 405 00:16:51,411 --> 00:16:52,343 Seriously. 406 00:16:52,379 --> 00:16:53,745 You've been dating for a year, 407 00:16:53,813 --> 00:16:55,279 you cannot tell me that you haven't talked about it. 408 00:16:55,315 --> 00:16:57,315 We haven't talked about it. 409 00:16:57,350 --> 00:16:59,017 We both have a lot on our plates right now; 410 00:16:59,085 --> 00:17:00,718 I have a book I have to figure out how to write, 411 00:17:00,754 --> 00:17:03,521 and he is always on call with his job. 412 00:17:03,556 --> 00:17:04,455 Sam… 413 00:17:04,457 --> 00:17:06,391 ni 414 00:17:06,426 --> 00:17:07,592 Trust me. 415 00:17:07,627 --> 00:17:09,527 Simon and I are on the same page about this. 416 00:17:09,562 --> 00:17:12,563 Marriage is just not in the picture right now. 417 00:17:12,599 --> 00:17:14,165 Okay. 418 00:17:18,471 --> 00:17:22,573 …Yeah, I'll stick around for that, of course. 419 00:17:22,609 --> 00:17:26,010 Sure, uh-huh. 420 00:17:26,046 --> 00:17:27,245 Yeah, sure thing, Jack. 421 00:17:27,313 --> 00:17:29,047 You keep me posted. 422 00:17:29,115 --> 00:17:30,548 Great. 423 00:17:30,617 --> 00:17:33,117 Sorry, that was my news director from back at the station. 424 00:17:33,153 --> 00:17:34,585 Everything okay? 425 00:17:34,621 --> 00:17:35,987 There's a crazy coincidence. 426 00:17:36,056 --> 00:17:38,356 There's a local Christmas story here. 427 00:17:38,391 --> 00:17:39,257 In Cedar Ridge? 428 00:17:39,292 --> 00:17:40,425 In Cedar Ridge. 429 00:17:40,493 --> 00:17:41,759 And they want me to cover it while I'm here. 430 00:17:41,828 --> 00:17:43,227 It would air on Christmas Eve, 431 00:17:43,296 --> 00:17:45,430 so this is a much bigger story than I've ever had before. 432 00:17:45,465 --> 00:17:46,297 That's amazing! 433 00:17:46,332 --> 00:17:47,198 Yeah! 434 00:17:47,267 --> 00:17:48,966 And, believe me, this… 435 00:17:49,002 --> 00:17:50,868 This is a really nice story. 436 00:17:51,938 --> 00:17:54,839 So… what do you think? 437 00:17:54,874 --> 00:17:59,510 I think that it's going to be your best story yet. 438 00:17:59,546 --> 00:18:00,645 I think so too. 439 00:18:01,514 --> 00:18:02,814 Thank you. 440 00:18:03,783 --> 00:18:06,317 So, this… this past year. 441 00:18:06,352 --> 00:18:07,285 Yeah? 442 00:18:07,353 --> 00:18:11,622 It's, um, it's been good, right? 443 00:18:11,658 --> 00:18:13,991 Where did that just come from? 444 00:18:14,027 --> 00:18:17,995 I just… I mean, you're happy with the way things are? 445 00:18:18,064 --> 00:18:19,964 We're on the same page, right? 446 00:18:20,033 --> 00:18:21,732 Yeah, of course. 447 00:18:21,768 --> 00:18:22,900 I couldn't be happier. 448 00:18:22,936 --> 00:18:24,235 Okay. 449 00:18:27,240 --> 00:18:29,040 Ooh, something's being delivered. 450 00:18:29,109 --> 00:18:31,309 Maybe an early Christmas present. 451 00:18:32,579 --> 00:18:34,545 I wonder who it's for? 452 00:18:42,322 --> 00:18:42,954 Hey! 453 00:18:42,989 --> 00:18:44,288 Hey! 454 00:18:44,324 --> 00:18:46,891 We, uh, we got a package; it's from Nana's lawyer. 455 00:18:46,926 --> 00:18:48,726 What does it say? 456 00:18:50,196 --> 00:18:51,095 Ah, here. 457 00:18:51,131 --> 00:18:52,263 Thanks. 458 00:18:54,100 --> 00:18:55,166 Hmm. 459 00:19:00,974 --> 00:19:02,373 It's a letter. 460 00:19:02,408 --> 00:19:04,542 Oh. Well, read it, Sammy. 461 00:19:06,379 --> 00:19:08,246 "My dear family. 462 00:19:08,314 --> 00:19:13,151 "Merry Christmas and welcome home. 463 00:19:13,186 --> 00:19:15,887 "It's been much too long since you were all together. 464 00:19:15,922 --> 00:19:18,556 "I only wish I could be with you. 465 00:19:18,591 --> 00:19:20,892 "I ask that you put aside your sadness, 466 00:19:20,927 --> 00:19:25,463 "and enjoy Christmas the way we always used to. 467 00:19:25,498 --> 00:19:29,100 "Just in case you forgot, I've included a list. 468 00:19:29,135 --> 00:19:33,104 "My wish is for you to complete this list as a family." 469 00:19:39,546 --> 00:19:40,945 What's the list? 470 00:19:42,282 --> 00:19:43,181 Oh! 471 00:19:44,751 --> 00:19:46,050 Oh my gosh, that's all of our old Christmas traditions. 472 00:19:46,085 --> 00:19:48,286 "Put up all the Christmas decorations." 473 00:19:48,354 --> 00:19:51,422 "Pick a tree from Finch's Farm and decorate it." 474 00:19:51,491 --> 00:19:53,858 "Make gingerbread cookies." 475 00:19:53,893 --> 00:19:55,793 "Drink Nana's hot apple cider." 476 00:19:55,828 --> 00:19:56,827 Of course! 477 00:19:56,863 --> 00:19:58,596 "Go ice skating." 478 00:19:58,631 --> 00:19:59,964 Um, ya? 479 00:20:02,936 --> 00:20:06,337 "Get our family picture with Santa at Benjamin's Diner." 480 00:20:06,372 --> 00:20:08,973 "Go to the Cedar Ridge Christmas Dance!" 481 00:20:09,008 --> 00:20:10,007 "I love you with all my heart, 482 00:20:10,043 --> 00:20:13,444 "Merry Christmas and God Bless. Nana." 483 00:20:13,479 --> 00:20:14,412 Wow. 484 00:20:14,447 --> 00:20:15,913 Yeah. 485 00:20:15,949 --> 00:20:19,984 Your grandmother always knew how to make Christmas special. 486 00:20:20,019 --> 00:20:21,886 It'll be like old times. 487 00:20:43,076 --> 00:20:44,208 Hey. 488 00:20:44,244 --> 00:20:45,476 Hey! 489 00:20:45,545 --> 00:20:48,112 What are you doing? 490 00:20:48,181 --> 00:20:52,383 Just… looking over the list. 491 00:20:54,687 --> 00:20:57,655 It's like I could hear her voice again. 492 00:20:57,724 --> 00:21:00,258 "Brought back all these memories. 493 00:21:00,293 --> 00:21:05,796 "Traditions are the stories that families write together." 494 00:21:05,832 --> 00:21:07,832 Something she used to say. 495 00:21:07,867 --> 00:21:09,367 Hmm. 496 00:21:09,435 --> 00:21:10,468 I like that. 497 00:21:10,503 --> 00:21:11,669 Yeah. 498 00:21:11,738 --> 00:21:14,405 Well, she'd like you. 499 00:21:15,441 --> 00:21:17,408 I'm glad you think so. 500 00:21:19,312 --> 00:21:24,915 Because, I wanna start a new Christmas tradition. 501 00:21:24,951 --> 00:21:25,816 Okay. 502 00:21:25,852 --> 00:21:26,651 For us. 503 00:21:26,719 --> 00:21:28,653 Okay. 504 00:21:31,891 --> 00:21:34,191 Are you okay? 505 00:21:34,227 --> 00:21:35,726 I had a whole speech prepared, 506 00:21:35,795 --> 00:21:38,195 and suddenly I can't remember a word. 507 00:21:38,264 --> 00:21:42,133 But, uh… Samantha. 508 00:21:42,201 --> 00:21:45,870 I love you. 509 00:21:45,905 --> 00:21:48,973 And I want to spend the rest of our lives together. 510 00:21:58,017 --> 00:21:59,383 Will you marry me? 511 00:22:01,421 --> 00:22:04,488 - Congratulations! - Congratulations! 512 00:22:04,524 --> 00:22:06,290 Oh! 513 00:22:06,326 --> 00:22:08,025 Yes. Yes! 514 00:22:08,094 --> 00:22:09,060 Yes! 515 00:22:09,095 --> 00:22:12,063 - Yes? Yes? Yes!!! - Oh, my gosh! 516 00:22:12,098 --> 00:22:13,464 That is fantastic! 517 00:22:13,533 --> 00:22:15,199 - Oh my gosh, congratulations! - Congratulations, guys! 518 00:22:40,426 --> 00:22:41,826 Morning. 519 00:22:41,861 --> 00:22:43,828 Good morning. 520 00:22:43,863 --> 00:22:45,663 Still an early riser, I see. 521 00:22:45,698 --> 00:22:47,164 You too. 522 00:22:47,200 --> 00:22:48,566 Old habits. 523 00:22:51,938 --> 00:22:55,706 Uh… So the girls tell me that your practice is doing well. 524 00:22:55,742 --> 00:22:56,674 Yeah. 525 00:22:56,709 --> 00:23:01,112 You know… busy. 526 00:23:01,147 --> 00:23:03,314 And… how's retirement? 527 00:23:03,349 --> 00:23:06,050 Are you missing life with the Cedar Ridge police department? 528 00:23:06,085 --> 00:23:08,452 Well, some days I still get a little antsy, 529 00:23:08,521 --> 00:23:12,456 but no, it's… it's going pretty well. 530 00:23:12,492 --> 00:23:14,992 Gives me lots of time to do other things. 531 00:23:15,027 --> 00:23:18,829 It must be a nice change, not running out at all hours, 532 00:23:18,898 --> 00:23:21,599 on call 24/7, cop on the beat. 533 00:23:21,634 --> 00:23:24,001 Well, it was my job, Claire. 534 00:23:24,036 --> 00:23:25,636 And as I recall, 535 00:23:25,671 --> 00:23:29,039 we were both kept pretty busy there after the girls moved out 536 00:23:29,108 --> 00:23:31,275 I was trying to make partner. 537 00:23:37,950 --> 00:23:40,718 You know, I think I will take a walk before we start decorating. 538 00:23:40,753 --> 00:23:42,686 It's pretty cold out there. 539 00:23:42,722 --> 00:23:43,788 Yes. 540 00:23:43,823 --> 00:23:44,755 I know. 541 00:23:44,791 --> 00:23:46,424 It's winter. 542 00:23:46,459 --> 00:23:48,793 But, uh, I'll be fine. 543 00:23:48,828 --> 00:23:50,294 Thanks. 544 00:24:20,593 --> 00:24:21,325 Hey! 545 00:24:21,360 --> 00:24:22,026 Sam! 546 00:24:22,061 --> 00:24:23,260 Hey, there you are. 547 00:24:23,329 --> 00:24:24,528 Here I am. 548 00:24:24,564 --> 00:24:26,197 I was just thinking about the best way for us 549 00:24:26,265 --> 00:24:28,299 to tell my parents. 550 00:24:28,334 --> 00:24:29,600 Right. 551 00:24:29,635 --> 00:24:31,735 Your parents. 552 00:24:31,771 --> 00:24:32,770 I was pretty excited last night, 553 00:24:32,805 --> 00:24:33,637 so I emailed them to let them know 554 00:24:33,706 --> 00:24:35,906 we have some pretty big news. 555 00:24:35,942 --> 00:24:39,944 Wow, this is… all happening so fast. 556 00:24:39,979 --> 00:24:43,514 So I was thinking we could call them and tell them together? 557 00:24:43,583 --> 00:24:46,584 Yeah. Sure. 558 00:24:46,619 --> 00:24:49,687 Hey! Don't worry, they love you, Sam. 559 00:24:49,722 --> 00:24:52,056 They're gonna be so excited about all of this. 560 00:24:53,860 --> 00:24:54,859 Come here. 561 00:25:01,434 --> 00:25:02,766 Got enough lights there, Bill? 562 00:25:02,802 --> 00:25:04,835 We'll be able to be seen from space at night. 563 00:25:04,871 --> 00:25:09,206 Well, Mark, you can never have too many Christmas lights. 564 00:25:09,275 --> 00:25:11,942 Uh, that's not true actually dad, remember? 565 00:25:11,978 --> 00:25:13,444 Remember what? 566 00:25:13,479 --> 00:25:15,045 Uh, oh nothing. 567 00:25:15,081 --> 00:25:15,646 Nothing. 568 00:25:15,715 --> 00:25:17,214 No, no, n-no. 569 00:25:17,250 --> 00:25:20,251 When Annie and I were kids, dad put up so many Christmas lights, 570 00:25:20,319 --> 00:25:22,853 he actually blew the fuse box in the house. 571 00:25:22,889 --> 00:25:24,688 Okay, that is an exaggeration. 572 00:25:24,724 --> 00:25:25,689 No! 573 00:25:25,758 --> 00:25:26,857 We had to eat dinner by candlelight, 574 00:25:26,926 --> 00:25:28,792 and we had no electricity for two days. 575 00:25:28,828 --> 00:25:29,960 Not how I remember it. 576 00:25:29,996 --> 00:25:30,861 Of course. 577 00:25:32,365 --> 00:25:33,898 So, have you two picked a date yet? 578 00:25:33,933 --> 00:25:34,698 Mom! 579 00:25:34,734 --> 00:25:35,366 What? 580 00:25:35,401 --> 00:25:37,034 We just got engaged! 581 00:25:37,069 --> 00:25:38,869 Well, what about a summer wedding? 582 00:25:38,938 --> 00:25:40,971 Which is six months from now! 583 00:25:41,007 --> 00:25:42,139 Six months is plenty. 584 00:25:42,174 --> 00:25:44,141 Yeah, but then you get into June showers. 585 00:25:44,210 --> 00:25:45,476 No, no, no, no. 586 00:25:45,545 --> 00:25:48,245 It's April showers, that ends with May flowers. 587 00:25:48,281 --> 00:25:50,180 Which, by the way, is a good thing. 588 00:25:50,216 --> 00:25:50,915 Right. 589 00:25:50,983 --> 00:25:52,383 Mm-mm. 590 00:25:52,451 --> 00:25:55,085 Spring or summer, you should not have an outdoor wedding. 591 00:25:55,121 --> 00:25:56,086 Trust me. 592 00:25:56,122 --> 00:25:56,887 Ugh. 593 00:25:56,923 --> 00:25:58,956 Not this again, Claire. 594 00:25:58,991 --> 00:26:01,859 Bill insisted on an outdoor wedding. 595 00:26:01,894 --> 00:26:03,027 I just wanted something beautiful, 596 00:26:03,062 --> 00:26:04,261 is that so bad? 597 00:26:04,330 --> 00:26:06,063 I told him you can't have an outdoor wedding 598 00:26:06,132 --> 00:26:07,464 during rainy season. 599 00:26:07,500 --> 00:26:09,099 But would he listen to me? 600 00:26:09,135 --> 00:26:10,434 Of course not. 601 00:26:10,469 --> 00:26:12,436 I just wanted this one thing. 602 00:26:12,471 --> 00:26:14,271 It rained on us. 603 00:26:14,307 --> 00:26:15,706 And I thought that was romantic. 604 00:26:15,741 --> 00:26:17,341 My hair didn't think so. 605 00:26:22,214 --> 00:26:23,347 You know what? 606 00:26:23,382 --> 00:26:27,318 I'll, uh, put a few of these lights back. 607 00:26:27,386 --> 00:26:29,053 Yeah, dad. I'm gonna help you. 608 00:26:31,857 --> 00:26:33,591 Okay. 609 00:27:02,221 --> 00:27:05,222 It's a long list, so where should we start? 610 00:27:05,291 --> 00:27:07,324 - We should get our tree first. - Gingerbread men, definitely. 611 00:27:08,327 --> 00:27:09,460 We always decorate our tree first. 612 00:27:09,495 --> 00:27:11,095 Well, the house always smells so nice… 613 00:27:13,733 --> 00:27:15,899 Okay, so now what do we do? 614 00:27:18,070 --> 00:27:19,470 Ice skating. 615 00:27:19,505 --> 00:27:21,305 Oh, yes! 616 00:27:25,611 --> 00:27:27,511 Ice skating it is. 617 00:27:29,582 --> 00:27:30,681 ♫ 618 00:27:30,716 --> 00:27:32,483 ♪ Jingle bells, ♪ ♪ Jingle bells ♪ 619 00:27:32,518 --> 00:27:34,718 ♪ Jingle all the way! ♪ 620 00:27:34,787 --> 00:27:39,123 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ ♪ in a one-horse open sleigh! ♪ 621 00:27:39,158 --> 00:27:40,290 ♪ Hey! ♪ 622 00:27:40,326 --> 00:27:42,393 ♪ Jingle bells, ♪ ♪ Jingle bells ♪ 623 00:27:42,428 --> 00:27:45,029 ♪ Jingle all the way! ♪ 624 00:27:45,064 --> 00:27:50,634 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ ♪ in a one-horse open sleigh! ♪ 625 00:27:50,670 --> 00:27:52,136 Ready? 626 00:27:52,171 --> 00:27:53,604 All set. 627 00:27:53,639 --> 00:27:55,139 I Think it's only fair to remind you 628 00:27:55,207 --> 00:27:58,709 that I did play one season of pee-wee hockey. 629 00:27:58,744 --> 00:28:01,011 Is this the same season you broke your arm? 630 00:28:01,047 --> 00:28:02,880 Shortest hockey career ever recorded. 631 00:28:04,650 --> 00:28:06,183 Oh, hey. 632 00:28:06,252 --> 00:28:09,953 In all the excitement, we did forget one very important thing. 633 00:28:10,022 --> 00:28:12,423 What's that? 634 00:28:12,458 --> 00:28:13,390 This. 635 00:28:13,426 --> 00:28:14,391 Supposed to go on your finger. 636 00:28:14,427 --> 00:28:15,626 Right? 637 00:28:15,661 --> 00:28:17,728 Uh, yeah, um… umm. 638 00:28:17,797 --> 00:28:18,662 I hope it fits. 639 00:28:18,698 --> 00:28:20,097 It was my grandmother's. 640 00:28:20,132 --> 00:28:23,233 My grandfather had it specially made for their wedding. 641 00:28:25,805 --> 00:28:28,005 Wow, it's um… 642 00:28:28,040 --> 00:28:29,807 It's beautiful. 643 00:28:29,842 --> 00:28:32,342 My mom told me to use one of your rings to get it sized, 644 00:28:32,378 --> 00:28:33,444 but since you don't wear rings 645 00:28:33,479 --> 00:28:35,612 I kind of had to eyeball it, so. 646 00:28:35,648 --> 00:28:36,947 I think it works. 647 00:28:36,982 --> 00:28:37,881 Okay. 648 00:28:37,917 --> 00:28:38,816 Let's do this. 649 00:28:38,884 --> 00:28:40,050 Let's hit the ice! 650 00:28:41,687 --> 00:28:44,021 ♪ … Over the fields we go ♪ 651 00:28:44,056 --> 00:28:45,889 ♪ laughing all the way! ♪ 652 00:28:45,958 --> 00:28:47,124 Woo! 653 00:28:47,159 --> 00:28:48,792 ♪ …bells on bobtails ♪ ♪ ring. ♪ 654 00:28:48,828 --> 00:28:50,160 Yeah. 655 00:28:50,229 --> 00:28:53,130 This feels good, to be back out on the ice, right? 656 00:28:53,199 --> 00:28:56,400 Look, I… I was wanting to talk to you actually, 657 00:28:56,435 --> 00:28:58,902 about something that- 658 00:28:58,971 --> 00:28:59,636 Woo! 659 00:28:59,672 --> 00:29:01,438 Oh, she was fast. 660 00:29:01,474 --> 00:29:02,339 You okay? 661 00:29:02,374 --> 00:29:03,307 Yeah. 662 00:29:03,342 --> 00:29:05,809 Uh… 663 00:29:05,878 --> 00:29:09,680 So… I was just wanting to talk to you, remember? 664 00:29:09,715 --> 00:29:11,582 When my parents were talking about the date? 665 00:29:11,650 --> 00:29:12,983 Yeah. 666 00:29:13,018 --> 00:29:15,619 Well, I just thought it might be nice if we had a… 667 00:29:15,654 --> 00:29:17,187 a long engagement. 668 00:29:17,256 --> 00:29:19,089 What? 669 00:29:19,125 --> 00:29:20,491 Where's this coming from? 670 00:29:20,559 --> 00:29:22,459 Uh, there's just a lot going on. 671 00:29:22,528 --> 00:29:25,329 You know, I mean my parents are, they're like strangers, 672 00:29:25,364 --> 00:29:28,799 and I miss my grandmother, and… and I can't write. 673 00:29:28,834 --> 00:29:31,201 Being back here, it's just is, it's a lot. 674 00:29:31,270 --> 00:29:32,936 I keep waiting for Christmas to feel like Christmas 675 00:29:32,972 --> 00:29:36,940 and I just don't know if… if now is… is the right time. 676 00:29:36,976 --> 00:29:38,108 Okay? 677 00:29:38,177 --> 00:29:39,343 Um, look, I understand. 678 00:29:39,378 --> 00:29:41,578 You've got a lot going on right now. 679 00:29:41,647 --> 00:29:44,715 I do, but, we just… we never talked about this. 680 00:29:44,784 --> 00:29:46,183 You know? 681 00:29:46,252 --> 00:29:49,219 And it just all seems to be happening like, really fast. 682 00:29:49,255 --> 00:29:50,554 It's a big step. 683 00:29:50,589 --> 00:29:52,856 And if you… if you need more time… 684 00:29:54,527 --> 00:29:56,093 You guys ready to go for a whirl? 685 00:29:56,162 --> 00:29:57,661 Another Murphy family tradition? 686 00:29:57,696 --> 00:29:59,363 I hope the rest of the list is this fun. 687 00:29:59,431 --> 00:30:00,597 Come on, you two. 688 00:30:00,633 --> 00:30:01,932 Okay. 689 00:30:06,772 --> 00:30:08,071 I'm sorry. 690 00:30:08,107 --> 00:30:11,542 Let's… let's talk about it when we get home. 691 00:30:11,577 --> 00:30:13,377 Okay? 692 00:30:23,823 --> 00:30:26,023 Hey, mom, you looked amazing out there. 693 00:30:26,058 --> 00:30:27,024 Oh, please. 694 00:30:27,059 --> 00:30:28,926 No, you did not miss a step. 695 00:30:28,961 --> 00:30:31,495 Or should I say "stride?" 696 00:30:31,564 --> 00:30:34,298 The only thing missing was that red ribbon you used to wear 697 00:30:34,366 --> 00:30:35,966 in your hair. 698 00:30:39,004 --> 00:30:41,205 I remember that. 699 00:30:52,251 --> 00:30:56,286 ♫ 700 00:30:56,322 --> 00:30:57,955 Okay. 701 00:30:57,990 --> 00:31:04,862 ♫ 702 00:31:04,897 --> 00:31:07,197 Nana's hot apple cider, coming right up. 703 00:31:07,233 --> 00:31:08,966 Here. 704 00:31:09,001 --> 00:31:10,234 This looks amazing. 705 00:31:10,302 --> 00:31:11,802 But remember, we are not done decorating 706 00:31:11,837 --> 00:31:14,471 until we go to Finch's and pick out the perfect Christmas tree. 707 00:31:14,506 --> 00:31:15,839 It's on the list. 708 00:31:15,908 --> 00:31:17,708 Hey, Sam, remember the first time Nana took us there? 709 00:31:19,111 --> 00:31:21,044 And we thought all those trees were a Christmas forest? 710 00:31:21,080 --> 00:31:22,813 It started snowing, and we were convinced 711 00:31:22,848 --> 00:31:25,682 we were gonna actually find a real life reindeer. 712 00:31:30,422 --> 00:31:32,723 Uh, is Simon still in the garage getting boxes? 713 00:31:32,758 --> 00:31:35,259 Oh, no, uh, I said I was going to go chop 714 00:31:35,327 --> 00:31:38,128 some more firewood for later, and he offered to do it. 715 00:31:38,163 --> 00:31:39,463 I could help. 716 00:31:40,833 --> 00:31:42,199 Um, you know what? 717 00:31:42,268 --> 00:31:45,769 I'll ask, and see if he wants some hot apple cider. 718 00:32:05,991 --> 00:32:07,557 Hi. 719 00:32:07,593 --> 00:32:10,027 Hey. 720 00:32:10,062 --> 00:32:12,462 I, um, brought you some cider. 721 00:32:18,137 --> 00:32:20,871 It's good. 722 00:32:20,906 --> 00:32:23,840 How long have you been thinking about proposing? 723 00:32:23,876 --> 00:32:26,476 Since Christmas Eve last year. 724 00:32:29,315 --> 00:32:32,349 That's… that's the first time we met. 725 00:32:34,887 --> 00:32:37,220 Sam, if it's a question of a little more time, 726 00:32:37,256 --> 00:32:39,723 I can give you that. 727 00:32:39,758 --> 00:32:41,725 How much time do you need? 728 00:32:44,430 --> 00:32:47,130 I don't know. 729 00:32:47,166 --> 00:32:49,866 Look, why can't we go back to the way things were 730 00:32:49,902 --> 00:32:51,101 just a few days ago? 731 00:32:51,136 --> 00:32:58,108 You said you were happy with the way things are. 732 00:32:58,143 --> 00:33:02,412 I, uh, I told Jack that I would do this Christmas story for him. 733 00:33:02,448 --> 00:33:04,247 So I'm gonna finish it up. 734 00:33:04,283 --> 00:33:06,917 Then I think it's best if I leave. 735 00:33:08,754 --> 00:33:11,121 I, I'll go spend Christmas with my family, 736 00:33:11,156 --> 00:33:14,257 and we can talk when we both get back to the city. 737 00:33:14,293 --> 00:33:16,059 Really? 738 00:33:16,095 --> 00:33:17,961 I think that's best. 739 00:33:20,099 --> 00:33:22,032 I'm sorry. 740 00:33:25,204 --> 00:33:26,470 I'm gonna finish up here. 741 00:33:26,505 --> 00:33:28,305 I'll be in in a sec. 742 00:33:28,340 --> 00:33:29,339 Okay. 743 00:33:40,986 --> 00:33:44,154 ♫ 744 00:34:11,016 --> 00:34:14,084 Hey! How's the Christmas book coming? 745 00:34:14,119 --> 00:34:15,886 Not great. 746 00:34:15,921 --> 00:34:18,021 Not great, why? 747 00:34:19,925 --> 00:34:21,691 What's wrong? 748 00:34:21,727 --> 00:34:25,028 I think Simon may have broken up with me last night. 749 00:34:25,064 --> 00:34:26,263 What?! 750 00:34:26,298 --> 00:34:30,434 Oh, my gosh, Sam, I'm so sorry. 751 00:34:30,469 --> 00:34:31,535 'Kay, wait, wait. Woah. 752 00:34:31,570 --> 00:34:33,437 Why would he do that? 753 00:34:33,472 --> 00:34:36,139 I might have told him that I didn't know if I was ready 754 00:34:36,175 --> 00:34:37,841 to get married yet. 755 00:34:38,944 --> 00:34:40,177 Yep, that would probably do it. 756 00:34:40,212 --> 00:34:41,945 Amy, what is wrong with me? 757 00:34:41,980 --> 00:34:44,147 Nothing is wrong with you. 758 00:34:44,216 --> 00:34:44,948 Hey. 759 00:34:44,983 --> 00:34:47,451 I know you. 760 00:34:47,519 --> 00:34:50,420 You're just worried about getting hurt again. 761 00:34:50,489 --> 00:34:52,055 Look at what happened with Paul. 762 00:34:52,091 --> 00:34:53,857 I know the breakup with Paul hurt you, 763 00:34:53,892 --> 00:34:55,625 but Simon is not Paul. 764 00:34:55,661 --> 00:34:57,427 A mom and dad? 765 00:34:57,463 --> 00:34:58,462 Yeah. 766 00:35:01,767 --> 00:35:04,668 I love him, and I want to be ready. 767 00:35:04,703 --> 00:35:07,838 I just don't know if Simon is willing to wait 768 00:35:07,873 --> 00:35:09,739 for that day to come. 769 00:35:09,775 --> 00:35:11,308 Yeah. 770 00:35:11,376 --> 00:35:12,876 Please don't tell everyone else. 771 00:35:12,911 --> 00:35:14,411 Of course, no. I would never. 772 00:35:14,446 --> 00:35:15,178 Thank you. 773 00:35:15,214 --> 00:35:16,246 You're welcome. 774 00:35:16,315 --> 00:35:19,049 Tell everyone else… 775 00:35:19,118 --> 00:35:21,685 Uh, that we were gonna start without you 776 00:35:21,753 --> 00:35:23,420 to make gingerbread men? 777 00:35:26,158 --> 00:35:28,592 Sam's really impatient. 778 00:35:28,594 --> 00:35:29,926 Yeah. 779 00:35:32,431 --> 00:35:37,567 ♫ 780 00:35:37,636 --> 00:35:40,337 ♫ 781 00:35:40,372 --> 00:35:42,639 Your grandmother used to make 782 00:35:42,674 --> 00:35:44,608 THE best gingerbread cookies 783 00:35:44,643 --> 00:35:46,042 I have ever tasted. 784 00:35:46,078 --> 00:35:47,744 Yeah, but she would never tell us the recipe. 785 00:35:47,779 --> 00:35:49,779 She always just said it's a family secret. 786 00:35:49,848 --> 00:35:51,214 Did she ever tell you, dad? 787 00:35:51,250 --> 00:35:52,716 Oh, are you kidding? 788 00:35:52,751 --> 00:35:55,619 I wasn't even allowed in the kitchen when she was baking. 789 00:35:56,922 --> 00:35:58,355 I used to always stick my fingers in the batter, 790 00:35:58,390 --> 00:35:59,789 and take it, and… 791 00:35:59,825 --> 00:36:01,525 She always made enough for you to take cookies 792 00:36:01,560 --> 00:36:03,560 to the station house every Christmas. 793 00:36:03,595 --> 00:36:04,728 That is true. 794 00:36:04,763 --> 00:36:07,130 I was always very popular at the holidays. 795 00:36:07,166 --> 00:36:08,331 See, Sam? 796 00:36:08,367 --> 00:36:09,466 That's what you need to put in your book. 797 00:36:09,501 --> 00:36:10,700 What book? 798 00:36:13,172 --> 00:36:14,738 It's… nothing. 799 00:36:14,773 --> 00:36:16,039 Ohh. 800 00:36:16,074 --> 00:36:17,340 Sam had a meeting with her publisher this week, 801 00:36:17,376 --> 00:36:19,209 and they want her to do another book for them. 802 00:36:19,244 --> 00:36:20,577 Doesn't sound like nothing. 803 00:36:20,646 --> 00:36:22,512 Sweetheart, that's wonderful. 804 00:36:22,548 --> 00:36:23,980 Well, I'm just getting started, so… 805 00:36:24,016 --> 00:36:24,814 Congratulations, kiddo! 806 00:36:24,850 --> 00:36:27,317 What's it about? 807 00:36:27,352 --> 00:36:28,785 Uh, it's a Christmas romance. 808 00:36:28,820 --> 00:36:30,053 Oh! 809 00:36:30,088 --> 00:36:31,788 That's gonna write itself! 810 00:36:31,857 --> 00:36:34,558 I'll bet these last few days have been very enlightening. 811 00:36:34,593 --> 00:36:36,059 Oh, you have no idea. 812 00:36:37,529 --> 00:36:40,096 Speaking of which, where is that young man of yours? 813 00:36:40,132 --> 00:36:41,431 He's on the phone with his boss. 814 00:36:41,466 --> 00:36:43,133 They gave him a Christmas story to do while he's here. 815 00:36:43,168 --> 00:36:44,601 Oh, you didn't say anything about that. 816 00:36:44,636 --> 00:36:45,769 What kind of story? 817 00:36:45,804 --> 00:36:48,438 Heartwarming and home for the holidays. 818 00:36:48,507 --> 00:36:49,906 It's my favourite kind. 819 00:36:49,975 --> 00:36:51,241 Simon! 820 00:36:51,310 --> 00:36:54,578 Pull up a chair and get yourself a gingerbread man. 821 00:36:54,613 --> 00:36:56,947 Uh, I would love to, but I've gotta go do some work 822 00:36:56,982 --> 00:36:57,881 on the story. 823 00:36:57,916 --> 00:36:58,615 Oh. 824 00:36:58,650 --> 00:36:59,916 Come on. 825 00:36:59,952 --> 00:37:02,285 It's fun, AND it's one of our family traditions. 826 00:37:02,321 --> 00:37:03,153 Um… 827 00:37:06,458 --> 00:37:07,924 Okay. 828 00:37:07,960 --> 00:37:09,993 Yeah, I guess I, uh, can stick around for a minute or two. 829 00:37:11,763 --> 00:37:12,929 I'll get you a paper. 830 00:37:12,965 --> 00:37:14,231 You know, you never said, Simon. 831 00:37:14,266 --> 00:37:16,233 Were your parents excited? 832 00:37:16,268 --> 00:37:17,601 Uh, about my story? 833 00:37:17,669 --> 00:37:21,304 No, silly, about you and Sam getting engaged. 834 00:37:21,340 --> 00:37:22,872 Oh, uh, right. 835 00:37:22,941 --> 00:37:23,773 That. 836 00:37:23,809 --> 00:37:24,908 Um. 837 00:37:24,943 --> 00:37:26,276 You know, I haven't told them yet. 838 00:37:26,311 --> 00:37:27,744 You haven't? 839 00:37:27,779 --> 00:37:28,912 I… 840 00:37:28,947 --> 00:37:29,746 Well, let's give them a call right now. 841 00:37:29,781 --> 00:37:31,047 That's a great idea. 842 00:37:31,083 --> 00:37:33,650 Or… or better yet, we could do a video call, 843 00:37:33,685 --> 00:37:34,818 and then we could all be a part of it. 844 00:37:34,853 --> 00:37:35,785 Yes! 845 00:37:35,821 --> 00:37:37,687 I can't. 846 00:37:37,756 --> 00:37:38,622 Why not? 847 00:37:38,657 --> 00:37:39,956 Um. 848 00:37:39,992 --> 00:37:41,891 Uh. My, uh… my, my parents are spending Christmas 849 00:37:41,927 --> 00:37:43,526 out at my Aunt Linda's, 850 00:37:43,562 --> 00:37:46,730 and the reception at her place is not the best. 851 00:37:46,765 --> 00:37:49,833 So, otherwise I would have told them right away, of course. 852 00:37:49,868 --> 00:37:51,434 Oh, that's too bad. 853 00:37:51,470 --> 00:37:52,769 I'm sure you're eager to share. 854 00:37:52,804 --> 00:37:53,670 I am, I am. 855 00:37:53,739 --> 00:37:55,605 I'm, uh, I'm very eager. 856 00:37:55,641 --> 00:37:56,439 Yeah. 857 00:37:56,475 --> 00:37:57,240 Can I have the sprinkles? 858 00:37:57,276 --> 00:37:59,376 Yes, yes. Red or white? 859 00:37:59,411 --> 00:38:01,244 White please. 860 00:38:01,313 --> 00:38:11,221 ♫ 861 00:38:11,256 --> 00:38:17,027 ♫ 862 00:38:17,062 --> 00:38:19,963 ♪ I wanna wake up with you ♪ ♪ on Christmas Day ♪ 863 00:38:19,998 --> 00:38:23,466 ♪ The first thing I should see ♪ ♪ is your smiley face ♪ 864 00:38:23,502 --> 00:38:26,936 ♪ We don't need nothing ♪ ♪ under the tree ♪ 865 00:38:26,972 --> 00:38:29,706 ♪ All I want for Christmas ♪ ♪ is you and me ♪ 866 00:38:29,741 --> 00:38:30,907 Hi Maisie. 867 00:38:30,976 --> 00:38:32,409 Oh, hey Annie. 868 00:38:32,477 --> 00:38:33,843 Your order will be ready in a jiffy. 869 00:38:33,879 --> 00:38:34,811 Sure, great. 870 00:38:34,846 --> 00:38:35,845 Thank you. 871 00:38:40,886 --> 00:38:42,085 Simon? 872 00:38:43,655 --> 00:38:44,421 Oh. 873 00:38:44,489 --> 00:38:45,322 Hey, Annie. 874 00:38:45,357 --> 00:38:46,690 Hey. 875 00:38:47,392 --> 00:38:48,358 Have a seat. 876 00:38:48,393 --> 00:38:50,460 Sure. 877 00:38:50,495 --> 00:38:52,462 Are you working or hiding? 878 00:38:52,497 --> 00:38:53,730 Oh. 879 00:38:53,765 --> 00:38:58,168 Uh, doing a little bit of both. 880 00:38:58,203 --> 00:39:03,373 So, I'm, uh, I'm guessing that Sam told you. 881 00:39:03,442 --> 00:39:04,441 Yeah. 882 00:39:04,476 --> 00:39:07,110 That can't be easy on either of you. 883 00:39:07,145 --> 00:39:08,311 Well… 884 00:39:08,380 --> 00:39:11,848 Maybe it wasn't the best time for a proposal. 885 00:39:11,883 --> 00:39:15,552 Mm, maybe. 886 00:39:15,620 --> 00:39:16,619 But? 887 00:39:18,023 --> 00:39:19,756 I think it's… it's really important that you know 888 00:39:19,791 --> 00:39:22,125 Sam really does love you. 889 00:39:22,160 --> 00:39:24,928 Yeah. Just not enough to marry me. 890 00:39:24,963 --> 00:39:25,895 Well, no. 891 00:39:25,931 --> 00:39:27,530 It's a little bit complicated. 892 00:39:27,566 --> 00:39:28,531 Yeah. 893 00:39:28,567 --> 00:39:30,066 She told me about Paul. 894 00:39:30,135 --> 00:39:31,868 Did she also tell you how days before the wedding 895 00:39:31,937 --> 00:39:34,904 he just called it all off? 896 00:39:34,940 --> 00:39:36,272 No! 897 00:39:36,308 --> 00:39:37,540 Yeah. 898 00:39:37,576 --> 00:39:38,942 No, she didn't tell me that. 899 00:39:38,977 --> 00:39:40,543 That's awful. 900 00:39:40,579 --> 00:39:41,578 'Kay, look. 901 00:39:41,613 --> 00:39:43,913 Between that and my parents' divorce, 902 00:39:43,982 --> 00:39:47,984 I mean, she lost her fiancé, she lost her happy family, 903 00:39:48,019 --> 00:39:49,686 her perfect Christmas. 904 00:39:49,755 --> 00:39:51,554 Sam took it really hard. 905 00:39:51,590 --> 00:39:54,357 And I don't think she ever really got over it. 906 00:39:54,393 --> 00:39:57,260 But I know my sister, and I know she really wants to. 907 00:39:57,329 --> 00:39:59,028 She's just scared. 908 00:39:59,064 --> 00:40:01,631 Please, please do not give up on her. 909 00:40:01,666 --> 00:40:03,733 And, I mean, it's Christmas. 910 00:40:03,769 --> 00:40:06,236 Who knows what could happen? 911 00:40:07,305 --> 00:40:08,405 Yeah. 912 00:40:08,440 --> 00:40:09,706 Annie, your order's ready! 913 00:40:09,741 --> 00:40:11,975 Uh, thank you! 914 00:40:12,010 --> 00:40:13,910 Don't work too late. 915 00:40:13,979 --> 00:40:14,811 Thanks, Annie. 916 00:40:14,846 --> 00:40:16,312 You're welcome. 917 00:40:21,620 --> 00:40:23,753 ♪ Christmas time ♪ 918 00:40:23,789 --> 00:40:26,890 ♪ Pour me a hot mulled wine… ♪ 919 00:40:26,925 --> 00:40:29,526 Are you sure we shouldn't wait for Simon? 920 00:40:29,561 --> 00:40:32,195 You know what, he uh, he had some work stuff to do, so… 921 00:40:32,264 --> 00:40:33,229 Ok. 922 00:40:33,265 --> 00:40:34,397 You know, that one's pretty great. 923 00:40:34,433 --> 00:40:36,933 Oh, no, Bill, it needs to be bigger. 924 00:40:38,136 --> 00:40:39,702 It doesn't matter how tall it is, Claire. 925 00:40:39,738 --> 00:40:40,904 Oooh. 926 00:40:41,573 --> 00:40:42,872 Actually, you know what? 927 00:40:42,908 --> 00:40:44,040 Um, you're right. 928 00:40:44,109 --> 00:40:46,609 Madeline's got far too many decorations 929 00:40:46,645 --> 00:40:48,478 for something that size. 930 00:40:50,148 --> 00:40:51,147 Hey everybody. 931 00:40:52,384 --> 00:40:53,416 Hey! 932 00:40:53,452 --> 00:40:54,584 Hey. 933 00:40:54,653 --> 00:40:55,852 Hey, I… I… I thought you had to work. 934 00:40:55,887 --> 00:40:59,122 I did, uh, but I thought this was more important. 935 00:40:59,157 --> 00:41:01,324 I mean, it's on the list, right? 936 00:41:01,359 --> 00:41:02,392 Great. 937 00:41:02,427 --> 00:41:03,460 Glad you're here. 938 00:41:03,495 --> 00:41:04,961 Um, fellas, why don't you follow me, 939 00:41:05,030 --> 00:41:08,231 and we'll let the ladies gossip about the wedding. 940 00:41:08,266 --> 00:41:09,265 Gotcha. 941 00:41:09,334 --> 00:41:10,567 Sounds good. 942 00:41:10,635 --> 00:41:12,302 Thank you. 943 00:41:13,538 --> 00:41:15,905 Speaking of gossip, you can tell us how your date went 944 00:41:15,941 --> 00:41:16,940 the other night. 945 00:41:16,975 --> 00:41:18,141 You had a date? 946 00:41:18,210 --> 00:41:20,109 Honey, there's no need to sound so surprised. 947 00:41:20,145 --> 00:41:22,579 It's not like I sit home knitting every night. 948 00:41:22,614 --> 00:41:24,214 She doesn't know how to knit. 949 00:41:24,249 --> 00:41:25,715 Why didn't you tell me? 950 00:41:25,750 --> 00:41:26,850 You didn't ask! 951 00:41:26,885 --> 00:41:27,851 You knew? 952 00:41:27,886 --> 00:41:28,651 I know. 953 00:41:28,687 --> 00:41:30,420 So, who's the guy? 954 00:41:30,455 --> 00:41:32,589 Oh. 955 00:41:32,624 --> 00:41:35,625 His name is George. He is another lawyer. 956 00:41:35,694 --> 00:41:38,828 I met him through work. 957 00:41:38,864 --> 00:41:42,765 He's a very nice man. 958 00:41:42,801 --> 00:41:45,602 So, you don't miss dad? 959 00:41:45,637 --> 00:41:46,903 Oh, sweetie. 960 00:41:46,938 --> 00:41:49,205 Of course I do. 961 00:41:49,241 --> 00:41:54,244 I'm just trying to move on and make the most of my life. 962 00:41:54,312 --> 00:41:55,044 Oh. 963 00:41:55,080 --> 00:41:57,046 Look over there! 964 00:41:57,115 --> 00:41:59,349 Aw, they're setting up for a wedding. 965 00:41:59,417 --> 00:42:01,584 A wedding at a Christmas tree farm. 966 00:42:01,620 --> 00:42:03,720 What a wonderful idea. 967 00:42:03,755 --> 00:42:05,622 Don't you think so, Samantha? 968 00:42:05,690 --> 00:42:07,757 Yeah. 969 00:42:07,826 --> 00:42:10,960 Honey, you need to start thinking about these things. 970 00:42:10,996 --> 00:42:15,565 Do you want an indoor or an outdoor wedding? 971 00:42:15,600 --> 00:42:16,299 I don't… 972 00:42:16,334 --> 00:42:17,967 I don't know, um… I… 973 00:42:18,036 --> 00:42:19,202 Found it! 974 00:42:19,237 --> 00:42:21,404 Oh, she found it. 975 00:42:21,439 --> 00:42:23,006 It's perfect. 976 00:42:23,041 --> 00:42:24,707 Ta-da! 977 00:42:24,776 --> 00:42:25,642 Perfect. 978 00:42:25,677 --> 00:42:26,376 Right? 979 00:42:26,444 --> 00:42:28,278 I know. 980 00:42:32,484 --> 00:42:40,990 ♫ 981 00:42:41,026 --> 00:42:42,625 How is it? 982 00:42:42,661 --> 00:42:44,227 It's perfect. 983 00:42:49,568 --> 00:42:50,400 Oh. 984 00:42:50,435 --> 00:42:51,234 Sorry. 985 00:42:51,269 --> 00:42:52,135 No, no. 986 00:42:52,170 --> 00:42:53,469 Go ahead. 987 00:42:54,773 --> 00:42:57,340 Oh! Oh! 988 00:42:57,409 --> 00:42:59,542 Would you look at that. 989 00:42:59,578 --> 00:43:04,113 Samantha was so proud when she brought this home from school. 990 00:43:04,182 --> 00:43:05,415 So proud. 991 00:43:07,986 --> 00:43:10,119 Look what I found. 992 00:43:11,623 --> 00:43:12,755 Oh! 993 00:43:12,791 --> 00:43:15,725 It's the family Santa album! 994 00:43:15,760 --> 00:43:17,794 Oh my gosh, that is going way back. 995 00:43:17,862 --> 00:43:19,529 So far back! 996 00:43:19,564 --> 00:43:20,663 Santa album? 997 00:43:20,699 --> 00:43:22,365 Oh yes, it's one of our family traditions, 998 00:43:22,400 --> 00:43:24,634 and it's on Nana's list. 999 00:43:24,669 --> 00:43:25,602 Oh-ho-ho-ho! 1000 00:43:25,637 --> 00:43:26,502 No! 1001 00:43:26,571 --> 00:43:27,670 Hello. 1002 00:43:27,739 --> 00:43:29,072 Look at that hair! 1003 00:43:29,107 --> 00:43:30,607 What? 1004 00:43:30,642 --> 00:43:33,109 You don't love the beautiful home perm that I gave myself? 1005 00:43:33,178 --> 00:43:34,978 We used to go for breakfast at Benjamin's Diner, 1006 00:43:35,013 --> 00:43:37,513 and then the entire family wod go for a Santa photo. 1007 00:43:37,582 --> 00:43:38,681 Woah. 1008 00:43:38,750 --> 00:43:40,717 Look at the big smiles on those two! 1009 00:43:40,752 --> 00:43:43,386 Mom clearly had a thing for a man in uniform. 1010 00:43:43,421 --> 00:43:46,556 Someone called in sick and your father pulled a double shift, 1011 00:43:46,591 --> 00:43:49,492 and we didn't see much of him that Christmas. 1012 00:43:49,527 --> 00:43:52,095 I was just happy to make it there for the picture. 1013 00:43:52,130 --> 00:43:54,564 Me too. 1014 00:43:54,599 --> 00:43:55,231 Aww. 1015 00:43:55,266 --> 00:43:57,033 All right guys. 1016 00:43:57,068 --> 00:43:58,568 Let's finish up this tree. 1017 00:43:58,603 --> 00:44:00,637 Uh, I don't know, kiddo. 1018 00:44:00,672 --> 00:44:01,704 I think we're pretty good! 1019 00:44:01,740 --> 00:44:03,873 Yeah, looks good to me. 1020 00:44:05,110 --> 00:44:06,442 No, we haven't put up Nana's star. 1021 00:44:06,478 --> 00:44:07,243 Oh! 1022 00:44:07,278 --> 00:44:08,077 Oh. 1023 00:44:08,113 --> 00:44:09,579 Uh, you know what? 1024 00:44:09,614 --> 00:44:10,713 I don't remember seeing that. 1025 00:44:10,749 --> 00:44:12,448 It's not in any of these boxes. 1026 00:44:12,517 --> 00:44:13,716 Well, I'm gonna go take a look. 1027 00:44:13,752 --> 00:44:15,385 It's gotta be somewhere. 1028 00:44:22,127 --> 00:44:23,993 Uh, Simon? 1029 00:44:25,597 --> 00:44:29,532 Maybe you want to see if she needs a little help? 1030 00:44:29,567 --> 00:44:30,833 Oh. 1031 00:44:30,869 --> 00:44:32,635 Yeah. I'm gonna go see if she needs a hand. 1032 00:44:32,671 --> 00:44:33,636 Okay great. 1033 00:44:43,214 --> 00:44:45,148 Where did you put it? 1034 00:44:48,787 --> 00:44:49,752 Hey. 1035 00:44:49,788 --> 00:44:51,554 Any luck? 1036 00:44:51,589 --> 00:44:53,456 Hey. 1037 00:44:53,491 --> 00:44:55,425 You didn't have to come and help. 1038 00:44:55,460 --> 00:44:58,227 Seemed like the right thing to do for a fiancé. 1039 00:44:58,263 --> 00:44:59,962 Right. 1040 00:44:59,998 --> 00:45:01,531 Thanks. 1041 00:45:01,566 --> 00:45:03,599 Well, it could be anywhere. 1042 00:45:04,469 --> 00:45:05,601 Why wouldn't she just leave it 1043 00:45:05,637 --> 00:45:06,936 with the rest of the Christmas ornaments? 1044 00:45:06,971 --> 00:45:09,238 Maybe because it is so special? 1045 00:45:09,274 --> 00:45:10,073 Yeah? 1046 00:45:10,108 --> 00:45:11,174 How so? 1047 00:45:11,209 --> 00:45:13,142 Well, ever since I was a little kid, 1048 00:45:13,178 --> 00:45:15,478 my Nana and I had this tradition where she would let me put 1049 00:45:15,513 --> 00:45:17,714 the Christmas star on top of the tree. 1050 00:45:17,749 --> 00:45:19,682 And then we would sit together, 1051 00:45:19,751 --> 00:45:21,751 and she would tell me one of her stories. 1052 00:45:21,786 --> 00:45:22,985 Hmm. 1053 00:45:23,021 --> 00:45:24,620 Does sound like a special star. 1054 00:45:24,689 --> 00:45:25,922 Yes, it is. 1055 00:45:25,990 --> 00:45:28,257 And we can't finish the Christmas list without it. 1056 00:45:34,299 --> 00:45:35,231 Uh-oh. 1057 00:45:35,266 --> 00:45:37,033 What? 1058 00:45:37,068 --> 00:45:38,434 It's my parents. 1059 00:45:38,470 --> 00:45:39,435 Oh. 1060 00:45:41,706 --> 00:45:42,472 Hi mom! 1061 00:45:42,507 --> 00:45:43,639 Hi honey. 1062 00:45:43,675 --> 00:45:45,441 Merry Christmas! 1063 00:45:45,477 --> 00:45:46,876 How are you doing? 1064 00:45:48,279 --> 00:45:49,312 I'm good. 1065 00:45:49,347 --> 00:45:50,646 I'm good. 1066 00:45:50,715 --> 00:45:52,115 Uh, did you and dad make it to Aunt Linda's okay? 1067 00:45:52,150 --> 00:45:52,915 Oh, sure. 1068 00:45:52,951 --> 00:45:54,016 The weather held off. 1069 00:45:54,052 --> 00:45:55,318 We made it no problem. 1070 00:45:55,353 --> 00:45:57,587 Your dad just stepped out for a minute. 1071 00:45:57,622 --> 00:46:01,324 But, I've just seen your email. 1072 00:46:01,359 --> 00:46:03,392 You saw my email? 1073 00:46:03,428 --> 00:46:05,294 You've got me sitting on the edge of my seat, 1074 00:46:05,330 --> 00:46:06,929 what's the big news? 1075 00:46:06,965 --> 00:46:10,533 Right, uh, the big news. 1076 00:46:10,568 --> 00:46:13,569 Um… The big news. 1077 00:46:13,605 --> 00:46:16,172 Uh… 1078 00:46:16,207 --> 00:46:18,307 Hi Laurie, it's Sam. 1079 00:46:18,343 --> 00:46:19,809 Hi, Sam! 1080 00:46:19,878 --> 00:46:21,377 Merry Christmas. 1081 00:46:21,412 --> 00:46:23,412 Merry Christmas to you too. 1082 00:46:23,448 --> 00:46:26,849 Um, Simon is… is way too modest to tell you, 1083 00:46:26,885 --> 00:46:28,117 so… I will. 1084 00:46:28,153 --> 00:46:31,287 The station gave him a Christmas Eve story 1085 00:46:31,322 --> 00:46:36,092 and it's kind of a big deal and a great opportunity. 1086 00:46:36,127 --> 00:46:38,761 Surprise! 1087 00:46:38,830 --> 00:46:39,862 Oh, that's great. 1088 00:46:39,898 --> 00:46:41,731 That's so great, Sam. 1089 00:46:41,800 --> 00:46:44,200 You know what they say about the first Christmas together? 1090 00:46:44,269 --> 00:46:47,436 It's always the most special. 1091 00:46:47,472 --> 00:46:48,237 It is. 1092 00:46:48,273 --> 00:46:50,106 It… it… it really is. 1093 00:46:50,141 --> 00:46:53,843 You know, I've never seen him happier than when he's with you. 1094 00:46:56,447 --> 00:46:58,781 Merry Christmas, Samantha. 1095 00:46:58,817 --> 00:47:01,083 Merry Christmas to you, too. 1096 00:47:01,119 --> 00:47:02,485 Bye. 1097 00:47:05,089 --> 00:47:08,024 You okay? 1098 00:47:08,059 --> 00:47:09,058 Yeah. 1099 00:47:10,695 --> 00:47:13,496 Well, that… that was impressive. 1100 00:47:16,000 --> 00:47:17,400 Hey, you two! 1101 00:47:17,435 --> 00:47:20,436 Better get back in here before the eggnog's gone! 1102 00:47:20,505 --> 00:47:21,404 Shall we? 1103 00:47:21,439 --> 00:47:22,438 Yeah. 1104 00:47:32,951 --> 00:47:35,284 I think I'm gonna turn in. 1105 00:47:35,353 --> 00:47:36,686 Are you sure? 1106 00:47:36,721 --> 00:47:41,190 Yeah, it's kind of a long day, and it's getting late. 1107 00:47:41,226 --> 00:47:43,092 Um… 1108 00:47:43,127 --> 00:47:47,296 We usually have a little party after we decorate the tree. 1109 00:47:47,365 --> 00:47:49,532 Yeah. 1110 00:47:49,567 --> 00:47:52,335 I'd love for you to stay. 1111 00:47:52,370 --> 00:47:54,203 Besides, it'll be fun. 1112 00:47:57,442 --> 00:47:58,441 Okay. 1113 00:47:58,476 --> 00:47:59,308 Okay. 1114 00:48:00,612 --> 00:48:01,577 Okay. 1115 00:48:01,613 --> 00:48:06,082 Thank you. 1116 00:48:06,084 --> 00:48:07,183 Hey! 1117 00:48:07,218 --> 00:48:08,317 Did you find it? 1118 00:48:08,353 --> 00:48:10,887 No, but it has to be somewhere. 1119 00:48:10,955 --> 00:48:12,989 Oh, we'll find it sweetheart. 1120 00:48:13,024 --> 00:48:14,357 Okay. 1121 00:48:14,425 --> 00:48:16,259 Oh, Simon, come and see. 1122 00:48:16,294 --> 00:48:19,896 Uh, this is a picture of Sam when she was 14, 1123 00:48:19,931 --> 00:48:23,032 and she and Annie decided to dress up as elves 1124 00:48:23,067 --> 00:48:25,234 and hand out gifts. 1125 00:48:25,303 --> 00:48:26,535 That hair is definitely better. 1126 00:48:27,805 --> 00:48:29,138 Those elf costumes! 1127 00:48:29,173 --> 00:48:30,072 They were cute. 1128 00:48:30,108 --> 00:48:30,773 They were cute. 1129 00:48:30,808 --> 00:48:31,574 Thank you. 1130 00:48:34,078 --> 00:48:34,911 That's… that's somethin', all right. 1131 00:48:34,946 --> 00:48:36,879 Yeah, it is. 1132 00:48:36,915 --> 00:48:38,481 Aw. 1133 00:48:38,516 --> 00:48:39,849 This is my favourite. 1134 00:48:39,884 --> 00:48:40,850 Yeah. 1135 00:48:40,885 --> 00:48:41,684 Oh. 1136 00:49:25,063 --> 00:49:26,662 Morning. 1137 00:49:26,698 --> 00:49:28,097 Oh, um… 1138 00:49:31,169 --> 00:49:32,168 Good morning. 1139 00:49:32,203 --> 00:49:33,369 Busy as ever? 1140 00:49:33,438 --> 00:49:35,671 Ah, just a couple of last minute things 1141 00:49:35,740 --> 00:49:38,541 before my assistant closes up the office for the holidays. 1142 00:49:38,576 --> 00:49:39,909 Yeah. Funny how we used to talk about 1143 00:49:39,944 --> 00:49:43,045 how busy we both were when the girls were growing up, 1144 00:49:43,081 --> 00:49:44,380 running here and there. 1145 00:49:44,415 --> 00:49:47,016 How we couldn't wait for things to slow down 1146 00:49:47,051 --> 00:49:49,885 so we could have a little time to ourselves? 1147 00:49:49,921 --> 00:49:52,054 Yeah. 1148 00:49:52,090 --> 00:49:54,423 Guess that didn't play out quite the way we expected. 1149 00:49:55,126 --> 00:49:58,794 No. It did not. 1150 00:49:58,830 --> 00:50:01,530 Well I, uh, better get changed. 1151 00:50:01,599 --> 00:50:03,566 Remember we're going down to the diner for breakfast 1152 00:50:03,601 --> 00:50:05,468 and the Santa photo this morning? 1153 00:50:05,503 --> 00:50:07,470 Yeah. Ready when you are. 1154 00:50:09,941 --> 00:50:13,476 Remember the first time we went for that photo together? 1155 00:50:13,511 --> 00:50:18,581 Your mom was so kind to me. 1156 00:50:18,616 --> 00:50:21,717 So welcoming. 1157 00:50:21,753 --> 00:50:25,154 She loved you like you were her own daughter. 1158 00:50:25,189 --> 00:50:26,689 I know she did. 1159 00:50:26,724 --> 00:50:28,224 But, um. 1160 00:50:28,292 --> 00:50:30,526 Thank you. 1161 00:50:30,595 --> 00:50:32,561 Yeah. 1162 00:50:32,597 --> 00:50:34,096 See you soon. 1163 00:50:34,132 --> 00:50:35,564 Yeah. 1164 00:50:43,941 --> 00:50:47,810 ♪ O Christmas tree, ♪ ♪ O, Christmas tree ♪ 1165 00:50:47,845 --> 00:50:52,281 ♪ Your leaves ♪ ♪ are so unchanging ♪ 1166 00:50:52,350 --> 00:50:56,385 ♪ O, Christmas tree, ♪ ♪ O, Christmas tree ♪ 1167 00:50:56,421 --> 00:50:59,255 Hey, Murphy family, I believe you're next. 1168 00:50:59,290 --> 00:50:59,922 Great! 1169 00:50:59,957 --> 00:51:00,790 Oh, perfect. 1170 00:51:00,825 --> 00:51:02,925 Another Murphy family tradition. 1171 00:51:03,895 --> 00:51:04,693 Hey, look who's here. 1172 00:51:04,729 --> 00:51:05,561 Simon! 1173 00:51:05,596 --> 00:51:06,629 Hey. 1174 00:51:06,697 --> 00:51:07,663 I thought you got stuck in a meeting. 1175 00:51:07,698 --> 00:51:08,664 Uh, I did. 1176 00:51:08,699 --> 00:51:10,566 But I, uh, finished it early. 1177 00:51:10,635 --> 00:51:13,202 Didn't want to miss seeing you take your family Santa photo. 1178 00:51:13,271 --> 00:51:14,103 Aww! 1179 00:51:14,138 --> 00:51:15,171 Well, the important thing is, 1180 00:51:15,239 --> 00:51:17,273 you made it here for the picture. 1181 00:51:17,308 --> 00:51:18,908 Excuse me. 1182 00:51:20,745 --> 00:51:22,211 We're next, Santa. 1183 00:51:22,246 --> 00:51:23,446 All right. 1184 00:51:23,514 --> 00:51:25,181 Simon, come on. 1185 00:51:25,216 --> 00:51:26,315 Everybody, squeeze in. 1186 00:51:26,350 --> 00:51:27,483 Let's make some room for Simon. 1187 00:51:27,518 --> 00:51:28,484 Oh… 1188 00:51:28,519 --> 00:51:29,452 Uh, I think it's best if I just… 1189 00:51:29,487 --> 00:51:30,619 Oh, no, no, no. 1190 00:51:30,655 --> 00:51:32,822 You get in here beside your bride-to-be. 1191 00:51:33,658 --> 00:51:34,323 Bill, I… 1192 00:51:34,392 --> 00:51:35,758 This is a family photo 1193 00:51:35,793 --> 00:51:37,293 and you're going to be a part of this family very soon. 1194 00:51:37,361 --> 00:51:38,360 Let's go. 1195 00:51:40,898 --> 00:51:45,267 You heard my dad. Come on. 1196 00:51:45,303 --> 00:51:48,137 Okay. 'Tis the season. 1197 00:51:56,180 --> 00:51:57,012 Okay. 1198 00:51:57,048 --> 00:51:59,548 On three, "Merry Christmas." 1199 00:51:59,617 --> 00:52:01,951 One, two, three… 1200 00:52:01,986 --> 00:52:04,487 Merry Christmas! 1201 00:52:17,602 --> 00:52:18,734 Hey, kiddo. 1202 00:52:18,769 --> 00:52:19,735 Hey. 1203 00:52:22,340 --> 00:52:25,741 Did you enjoy your walk? 1204 00:52:25,810 --> 00:52:27,843 Just wanted to clear my head so I could try and get 1205 00:52:27,879 --> 00:52:31,413 some writing done. 1206 00:52:31,449 --> 00:52:33,149 A lot going on right now. 1207 00:52:36,554 --> 00:52:37,753 No kidding. 1208 00:52:42,727 --> 00:52:44,627 You want some company? 1209 00:52:44,662 --> 00:52:46,629 You bet. 1210 00:52:46,664 --> 00:52:48,597 Ah, it's cold. 1211 00:52:53,204 --> 00:52:55,371 You okay? 1212 00:52:55,406 --> 00:52:56,872 I was just walking around 1213 00:52:56,941 --> 00:52:59,341 and looking at all the Christmas decorations and the lights, 1214 00:52:59,410 --> 00:53:03,045 and thinking about how much 1215 00:53:03,080 --> 00:53:07,816 I love Christmas here, in this town, 1216 00:53:07,852 --> 00:53:10,119 in this house. 1217 00:53:10,154 --> 00:53:14,190 Yeah, it's always been a pretty special place. 1218 00:53:15,426 --> 00:53:17,927 You'd think it'd inspire me to write something. 1219 00:53:19,864 --> 00:53:20,829 Aw, sweetie. 1220 00:53:20,865 --> 00:53:23,299 You just have to be patient. 1221 00:53:23,334 --> 00:53:24,700 Ugh. 1222 00:53:24,735 --> 00:53:27,803 You never know when the inspiration is gonna hit you. 1223 00:53:32,577 --> 00:53:34,376 We're almost done with the list. 1224 00:53:34,412 --> 00:53:35,878 Yeah. 1225 00:53:35,913 --> 00:53:37,846 You know what, it's been fun, 1226 00:53:37,882 --> 00:53:40,683 checking all the items off the list like we used to. 1227 00:53:42,920 --> 00:53:44,420 Christmas is almost here. 1228 00:53:44,455 --> 00:53:46,255 Almost. 1229 00:53:55,166 --> 00:54:01,103 I am really going to miss this house, dad. 1230 00:54:01,138 --> 00:54:07,042 Well, we will always have our memories to treasure. 1231 00:54:07,078 --> 00:54:09,812 And her Christmas stories. 1232 00:54:09,847 --> 00:54:11,914 They were so great. 1233 00:54:11,949 --> 00:54:14,149 Yep. 1234 00:54:14,218 --> 00:54:18,220 I would not be a writer if it weren't for her. 1235 00:54:18,256 --> 00:54:21,790 I just… I wish I could find a way 1236 00:54:21,826 --> 00:54:26,595 to keep her and her stories alive forever. 1237 00:54:26,631 --> 00:54:30,799 What's stopping you? 1238 00:54:30,868 --> 00:54:34,436 She's always going to be with you. 1239 00:54:34,505 --> 00:54:37,306 With all of us. 1240 00:54:37,341 --> 00:54:39,008 And you're always going to have her stories. 1241 00:54:39,043 --> 00:54:41,343 They're not going away. 1242 00:54:42,880 --> 00:54:47,783 And hey, aren't you writers all supposed to have a muse? 1243 00:54:47,818 --> 00:54:48,584 Hmm! 1244 00:54:48,619 --> 00:54:49,184 Hmmm. 1245 00:54:49,220 --> 00:54:49,852 Hmmm. 1246 00:54:49,887 --> 00:54:50,719 Hmm. 1247 00:54:50,755 --> 00:54:51,754 Yes! 1248 00:54:51,822 --> 00:54:54,323 Yes we are. 1249 00:54:56,594 --> 00:54:58,127 Thanks, dad. 1250 00:54:58,162 --> 00:55:00,095 Oh, don't thank me, kiddo. 1251 00:55:00,131 --> 00:55:03,532 It's my job. 1252 00:55:06,704 --> 00:55:08,304 Oh, I love you. 1253 00:55:08,339 --> 00:55:10,706 I love you, sweetie. 1254 00:55:31,362 --> 00:55:32,361 Morning! 1255 00:55:33,764 --> 00:55:36,231 Hey, good morning. 1256 00:55:36,267 --> 00:55:37,066 Where are you off to? 1257 00:55:37,101 --> 00:55:38,067 It's barely light out. 1258 00:55:38,102 --> 00:55:40,102 We're shooting my story today. 1259 00:55:40,137 --> 00:55:40,869 Oh! 1260 00:55:40,905 --> 00:55:42,571 Yeah. 1261 00:55:42,606 --> 00:55:44,306 You know, I don't even know what your story's about. 1262 00:55:44,342 --> 00:55:45,908 Well, you should come see for yourself. 1263 00:55:45,976 --> 00:55:47,509 It's about a couple from around here. 1264 00:55:47,545 --> 00:55:48,344 Really? 1265 00:55:48,379 --> 00:55:49,244 Yeah. 1266 00:55:49,280 --> 00:55:50,312 I'd love to. 1267 00:55:50,348 --> 00:55:51,747 Great. 1268 00:55:51,782 --> 00:55:52,748 Oh, um. 1269 00:55:52,783 --> 00:55:54,583 Give me five minutes. 1270 00:55:55,419 --> 00:55:56,919 Okay. 1271 00:55:56,954 --> 00:55:58,020 I mean, you can wear that. 1272 00:55:58,055 --> 00:55:58,854 Five minutes! 1273 00:55:58,889 --> 00:56:00,155 All right. 1274 00:56:20,978 --> 00:56:22,778 Let's do this. 1275 00:56:27,351 --> 00:56:29,785 Oh, my dear, it's Samantha Murphy! 1276 00:56:31,822 --> 00:56:33,655 - Irene! - It's been years! 1277 00:56:33,691 --> 00:56:35,224 Yes, it has! 1278 00:56:35,259 --> 00:56:36,558 Oh, Sam, this is Charlie. 1279 00:56:36,594 --> 00:56:37,192 Hi! 1280 00:56:37,228 --> 00:56:37,893 Hi. 1281 00:56:37,928 --> 00:56:38,427 Pleasure to meet you. 1282 00:56:38,462 --> 00:56:39,094 Sam! 1283 00:56:39,130 --> 00:56:40,429 Nice to meet you. 1284 00:56:40,498 --> 00:56:42,531 And I still think you have your grandmother's eyes. 1285 00:56:42,566 --> 00:56:43,999 Aw, thank you. 1286 00:56:44,034 --> 00:56:45,267 I've been told that before. 1287 00:56:46,771 --> 00:56:48,804 I have to say, Samantha, you could have knocked me over 1288 00:56:48,839 --> 00:56:51,273 with a feather when Charlie told me a TV station 1289 00:56:51,308 --> 00:56:54,209 from New York City wanted to do a story on us? 1290 00:56:54,245 --> 00:56:56,211 And getting interviewed by your fiancé? 1291 00:56:56,247 --> 00:56:58,781 She said "why on earth would anybody want to interview us" 1292 00:56:58,816 --> 00:57:00,115 when, you know, 1293 00:57:00,151 --> 00:57:01,750 it's not like we're famous or anybody important. 1294 00:57:02,953 --> 00:57:05,087 Well, I think your story is very important, 1295 00:57:05,122 --> 00:57:05,921 so let's tell it. 1296 00:57:05,956 --> 00:57:06,588 Are you ready? 1297 00:57:06,624 --> 00:57:07,289 Ready. 1298 00:57:07,358 --> 00:57:08,023 Okay. 1299 00:57:08,058 --> 00:57:09,558 Let's do it. 1300 00:57:09,593 --> 00:57:12,661 And what else I find fascinating is that your anniversary 1301 00:57:12,696 --> 00:57:13,962 is on Christmas day. 1302 00:57:13,998 --> 00:57:15,631 Yes, it is. 1303 00:57:15,666 --> 00:57:17,466 Now how long have you two been married? 1304 00:57:17,501 --> 00:57:19,268 One fabulous year. 1305 00:57:19,303 --> 00:57:20,569 One year. 1306 00:57:20,604 --> 00:57:23,172 Though, we did fall in love almost 40 years ago, 1307 00:57:23,207 --> 00:57:25,240 when we met at the top of the Empire State Building 1308 00:57:25,309 --> 00:57:26,742 while taking photos. 1309 00:57:26,811 --> 00:57:29,144 We just never had the good sense to do anything about it. 1310 00:57:29,180 --> 00:57:30,612 Well, it was one thing or another. 1311 00:57:30,648 --> 00:57:32,981 We kept telling ourselves it wasn't the right time, 1312 00:57:33,050 --> 00:57:36,018 or we weren't ready, or maybe we should wait a while longer. 1313 00:57:36,053 --> 00:57:37,619 Until finally, one day we woke up, 1314 00:57:37,688 --> 00:57:39,388 it was like we'd lost track of each other. 1315 00:57:39,423 --> 00:57:42,157 Before we knew it, I got a job offer overseas, 1316 00:57:42,193 --> 00:57:45,160 and, uh, Irene wanted to move back home to Cedar Ridge. 1317 00:57:45,196 --> 00:57:46,995 So, off I went. 1318 00:57:47,064 --> 00:57:48,497 And I came back here. 1319 00:57:48,566 --> 00:57:50,365 We lost touch. 1320 00:57:56,207 --> 00:57:59,341 And it took you almost 40 years to find each other again? 1321 00:57:59,376 --> 00:58:00,576 Mm-hmm. 1322 00:58:00,611 --> 00:58:02,110 You know, we do regret all the time we lost. 1323 00:58:02,146 --> 00:58:05,347 But, uh, we got married right away and, 1324 00:58:05,382 --> 00:58:06,682 uh, bought this lovely home. 1325 00:58:06,717 --> 00:58:08,650 And we couldn't be happier. 1326 00:58:11,522 --> 00:58:13,255 Well, I'm happy for the both of you. 1327 00:58:13,290 --> 00:58:16,058 Thanks, that was… that was really wonderful. 1328 00:58:17,995 --> 00:58:18,961 Thank you. 1329 00:58:19,029 --> 00:58:19,761 That was really, really wonderful. 1330 00:58:19,797 --> 00:58:20,362 Thanks a lot. 1331 00:58:20,397 --> 00:58:21,730 All right. 1332 00:58:23,000 --> 00:58:25,901 So. 1333 00:58:25,970 --> 00:58:27,669 What'd you think? 1334 00:58:27,705 --> 00:58:29,738 I thought it was great. 1335 00:58:29,773 --> 00:58:31,573 I'm really proud of you. 1336 00:58:31,609 --> 00:58:33,275 Thank you. 1337 00:58:33,310 --> 00:58:35,277 Um, I gotta wrap a couple things up, 1338 00:58:35,346 --> 00:58:37,980 so it might be a minute. 1339 00:58:38,015 --> 00:58:40,182 Okay, well, I think I'm gonna walk home. 1340 00:58:40,217 --> 00:58:42,484 I just wanna get some work done on the book. 1341 00:58:42,520 --> 00:58:43,785 You sure you don't want me to give you a ride? 1342 00:58:43,821 --> 00:58:45,053 No, I'm fine. 1343 00:58:45,089 --> 00:58:48,290 I could, um, use the fresh air. 1344 00:58:48,359 --> 00:58:50,058 Okay. 1345 00:58:50,094 --> 00:58:53,128 Um… I'll see you back at the house. 1346 00:58:53,163 --> 00:58:54,162 Okay. 1347 00:59:01,872 --> 00:59:03,839 It was a great piece. 1348 00:59:14,084 --> 00:59:18,387 ♪ O come, all ye faithful ♪ 1349 00:59:18,422 --> 00:59:20,522 ♪ Joyful and triumphant ♪ 1350 00:59:20,558 --> 00:59:22,524 Bill, have you seen Annie? 1351 00:59:24,995 --> 00:59:27,262 Bill. Didn't you hear me? 1352 00:59:27,298 --> 00:59:28,163 Oh, sorry. 1353 00:59:28,232 --> 00:59:29,731 I said I was looking for Annie. 1354 00:59:29,767 --> 00:59:32,734 Yeah. She went into town to pick something up for dinner. 1355 00:59:32,770 --> 00:59:33,569 Ah. 1356 00:59:36,807 --> 00:59:41,143 Is everything all right? 1357 00:59:41,178 --> 00:59:43,812 Just got an email from the realtor. 1358 00:59:43,881 --> 00:59:47,783 Looks like we're good to go. 1359 00:59:47,851 --> 00:59:50,218 So, that's it, then? 1360 00:59:53,357 --> 00:59:55,157 I guess so. 1361 00:59:57,595 --> 01:00:01,229 Do you ever, uh, think back, Claire, and… 1362 01:00:01,265 --> 01:00:03,999 ask yourself what happened between us? 1363 01:00:04,034 --> 01:00:04,967 Oh, Bill… 1364 01:00:05,002 --> 01:00:06,335 I… I… I know. 1365 01:00:06,370 --> 01:00:09,171 Six years, I'm dragging some old baggage out here. 1366 01:00:09,206 --> 01:00:11,907 But, I do. 1367 01:00:11,942 --> 01:00:15,544 I… I think about it sometimes, and for the life of me, 1368 01:00:15,579 --> 01:00:19,481 I cannot remember what happened. 1369 01:00:19,516 --> 01:00:22,284 I mean, what really happened. 1370 01:00:29,593 --> 01:00:32,027 We just drifted apart. 1371 01:00:32,062 --> 01:00:36,365 The girls moved out, you kept busy with the force, 1372 01:00:36,400 --> 01:00:40,235 I wanted to advance my law career. 1373 01:00:40,270 --> 01:00:45,273 It just… happened. 1374 01:00:45,342 --> 01:00:51,013 It's no one's fault. 1375 01:00:51,048 --> 01:00:54,916 Not much of a reason, is it? 1376 01:00:54,952 --> 01:00:58,954 Not after building a life together for all those years like we did. 1377 01:00:59,023 --> 01:01:00,555 No. 1378 01:01:00,591 --> 01:01:02,391 It's not. 1379 01:01:02,426 --> 01:01:04,793 We were happy, though. 1380 01:01:04,828 --> 01:01:07,963 For a long time, weren't we, Claire? 1381 01:01:07,998 --> 01:01:12,067 Yes, Bill, we were very happy. 1382 01:01:12,102 --> 01:01:15,370 Spending Christmas here, together, in this house? 1383 01:01:15,406 --> 01:01:18,807 I think that had a lot to do with it. 1384 01:01:18,842 --> 01:01:21,677 I think your mother knew that. 1385 01:01:21,712 --> 01:01:23,745 Hmm. 1386 01:01:23,781 --> 01:01:27,582 Yeah, I think she did. 1387 01:01:30,854 --> 01:01:42,998 ♫ 1388 01:01:43,067 --> 01:01:44,599 - Hey. - Hey. 1389 01:01:44,635 --> 01:01:45,734 You finished up late. 1390 01:01:46,770 --> 01:01:47,869 I had to jump right in to the edit, 1391 01:01:47,905 --> 01:01:50,138 and it took forever. 1392 01:01:50,174 --> 01:01:52,374 Oh, Irene wanted you to have some scones. 1393 01:01:52,443 --> 01:01:53,942 Ohhh… 1394 01:01:53,977 --> 01:01:54,776 That's so nice. 1395 01:01:54,812 --> 01:01:55,577 Yeah. 1396 01:01:55,612 --> 01:01:56,778 I'm actually starving. 1397 01:01:56,814 --> 01:01:59,414 Making any progress? 1398 01:01:59,450 --> 01:02:01,349 No. 1399 01:02:01,385 --> 01:02:03,418 Maybe you just need some rest. 1400 01:02:03,487 --> 01:02:07,055 It's like I can feel the words, you know? 1401 01:02:07,124 --> 01:02:08,757 I can feel them on the tip of my tongue, 1402 01:02:08,792 --> 01:02:12,561 but I just… I can't get them out. 1403 01:02:12,596 --> 01:02:14,863 Well, it's after midnight. 1404 01:02:14,898 --> 01:02:16,364 You know what that means? 1405 01:02:16,400 --> 01:02:17,999 I do not know what that means. 1406 01:02:18,035 --> 01:02:20,635 It is officially Christmas Eve day. 1407 01:02:20,671 --> 01:02:23,271 And in my family, we have a very old tradition. 1408 01:02:23,307 --> 01:02:25,140 Mm! 1409 01:02:25,175 --> 01:02:26,942 You each get a present. 1410 01:02:26,977 --> 01:02:28,443 Stay right there. 1411 01:02:33,484 --> 01:02:34,816 Hmmm… 1412 01:02:34,852 --> 01:02:36,284 Madam! 1413 01:02:36,320 --> 01:02:40,589 I promise you it is not a sweater. 1414 01:02:50,434 --> 01:02:51,433 Oh! 1415 01:02:53,237 --> 01:02:55,137 I know that nothing can replace this house 1416 01:02:55,205 --> 01:02:57,572 and all the Christmas memories that it holds, 1417 01:02:57,608 --> 01:03:01,643 but maybe there's just enough Christmas spirit 1418 01:03:01,678 --> 01:03:03,178 in that little house to help you find 1419 01:03:03,213 --> 01:03:05,213 the story you want to write. 1420 01:03:05,282 --> 01:03:07,315 Wow. 1421 01:03:07,351 --> 01:03:08,650 Thank you. 1422 01:03:08,719 --> 01:03:10,986 You're welcome. 1423 01:03:11,054 --> 01:03:12,420 I love it. 1424 01:03:19,196 --> 01:03:21,329 Wait here. 1425 01:03:21,365 --> 01:03:22,330 Where are you going? 1426 01:03:22,399 --> 01:03:24,299 Don't worry about it. 1427 01:03:30,040 --> 01:03:31,873 Now, it's your turn. 1428 01:03:31,909 --> 01:03:33,141 My turn? 1429 01:03:33,177 --> 01:03:35,343 Didn't you say you each get a present? 1430 01:03:35,412 --> 01:03:36,511 I did, I did. 1431 01:03:36,580 --> 01:03:37,279 Yeah. 1432 01:03:38,382 --> 01:03:39,881 I promise it's not a sweater. 1433 01:03:50,427 --> 01:03:51,993 It's the night that we met. 1434 01:03:52,062 --> 01:03:54,429 Yeah. 1435 01:03:54,464 --> 01:03:58,400 We had that couple from Ohio take the picture. 1436 01:03:58,435 --> 01:04:00,001 Yeah. 1437 01:04:00,037 --> 01:04:02,637 We were both stuck in the city for work. 1438 01:04:02,673 --> 01:04:05,006 I walked down to Rockefeller Centre, 1439 01:04:05,075 --> 01:04:07,876 and there you were, sitting on a bench, 1440 01:04:07,911 --> 01:04:11,112 hot apple cider in hand, staring up at that tree. 1441 01:04:11,181 --> 01:04:13,682 And you sat down next to me. 1442 01:04:13,717 --> 01:04:15,217 And do you remember what you said? 1443 01:04:17,688 --> 01:04:21,056 Yeah, I do. How could I forget? 1444 01:04:21,091 --> 01:04:21,890 "Come here often?" 1445 01:04:24,061 --> 01:04:24,759 So bad! 1446 01:04:24,795 --> 01:04:25,861 So bad. 1447 01:04:27,698 --> 01:04:31,132 And I said "about once a year." 1448 01:04:31,168 --> 01:04:37,472 We stayed there for hours, just talking and laughing. 1449 01:04:37,541 --> 01:04:41,509 I knew that night that one day, I would marry you. 1450 01:04:50,954 --> 01:04:54,890 Uh… I'll let you get back to work. 1451 01:04:54,925 --> 01:04:56,358 Okay. 1452 01:04:56,393 --> 01:04:57,792 Good night. 1453 01:04:57,828 --> 01:04:59,160 Night. 1454 01:05:10,240 --> 01:05:20,115 ♫ 1455 01:05:20,150 --> 01:05:26,721 ♫ 1456 01:05:39,503 --> 01:05:42,871 You never did get the hang of that. 1457 01:05:45,575 --> 01:05:48,810 All thumbs. 1458 01:05:48,879 --> 01:05:55,817 It is up, and then through. 1459 01:06:06,096 --> 01:06:07,062 There. 1460 01:06:12,502 --> 01:06:13,668 What? 1461 01:06:13,704 --> 01:06:20,575 You… look beautiful. 1462 01:06:20,610 --> 01:06:22,644 Thank you. 1463 01:06:25,716 --> 01:06:29,918 Uh, I decided that I'm not going to sell. 1464 01:06:29,953 --> 01:06:31,386 Really? 1465 01:06:31,421 --> 01:06:33,955 Yeah. 1466 01:06:34,024 --> 01:06:37,592 I love this house too much to let it go. 1467 01:06:37,661 --> 01:06:40,462 Yeah, maybe it's starting to show its age a little, 1468 01:06:40,497 --> 01:06:44,432 and it's got some work to do, but I'm retired, so… 1469 01:06:44,468 --> 01:06:46,001 I got plenty of time. 1470 01:06:46,069 --> 01:06:50,005 I think the girls would really like it if I held onto it, so… 1471 01:06:50,040 --> 01:06:51,673 And who knows, maybe we could, 1472 01:06:51,708 --> 01:06:54,843 you know, have some more Christmases here together, 1473 01:06:54,878 --> 01:06:57,145 or come… 1474 01:06:57,180 --> 01:06:59,114 I love this house too. 1475 01:06:59,149 --> 01:07:00,215 Yeah? 1476 01:07:00,250 --> 01:07:02,617 Mm-hmm. 1477 01:07:04,254 --> 01:07:09,557 Oh, well, maybe you want to, uh, I don't know, think about, 1478 01:07:09,626 --> 01:07:18,066 uh, coming back for a… a visit sometime soon? 1479 01:07:18,101 --> 01:07:20,001 I might. 1480 01:07:22,706 --> 01:07:24,339 Um. 1481 01:07:24,374 --> 01:07:25,807 You know, I forgot my purse. 1482 01:07:25,842 --> 01:07:28,076 I'm going to go get that. 1483 01:07:28,111 --> 01:07:29,010 Gotta get that. 1484 01:07:29,079 --> 01:07:30,278 Oh, of course. 1485 01:07:30,313 --> 01:07:31,546 Yeah. 1486 01:07:31,581 --> 01:07:32,881 Okay. 1487 01:07:39,790 --> 01:07:42,724 Definitely have eaten my fill of gingerbread cookies. 1488 01:07:45,429 --> 01:07:49,864 Samantha and I are having a great time. 1489 01:07:49,900 --> 01:07:51,666 Yeah, I miss you too, dad. 1490 01:07:51,701 --> 01:07:52,567 Okay. 1491 01:07:52,636 --> 01:07:53,802 Yeah, will do. 1492 01:07:53,837 --> 01:07:54,536 All right. 1493 01:07:54,604 --> 01:07:55,937 Merry Christmas. 1494 01:07:55,972 --> 01:07:56,771 Hi. 1495 01:07:56,807 --> 01:07:58,106 Bye-bye. 1496 01:07:58,575 --> 01:07:59,808 Hey. 1497 01:07:59,876 --> 01:08:00,875 All set? 1498 01:08:00,911 --> 01:08:02,110 Yeah, I think so. 1499 01:08:02,179 --> 01:08:04,212 I was just talking to my folks. 1500 01:08:04,247 --> 01:08:05,814 They say hi. 1501 01:08:09,186 --> 01:08:11,753 You look nice. 1502 01:08:11,788 --> 01:08:16,624 I was, um, I was just thinking the same thing about you. 1503 01:08:16,693 --> 01:08:17,859 Come on, everybody. 1504 01:08:17,894 --> 01:08:20,462 The Christmas train is leaving the station. 1505 01:08:21,531 --> 01:08:24,265 Train's leaving the station. 1506 01:08:24,301 --> 01:08:25,834 Shall we? 1507 01:08:34,578 --> 01:08:40,482 ♪ 'Ve hung the ornaments ♪ ♪ with care ♪ 1508 01:08:40,517 --> 01:08:43,485 ♪ It's Christmas time my dear ♪ 1509 01:08:43,520 --> 01:08:47,288 ♪ You can feel it in the air ♪ 1510 01:08:47,324 --> 01:08:53,361 ♪ We've put out cookies ♪ ♪ for Saint Nick ♪ 1511 01:08:53,396 --> 01:08:56,331 ♪ The snow is falling now ♪ 1512 01:08:56,366 --> 01:09:00,168 ♪ And it's finally time ♪ ♪ to tuck in the kids ♪ 1513 01:09:00,237 --> 01:09:02,971 ♪ It's time to celebrate ♪ 1514 01:09:03,039 --> 01:09:06,207 ♪ All the blessings ♪ ♪ of this day ♪ 1515 01:09:06,243 --> 01:09:12,947 ♪ Singing songs and spreading ♪ ♪ Christmas cheer ♪ 1516 01:09:12,983 --> 01:09:16,050 ♪ Kissing under ♪ ♪ the mistletoe… ♪ 1517 01:09:16,086 --> 01:09:17,952 Hello, everyone, and welcome. 1518 01:09:17,988 --> 01:09:19,787 Thank you for coming out and celebrating 1519 01:09:19,856 --> 01:09:21,589 our annual Christmas dance! 1520 01:09:26,163 --> 01:09:28,530 As you all know, this is also our annual fundraiser 1521 01:09:28,598 --> 01:09:29,931 for our library. 1522 01:09:29,966 --> 01:09:33,201 Your generosity helps to provide the books and programs 1523 01:09:33,236 --> 01:09:34,536 that open our children 1524 01:09:34,571 --> 01:09:37,205 to a world of reading and learning all year long. 1525 01:09:37,240 --> 01:09:38,339 Thank you again. 1526 01:09:38,375 --> 01:09:40,041 And, Merry Christmas! 1527 01:09:40,110 --> 01:09:42,844 Enough talk, let's dance! 1528 01:09:48,018 --> 01:09:52,820 Well, I would like to propose a toast. 1529 01:09:54,357 --> 01:09:55,823 To all of us. 1530 01:09:55,859 --> 01:09:58,826 We have come together once again as a family to celebrate 1531 01:09:58,895 --> 01:10:00,929 the joys of the season. 1532 01:10:00,964 --> 01:10:04,399 And to the wonderful woman who brought us together. 1533 01:10:04,434 --> 01:10:06,668 And, best of all, the joy of Christmas, 1534 01:10:06,703 --> 01:10:10,038 which we all hold so close in our hearts. 1535 01:10:10,106 --> 01:10:11,706 Merry Christmas, everyone. 1536 01:10:11,775 --> 01:10:13,074 Merry Christmas. 1537 01:10:15,378 --> 01:10:17,345 ♪ O, Christmas Tree, ♪ ♪ O, Christmas Tree ♪ 1538 01:10:17,380 --> 01:10:18,713 Oh! 1539 01:10:18,748 --> 01:10:19,847 Nana's favourite song. 1540 01:10:19,883 --> 01:10:20,815 Yup. 1541 01:10:20,850 --> 01:10:21,583 She's right. 1542 01:10:21,651 --> 01:10:22,951 Wow. 1543 01:10:22,986 --> 01:10:23,818 Well, if that is not a sign, I don't know what is. 1544 01:10:24,854 --> 01:10:25,954 Come on, handsome. 1545 01:10:25,989 --> 01:10:28,456 We're gonna dance. 1546 01:10:30,460 --> 01:10:31,726 What do you say? 1547 01:10:31,761 --> 01:10:33,695 One dance for old times' sake? 1548 01:10:33,730 --> 01:10:35,096 If you play your cards right, mister, 1549 01:10:35,165 --> 01:10:37,232 we just might make it two. 1550 01:10:37,300 --> 01:10:38,199 Hmm. 1551 01:10:40,537 --> 01:10:41,769 You two coming? 1552 01:10:41,805 --> 01:10:43,504 Could be a little practice for your first dance 1553 01:10:43,573 --> 01:10:45,106 at your wedding. 1554 01:10:45,141 --> 01:10:46,274 Hmm? 1555 01:10:46,309 --> 01:10:47,108 Uh… 1556 01:10:47,177 --> 01:10:48,243 Shall we? 1557 01:10:48,278 --> 01:10:49,244 We shall. 1558 01:10:54,517 --> 01:10:56,651 ♪ O Christmas Tree! ♪ 1559 01:10:56,686 --> 01:10:58,786 ♪ O Christmas Tree! ♪ 1560 01:10:58,822 --> 01:11:02,890 ♪ Much pleasure can ♪ ♪ you give me. ♪ 1561 01:11:02,926 --> 01:11:04,058 In case you haven't noticed, 1562 01:11:04,094 --> 01:11:06,227 my parents can be quite persistent. 1563 01:11:06,296 --> 01:11:09,163 That's okay. 1564 01:11:09,199 --> 01:11:10,465 Look at them. 1565 01:11:14,037 --> 01:11:16,371 They look happy. 1566 01:11:16,406 --> 01:11:19,474 Well, there's a lot of that going around. 1567 01:11:21,177 --> 01:11:23,811 You've had a lot on your mind. 1568 01:11:23,847 --> 01:11:25,513 I know. 1569 01:11:26,483 --> 01:11:29,784 We love each other. 1570 01:11:29,853 --> 01:11:33,688 I know that you've been hurt in the past. 1571 01:11:33,723 --> 01:11:40,595 And maybe it's time to get over that fear here with me. 1572 01:11:40,630 --> 01:11:44,465 I will always be here for you. 1573 01:11:45,335 --> 01:11:46,367 Samantha. 1574 01:11:46,403 --> 01:11:47,669 I forgot to tell you. 1575 01:11:47,704 --> 01:11:49,804 I told your dad the idea of a Christmas wedding, 1576 01:11:49,839 --> 01:11:51,039 and he agrees. 1577 01:11:51,107 --> 01:11:52,473 What about a Christmas wedding? 1578 01:11:52,509 --> 01:11:54,475 For Samantha and Simon, of course. 1579 01:11:54,511 --> 01:11:57,745 A year-long engagement, that's just the right amount of time. 1580 01:11:57,781 --> 01:12:00,181 Mom, we have tons of time to talk about that much later. 1581 01:12:00,216 --> 01:12:01,482 No, I think your folks are right. 1582 01:12:01,518 --> 01:12:03,051 I mean, a lot of couples order flowers 1583 01:12:03,086 --> 01:12:04,819 at least a year in advance. 1584 01:12:04,854 --> 01:12:05,687 Mark? 1585 01:12:05,722 --> 01:12:06,654 Uh-nuh. 1586 01:12:06,690 --> 01:12:07,822 Have you guys thought 1587 01:12:07,857 --> 01:12:08,923 about where you might wanna get married? 1588 01:12:08,958 --> 01:12:10,958 No, dad, we haven't. 1589 01:12:10,994 --> 01:12:12,760 Simon, you are awfully quiet. 1590 01:12:12,796 --> 01:12:13,761 What about you? 1591 01:12:13,797 --> 01:12:15,363 Where do you want to get married? 1592 01:12:15,398 --> 01:12:18,466 Um… You know, we haven't, 1593 01:12:18,501 --> 01:12:19,834 uh, we haven't really talked about it yet. 1594 01:12:19,869 --> 01:12:20,868 We haven't had time. 1595 01:12:20,937 --> 01:12:21,836 Well, you know what they say. 1596 01:12:21,871 --> 01:12:24,005 No time like the present. 1597 01:12:32,515 --> 01:12:35,049 I can't do this anymore, Sam. 1598 01:12:35,118 --> 01:12:35,750 Okay, no. 1599 01:12:35,785 --> 01:12:36,651 I know. I know. 1600 01:12:36,653 --> 01:12:37,352 I'm going to go tell themrino 1601 01:12:37,387 --> 01:12:40,121 No. 1602 01:12:40,156 --> 01:12:42,023 It's not about that. 1603 01:12:42,092 --> 01:12:44,258 You're not ready for this. 1604 01:12:44,294 --> 01:12:48,429 And I, uh, I don't know what to do to change that for you. 1605 01:12:48,465 --> 01:12:50,832 You've got to write the ending to this story yourself. 1606 01:12:50,867 --> 01:12:53,835 And in the meantime, I think it's best if I just go. 1607 01:12:53,870 --> 01:12:54,635 Simon… 1608 01:12:54,671 --> 01:12:56,838 I'm sorry, Sam. I'm sorry. 1609 01:12:56,906 --> 01:13:00,641 We can just talk when we're both back in the city, okay? 1610 01:13:00,710 --> 01:13:02,377 Merry Christmas. 1611 01:13:11,321 --> 01:13:13,287 Samantha? 1612 01:13:13,323 --> 01:13:16,057 Is everything okay? 1613 01:13:16,092 --> 01:13:17,925 There is no engagement, mom. 1614 01:13:17,961 --> 01:13:19,560 There… there's no wedding. 1615 01:13:19,596 --> 01:13:21,829 We've been pretending this whole time. 1616 01:13:21,865 --> 01:13:24,499 And, I'm so sorry. 1617 01:13:24,534 --> 01:13:26,000 Why didn't you just say something? 1618 01:13:26,035 --> 01:13:28,970 We didn't want to ruin Christmas. 1619 01:13:29,038 --> 01:13:32,006 Honey. 1620 01:13:32,041 --> 01:13:36,210 He asked, I said yes, and I panicked. 1621 01:13:36,246 --> 01:13:37,478 I couldn't stop thinking about 1622 01:13:37,514 --> 01:13:38,813 Paul breaking off the engagement, 1623 01:13:38,848 --> 01:13:40,181 and what that did to me. 1624 01:13:40,250 --> 01:13:45,286 And I… I couldn't stop thinking about you and dad. 1625 01:13:45,355 --> 01:13:48,923 When we were growing up, you were the happiest. 1626 01:13:48,992 --> 01:13:50,625 You were the perfect couple. 1627 01:13:50,660 --> 01:13:54,295 And even with all of that, you just… 1628 01:13:54,330 --> 01:13:57,498 You couldn't make it work. 1629 01:13:57,567 --> 01:14:01,169 Oh, sweetheart. 1630 01:14:01,204 --> 01:14:03,704 Your father and I got a divorce but that does not mean 1631 01:14:03,740 --> 01:14:07,375 that we regret a moment that we spent together. 1632 01:14:07,444 --> 01:14:09,977 We have so many wonderful memories. 1633 01:14:10,013 --> 01:14:13,815 We have two beautiful daughters. 1634 01:14:13,883 --> 01:14:16,851 Those were the happiest days of our lives. 1635 01:14:16,886 --> 01:14:19,053 I don't know what the future holds for us, 1636 01:14:19,088 --> 01:14:24,025 or even if we have a future, but just imagine 1637 01:14:24,093 --> 01:14:27,428 what we would have missed out on if we didn't even try. 1638 01:14:29,432 --> 01:14:30,832 Sweetheart. 1639 01:14:30,867 --> 01:14:34,035 Sometimes you just gotta take a leap of faith. 1640 01:14:34,070 --> 01:14:38,506 If you love him the rest will work itself out. 1641 01:14:41,244 --> 01:14:43,377 Oh, honey. 1642 01:14:43,413 --> 01:14:45,179 Thank you, mom. 1643 01:14:45,915 --> 01:14:49,016 Simon loves you very much. 1644 01:14:49,052 --> 01:14:50,017 Hmm? 1645 01:14:50,053 --> 01:14:51,486 I know. 1646 01:14:51,521 --> 01:14:52,520 Annie, Mark. 1647 01:14:52,589 --> 01:14:54,956 I need your keys. 1648 01:14:54,991 --> 01:14:56,791 Well, wait, what's going on? 1649 01:14:56,860 --> 01:14:58,125 Where… where's Simon? 1650 01:14:58,194 --> 01:15:01,028 It's a really long story, but… I made a mistake, 1651 01:15:01,064 --> 01:15:02,396 and I have to fix it. 1652 01:15:02,465 --> 01:15:04,232 Go get him, Sam. 1653 01:15:24,120 --> 01:15:25,586 It's me. 1654 01:15:25,622 --> 01:15:27,788 I know I'm the last person you want to talk to right now, 1655 01:15:27,857 --> 01:15:30,191 but I'm on my way to the house. 1656 01:15:30,226 --> 01:15:32,126 Please, wait for me! 1657 01:15:36,533 --> 01:15:37,598 Come on. 1658 01:15:37,634 --> 01:15:38,232 Come on, come on, come on, come on… 1659 01:15:48,478 --> 01:15:50,478 Simon? 1660 01:15:52,815 --> 01:15:54,048 Simon! 1661 01:15:58,221 --> 01:15:59,854 Simon! 1662 01:16:33,756 --> 01:16:36,190 Got your message. 1663 01:16:40,563 --> 01:16:41,729 You came back. 1664 01:16:41,798 --> 01:16:43,364 Of course I came back. 1665 01:16:46,135 --> 01:16:48,336 Look. 1666 01:16:48,404 --> 01:16:54,475 I know that there are going to be moments when we disagree. 1667 01:16:54,510 --> 01:16:57,778 I know there are going to be times that are tough. 1668 01:16:57,814 --> 01:17:00,414 I know the road isn't always going to be perfect, 1669 01:17:00,450 --> 01:17:04,952 but I know that I love you. 1670 01:17:05,021 --> 01:17:10,858 And there is no one that I would rather be married to than you. 1671 01:17:10,893 --> 01:17:13,761 I want to make sure that you're not just… 1672 01:17:13,796 --> 01:17:17,264 caught up in the emotion of being at this house 1673 01:17:17,300 --> 01:17:20,368 with your family on Christmas. 1674 01:17:20,403 --> 01:17:22,203 Are you ready to get married… 1675 01:17:23,640 --> 01:17:25,139 to me? 1676 01:17:31,347 --> 01:17:33,714 Would you ask me again? 1677 01:17:38,921 --> 01:17:41,055 I mean, unless… unless you've changed your mind. 1678 01:17:43,593 --> 01:17:46,427 Samantha, I love you. 1679 01:17:46,462 --> 01:17:47,928 I want to spend every Christmas 1680 01:17:47,964 --> 01:17:51,666 for the rest of my life with you. 1681 01:17:51,701 --> 01:17:54,802 Will you marry me? 1682 01:17:54,837 --> 01:17:57,338 Yes. 1683 01:17:57,373 --> 01:17:58,639 Yes! 1684 01:18:25,868 --> 01:18:26,834 Come on, Sam. 1685 01:18:26,869 --> 01:18:28,436 We're opening presents! 1686 01:18:28,471 --> 01:18:30,538 Be right there! 1687 01:18:47,056 --> 01:18:49,256 Thank you. 1688 01:19:06,843 --> 01:19:08,509 And this one is for you, Sam. 1689 01:19:08,544 --> 01:19:09,944 Thank you, dad. 1690 01:19:09,979 --> 01:19:11,946 Oh, it's not from me. 1691 01:19:11,981 --> 01:19:12,947 Oh. 1692 01:19:14,584 --> 01:19:16,250 It's from Nana. 1693 01:19:16,285 --> 01:19:18,252 There's one for each of you girls. 1694 01:19:20,156 --> 01:19:22,823 Bringing us all back together again. 1695 01:19:22,859 --> 01:19:24,759 That was her real gift. 1696 01:19:26,963 --> 01:19:29,029 You go first, mom. 1697 01:19:29,065 --> 01:19:30,064 Okay. 1698 01:19:34,904 --> 01:19:36,604 Oh! 1699 01:19:36,639 --> 01:19:39,640 What did you get, mom? 1700 01:19:39,675 --> 01:19:41,842 I love it. 1701 01:19:41,878 --> 01:19:44,211 It's our last Christmas. 1702 01:19:44,247 --> 01:19:45,012 Oh! 1703 01:19:45,047 --> 01:19:47,982 I love it! It's beautiful! 1704 01:19:51,053 --> 01:19:52,386 Okay, my turn. 1705 01:19:55,024 --> 01:19:57,558 Just like when we were kids. 1706 01:20:02,431 --> 01:20:03,697 It's her old recipe book. 1707 01:20:03,733 --> 01:20:05,399 That's great. 1708 01:20:05,468 --> 01:20:07,301 Ooh, wow. 1709 01:20:07,336 --> 01:20:08,903 Wait, and she marked it… 1710 01:20:08,938 --> 01:20:10,237 Oh! 1711 01:20:10,273 --> 01:20:11,472 Gingerbread men! 1712 01:20:11,541 --> 01:20:13,541 It's her gingerbread recipe! 1713 01:20:14,243 --> 01:20:15,743 I want that recipe. 1714 01:20:15,778 --> 01:20:18,312 Yes, of course. 1715 01:20:18,347 --> 01:20:20,047 Oh my gosh. 1716 01:20:21,350 --> 01:20:22,249 Okay, dad. 1717 01:20:22,285 --> 01:20:24,285 What did you get? Open yours. 1718 01:20:24,320 --> 01:20:25,486 Okay. 1719 01:20:32,428 --> 01:20:34,395 She must have known that I would never have the heart 1720 01:20:34,463 --> 01:20:35,362 to sell this place. 1721 01:20:35,431 --> 01:20:36,697 Aww. 1722 01:20:36,766 --> 01:20:38,499 Yeah. 1723 01:20:38,568 --> 01:20:39,567 Aww. 1724 01:20:42,705 --> 01:20:45,239 Well, what did you get Sam? 1725 01:20:45,274 --> 01:20:46,740 Let's see. 1726 01:20:46,809 --> 01:20:47,808 Yeah. 1727 01:21:07,263 --> 01:21:08,262 Oh! 1728 01:21:12,768 --> 01:21:14,835 It's the Christmas Star. 1729 01:21:14,871 --> 01:21:15,536 There it is. 1730 01:21:15,571 --> 01:21:16,971 Of course 1731 01:21:18,608 --> 01:21:19,607 It's perfect! 1732 01:21:21,477 --> 01:21:22,843 Oh, it's a card. 1733 01:21:22,912 --> 01:21:24,278 Let's see. 1734 01:21:28,017 --> 01:21:32,653 "Traditions are the stories that families write together. 1735 01:21:32,688 --> 01:21:35,589 "Keep writing our story." 1736 01:21:42,899 --> 01:21:47,201 I think there's one tradition left to do, of course. 1737 01:21:47,270 --> 01:21:49,103 Yes. 1738 01:21:49,138 --> 01:21:50,104 Can you help me? 1739 01:21:50,139 --> 01:21:51,138 Yes. 1740 01:22:04,420 --> 01:22:06,820 Thank you, Nana. 1741 01:22:06,889 --> 01:22:08,856 For everything. 1742 01:22:14,230 --> 01:22:16,330 And the list is complete. 1743 01:22:16,365 --> 01:22:17,631 Yep. 1744 01:22:17,667 --> 01:22:19,934 The list is complete. 1745 01:22:19,969 --> 01:22:21,302 So, what do you say, folks? 1746 01:22:21,337 --> 01:22:22,636 Same time next year? 1747 01:22:22,705 --> 01:22:24,204 I will bring the gingerbread. 1748 01:22:24,240 --> 01:22:26,340 I wouldn't miss it. 1749 01:22:26,375 --> 01:22:27,541 I'm in. 1750 01:22:31,113 --> 01:22:36,317 How would you guys feel about a Christmas wedding? 1751 01:22:36,385 --> 01:22:37,251 Oh! 1752 01:22:37,286 --> 01:22:38,018 Yes! 1753 01:22:38,054 --> 01:22:38,786 Really? 1754 01:22:38,854 --> 01:22:39,753 What? 1755 01:22:39,789 --> 01:22:40,587 Yes! 1756 01:22:40,656 --> 01:22:41,655 Of course! 1757 01:22:45,528 --> 01:22:46,593 Merry Christmas. 1758 01:22:46,629 --> 01:22:49,430 Merry Christmas. 1759 01:22:49,465 --> 01:22:50,931 Merry Christmas my loves. 1760 01:22:50,967 --> 01:22:51,799 Merry Christmas. 1761 01:22:51,867 --> 01:22:52,800 Merry Christmas. 1762 01:22:52,868 --> 01:22:54,001 Merry Christmas. 1763 01:22:54,036 --> 01:22:55,336 Merry Christmas. 1764 01:22:55,371 --> 01:22:56,270 Merry Christmas. 1765 01:22:56,305 --> 01:22:58,238 Merry Christmas. 1766 01:22:58,307 --> 01:22:59,373 Merry Christmas. 1767 01:22:59,442 --> 01:23:00,841 Merry Christmas. 116922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.