All language subtitles for marvels.agents.of.s.h.i.e.l.d.s06e01.1080p.web.h264-memento

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:02,290 Last season on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,710 --> 00:00:04,960 Simmons: We came through a gateway, 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,460 some sort of temporal shift. 4 00:00:08,170 --> 00:00:09,880 Virgil: You're not here to save me. 5 00:00:09,880 --> 00:00:11,710 -Who, then? -Humanity. 6 00:00:11,710 --> 00:00:13,210 ♪♪ 7 00:00:13,210 --> 00:00:14,790 Deke: Do you see an Earth that can be saved? 8 00:00:14,790 --> 00:00:16,290 It's too late. 9 00:00:16,290 --> 00:00:20,460 It's already been quaked apart. 10 00:00:20,460 --> 00:00:22,500 Coulson: We need to make sure this world never comes to be. 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,120 May: No matter what. 12 00:00:24,120 --> 00:00:27,580 ♪♪ 13 00:00:27,580 --> 00:00:29,170 [ Grunting ] 14 00:00:29,170 --> 00:00:33,750 ♪♪ 15 00:00:33,750 --> 00:00:35,460 Fitz didn't get taken to the future. 16 00:00:35,460 --> 00:00:38,500 You weren't part of the Seer's prophecy, Mr. Fitz. 17 00:00:38,500 --> 00:00:40,580 How does this get Fitz to the future? 18 00:00:40,580 --> 00:00:42,120 Fitz: It's a Cryo-Freeze Chamber. 19 00:00:42,120 --> 00:00:43,670 -What?! -Yeah. 20 00:00:43,670 --> 00:00:44,880 I'm taking the long way there. 21 00:00:44,880 --> 00:00:47,960 Gonna sleep for 74 years. 22 00:00:47,960 --> 00:00:49,170 [ Gasps ] 23 00:00:49,170 --> 00:00:50,170 [ Grunts ] 24 00:00:50,170 --> 00:00:56,210 ♪♪ 25 00:00:56,210 --> 00:00:58,210 Yo-Yo: We made it back home, 26 00:00:58,210 --> 00:00:59,830 and we fought to save the world 27 00:00:59,830 --> 00:01:01,620 from a future we knew was coming. 28 00:01:01,620 --> 00:01:03,790 But the more we fought... 29 00:01:03,790 --> 00:01:06,170 the closer it came. 30 00:01:06,170 --> 00:01:10,420 The team makes one choice, and it ruins everything. 31 00:01:10,420 --> 00:01:11,960 Phil Coulson is dying. 32 00:01:11,960 --> 00:01:14,000 And you have to let him. 33 00:01:14,000 --> 00:01:15,170 [ Rumbling ] 34 00:01:15,170 --> 00:01:18,920 [ Grunting ] 35 00:01:18,920 --> 00:01:20,920 Fitz! 36 00:01:20,920 --> 00:01:22,880 [ Coughs ] 37 00:01:22,880 --> 00:01:24,880 ♪♪ 38 00:01:24,880 --> 00:01:28,120 Coulson: I've lived a life surrounded by heroes. 39 00:01:28,120 --> 00:01:30,540 None bigger than all of you. 40 00:01:30,540 --> 00:01:32,960 Because we sign up to lose each other. 41 00:01:32,960 --> 00:01:37,250 To get close to good people and have them taken away. 42 00:01:37,250 --> 00:01:39,920 And now Fitz is frozen, out in deep space somewhere, 43 00:01:39,920 --> 00:01:43,380 I have not a single doubt you will find him. 44 00:01:43,380 --> 00:01:44,880 How long did Simmons say you have? 45 00:01:44,880 --> 00:01:46,670 Coulson: Days. 46 00:01:46,670 --> 00:01:48,250 Weeks, if I'm lucky. 47 00:01:48,250 --> 00:01:55,500 ♪♪ 48 00:01:55,500 --> 00:01:57,170 All right, Director... 49 00:01:57,170 --> 00:01:58,380 where to first? 50 00:01:58,380 --> 00:02:04,250 ♪♪ 51 00:02:13,080 --> 00:02:20,040 ♪♪ 52 00:02:20,040 --> 00:02:26,960 ♪♪ 53 00:02:26,960 --> 00:02:31,170 [ Rumbles, alarm blaring ] 54 00:02:31,170 --> 00:02:33,580 ♪♪ 55 00:02:33,580 --> 00:02:36,710 Apologies, Agent Fitz. 56 00:02:36,710 --> 00:02:40,290 We find ourselves in a bit of a conundrum. 57 00:02:40,290 --> 00:02:41,790 I was prepared to guard this vessel 58 00:02:41,790 --> 00:02:46,210 for the next 73 years, 261 days. 59 00:02:46,210 --> 00:02:50,210 But I now must calculate your best chances of survival. 60 00:02:50,210 --> 00:02:53,460 ♪♪ 61 00:02:53,460 --> 00:02:57,170 An extremely... difficult computation. 62 00:02:57,170 --> 00:02:59,040 Considering the circumstance. 63 00:02:59,040 --> 00:03:06,710 ♪♪ 64 00:03:06,710 --> 00:03:14,250 ♪♪ 65 00:03:14,250 --> 00:03:20,250 ♪♪ 66 00:03:25,080 --> 00:03:26,790 ♪♪ 67 00:03:26,790 --> 00:03:36,420 ♪♪ 68 00:03:36,420 --> 00:03:38,040 [ Jet engine whirring ] 69 00:03:38,040 --> 00:03:43,620 ♪♪ 70 00:03:43,620 --> 00:03:45,000 Piper? Talk to me! 71 00:03:45,000 --> 00:03:48,040 Are they still on our tail? Piper! 72 00:03:48,040 --> 00:03:49,540 [ Extinguisher hissing ] Yeah, I hear you, Davis! 73 00:03:49,540 --> 00:03:51,250 Give me a second, breathe! 74 00:03:51,250 --> 00:03:53,210 I'm trying to cool the drive lines. 75 00:03:53,210 --> 00:03:55,120 Look, I ran a multi-spec scan, 360 3-D. 76 00:03:55,120 --> 00:03:56,960 And? 77 00:03:56,960 --> 00:03:58,170 And... 78 00:03:58,170 --> 00:03:59,790 [ Breathing heavily ] 79 00:03:59,790 --> 00:04:01,120 Nothing. 80 00:04:01,120 --> 00:04:02,580 Nothing, we're clear! 81 00:04:02,580 --> 00:04:04,380 Well, don't put your feet up yet. 82 00:04:04,380 --> 00:04:06,750 We've still got to put this thing down in unwelcome territory. 83 00:04:06,750 --> 00:04:08,170 [ Computer beeps ] 84 00:04:08,170 --> 00:04:10,710 Daisy, we're on approach. Be ready. 85 00:04:10,710 --> 00:04:18,580 ♪♪ 86 00:04:18,580 --> 00:04:20,580 [ Crashes ] 87 00:04:20,580 --> 00:04:22,420 [ Grunts ] [ Exhales sharply ] 88 00:04:22,420 --> 00:04:24,380 Not my best. Not your best, Davis! 89 00:04:24,380 --> 00:04:26,500 Thanks, sidekick! 90 00:04:26,500 --> 00:04:27,960 [ Computer beeps ] 91 00:04:27,960 --> 00:04:31,920 ♪♪ 92 00:04:31,920 --> 00:04:33,170 [ Static ] 93 00:04:33,170 --> 00:04:35,330 You have violated galactic ordinance 94 00:04:35,330 --> 00:04:37,460 and entered D'Rillian atmosphere 95 00:04:37,460 --> 00:04:39,460 without clearance. 96 00:04:39,460 --> 00:04:40,920 Prepared to be boarded. 97 00:04:40,920 --> 00:04:43,710 [ Computer beeps ] He seems nice. 98 00:04:43,710 --> 00:04:45,710 [ Door whirring ] 99 00:04:45,710 --> 00:04:54,210 ♪♪ 100 00:04:54,210 --> 00:05:03,000 ♪♪ 101 00:05:03,000 --> 00:05:11,460 ♪♪ 102 00:05:11,460 --> 00:05:12,670 I'm unarmed. 103 00:05:12,670 --> 00:05:20,580 ♪♪ 104 00:05:20,580 --> 00:05:23,330 Present authorization, Terran. 105 00:05:23,330 --> 00:05:25,710 I don't have any. 106 00:05:25,710 --> 00:05:27,120 We're a little desperate for fuel, 107 00:05:27,120 --> 00:05:29,290 so we had no choice but to land here. 108 00:05:30,250 --> 00:05:32,460 Scan her face. 109 00:05:32,460 --> 00:05:34,830 Check for ident on the data-streams. 110 00:05:34,830 --> 00:05:36,080 [ Device whirring ] 111 00:05:38,460 --> 00:05:40,750 Foolhardy. 112 00:05:40,750 --> 00:05:44,290 This small aircraft isn't even worth as much as a unit of fuel. 113 00:05:44,290 --> 00:05:47,210 Unless you plan to work in the shafts, 114 00:05:47,210 --> 00:05:49,790 how do you expect to make payment? 115 00:05:49,790 --> 00:05:52,080 You're gonna give it to me on the house. 116 00:05:52,080 --> 00:05:54,620 [ Laughs ] 117 00:05:54,620 --> 00:05:56,960 Must be the daughter of a monarch, 118 00:05:56,960 --> 00:05:59,120 slumming it on the outer brink. 119 00:05:59,120 --> 00:06:01,580 Well, that's not how it works here, princess. 120 00:06:03,380 --> 00:06:06,080 Who is this girl? We get a name? 121 00:06:06,080 --> 00:06:10,040 ♪♪ 122 00:06:10,040 --> 00:06:12,120 Quake. 123 00:06:12,120 --> 00:06:13,710 [ Rumbling ] 124 00:06:13,710 --> 00:06:21,250 ♪♪ 125 00:06:21,250 --> 00:06:29,040 ♪♪ 126 00:06:29,040 --> 00:06:32,170 [ Grunting ] 127 00:06:32,170 --> 00:06:33,830 [ Grunts ] 128 00:06:33,830 --> 00:06:38,460 ♪♪ 129 00:06:38,460 --> 00:06:40,790 Give us what we want and we'll let you live to cry about it. 130 00:06:40,790 --> 00:06:42,750 Trok: You want fuel, it's yours. 131 00:06:42,750 --> 00:06:44,330 Take what you need. -No. 132 00:06:45,960 --> 00:06:48,120 I mean, yes, but no. We're looking for someone. 133 00:06:48,120 --> 00:06:49,790 Someone else to shake down? 134 00:06:49,790 --> 00:06:51,790 Or someone you want to eliminate? 135 00:06:51,790 --> 00:06:54,460 ♪♪ 136 00:06:54,460 --> 00:06:56,540 We just want to bring him home. 137 00:06:56,540 --> 00:07:01,790 ♪♪ 138 00:07:01,790 --> 00:07:06,920 ♪♪ 139 00:07:06,920 --> 00:07:09,380 [ Pen clicking ] 140 00:07:09,380 --> 00:07:15,080 ♪♪ 141 00:07:15,080 --> 00:07:17,170 [ Clicking continues ] 142 00:07:17,170 --> 00:07:18,880 Runco. Quit it. 143 00:07:18,880 --> 00:07:25,580 ♪♪ 144 00:07:25,580 --> 00:07:28,420 Has Agent Simmons ever explained what these readings meant? 145 00:07:28,420 --> 00:07:30,580 It started after she left, and now she's light-years away. 146 00:07:30,580 --> 00:07:32,540 Quiet. 147 00:07:32,540 --> 00:07:36,540 ♪♪ 148 00:07:36,540 --> 00:07:38,000 That's low-level activity. 149 00:07:38,000 --> 00:07:39,120 I know. 150 00:07:39,120 --> 00:07:48,040 ♪♪ 151 00:07:48,040 --> 00:07:49,250 [ Button clicks ] 152 00:07:49,250 --> 00:07:50,460 Strike teams, spread out. 153 00:07:50,460 --> 00:07:52,830 [ Jet engine roars ] 154 00:07:52,830 --> 00:07:54,290 100 miles in each direction. 155 00:07:54,290 --> 00:07:55,790 Way ahead of you. 156 00:07:55,790 --> 00:07:58,120 Alpha team in position. 157 00:07:58,120 --> 00:08:00,120 We need someone close enough to get there in time. 158 00:08:00,120 --> 00:08:02,920 Bravo team? -Brave team, in position. 159 00:08:02,920 --> 00:08:05,830 ♪♪ 160 00:08:05,830 --> 00:08:08,920 -Charlie team, standing by. -Delta team, in position. 161 00:08:08,920 --> 00:08:13,380 ♪♪ 162 00:08:13,380 --> 00:08:14,710 [ Alarm blaring ] There it is! 163 00:08:14,710 --> 00:08:16,710 Where? Where?! 164 00:08:16,710 --> 00:08:20,000 Dialing it in... 165 00:08:20,000 --> 00:08:21,120 Somewhere in Indiana. 166 00:08:21,120 --> 00:08:22,500 [ Computer beeping, whirring ] 167 00:08:22,500 --> 00:08:26,920 ♪♪ 168 00:08:26,920 --> 00:08:28,500 It's in Castleton! Go! 169 00:08:28,500 --> 00:08:30,040 That'll be us. 170 00:08:30,040 --> 00:08:31,250 We're sending coordinates now. 171 00:08:31,250 --> 00:08:32,000 It looks like a-a park. 172 00:08:32,000 --> 00:08:34,420 Move! 173 00:08:34,420 --> 00:08:35,790 [ Jet engine roars ] 174 00:08:40,210 --> 00:08:41,750 [ Exhales sharply ] 175 00:08:43,380 --> 00:08:44,500 All right. 176 00:08:44,500 --> 00:08:46,290 Let's see you do it again. 177 00:08:46,290 --> 00:08:49,290 [ Rumbling ] 178 00:08:49,290 --> 00:08:50,960 [ Chains rattle ] 179 00:08:50,960 --> 00:08:52,540 Do you hear that? 180 00:08:52,540 --> 00:08:58,290 ♪♪ 181 00:08:58,290 --> 00:09:04,330 ♪♪ 182 00:09:04,330 --> 00:09:08,000 [ Rumbling continues ] 183 00:09:08,000 --> 00:09:13,790 ♪♪ 184 00:09:13,790 --> 00:09:19,330 ♪♪ 185 00:09:19,330 --> 00:09:23,000 [ Groaning ] 186 00:09:23,000 --> 00:09:30,920 ♪♪ 187 00:09:30,920 --> 00:09:38,790 ♪♪ 188 00:09:38,790 --> 00:09:40,040 Man: [ Straining ] Jaco! 189 00:09:40,040 --> 00:09:48,620 ♪♪ 190 00:09:48,620 --> 00:09:57,170 ♪♪ 191 00:09:57,170 --> 00:10:05,500 ♪♪ 192 00:10:05,500 --> 00:10:07,250 [ Jet engine approaching ] 193 00:10:07,250 --> 00:10:10,500 May: [ Over loudspeaker ] Hands in the air. Now. 194 00:10:10,500 --> 00:10:12,670 Just say the word. 195 00:10:12,670 --> 00:10:16,000 Watch the kids. 196 00:10:16,000 --> 00:10:18,210 Surrender now or we will fire. 197 00:10:18,210 --> 00:10:21,500 ♪♪ 198 00:10:21,500 --> 00:10:22,750 [ Grunts ] 199 00:10:22,750 --> 00:10:30,170 ♪♪ 200 00:10:30,170 --> 00:10:32,000 Hold on! 201 00:10:36,620 --> 00:10:39,580 May: Everybody okay? [ Groans ] 202 00:10:39,580 --> 00:10:41,290 ♪♪ 203 00:10:41,290 --> 00:10:43,580 Safe to say he got away. 204 00:10:43,580 --> 00:10:45,330 Electronics are fried. 205 00:10:45,330 --> 00:10:47,920 I'll try and contact HQ for extract. 206 00:10:47,920 --> 00:10:49,170 Director Mackenzie will be worried. 207 00:10:49,170 --> 00:10:51,460 Ah. He'll be pissed. 208 00:10:51,460 --> 00:10:52,880 How could you lose him?! 209 00:10:52,880 --> 00:10:54,460 What good is it getting there in time 210 00:10:54,460 --> 00:10:55,880 if we don't take this guy down? 211 00:10:55,880 --> 00:10:58,000 I had a clear shot, but then May warned me about the kids, 212 00:10:58,000 --> 00:11:00,120 which made it feel a lot less like a clear shot. 213 00:11:00,120 --> 00:11:01,380 You did the right thing. 214 00:11:01,380 --> 00:11:03,460 But you were wrong for engaging in the air. 215 00:11:03,460 --> 00:11:04,580 We needed feet on the ground. 216 00:11:04,580 --> 00:11:05,920 Or more bodies in the field? 217 00:11:05,920 --> 00:11:08,250 If Yo-Yo was -- -I was in another jet. 218 00:11:08,250 --> 00:11:09,710 And remember, Mack, all you've been talking about 219 00:11:09,710 --> 00:11:11,460 for the past three days... -Speed. 220 00:11:11,460 --> 00:11:13,080 -Getting there in time. -...was speed. 221 00:11:13,080 --> 00:11:16,330 Try to catch the person who's creating all these... 222 00:11:16,330 --> 00:11:17,460 I don't even know what to call them. 223 00:11:17,460 --> 00:11:19,120 -"Anomalies"? -No. 224 00:11:19,120 --> 00:11:21,170 -We used that word up last year. -And this is different. 225 00:11:21,170 --> 00:11:22,920 Those were hallucinations coming to life. 226 00:11:22,920 --> 00:11:25,960 [ Sighs ] And this is reality...distorting. 227 00:11:25,960 --> 00:11:28,250 Uh, how about "reality warps"? 228 00:11:28,250 --> 00:11:31,080 Uh, "irregularity storms"? Fox. You're not helping. 229 00:11:31,080 --> 00:11:33,290 Mack: Look, regardless, the good news is, 230 00:11:33,290 --> 00:11:35,580 no innocents were killed. -Not to mention Agents. 231 00:11:35,580 --> 00:11:39,000 Well, that goes without saying. But it's worth saying. 232 00:11:39,000 --> 00:11:40,620 You got knocked around, but everyone's okay? 233 00:11:42,620 --> 00:11:43,750 At least we have confirmation 234 00:11:43,750 --> 00:11:45,790 that it is a person causing this. 235 00:11:45,790 --> 00:11:48,080 Yeah, but we don't know how or... 236 00:11:48,080 --> 00:11:49,330 who or what he is. 237 00:11:49,330 --> 00:11:51,880 [ Sighs deeply ] 238 00:11:51,880 --> 00:11:54,580 [ Grunts ] We -- We need workable theories, people. 239 00:11:54,580 --> 00:11:56,790 Anything, even stupid ideas are welcome. 240 00:11:56,790 --> 00:11:58,290 Our two brightest minds are MIA. 241 00:11:58,290 --> 00:11:59,620 Still no contact with them? 242 00:11:59,620 --> 00:12:01,330 Not in months. 243 00:12:01,330 --> 00:12:02,710 Sir. 244 00:12:02,710 --> 00:12:05,250 Keller has a theory. 245 00:12:05,250 --> 00:12:08,170 Thanks. Well, uh -- 246 00:12:08,170 --> 00:12:10,710 we both have been looking at these locations, 247 00:12:10,710 --> 00:12:12,040 trying to find a connection. -Good. 248 00:12:12,040 --> 00:12:13,830 This park, as well as the city bus 249 00:12:13,830 --> 00:12:14,790 with the holes torn through it 250 00:12:14,790 --> 00:12:16,540 and the lake that froze solid 251 00:12:16,540 --> 00:12:17,500 in the middle of the desert... 252 00:12:17,500 --> 00:12:20,120 They all sit on Ley Lines. 253 00:12:20,120 --> 00:12:22,460 Energy lines that crisscross the Earth in a sort of pattern. 254 00:12:23,790 --> 00:12:26,120 Multiple cultures have believed in some version of this -- 255 00:12:26,120 --> 00:12:28,580 Incan, Aborigine, Native American. 256 00:12:28,580 --> 00:12:30,210 Maybe we can use that to narrow the search. 257 00:12:30,210 --> 00:12:31,500 And don't you all look at me like that. 258 00:12:31,500 --> 00:12:32,960 You said stupid ideas are welcome. 259 00:12:32,960 --> 00:12:34,210 I'm full of them. 260 00:12:34,210 --> 00:12:35,960 [ Laughter ] 261 00:12:35,960 --> 00:12:38,290 We'd be stupid not to consider anything at this point. 262 00:12:38,290 --> 00:12:39,670 You two stay on it. 263 00:12:39,670 --> 00:12:41,460 Yo-Yo, I want you back training with May. 264 00:12:41,460 --> 00:12:42,460 This gunman looked like a monster, 265 00:12:42,460 --> 00:12:44,330 he might actually be one. 266 00:12:44,330 --> 00:12:45,460 So you might need to handle him. 267 00:12:45,460 --> 00:12:47,000 You got it. 268 00:12:47,000 --> 00:12:48,330 All right, everyone else, you know your assignments. 269 00:12:48,330 --> 00:12:49,540 So let's get to work. 270 00:12:51,120 --> 00:12:53,080 I'm late for my morning check-in. 271 00:12:55,120 --> 00:12:57,210 Who does the boss got to check in with? 272 00:12:57,210 --> 00:12:58,920 His boss. 273 00:13:01,710 --> 00:13:03,880 Take it one step at a time. 274 00:13:03,880 --> 00:13:06,290 It's not your job to solve every problem. 275 00:13:06,290 --> 00:13:08,920 Your job is to put together a team you trust 276 00:13:08,920 --> 00:13:12,170 and then to tell them to take it one step at a time. 277 00:13:12,170 --> 00:13:14,250 That's all you can do. 278 00:13:14,250 --> 00:13:16,580 If you think about everything you're up against all at once, 279 00:13:16,580 --> 00:13:19,380 you'll crack. 280 00:13:19,380 --> 00:13:22,880 Fury always said, a man can accomplish anything 281 00:13:22,880 --> 00:13:24,250 once he realizes... [ Knocks on door ] 282 00:13:24,250 --> 00:13:25,580 ...he's a part of something bigger. [ Black box beeps ] 283 00:13:25,580 --> 00:13:26,500 [ Door opens ] 284 00:13:28,670 --> 00:13:30,210 [ Sighs ] Still watching those? 285 00:13:32,420 --> 00:13:33,960 I'm hesitant to stop. 286 00:13:33,960 --> 00:13:35,790 He'd be proud. 287 00:13:35,790 --> 00:13:37,620 The job suits you. 288 00:13:37,620 --> 00:13:39,250 The Agents out there know it. 289 00:13:39,250 --> 00:13:40,880 Yeah, well, 290 00:13:40,880 --> 00:13:42,750 I'll never be the Director Coulson was. 291 00:13:42,750 --> 00:13:46,080 No, you're a different Director. 292 00:13:46,080 --> 00:13:48,040 That's not a bad thing. 293 00:13:48,040 --> 00:13:50,710 I don't have to remind you what the date is tomorrow. 294 00:13:52,250 --> 00:13:54,120 I'm well aware. 295 00:13:54,120 --> 00:13:55,580 I'd like to commemorate the day 296 00:13:55,580 --> 00:13:57,580 by putting your proposal into motion. 297 00:13:57,580 --> 00:13:59,960 But we still have to settle on a Department Head. 298 00:13:59,960 --> 00:14:01,880 I'm still working on it. 299 00:14:01,880 --> 00:14:03,120 And that's all I wanted to hear. 300 00:14:05,920 --> 00:14:07,420 Hard to believe it's been a year. 301 00:14:09,710 --> 00:14:12,290 I'm glad you got a little time together. 302 00:14:14,580 --> 00:14:16,500 We got more than we thought we would. 303 00:14:20,210 --> 00:14:21,920 I should have something for you by the end of today. 304 00:14:21,920 --> 00:14:23,960 Good. 305 00:14:23,960 --> 00:14:25,620 You're doing a great job with the recruitment. 306 00:14:25,620 --> 00:14:27,830 We've got plenty of muscle. 307 00:14:27,830 --> 00:14:29,920 We need brains. 308 00:14:29,920 --> 00:14:38,420 ♪♪ 309 00:14:38,420 --> 00:14:47,170 ♪♪ 310 00:14:47,170 --> 00:14:49,210 Simmons: Your planet has 68% of the gravity 311 00:14:49,210 --> 00:14:51,040 we generate on this aircraft. 312 00:14:51,040 --> 00:14:53,330 While that makes it easier to lift ore out of the ground, 313 00:14:53,330 --> 00:14:54,790 it makes your cells gelatinous, 314 00:14:54,790 --> 00:14:57,380 your bones porous. 315 00:14:57,380 --> 00:14:59,460 Now, I'm no expert in D'Rillian anatomy -- 316 00:14:59,460 --> 00:15:01,250 when I cut into your corpse, I will be -- 317 00:15:01,250 --> 00:15:03,580 but I assume enough time under this pressure 318 00:15:03,580 --> 00:15:05,170 and either your brain will hemorrhage 319 00:15:05,170 --> 00:15:07,880 or the weight of your organs will collapse your lungs. 320 00:15:07,880 --> 00:15:09,580 I don't know anything. 321 00:15:09,580 --> 00:15:11,790 I'm curious which will come first. 322 00:15:11,790 --> 00:15:14,000 All right. All right, what do you want?! 323 00:15:14,000 --> 00:15:15,750 Our friend's ship was cut in half. 324 00:15:15,750 --> 00:15:17,120 I don't know anything about it. 325 00:15:17,120 --> 00:15:19,330 The ship should have been off radar, undetectable. 326 00:15:19,330 --> 00:15:21,170 The half we did find had a manifest. 327 00:15:21,170 --> 00:15:23,250 We've met with every supplier on that manifest. 328 00:15:23,250 --> 00:15:25,380 We've been to the O-2 oceans of Trinawa, 329 00:15:25,380 --> 00:15:27,250 rusted moons of Pyree, 330 00:15:27,250 --> 00:15:30,380 knowing someone must have tracked the ship 331 00:15:30,380 --> 00:15:32,960 and given that information to whomever attacked it. 332 00:15:32,960 --> 00:15:35,460 And you, sir, have a reputation for selling traceable fuel. 333 00:15:35,460 --> 00:15:37,460 No, no, I didn't -- 334 00:15:37,460 --> 00:15:40,170 So we want to know if you filled his ship with your fuel 335 00:15:40,170 --> 00:15:42,290 and then sold the tracking data and to whom. 336 00:15:42,290 --> 00:15:44,380 I didn't sell traceable fuel. 337 00:15:44,380 --> 00:15:46,000 At least not to that ship. 338 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 It was basically unmanned. 339 00:15:47,080 --> 00:15:48,290 [ Chain rattles ] 340 00:15:48,290 --> 00:15:50,880 [ Grunts ] I swear! I swear! 341 00:15:50,880 --> 00:15:52,710 I'll show you the fuel lines! 342 00:15:52,710 --> 00:15:55,380 I saw some fuel left behind in there. 343 00:15:55,380 --> 00:15:57,830 What do you mean "you saw them"? What fuel lines? 344 00:15:57,830 --> 00:16:00,040 I bought the broken half of that vessel for parts, 345 00:16:00,040 --> 00:16:01,880 fair and square. 346 00:16:01,880 --> 00:16:03,920 I didn't know anything about any attack. 347 00:16:05,290 --> 00:16:07,120 The other half. It's here. 348 00:16:07,120 --> 00:16:16,420 ♪♪ 349 00:16:16,420 --> 00:16:18,670 [ Electricity zapping ] 350 00:16:18,670 --> 00:16:20,380 [ Crashes ] 351 00:16:20,380 --> 00:16:28,210 ♪♪ 352 00:16:28,210 --> 00:16:36,080 ♪♪ 353 00:16:36,080 --> 00:16:44,170 ♪♪ 354 00:16:44,170 --> 00:16:52,040 ♪♪ 355 00:16:52,040 --> 00:16:53,620 [ Grunting ] 356 00:16:57,920 --> 00:16:59,040 Good. 357 00:16:59,040 --> 00:17:01,830 Remember your foot position on impact. 358 00:17:01,830 --> 00:17:03,580 [ Grunting resumes ] 359 00:17:07,830 --> 00:17:10,000 You know, your poker face needs work, too. 360 00:17:10,000 --> 00:17:11,380 I need a poker face while I'm fighting? 361 00:17:11,380 --> 00:17:13,120 [ Grunts ] 362 00:17:13,120 --> 00:17:15,250 Doesn't hurt. 363 00:17:15,250 --> 00:17:16,710 But I meant in the meeting today. 364 00:17:17,670 --> 00:17:18,830 What are you talking about? 365 00:17:18,830 --> 00:17:20,170 Agent Keller? 366 00:17:20,170 --> 00:17:22,580 He's obviously attracted to you. 367 00:17:22,580 --> 00:17:24,170 And you try hard not to laugh at his jokes. 368 00:17:24,170 --> 00:17:25,710 I'm betting it's mutual. 369 00:17:25,710 --> 00:17:28,040 That against the rules or something? 370 00:17:28,040 --> 00:17:29,830 No. 371 00:17:29,830 --> 00:17:31,830 That's my point. 372 00:17:31,830 --> 00:17:34,080 You should feel free to pursue it, have a drink with him. 373 00:17:34,080 --> 00:17:36,080 No doubt Mack's picking up on it, too, 374 00:17:36,080 --> 00:17:39,080 but you shouldn't have to protect his feelings. 375 00:17:39,080 --> 00:17:40,500 [ Scoffs ] 376 00:17:40,500 --> 00:17:41,580 That's easy to say. How can I not? 377 00:17:43,380 --> 00:17:45,170 He's a grown man. 378 00:17:45,170 --> 00:17:47,670 Look, I've tried everything, you know? 379 00:17:47,670 --> 00:17:49,330 I was willing to work on it, but... 380 00:17:49,330 --> 00:17:52,710 He dove into his job 100%, locked himself in that office. 381 00:17:52,710 --> 00:17:54,920 Mack didn't close the doors to avoid distractions. 382 00:17:54,920 --> 00:17:57,120 He just closed the doors on me. 383 00:17:59,080 --> 00:18:00,830 You two have been through a lot. 384 00:18:00,830 --> 00:18:02,750 But now it's been a year, 385 00:18:02,750 --> 00:18:04,080 and if last year has taught me anything, 386 00:18:04,080 --> 00:18:06,620 it's that life isn't meant to be lived alone. 387 00:18:08,750 --> 00:18:09,580 [ Sighs ] 388 00:18:11,540 --> 00:18:14,920 I don't often give advice, but that's my advice. 389 00:18:14,920 --> 00:18:17,830 Yeah, that was a lot of talking. Are you okay? 390 00:18:17,830 --> 00:18:20,170 And besides, Keller's cute. 391 00:18:20,170 --> 00:18:21,460 Not my type. 392 00:18:21,460 --> 00:18:23,290 Like I said, needs work. 393 00:18:23,290 --> 00:18:24,540 [ Grunting ] 394 00:18:24,540 --> 00:18:30,420 ♪♪ 395 00:18:30,420 --> 00:18:32,540 Complete loss of cabin pressure. 396 00:18:32,540 --> 00:18:35,880 It's times like this I wish we didn't change the timeline. 397 00:18:35,880 --> 00:18:37,460 Well, good news is, Fitz was in cryo, 398 00:18:37,460 --> 00:18:39,120 so he'd be able to survive that, right? 399 00:18:39,120 --> 00:18:40,750 I would think... 400 00:18:40,750 --> 00:18:42,920 Davis: Over here! 401 00:18:42,920 --> 00:18:51,420 ♪♪ 402 00:18:51,420 --> 00:19:00,120 ♪♪ 403 00:19:00,120 --> 00:19:01,960 [ Machine hisses ] 404 00:19:01,960 --> 00:19:11,080 ♪♪ 405 00:19:11,080 --> 00:19:13,080 Well, at least it's not a dead body. 406 00:19:13,080 --> 00:19:14,750 Yeah. 407 00:19:14,750 --> 00:19:16,120 But it's a dead end. 408 00:19:16,120 --> 00:19:19,000 ♪♪ 409 00:19:22,830 --> 00:19:24,580 [ Exhales deeply ] 410 00:19:28,880 --> 00:19:30,710 Excuse me. Agent Rodriguez. 411 00:19:32,460 --> 00:19:35,210 Uh, Fox and I are eager to chase our wacky Ley Lines theory, 412 00:19:35,210 --> 00:19:37,120 but we need time in Control to sort through the data 413 00:19:37,120 --> 00:19:39,000 and we need approval from a unit commander 414 00:19:39,000 --> 00:19:40,120 and you're a unit commander, so... 415 00:19:40,120 --> 00:19:42,540 Go ahead. 416 00:19:42,540 --> 00:19:44,750 There have been stranger theories that proved to be true. 417 00:19:44,750 --> 00:19:46,290 Thank you. 418 00:19:46,290 --> 00:19:48,120 Agent May is onto us. 419 00:19:48,120 --> 00:19:51,380 ♪♪ 420 00:19:51,380 --> 00:19:54,710 Really? 'Cause I've been playing it pretty cool. 421 00:19:54,710 --> 00:19:56,500 She knows? 422 00:19:56,500 --> 00:19:58,290 Suspects. 423 00:19:58,290 --> 00:19:59,710 I may be playing it too cool. 424 00:19:59,710 --> 00:20:04,380 ♪♪ 425 00:20:04,380 --> 00:20:08,000 So, you want to put on the brakes? 426 00:20:08,000 --> 00:20:09,750 Call off the night shift? 427 00:20:09,750 --> 00:20:11,460 And I was already planning to go full nerd herd 428 00:20:11,460 --> 00:20:13,170 this evening anyway, so... 429 00:20:13,170 --> 00:20:15,170 It would probably be wise. 430 00:20:15,170 --> 00:20:16,460 It's all good. 431 00:20:16,460 --> 00:20:17,920 You know where to find me. 432 00:20:17,920 --> 00:20:20,040 We'll just... 433 00:20:20,040 --> 00:20:21,420 We'll just take some time. 434 00:20:21,420 --> 00:20:22,670 'Cause it's wise. 435 00:20:22,670 --> 00:20:25,000 For me. It's for myself. 436 00:20:25,000 --> 00:20:26,790 I'm not afraid of Mack finding out. 437 00:20:26,790 --> 00:20:29,290 Well, I am. He is not small. 438 00:20:31,670 --> 00:20:33,210 Honestly, I've too much respect for the guy. 439 00:20:33,210 --> 00:20:34,710 I'd much rather we tell him about it 440 00:20:34,710 --> 00:20:36,580 than have him stumble on it. 441 00:20:36,580 --> 00:20:38,040 He has enough to deal with. 442 00:20:38,040 --> 00:20:40,250 Yeah, and he's just started to trust you. 443 00:20:40,250 --> 00:20:42,210 You don't want to mess that up. I absolutely do not. 444 00:20:43,500 --> 00:20:45,120 But it's your call, 445 00:20:45,120 --> 00:20:46,380 however you want to handle it. 446 00:20:46,380 --> 00:20:48,580 I'm more than happy 447 00:20:48,580 --> 00:20:50,880 to spend my nights alone. 448 00:20:50,880 --> 00:20:54,710 ♪♪ 449 00:20:54,710 --> 00:20:57,330 [ Indistinct conversations ] 450 00:20:57,330 --> 00:20:58,540 Evening, Mack. 451 00:20:58,540 --> 00:21:05,960 ♪♪ 452 00:21:05,960 --> 00:21:07,000 Thought I'd find you here. 453 00:21:09,670 --> 00:21:11,250 Safe bet most nights. 454 00:21:11,250 --> 00:21:13,330 Not a bad ritual. 455 00:21:13,330 --> 00:21:15,170 Well, taking advice from Coulson's files. 456 00:21:15,170 --> 00:21:17,080 He said, "Find a way to keep your feet on the ground, 457 00:21:17,080 --> 00:21:19,330 and stay in touch with the people we fight for." 458 00:21:19,330 --> 00:21:21,500 So this is your grounding wire? 459 00:21:21,500 --> 00:21:23,250 It's one of three. 460 00:21:23,250 --> 00:21:25,080 Boss Man in the morning, 461 00:21:25,080 --> 00:21:27,120 bartender at night, Baptist church on Sundays. 462 00:21:27,120 --> 00:21:28,790 Don't say you're here on S.H.I.E.L.D. business. 463 00:21:28,790 --> 00:21:30,120 You just like the beers they have on tap. 464 00:21:30,120 --> 00:21:31,920 [ Chuckles ] 465 00:21:31,920 --> 00:21:34,250 Well, I'm glad you joined me for one. 466 00:21:34,250 --> 00:21:35,920 Actually, 467 00:21:35,920 --> 00:21:37,830 I'm here on S.H.I.E.L.D. business. 468 00:21:39,790 --> 00:21:41,250 I'm close on a Department Head. 469 00:21:41,250 --> 00:21:43,210 Close? What, he stop saying no? 470 00:21:43,210 --> 00:21:45,460 No. I need you to get the yes. 471 00:21:45,460 --> 00:21:46,790 Name the time and place. 472 00:21:46,790 --> 00:21:47,920 Here. Now. 473 00:21:47,920 --> 00:21:50,380 L-Let's not bring him here, Melinda. 474 00:21:50,380 --> 00:21:51,880 This is my sacred space. 475 00:21:51,880 --> 00:21:54,580 I thought that was the church. 476 00:21:54,580 --> 00:21:56,290 Anyway, he's at the end of the bar. 477 00:22:12,920 --> 00:22:14,460 This the guy? 478 00:22:14,460 --> 00:22:16,500 Alphonso Mackenzie, Director of S.H.I.E.L.D. 479 00:22:16,500 --> 00:22:17,710 You can call me Mack. 480 00:22:19,750 --> 00:22:23,080 May: Mack, this is Dr. Marcus Benson, 481 00:22:23,080 --> 00:22:25,580 Director of Natural Sciences at Culver University. 482 00:22:25,580 --> 00:22:28,170 You can call me whatever you want. 483 00:22:28,170 --> 00:22:31,620 Andrew's favorite teacher, then colleague, then friend. 484 00:22:31,620 --> 00:22:34,000 And an IQ of 160 doesn't hurt. 485 00:22:34,000 --> 00:22:36,790 This lady said more to me in one phone call 486 00:22:36,790 --> 00:22:39,790 than she did all the years that she was married to Garner. 487 00:22:39,790 --> 00:22:41,620 No details, of course, 488 00:22:41,620 --> 00:22:43,460 and, uh, well, I didn't need 'em. 489 00:22:43,460 --> 00:22:46,710 I'm not gonna chase boogeymen with you guys. 490 00:22:46,710 --> 00:22:49,040 And yet you drove two hours to get here? 491 00:22:52,710 --> 00:22:54,670 That's because of the university. 492 00:22:54,670 --> 00:22:56,920 I mean, I built that department from the ground up, 493 00:22:56,920 --> 00:22:57,920 and now they're canceling my classes 494 00:22:57,920 --> 00:22:59,210 and "lightening my load." 495 00:22:59,210 --> 00:23:00,250 And I can't tell 496 00:23:00,250 --> 00:23:03,290 if it's because of this or this. 497 00:23:03,290 --> 00:23:06,040 No-good spies, meddling in other people's business. 498 00:23:06,040 --> 00:23:07,580 I didn't meddle. And admit it -- 499 00:23:07,580 --> 00:23:10,040 your drinking has gotten worse. 500 00:23:10,040 --> 00:23:11,750 So you did spy. 501 00:23:11,750 --> 00:23:14,500 I used to share a cocktail with the love of my life. 502 00:23:14,500 --> 00:23:16,960 But when he died, 503 00:23:16,960 --> 00:23:19,120 this became a way to remember him. 504 00:23:19,120 --> 00:23:21,460 Or forget. I don't know. 505 00:23:28,080 --> 00:23:31,710 Well, I'm hoping you haven't drowned your curiosity 506 00:23:31,710 --> 00:23:33,250 and that it'll still get the best of you. 507 00:23:36,500 --> 00:23:37,670 You know, we... 508 00:23:37,670 --> 00:23:40,250 lost someone, too. 509 00:23:40,250 --> 00:23:44,330 A leader, a teacher. 510 00:23:44,330 --> 00:23:46,830 We don't want to forget. 511 00:23:46,830 --> 00:23:48,960 We've tried to fill the hole he left behind, to... 512 00:23:51,000 --> 00:23:53,790 ...to rebuild. 513 00:23:53,790 --> 00:23:55,580 But we need brains. 514 00:23:55,580 --> 00:23:58,120 You're talking plural. I only have the one. 515 00:23:58,120 --> 00:24:00,120 We want you to find more. 516 00:24:04,960 --> 00:24:07,120 S.H.I.E.L.D. Academy. 517 00:24:07,120 --> 00:24:09,500 Not overnight -- we won't open it for a year or two -- 518 00:24:09,500 --> 00:24:11,500 but we need you to build it from the ground up. 519 00:24:11,500 --> 00:24:12,790 In his name. 520 00:24:15,080 --> 00:24:16,540 S.H.I.E.L.D.'s second chance. 521 00:24:19,420 --> 00:24:21,830 And from what I can gather, 522 00:24:21,830 --> 00:24:24,250 yours, too. 523 00:24:24,250 --> 00:24:25,830 In the meantime... 524 00:24:25,830 --> 00:24:27,040 boogeymen? 525 00:24:29,120 --> 00:24:31,960 I'm not gonna lie. We have some pressing questions. 526 00:24:31,960 --> 00:24:34,750 In fields you only theorized could exist. 527 00:24:34,750 --> 00:24:36,620 Benson. 528 00:24:36,620 --> 00:24:38,710 This is not what I wanted. 529 00:24:38,710 --> 00:24:41,420 I'm too old, too fogged up for this. 530 00:24:43,420 --> 00:24:45,790 You're our best option. 531 00:24:45,790 --> 00:24:47,920 Two of our brightest minds are in deep space. 532 00:24:47,920 --> 00:24:49,880 They can't make contact, and until they jump back, 533 00:24:49,880 --> 00:24:52,040 we need you on this 534 00:24:52,040 --> 00:24:53,620 or innocent people will die. 535 00:24:53,620 --> 00:24:59,000 ♪♪ 536 00:24:59,000 --> 00:25:00,960 Did you say deep space? 537 00:25:00,960 --> 00:25:05,040 ♪♪ 538 00:25:05,040 --> 00:25:06,210 Yeah. 539 00:25:16,170 --> 00:25:24,880 ♪♪ 540 00:25:24,880 --> 00:25:33,580 ♪♪ 541 00:25:33,580 --> 00:25:42,250 ♪♪ 542 00:25:42,250 --> 00:25:44,420 I feel... 543 00:25:44,420 --> 00:25:46,120 Gut punched. 544 00:25:47,670 --> 00:25:50,290 I'm sorry. 545 00:25:50,290 --> 00:25:52,380 I'm worried about Simmons. 546 00:25:54,000 --> 00:25:56,420 She's never let doubt creep in, 547 00:25:56,420 --> 00:25:59,170 not even for a second. 548 00:25:59,170 --> 00:26:01,750 I think it's... 549 00:26:01,750 --> 00:26:03,500 [ Sighs ] I think it's partially because... 550 00:26:05,080 --> 00:26:06,620 'Cause she'd totally lose it if she does. 551 00:26:09,120 --> 00:26:10,040 [ Quietly ] Yeah. 552 00:26:10,040 --> 00:26:19,120 ♪♪ 553 00:26:19,120 --> 00:26:20,500 [ Machine hisses ] 554 00:26:20,500 --> 00:26:25,540 ♪♪ 555 00:26:25,540 --> 00:26:30,620 ♪♪ 556 00:26:30,620 --> 00:26:33,290 We found a launch mechanism. 557 00:26:33,290 --> 00:26:34,920 Maybe there was an escape pod or something. 558 00:26:34,920 --> 00:26:36,670 I appreciate the bright side. 559 00:26:36,670 --> 00:26:38,580 I mean, I hope so. 560 00:26:38,580 --> 00:26:40,620 But either way... 561 00:26:43,460 --> 00:26:45,080 Either way, it's time to head home. 562 00:26:45,080 --> 00:26:48,710 ♪♪ 563 00:26:48,710 --> 00:26:51,210 Yeah, head home and regroup. 564 00:26:51,210 --> 00:26:53,540 Thank God. 565 00:26:53,540 --> 00:26:56,250 I mean, one more week with Davis and we will find a dead body -- his. 566 00:26:56,250 --> 00:26:57,920 Yes, because one more week with you 567 00:26:57,920 --> 00:26:59,960 and I will definitely kill myself. 568 00:26:59,960 --> 00:27:04,210 ♪♪ 569 00:27:04,210 --> 00:27:06,540 You guys never wavered. 570 00:27:06,540 --> 00:27:09,210 You stayed on when the rest of the crew got off. 571 00:27:09,210 --> 00:27:11,000 Thank you. 572 00:27:11,000 --> 00:27:13,500 I know this is a lot more than what you guys bargained for. 573 00:27:13,500 --> 00:27:15,040 And I think we will all benefit 574 00:27:15,040 --> 00:27:17,920 from getting back to, uh, familiar territory. 575 00:27:17,920 --> 00:27:19,000 To loved ones. 576 00:27:19,000 --> 00:27:23,750 ♪♪ 577 00:27:23,750 --> 00:27:26,920 We need them. 578 00:27:26,920 --> 00:27:29,210 And they may need us. 579 00:27:29,210 --> 00:27:36,040 ♪♪ 580 00:27:36,040 --> 00:27:37,420 [ Crunches ] 581 00:27:37,420 --> 00:27:39,750 ♪♪ 582 00:27:39,750 --> 00:27:41,620 [ Rumbling ] 583 00:27:41,620 --> 00:27:49,830 ♪♪ 584 00:27:49,830 --> 00:27:52,580 Hmm. Didn't know if you'd get through. 585 00:27:52,580 --> 00:27:53,960 [ Breathing heavily ] 586 00:27:53,960 --> 00:27:55,540 You want to drop the blaster? 587 00:27:55,540 --> 00:27:57,000 Safety first. 588 00:27:57,000 --> 00:27:59,580 -Where's Tinker? -Didn't make it. 589 00:27:59,580 --> 00:28:01,670 What do you mean didn't make it? What the hell happened? 590 00:28:01,670 --> 00:28:03,210 Bad crossing. 591 00:28:03,210 --> 00:28:05,210 You came through something they built here? 592 00:28:05,210 --> 00:28:06,790 A native structure? 593 00:28:06,790 --> 00:28:08,670 He turned to concrete. 594 00:28:10,710 --> 00:28:13,670 Well, now he's a butterfly. 595 00:28:13,670 --> 00:28:15,620 [ Exhales deeply ] 596 00:28:15,620 --> 00:28:17,460 What about Sarge? He's coming soon. 597 00:28:17,460 --> 00:28:18,920 Is his crossing clear? 598 00:28:18,920 --> 00:28:19,960 Nope. 599 00:28:19,960 --> 00:28:20,830 It's a museum. 600 00:28:22,830 --> 00:28:25,380 Okay, a museum. 601 00:28:25,380 --> 00:28:27,540 All right, well, let's get there. 602 00:28:27,540 --> 00:28:29,210 And blow it straight to hell. 603 00:28:33,250 --> 00:28:42,170 ♪♪ 604 00:28:42,170 --> 00:28:51,250 ♪♪ 605 00:28:51,250 --> 00:28:53,080 [ Inhales deeply ] 606 00:28:53,080 --> 00:29:01,710 ♪♪ 607 00:29:01,710 --> 00:29:10,210 ♪♪ 608 00:29:10,210 --> 00:29:19,000 ♪♪ 609 00:29:19,000 --> 00:29:20,040 Simmons, what do you got? 610 00:29:20,040 --> 00:29:21,250 I found something inside the Chamber. 611 00:29:21,250 --> 00:29:24,330 [ Computer beeping ] 612 00:29:24,330 --> 00:29:27,080 An engraving? What is it? It's Aeonian script. 613 00:29:27,080 --> 00:29:29,620 Translated, it means "Low Temperature Suspension Chamber." 614 00:29:29,620 --> 00:29:30,790 -You learned to read alien? -Of course. 615 00:29:30,790 --> 00:29:32,670 What have you been doing over the last year? 616 00:29:32,670 --> 00:29:34,170 Underneath that phrase was a word -- 617 00:29:34,170 --> 00:29:37,380 Naro-Atzia. I've seen it before. It's a planet. 618 00:29:37,380 --> 00:29:39,580 Here. It must be where the Chamber was made, 619 00:29:39,580 --> 00:29:41,040 and that's where Fitz would go. 620 00:29:41,040 --> 00:29:43,040 And he was staring at it, he would've read it 621 00:29:43,040 --> 00:29:46,080 and headed there to -- to find a way to freeze himself again. 622 00:29:46,080 --> 00:29:47,830 That's deep, deep space. 623 00:29:47,830 --> 00:29:49,500 No, I-I know how he thinks. 624 00:29:49,500 --> 00:29:51,330 That's where he'd go, and we have to follow. 625 00:29:51,330 --> 00:29:53,670 Jemma, that's a long shot, even for us. 626 00:29:53,670 --> 00:29:55,500 I mean, this is barely a clue. 627 00:29:55,500 --> 00:29:56,880 -It's not much. -It's nothing. 628 00:29:56,880 --> 00:29:59,170 Sorry, this is -- -No, I'm right. 629 00:29:59,170 --> 00:30:00,920 I can feel it in my gut. 630 00:30:00,920 --> 00:30:02,580 Going that deep is not smart. 631 00:30:02,580 --> 00:30:05,080 It... [ Sighs ] 632 00:30:05,080 --> 00:30:07,120 We have to consider heading home and regrouping 633 00:30:07,120 --> 00:30:10,580 before we jump into the juicy center of the Milky Way. 634 00:30:10,580 --> 00:30:12,710 No, we can't let this trail go cold! 635 00:30:12,710 --> 00:30:13,790 Davis, you set the coordinates, 636 00:30:13,790 --> 00:30:16,380 and let's get ready to -- -No. 637 00:30:16,380 --> 00:30:18,960 [ Breathing heavily ] 638 00:30:18,960 --> 00:30:20,120 What? 639 00:30:20,120 --> 00:30:21,420 I said no. 640 00:30:23,000 --> 00:30:24,330 I'm sorry, but this is crazy. 641 00:30:24,330 --> 00:30:26,330 I want to find Fitz as much as anyone. Wrong. 642 00:30:26,330 --> 00:30:28,290 We don't even know if we can get back from that deep in space. 643 00:30:28,290 --> 00:30:30,000 Piper, back me up. Look, as much as I hate to agree with Davis, 644 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 he's right. 645 00:30:31,000 --> 00:30:32,620 Tactically, going home 646 00:30:32,620 --> 00:30:33,710 may be our best chance of finding Fitz. 647 00:30:33,710 --> 00:30:35,420 We can restock. We can refuel. 648 00:30:35,420 --> 00:30:36,790 Don't talk tactics. He's family. 649 00:30:36,790 --> 00:30:38,210 Yeah, other people have family, too! 650 00:30:38,210 --> 00:30:39,830 I mean, Davis has a kid, remember? 651 00:30:39,830 --> 00:30:41,330 I haven't seen him in months. 652 00:30:42,960 --> 00:30:44,460 Daisy, please. Come on. 653 00:30:44,460 --> 00:30:46,040 We both know this -- Hey, no. No, no, you don't do that. 654 00:30:46,040 --> 00:30:47,460 You don't make that decision without us. 655 00:30:47,460 --> 00:30:48,620 I'm the one who flies this thing. 656 00:30:48,620 --> 00:30:50,210 Look, we are in this with you. 657 00:30:50,210 --> 00:30:52,120 We are all just worn very thin. 658 00:30:52,120 --> 00:30:53,790 Simmons, we have to take a step back. 659 00:30:53,790 --> 00:30:55,210 The Zephyr is really banged up, 660 00:30:55,210 --> 00:30:57,000 and we don't know how many jumps we have left. 661 00:30:57,000 --> 00:30:58,790 The Zephyr is banged up because everywhere we go, 662 00:30:58,790 --> 00:31:00,580 Quake leaves a wake of destruction! 663 00:31:00,580 --> 00:31:02,620 I've explained my philosophy on that. 664 00:31:02,620 --> 00:31:04,250 They need to respect how strong we are. 665 00:31:04,250 --> 00:31:05,790 We're down to four people! 666 00:31:05,790 --> 00:31:07,290 Exactly! That is the point! They don't know that! 667 00:31:07,290 --> 00:31:10,620 [ Alarm blaring ] 668 00:31:10,620 --> 00:31:12,330 -The Confederacy. -How did they find us? 669 00:31:12,330 --> 00:31:13,960 -Simmons, kill switch. -You handle electrical. 670 00:31:13,960 --> 00:31:15,580 Daisy: Piper, power down the compression. I'm on it. 671 00:31:15,580 --> 00:31:24,040 ♪♪ 672 00:31:24,040 --> 00:31:25,750 [ Zephyr powering down ] 673 00:31:25,750 --> 00:31:32,500 ♪♪ 674 00:31:32,500 --> 00:31:34,540 It's a scout? A destroyer. 675 00:31:34,540 --> 00:31:35,620 Simmons: If they didn't think we were so strong, 676 00:31:35,620 --> 00:31:37,210 maybe they'd send smaller ships. 677 00:31:37,210 --> 00:31:44,960 ♪♪ 678 00:31:44,960 --> 00:31:46,380 [ Whispering ] We weren't spotted, were we? 679 00:31:46,380 --> 00:31:48,500 [ Whispering ] No, we'd be dust. 680 00:31:48,500 --> 00:31:50,580 [ Whispering ] If we stay under the rings, we might go unnoticed. 681 00:31:50,580 --> 00:31:51,710 [ Whispering ] We don't need to whisper. 682 00:31:51,710 --> 00:31:52,960 Sound can't travel in a vacuum. 683 00:31:54,620 --> 00:31:56,580 It makes me feel better. 684 00:31:56,580 --> 00:32:00,210 ♪♪ 685 00:32:00,210 --> 00:32:03,210 Is it too late to turn down this job? 686 00:32:03,210 --> 00:32:04,710 What do you make of it? 687 00:32:06,120 --> 00:32:09,210 Well, I'd have a theory if he was encased in concrete. 688 00:32:09,210 --> 00:32:11,920 But he's partially made of concrete. 689 00:32:11,920 --> 00:32:13,380 And that's not all. 690 00:32:13,380 --> 00:32:16,500 He has components. 691 00:32:16,500 --> 00:32:19,120 -Cybernetic? -Uh, looks like. 692 00:32:19,120 --> 00:32:20,710 This on his neck. 693 00:32:22,580 --> 00:32:24,880 Tell me that's not a lens of some sort. 694 00:32:24,880 --> 00:32:25,880 [ Gasps ] 695 00:32:25,880 --> 00:32:27,670 I got you... I got you... 696 00:32:27,670 --> 00:32:28,880 You can't stop it. 697 00:32:28,880 --> 00:32:30,580 It's coming. 698 00:32:30,580 --> 00:32:33,670 ♪♪ 699 00:32:33,670 --> 00:32:34,620 Stop what? What's coming? 700 00:32:34,620 --> 00:32:36,170 Pachakutiq. 701 00:32:36,170 --> 00:32:37,540 Pachakutiq! 702 00:32:37,540 --> 00:32:39,250 Wave goodbye. 703 00:32:39,250 --> 00:32:40,460 [ Breathing heavily, gags ] 704 00:32:40,460 --> 00:32:43,960 ♪♪ 705 00:32:43,960 --> 00:32:45,620 Hell, Benson. 706 00:32:45,620 --> 00:32:47,170 You didn't detect a heartbeat? 707 00:32:47,170 --> 00:32:48,880 Heartbeat?! 708 00:32:48,880 --> 00:32:50,330 He doesn't have a heart! 709 00:32:50,330 --> 00:32:51,210 [ Object clatters ] 710 00:32:54,210 --> 00:32:56,040 Tell me that's not a time bomb. 711 00:32:56,040 --> 00:33:01,000 ♪♪ 712 00:33:01,000 --> 00:33:02,920 Bomb, no. 713 00:33:02,920 --> 00:33:05,250 Time, yes. 714 00:33:05,250 --> 00:33:06,460 And a place. 715 00:33:06,460 --> 00:33:10,250 ♪♪ 716 00:33:10,250 --> 00:33:11,380 [ Door opens ] 717 00:33:11,380 --> 00:33:12,790 We may have our next location. 718 00:33:12,790 --> 00:33:14,580 Fox, put in these coordinates. 719 00:33:14,580 --> 00:33:17,540 40-12-14.7 north. [ Keys clacking ] 720 00:33:17,540 --> 00:33:20,790 85-24-40.3 west. 721 00:33:20,790 --> 00:33:23,580 Ha, look at that, right on a Ley Line... 722 00:33:23,580 --> 00:33:25,120 Just saying. [ Clears throat ] 723 00:33:25,120 --> 00:33:27,080 No, you were right. Keller, take Fox with you. 724 00:33:27,080 --> 00:33:28,620 May, Yo-Yo, take point. 725 00:33:28,620 --> 00:33:30,210 -Yes, sir. -We'll get on the road. 726 00:33:30,210 --> 00:33:32,040 You get on the comms and let us know where we're going. 727 00:33:32,040 --> 00:33:39,790 ♪♪ 728 00:33:39,790 --> 00:33:47,580 ♪♪ 729 00:33:47,580 --> 00:33:49,540 Get out of here, kid. 730 00:33:49,540 --> 00:33:56,000 ♪♪ 731 00:33:56,000 --> 00:33:57,250 Time to make some ripples. 732 00:33:57,250 --> 00:33:59,540 ♪♪ 733 00:33:59,540 --> 00:34:01,210 Davis: We're dead meat. 734 00:34:01,210 --> 00:34:06,830 ♪♪ 735 00:34:06,830 --> 00:34:09,460 The Confederate ship is turning. 736 00:34:09,460 --> 00:34:11,920 Get ready. Looks like we've been spotted. 737 00:34:11,920 --> 00:34:14,540 No. I don't think so. 738 00:34:14,540 --> 00:34:16,710 Well, you've always been dumb as a bag of bricks. 739 00:34:16,710 --> 00:34:18,710 [ Chuckles ] I'll put money on it. 740 00:34:18,710 --> 00:34:21,250 Of course you will, because if I win, 741 00:34:21,250 --> 00:34:23,580 we'll be dead and you won't have to pay me. 742 00:34:23,580 --> 00:34:25,380 Look at you finally catching on. 743 00:34:25,380 --> 00:34:31,120 ♪♪ 744 00:34:31,120 --> 00:34:32,040 Davis wins. 745 00:34:32,040 --> 00:34:36,620 ♪♪ 746 00:34:36,620 --> 00:34:39,210 [ Zephyr powering on ] 747 00:34:39,210 --> 00:34:41,120 Davis: Hold on! 748 00:34:41,120 --> 00:34:49,790 ♪♪ 749 00:34:55,380 --> 00:34:58,880 [ Crashes ] 750 00:34:58,880 --> 00:34:59,920 [ Electricity crackles, grunting ] 751 00:34:59,920 --> 00:35:01,380 Davis: Front shielding is down! 752 00:35:01,380 --> 00:35:04,080 ♪♪ 753 00:35:04,080 --> 00:35:05,830 Piper, we need to jump. 754 00:35:05,830 --> 00:35:07,290 [ Alarm blaring ] 755 00:35:07,290 --> 00:35:14,380 ♪♪ 756 00:35:14,380 --> 00:35:16,290 We're primed! 757 00:35:16,290 --> 00:35:17,830 Hurry! 758 00:35:17,830 --> 00:35:19,790 Enter the coordinates for Earth. Let's get out of here. 759 00:35:19,790 --> 00:35:22,170 The coordinates are already locked in. 760 00:35:22,170 --> 00:35:23,250 Simmons. 761 00:35:23,250 --> 00:35:26,380 [ Whirring ] 762 00:35:26,380 --> 00:35:28,380 I'm sorry. 763 00:35:28,380 --> 00:35:36,380 ♪♪ 764 00:35:36,380 --> 00:35:44,420 ♪♪ 765 00:35:44,420 --> 00:35:46,960 [ Tire squealing ] 766 00:35:46,960 --> 00:35:51,540 ♪♪ 767 00:35:51,540 --> 00:35:52,960 I want eyes on something. 768 00:35:52,960 --> 00:36:01,040 ♪♪ 769 00:36:01,040 --> 00:36:09,540 ♪♪ 770 00:36:09,540 --> 00:36:11,040 Man: Clear the area! 771 00:36:11,040 --> 00:36:13,500 ♪♪ 772 00:36:13,500 --> 00:36:15,460 This is gonna take a minute. 773 00:36:15,460 --> 00:36:16,880 And I'm 90% that a band of natives 774 00:36:16,880 --> 00:36:18,290 just pulled up with an axe to grind. 775 00:36:18,290 --> 00:36:21,040 Do you want to buy us some more time, Snowflake? 776 00:36:21,040 --> 00:36:24,210 ♪♪ 777 00:36:24,210 --> 00:36:26,170 With pleasure. 778 00:36:26,170 --> 00:36:35,960 ♪♪ 779 00:36:35,960 --> 00:36:45,670 ♪♪ 780 00:36:45,670 --> 00:36:47,880 [ Breathing heavily ] Stay back! 781 00:36:47,880 --> 00:36:51,670 ♪♪ 782 00:36:51,670 --> 00:36:53,250 They have him! 783 00:36:53,250 --> 00:36:54,380 Th-They'll kill him! 784 00:36:54,380 --> 00:36:55,620 We got hostages! 785 00:36:57,460 --> 00:36:59,920 -My God. -May, go in stealth. 786 00:36:59,920 --> 00:37:03,250 I want eyes on them first, but the clock's ticking. 787 00:37:03,250 --> 00:37:05,540 [ Inhales shakily ] Please! My son! 788 00:37:05,540 --> 00:37:14,040 ♪♪ 789 00:37:14,040 --> 00:37:22,750 ♪♪ 790 00:37:22,750 --> 00:37:24,420 Don't worry. 791 00:37:24,420 --> 00:37:25,710 You'll be a butterfly. 792 00:37:25,710 --> 00:37:30,120 ♪♪ 793 00:37:30,120 --> 00:37:31,170 No. 794 00:37:31,170 --> 00:37:32,250 Get down! 795 00:37:32,250 --> 00:37:41,290 ♪♪ 796 00:37:41,290 --> 00:37:42,540 Talk to me. 797 00:37:42,540 --> 00:37:46,790 ♪♪ 798 00:37:46,790 --> 00:37:48,540 Communication's knocked out, too. 799 00:37:48,540 --> 00:37:53,380 ♪♪ 800 00:37:53,380 --> 00:37:55,670 [ Ringing ] [ Muffled groan ] 801 00:37:55,670 --> 00:38:03,420 ♪♪ 802 00:38:03,420 --> 00:38:11,330 ♪♪ 803 00:38:11,330 --> 00:38:13,790 [ May breathing heavily ] 804 00:38:13,790 --> 00:38:21,460 ♪♪ 805 00:38:21,460 --> 00:38:23,000 [ Muffled groaning ] 806 00:38:23,000 --> 00:38:28,420 ♪♪ 807 00:38:28,420 --> 00:38:30,170 [ Muffled ] You okay? 808 00:38:30,170 --> 00:38:32,330 ♪♪ 809 00:38:32,330 --> 00:38:34,170 Go. 810 00:38:34,170 --> 00:38:35,420 Go! 811 00:38:35,420 --> 00:38:37,920 ♪♪ 812 00:38:37,920 --> 00:38:39,210 [ Groans ] 813 00:38:39,210 --> 00:38:45,420 ♪♪ 814 00:38:45,420 --> 00:38:51,580 ♪♪ 815 00:38:51,580 --> 00:38:53,710 [ Engine revs ] 816 00:38:53,710 --> 00:39:03,290 ♪♪ 817 00:39:03,290 --> 00:39:05,040 [ Indistinct yelling ] 818 00:39:05,040 --> 00:39:11,000 ♪♪ 819 00:39:11,000 --> 00:39:15,500 [ Crash, tires squealing ] 820 00:39:22,380 --> 00:39:31,330 ♪♪ 821 00:39:31,330 --> 00:39:40,290 ♪♪ 822 00:39:40,290 --> 00:39:49,210 ♪♪ 823 00:39:49,210 --> 00:39:58,170 ♪♪ 824 00:39:58,170 --> 00:40:00,790 Let her go. 825 00:40:00,790 --> 00:40:02,210 You... 826 00:40:02,210 --> 00:40:05,540 ♪♪ 827 00:40:05,540 --> 00:40:08,000 I don't ask twice. 828 00:40:08,000 --> 00:40:10,330 You're... 829 00:40:10,330 --> 00:40:11,830 You're from S.H.I.E.L.D. 830 00:40:11,830 --> 00:40:12,710 [ ICER discharges ] 831 00:40:15,210 --> 00:40:16,830 Never heard of it. 832 00:40:16,830 --> 00:40:23,620 ♪♪ 833 00:40:23,620 --> 00:40:30,500 ♪♪ 834 00:40:30,500 --> 00:40:37,330 ♪♪ 835 00:40:37,330 --> 00:40:38,960 [ Engine revs ] 836 00:40:38,960 --> 00:40:45,670 ♪♪ 837 00:40:52,460 --> 00:40:55,380 [ Scraping ] 838 00:40:55,380 --> 00:41:02,290 ♪♪ 839 00:41:02,290 --> 00:41:04,040 [ Tool clatters ] 840 00:41:04,040 --> 00:41:06,880 ♪♪ 841 00:41:06,880 --> 00:41:08,250 [ Muffled yelling in alien language ] 842 00:41:08,250 --> 00:41:09,420 [ Banging on door ] 843 00:41:09,420 --> 00:41:12,040 Bida taha! 844 00:41:12,040 --> 00:41:13,830 Bat ci timi za tranitak. 845 00:41:16,080 --> 00:41:18,460 Rica safa di sa ih-lahdi. 846 00:41:18,460 --> 00:41:21,710 [ Whirs, hisses ] 847 00:41:21,710 --> 00:41:22,920 [ Groans ] 848 00:41:22,920 --> 00:41:28,880 ♪♪ 849 00:41:28,880 --> 00:41:34,830 ♪♪ 850 00:41:34,830 --> 00:41:38,040 [ Exhales sharply ] 851 00:41:38,040 --> 00:41:38,790 Niki de. 852 00:41:42,210 --> 00:41:51,750 ♪♪ 853 00:41:51,750 --> 00:42:01,120 ♪♪ 854 00:42:01,120 --> 00:42:10,500 ♪♪ 56146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.