All language subtitles for macgyver.2016.s03e22.internal.720p.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,002 2 00:00:15,056 --> 00:00:17,559 3 00:00:23,732 --> 00:00:25,984 4 00:00:29,738 --> 00:00:31,990 5 00:00:32,073 --> 00:00:33,408 Behind the barrier. Sir, please step back. 6 00:00:43,251 --> 00:00:46,045 Pincer is approaching the target. 7 00:00:52,719 --> 00:00:54,137 Sniffer confirms chemical presence 8 00:00:54,220 --> 00:00:55,930 of explosives. 9 00:00:56,014 --> 00:00:58,266 Engaging Pincer's articulated arm now. 10 00:01:20,747 --> 00:01:22,665 Attempting to locate and deactivate 11 00:01:22,749 --> 00:01:24,125 the device. 12 00:01:38,807 --> 00:01:40,183 I do not see a device. 13 00:01:40,266 --> 00:01:42,393 Repeat, there is no bomb inside the duffle. 14 00:01:42,477 --> 00:01:43,353 Confirming. 15 00:01:43,436 --> 00:01:44,354 There's no device. 16 00:01:44,437 --> 00:01:46,356 This was a false alarm, people. 17 00:01:46,439 --> 00:01:48,358 Sensors are all screwy. 18 00:01:48,441 --> 00:01:50,527 When we get back to the barn, let's recalibrate the sniffer 19 00:01:50,610 --> 00:01:52,070 and figure out what that... 20 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 21 00:02:18,805 --> 00:02:20,515 Nope. Can't do it. 22 00:02:20,598 --> 00:02:22,267 You're gonna need to give me something else. 23 00:02:22,350 --> 00:02:23,601 Anything else. 24 00:02:22,350 --> 00:02:23,601 Boze, 25 00:02:23,685 --> 00:02:26,312 this is truth or dare, and you chose dare. 26 00:02:26,396 --> 00:02:28,773 No backing out. 27 00:02:26,396 --> 00:02:28,773 What stone is that chiseled into? 28 00:02:28,857 --> 00:02:31,401 I believe it is international law. 29 00:02:31,484 --> 00:02:32,861 What in the what? 30 00:02:31,484 --> 00:02:32,861 Bozer, 31 00:02:32,944 --> 00:02:34,904 either come out of there of your own free will, 32 00:02:34,988 --> 00:02:37,615 or I go back there, and I drag you out. 33 00:02:37,699 --> 00:02:39,409 34 00:02:40,827 --> 00:02:43,621 Oh, wow. 35 00:02:40,827 --> 00:02:43,621 36 00:02:43,705 --> 00:02:45,206 It was laundry day, okay? 37 00:02:45,290 --> 00:02:46,124 Take all the pictures. 38 00:02:46,207 --> 00:02:47,542 Y'all know y'all like it, huh? 39 00:02:47,625 --> 00:02:48,710 They sag a little. 40 00:02:47,625 --> 00:02:48,710 Oh. 41 00:02:48,793 --> 00:02:49,878 Then you get to work. 42 00:02:48,793 --> 00:02:49,878 Oh. 43 00:02:49,961 --> 00:02:52,505 Hey! 44 00:02:49,961 --> 00:02:52,505 45 00:02:53,631 --> 00:02:55,258 All right, Desi. 46 00:02:55,341 --> 00:02:57,302 It's your turn. Truth or dare? 47 00:02:57,385 --> 00:02:59,220 Dare. 48 00:02:57,385 --> 00:02:59,220 Not again. 49 00:02:59,304 --> 00:03:00,179 What a surprise. 50 00:03:00,263 --> 00:03:01,097 We've run out of life-threatening dares 51 00:03:01,180 --> 00:03:03,433 that we can accomplish inside the cabin, 52 00:03:03,516 --> 00:03:05,226 so unless you're willing to wing walk, 53 00:03:05,310 --> 00:03:07,020 stop hiding. 54 00:03:08,187 --> 00:03:11,232 Fine, whatever. Truth. 55 00:03:16,029 --> 00:03:17,947 You've been with us for some time now. 56 00:03:18,031 --> 00:03:20,158 In fact, you dropped everything to come to L.A. 57 00:03:20,241 --> 00:03:21,618 and join the Phoenix. 58 00:03:21,701 --> 00:03:23,620 All because of a debt. 59 00:03:23,703 --> 00:03:25,788 Is there a question to all this? 60 00:03:25,872 --> 00:03:27,373 Why do you owe Jack? 61 00:03:28,917 --> 00:03:30,835 Uh... 62 00:03:28,917 --> 00:03:30,835 63 00:03:34,213 --> 00:03:35,840 Oh, Mac, you should answer that. 64 00:03:35,924 --> 00:03:37,467 Oh, no. You're answering first. 65 00:03:37,550 --> 00:03:39,177 I got to... 66 00:03:39,260 --> 00:03:40,261 Hey, buddy, what's going on? 67 00:03:40,345 --> 00:03:41,220 Mac, 68 00:03:41,304 --> 00:03:42,639 I'm gonna get right to it. 69 00:03:42,722 --> 00:03:44,015 We've got a situation. 70 00:03:45,058 --> 00:03:46,184 Hey, everyone, it's Charlie. 71 00:03:46,267 --> 00:03:47,810 Tell us what's going on? 72 00:03:47,894 --> 00:03:49,145 The downtown L.A. federal courthouse 73 00:03:49,228 --> 00:03:50,313 just got bombed. 74 00:03:50,396 --> 00:03:52,190 Was anyone hurt? 75 00:03:50,396 --> 00:03:52,190 Two KIAs. 76 00:03:52,273 --> 00:03:54,359 LAPD bomb techs. Good people. 77 00:03:54,442 --> 00:03:55,318 Though it could have been a lot worse. 78 00:03:55,401 --> 00:03:57,612 Do we know who's responsible? 79 00:03:55,401 --> 00:03:57,612 No. 80 00:03:57,695 --> 00:03:59,864 But whoever they are, they're next-level smart, 81 00:03:59,948 --> 00:04:02,200 'cause they created a false alarm 82 00:04:02,283 --> 00:04:04,494 and put the explosive inside the LAPD robot. 83 00:04:04,577 --> 00:04:05,411 I'm sorry, you said 84 00:04:05,495 --> 00:04:07,288 the bomb was hidden inside the robot? 85 00:04:07,372 --> 00:04:08,122 Affirmative. 86 00:04:08,206 --> 00:04:10,583 That's insane. 87 00:04:08,206 --> 00:04:10,583 Actually, it's genius. 88 00:04:10,667 --> 00:04:11,542 Yeah, it's the last thing a bomb squad 89 00:04:11,626 --> 00:04:12,418 would expect 90 00:04:12,502 --> 00:04:14,504 and the last place they'd think to look. 91 00:04:14,587 --> 00:04:16,464 So instead of defusing a bomb, they delivered one. 92 00:04:16,547 --> 00:04:18,174 I'm gonna go look for secondary devices 93 00:04:18,257 --> 00:04:20,510 and check for some answers. 94 00:04:20,593 --> 00:04:23,012 I could really use another set of eyes, Mac. 95 00:04:23,096 --> 00:04:24,555 Yeah. 96 00:04:24,639 --> 00:04:25,640 We're wheels down in 50. 97 00:04:25,723 --> 00:04:27,016 We'll head over then. 98 00:04:29,727 --> 00:04:31,646 I'm in the courthouse now. 99 00:04:31,729 --> 00:04:34,148 Proceeding to what's left of the IED. 100 00:04:31,729 --> 00:04:34,148 Copy that. 101 00:04:34,232 --> 00:04:36,067 Do you see any signs of another device? 102 00:04:36,150 --> 00:04:38,528 Secondary devices are not readily apparent, 103 00:04:38,611 --> 00:04:40,530 but that doesn't mean they're not here. 104 00:04:40,613 --> 00:04:41,864 Understood. 105 00:04:41,948 --> 00:04:43,116 Proceed with extreme caution. 106 00:04:43,199 --> 00:04:44,701 107 00:04:43,199 --> 00:04:44,701 Commander? 108 00:04:44,784 --> 00:04:47,161 Can you hear me? 109 00:04:47,245 --> 00:04:49,998 110 00:04:50,999 --> 00:04:52,667 Hey. 111 00:04:52,750 --> 00:04:54,335 This area's closed. 112 00:04:54,419 --> 00:04:55,712 Even to emergency personnel. 113 00:04:56,754 --> 00:04:58,381 For your own safety, 114 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 I'm gonna need you to leave. 115 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 I'm afraid I can't do that... 116 00:05:01,009 --> 00:05:02,218 Charlie. 117 00:05:02,301 --> 00:05:04,345 How do you know my name? 118 00:05:06,264 --> 00:05:07,390 Who are you? 119 00:05:07,473 --> 00:05:08,933 Oh, God! 120 00:05:09,017 --> 00:05:10,685 121 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 122 00:05:32,957 --> 00:05:35,293 Stand by near Grand Park. 123 00:05:39,005 --> 00:05:39,922 Angus MacGyver. 124 00:05:40,006 --> 00:05:41,424 Charlie called me in to assist. 125 00:05:41,507 --> 00:05:43,342 Is he already inside? 126 00:05:41,507 --> 00:05:43,342 Yeah. But we lost contact 127 00:05:43,426 --> 00:05:46,429 with Special Agent Robinson almost five minutes ago. 128 00:05:46,512 --> 00:05:47,597 Did you send someone to look? 129 00:05:46,512 --> 00:05:47,597 We're suiting up 130 00:05:47,680 --> 00:05:50,892 another tech now. 131 00:05:47,680 --> 00:05:50,892 Let me put on a suit. I'll go in. 132 00:05:51,559 --> 00:05:52,643 Bomb squad! 133 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 134 00:05:54,520 --> 00:05:56,439 I asked the FBI field director 135 00:05:56,522 --> 00:05:58,566 and the LAPD commander for control of the scene. 136 00:05:58,649 --> 00:05:59,358 You asked? 137 00:05:59,442 --> 00:06:01,944 In my most polite, non-asking way. 138 00:06:02,028 --> 00:06:04,113 They determine how the bomb 139 00:06:04,197 --> 00:06:05,114 was attached to the robot? 140 00:06:05,198 --> 00:06:06,449 Well, that's my next 141 00:06:06,532 --> 00:06:07,617 order of business. 142 00:06:12,330 --> 00:06:13,790 Comms check. Copy? 143 00:06:13,873 --> 00:06:15,416 I got you. 144 00:06:27,678 --> 00:06:30,306 Charlie! 145 00:06:30,389 --> 00:06:32,892 Charlie? 146 00:06:34,894 --> 00:06:37,146 He's not here, but, uh... 147 00:06:37,230 --> 00:06:40,358 No. Wait a second, there's... 148 00:06:40,441 --> 00:06:42,026 drops of blood on the floor. 149 00:06:42,110 --> 00:06:43,820 Mac, two people did die in there. 150 00:06:43,903 --> 00:06:47,156 No. Based on the blast pattern, this happened 151 00:06:47,240 --> 00:06:48,658 after the detonation. 152 00:06:48,741 --> 00:06:49,909 They, uh... 153 00:06:51,744 --> 00:06:53,329 They lead to the... 154 00:06:55,248 --> 00:06:56,624 ...fire escape. 155 00:06:56,707 --> 00:06:57,959 So, you think it's Charlie's? 156 00:06:58,042 --> 00:06:59,877 I hope not. 157 00:06:58,042 --> 00:06:59,877 Hey, guys, I was able 158 00:06:59,961 --> 00:07:01,671 to get a lock on the GPS in Charlie's cell. 159 00:07:01,754 --> 00:07:02,505 Where is he? 160 00:07:02,588 --> 00:07:04,173 He's at the Aliso Tower. 161 00:07:04,257 --> 00:07:06,175 It's a high-rise about two blocks from the courthouse. 162 00:07:06,259 --> 00:07:08,761 What the hell is he doing over there? 163 00:07:10,304 --> 00:07:12,348 164 00:07:15,434 --> 00:07:17,019 165 00:07:15,434 --> 00:07:17,019 Charlie's here, 166 00:07:17,103 --> 00:07:19,313 but the GPS says he's now at 212 feet. 167 00:07:19,397 --> 00:07:21,858 Which means Charlie's between the 18th 168 00:07:21,941 --> 00:07:24,152 and 21st floors. 169 00:07:26,571 --> 00:07:28,573 Down here. 170 00:07:30,950 --> 00:07:34,203 171 00:07:34,287 --> 00:07:36,038 Something's wrong. 172 00:07:36,122 --> 00:07:38,207 Can you get eyes inside? 173 00:07:36,122 --> 00:07:38,207 Yeah. Let me see. 174 00:07:40,918 --> 00:07:42,253 What is it? 175 00:07:42,336 --> 00:07:43,588 Found Charlie. 176 00:07:48,259 --> 00:07:49,552 Wait. Stop! You don't want to do that! 177 00:07:49,635 --> 00:07:51,596 We're federal agents. 178 00:07:51,679 --> 00:07:53,055 And you're here for a stuck elevator? 179 00:07:53,139 --> 00:07:54,682 In this case, yes. 180 00:07:53,139 --> 00:07:54,682 Trust me, 181 00:07:54,765 --> 00:07:56,100 there's more to this situation than meets the eye. 182 00:07:56,184 --> 00:07:57,268 You got I.D.? 183 00:07:59,854 --> 00:08:01,856 Call that number. 184 00:08:04,442 --> 00:08:07,236 The man in the elevator is a missing bomb technician 185 00:08:07,320 --> 00:08:09,238 from the blast site over at the courthouse. 186 00:08:09,322 --> 00:08:10,448 Yes, but... 187 00:08:10,531 --> 00:08:12,408 Yes, I... 188 00:08:12,491 --> 00:08:13,534 Of course. 189 00:08:15,161 --> 00:08:17,079 Your boss is very persuasive 190 00:08:17,163 --> 00:08:19,248 and slightly terrifying. How do I help? 191 00:08:19,332 --> 00:08:21,834 Well, for now, just leave me your tools and step back. 192 00:08:21,918 --> 00:08:25,213 Until we know more, we need to be very careful. 193 00:08:36,682 --> 00:08:38,643 Riley, can you get the other side? 194 00:08:36,682 --> 00:08:38,643 Yeah, yeah. 195 00:08:41,520 --> 00:08:43,231 196 00:08:45,858 --> 00:08:47,235 We're coming for you, pal. 197 00:08:49,570 --> 00:08:51,781 Thanks. 198 00:08:51,864 --> 00:08:53,407 He's lost a lot of blood, Mac. 199 00:08:53,491 --> 00:08:54,325 We got to hurry. 200 00:08:53,491 --> 00:08:54,325 Yeah. 201 00:08:57,203 --> 00:08:59,497 Mm-mm! 202 00:08:59,580 --> 00:09:01,624 Mm-mm! 203 00:09:07,505 --> 00:09:09,966 I see your spidey sense is tingling. 204 00:09:10,049 --> 00:09:11,342 Those sensors. 205 00:09:11,425 --> 00:09:13,719 They're not supposed to be there. 206 00:09:17,056 --> 00:09:18,224 Hang in there, Charlie. 207 00:09:18,307 --> 00:09:19,475 We'll be right back, okay? 208 00:09:39,870 --> 00:09:42,790 Don't suppose they have one of those on all elevators. 209 00:09:42,873 --> 00:09:45,876 I'm gonna have to get down and get a closer look. 210 00:09:59,223 --> 00:10:00,850 What's going on, Mac? 211 00:09:59,223 --> 00:10:00,850 Well, 212 00:10:00,933 --> 00:10:03,477 kind of looks like something I would build myself 213 00:10:03,561 --> 00:10:05,187 if I wanted to drop an elevator. 214 00:10:05,271 --> 00:10:06,355 Hey, guys, we're looking 215 00:10:06,439 --> 00:10:08,357 at a homemade cable cutting device here. 216 00:10:08,441 --> 00:10:10,359 Can you disable it? 217 00:10:10,443 --> 00:10:11,610 I don't know. 218 00:10:13,738 --> 00:10:16,699 A control box has redundancies 219 00:10:16,782 --> 00:10:17,992 and multiple triggers. 220 00:10:18,075 --> 00:10:20,870 And it's wired to the sensors on the glass in the elevator, 221 00:10:20,953 --> 00:10:22,705 so we can't rescue Charlie 222 00:10:22,788 --> 00:10:24,707 without triggering it. 223 00:10:29,837 --> 00:10:31,005 Hey, Charlie, I'm working on getting you 224 00:10:31,088 --> 00:10:32,048 out of there, but first things first. 225 00:10:32,131 --> 00:10:33,799 We got to stop the bleeding. 226 00:10:43,059 --> 00:10:44,894 227 00:10:44,977 --> 00:10:46,228 228 00:10:47,271 --> 00:10:49,440 Thanks. 229 00:10:50,816 --> 00:10:52,234 230 00:10:52,318 --> 00:10:53,736 How did you get in here? 231 00:10:53,819 --> 00:10:55,613 A cop came at me in the courthouse. 232 00:10:55,696 --> 00:10:57,740 Never seen him before, but he knew my name. 233 00:10:57,823 --> 00:10:59,742 He shot me, drugged me. 234 00:10:59,825 --> 00:11:03,079 Mac, what the hell is going on? 235 00:11:03,162 --> 00:11:05,373 I don't know. 236 00:11:07,500 --> 00:11:09,251 Why do I get the feeling... 237 00:11:09,335 --> 00:11:11,212 my day's about to get a lot worse? 238 00:11:11,295 --> 00:11:15,132 There's a cutting device on your elevator's main cable, 239 00:11:15,216 --> 00:11:18,928 and anything that we do to try and get you out will trigger it. 240 00:11:20,054 --> 00:11:21,597 Anyone who went through that kind of trouble 241 00:11:21,680 --> 00:11:24,141 probably disabled the elevator's safety features, too. 242 00:11:24,225 --> 00:11:26,268 Every single one. 243 00:11:24,225 --> 00:11:26,268 So... 244 00:11:26,352 --> 00:11:27,978 what's the plan, guys? 245 00:11:29,188 --> 00:11:31,107 You'll be the first to know when I've got one. 246 00:11:31,190 --> 00:11:32,066 All right. 247 00:11:32,149 --> 00:11:33,567 Angus, I've examined 248 00:11:33,651 --> 00:11:34,985 the control box, and I'm confident 249 00:11:35,069 --> 00:11:37,655 that disabling it is a straightforward procedure. 250 00:11:37,738 --> 00:11:39,824 Agreed, but, uh, does the design look familiar? 251 00:11:39,907 --> 00:11:41,951 I wasn't gonna bring that up until after you were done, 252 00:11:42,034 --> 00:11:43,744 but yeah, its construction 253 00:11:43,828 --> 00:11:45,037 is similar to the bomb 254 00:11:45,121 --> 00:11:46,789 that was placed on my SUV. 255 00:11:46,872 --> 00:11:48,457 Think it's made by the same guy? 256 00:11:48,541 --> 00:11:50,960 I do, but unfortunately, that doesn't bring us any closer 257 00:11:51,043 --> 00:11:52,670 to identifying him, so let's just proceed 258 00:11:52,753 --> 00:11:54,422 with getting Charlie to safety. 259 00:11:54,505 --> 00:11:55,756 First clip the relay, 260 00:11:55,840 --> 00:11:57,341 then the primary trigger, 261 00:11:57,425 --> 00:11:58,801 then the power source. 262 00:11:58,884 --> 00:11:59,969 Say again? 263 00:12:00,052 --> 00:12:01,929 Relay, primary trigger, 264 00:12:02,012 --> 00:12:03,431 power source. 265 00:12:03,514 --> 00:12:04,348 Is there a problem? 266 00:12:04,432 --> 00:12:05,474 Riley, will you scan 267 00:12:05,558 --> 00:12:06,475 our comms frequencies? 268 00:12:06,559 --> 00:12:08,686 Picking up all kinds of interference once I get 269 00:12:08,769 --> 00:12:10,938 next to the control box. 270 00:12:08,769 --> 00:12:10,938 Yeah. I'm doing it now. 271 00:12:11,021 --> 00:12:13,357 That interference is actually a signal 272 00:12:13,441 --> 00:12:15,359 being transmitted from an adjacent frequency. 273 00:12:15,443 --> 00:12:16,318 Where's it being sent? 274 00:12:16,402 --> 00:12:17,486 Tracing now. 275 00:12:17,570 --> 00:12:20,156 It's going to a nearby hotel. 276 00:12:20,239 --> 00:12:22,450 Our suspect could be on the other end of that transmission 277 00:12:22,533 --> 00:12:23,617 waiting for confirmation 278 00:12:23,701 --> 00:12:25,369 their device activated. 279 00:12:23,701 --> 00:12:25,369 Hey, Mac, 280 00:12:25,453 --> 00:12:26,662 hold on disabling that device. 281 00:12:26,745 --> 00:12:28,456 We're gonna go grab this guy first. 282 00:12:29,582 --> 00:12:31,333 You're right on top 283 00:12:31,417 --> 00:12:32,877 of the signal. 284 00:12:36,464 --> 00:12:38,799 Do you have eyes on the suspect? 285 00:12:44,263 --> 00:12:45,639 Negative. 286 00:12:49,435 --> 00:12:52,188 287 00:12:49,435 --> 00:12:52,188 Negative is right. 288 00:12:52,271 --> 00:12:55,524 We got something else here, something seriously scary. 289 00:12:55,608 --> 00:12:57,234 Mac, are you seeing these? 290 00:12:57,318 --> 00:12:58,694 That's hydrochloric acid. 291 00:12:58,777 --> 00:13:00,529 Probably not a standard cleaning product 292 00:13:00,613 --> 00:13:01,780 the hotel really stocks up on at Costco. 293 00:13:01,864 --> 00:13:05,034 No. If those vats all burst at the same time, 294 00:13:05,117 --> 00:13:07,203 that volume of acid will eat through the support pillars 295 00:13:07,286 --> 00:13:08,370 and cause a structural implosion. 296 00:13:08,454 --> 00:13:10,456 As in collapse the building? 297 00:13:10,539 --> 00:13:11,540 Within minutes. 298 00:13:11,624 --> 00:13:13,709 Is it weird that every one of these barrels are wired 299 00:13:13,792 --> 00:13:15,044 to some sort of electronic thing 300 00:13:15,127 --> 00:13:17,379 like that thing Mac found on Charlie's elevator? 301 00:13:17,463 --> 00:13:19,173 302 00:13:20,508 --> 00:13:24,220 Great. It's a control device, just like the one here. 303 00:13:24,303 --> 00:13:27,264 These control boxes must be sending and receiving signals from each other. 304 00:13:27,348 --> 00:13:29,725 Why? 305 00:13:27,348 --> 00:13:29,725 Does it matter? It's always bad 306 00:13:29,808 --> 00:13:31,227 when machines talk behind our backs. 307 00:13:32,978 --> 00:13:34,480 308 00:13:39,443 --> 00:13:41,028 309 00:13:42,821 --> 00:13:44,740 Who is this? 310 00:13:44,823 --> 00:13:47,284 The man you're looking for. 311 00:13:49,161 --> 00:13:50,287 You got a name? 312 00:13:50,371 --> 00:13:51,247 I do. 313 00:13:51,330 --> 00:13:53,749 I must admit I'm a great admirer of yours. 314 00:13:53,832 --> 00:13:56,418 Can't say I'm a fan of the way you show it. 315 00:13:56,502 --> 00:13:58,045 You're a very impressive young man 316 00:13:58,128 --> 00:13:59,421 with a rare gift, MacGyver. 317 00:13:59,505 --> 00:14:00,256 Save the compliments. 318 00:14:00,339 --> 00:14:01,257 You obviously went to great trouble 319 00:14:01,340 --> 00:14:03,634 to put this all together. So what do you want? 320 00:14:03,717 --> 00:14:05,928 Well, that's very simple. I want you to make a choice, 321 00:14:06,011 --> 00:14:07,721 between the life of your friend 322 00:14:07,805 --> 00:14:11,058 and the lives of several hundred innocent strangers 323 00:14:11,141 --> 00:14:12,017 in that hotel. 324 00:14:12,101 --> 00:14:13,102 Well, there's no way I'm gonna do that, so... 325 00:14:13,185 --> 00:14:14,603 Yes, you are. 326 00:14:14,687 --> 00:14:17,106 By now you've found my second device, 327 00:14:17,189 --> 00:14:19,608 and you deduced that the two are connected. 328 00:14:19,692 --> 00:14:20,943 Why are you doing this? 329 00:14:21,026 --> 00:14:22,152 Not your current concern. 330 00:14:22,236 --> 00:14:25,281 Just focus on the fact that people are going to die today, 331 00:14:25,364 --> 00:14:27,449 and the only thing that you can control 332 00:14:27,533 --> 00:14:29,410 is who's doing the dying. 333 00:14:29,493 --> 00:14:32,621 And if I choose to do nothing and leave both devices alone? 334 00:14:32,705 --> 00:14:35,165 Then both devices deploy and everyone dies. 335 00:14:35,249 --> 00:14:38,335 And if you try to evacuate that hotel, same result. 336 00:14:38,419 --> 00:14:41,297 You have until, say... 337 00:14:41,380 --> 00:14:42,965 the top of the hour 338 00:14:43,048 --> 00:14:45,259 before you make your choice. 339 00:14:46,760 --> 00:14:49,263 340 00:14:59,690 --> 00:15:00,649 So those are our options? 341 00:15:00,733 --> 00:15:02,860 Either Charlie falls to his death 342 00:15:02,943 --> 00:15:04,194 in that glass box, 343 00:15:04,278 --> 00:15:06,488 or the Sunset View Hotel collapses, 344 00:15:06,572 --> 00:15:07,990 killing everyone inside? 345 00:15:06,572 --> 00:15:07,990 Yeah. 346 00:15:08,073 --> 00:15:09,617 Pretty much. And I have... 347 00:15:09,700 --> 00:15:11,994 23 minutes and seven seconds 348 00:15:12,077 --> 00:15:13,203 to disable one of those control boxes, 349 00:15:13,287 --> 00:15:16,123 or they both go off. 350 00:15:13,287 --> 00:15:16,123 Since we can't evacuate the people, 351 00:15:16,206 --> 00:15:17,166 can we remove the barrels? 352 00:15:17,249 --> 00:15:18,792 I'm seeing the same sensors on them 353 00:15:18,876 --> 00:15:20,002 that Mac found on the elevator. 354 00:15:20,085 --> 00:15:21,337 So I'm gonna strongly advise 355 00:15:21,420 --> 00:15:22,671 against doing that. 356 00:15:21,420 --> 00:15:22,671 Well, what about 357 00:15:22,755 --> 00:15:23,589 disabling both devices 358 00:15:23,672 --> 00:15:25,132 at the same time? 359 00:15:23,672 --> 00:15:25,132 No, no, no. 360 00:15:25,215 --> 00:15:26,175 They're both cross-wired, 361 00:15:26,258 --> 00:15:27,843 just like the bomb under my dad's SUV. 362 00:15:27,926 --> 00:15:29,345 Disabling both triggers both. 363 00:15:29,428 --> 00:15:30,387 Then let's fool them just like 364 00:15:30,471 --> 00:15:31,639 we did the car bomb. 365 00:15:31,722 --> 00:15:32,681 We'll get an identical transmitter. I... 366 00:15:32,765 --> 00:15:34,308 No, no, that won't work, either. 367 00:15:34,391 --> 00:15:36,143 The transmitters that are connecting these devices 368 00:15:36,226 --> 00:15:38,187 are sending unique signals that are generated 369 00:15:38,270 --> 00:15:40,356 by a constantly evolving algorithm that prevents anybody 370 00:15:40,439 --> 00:15:41,982 from doing exactly what you just said, so... 371 00:15:42,066 --> 00:15:43,859 Look, whoever we are dealing with 372 00:15:43,942 --> 00:15:45,527 has obviously learned from their mistake. 373 00:15:45,611 --> 00:15:46,612 Okay, then we have two 374 00:15:46,695 --> 00:15:49,031 viable solutions here: either we find the person 375 00:15:49,114 --> 00:15:51,367 who set this all up and get them to shut it all down, 376 00:15:51,450 --> 00:15:53,702 or Mac finds a way to beat this no-win scenario. 377 00:15:54,912 --> 00:15:57,498 It's nothing you can't handle, Mac. 378 00:15:54,912 --> 00:15:57,498 379 00:15:57,581 --> 00:15:58,707 Thanks, but... 380 00:15:58,791 --> 00:16:00,542 Hey. But nothing. 381 00:16:00,626 --> 00:16:02,670 Okay? You got this. 382 00:16:02,753 --> 00:16:05,547 Oversight is en route. 383 00:16:05,631 --> 00:16:06,882 Everyone regroup at the Aliso Tower, 384 00:16:06,965 --> 00:16:08,884 and we'll figure out next steps. 385 00:16:08,967 --> 00:16:11,428 That won't work. 386 00:16:08,967 --> 00:16:11,428 What about a, uh, 387 00:16:11,512 --> 00:16:13,055 friction braking system? 388 00:16:13,138 --> 00:16:14,223 With an interior elevator, yeah, 389 00:16:14,306 --> 00:16:16,517 but with the weight of the car, the tracks are too narrow. 390 00:16:16,600 --> 00:16:19,937 Okay, the track descends into the basement, so there is a small shaft. 391 00:16:20,020 --> 00:16:21,855 What if we fill it with some sort of gas 392 00:16:21,939 --> 00:16:25,359 to make an air cushion? 393 00:16:21,939 --> 00:16:25,359 If we used a heavy fluorocarbon like-like Freon. 394 00:16:25,442 --> 00:16:27,277 No, no, because we're not gonna have enough time 395 00:16:27,361 --> 00:16:29,446 to make it airtight, and we don't have enough time 396 00:16:29,530 --> 00:16:30,906 to find enough Freon. 397 00:16:30,989 --> 00:16:32,574 Damn it! 398 00:16:32,658 --> 00:16:34,576 Hey, hey. 399 00:16:34,660 --> 00:16:36,578 Angus, take a breath. 400 00:16:34,660 --> 00:16:36,578 Why? 401 00:16:36,662 --> 00:16:38,914 So I can see more clearly that I have absolutely no options? 402 00:16:38,997 --> 00:16:40,791 Either Charlie dies in that elevator, or a hotel 403 00:16:40,874 --> 00:16:42,584 full of people do, and I can't figure out what to do. 404 00:16:42,668 --> 00:16:44,420 Well, getting yourself all worked up doesn't help anybody. 405 00:16:44,503 --> 00:16:46,797 Just... just breathe. 406 00:16:50,884 --> 00:16:53,303 407 00:16:53,387 --> 00:16:55,764 Whoever this guy is, he's completely boxed us in. 408 00:16:55,848 --> 00:16:58,767 In our line of work, sometimes we only get to choose 409 00:16:58,851 --> 00:17:01,437 between bad and worse. 410 00:17:01,520 --> 00:17:03,605 The people in that hotel are innocent, 411 00:17:03,689 --> 00:17:05,232 and Charlie was just doing his job. 412 00:17:05,315 --> 00:17:07,359 My point exactly. 413 00:17:09,778 --> 00:17:12,448 I can't. I-I can't. 414 00:17:12,531 --> 00:17:14,241 I've made a lot of hard choices in my career, 415 00:17:14,324 --> 00:17:17,536 and sometimes it's hard to live with the consequences. 416 00:17:17,619 --> 00:17:19,621 But when the clock runs out, 417 00:17:19,705 --> 00:17:21,915 we're gonna have to make a call here, son. 418 00:17:27,546 --> 00:17:29,131 Why is he doing this to us? 419 00:17:29,214 --> 00:17:31,467 This moral dilemma wasn't just designed 420 00:17:31,550 --> 00:17:33,677 to jeopardize Charlie's life, 421 00:17:33,761 --> 00:17:36,638 but to make you suffer, emotionally and psychologically. 422 00:17:36,722 --> 00:17:38,474 Why? That's a question for later. 423 00:17:38,557 --> 00:17:40,809 Right now, don't let it cloud your head. 424 00:17:40,893 --> 00:17:42,144 Just take another breath, 425 00:17:42,227 --> 00:17:44,688 work the problem, trust your instincts. 426 00:17:44,772 --> 00:17:47,816 I believe in you 100%. 427 00:18:02,998 --> 00:18:04,917 We've been given a problem that we can't solve, 428 00:18:05,000 --> 00:18:07,377 so... let's solve one that we can. 429 00:18:07,461 --> 00:18:08,670 430 00:18:08,754 --> 00:18:10,881 I know this scribbling looks like gibberish, 431 00:18:10,964 --> 00:18:13,175 but it's called "Atwood's Machine Problem," 432 00:18:13,258 --> 00:18:15,803 first explored by George Atwood in 1784. 433 00:18:15,886 --> 00:18:18,514 He used it to study constant acceleration. 434 00:18:18,597 --> 00:18:19,681 I have something else in mind. 435 00:18:19,765 --> 00:18:20,933 What exactly is that? 436 00:18:21,016 --> 00:18:23,644 Well, if I'm right, it's a way to catch a falling elevator. 437 00:18:23,727 --> 00:18:25,187 If it involves this much math, I think you got this. 438 00:18:25,270 --> 00:18:28,065 So, I'm gonna guess M1 and M2 439 00:18:28,148 --> 00:18:30,192 aren't giant mattresses to cushion the fall, 440 00:18:30,275 --> 00:18:31,527 so what do you need? 441 00:18:31,610 --> 00:18:32,653 For starters, a hot knife. 442 00:18:32,736 --> 00:18:35,489 Elevator cables are actually ropes, 443 00:18:35,572 --> 00:18:37,491 braids of synthetic fibers woven together 444 00:18:37,574 --> 00:18:38,659 to make them really strong. 445 00:18:38,742 --> 00:18:39,535 Okay, pull! 446 00:18:39,618 --> 00:18:41,662 ♪ The way you move... ♪ 447 00:18:44,832 --> 00:18:47,084 Unfortunately, catching a falling elevator 448 00:18:47,167 --> 00:18:48,752 is not as simple as attaching a rope 449 00:18:48,836 --> 00:18:50,504 from one elevator to a second. 450 00:18:50,587 --> 00:18:52,673 You have to account for things like tensile strength, 451 00:18:52,756 --> 00:18:55,384 how much weight the rope will hold, and elasticity, 452 00:18:55,467 --> 00:18:58,053 because even the strongest rope will stretch. 453 00:18:58,136 --> 00:19:01,056 And when it comes to tying a strong knot in that rope, 454 00:19:01,139 --> 00:19:02,516 a chisel makes a good fid, 455 00:19:02,599 --> 00:19:05,227 but back-splicing is still a roll of the dice. 456 00:19:05,310 --> 00:19:08,188 How's it looking? 457 00:19:05,310 --> 00:19:08,188 Uh, yeah, we're close. 458 00:19:08,272 --> 00:19:10,399 Agent Nguyen and I are gonna head over to the hotel. 459 00:19:10,482 --> 00:19:12,401 Okay. Hey, Dad, uh, 460 00:19:12,484 --> 00:19:14,278 thanks for the talk earlier. 461 00:19:14,361 --> 00:19:15,737 I was spiraling, and, um... 462 00:19:15,821 --> 00:19:17,573 Angus, I'm your dad. 463 00:19:17,656 --> 00:19:19,700 You never have to say thank you for anything. 464 00:19:22,119 --> 00:19:26,582 Okay, so you're gonna let the rope to this elevator get cut, 465 00:19:26,665 --> 00:19:30,210 and the other elevator rope's gonna catch me? 466 00:19:30,294 --> 00:19:32,796 Easy-peasy. Sounds good. 467 00:19:30,294 --> 00:19:32,796 Then we just 468 00:19:32,880 --> 00:19:35,591 open the doors and get you out of there. 469 00:19:35,674 --> 00:19:36,842 Less than four minutes. 470 00:19:36,925 --> 00:19:37,843 Are we ready? 471 00:19:37,926 --> 00:19:39,928 Yeah, we're ready. 472 00:19:54,985 --> 00:19:55,944 We're in position. 473 00:19:56,028 --> 00:19:58,614 When Charlie's elevator is secure, 474 00:19:58,697 --> 00:20:01,491 give me the word, and I'll disable the control box. 475 00:20:01,575 --> 00:20:03,243 Copy that. Stand by. 476 00:20:07,247 --> 00:20:10,250 Almost, Boze. 477 00:20:10,334 --> 00:20:12,961 Got it. Keep going, a little more. 478 00:20:13,045 --> 00:20:15,672 479 00:20:15,756 --> 00:20:17,257 What? 480 00:20:17,341 --> 00:20:18,800 It's no surprise to me that a smart boy like you 481 00:20:18,884 --> 00:20:20,302 would recognize 482 00:20:20,385 --> 00:20:21,845 Atwood's Machine Problem. 483 00:20:21,929 --> 00:20:23,764 So it shouldn't be a surprise to you 484 00:20:23,847 --> 00:20:26,308 that I took steps to make sure that you played by the rules. 485 00:20:26,391 --> 00:20:27,434 What do you mean? 486 00:20:27,517 --> 00:20:28,977 Did you check the anchor points 487 00:20:29,061 --> 00:20:30,437 of the rope you're about to attach 488 00:20:30,520 --> 00:20:33,690 to your friend's elevator? 489 00:20:30,520 --> 00:20:33,690 490 00:20:33,774 --> 00:20:36,985 Looks like you missed my secondary cutting device 491 00:20:37,069 --> 00:20:38,946 on the roof. As I said, 492 00:20:39,029 --> 00:20:40,822 someone is going to die today, 493 00:20:40,906 --> 00:20:44,785 and you choose who it is. 494 00:20:40,906 --> 00:20:44,785 495 00:20:46,578 --> 00:20:48,330 What is it, Mac? 496 00:20:48,413 --> 00:20:49,831 The rope rig's not gonna work. 497 00:20:49,915 --> 00:20:51,083 He knew what I was gonna do before I did it. 498 00:20:51,166 --> 00:20:53,335 Angus, what's happening? We're down to less than a minute. 499 00:20:53,418 --> 00:20:54,795 Well, we have to come up with something else. 500 00:20:54,878 --> 00:20:56,505 What? Why? 501 00:20:56,588 --> 00:20:57,506 There's no time. 502 00:20:57,589 --> 00:20:59,508 Mac. 503 00:20:59,591 --> 00:21:01,218 What's going on? 504 00:21:01,301 --> 00:21:02,678 505 00:21:04,471 --> 00:21:07,140 Uh... 506 00:21:04,471 --> 00:21:07,140 Plan's a no-go, huh? 507 00:21:07,224 --> 00:21:08,475 Just give me a minute. 508 00:21:08,558 --> 00:21:11,520 I don't have a minute to give, Mac. 509 00:21:12,896 --> 00:21:16,942 If the roles were reversed, and it was you in here, 510 00:21:17,025 --> 00:21:18,860 what would you do? 511 00:21:18,944 --> 00:21:20,445 I'd figure a way out. 512 00:21:20,529 --> 00:21:21,613 What if there isn't a way? 513 00:21:22,739 --> 00:21:25,325 What would you do? 514 00:21:30,247 --> 00:21:32,290 I think we both know the answer, man. 515 00:21:32,374 --> 00:21:35,627 516 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 Promise me one thing. 517 00:21:38,755 --> 00:21:40,882 You got Peña's killer. 518 00:21:40,966 --> 00:21:43,593 Get mine. 519 00:21:46,304 --> 00:21:47,389 No. Charlie... 520 00:21:47,472 --> 00:21:48,890 No! Stop! 521 00:21:48,974 --> 00:21:51,226 Stop, Charlie! Stop! 522 00:21:51,309 --> 00:21:53,103 Charlie, stop! 523 00:21:53,186 --> 00:21:54,187 Charlie, stop! 524 00:21:54,271 --> 00:21:56,064 525 00:21:57,482 --> 00:21:58,567 Stop! 526 00:22:00,819 --> 00:22:02,738 527 00:22:03,488 --> 00:22:05,532 528 00:22:24,718 --> 00:22:26,011 All right, let's go. 529 00:22:27,929 --> 00:22:29,598 MAN 2: Excuse me, please. 530 00:22:29,681 --> 00:22:31,683 531 00:22:41,526 --> 00:22:42,819 What now? 532 00:22:47,699 --> 00:22:49,618 Fulfill my promise to Charlie 533 00:22:49,701 --> 00:22:51,828 by catching whoever did this. 534 00:22:59,503 --> 00:23:01,505 And the key to that might be somewhere in this wreckage. 535 00:23:08,386 --> 00:23:09,805 You got something? 536 00:23:09,888 --> 00:23:12,432 This was a component used on the cable cutter. 537 00:23:12,516 --> 00:23:14,351 Tracking that part could give us a lead. 538 00:23:14,434 --> 00:23:15,977 Yeah. 539 00:23:14,434 --> 00:23:15,977 Maybe it's got a serial number. 540 00:23:16,061 --> 00:23:17,145 That's good thinking, Boze, 541 00:23:17,229 --> 00:23:19,397 but the number's been filed off. 542 00:23:19,481 --> 00:23:22,150 She's right. Too bad we can't make it magically reappear. 543 00:23:22,234 --> 00:23:23,819 Well, magic can't. 544 00:23:23,902 --> 00:23:25,112 But science can. 545 00:23:25,195 --> 00:23:27,239 We just need a few things. 546 00:23:29,699 --> 00:23:33,620 Criminals filing off serial numbers of stolen cars, guns 547 00:23:33,703 --> 00:23:35,372 and parts has stymied police for years. 548 00:23:35,455 --> 00:23:37,207 But how do you bring back something that's vanished? 549 00:23:37,290 --> 00:23:39,334 Well, here's the trick. 550 00:23:39,417 --> 00:23:41,086 The numbers only look like they're gone. 551 00:23:41,169 --> 00:23:43,922 Sandpaper the scratched area smooth, 552 00:23:44,005 --> 00:23:46,591 apply an electrolyzed acidic solution... 553 00:23:50,262 --> 00:23:52,347 ...and then, presto, 554 00:23:52,430 --> 00:23:55,100 the deeper impression of the serial number will reappear. 555 00:23:56,393 --> 00:23:58,228 The serial number that you found 556 00:23:58,311 --> 00:24:00,313 allowed us to track the component 557 00:24:00,397 --> 00:24:02,357 to a purchasing order made by a shell company 558 00:24:02,440 --> 00:24:04,067 located here in Los Angeles. 559 00:24:04,151 --> 00:24:07,529 The owner on record is a man named Elliot Mason. 560 00:24:07,612 --> 00:24:09,197 Former FBI. 561 00:24:09,281 --> 00:24:11,158 By all accounts, a brilliant mind, 562 00:24:11,241 --> 00:24:12,868 who also kept a very low profile. 563 00:24:12,951 --> 00:24:15,412 He started out undercover in violent, domestic militias, 564 00:24:15,495 --> 00:24:18,415 before moving to counterterrorism post 9/11. 565 00:24:18,498 --> 00:24:21,918 He then started a new FBI division called the ATU: 566 00:24:22,002 --> 00:24:23,712 Asymmetrical Tactics Unit. 567 00:24:23,795 --> 00:24:25,547 Asymmetrical tactics? What's that? 568 00:24:25,630 --> 00:24:29,092 It's a combination of physical and psychological maneuvers 569 00:24:29,176 --> 00:24:31,428 designed to disrupt, disorient, 570 00:24:31,511 --> 00:24:33,180 and damage an adversary. 571 00:24:33,263 --> 00:24:34,472 Same type of planning and strategy 572 00:24:34,556 --> 00:24:35,932 he used against us today. 573 00:24:36,016 --> 00:24:37,559 You said former FBI? 574 00:24:37,642 --> 00:24:40,270 After a stellar career, Mason suddenly quit a year ago. 575 00:24:40,353 --> 00:24:42,439 He didn't just quit, he dropped off the map entirely. 576 00:24:42,522 --> 00:24:46,193 No digital footprints, no real-world address. 577 00:24:46,276 --> 00:24:47,444 And no telling what's in that crazy head of his. 578 00:24:47,527 --> 00:24:50,071 Any idea why he has this grudge? 579 00:24:50,155 --> 00:24:51,489 No. No idea. 580 00:24:52,657 --> 00:24:54,242 But now we got one against him. 581 00:24:54,326 --> 00:24:57,829 We need to stay focused because we may know where he is. 582 00:24:57,913 --> 00:25:00,457 Riley managed to track the shipment of components 583 00:25:00,540 --> 00:25:02,167 to a shop in East L.A. 584 00:25:07,505 --> 00:25:10,592 Move, move! On me. 585 00:25:10,675 --> 00:25:13,595 Careful what you touch and where you step. 586 00:25:13,678 --> 00:25:14,888 Mac, I've got eyes inside. 587 00:25:14,971 --> 00:25:17,432 Thermal shows movement on the east side. 588 00:25:17,515 --> 00:25:19,476 MAN 1: Left side. 589 00:25:17,515 --> 00:25:19,476 MAN 2: Got it. 590 00:25:27,817 --> 00:25:28,777 There's one door in and out 591 00:25:28,860 --> 00:25:31,404 of the room he's in, and it's right ahead of you. 592 00:25:51,299 --> 00:25:52,259 Ready. 593 00:25:52,342 --> 00:25:53,510 Let's go. 594 00:25:57,055 --> 00:25:59,015 Go! 595 00:26:01,601 --> 00:26:03,228 Go! Go! Go! 596 00:26:04,813 --> 00:26:06,273 Freeze! 597 00:26:06,356 --> 00:26:08,149 On the floor! On the floor! 598 00:26:08,233 --> 00:26:10,151 Don't move! Hands in the air! 599 00:26:08,233 --> 00:26:10,151 600 00:26:10,235 --> 00:26:12,988 I'm not gonna ask you again. 601 00:26:13,071 --> 00:26:15,949 MacGyver, you found me. 602 00:26:16,032 --> 00:26:17,784 You're more clever than I thought. 603 00:26:20,078 --> 00:26:22,539 604 00:26:22,622 --> 00:26:27,335 Well, I guess Charlie was a good friend, huh? 605 00:26:27,419 --> 00:26:29,838 Get him out of here. 606 00:26:29,921 --> 00:26:32,007 607 00:27:07,167 --> 00:27:08,084 Heard you asked for some water. 608 00:27:08,168 --> 00:27:12,047 Yeah, the tear gas did a number on me. 609 00:27:20,305 --> 00:27:23,099 Now, that's just flat cruel. 610 00:27:33,610 --> 00:27:35,612 611 00:27:37,155 --> 00:27:38,740 I got a lot of questions for you, Mason, 612 00:27:38,823 --> 00:27:42,535 but first... 613 00:27:42,619 --> 00:27:44,037 I need to know if you've planted 614 00:27:44,120 --> 00:27:45,955 any other devices around L.A. 615 00:27:46,039 --> 00:27:47,916 No. And I believe I know 616 00:27:47,999 --> 00:27:49,167 what your next question is. 617 00:27:49,250 --> 00:27:51,044 Well, then answer it. 618 00:27:51,127 --> 00:27:54,089 You want to know why. Fair enough. 619 00:27:54,172 --> 00:27:57,759 Your answer is the story of a boy 620 00:27:57,842 --> 00:28:01,054 devoted to serving his country. 621 00:28:01,137 --> 00:28:03,056 Story of a proud Marine assigned to 622 00:28:03,139 --> 00:28:05,600 embassy security duty overseas. 623 00:28:05,683 --> 00:28:09,104 One day, this Marine gets tasked 624 00:28:09,187 --> 00:28:12,065 onto a special operation to extract an intelligence asset. 625 00:28:12,148 --> 00:28:15,193 It's a job that needs doing, so he's all in. 626 00:28:15,276 --> 00:28:17,612 Next thing he knows, his unit's been ordered 627 00:28:17,695 --> 00:28:20,198 to engage a heavily armed rebel group, 628 00:28:20,281 --> 00:28:23,118 advance on their camp. 629 00:28:23,201 --> 00:28:26,579 A noble fight? No. 630 00:28:26,663 --> 00:28:29,207 It was all part of a plan, an insidious plan 631 00:28:29,290 --> 00:28:32,085 by some shadow genius to create a distraction 632 00:28:32,168 --> 00:28:34,629 so the asset can escape. 633 00:28:36,214 --> 00:28:40,468 But being the distraction got the boy killed. 634 00:28:40,552 --> 00:28:43,680 And that boy, that Marine, 635 00:28:43,763 --> 00:28:49,477 that life sacrificed was my son. 636 00:28:49,561 --> 00:28:53,106 That's tragic, but what does it have to do with me? 637 00:28:53,189 --> 00:28:55,442 Let me clarify. 638 00:28:55,525 --> 00:28:59,821 My son dies for another person, that's a sacrifice. 639 00:28:59,904 --> 00:29:02,115 Your friend Charlie dies for those people in that hotel, 640 00:29:02,198 --> 00:29:03,491 that's a sacrifice. 641 00:29:03,575 --> 00:29:05,827 So let me ask you something, MacGyver. 642 00:29:05,910 --> 00:29:07,620 Now that Charlie's dead, 643 00:29:07,704 --> 00:29:09,873 do you feel proud of his sacrifice? 644 00:29:11,249 --> 00:29:15,628 Or do you just feel sad and empty and impotent anger... 645 00:29:15,712 --> 00:29:18,131 rage... 646 00:29:18,214 --> 00:29:22,177 at the senseless death of your friend? Hmm? 647 00:29:22,260 --> 00:29:24,804 I thought so. 648 00:29:24,888 --> 00:29:27,182 And I feel the same way. 649 00:29:27,265 --> 00:29:28,808 And it's the right feeling, MacGyver. 650 00:29:28,892 --> 00:29:31,519 Because a folded flag on a coffin 651 00:29:31,603 --> 00:29:33,229 will never, ever make up 652 00:29:33,313 --> 00:29:38,109 for the loss of someone you love. 653 00:29:40,278 --> 00:29:42,906 Still doesn't explain why. 654 00:29:40,278 --> 00:29:42,906 Ah. 655 00:29:42,989 --> 00:29:44,199 Well, yes. 656 00:29:44,282 --> 00:29:47,035 I saved one significant detail 657 00:29:47,118 --> 00:29:48,536 for the end-- the coup de grâce, 658 00:29:48,620 --> 00:29:50,330 as it were. 659 00:29:50,413 --> 00:29:52,207 The man who designed and ran that extraction op 660 00:29:52,290 --> 00:29:53,708 was your father. 661 00:29:55,460 --> 00:29:57,295 It was your father who decided 662 00:29:57,378 --> 00:29:59,214 that my son's life was worthless, 663 00:29:59,297 --> 00:30:01,674 that my son's life was worth less 664 00:30:01,758 --> 00:30:04,511 than his all-important asset. 665 00:30:06,262 --> 00:30:07,847 Is this story accurate? 666 00:30:07,931 --> 00:30:10,475 It is. 667 00:30:13,811 --> 00:30:16,439 But killing your father quickly? No. 668 00:30:16,523 --> 00:30:18,024 It's too merciful. 669 00:30:18,107 --> 00:30:21,236 But making him watch you fail, 670 00:30:21,319 --> 00:30:23,238 making him watch you suffer, 671 00:30:23,321 --> 00:30:26,074 you bent and buried beyond belief? 672 00:30:26,157 --> 00:30:27,659 That's just the first of many ways 673 00:30:27,742 --> 00:30:29,202 I'm gonna pay back Jim MacGyver. 674 00:30:29,285 --> 00:30:33,957 Angus, seeing your friend Charlie die today 675 00:30:34,040 --> 00:30:36,709 is going to haunt you for the rest of your life. 676 00:30:36,793 --> 00:30:38,586 And I'm just getting started with you 677 00:30:38,670 --> 00:30:41,631 and with him and Phoenix and everybody in it. 678 00:30:41,714 --> 00:30:44,634 Because it's not until I see every single thing 679 00:30:44,717 --> 00:30:48,930 that Jim MacGyver loves and values rent asunder, 680 00:30:49,013 --> 00:30:52,267 it's not until I see every single thing 681 00:30:52,350 --> 00:30:54,102 that he holds precious 682 00:30:54,185 --> 00:30:58,147 dead and gone, will he have truly 683 00:30:58,231 --> 00:31:00,608 gotten what he really deserves. 684 00:31:00,692 --> 00:31:03,945 685 00:31:04,028 --> 00:31:05,780 686 00:31:05,863 --> 00:31:07,282 Sorry to interrupt, 687 00:31:07,365 --> 00:31:09,117 but we pulled a hard drive from Mason's. 688 00:31:09,200 --> 00:31:11,619 He's the one who doxxed us. 689 00:31:11,703 --> 00:31:14,163 The doxxing, the bomb under Jim's SUV, 690 00:31:14,247 --> 00:31:16,207 Charlie's death-- 691 00:31:16,291 --> 00:31:17,959 Mason's been behind all of it. 692 00:31:18,042 --> 00:31:19,294 Yeah, but what does it add up to? 693 00:31:19,377 --> 00:31:20,295 I don't know yet. 694 00:31:20,378 --> 00:31:22,005 We're missing something. 695 00:31:22,088 --> 00:31:24,257 Feels like we caught him too quickly. 696 00:31:24,340 --> 00:31:26,301 Everything that you have done today 697 00:31:26,384 --> 00:31:30,513 has only dishonored your son's memory and what he fought for. 698 00:31:30,597 --> 00:31:33,308 And the only thing that you actually accomplished 699 00:31:33,391 --> 00:31:35,685 was murdering a good man. 700 00:31:35,768 --> 00:31:38,479 Charlie Robinson did not deserve to die. 701 00:31:38,563 --> 00:31:39,856 And, for that, 702 00:31:39,939 --> 00:31:43,693 you will spend the rest of your life behind bars. 703 00:31:56,748 --> 00:31:58,458 Security to interrogation right now! 704 00:31:58,541 --> 00:31:59,709 What the hell's he doing? 705 00:31:59,792 --> 00:32:01,294 706 00:32:01,377 --> 00:32:03,212 707 00:32:03,296 --> 00:32:05,006 South corridor. About to breach. 708 00:32:06,591 --> 00:32:07,717 Mac? 709 00:32:07,800 --> 00:32:09,218 710 00:32:09,302 --> 00:32:10,178 Mac. 711 00:32:10,261 --> 00:32:11,846 Get me a medical team! Now! 712 00:32:11,929 --> 00:32:13,014 Where's Mason? 713 00:32:15,141 --> 00:32:16,184 He's gone. 714 00:32:24,776 --> 00:32:26,569 Secure the perimeter! 715 00:32:26,653 --> 00:32:27,362 716 00:32:27,445 --> 00:32:28,571 Agent Nguyen, I want to see my son. 717 00:32:28,655 --> 00:32:31,824 I hear you, boss, but a madman just Trojan horsed himself 718 00:32:31,908 --> 00:32:34,327 into our HQ with the stated goal of taking you down. 719 00:32:34,410 --> 00:32:36,329 Can you give me a couple minutes to sort that out? 720 00:32:40,083 --> 00:32:41,542 I don't need protecting. 721 00:32:41,626 --> 00:32:43,503 It's not personal. It's protocol. 722 00:32:47,090 --> 00:32:49,092 723 00:32:52,637 --> 00:32:53,554 What happened? 724 00:32:53,638 --> 00:32:55,556 Mason had something hidden in a false tooth, 725 00:32:55,640 --> 00:32:57,183 which I'd normally think was super cool, 726 00:32:57,266 --> 00:32:58,351 except he used it to knock you out. 727 00:32:58,434 --> 00:32:59,560 Doc said it's called BZ, 728 00:32:59,644 --> 00:33:01,396 and it's, um... 729 00:32:59,644 --> 00:33:01,396 Yeah. Short for 730 00:33:01,479 --> 00:33:02,689 3-Quinuclidinyl benzilate. 731 00:33:02,772 --> 00:33:03,690 It's an odorless, 732 00:33:03,773 --> 00:33:06,442 nonlethal incapacitating agent 733 00:33:06,526 --> 00:33:08,277 that attacks the acetylcholine receptors. 734 00:33:08,361 --> 00:33:11,447 I was gonna say "it's not fatal," but okay. 735 00:33:11,531 --> 00:33:13,408 Where's Mason? 736 00:33:11,531 --> 00:33:13,408 Matty had us put on lockdown 737 00:33:13,491 --> 00:33:14,575 after he escaped interrogation. 738 00:33:14,659 --> 00:33:15,576 739 00:33:14,659 --> 00:33:15,576 He took out a guard, 740 00:33:15,660 --> 00:33:16,744 stole his key card. 741 00:33:16,828 --> 00:33:18,246 We can't be sure he's trying to escape. 742 00:33:18,329 --> 00:33:20,081 He could be going after my father. 743 00:33:20,164 --> 00:33:21,999 Which is why Matty had Oversight taken to the safe room. 744 00:33:22,083 --> 00:33:23,918 Okay. Let's go. 745 00:33:24,001 --> 00:33:27,380 I managed to shut down the stolen access key 746 00:33:27,463 --> 00:33:29,549 but not before Mason used it to open a few doors. 747 00:33:29,632 --> 00:33:31,759 Do we know which direction he's heading, 748 00:33:31,843 --> 00:33:32,969 how he's getting out? 749 00:33:31,843 --> 00:33:32,969 Weirdly, 750 00:33:33,052 --> 00:33:34,137 he's not heading for an exit. 751 00:33:34,220 --> 00:33:35,596 He went to Sub-Level 4. 752 00:33:35,680 --> 00:33:37,640 What's down there? 753 00:33:35,680 --> 00:33:37,640 Mostly storage. 754 00:33:37,724 --> 00:33:40,143 Except for the server farm I set up after the doxxing attack. 755 00:33:40,226 --> 00:33:41,936 Is Mason taking advantage 756 00:33:42,019 --> 00:33:43,813 of our situation to go after our intel? 757 00:33:43,896 --> 00:33:45,106 There's no activity on the servers, but... 758 00:33:45,189 --> 00:33:45,898 759 00:33:45,982 --> 00:33:47,775 The coolant system just went down. 760 00:33:47,859 --> 00:33:48,901 The temperature in the room is spiking. 761 00:33:50,153 --> 00:33:51,446 He's overclocking the servers. 762 00:33:51,529 --> 00:33:52,405 Why would he do that? 763 00:33:52,488 --> 00:33:53,448 764 00:33:53,531 --> 00:33:55,658 Fire alarms. 765 00:33:57,702 --> 00:33:59,078 Riley, open the building. Take us out 766 00:33:59,162 --> 00:34:00,079 of lockdown. 767 00:34:00,163 --> 00:34:01,914 With Mason still on the loose? 768 00:34:01,998 --> 00:34:03,458 Do it. 769 00:34:03,541 --> 00:34:05,126 I can't. 770 00:34:03,541 --> 00:34:05,126 All right, try to activate 771 00:34:05,209 --> 00:34:08,171 the fire suppression systems in the sub-basement. 772 00:34:08,254 --> 00:34:09,672 There's no response. It's off-line. 773 00:34:09,756 --> 00:34:10,757 How the hell is he doing this? 774 00:34:10,840 --> 00:34:11,758 All of those systems are run 775 00:34:11,841 --> 00:34:13,509 from the same server room. 776 00:34:11,841 --> 00:34:13,509 This was his endgame-- 777 00:34:13,593 --> 00:34:15,011 to get himself brought into the Phoenix. 778 00:34:15,094 --> 00:34:16,888 Where we've gathered into one place everyone 779 00:34:16,971 --> 00:34:19,098 and everything Mason wants to destroy. 780 00:34:21,100 --> 00:34:24,103 I got to get down there. I got to shut off the servers before they catch fire. 781 00:34:24,187 --> 00:34:26,022 I'm with you. 782 00:34:24,187 --> 00:34:26,022 Bozer, Desi, find me Mason. 783 00:34:27,732 --> 00:34:29,233 784 00:34:30,234 --> 00:34:31,944 We're too late. 785 00:34:32,028 --> 00:34:33,446 786 00:34:33,529 --> 00:34:36,199 Matty, you have to evacuate the Phoenix now. 787 00:34:36,282 --> 00:34:38,034 Mason tricked us into locking ourselves in here, 788 00:34:38,117 --> 00:34:40,119 and now the environmental control system... 789 00:34:40,203 --> 00:34:43,372 is gonna work against us by spreading the toxic smoke. 790 00:34:46,209 --> 00:34:47,293 791 00:34:47,376 --> 00:34:48,711 Bad news, Mac. It's already happening. 792 00:34:49,879 --> 00:34:51,589 793 00:34:53,966 --> 00:34:55,259 794 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 Riley, head upstairs. I'm going after Mason. 795 00:35:01,599 --> 00:35:04,352 796 00:35:11,275 --> 00:35:13,903 797 00:35:13,986 --> 00:35:15,696 798 00:35:15,780 --> 00:35:17,198 Everybody get back. 799 00:35:19,283 --> 00:35:20,326 Okay, I want 800 00:35:20,409 --> 00:35:21,244 a single file line! 801 00:35:21,327 --> 00:35:24,080 Move, move! 802 00:35:21,327 --> 00:35:24,080 803 00:35:25,164 --> 00:35:26,374 Where's Oversight? 804 00:35:26,457 --> 00:35:28,709 Watch your head, watch your head. 805 00:35:26,457 --> 00:35:28,709 I sent a guard to go get him, 806 00:35:28,793 --> 00:35:29,794 but they should've been back by now. 807 00:35:29,877 --> 00:35:31,712 I'll go. 808 00:35:29,877 --> 00:35:31,712 Yeah. I'll go with you. 809 00:35:31,796 --> 00:35:35,842 810 00:35:47,144 --> 00:35:49,897 811 00:35:49,981 --> 00:35:51,899 My card won't work. I'm locked out. 812 00:35:51,983 --> 00:35:53,234 It's no use. All the Phoenix systems are down. 813 00:35:56,153 --> 00:35:58,072 It's four inches of reinforced steel. 814 00:35:58,155 --> 00:35:59,240 I guess we're gonna need something stronger. 815 00:35:59,323 --> 00:36:00,491 Yeah, yeah, yeah, yeah. 816 00:36:01,826 --> 00:36:05,121 Matty, that's everybody. 817 00:36:05,204 --> 00:36:06,414 Except... 818 00:36:05,204 --> 00:36:06,414 Riley, 819 00:36:06,497 --> 00:36:08,124 what's your status? 820 00:36:06,497 --> 00:36:08,124 We can't open the door 821 00:36:08,207 --> 00:36:09,250 to the safe room. 822 00:36:09,333 --> 00:36:13,212 823 00:36:18,843 --> 00:36:20,303 Whoa, whoa! 824 00:36:20,386 --> 00:36:21,762 The hell? 825 00:36:20,386 --> 00:36:21,762 826 00:36:21,846 --> 00:36:24,098 Flash bang! 827 00:36:26,976 --> 00:36:29,604 Oh! You sure you should be doing that? 828 00:36:26,976 --> 00:36:29,604 Mac would. 829 00:36:29,687 --> 00:36:30,771 Get back. 830 00:36:38,988 --> 00:36:40,281 Let's go, Agent. 831 00:36:40,364 --> 00:36:43,784 We have to get out of here. Come on. There you go. 832 00:36:43,868 --> 00:36:45,703 Hey. 833 00:36:47,121 --> 00:36:49,999 834 00:36:47,121 --> 00:36:49,999 We got Oversight. 835 00:36:51,584 --> 00:36:52,627 Good. I'm glad to hear that. 836 00:36:52,710 --> 00:36:54,587 Mac, do you copy? 837 00:36:54,670 --> 00:36:55,671 Mac? 838 00:37:10,019 --> 00:37:11,896 Go, go, go! 839 00:37:20,071 --> 00:37:24,116 Don't worry, Angus. This is far from done. 840 00:37:41,425 --> 00:37:43,344 841 00:37:43,427 --> 00:37:44,887 842 00:37:46,806 --> 00:37:51,102 Mac? We've got the five eyes 843 00:37:51,185 --> 00:37:54,522 and a dozen other intelligence agencies searching for Mason. 844 00:37:54,605 --> 00:37:56,524 The second he comes up for air, we're gonna be 845 00:37:56,607 --> 00:37:59,360 the first to know. 846 00:37:56,607 --> 00:37:59,360 Thank you. 847 00:37:59,443 --> 00:38:02,154 I made a promise to Charlie, and I intend on keeping it. 848 00:38:02,238 --> 00:38:03,614 Count me in. 849 00:38:03,698 --> 00:38:05,950 Me, too. 850 00:38:17,169 --> 00:38:18,212 Hey. 851 00:38:18,295 --> 00:38:20,381 I wanted to thank you 852 00:38:20,464 --> 00:38:22,550 for saving my father. 853 00:38:22,633 --> 00:38:27,054 I heard what you did was a little, well, risky. 854 00:38:27,138 --> 00:38:30,516 I only did what I thought you would do. 855 00:38:30,599 --> 00:38:32,226 Guess you're rubbing off on me. 856 00:38:30,599 --> 00:38:32,226 Well, thanks. 857 00:38:32,309 --> 00:38:34,103 You want a beer? 858 00:38:35,980 --> 00:38:37,148 Yeah. Sure. 859 00:38:37,231 --> 00:38:39,108 I got some time. 860 00:38:37,231 --> 00:38:39,108 Look at that. 861 00:38:41,152 --> 00:38:44,530 Actually, got off the phone with Jack. 862 00:38:41,152 --> 00:38:44,530 Really? How's he doing? 863 00:38:44,613 --> 00:38:46,907 He seems good. Uh, he misses his family. 864 00:38:46,991 --> 00:38:48,868 I try to catch him up on things, 865 00:38:48,951 --> 00:38:50,870 but you know him. Couldn't get a word in. 866 00:38:48,951 --> 00:38:50,870 Yeah. 867 00:38:50,953 --> 00:38:52,371 868 00:38:52,455 --> 00:38:55,750 Uh, point is, he's still tracking down Kovacs, 869 00:38:55,833 --> 00:38:58,627 so... looks like you're stuck with me a little while longer. 870 00:38:58,711 --> 00:39:02,048 Well, I miss the big lug, but I'm glad you're on the team. 871 00:39:02,131 --> 00:39:03,466 Glad to be here. 872 00:39:03,549 --> 00:39:06,635 And look, when it comes to that truth, 873 00:39:06,719 --> 00:39:08,387 why you owe him... 874 00:39:08,471 --> 00:39:11,932 feel free to tell us in your own time, no pressure. 875 00:39:13,976 --> 00:39:16,437 How 'bout next week we grab a bite to eat? 876 00:39:16,520 --> 00:39:18,272 You tell me about Cairo, 877 00:39:18,355 --> 00:39:20,107 and I tell you about why I owe Jack. 878 00:39:20,191 --> 00:39:21,442 It's a date. 879 00:39:23,652 --> 00:39:26,155 I meant, uh-- it's-- it's like, it's a figure of speech. 880 00:39:26,238 --> 00:39:28,449 Social appointment. 881 00:39:26,238 --> 00:39:28,449 I know what you meant, egghead. 882 00:39:28,532 --> 00:39:30,826 It's fine. I'll text you the deets. 883 00:39:30,910 --> 00:39:33,329 Yeah. Yeah. 884 00:39:38,501 --> 00:39:39,710 Just give me a moment. 885 00:39:50,763 --> 00:39:52,098 Glad you're safe. 886 00:39:54,100 --> 00:39:56,477 Well, come join us. You want a beer? 887 00:39:58,521 --> 00:40:00,606 Everything okay? 888 00:40:00,689 --> 00:40:03,317 In Mexico, I promised to always 889 00:40:03,400 --> 00:40:05,528 keep you in the loop. 890 00:40:05,611 --> 00:40:07,613 Never lie to you again. 891 00:40:07,696 --> 00:40:09,156 Yeah. I remember. 892 00:40:09,240 --> 00:40:10,533 And the change has been great. 893 00:40:10,616 --> 00:40:11,867 It's kind of the way I'd always hoped 894 00:40:11,951 --> 00:40:13,452 things could be between us. 895 00:40:13,536 --> 00:40:15,496 Yeah. Me, too. 896 00:40:16,622 --> 00:40:19,625 That's why it's only fair I think you should know 897 00:40:19,708 --> 00:40:21,627 there's more to Mason's story. 898 00:40:23,295 --> 00:40:25,131 You deserve the whole truth. 899 00:40:25,214 --> 00:40:27,508 The "whole truth"? 900 00:40:27,591 --> 00:40:29,844 As I said, sometimes there's only choices 901 00:40:29,927 --> 00:40:32,721 between bad... and worse. 902 00:40:32,805 --> 00:40:35,391 Don't tell me his son died for nothing. 903 00:40:35,474 --> 00:40:36,851 Just the opposite. He died for 904 00:40:36,934 --> 00:40:39,478 the most important thing I can think of. 905 00:40:41,480 --> 00:40:43,149 What are you trying to tell me? 906 00:40:43,232 --> 00:40:47,528 The intelligence asset on that op, 907 00:40:47,611 --> 00:40:49,363 the person he died for, 908 00:40:49,446 --> 00:40:51,365 was you. 909 00:40:51,448 --> 00:40:53,742 910 00:40:51,448 --> 00:40:53,742 Understand. 911 00:40:53,826 --> 00:40:57,371 It was... my decision. 912 00:40:57,454 --> 00:40:58,873 It was the only one I could make. 913 00:41:02,710 --> 00:41:06,797 And you understand that Charlie gave his life to save 914 00:41:06,881 --> 00:41:10,092 innocent people. Which is exactly what I would have done. 915 00:41:10,176 --> 00:41:12,553 But what you did 916 00:41:12,636 --> 00:41:16,056 violates everything that I believe in. 917 00:41:29,320 --> 00:41:30,821 I think you should leave. 918 00:41:41,540 --> 00:41:45,461 ♪ Where you gonna go ♪ 919 00:41:45,544 --> 00:41:49,131 ♪ Like that? ♪ 920 00:41:49,215 --> 00:41:52,593 ♪ With the holes in you ♪ 921 00:41:52,676 --> 00:41:56,889 ♪ With the holes in you ♪ 922 00:41:56,972 --> 00:42:01,185 ♪ Where you gonna go ♪ 923 00:42:01,268 --> 00:42:03,938 ♪ Like that? ♪ 924 00:42:04,021 --> 00:42:05,940 Captioning sponsored by CBS 925 00:42:06,023 --> 00:42:09,026 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.