All language subtitles for jean.claude.van.johnson.s01e02.webrip.xvid-fum
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
(birds chirping)
2
00:00:12,221 --> 00:00:14,223
♪ ♪
3
00:00:41,000 --> 00:00:43,002
♪ ♪
4
00:01:00,686 --> 00:01:02,688
WOMAN:
Van Varenberg!
5
00:01:05,065 --> 00:01:07,526
Van Varenberg!
6
00:01:08,861 --> 00:01:10,863
WOMAN:
Van Varenberg!
7
00:01:12,907 --> 00:01:15,534
Van Varenberg.
8
00:01:15,576 --> 00:01:17,703
(speaking angrily in French)
9
00:01:31,675 --> 00:01:33,969
VANESSA:
Are you listening to me, JC?
10
00:01:34,011 --> 00:01:36,347
You could've
gotten us all killed.
11
00:01:36,388 --> 00:01:38,349
If your cover had been blown...
12
00:01:38,390 --> 00:01:40,351
It wasn't.
13
00:01:42,603 --> 00:01:44,814
(TV playing quietly)
14
00:01:44,855 --> 00:01:46,899
Okay, I'm sorry.
15
00:01:46,941 --> 00:01:48,317
I was kind of stupid.
16
00:01:48,359 --> 00:01:50,903
Um, you're right.
17
00:01:50,945 --> 00:01:52,238
But I took care of it.
18
00:01:52,279 --> 00:01:54,073
(scoffs)
Yeah.
19
00:01:54,114 --> 00:01:57,326
By detonating
an entire city block.
20
00:01:57,368 --> 00:01:58,661
Subtle.
21
00:02:00,579 --> 00:02:03,916
(scoffs) You're lucky the blast
didn't destroy the tracker.
22
00:02:06,043 --> 00:02:08,337
My explosion was too big.
23
00:02:10,923 --> 00:02:14,510
That's why you punish me
with N-Word Jim.
24
00:02:14,552 --> 00:02:15,803
Hmm?
25
00:02:17,638 --> 00:02:20,558
(chuckles)
Okay.
26
00:02:20,599 --> 00:02:23,435
First of all, don't call
him that; it's offensive.
27
00:02:23,477 --> 00:02:25,855
What? Jim?
28
00:02:25,896 --> 00:02:27,314
The other part.
29
00:02:27,356 --> 00:02:30,526
Also, his name is Victor.
30
00:02:30,568 --> 00:02:32,278
And I wasn't punishing you.
31
00:02:32,319 --> 00:02:34,697
He offered me a kindness.
32
00:02:34,738 --> 00:02:36,407
When I really needed one.
33
00:02:38,033 --> 00:02:40,661
(sighs)
34
00:02:40,703 --> 00:02:43,289
The can you put the tracker in
ended up in a garage
35
00:02:43,330 --> 00:02:44,874
just outside of town.
36
00:02:44,915 --> 00:02:46,792
Turns out it's a local
street racing spot,
37
00:02:46,834 --> 00:02:49,628
which means our guys are
probably selling HK there.
38
00:02:49,670 --> 00:02:52,756
My plan is to go check it out
tonight, find the boss,
39
00:02:52,798 --> 00:02:56,051
-and follow him up the ladder.
-Great. I'll come.
40
00:02:56,093 --> 00:02:58,804
No. You're way too high-profile
for that kind of thing.
41
00:02:58,846 --> 00:03:00,431
I'll go and report back.
42
00:03:00,472 --> 00:03:03,642
And what about
the microchip I found?
43
00:03:06,854 --> 00:03:09,398
-This?
-Looks important.
44
00:03:09,440 --> 00:03:12,443
Why would a drug dealer
have a computer chip?
45
00:03:12,484 --> 00:03:13,736
Huh?
46
00:03:14,987 --> 00:03:17,197
What year do you think it is?
47
00:03:17,239 --> 00:03:19,700
Look at this thing,
it's the size of my phone.
48
00:03:21,493 --> 00:03:23,162
It's outdated.
49
00:03:23,203 --> 00:03:25,289
Okay.
50
00:03:25,331 --> 00:03:29,335
Just lay low
for a few days, okay?
51
00:03:29,376 --> 00:03:32,796
-(scoffs)
-But, uh, Vanessa?
52
00:03:32,838 --> 00:03:34,673
Vanessa?
53
00:03:37,051 --> 00:03:38,427
(line rings)
54
00:03:38,469 --> 00:03:41,013
(ringtone playing)
55
00:03:41,055 --> 00:03:43,098
Go.
56
00:03:43,140 --> 00:03:45,100
He's not ready.
You need to pull him.
57
00:03:45,142 --> 00:03:47,144
Well, you know I can't do that.
58
00:03:47,186 --> 00:03:48,938
He's gonna get someone killed.
59
00:03:48,979 --> 00:03:50,439
He's gonna get
himself killed.
60
00:03:50,481 --> 00:03:52,066
JANE:
I talked Brown down.
61
00:03:52,107 --> 00:03:54,109
There's no one else.
62
00:03:56,278 --> 00:03:58,614
-There's me.
-Oh.
63
00:03:58,656 --> 00:04:00,157
Vanessa.
64
00:04:00,199 --> 00:04:02,201
You know that's not
how this thing works.
65
00:04:02,242 --> 00:04:03,535
I'm ready.
66
00:04:03,577 --> 00:04:05,329
Please.
67
00:04:05,371 --> 00:04:07,331
You have your role.
68
00:04:07,373 --> 00:04:10,250
You think JC's just gonna
let you into the field?
69
00:04:10,292 --> 00:04:11,794
Get himself killed
deader than dead
70
00:04:11,835 --> 00:04:13,379
-trying to protect you.
-(salamander hissing)
71
00:04:13,420 --> 00:04:14,505
I don't need protection.
72
00:04:14,546 --> 00:04:17,216
I know you don't, dear.
73
00:04:17,257 --> 00:04:19,009
But I can't change the man.
74
00:04:19,051 --> 00:04:20,761
You know that
better than anyone.
75
00:04:20,803 --> 00:04:22,054
(sighs)
76
00:04:22,096 --> 00:04:23,847
I do.
77
00:04:23,889 --> 00:04:25,307
(phone beeps)
78
00:04:29,937 --> 00:04:31,647
I'd rather have lobster.
79
00:04:31,689 --> 00:04:33,691
♪ ♪
80
00:04:38,278 --> 00:04:39,697
VICTOR:
Huck!
81
00:04:39,738 --> 00:04:42,574
Huck! Help me!
82
00:04:42,616 --> 00:04:45,202
Please, man, help!
83
00:04:45,244 --> 00:04:46,912
Come on!
84
00:04:46,954 --> 00:04:49,123
I know Tom's paintbrush
is important to you, Huck,
85
00:04:49,164 --> 00:04:50,416
but she's gone!
86
00:04:52,584 --> 00:04:54,420
You got to let her go!
87
00:04:54,461 --> 00:04:56,755
Please!
88
00:04:56,797 --> 00:04:58,632
You can find another paintbrush!
89
00:05:01,969 --> 00:05:03,762
I don't want another paintbrush!
90
00:05:03,804 --> 00:05:05,472
GUNNAR (over bullhorn):
Okay. And-- okay.
91
00:05:05,514 --> 00:05:07,891
-Cut. Cut. Cut.
-(bullhorn beeps)
92
00:05:07,933 --> 00:05:10,853
(normal):
Um... is he fucking ad-libbing?
93
00:05:10,894 --> 00:05:14,064
(over bullhorn): Okay.
Hey, JC, remember, you're gonna
94
00:05:14,106 --> 00:05:16,108
toss the paintbrush,
95
00:05:16,150 --> 00:05:18,861
and grab Jim's hand, 'cause it's
a big-- it's a big moment.
96
00:05:18,902 --> 00:05:20,237
All right?
You're saving his life.
97
00:05:20,279 --> 00:05:21,530
Got it.
98
00:05:21,572 --> 00:05:22,698
-Yes.
-Sorry.
99
00:05:22,740 --> 00:05:23,782
Ah, it's all right.
100
00:05:23,824 --> 00:05:25,743
All right, let's go again.
101
00:05:25,784 --> 00:05:27,369
Roll camera!
(clears throat)
102
00:05:27,411 --> 00:05:29,496
You okay, man?
103
00:05:29,538 --> 00:05:30,873
We cool?
104
00:05:30,914 --> 00:05:32,207
From last night?
105
00:05:32,249 --> 00:05:34,293
Yeah, we cool.
106
00:05:36,128 --> 00:05:38,881
Action!
107
00:05:38,922 --> 00:05:40,340
♪ ♪
108
00:05:40,382 --> 00:05:42,426
VICTOR:
Huck!
109
00:05:42,468 --> 00:05:44,094
Help me!
110
00:05:44,136 --> 00:05:45,929
Please!
111
00:05:45,971 --> 00:05:47,598
You got to let her go!
112
00:05:47,639 --> 00:05:49,475
You can find another paintbrush!
113
00:05:49,516 --> 00:05:52,394
Yeah! Take my hand!
114
00:05:52,436 --> 00:05:53,812
Come on!
115
00:05:53,854 --> 00:05:56,398
A little closer.
116
00:05:56,440 --> 00:05:58,233
Come on!
117
00:05:58,275 --> 00:06:00,069
Just grab my hand.
118
00:06:00,110 --> 00:06:01,904
Grab my fucking hand.
119
00:06:01,945 --> 00:06:03,906
Oh, God...
120
00:06:03,947 --> 00:06:05,324
JC, are you fucking serious?
121
00:06:05,365 --> 00:06:06,575
GUNNAR:
Cut!
122
00:06:06,617 --> 00:06:08,035
VD, hey, buddy.
123
00:06:08,077 --> 00:06:09,995
Uh, sweetheart, can I get wipey
for my sneakers?
124
00:06:10,037 --> 00:06:12,081
Thank you. Um, buddy, buddy,
125
00:06:12,122 --> 00:06:13,582
what's going on, man?
You're giving me flashbacks
126
00:06:13,624 --> 00:06:15,542
to the Van Buren balloon scene.
127
00:06:15,584 --> 00:06:16,877
-What's happening here?
-(sighs)
128
00:06:16,919 --> 00:06:19,588
You're not yourself.
129
00:06:19,630 --> 00:06:21,548
I've been getting that a lot.
130
00:06:21,590 --> 00:06:23,133
Okay. Okay.
131
00:06:24,343 --> 00:06:26,845
You're hurting, I can see that.
132
00:06:26,887 --> 00:06:28,138
Tell me why you're hurting.
133
00:06:30,099 --> 00:06:32,351
Um...
134
00:06:32,392 --> 00:06:35,020
There she is. Hey, sweetie.
135
00:06:35,062 --> 00:06:36,522
It's about Victor.
136
00:06:36,563 --> 00:06:37,731
(inhales)
137
00:06:37,773 --> 00:06:39,149
What about him?
138
00:06:39,191 --> 00:06:41,610
It's, um... his, um...
139
00:06:41,652 --> 00:06:44,780
(inaudible dialogue)
140
00:06:44,822 --> 00:06:47,116
...his character.
141
00:06:47,157 --> 00:06:50,035
It... you know, offends me.
142
00:06:51,286 --> 00:06:52,788
N-- N-word Jim. Okay.
143
00:06:52,830 --> 00:06:54,581
What about N-Word Jim
144
00:06:54,623 --> 00:06:56,083
offends you?
145
00:06:56,125 --> 00:06:59,294
(birds chirping)
146
00:07:01,255 --> 00:07:03,507
His name.
147
00:07:03,549 --> 00:07:06,051
-"Jim"?
-No, the other part.
148
00:07:06,093 --> 00:07:08,762
Well, I mean, obviously,
we can't call him N...
149
00:07:08,804 --> 00:07:10,264
(stammering)
150
00:07:10,305 --> 00:07:11,723
(whispers): I mean, I mean,
we can't call him
151
00:07:11,765 --> 00:07:15,352
"N-Word Jim," so,
that's, you know...
152
00:07:15,394 --> 00:07:16,603
Yeah, you're right.
153
00:07:16,645 --> 00:07:19,481
...not cool.
154
00:07:19,523 --> 00:07:22,526
So what about another name?
155
00:07:22,568 --> 00:07:24,444
-Can we change it?
-To what?
156
00:07:24,486 --> 00:07:26,029
-Jim.
-Jim.
157
00:07:26,071 --> 00:07:29,032
Yeah, but, see, then we
undermine his entire experience
158
00:07:29,074 --> 00:07:31,368
as a black man
in pre-Civil War America.
159
00:07:31,410 --> 00:07:33,162
Right?
160
00:07:33,203 --> 00:07:35,497
Yeah, okay.
Listen, buddy, um,
161
00:07:35,539 --> 00:07:38,041
there's a lot of pressure,
I can see it right here.
162
00:07:38,083 --> 00:07:39,418
You need to take a steppie back
163
00:07:39,459 --> 00:07:41,295
from the role for a minnie,
all right?
164
00:07:41,336 --> 00:07:42,754
You know what?
165
00:07:42,796 --> 00:07:45,299
You and me...
are gonna hit the town tonight.
166
00:07:45,340 --> 00:07:47,176
Get crunked,
167
00:07:47,217 --> 00:07:48,969
let loose those doggies.
168
00:07:49,011 --> 00:07:51,221
What do you think?
What do you think about that?
169
00:07:51,263 --> 00:07:52,472
-I cannot.
-No.
170
00:07:52,514 --> 00:07:53,724
I've got some plans.
171
00:07:53,765 --> 00:07:55,851
Hey, thank you so much.
172
00:07:57,060 --> 00:07:58,478
Thank you.
173
00:08:00,898 --> 00:08:03,859
Can I get a fuckin' wipey
for my sneakers, please?
174
00:08:03,901 --> 00:08:06,653
Luis!
175
00:08:06,695 --> 00:08:08,530
I need your help.
176
00:08:08,572 --> 00:08:10,616
With what?
177
00:08:10,657 --> 00:08:14,453
♪ Suck my dick,
suck my motherfucking dick ♪
178
00:08:14,494 --> 00:08:17,456
♪ Suck my dick, suck my
motherfucking dick ♪
179
00:08:17,497 --> 00:08:19,750
♪ ♪
180
00:08:22,294 --> 00:08:25,088
(engine revving, sputtering)
181
00:08:42,397 --> 00:08:44,399
We couldn't find a better car?
182
00:08:44,441 --> 00:08:48,153
-It's all I could afford
with your per diem. -Oh.
183
00:08:48,195 --> 00:08:50,656
You should have told me
you can't drive stick.
184
00:08:50,697 --> 00:08:53,492
I'm... I'm getting
the hang of it.
185
00:08:59,665 --> 00:09:01,166
Wait, stop it.
186
00:09:03,252 --> 00:09:04,336
JC.
187
00:09:11,843 --> 00:09:13,095
(grunts)
188
00:09:13,136 --> 00:09:14,513
Feel that?
189
00:09:14,554 --> 00:09:17,182
What's the plan?
What's the plan?
190
00:09:17,224 --> 00:09:20,352
Someone here is moving the HK.
191
00:09:20,394 --> 00:09:22,104
We'll find out who it is,
192
00:09:22,145 --> 00:09:24,523
set up a buy.
193
00:09:24,564 --> 00:09:25,941
Classic Johnson.
194
00:09:25,983 --> 00:09:28,527
In the Cartel,
195
00:09:28,568 --> 00:09:32,614
the biggest players
had the shiniest toys.
196
00:09:32,656 --> 00:09:34,992
♪ ♪
197
00:09:39,162 --> 00:09:40,664
(echoing snarl)
198
00:09:47,921 --> 00:09:49,673
It's happening.
199
00:09:53,844 --> 00:09:55,846
♪ ♪
200
00:09:58,098 --> 00:09:59,641
This is a private area.
201
00:09:59,683 --> 00:10:01,518
Go party somewhere else.
202
00:10:01,560 --> 00:10:03,854
LUIS:
Hey.
203
00:10:03,895 --> 00:10:05,147
Hey!
204
00:10:05,188 --> 00:10:07,274
Look at me.
205
00:10:08,525 --> 00:10:10,694
Look at me.
206
00:10:12,863 --> 00:10:15,032
Look at me.
207
00:10:15,073 --> 00:10:18,452
Do I look...
like I come to party?
208
00:10:21,663 --> 00:10:23,123
(echoing):
Look at me.
209
00:10:23,165 --> 00:10:26,710
(muffled screams)
210
00:10:26,752 --> 00:10:29,296
(groans)
211
00:10:29,338 --> 00:10:32,466
Go! Go, please!
212
00:10:32,507 --> 00:10:33,550
Shit!
213
00:10:39,306 --> 00:10:43,226
This is my world.
I got this.
214
00:10:43,268 --> 00:10:44,728
(Jean-Claude grunts)
215
00:10:49,524 --> 00:10:51,568
-LUIS: JC...
-JEAN-CLAUDE: Hey!
216
00:10:51,610 --> 00:10:53,153
I want to buy drugs.
217
00:10:56,782 --> 00:10:59,117
Oh yeah?
218
00:10:59,159 --> 00:11:01,661
Yeah.
219
00:11:01,703 --> 00:11:05,248
What you in the market for,
old man?
220
00:11:05,290 --> 00:11:08,710
I don't know, maybe some
heroin cut with Ketamine?
221
00:11:08,752 --> 00:11:12,798
Kids call it HK...
Hong Kong.
222
00:11:12,839 --> 00:11:14,091
Yeah.
223
00:11:18,428 --> 00:11:20,097
(snaps fingers)
224
00:11:28,563 --> 00:11:30,732
DIZEL:
20,000 Lev.
225
00:11:30,774 --> 00:11:32,609
10,000 Euro.
226
00:11:32,651 --> 00:11:37,280
I'm looking to get a much...
227
00:11:37,322 --> 00:11:39,408
larger purchase.
228
00:11:41,785 --> 00:11:43,328
How much larger?
229
00:11:43,370 --> 00:11:46,081
-100 cans. Yeah.
-(all exclaiming)
230
00:11:52,421 --> 00:11:54,714
A deal like that...
231
00:11:54,756 --> 00:11:57,008
would have to through
the big boss.
232
00:11:57,050 --> 00:12:00,303
If that's what it takes,
it's okay.
233
00:12:00,345 --> 00:12:02,097
How come I've never
seen you before?
234
00:12:02,139 --> 00:12:05,308
Oh, believe me...
235
00:12:05,350 --> 00:12:07,686
you've seen me before.
236
00:12:09,438 --> 00:12:11,565
Doesn't feel right.
237
00:12:11,606 --> 00:12:14,860
Get your fix somewhere else,
grandpa.
238
00:12:14,901 --> 00:12:16,903
(laughter)
239
00:12:38,550 --> 00:12:39,634
Hey.
240
00:12:41,094 --> 00:12:43,013
I'll race you for it.
241
00:12:45,765 --> 00:12:47,726
You'll race me for it!
242
00:12:47,767 --> 00:12:49,686
(laughter)
243
00:12:49,728 --> 00:12:51,480
Yeah.
244
00:12:53,315 --> 00:12:55,609
So let me get this straight:
245
00:12:55,650 --> 00:12:57,819
you want to race me...
246
00:12:57,861 --> 00:13:01,615
in that piece of shit car.
247
00:13:02,616 --> 00:13:03,783
That's right.
248
00:13:03,825 --> 00:13:07,412
If you win, I-I sell you HK.
Sure, okay.
249
00:13:07,454 --> 00:13:09,915
-Good.
-But what's in it for me?
250
00:13:09,956 --> 00:13:15,086
You can use me
to do your evil bidding,
251
00:13:15,128 --> 00:13:18,215
like in Universal Soldier,
252
00:13:18,256 --> 00:13:20,759
starring Jean-Claude Van Damme.
253
00:13:20,800 --> 00:13:24,221
Or you can keep me in your barn,
254
00:13:24,262 --> 00:13:26,932
and use me as your mechanic.
255
00:13:26,973 --> 00:13:30,560
Like Nowhere to Run.
256
00:13:30,602 --> 00:13:33,021
Also starring
Jean-Claude Van Damme.
257
00:13:34,648 --> 00:13:37,400
Or you can hunt me for sport,
like in Hard Target.
258
00:13:37,442 --> 00:13:38,693
(clears throat)
259
00:13:38,735 --> 00:13:40,445
Starring Jean-Claude Van Damme.
260
00:13:40,487 --> 00:13:42,280
Right?
261
00:13:42,322 --> 00:13:46,368
Like I said, you can do
whatever you want.
262
00:13:46,409 --> 00:13:50,205
I do like the sound
of that last one.
263
00:13:50,247 --> 00:13:51,456
You're on!
264
00:13:51,498 --> 00:13:53,833
(cheering)
265
00:14:11,810 --> 00:14:14,437
(door latch clicks)
266
00:14:29,286 --> 00:14:31,329
(door latch clicks)
267
00:14:31,371 --> 00:14:33,373
♪ ♪
268
00:14:39,045 --> 00:14:40,755
(door creaks, clicks shut)
269
00:14:40,797 --> 00:14:43,466
(speaking Bulgarian)
270
00:14:59,357 --> 00:15:01,568
(bones crunch, man grunts)
271
00:15:01,610 --> 00:15:03,445
(stifled gasp)
272
00:15:10,994 --> 00:15:14,789
(dance music playing,
people cheering)
273
00:15:17,292 --> 00:15:20,837
Johnson, this idea is terrible.
274
00:15:22,547 --> 00:15:24,132
I've raced before.
275
00:15:24,174 --> 00:15:25,800
With Mario Lopez's Lotus.
276
00:15:25,842 --> 00:15:27,385
Very fast.
277
00:15:27,427 --> 00:15:29,304
You're the worst driver
I've ever seen.
278
00:15:29,346 --> 00:15:32,599
And this isn't a regular race,
this is a drift race.
279
00:15:32,641 --> 00:15:33,933
A "drift race"?
280
00:15:33,975 --> 00:15:35,477
A drift race.
281
00:15:35,518 --> 00:15:37,145
What's a drift, Luis?
282
00:15:37,187 --> 00:15:39,022
A drift. A drift race.
283
00:15:39,064 --> 00:15:40,607
It doesn't matter.
284
00:15:40,649 --> 00:15:43,360
(engine revving)
285
00:15:45,111 --> 00:15:46,696
LUIS:
Okay. Listen.
286
00:15:46,738 --> 00:15:48,239
Johnson.
287
00:15:48,281 --> 00:15:50,116
Abort this. Please.
288
00:15:50,158 --> 00:15:51,910
You're going to lose.
289
00:15:53,161 --> 00:15:57,040
(music fades out)
290
00:15:57,082 --> 00:15:59,709
(low, distorted cheering)
291
00:15:59,751 --> 00:16:01,795
(heart beating)
292
00:16:14,349 --> 00:16:16,976
♪ ♪
293
00:16:21,981 --> 00:16:23,358
(Jean-Claude exhales)
294
00:16:32,242 --> 00:16:33,868
-(dance music resumes)
-What are you doing?
295
00:16:33,910 --> 00:16:35,453
(sighs)
296
00:16:35,495 --> 00:16:38,790
I learned a trick,
long time ago.
297
00:16:38,832 --> 00:16:41,626
When one sense is gone,
298
00:16:41,668 --> 00:16:44,963
the others heightened.
299
00:16:45,004 --> 00:16:48,800
I don't think
that applies to vision
300
00:16:48,842 --> 00:16:51,177
when driving.
301
00:16:52,971 --> 00:16:55,515
Oh, fuck!
302
00:16:55,557 --> 00:16:57,809
I like it, old man!
303
00:16:57,851 --> 00:16:59,894
You got balls!
(snaps fingers)
304
00:17:04,858 --> 00:17:06,818
This just got a whole lot worse.
305
00:17:06,860 --> 00:17:08,695
We need to abort.
306
00:17:08,737 --> 00:17:11,823
Oh, everything
will be fine, Luis.
307
00:17:11,865 --> 00:17:13,575
Trust me.
308
00:17:14,784 --> 00:17:17,537
-(engine revving)
-Fuck.
309
00:17:17,579 --> 00:17:19,205
(people cheering)
310
00:17:19,247 --> 00:17:20,498
(engine revs)
311
00:17:22,959 --> 00:17:25,128
(speaking Bulgarian)
312
00:17:36,347 --> 00:17:38,767
Pochutvayte rituma.
313
00:17:38,808 --> 00:17:41,686
Pochustvayte kak se rimuva.
314
00:17:46,649 --> 00:17:47,859
(cheering)
315
00:17:47,901 --> 00:17:49,110
Davayte...
316
00:17:49,986 --> 00:17:51,946
...vreme e za bobsley!
317
00:17:52,739 --> 00:17:54,240
(screams)
318
00:17:54,282 --> 00:17:56,451
(engines revving,
tires screeching)
319
00:18:01,039 --> 00:18:02,081
(whoops)
320
00:18:03,792 --> 00:18:05,126
(screams)
321
00:18:08,087 --> 00:18:09,672
(crowd gasping)
322
00:18:12,759 --> 00:18:15,053
(tires screeching in distance)
323
00:18:15,094 --> 00:18:17,430
♪ ♪
324
00:18:17,472 --> 00:18:19,057
(tires screeching)
325
00:18:44,582 --> 00:18:46,584
♪ ♪
326
00:18:59,305 --> 00:19:01,724
♪ ♪
327
00:19:28,751 --> 00:19:30,753
(engine roars)
328
00:19:31,963 --> 00:19:33,965
(grunting)
329
00:19:35,425 --> 00:19:36,426
Oh, fuck.
330
00:19:39,971 --> 00:19:43,182
(people screaming)
331
00:19:51,441 --> 00:19:53,067
(tires screeching)
332
00:19:53,109 --> 00:19:55,111
(laughing)
333
00:20:00,450 --> 00:20:01,993
Heh-heh...
(clears throat)
334
00:20:02,035 --> 00:20:03,536
Uh...
335
00:20:05,413 --> 00:20:07,415
Go.
336
00:20:07,457 --> 00:20:08,875
What happened?
337
00:20:08,917 --> 00:20:10,293
I'll explain later. Go.
338
00:20:10,335 --> 00:20:11,753
Where's Vanessa?
339
00:20:11,794 --> 00:20:13,504
She must have left,
I didn't see her.
340
00:20:13,546 --> 00:20:15,590
-We need to go. -I know.
-(engine starts)
341
00:20:15,632 --> 00:20:18,551
-Ah, sorry.
-(shifting gears)
342
00:20:18,593 --> 00:20:20,011
Go, go.
343
00:20:20,053 --> 00:20:22,221
I'll explain later.
We have to go now.
344
00:20:26,601 --> 00:20:27,769
JC!
345
00:20:27,810 --> 00:20:29,395
JEAN-CLAUDE:
Sorry.
346
00:20:29,437 --> 00:20:30,939
(tires screeching)
347
00:20:30,980 --> 00:20:32,774
Jean-Claude.
Jean-Claude, please.
348
00:20:32,815 --> 00:20:34,192
JEAN-CLAUDE:
Relax, relax.
349
00:20:34,233 --> 00:20:36,194
I'm sorry, guys.
350
00:20:36,235 --> 00:20:38,988
-JC, we have to go.
-I'm sorry.
351
00:20:39,030 --> 00:20:41,282
-Go!
-Sorry.
352
00:20:41,324 --> 00:20:43,076
LUIS:
Let's go, let's go. Yes!
353
00:20:55,213 --> 00:20:57,215
(indistinct chatter)
354
00:20:57,256 --> 00:21:00,468
-Oh, shit! That's...
-JC!
355
00:21:00,510 --> 00:21:02,345
-Hi!
-Oh, oh, come here,
356
00:21:02,387 --> 00:21:04,222
-come on, I'll introduce you.
Yeah, yeah, yeah, yeah. -No!
357
00:21:04,263 --> 00:21:06,224
-I can't believe it. -Yeah,
yeah, yeah. JC, hold on, bae.
358
00:21:06,265 --> 00:21:08,810
I need-- you need to meet
our foreign financier.
359
00:21:08,851 --> 00:21:12,939
This is Dragan... Molo-Molotov.
360
00:21:12,981 --> 00:21:14,899
-Nice to meet you. -Moltov.
-Ugh, this guy's amazing.
361
00:21:14,941 --> 00:21:18,653
He, he's got the largest
cell phone company in Bulgaria.
362
00:21:18,695 --> 00:21:20,321
-He's got second largest...
-It's first now. First.
363
00:21:20,363 --> 00:21:23,491
-First. -Second largest,
uh, track pants manufacturer,
364
00:21:23,533 --> 00:21:25,410
-and the eighth...
-Seventh now, seventh.
365
00:21:25,451 --> 00:21:28,204
Seventh largest laserdisc...
366
00:21:28,246 --> 00:21:29,622
DRAGAN: It's technology,
it's new technology.
367
00:21:29,664 --> 00:21:31,958
Who cares about me?
I am so pleased
368
00:21:32,000 --> 00:21:33,710
you are on this production.
369
00:21:33,751 --> 00:21:35,628
And Krisztina?
She's thrilled
370
00:21:35,670 --> 00:21:36,796
-to be working with you.
-Yeah.
371
00:21:36,838 --> 00:21:39,257
She's absolutely thrilled.
372
00:21:39,298 --> 00:21:40,842
Would you like a drink?
373
00:21:40,883 --> 00:21:42,677
-With us?
-No, I've got to go.
374
00:21:42,719 --> 00:21:45,221
But I will see you around.
Anyways, nice to meet you.
375
00:21:45,263 --> 00:21:46,597
Yeah, early morning. Fucking...
376
00:21:46,639 --> 00:21:49,851
I will be seeing you.
377
00:21:49,892 --> 00:21:51,477
Look at him.
378
00:21:51,519 --> 00:21:53,521
-He's so right, so tight.
-Look at him walk.
379
00:21:53,563 --> 00:21:55,732
-So fucking tight.
-He exercises, I think, but...
380
00:21:55,773 --> 00:21:58,359
I... I am emotional, you know?
381
00:21:58,401 --> 00:22:00,611
-I... -GUNNAR: You guys want
to do some bumps?
382
00:22:00,653 --> 00:22:03,448
-Yeah.
-Sure.
383
00:22:05,324 --> 00:22:07,452
It's over.
384
00:22:07,493 --> 00:22:10,288
I should have listened
to everyone.
385
00:22:10,329 --> 00:22:12,331
I'm not ready.
386
00:22:15,418 --> 00:22:17,837
You took the job.
387
00:22:17,879 --> 00:22:20,006
You have to finish.
388
00:22:20,048 --> 00:22:23,885
It's just a drug cartel, Luis.
389
00:22:23,926 --> 00:22:27,305
It's not like they're going
to take over the world.
390
00:22:27,346 --> 00:22:29,348
That doesn't matter.
391
00:22:32,852 --> 00:22:35,354
You make the world
a better place.
392
00:22:38,232 --> 00:22:39,901
It's your calling, JC.
393
00:22:39,942 --> 00:22:42,320
You can't turn your back
on your calling.
394
00:22:42,361 --> 00:22:43,654
(elevator bell dings)
395
00:22:43,696 --> 00:22:46,866
I'm sorry to disappoint you.
396
00:22:51,788 --> 00:22:54,207
(elevator bell dings)
397
00:22:57,126 --> 00:22:59,337
LUIS:
Wait. JC.
398
00:22:59,378 --> 00:23:02,548
JC. You have to tell Vanessa
you're leaving.
399
00:23:05,384 --> 00:23:07,345
Why?
400
00:23:07,386 --> 00:23:12,016
She didn't want me to take
the job in the first place.
401
00:23:12,058 --> 00:23:14,811
You're really going
to leave again
402
00:23:14,852 --> 00:23:16,479
without saying good-bye?
403
00:23:23,236 --> 00:23:25,196
Yeah.
404
00:23:42,755 --> 00:23:45,174
♪ ♪
405
00:24:03,651 --> 00:24:05,653
♪ ♪
406
00:24:30,595 --> 00:24:32,597
♪ ♪
407
00:24:59,707 --> 00:25:02,126
♪ ♪
408
00:25:28,736 --> 00:25:31,155
♪ ♪
409
00:25:50,383 --> 00:25:52,760
♪ ♪
410
00:25:56,931 --> 00:25:58,140
(sighs)
411
00:25:58,182 --> 00:26:00,559
(electronic beeping)
412
00:26:04,188 --> 00:26:05,648
(whirring)
413
00:26:11,946 --> 00:26:13,781
(device buzzing rapidly)
414
00:26:16,450 --> 00:26:19,412
(device whirs, stops)
415
00:26:19,453 --> 00:26:21,038
(glass breaks)
416
00:26:40,433 --> 00:26:41,434
(squishes)
417
00:27:10,504 --> 00:27:12,506
♪ ♪
418
00:27:33,152 --> 00:27:35,154
♪ ♪
419
00:27:57,551 --> 00:28:00,805
Um, Vanessa...
420
00:28:00,846 --> 00:28:02,765
You need to see this.
421
00:28:02,807 --> 00:28:04,433
JEAN-CLAUDE:
What?
422
00:28:04,475 --> 00:28:07,436
-I hooked up the microchip
you found... -Yeah.
423
00:28:07,478 --> 00:28:08,938
...ran its core directive
424
00:28:08,979 --> 00:28:11,065
and pushed it
through a small amplifier.
425
00:28:11,107 --> 00:28:12,233
Oh, yeah?
426
00:28:12,274 --> 00:28:13,776
And this happened.
427
00:28:13,818 --> 00:28:16,237
(wind whooshing)
428
00:28:19,198 --> 00:28:21,033
VANESSA:
You know what this is.
429
00:28:21,075 --> 00:28:23,911
A weather control device.
430
00:28:23,953 --> 00:28:25,413
There's only one reason
431
00:28:25,454 --> 00:28:28,416
they would build
a weather control device.
432
00:28:28,457 --> 00:28:31,127
To take over the world.
433
00:28:37,758 --> 00:28:39,135
♪ Suck my dick ♪
434
00:28:39,176 --> 00:28:40,970
♪ Suck my motherfucking dick ♪
435
00:28:41,011 --> 00:28:42,513
♪ Suck my dick ♪
436
00:28:42,555 --> 00:28:44,640
♪ Suck my motherfucking dick ♪
437
00:28:44,682 --> 00:28:45,891
♪ Suck my dick ♪
438
00:28:45,933 --> 00:28:47,852
♪ Suck my motherfucking dick ♪
439
00:28:47,893 --> 00:28:49,353
♪ Suck my dick ♪
440
00:28:49,395 --> 00:28:51,605
♪ Suck my motherfucking dick ♪
441
00:28:58,237 --> 00:29:01,574
(electronic vocalizing)
442
00:29:01,615 --> 00:29:03,784
♪ Suck my motherfucking dick ♪
443
00:29:03,826 --> 00:29:05,286
♪ Suck my
motherfucking dick ♪
444
00:29:05,327 --> 00:29:06,996
♪ Suck-suck-suck fuckin' ♪
445
00:29:07,037 --> 00:29:08,747
♪ Suck-suck-suck
fuckin' ♪
446
00:29:08,789 --> 00:29:10,458
♪ Suck my motherfucking dick ♪
447
00:29:10,499 --> 00:29:13,252
♪ Suck my motherfucking,
motherfucking dick ♪
448
00:29:13,294 --> 00:29:15,629
♪ Dick. ♪
449
00:29:15,671 --> 00:29:18,048
♪ ♪
28518