All language subtitles for jean.claude.van.johnson.s01e02.webrip.xvid-fum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (birds chirping) 2 00:00:12,221 --> 00:00:14,223 ♪ ♪ 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,002 ♪ ♪ 4 00:01:00,686 --> 00:01:02,688 WOMAN: Van Varenberg! 5 00:01:05,065 --> 00:01:07,526 Van Varenberg! 6 00:01:08,861 --> 00:01:10,863 WOMAN: Van Varenberg! 7 00:01:12,907 --> 00:01:15,534 Van Varenberg. 8 00:01:15,576 --> 00:01:17,703 (speaking angrily in French) 9 00:01:31,675 --> 00:01:33,969 VANESSA: Are you listening to me, JC? 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,347 You could've gotten us all killed. 11 00:01:36,388 --> 00:01:38,349 If your cover had been blown... 12 00:01:38,390 --> 00:01:40,351 It wasn't. 13 00:01:42,603 --> 00:01:44,814 (TV playing quietly) 14 00:01:44,855 --> 00:01:46,899 Okay, I'm sorry. 15 00:01:46,941 --> 00:01:48,317 I was kind of stupid. 16 00:01:48,359 --> 00:01:50,903 Um, you're right. 17 00:01:50,945 --> 00:01:52,238 But I took care of it. 18 00:01:52,279 --> 00:01:54,073 (scoffs) Yeah. 19 00:01:54,114 --> 00:01:57,326 By detonating an entire city block. 20 00:01:57,368 --> 00:01:58,661 Subtle. 21 00:02:00,579 --> 00:02:03,916 (scoffs) You're lucky the blast didn't destroy the tracker. 22 00:02:06,043 --> 00:02:08,337 My explosion was too big. 23 00:02:10,923 --> 00:02:14,510 That's why you punish me with N-Word Jim. 24 00:02:14,552 --> 00:02:15,803 Hmm? 25 00:02:17,638 --> 00:02:20,558 (chuckles) Okay. 26 00:02:20,599 --> 00:02:23,435 First of all, don't call him that; it's offensive. 27 00:02:23,477 --> 00:02:25,855 What? Jim? 28 00:02:25,896 --> 00:02:27,314 The other part. 29 00:02:27,356 --> 00:02:30,526 Also, his name is Victor. 30 00:02:30,568 --> 00:02:32,278 And I wasn't punishing you. 31 00:02:32,319 --> 00:02:34,697 He offered me a kindness. 32 00:02:34,738 --> 00:02:36,407 When I really needed one. 33 00:02:38,033 --> 00:02:40,661 (sighs) 34 00:02:40,703 --> 00:02:43,289 The can you put the tracker in ended up in a garage 35 00:02:43,330 --> 00:02:44,874 just outside of town. 36 00:02:44,915 --> 00:02:46,792 Turns out it's a local street racing spot, 37 00:02:46,834 --> 00:02:49,628 which means our guys are probably selling HK there. 38 00:02:49,670 --> 00:02:52,756 My plan is to go check it out tonight, find the boss, 39 00:02:52,798 --> 00:02:56,051 -and follow him up the ladder. -Great. I'll come. 40 00:02:56,093 --> 00:02:58,804 No. You're way too high-profile for that kind of thing. 41 00:02:58,846 --> 00:03:00,431 I'll go and report back. 42 00:03:00,472 --> 00:03:03,642 And what about the microchip I found? 43 00:03:06,854 --> 00:03:09,398 -This? -Looks important. 44 00:03:09,440 --> 00:03:12,443 Why would a drug dealer have a computer chip? 45 00:03:12,484 --> 00:03:13,736 Huh? 46 00:03:14,987 --> 00:03:17,197 What year do you think it is? 47 00:03:17,239 --> 00:03:19,700 Look at this thing, it's the size of my phone. 48 00:03:21,493 --> 00:03:23,162 It's outdated. 49 00:03:23,203 --> 00:03:25,289 Okay. 50 00:03:25,331 --> 00:03:29,335 Just lay low for a few days, okay? 51 00:03:29,376 --> 00:03:32,796 -(scoffs) -But, uh, Vanessa? 52 00:03:32,838 --> 00:03:34,673 Vanessa? 53 00:03:37,051 --> 00:03:38,427 (line rings) 54 00:03:38,469 --> 00:03:41,013 (ringtone playing) 55 00:03:41,055 --> 00:03:43,098 Go. 56 00:03:43,140 --> 00:03:45,100 He's not ready. You need to pull him. 57 00:03:45,142 --> 00:03:47,144 Well, you know I can't do that. 58 00:03:47,186 --> 00:03:48,938 He's gonna get someone killed. 59 00:03:48,979 --> 00:03:50,439 He's gonna get himself killed. 60 00:03:50,481 --> 00:03:52,066 JANE: I talked Brown down. 61 00:03:52,107 --> 00:03:54,109 There's no one else. 62 00:03:56,278 --> 00:03:58,614 -There's me. -Oh. 63 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 Vanessa. 64 00:04:00,199 --> 00:04:02,201 You know that's not how this thing works. 65 00:04:02,242 --> 00:04:03,535 I'm ready. 66 00:04:03,577 --> 00:04:05,329 Please. 67 00:04:05,371 --> 00:04:07,331 You have your role. 68 00:04:07,373 --> 00:04:10,250 You think JC's just gonna let you into the field? 69 00:04:10,292 --> 00:04:11,794 Get himself killed deader than dead 70 00:04:11,835 --> 00:04:13,379 -trying to protect you. -(salamander hissing) 71 00:04:13,420 --> 00:04:14,505 I don't need protection. 72 00:04:14,546 --> 00:04:17,216 I know you don't, dear. 73 00:04:17,257 --> 00:04:19,009 But I can't change the man. 74 00:04:19,051 --> 00:04:20,761 You know that better than anyone. 75 00:04:20,803 --> 00:04:22,054 (sighs) 76 00:04:22,096 --> 00:04:23,847 I do. 77 00:04:23,889 --> 00:04:25,307 (phone beeps) 78 00:04:29,937 --> 00:04:31,647 I'd rather have lobster. 79 00:04:31,689 --> 00:04:33,691 ♪ ♪ 80 00:04:38,278 --> 00:04:39,697 VICTOR: Huck! 81 00:04:39,738 --> 00:04:42,574 Huck! Help me! 82 00:04:42,616 --> 00:04:45,202 Please, man, help! 83 00:04:45,244 --> 00:04:46,912 Come on! 84 00:04:46,954 --> 00:04:49,123 I know Tom's paintbrush is important to you, Huck, 85 00:04:49,164 --> 00:04:50,416 but she's gone! 86 00:04:52,584 --> 00:04:54,420 You got to let her go! 87 00:04:54,461 --> 00:04:56,755 Please! 88 00:04:56,797 --> 00:04:58,632 You can find another paintbrush! 89 00:05:01,969 --> 00:05:03,762 I don't want another paintbrush! 90 00:05:03,804 --> 00:05:05,472 GUNNAR (over bullhorn): Okay. And-- okay. 91 00:05:05,514 --> 00:05:07,891 -Cut. Cut. Cut. -(bullhorn beeps) 92 00:05:07,933 --> 00:05:10,853 (normal): Um... is he fucking ad-libbing? 93 00:05:10,894 --> 00:05:14,064 (over bullhorn): Okay. Hey, JC, remember, you're gonna 94 00:05:14,106 --> 00:05:16,108 toss the paintbrush, 95 00:05:16,150 --> 00:05:18,861 and grab Jim's hand, 'cause it's a big-- it's a big moment. 96 00:05:18,902 --> 00:05:20,237 All right? You're saving his life. 97 00:05:20,279 --> 00:05:21,530 Got it. 98 00:05:21,572 --> 00:05:22,698 -Yes. -Sorry. 99 00:05:22,740 --> 00:05:23,782 Ah, it's all right. 100 00:05:23,824 --> 00:05:25,743 All right, let's go again. 101 00:05:25,784 --> 00:05:27,369 Roll camera! (clears throat) 102 00:05:27,411 --> 00:05:29,496 You okay, man? 103 00:05:29,538 --> 00:05:30,873 We cool? 104 00:05:30,914 --> 00:05:32,207 From last night? 105 00:05:32,249 --> 00:05:34,293 Yeah, we cool. 106 00:05:36,128 --> 00:05:38,881 Action! 107 00:05:38,922 --> 00:05:40,340 ♪ ♪ 108 00:05:40,382 --> 00:05:42,426 VICTOR: Huck! 109 00:05:42,468 --> 00:05:44,094 Help me! 110 00:05:44,136 --> 00:05:45,929 Please! 111 00:05:45,971 --> 00:05:47,598 You got to let her go! 112 00:05:47,639 --> 00:05:49,475 You can find another paintbrush! 113 00:05:49,516 --> 00:05:52,394 Yeah! Take my hand! 114 00:05:52,436 --> 00:05:53,812 Come on! 115 00:05:53,854 --> 00:05:56,398 A little closer. 116 00:05:56,440 --> 00:05:58,233 Come on! 117 00:05:58,275 --> 00:06:00,069 Just grab my hand. 118 00:06:00,110 --> 00:06:01,904 Grab my fucking hand. 119 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 Oh, God... 120 00:06:03,947 --> 00:06:05,324 JC, are you fucking serious? 121 00:06:05,365 --> 00:06:06,575 GUNNAR: Cut! 122 00:06:06,617 --> 00:06:08,035 VD, hey, buddy. 123 00:06:08,077 --> 00:06:09,995 Uh, sweetheart, can I get wipey for my sneakers? 124 00:06:10,037 --> 00:06:12,081 Thank you. Um, buddy, buddy, 125 00:06:12,122 --> 00:06:13,582 what's going on, man? You're giving me flashbacks 126 00:06:13,624 --> 00:06:15,542 to the Van Buren balloon scene. 127 00:06:15,584 --> 00:06:16,877 -What's happening here? -(sighs) 128 00:06:16,919 --> 00:06:19,588 You're not yourself. 129 00:06:19,630 --> 00:06:21,548 I've been getting that a lot. 130 00:06:21,590 --> 00:06:23,133 Okay. Okay. 131 00:06:24,343 --> 00:06:26,845 You're hurting, I can see that. 132 00:06:26,887 --> 00:06:28,138 Tell me why you're hurting. 133 00:06:30,099 --> 00:06:32,351 Um... 134 00:06:32,392 --> 00:06:35,020 There she is. Hey, sweetie. 135 00:06:35,062 --> 00:06:36,522 It's about Victor. 136 00:06:36,563 --> 00:06:37,731 (inhales) 137 00:06:37,773 --> 00:06:39,149 What about him? 138 00:06:39,191 --> 00:06:41,610 It's, um... his, um... 139 00:06:41,652 --> 00:06:44,780 (inaudible dialogue) 140 00:06:44,822 --> 00:06:47,116 ...his character. 141 00:06:47,157 --> 00:06:50,035 It... you know, offends me. 142 00:06:51,286 --> 00:06:52,788 N-- N-word Jim. Okay. 143 00:06:52,830 --> 00:06:54,581 What about N-Word Jim 144 00:06:54,623 --> 00:06:56,083 offends you? 145 00:06:56,125 --> 00:06:59,294 (birds chirping) 146 00:07:01,255 --> 00:07:03,507 His name. 147 00:07:03,549 --> 00:07:06,051 -"Jim"? -No, the other part. 148 00:07:06,093 --> 00:07:08,762 Well, I mean, obviously, we can't call him N... 149 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 (stammering) 150 00:07:10,305 --> 00:07:11,723 (whispers): I mean, I mean, we can't call him 151 00:07:11,765 --> 00:07:15,352 "N-Word Jim," so, that's, you know... 152 00:07:15,394 --> 00:07:16,603 Yeah, you're right. 153 00:07:16,645 --> 00:07:19,481 ...not cool. 154 00:07:19,523 --> 00:07:22,526 So what about another name? 155 00:07:22,568 --> 00:07:24,444 -Can we change it? -To what? 156 00:07:24,486 --> 00:07:26,029 -Jim. -Jim. 157 00:07:26,071 --> 00:07:29,032 Yeah, but, see, then we undermine his entire experience 158 00:07:29,074 --> 00:07:31,368 as a black man in pre-Civil War America. 159 00:07:31,410 --> 00:07:33,162 Right? 160 00:07:33,203 --> 00:07:35,497 Yeah, okay. Listen, buddy, um, 161 00:07:35,539 --> 00:07:38,041 there's a lot of pressure, I can see it right here. 162 00:07:38,083 --> 00:07:39,418 You need to take a steppie back 163 00:07:39,459 --> 00:07:41,295 from the role for a minnie, all right? 164 00:07:41,336 --> 00:07:42,754 You know what? 165 00:07:42,796 --> 00:07:45,299 You and me... are gonna hit the town tonight. 166 00:07:45,340 --> 00:07:47,176 Get crunked, 167 00:07:47,217 --> 00:07:48,969 let loose those doggies. 168 00:07:49,011 --> 00:07:51,221 What do you think? What do you think about that? 169 00:07:51,263 --> 00:07:52,472 -I cannot. -No. 170 00:07:52,514 --> 00:07:53,724 I've got some plans. 171 00:07:53,765 --> 00:07:55,851 Hey, thank you so much. 172 00:07:57,060 --> 00:07:58,478 Thank you. 173 00:08:00,898 --> 00:08:03,859 Can I get a fuckin' wipey for my sneakers, please? 174 00:08:03,901 --> 00:08:06,653 Luis! 175 00:08:06,695 --> 00:08:08,530 I need your help. 176 00:08:08,572 --> 00:08:10,616 With what? 177 00:08:10,657 --> 00:08:14,453 ♪ Suck my dick, suck my motherfucking dick ♪ 178 00:08:14,494 --> 00:08:17,456 ♪ Suck my dick, suck my motherfucking dick ♪ 179 00:08:17,497 --> 00:08:19,750 ♪ ♪ 180 00:08:22,294 --> 00:08:25,088 (engine revving, sputtering) 181 00:08:42,397 --> 00:08:44,399 We couldn't find a better car? 182 00:08:44,441 --> 00:08:48,153 -It's all I could afford with your per diem. -Oh. 183 00:08:48,195 --> 00:08:50,656 You should have told me you can't drive stick. 184 00:08:50,697 --> 00:08:53,492 I'm... I'm getting the hang of it. 185 00:08:59,665 --> 00:09:01,166 Wait, stop it. 186 00:09:03,252 --> 00:09:04,336 JC. 187 00:09:11,843 --> 00:09:13,095 (grunts) 188 00:09:13,136 --> 00:09:14,513 Feel that? 189 00:09:14,554 --> 00:09:17,182 What's the plan? What's the plan? 190 00:09:17,224 --> 00:09:20,352 Someone here is moving the HK. 191 00:09:20,394 --> 00:09:22,104 We'll find out who it is, 192 00:09:22,145 --> 00:09:24,523 set up a buy. 193 00:09:24,564 --> 00:09:25,941 Classic Johnson. 194 00:09:25,983 --> 00:09:28,527 In the Cartel, 195 00:09:28,568 --> 00:09:32,614 the biggest players had the shiniest toys. 196 00:09:32,656 --> 00:09:34,992 ♪ ♪ 197 00:09:39,162 --> 00:09:40,664 (echoing snarl) 198 00:09:47,921 --> 00:09:49,673 It's happening. 199 00:09:53,844 --> 00:09:55,846 ♪ ♪ 200 00:09:58,098 --> 00:09:59,641 This is a private area. 201 00:09:59,683 --> 00:10:01,518 Go party somewhere else. 202 00:10:01,560 --> 00:10:03,854 LUIS: Hey. 203 00:10:03,895 --> 00:10:05,147 Hey! 204 00:10:05,188 --> 00:10:07,274 Look at me. 205 00:10:08,525 --> 00:10:10,694 Look at me. 206 00:10:12,863 --> 00:10:15,032 Look at me. 207 00:10:15,073 --> 00:10:18,452 Do I look... like I come to party? 208 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 (echoing): Look at me. 209 00:10:23,165 --> 00:10:26,710 (muffled screams) 210 00:10:26,752 --> 00:10:29,296 (groans) 211 00:10:29,338 --> 00:10:32,466 Go! Go, please! 212 00:10:32,507 --> 00:10:33,550 Shit! 213 00:10:39,306 --> 00:10:43,226 This is my world. I got this. 214 00:10:43,268 --> 00:10:44,728 (Jean-Claude grunts) 215 00:10:49,524 --> 00:10:51,568 -LUIS: JC... -JEAN-CLAUDE: Hey! 216 00:10:51,610 --> 00:10:53,153 I want to buy drugs. 217 00:10:56,782 --> 00:10:59,117 Oh yeah? 218 00:10:59,159 --> 00:11:01,661 Yeah. 219 00:11:01,703 --> 00:11:05,248 What you in the market for, old man? 220 00:11:05,290 --> 00:11:08,710 I don't know, maybe some heroin cut with Ketamine? 221 00:11:08,752 --> 00:11:12,798 Kids call it HK... Hong Kong. 222 00:11:12,839 --> 00:11:14,091 Yeah. 223 00:11:18,428 --> 00:11:20,097 (snaps fingers) 224 00:11:28,563 --> 00:11:30,732 DIZEL: 20,000 Lev. 225 00:11:30,774 --> 00:11:32,609 10,000 Euro. 226 00:11:32,651 --> 00:11:37,280 I'm looking to get a much... 227 00:11:37,322 --> 00:11:39,408 larger purchase. 228 00:11:41,785 --> 00:11:43,328 How much larger? 229 00:11:43,370 --> 00:11:46,081 -100 cans. Yeah. -(all exclaiming) 230 00:11:52,421 --> 00:11:54,714 A deal like that... 231 00:11:54,756 --> 00:11:57,008 would have to through the big boss. 232 00:11:57,050 --> 00:12:00,303 If that's what it takes, it's okay. 233 00:12:00,345 --> 00:12:02,097 How come I've never seen you before? 234 00:12:02,139 --> 00:12:05,308 Oh, believe me... 235 00:12:05,350 --> 00:12:07,686 you've seen me before. 236 00:12:09,438 --> 00:12:11,565 Doesn't feel right. 237 00:12:11,606 --> 00:12:14,860 Get your fix somewhere else, grandpa. 238 00:12:14,901 --> 00:12:16,903 (laughter) 239 00:12:38,550 --> 00:12:39,634 Hey. 240 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 I'll race you for it. 241 00:12:45,765 --> 00:12:47,726 You'll race me for it! 242 00:12:47,767 --> 00:12:49,686 (laughter) 243 00:12:49,728 --> 00:12:51,480 Yeah. 244 00:12:53,315 --> 00:12:55,609 So let me get this straight: 245 00:12:55,650 --> 00:12:57,819 you want to race me... 246 00:12:57,861 --> 00:13:01,615 in that piece of shit car. 247 00:13:02,616 --> 00:13:03,783 That's right. 248 00:13:03,825 --> 00:13:07,412 If you win, I-I sell you HK. Sure, okay. 249 00:13:07,454 --> 00:13:09,915 -Good. -But what's in it for me? 250 00:13:09,956 --> 00:13:15,086 You can use me to do your evil bidding, 251 00:13:15,128 --> 00:13:18,215 like in Universal Soldier, 252 00:13:18,256 --> 00:13:20,759 starring Jean-Claude Van Damme. 253 00:13:20,800 --> 00:13:24,221 Or you can keep me in your barn, 254 00:13:24,262 --> 00:13:26,932 and use me as your mechanic. 255 00:13:26,973 --> 00:13:30,560 Like Nowhere to Run. 256 00:13:30,602 --> 00:13:33,021 Also starring Jean-Claude Van Damme. 257 00:13:34,648 --> 00:13:37,400 Or you can hunt me for sport, like in Hard Target. 258 00:13:37,442 --> 00:13:38,693 (clears throat) 259 00:13:38,735 --> 00:13:40,445 Starring Jean-Claude Van Damme. 260 00:13:40,487 --> 00:13:42,280 Right? 261 00:13:42,322 --> 00:13:46,368 Like I said, you can do whatever you want. 262 00:13:46,409 --> 00:13:50,205 I do like the sound of that last one. 263 00:13:50,247 --> 00:13:51,456 You're on! 264 00:13:51,498 --> 00:13:53,833 (cheering) 265 00:14:11,810 --> 00:14:14,437 (door latch clicks) 266 00:14:29,286 --> 00:14:31,329 (door latch clicks) 267 00:14:31,371 --> 00:14:33,373 ♪ ♪ 268 00:14:39,045 --> 00:14:40,755 (door creaks, clicks shut) 269 00:14:40,797 --> 00:14:43,466 (speaking Bulgarian) 270 00:14:59,357 --> 00:15:01,568 (bones crunch, man grunts) 271 00:15:01,610 --> 00:15:03,445 (stifled gasp) 272 00:15:10,994 --> 00:15:14,789 (dance music playing, people cheering) 273 00:15:17,292 --> 00:15:20,837 Johnson, this idea is terrible. 274 00:15:22,547 --> 00:15:24,132 I've raced before. 275 00:15:24,174 --> 00:15:25,800 With Mario Lopez's Lotus. 276 00:15:25,842 --> 00:15:27,385 Very fast. 277 00:15:27,427 --> 00:15:29,304 You're the worst driver I've ever seen. 278 00:15:29,346 --> 00:15:32,599 And this isn't a regular race, this is a drift race. 279 00:15:32,641 --> 00:15:33,933 A "drift race"? 280 00:15:33,975 --> 00:15:35,477 A drift race. 281 00:15:35,518 --> 00:15:37,145 What's a drift, Luis? 282 00:15:37,187 --> 00:15:39,022 A drift. A drift race. 283 00:15:39,064 --> 00:15:40,607 It doesn't matter. 284 00:15:40,649 --> 00:15:43,360 (engine revving) 285 00:15:45,111 --> 00:15:46,696 LUIS: Okay. Listen. 286 00:15:46,738 --> 00:15:48,239 Johnson. 287 00:15:48,281 --> 00:15:50,116 Abort this. Please. 288 00:15:50,158 --> 00:15:51,910 You're going to lose. 289 00:15:53,161 --> 00:15:57,040 (music fades out) 290 00:15:57,082 --> 00:15:59,709 (low, distorted cheering) 291 00:15:59,751 --> 00:16:01,795 (heart beating) 292 00:16:14,349 --> 00:16:16,976 ♪ ♪ 293 00:16:21,981 --> 00:16:23,358 (Jean-Claude exhales) 294 00:16:32,242 --> 00:16:33,868 -(dance music resumes) -What are you doing? 295 00:16:33,910 --> 00:16:35,453 (sighs) 296 00:16:35,495 --> 00:16:38,790 I learned a trick, long time ago. 297 00:16:38,832 --> 00:16:41,626 When one sense is gone, 298 00:16:41,668 --> 00:16:44,963 the others heightened. 299 00:16:45,004 --> 00:16:48,800 I don't think that applies to vision 300 00:16:48,842 --> 00:16:51,177 when driving. 301 00:16:52,971 --> 00:16:55,515 Oh, fuck! 302 00:16:55,557 --> 00:16:57,809 I like it, old man! 303 00:16:57,851 --> 00:16:59,894 You got balls! (snaps fingers) 304 00:17:04,858 --> 00:17:06,818 This just got a whole lot worse. 305 00:17:06,860 --> 00:17:08,695 We need to abort. 306 00:17:08,737 --> 00:17:11,823 Oh, everything will be fine, Luis. 307 00:17:11,865 --> 00:17:13,575 Trust me. 308 00:17:14,784 --> 00:17:17,537 -(engine revving) -Fuck. 309 00:17:17,579 --> 00:17:19,205 (people cheering) 310 00:17:19,247 --> 00:17:20,498 (engine revs) 311 00:17:22,959 --> 00:17:25,128 (speaking Bulgarian) 312 00:17:36,347 --> 00:17:38,767 Pochutvayte rituma. 313 00:17:38,808 --> 00:17:41,686 Pochustvayte kak se rimuva. 314 00:17:46,649 --> 00:17:47,859 (cheering) 315 00:17:47,901 --> 00:17:49,110 Davayte... 316 00:17:49,986 --> 00:17:51,946 ...vreme e za bobsley! 317 00:17:52,739 --> 00:17:54,240 (screams) 318 00:17:54,282 --> 00:17:56,451 (engines revving, tires screeching) 319 00:18:01,039 --> 00:18:02,081 (whoops) 320 00:18:03,792 --> 00:18:05,126 (screams) 321 00:18:08,087 --> 00:18:09,672 (crowd gasping) 322 00:18:12,759 --> 00:18:15,053 (tires screeching in distance) 323 00:18:15,094 --> 00:18:17,430 ♪ ♪ 324 00:18:17,472 --> 00:18:19,057 (tires screeching) 325 00:18:44,582 --> 00:18:46,584 ♪ ♪ 326 00:18:59,305 --> 00:19:01,724 ♪ ♪ 327 00:19:28,751 --> 00:19:30,753 (engine roars) 328 00:19:31,963 --> 00:19:33,965 (grunting) 329 00:19:35,425 --> 00:19:36,426 Oh, fuck. 330 00:19:39,971 --> 00:19:43,182 (people screaming) 331 00:19:51,441 --> 00:19:53,067 (tires screeching) 332 00:19:53,109 --> 00:19:55,111 (laughing) 333 00:20:00,450 --> 00:20:01,993 Heh-heh... (clears throat) 334 00:20:02,035 --> 00:20:03,536 Uh... 335 00:20:05,413 --> 00:20:07,415 Go. 336 00:20:07,457 --> 00:20:08,875 What happened? 337 00:20:08,917 --> 00:20:10,293 I'll explain later. Go. 338 00:20:10,335 --> 00:20:11,753 Where's Vanessa? 339 00:20:11,794 --> 00:20:13,504 She must have left, I didn't see her. 340 00:20:13,546 --> 00:20:15,590 -We need to go. -I know. -(engine starts) 341 00:20:15,632 --> 00:20:18,551 -Ah, sorry. -(shifting gears) 342 00:20:18,593 --> 00:20:20,011 Go, go. 343 00:20:20,053 --> 00:20:22,221 I'll explain later. We have to go now. 344 00:20:26,601 --> 00:20:27,769 JC! 345 00:20:27,810 --> 00:20:29,395 JEAN-CLAUDE: Sorry. 346 00:20:29,437 --> 00:20:30,939 (tires screeching) 347 00:20:30,980 --> 00:20:32,774 Jean-Claude. Jean-Claude, please. 348 00:20:32,815 --> 00:20:34,192 JEAN-CLAUDE: Relax, relax. 349 00:20:34,233 --> 00:20:36,194 I'm sorry, guys. 350 00:20:36,235 --> 00:20:38,988 -JC, we have to go. -I'm sorry. 351 00:20:39,030 --> 00:20:41,282 -Go! -Sorry. 352 00:20:41,324 --> 00:20:43,076 LUIS: Let's go, let's go. Yes! 353 00:20:55,213 --> 00:20:57,215 (indistinct chatter) 354 00:20:57,256 --> 00:21:00,468 -Oh, shit! That's... -JC! 355 00:21:00,510 --> 00:21:02,345 -Hi! -Oh, oh, come here, 356 00:21:02,387 --> 00:21:04,222 -come on, I'll introduce you. Yeah, yeah, yeah, yeah. -No! 357 00:21:04,263 --> 00:21:06,224 -I can't believe it. -Yeah, yeah, yeah. JC, hold on, bae. 358 00:21:06,265 --> 00:21:08,810 I need-- you need to meet our foreign financier. 359 00:21:08,851 --> 00:21:12,939 This is Dragan... Molo-Molotov. 360 00:21:12,981 --> 00:21:14,899 -Nice to meet you. -Moltov. -Ugh, this guy's amazing. 361 00:21:14,941 --> 00:21:18,653 He, he's got the largest cell phone company in Bulgaria. 362 00:21:18,695 --> 00:21:20,321 -He's got second largest... -It's first now. First. 363 00:21:20,363 --> 00:21:23,491 -First. -Second largest, uh, track pants manufacturer, 364 00:21:23,533 --> 00:21:25,410 -and the eighth... -Seventh now, seventh. 365 00:21:25,451 --> 00:21:28,204 Seventh largest laserdisc... 366 00:21:28,246 --> 00:21:29,622 DRAGAN: It's technology, it's new technology. 367 00:21:29,664 --> 00:21:31,958 Who cares about me? I am so pleased 368 00:21:32,000 --> 00:21:33,710 you are on this production. 369 00:21:33,751 --> 00:21:35,628 And Krisztina? She's thrilled 370 00:21:35,670 --> 00:21:36,796 -to be working with you. -Yeah. 371 00:21:36,838 --> 00:21:39,257 She's absolutely thrilled. 372 00:21:39,298 --> 00:21:40,842 Would you like a drink? 373 00:21:40,883 --> 00:21:42,677 -With us? -No, I've got to go. 374 00:21:42,719 --> 00:21:45,221 But I will see you around. Anyways, nice to meet you. 375 00:21:45,263 --> 00:21:46,597 Yeah, early morning. Fucking... 376 00:21:46,639 --> 00:21:49,851 I will be seeing you. 377 00:21:49,892 --> 00:21:51,477 Look at him. 378 00:21:51,519 --> 00:21:53,521 -He's so right, so tight. -Look at him walk. 379 00:21:53,563 --> 00:21:55,732 -So fucking tight. -He exercises, I think, but... 380 00:21:55,773 --> 00:21:58,359 I... I am emotional, you know? 381 00:21:58,401 --> 00:22:00,611 -I... -GUNNAR: You guys want to do some bumps? 382 00:22:00,653 --> 00:22:03,448 -Yeah. -Sure. 383 00:22:05,324 --> 00:22:07,452 It's over. 384 00:22:07,493 --> 00:22:10,288 I should have listened to everyone. 385 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 I'm not ready. 386 00:22:15,418 --> 00:22:17,837 You took the job. 387 00:22:17,879 --> 00:22:20,006 You have to finish. 388 00:22:20,048 --> 00:22:23,885 It's just a drug cartel, Luis. 389 00:22:23,926 --> 00:22:27,305 It's not like they're going to take over the world. 390 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 That doesn't matter. 391 00:22:32,852 --> 00:22:35,354 You make the world a better place. 392 00:22:38,232 --> 00:22:39,901 It's your calling, JC. 393 00:22:39,942 --> 00:22:42,320 You can't turn your back on your calling. 394 00:22:42,361 --> 00:22:43,654 (elevator bell dings) 395 00:22:43,696 --> 00:22:46,866 I'm sorry to disappoint you. 396 00:22:51,788 --> 00:22:54,207 (elevator bell dings) 397 00:22:57,126 --> 00:22:59,337 LUIS: Wait. JC. 398 00:22:59,378 --> 00:23:02,548 JC. You have to tell Vanessa you're leaving. 399 00:23:05,384 --> 00:23:07,345 Why? 400 00:23:07,386 --> 00:23:12,016 She didn't want me to take the job in the first place. 401 00:23:12,058 --> 00:23:14,811 You're really going to leave again 402 00:23:14,852 --> 00:23:16,479 without saying good-bye? 403 00:23:23,236 --> 00:23:25,196 Yeah. 404 00:23:42,755 --> 00:23:45,174 ♪ ♪ 405 00:24:03,651 --> 00:24:05,653 ♪ ♪ 406 00:24:30,595 --> 00:24:32,597 ♪ ♪ 407 00:24:59,707 --> 00:25:02,126 ♪ ♪ 408 00:25:28,736 --> 00:25:31,155 ♪ ♪ 409 00:25:50,383 --> 00:25:52,760 ♪ ♪ 410 00:25:56,931 --> 00:25:58,140 (sighs) 411 00:25:58,182 --> 00:26:00,559 (electronic beeping) 412 00:26:04,188 --> 00:26:05,648 (whirring) 413 00:26:11,946 --> 00:26:13,781 (device buzzing rapidly) 414 00:26:16,450 --> 00:26:19,412 (device whirs, stops) 415 00:26:19,453 --> 00:26:21,038 (glass breaks) 416 00:26:40,433 --> 00:26:41,434 (squishes) 417 00:27:10,504 --> 00:27:12,506 ♪ ♪ 418 00:27:33,152 --> 00:27:35,154 ♪ ♪ 419 00:27:57,551 --> 00:28:00,805 Um, Vanessa... 420 00:28:00,846 --> 00:28:02,765 You need to see this. 421 00:28:02,807 --> 00:28:04,433 JEAN-CLAUDE: What? 422 00:28:04,475 --> 00:28:07,436 -I hooked up the microchip you found... -Yeah. 423 00:28:07,478 --> 00:28:08,938 ...ran its core directive 424 00:28:08,979 --> 00:28:11,065 and pushed it through a small amplifier. 425 00:28:11,107 --> 00:28:12,233 Oh, yeah? 426 00:28:12,274 --> 00:28:13,776 And this happened. 427 00:28:13,818 --> 00:28:16,237 (wind whooshing) 428 00:28:19,198 --> 00:28:21,033 VANESSA: You know what this is. 429 00:28:21,075 --> 00:28:23,911 A weather control device. 430 00:28:23,953 --> 00:28:25,413 There's only one reason 431 00:28:25,454 --> 00:28:28,416 they would build a weather control device. 432 00:28:28,457 --> 00:28:31,127 To take over the world. 433 00:28:37,758 --> 00:28:39,135 ♪ Suck my dick ♪ 434 00:28:39,176 --> 00:28:40,970 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 435 00:28:41,011 --> 00:28:42,513 ♪ Suck my dick ♪ 436 00:28:42,555 --> 00:28:44,640 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 437 00:28:44,682 --> 00:28:45,891 ♪ Suck my dick ♪ 438 00:28:45,933 --> 00:28:47,852 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 439 00:28:47,893 --> 00:28:49,353 ♪ Suck my dick ♪ 440 00:28:49,395 --> 00:28:51,605 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 441 00:28:58,237 --> 00:29:01,574 (electronic vocalizing) 442 00:29:01,615 --> 00:29:03,784 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 443 00:29:03,826 --> 00:29:05,286 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 444 00:29:05,327 --> 00:29:06,996 ♪ Suck-suck-suck fuckin' ♪ 445 00:29:07,037 --> 00:29:08,747 ♪ Suck-suck-suck fuckin' ♪ 446 00:29:08,789 --> 00:29:10,458 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 447 00:29:10,499 --> 00:29:13,252 ♪ Suck my motherfucking, motherfucking dick ♪ 448 00:29:13,294 --> 00:29:15,629 ♪ Dick. ♪ 449 00:29:15,671 --> 00:29:18,048 ♪ ♪ 28518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.