All language subtitles for halka-s01e03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,223 --> 00:00:07,695
Bu dizide *İç Anadolu ve **Karadeniz
şivesi kullanılmıştır.
2
00:00:07,695 --> 00:00:09,893
Oğlum uyandın mı?
3
00:00:09,893 --> 00:00:12,041
Cihangir.
4
00:00:12,041 --> 00:00:14,517
İyi, bir şey yok.
5
00:00:14,517 --> 00:00:15,718
(Nurten) Nazar çıktı.
6
00:00:15,718 --> 00:00:18,163
Allah yokluğunu göstermesin.
7
00:00:18,163 --> 00:00:21,233
Kaan iyi mi?
8
00:00:21,233 --> 00:00:23,148
Kaan kim?
9
00:00:23,148 --> 00:00:24,819
Çağırırız gelsin.
10
00:00:24,819 --> 00:00:26,433
Yanındaki çocuksa eğer, iyi.
11
00:00:26,433 --> 00:00:31,069
(İnledi)
12
00:00:31,069 --> 00:00:33,811
Depoya gittiğimde bir mevzu vardı.
13
00:00:33,811 --> 00:00:36,670
Anlayamadım. Gider misin, dediler.
14
00:00:36,670 --> 00:00:37,912
Öyle gelişti.
15
00:00:37,912 --> 00:00:41,341
Ya aynı yere geliyorsun. Aynı yere.
16
00:00:41,341 --> 00:00:43,428
Evet de kime diyecektim bunu?
17
00:00:43,428 --> 00:00:46,788
Ben bu filmi gördüm diyebileceğim
bir siz varsınız.
18
00:00:46,788 --> 00:00:50,069
-Arabada Cihangir'le miydin?
-Evet.
19
00:00:50,069 --> 00:00:56,897
-Sen mi söyledin tuzağı?
-O da biliyordu.
20
00:00:56,897 --> 00:00:58,475
Neyi biliyordu?
21
00:00:58,475 --> 00:01:01,280
Nasıl bir tuzak olacağını
Cihangir de biliyordu.
22
00:01:01,280 --> 00:01:05,155
Zaten o yüzden erken hamle ettik.
23
00:01:05,155 --> 00:01:07,218
Nereden ne çıkacağını biliyordu diyorsun.
24
00:01:07,218 --> 00:01:09,163
Doğru mu anlıyorum?
25
00:01:09,163 --> 00:01:11,694
Videoyu seyretmiş gibi ha?
26
00:01:11,694 --> 00:01:14,046
O kadarını bilemem.
27
00:01:14,046 --> 00:01:15,975
Ama nasıl bir tuzak olacağını biliyordu.
28
00:01:15,975 --> 00:01:18,102
En az benim kadar iyi biliyordu.
29
00:01:18,102 --> 00:01:22,958
Ne istiyorsun, onu anlat.
30
00:01:22,958 --> 00:01:27,816
Resimden anlamam
ama ticaretten anlarım Vekilharç Bey.
31
00:01:27,816 --> 00:01:32,365
Ticaret yürürse hayat yürür mesela.
32
00:01:32,365 --> 00:01:36,983
Çorba içersin,
resim alırsın, çocuğunu okutursun...
33
00:01:36,983 --> 00:01:38,232
...kenarda para biriktirirsin--
34
00:01:38,232 --> 00:01:45,958
Hişt! Yorma beni.
35
00:01:45,958 --> 00:01:48,561
İskender üstüme geliyor.
36
00:01:48,561 --> 00:01:50,108
Ben bir şey duymadım.
37
00:01:50,108 --> 00:01:53,409
Sizin izniniz olmadan bunu yapamaz ama.
38
00:01:53,409 --> 00:01:59,087
(Gerilim müziği)
39
00:01:59,087 --> 00:02:07,010
Soyuldum Cihangir.
40
00:02:07,010 --> 00:02:11,260
Nasıl?
41
00:02:11,260 --> 00:02:15,365
Bir bilsem.
42
00:02:15,365 --> 00:02:18,604
Seninle ben şurada otururken...
43
00:02:18,604 --> 00:02:24,454
...biri girip içeri, götürmüş.
44
00:02:24,454 --> 00:02:26,341
Geçmiş olsun.
45
00:02:26,341 --> 00:02:30,580
Sen...
46
00:02:30,580 --> 00:02:33,394
Sen burada olmasan,
sen yaptın diyeceğim...
47
00:02:33,394 --> 00:02:37,433
...ama sen buradasın değil mi?
48
00:02:37,433 --> 00:02:41,049
-Belki de bizim aramız--
-Nişanlın burada.
49
00:02:41,049 --> 00:02:42,885
Ben buradayım.
50
00:02:42,885 --> 00:02:44,614
Silahın yok.
51
00:02:44,614 --> 00:02:48,883
Koyun gibi keserim, biliyorsun değil mi?
52
00:02:48,883 --> 00:02:52,221
Alengirli anlatma Müjde,
nasıl yaptı bunu?
53
00:02:52,221 --> 00:02:53,377
(Geçiş sesi)
54
00:02:53,377 --> 00:02:56,157
(Müjde dış ses) Kurye gibi bir adamı
içeri soktu.
55
00:02:56,157 --> 00:02:59,093
(Müjde dış ses) O paraları alıp
muhtemelen çatıya bir yere sakladı.
56
00:02:59,093 --> 00:03:06,604
(Müjde dış ses) Elini kolunu
sallayarak gitti.
57
00:03:06,604 --> 00:03:09,326
(Müjde dış ses) Sonra o sofranda
lokmanı paylaştığın Cihangir'in adamı...
58
00:03:09,326 --> 00:03:11,070
-(İskender dış ses) Âdem.
...hah işte o.
59
00:03:11,070 --> 00:03:12,952
Badem gözlerinin içine baka baka...
60
00:03:12,952 --> 00:03:17,937
...bir şekilde dışarı çıkıp
çatıdan aldılar parayı.
61
00:03:17,937 --> 00:03:21,008
Sen nereden biliyorsun bunları?
62
00:03:21,008 --> 00:03:23,640
Ben olsam öyle yapardım.
63
00:03:23,640 --> 00:03:25,624
Babanı soyardın yani?
64
00:03:25,624 --> 00:03:30,772
Keşke sen de benim gibi onların
gözlerinin içine bakabilseydin baba.
65
00:03:30,772 --> 00:03:35,030
Güzel güzel yiyip içip
kalktılar masadan.
66
00:03:35,030 --> 00:03:41,504
Cihangir yapmışsa evet, böyle yapmıştır.
67
00:03:41,504 --> 00:03:43,583
(Cihangir) İskender Akay'ın selamı var.
68
00:03:43,583 --> 00:03:50,674
Bu ne?
69
00:03:50,674 --> 00:03:54,922
Kuş yemi.
70
00:03:54,922 --> 00:03:58,000
İnsanın dili de varmıyor söylemeye.
71
00:03:58,000 --> 00:04:00,586
Soyuldum Vekilharç Bey.
72
00:04:00,586 --> 00:04:05,733
Biliyoruz.
73
00:04:05,733 --> 00:04:09,084
Kuşlara aptal diyorlar.
74
00:04:09,084 --> 00:04:11,453
Ne haksızlık.
75
00:04:11,453 --> 00:04:13,709
Telafi edeceğim efendim.
76
00:04:13,709 --> 00:04:15,195
Bunu yapan kim, onu da biliyorum.
77
00:04:15,195 --> 00:04:17,015
Onun da hesabını soracağım.
78
00:04:17,015 --> 00:04:20,156
Biz ödemenle ilgileniriz İskender.
79
00:04:20,156 --> 00:04:29,620
Kim yaptı, niye yaptı,
sen nasıl hallettin, onula ilgilenmeyiz.
80
00:04:29,620 --> 00:04:32,347
Bulmaktan bahsediyorum.
81
00:04:32,347 --> 00:04:34,693
(Doktor) Ağlayınca, gülünce rahatlarız.
82
00:04:34,693 --> 00:04:36,683
Tek bir yol değil ama bir yol.
83
00:04:36,683 --> 00:04:41,549
Ağlamak ayıp değil.
84
00:04:41,549 --> 00:04:43,894
Rahat bırak kendini diyorsun?
85
00:04:43,894 --> 00:04:46,620
(Doktor) En azından bu odada
rahat olmanı istiyorum.
86
00:04:46,620 --> 00:04:56,894
(Gerilim müziği)
87
00:04:56,894 --> 00:04:59,596
Gözyaşı şişesi diye
bir şey vardı, değil mi?
88
00:04:59,596 --> 00:05:10,925
Gözyaşını tutup şişeye mi topluyorlardı?
89
00:05:10,925 --> 00:05:17,589
(Geçiş sesi)
90
00:05:17,589 --> 00:05:19,039
Al.
91
00:05:19,039 --> 00:05:23,382
Çok çabuk oldu ya. Ben şok.
92
00:05:23,382 --> 00:05:26,858
Verdiğin tarih ve yerle ilgili ifadeler,
şikâyetler falan var burada.
93
00:05:26,858 --> 00:05:29,052
(Bahar) Eğer bana daha net
bir bilgi verseydin...
94
00:05:29,052 --> 00:05:31,609
...ben de sana daha net
şeyler getirebilirdim.
95
00:05:31,609 --> 00:05:35,442
Yok, mühim değil bu yeter de...
96
00:05:35,442 --> 00:05:36,609
...bu nedir?
97
00:05:36,609 --> 00:05:40,276
(Bahar) Bir olayla ilgili ifade vermiş
bu vatandaş ama geri çekmiş ifadesini.
98
00:05:40,276 --> 00:05:42,135
O yüzden kayda bir şey işlenmemiş.
99
00:05:42,135 --> 00:05:45,057
Yani yanlış anlaşılma falan,
boş bir iş olabilir.
100
00:05:45,057 --> 00:05:46,299
(Bahar) Oluyor böyle.
101
00:05:46,299 --> 00:05:49,329
(Bahar) Sabah komşusuna kızıyor,
şikâyet ediyor, ifade veriyor...
102
00:05:49,329 --> 00:05:53,600
...öğlen pişman oluyor geri çekiyor.
Çok var böylesi.
103
00:05:53,600 --> 00:05:59,539
Anladım.
104
00:05:59,539 --> 00:06:02,616
Ne var çekmecede? Ben mi varım yoksa?
105
00:06:02,616 --> 00:06:09,297
(Gerilim müziği)
106
00:06:09,297 --> 00:06:34,594
Bak nasıl da buldun.
107
00:06:34,594 --> 00:06:36,110
(Geçiş sesi)
108
00:06:36,110 --> 00:06:42,226
"Diyar diyar gezdirir"
109
00:06:42,226 --> 00:06:44,351
Hoş geldin abi. Şöyle locaya alayım seni.
110
00:06:44,351 --> 00:06:47,127
Kardeş, Emrah var burada çalışan.
Onu göreceğim.
111
00:06:47,127 --> 00:06:49,252
Çalışıyor Emrah. Ne yapacaksın onu?
112
00:06:49,252 --> 00:06:52,073
Borcum vardı.
Üstümde kalmasın onu vereceğim.
113
00:06:52,073 --> 00:06:54,533
Sana borç verdi? Hadi ya!
114
00:06:54,533 --> 00:06:58,384
Bunu hep alacaklısı arar, sorar, kovalar.
115
00:06:58,384 --> 00:07:02,876
Aha mutfağa girdi abi, gördün mü bak?
116
00:07:02,876 --> 00:07:09,908
Eyvallah.
117
00:07:09,908 --> 00:07:14,618
(Kapı açıldı)
118
00:07:14,618 --> 00:07:18,645
(Kapı kapandı)
119
00:07:18,645 --> 00:07:20,770
Emrah varmış burada. Kolay gelsin.
120
00:07:20,770 --> 00:07:23,926
Sağ ol. Kulise bak.
121
00:07:23,926 --> 00:07:30,381
Sağ ol.
122
00:07:30,381 --> 00:07:32,600
(Kaan) Emrah sen misin?
123
00:07:32,600 --> 00:07:39,080
Gelsene bir konuşalım seninle.
124
00:07:39,080 --> 00:07:41,181
(Kaan) Lan!
125
00:07:41,181 --> 00:07:43,500
(Kapı açıldı)
126
00:07:43,500 --> 00:07:45,168
(Kapı açıldı)
127
00:07:45,168 --> 00:07:46,542
(Kapı kapandı)
128
00:07:46,542 --> 00:07:53,662
(Hareketli müzik)
129
00:07:53,662 --> 00:07:54,767
Lan!
130
00:07:54,767 --> 00:07:57,381
(Yumruk attı)
(Kaan) Ne kaçıyorsun lan benden?
131
00:07:57,381 --> 00:07:59,009
Abi bırak. Başımı belaya sokma benim.
132
00:07:59,009 --> 00:08:01,227
Oğlum başın belada zaten lan.
133
00:08:01,227 --> 00:08:02,757
Bela benim.
134
00:08:02,757 --> 00:08:06,241
Bana bak, polise gitmişsin na şurada
olanları anlatmışsın.
135
00:08:06,241 --> 00:08:08,954
-Sonra ifadeni değiştirmişsin.
-(Emrah) Yok, abi öyle bir şey.
136
00:08:08,954 --> 00:08:12,134
Lan oğlum bir şeyden korkup
ifadeni geri çekmişsin. Yalan mı?
137
00:08:12,134 --> 00:08:13,727
Abi yanlış bir anlaşılma olmuş.
138
00:08:13,727 --> 00:08:15,884
Vallahi yok öyle bir şey.
Vallahi billahi yok.
139
00:08:15,884 --> 00:08:17,144
Lan delirtme oğlum beni!
140
00:08:17,144 --> 00:08:19,682
Bak burada bir adam öldürüldü, tamam mı?
141
00:08:19,682 --> 00:08:21,248
(Kaan) Sonra da her şeyin üstü örtüldü.
142
00:08:21,248 --> 00:08:24,995
Ne cinayet ne silahlı çatışma,
hiçbir şey olmamış gibi.
143
00:08:24,995 --> 00:08:27,498
O adam hiç yaşamamış gibi
her şeyin üstü kapatıldı.
144
00:08:27,498 --> 00:08:28,919
(Kaan) Bana bak.
145
00:08:28,919 --> 00:08:30,697
O adam bana yardım edecekti, anladın mı?
146
00:08:30,697 --> 00:08:32,212
Benim yüzümden öldürüldü.
147
00:08:32,212 --> 00:08:34,033
(Kaan) Sen de bu cinayeti gördün.
148
00:08:34,033 --> 00:08:35,721
(Kaan) Bunu kimin yaptığını gördün.
149
00:08:35,721 --> 00:08:38,467
Bana katilin kim olduğunu söyleyeceksin!
150
00:08:38,467 --> 00:08:40,577
(Emrah) Görmedim abi ben öyle bir şey.
151
00:08:40,577 --> 00:08:42,977
Lan gördün oğlum lan! Gördün lan!
(Tokat atıyor)
152
00:08:42,977 --> 00:08:45,249
Sen beni de gördün lan değil mi?
153
00:08:45,249 --> 00:08:47,249
Cevap ver lan! Gördün mü?
154
00:08:47,249 --> 00:08:49,478
Gördüm. Sen de oradaydın.
155
00:08:49,478 --> 00:08:52,158
(Kaan) Lan gördün ha? Gördün ha?
156
00:08:52,158 --> 00:08:54,868
(Geçiş sesi)
157
00:08:54,868 --> 00:09:13,509
(Gerilim müziği...)
158
00:09:13,509 --> 00:09:27,957
(...)
159
00:09:27,957 --> 00:09:30,114
(Kapı açıldı)
160
00:09:30,114 --> 00:09:34,352
(Kapı çarptı)
161
00:09:34,352 --> 00:09:35,881
(Silah sesi)
162
00:09:35,881 --> 00:09:45,051
(...)
163
00:09:45,051 --> 00:09:57,815
(Aksiyon müziği)
164
00:09:57,815 --> 00:10:00,783
(Kaan) Heyy!
165
00:10:00,783 --> 00:10:02,007
(Silah sesi)
166
00:10:02,007 --> 00:10:04,588
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı...
167
00:10:04,588 --> 00:10:07,169
...ve işaret dilini kapsayan eşerişimi
ES FİLM tarafından...
168
00:10:07,169 --> 00:10:09,750
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
169
00:10:09,750 --> 00:10:12,831
www.sebeder.org
170
00:10:12,831 --> 00:10:16,624
(Gerilim müziği)
171
00:10:16,624 --> 00:10:18,466
Burada bir adam öldürüldü, tamam mı?
172
00:10:18,466 --> 00:10:20,062
(Kaan) Sonra da her şeyin üstü örtüldü.
173
00:10:20,062 --> 00:10:23,797
Ne cinayet ne silahlı çatışma,
hiçbir şey olmamış gibi.
174
00:10:23,797 --> 00:10:26,309
O adam hiç yaşamamış gibi
her şeyin üstü kapatıldı.
175
00:10:26,309 --> 00:10:27,770
(Kaan) Bana bak.
176
00:10:27,770 --> 00:10:29,491
O adam bana yardım edecekti, anladın mı?
177
00:10:29,491 --> 00:10:31,086
Benim yüzümden öldürüldü.
178
00:10:31,086 --> 00:10:32,765
(Kaan) Sen de bu cinayeti gördün.
179
00:10:32,765 --> 00:10:34,453
(Kaan) Bunu kimin yaptığını gördün.
180
00:10:34,453 --> 00:10:37,254
Bana katilin kim olduğunu söyleyeceksin!
181
00:10:37,254 --> 00:10:39,403
(Emrah) Görmedim abi ben öyle bir şey.
182
00:10:39,403 --> 00:10:41,804
Lan gördün oğlum lan! Gördün lan!
(Tokat atıyor)
183
00:10:41,804 --> 00:10:43,723
(Kaan) Sen beni de gördün lan değil mi?
184
00:10:43,723 --> 00:10:47,445
Gördüm. Sen oradaydın.
185
00:10:47,445 --> 00:10:49,547
Demek katilin kim olduğunu biliyorsun.
186
00:10:49,547 --> 00:10:50,997
(Tabanca horozu sesi)
187
00:10:50,997 --> 00:10:53,891
Bana katilin kim olduğunu söyleyeceksin!
188
00:10:53,891 --> 00:11:03,701
(Gerilim müziği)
189
00:11:03,701 --> 00:11:09,098
Lan söylesene oğlum, cinayeti kim işledi?
190
00:11:09,098 --> 00:11:11,292
Abi kurbanın olayım kıymayın bana.
191
00:11:11,292 --> 00:11:14,168
Oğlum soruma cevap ver!
Kafana sıkarım senin!
192
00:11:14,168 --> 00:11:15,855
Söyle lan!
193
00:11:15,855 --> 00:11:17,535
(Polis sireni çalıyor)
194
00:11:17,535 --> 00:11:21,355
(Kaan) O ne lan?
195
00:11:21,355 --> 00:11:25,379
Cihangir!
196
00:11:25,379 --> 00:11:26,723
Senin ne işin var burada?
197
00:11:26,723 --> 00:11:27,858
(Polis) Polis!
198
00:11:27,858 --> 00:11:30,371
Bırak! Kaldır ellerini!
199
00:11:30,371 --> 00:11:32,991
Atın silahları! At silahını!
200
00:11:32,991 --> 00:11:36,684
Arayın şunları!
201
00:11:36,684 --> 00:11:37,810
Gel şöyle!
202
00:11:37,810 --> 00:11:43,144
Geç şöyle geç!
203
00:11:43,144 --> 00:11:47,137
Diz çök!
204
00:11:47,137 --> 00:11:51,113
(Polis) Çök!
205
00:11:51,113 --> 00:11:52,749
(Polis) Arayın ekipleri hemen.
206
00:11:52,749 --> 00:12:03,465
(Gerilim müziği)
207
00:12:03,465 --> 00:12:04,607
(Geçiş sesi)
208
00:12:04,607 --> 00:12:06,233
(Erkek dış ses) Hamza yardım et!
209
00:12:06,233 --> 00:12:25,293
(Müzik - Jenerik...)
210
00:12:25,293 --> 00:12:43,432
(...)
211
00:12:43,432 --> 00:13:01,822
(...)
212
00:13:01,822 --> 00:13:19,893
(...)
213
00:13:19,893 --> 00:13:35,431
(...)
214
00:13:35,431 --> 00:13:43,627
(...)
215
00:13:43,627 --> 00:14:04,704
(Gerilim müziği)
216
00:14:04,704 --> 00:14:07,252
Ne demek içeri alındı?
217
00:14:07,252 --> 00:14:09,814
(Bahar) Amirim, mekândan ihbar gelmiş.
218
00:14:09,814 --> 00:14:12,720
(Bahar) Ve sonra ekipler
olay mahalline intikal etmiş.
219
00:14:12,720 --> 00:14:16,494
Kaan'ın silah ruhsatsız çıkınca,
almışlar, öyle tahmin ediyorum.
220
00:14:16,494 --> 00:14:19,690
Sen neredesin bu arada?
221
00:14:19,690 --> 00:14:21,026
Beni atlattı.
222
00:14:21,026 --> 00:14:22,783
Atlattı?
223
00:14:22,783 --> 00:14:24,635
Cihangir de yanındaymış.
224
00:14:24,635 --> 00:14:26,791
Öyleyse peşinde olmaman lazım.
225
00:14:26,791 --> 00:14:29,681
(Cemal) Aksiyse atlattı ne?
226
00:14:29,681 --> 00:14:32,776
Amirim, haklısınız ama
Kaan zaten bunu ikinci kez yapıyor.
227
00:14:32,776 --> 00:14:34,559
Yani onu takip ettiğimi biliyor.
228
00:14:34,559 --> 00:14:36,752
-Bir yolunu buluyor, atlatıyor beni--
-Dur!
229
00:14:36,752 --> 00:14:38,541
Atlatıyor, atlatıyor atlatıyor!
230
00:14:38,541 --> 00:14:41,752
Atlatıyorsa sen işini yapamıyorsun
demektir, farkında mısın?
231
00:14:41,752 --> 00:14:43,588
-Amirim!
-Bak!
232
00:14:43,588 --> 00:14:45,072
Bu adam bizimle çalışıyor.
233
00:14:45,072 --> 00:14:47,591
(Cemal) Yani polis tutuklamasa
haberimiz olmayacak.
234
00:14:47,591 --> 00:14:49,544
Bunu mu söylüyorsun, bu mu?
235
00:14:49,544 --> 00:14:50,880
Amirim, telafi edeceğim.
236
00:14:50,880 --> 00:14:53,701
Neyi telafi edeceksin ya?
Adamı orada çekip vursalar ne olacak?
237
00:14:53,701 --> 00:15:06,661
Ruhumuz duymayacak.
Neyi telafi ediyorsun?
238
00:15:06,661 --> 00:15:07,950
(Kapı açıldı)
239
00:15:07,950 --> 00:15:30,115
(Gerilim müziği)
240
00:15:30,115 --> 00:15:31,809
Âdem'le konuştum.
241
00:15:31,809 --> 00:15:34,309
Avukat geliyormuş.
242
00:15:34,309 --> 00:15:38,459
Gelmeden ifade verme.
243
00:15:38,459 --> 00:15:45,426
Vermem.
244
00:15:45,426 --> 00:15:50,630
Ay Allah'ım!
245
00:15:50,630 --> 00:16:00,192
Bastı burası ya, dört duvar!
246
00:16:00,192 --> 00:16:06,380
Sen ne yapıyordun ki orada?
247
00:16:06,380 --> 00:16:09,145
Bir alacağım vardı.
248
00:16:09,145 --> 00:16:11,755
Hapse girmeden evvel.
249
00:16:11,755 --> 00:16:13,779
(Kaan) Onu almaya gitmiştim.
250
00:16:13,779 --> 00:16:15,568
(Geçiş sesi)
251
00:16:15,568 --> 00:16:18,201
Bana katilin kim olduğunu söyleyeceksin!
252
00:16:18,201 --> 00:16:20,239
Lan söylesene oğlum cinayeti kim işledi?
253
00:16:20,239 --> 00:16:25,005
(Kaan dış ses) Söyle lan!
(Silah sesi)
254
00:16:25,005 --> 00:16:30,387
O garson nerede? Onu da almışlardı.
255
00:16:30,387 --> 00:16:35,295
Onu ayrı koymuşlardır, münakaşa ettik ya.
256
00:16:35,295 --> 00:16:45,099
Öyle mi?
257
00:16:45,099 --> 00:16:50,005
Senin ne işin vardı orada?
258
00:16:50,005 --> 00:16:51,646
Tesadüf oldu.
259
00:16:51,646 --> 00:16:53,896
Biriyle bulaşacaktım, seni gördüm.
260
00:16:53,896 --> 00:16:57,888
Dönmeyince merak ettim, peşinden geldim.
261
00:16:57,888 --> 00:16:59,685
Polis de iki dakikada geldi.
262
00:16:59,685 --> 00:17:01,473
Efendim?
263
00:17:01,473 --> 00:17:05,271
Polis diyorum iki dakikaya geldi.
264
00:17:05,271 --> 00:17:07,122
İşletmeden aramışlardır.
265
00:17:07,122 --> 00:17:13,896
(Kapı açıldı)
266
00:17:13,896 --> 00:17:19,123
Çıkıyorsunuz Cihangir Bey,
savcı beyle konuştum.
267
00:17:19,123 --> 00:17:21,317
Seni de çıkartacağız.
268
00:17:21,317 --> 00:17:25,169
Dert değil.
269
00:17:25,169 --> 00:17:26,594
Avukat ilgileniyor değil mi?
270
00:17:26,594 --> 00:17:30,896
Evet, ilgileniyor.
271
00:17:30,896 --> 00:17:33,286
(Kapı kapandı)
272
00:17:33,286 --> 00:17:36,481
(Kapı kilitlendi)
273
00:17:36,481 --> 00:17:42,330
(Gerilim müziği)
274
00:17:42,330 --> 00:17:43,927
-(Cihangir) Teşekkür ederim.
-Rica ederim.
275
00:17:43,927 --> 00:17:49,071
-(Cihangir) Görüşürüz.
-Görüşürüz.
276
00:17:49,071 --> 00:17:51,799
*Ya geçmiş olsun gadasını aldığım.
277
00:17:51,799 --> 00:17:55,619
(Cihangir) Niye geldin oğlum?
278
00:17:55,619 --> 00:17:57,112
Geçmiş olsun canım.
279
00:17:57,112 --> 00:17:59,768
Sağ ol anne.
280
00:17:59,768 --> 00:18:02,775
Arayan soran olmuştur.
281
00:18:02,775 --> 00:18:05,033
İrem'e haber vermedim.
282
00:18:05,033 --> 00:18:07,862
Her şeyi fazlasıyla abartıyor.
283
00:18:07,862 --> 00:18:09,541
Bilsin istemedim.
284
00:18:09,541 --> 00:18:10,963
İyi yapmışsın.
285
00:18:10,963 --> 00:18:16,471
*Ya abi, bu nasıl oldu
böyle birdenbire ha?
286
00:18:16,471 --> 00:18:18,510
Âdem, Kaan hâlâ içeride.
287
00:18:18,510 --> 00:18:20,838
Gerçi avukat bakıyor ama
sen de ilgisiz kalma.
288
00:18:20,838 --> 00:18:22,193
Yok yere uzun yatmasın.
289
00:18:22,193 --> 00:18:24,432
*Ha bizim oğlan.
290
00:18:24,432 --> 00:18:26,955
*Vah, vah, vah! Görüyor musun?
291
00:18:26,955 --> 00:18:30,931
*Ya sen rahat ol abi,
ben hallederim şimdi.
292
00:18:30,931 --> 00:18:38,815
*Hallediyorum abi.
293
00:18:38,815 --> 00:18:40,432
İlhan Tepeli yok.
294
00:18:40,432 --> 00:18:44,212
Sadece çocuğun annesi geldiğine göre
mühim bir şey değil.
295
00:18:44,212 --> 00:18:47,056
-Babam duydu mu?
-Hayır.
296
00:18:47,056 --> 00:18:49,580
Bir telefon geldi, kim aradıysa artık.
297
00:18:49,580 --> 00:18:51,619
(Gülay) Alelacele çıktı evden.
298
00:18:51,619 --> 00:18:52,755
Ne telefonu?
299
00:18:52,755 --> 00:18:54,869
Yukarıdan aradılar herhâlde.
300
00:18:54,869 --> 00:18:57,166
Yoksa öyle çıkmazdı.
301
00:18:57,166 --> 00:18:58,651
Ne yukarısı?
302
00:18:58,651 --> 00:19:00,512
Babamın muamma dolu gizli hayatı.
303
00:19:00,512 --> 00:19:02,463
Bir ben bilmiyorum bu yukarısını.
304
00:19:02,463 --> 00:19:04,827
Matah bir şey olsaydı
bana çoktan anlatırdı.
305
00:19:04,827 --> 00:19:07,031
Ya sen de merak etmedin?
306
00:19:07,031 --> 00:19:08,891
Ya ne diyeyim ben sana anne ya.
307
00:19:08,891 --> 00:19:10,961
Ne yani, ben de mi şimdi merak etmeyeyim?
308
00:19:10,961 --> 00:19:15,149
Oğlum, şirketlerimizi sen babandan
daha iyi yönetiyorsun.
309
00:19:15,149 --> 00:19:17,000
Baban çok geçmişte kaldı.
310
00:19:17,000 --> 00:19:19,312
Boş ver diye söylüyorum.
311
00:19:19,312 --> 00:19:22,281
-Hadi gidelim.
-Hadi.
312
00:19:22,281 --> 00:19:25,234
Amirim, garsonlardan biriyle
bir mesele olmuş.
313
00:19:25,234 --> 00:19:29,372
Bahar, Kaan'la Cihangir ellerinde silah
bir şeyin peşine düştülerse...
314
00:19:29,372 --> 00:19:37,685
...o artık bizim için
sıradan bir olay değildir.
315
00:19:37,685 --> 00:19:41,550
Senin Kaan'a verdiğin raporda
garsonun adı geçiyor muydu?
316
00:19:41,550 --> 00:19:45,112
Verdiğin tarih ve yerle ilgili ifadeler,
şikâyetler falan var burada.
317
00:19:45,112 --> 00:19:46,808
(Kaan) Bu nedir?
318
00:19:46,808 --> 00:19:48,104
Geçiyorsa?
319
00:19:48,104 --> 00:19:54,081
Geçiyorsa Cihangir'in orada
ne işi var diye sormamız gerekir.
320
00:19:54,081 --> 00:19:55,933
Kaan'la konuşalım.
321
00:19:55,933 --> 00:20:16,055
(Gerilim müziği)
322
00:20:16,055 --> 00:20:23,946
(Kapı açıldı)
323
00:20:23,946 --> 00:20:26,009
(Kapı kapandı)
324
00:20:26,009 --> 00:20:28,124
Ayıp ama ya, ha?
325
00:20:28,124 --> 00:20:30,327
-Bana mı diyorsun?
-Kime diyeyim?
326
00:20:30,327 --> 00:20:32,178
Niye içerideyim ben?
Senin egon yüzünden!
327
00:20:32,178 --> 00:20:33,369
Ne egosu ya?
328
00:20:33,369 --> 00:20:34,837
Arkadaşım açık konuşursan…
329
00:20:34,837 --> 00:20:38,639
Beni içeri attıracağını söylemedin mi?
330
00:20:38,639 --> 00:20:41,157
Benim senin gözaltına alınmanla
bir ilgim yok.
331
00:20:41,157 --> 00:20:42,266
(Kaan) Ben de inandım.
332
00:20:42,266 --> 00:20:44,702
Telefonu suratıma çat diye kapatırken
öyle demiyordun ama.
333
00:20:44,702 --> 00:20:46,764
Bir yanlışlık olmuş.
334
00:20:46,764 --> 00:20:48,897
-Bizim bilgimiz dışında.
-Öyle mi?
335
00:20:48,897 --> 00:20:50,532
İyi çıkayım o zaman, niye içerideyim?
336
00:20:50,532 --> 00:20:51,650
Yok öyle bir şey.
337
00:20:51,650 --> 00:20:54,311
(Cemal) Herkese uygulanan
prosedür neyse sana da o.
338
00:20:54,311 --> 00:20:56,147
Senin yanına gelmemiz bile risk.
339
00:20:56,147 --> 00:20:57,853
Ya sen bir konuşma!
O bir konuşmasa olur mu?
340
00:20:57,853 --> 00:21:00,319
-(Kaan) Ben güvenmiyorum da kendisine!
-(Bahar) Yapma ya!
341
00:21:00,319 --> 00:21:02,280
Senin güvenmene mi kaldım ben?
342
00:21:02,280 --> 00:21:03,907
Biz seni hapisten çıkarttık Kaan.
343
00:21:03,907 --> 00:21:05,327
-Evet.
-Bizimle çalışıyorsun.
344
00:21:05,327 --> 00:21:06,821
İlk defa tuzak kurmuyorsunuz bana.
345
00:21:06,821 --> 00:21:08,587
Ne, ne tuzağı, neyin kafası bu?
346
00:21:08,587 --> 00:21:10,568
Bir şey biliyorsan söyle.
347
00:21:10,568 --> 00:21:12,671
-Bilmiyorum.
-Sallama o zaman.
348
00:21:12,671 --> 00:21:14,280
(Cemal) Hişt!
349
00:21:14,280 --> 00:21:17,194
Yavaş!
350
00:21:17,194 --> 00:21:19,483
Ne işiniz vardı o pavyonda?
351
00:21:19,483 --> 00:21:21,400
Bilmiyorum.
Cihangir'le beraber oraya gittik.
352
00:21:21,400 --> 00:21:25,694
Ben korumaydım.
Sonra polis geldi, buradayım.
353
00:21:25,694 --> 00:21:27,248
Bu mu?
354
00:21:27,248 --> 00:21:28,407
Bu.
355
00:21:28,407 --> 00:21:51,137
(Gerilim müziği)
356
00:21:51,137 --> 00:22:10,535
(Gerilim müziği...)
357
00:22:10,535 --> 00:22:22,934
(...)
358
00:22:22,934 --> 00:22:28,364
(Parmak şıklattı)
359
00:22:28,364 --> 00:22:49,121
(...)
360
00:22:49,121 --> 00:22:51,981
Hayırlı akşamlar Vekilharç Bey.
361
00:22:51,981 --> 00:22:56,761
Balıktan anlar mısın İlhan?
362
00:22:56,761 --> 00:22:59,090
Denk düşerse yerim.
363
00:22:59,090 --> 00:23:03,900
Uskumruyla çiroz,
palamutla torik aynıymış.
364
00:23:03,900 --> 00:23:09,822
Ve ben bunu 30 yaşındayken öğrendim.
365
00:23:09,822 --> 00:23:13,072
Ben hamsiyi biliyorum.
366
00:23:13,072 --> 00:23:17,689
Gerisi de hep aynı.
367
00:23:17,689 --> 00:23:25,205
Senin gibi adamlarla
vakit geçirmek çok sıkıcı İlhan.
368
00:23:25,205 --> 00:23:27,775
Şu işi halletmeni istiyoruz.
369
00:23:27,775 --> 00:23:31,243
Siz emredersiniz ben de hallederim.
370
00:23:31,243 --> 00:23:33,096
İyi.
371
00:23:33,096 --> 00:23:38,697
Şimdi motorun öbür tarafına git.
372
00:23:38,697 --> 00:23:41,783
Artık seninle konuşmak istemiyorum.
373
00:23:41,783 --> 00:23:44,174
-Ee--
-Hişt!
374
00:23:44,174 --> 00:23:45,754
O işi hallet yeter.
375
00:23:45,754 --> 00:24:03,432
(Gerilim müziği...)
376
00:24:03,432 --> 00:24:20,374
(...)
377
00:24:20,374 --> 00:24:22,016
(Geçiş sesi)
378
00:24:22,016 --> 00:24:43,643
(...)
379
00:24:43,643 --> 00:24:46,738
Bildiklerini anlat Tahir.
Kim yapmış olabilir?
380
00:24:46,738 --> 00:24:51,121
(Kapı vuruluyor)
(Kapı açıldı)
381
00:24:51,121 --> 00:24:53,136
Vay be.
382
00:24:53,136 --> 00:24:56,042
Ne varsa eskilerde var, ha Altan?
383
00:24:56,042 --> 00:24:58,815
Yok ya, denk geldi öyle bakınıyorum.
384
00:24:58,815 --> 00:25:00,808
Hayırdır?
385
00:25:00,808 --> 00:25:02,271
Yardımına ihtiyacım var.
386
00:25:02,271 --> 00:25:05,730
Asıl bana denk geldi.
Senin burada olduğunu duyunca.
387
00:25:05,730 --> 00:25:10,863
Buyur, bir yardımım olacaksa.
388
00:25:10,863 --> 00:25:13,597
Hakikaten sen burada ne yapıyorsun ya?
389
00:25:13,597 --> 00:25:16,808
İstihbarata nöbet mi yazıyorlar artık?
390
00:25:16,808 --> 00:25:18,777
Yeni uygulamaymış.
391
00:25:18,777 --> 00:25:21,472
Nöbet dediler tutacaksın, geldim.
392
00:25:21,472 --> 00:25:24,065
Beni boş ver, sen anlat.
393
00:25:24,065 --> 00:25:27,861
Ya arkadaşlar bir yerde gözaltı yapmışlar,
bir kavga çıkmış.
394
00:25:27,861 --> 00:25:31,103
(Cemal) Karakola getirecekleri yerde
buraya getirmişler adamları.
395
00:25:31,103 --> 00:25:34,165
Bir garson varmış. Onunla konuşmam lazım.
Yardım dediğim de o.
396
00:25:34,165 --> 00:25:35,626
(Cemal) Bulamıyorum adamı.
397
00:25:35,626 --> 00:25:40,998
Yardımcı ol da neredeyse
bir çıkartsınlar şu herifi de konuşayım.
398
00:25:40,998 --> 00:25:51,365
Halledelim.
399
00:25:51,365 --> 00:25:53,600
Neyin nesi bu garson?
400
00:25:53,600 --> 00:25:56,420
Takip ettiğim bir davayla ilgili.
401
00:25:56,420 --> 00:25:58,897
Bu garson çocuğu silahla tehdit etmişler.
402
00:25:58,897 --> 00:26:03,153
İşler güçler peşinden koşmayınca
ortada kalıyor Cemal, konuş tabii.
403
00:26:03,153 --> 00:26:04,746
(Polis) Amirim.
404
00:26:04,746 --> 00:26:05,906
Nerede bu garson?
405
00:26:05,906 --> 00:26:08,574
Amirim, sormuşsunuz ama
arkadaşı biz salıverdik.
406
00:26:08,574 --> 00:26:09,655
Niye?
407
00:26:09,655 --> 00:26:11,223
Amirim ifadesi alındı.
408
00:26:11,223 --> 00:26:14,048
(Polis) İki silahlı adam sıkıştırmış.
Baktım bir suçu yok.
409
00:26:14,048 --> 00:26:15,153
(Polis) Ben de bıraktım.
410
00:26:15,153 --> 00:26:18,651
Ver ver. İfade bu mu?
411
00:26:18,651 --> 00:26:20,962
Kötü oldu o.
412
00:26:20,962 --> 00:26:22,190
Kötü mü oldu?
413
00:26:22,190 --> 00:26:25,577
Bir konuşsak iyiydi de
artık bir yerde bulup konuşacağız.
414
00:26:25,577 --> 00:26:28,352
İstesen acele etmezler.
415
00:26:28,352 --> 00:26:30,781
Lazım olduğunda yerinde durmazlar.
416
00:26:30,781 --> 00:26:36,187
Altan, altında senin imzan var.
417
00:26:36,187 --> 00:26:40,867
Artık nöbetteyken kaç tane imzaladıysan…
418
00:26:40,867 --> 00:26:43,359
Bak ya.
419
00:26:43,359 --> 00:26:45,234
Bu şimdi kötü oldu.
420
00:26:45,234 --> 00:26:48,179
Bilsem.
421
00:26:48,179 --> 00:26:49,844
Bir çayını içmeye gelirim.
422
00:26:49,844 --> 00:26:57,500
(Gerilim müziği)
423
00:26:57,500 --> 00:27:12,438
Beklerim.
424
00:27:12,438 --> 00:27:16,875
Trip yapıyorsun ama burada olmanın
sorumlusu ben değilim.
425
00:27:16,875 --> 00:27:18,663
İçim rahatladı.
426
00:27:18,663 --> 00:27:21,531
Dışarı çıkmış kadar oldum.
427
00:27:21,531 --> 00:27:25,429
Bir şey anlatmaya çalışıyorum
farkındasın değil mi?
428
00:27:25,429 --> 00:27:27,242
Dinliyorum işte.
429
00:27:27,242 --> 00:27:30,953
Komiserim.
430
00:27:30,953 --> 00:27:34,356
(Bahar) Cemal Amir'ime senin için
yalan söylüyordum.
431
00:27:34,356 --> 00:27:36,794
Rahat et ki rahat çalış istedim.
432
00:27:36,794 --> 00:27:38,723
Şu olana bak.
433
00:27:38,723 --> 00:27:42,419
Yani senin burada olmanla
benim en ufak bir ilgim bile yok.
434
00:27:42,419 --> 00:27:45,238
Tesadüf diyorsun yani.
435
00:27:45,238 --> 00:27:52,411
Tesadüf olabilir.
Benimle ilgisi olamaz diyorum.
436
00:27:52,411 --> 00:27:55,098
Peki.
437
00:27:55,098 --> 00:27:58,786
(Kaan) Tamam, kabul.
438
00:27:58,786 --> 00:28:04,126
Zaten asıl sorun benim polise güvenmemem.
439
00:28:04,126 --> 00:28:06,712
Demin de dedin.
440
00:28:06,712 --> 00:28:10,745
Polis sana güveniyor ama.
441
00:28:10,745 --> 00:28:16,150
Bilmez miyim?
442
00:28:16,150 --> 00:28:18,963
Anladım tamam, burada olmak istemiyorsun.
443
00:28:18,963 --> 00:28:21,901
(Bahar) O zaman işin gereği diyeceksin.
Olabilir çünkü.
444
00:28:21,901 --> 00:28:24,112
Moral bozmayacaksın Kaan.
445
00:28:24,112 --> 00:28:25,617
Geçecek diyeceksin.
446
00:28:25,617 --> 00:28:38,399
(Gerilim müziği)
447
00:28:38,399 --> 00:28:42,742
Geçecek.
448
00:28:42,742 --> 00:28:44,344
Geçecek.
449
00:28:44,344 --> 00:28:46,203
(Erkek dış ses) Hepsi geçecek.
450
00:28:46,203 --> 00:28:47,469
(Geçiş sesi)
451
00:28:47,469 --> 00:28:50,229
"Ele geçmez istediğin"
452
00:28:50,229 --> 00:28:54,946
"Uğruna savaş vermediysen"
453
00:28:54,946 --> 00:28:58,951
"Ne söylesen, ne beklesen"
454
00:28:58,951 --> 00:29:01,045
Kumpasa düşmüşsün.
455
00:29:01,045 --> 00:29:09,036
Harcayalım istemişler.
Neyi unutmuşlar? Beni.
456
00:29:09,036 --> 00:29:11,717
Kim bunlar?
457
00:29:11,717 --> 00:29:14,678
-Tanıyor musun?
-Ağa babalarını tanıyorum.
458
00:29:14,678 --> 00:29:20,233
Gelmişlerini geçmişlerini biliyorum.
459
00:29:20,233 --> 00:29:23,951
Geçecek, hepsi geçecek.
460
00:29:23,951 --> 00:29:27,201
"Sanki yeniden..."
461
00:29:27,201 --> 00:29:31,467
Geçecek.
462
00:29:31,467 --> 00:29:32,927
Az bekle geliyorum.
463
00:29:32,927 --> 00:29:41,139
("Büklüm Büklüm" çalıyor)
"Sanki zaman zaman ölür gibi"
464
00:29:41,139 --> 00:29:51,943
"Acısını çilesini çekmediysen"
465
00:29:51,943 --> 00:29:56,412
"Hani büklüm büklüm boynunda"
466
00:29:56,412 --> 00:30:00,716
"Hani paramparça ruhumda"
467
00:30:00,716 --> 00:30:05,066
"Hani soran gözlerle kapında"
468
00:30:05,066 --> 00:30:09,635
"Bekleyen dargın anılarım gibi"
469
00:30:09,635 --> 00:30:13,819
"Hani büklüm büklüm boynunda"
470
00:30:13,819 --> 00:30:16,303
-(Kaan) Burası nereye çıkıyor?
-Arka sokağa çıkıyor efendim.
471
00:30:16,303 --> 00:30:23,531
Düz gidin sağa dönün,
kapı merdivenlerden çıkınca.
472
00:30:23,531 --> 00:30:43,907
(Gerilim müziği)
473
00:30:43,907 --> 00:30:45,328
(Silah sesi)
474
00:30:45,328 --> 00:30:59,898
(Gerilim müziği)
475
00:30:59,898 --> 00:31:01,157
(Kaan) Hey!
476
00:31:01,157 --> 00:31:02,610
(Silah sesi)
477
00:31:02,610 --> 00:31:13,460
(Aksiyon müziği)
478
00:31:13,460 --> 00:31:21,314
(Polis sireni çalıyor)
(Polis kornası sesi)
479
00:31:21,314 --> 00:31:24,502
Memur Bey, arkada adam öldürdüler!
480
00:31:24,502 --> 00:31:25,993
(Polis) At silahını, kaldır ellerini!
481
00:31:25,993 --> 00:31:27,868
Adam öldürdüler arkada, katil kaçıyor!
482
00:31:27,868 --> 00:31:35,611
At silahını dedim bak ateş edeceğim!
483
00:31:35,611 --> 00:31:37,228
At silahını.
484
00:31:37,228 --> 00:31:42,541
(Polis) Tak kelepçeyi!
485
00:31:42,541 --> 00:31:45,463
Çök!
486
00:31:45,463 --> 00:31:49,150
Tak kelepçeyi.
487
00:31:49,150 --> 00:31:53,455
Silah sesini duyunca dışarı çıktım.
Baktım arkadaş vurulmuş, yerde yatıyor.
488
00:31:53,455 --> 00:31:55,494
Vuran da duvardan atlamış kaçıyor.
489
00:31:55,494 --> 00:31:58,572
Ben de ateş ettim peşinden koştum.
490
00:31:58,572 --> 00:32:01,189
Vurulan arkadaşın nerede?
491
00:32:01,189 --> 00:32:05,111
-Dediğim mekânda.
-E kimse yokmuş ama orada.
492
00:32:05,111 --> 00:32:08,634
Yahu nasıl olmaz?
Gözlerimle gördüm diyorum size.
493
00:32:08,634 --> 00:32:16,932
Yok ama.
494
00:32:16,932 --> 00:32:22,057
Biri görmese biri duymuştur,
iki el silah atıldı orada.
495
00:32:22,057 --> 00:32:26,192
İllaki.
496
00:32:26,192 --> 00:32:30,197
(Altan) Bu ölen adam,
sana yardım edecekti.
497
00:32:30,197 --> 00:32:33,382
Sana kumpas kurmuş seni
oraya çağırdı, öyle mi?
498
00:32:33,382 --> 00:32:39,601
Gel, dedi, sana iyilik edeceğim,
seni kurtaracağım.
499
00:32:39,601 --> 00:32:42,999
İyi insanmış.
500
00:32:42,999 --> 00:32:47,140
(Altan) İyi insanla karşılaşmak
herkese nasip olmuyor.
501
00:32:47,140 --> 00:32:52,124
(Altan) Ben her gün dua ediyorum
bunun için mesela. Şanslıymışsın delikanlı.
502
00:32:52,124 --> 00:32:59,437
(Gerilim müziği)
503
00:32:59,437 --> 00:33:00,913
Niye sustun?
504
00:33:00,913 --> 00:33:06,005
Anlattım size bunları ama ben kaç defa.
505
00:33:06,005 --> 00:33:11,880
Üzerinden geçelim.
Eksik kalmasın delikanlı.
506
00:33:11,880 --> 00:33:14,231
(Geçiş sesi)
507
00:33:14,231 --> 00:33:35,174
(Hareketli müzik...)
508
00:33:35,174 --> 00:33:53,039
(...)
509
00:33:53,039 --> 00:34:04,120
(...)
510
00:34:04,120 --> 00:34:16,112
(Gerilim müziği)
511
00:34:16,112 --> 00:34:18,245
Tepelilerden gelen olmamış.
512
00:34:18,245 --> 00:34:21,299
Ne gelecekler, dün bir bugün iki.
513
00:34:21,299 --> 00:34:24,400
Ben yine de Cihangir'in
geleceğini düşünmüştüm.
514
00:34:24,400 --> 00:34:28,003
(Gerilim müziği)
515
00:34:28,003 --> 00:34:33,978
(Fotoğraf çekiyor)
516
00:34:33,978 --> 00:34:50,213
(Gerilim müziği)
517
00:34:50,213 --> 00:34:51,620
(Fotoğraf çekiyor)
518
00:34:51,620 --> 00:34:54,456
-Fotoğraf mı çekiyorsunuz?
-Evet.
519
00:34:54,456 --> 00:34:56,650
Kendimi çekiyordum selfie şeyinden.
520
00:34:56,650 --> 00:34:58,315
Bekleme yapmayın, devam edin lütfen.
521
00:34:58,315 --> 00:35:01,721
-Tabii, kolay gelsin.
-(Polis) Sağ olun.
522
00:35:01,721 --> 00:35:11,815
(Gerilim müziği)
523
00:35:11,815 --> 00:35:15,971
-Raporlara baktınız mı?
-Baktık.
524
00:35:15,971 --> 00:35:19,557
İfadesini geri çeken biri vardı.
Meğer oymuş.
525
00:35:19,557 --> 00:35:24,425
Kaan'ın işi mi yoksa Cihangir için mi
o bilgiyi kullanmış öğrenin.
526
00:35:24,425 --> 00:35:27,331
Ama bunu Kaan'a sorma şimdilik.
527
00:35:27,331 --> 00:35:31,377
Ne ifadesiymiş de geri çekmiş
o garson Emrah, onu da öğren.
528
00:35:31,377 --> 00:35:34,010
Emredersiniz. Şimdi nereye?
529
00:35:34,010 --> 00:35:35,362
Kaan'la konuşmaya.
530
00:35:35,362 --> 00:35:38,112
(Korna sesi)
531
00:35:38,112 --> 00:35:40,174
(Araba çalıştı)
532
00:35:40,174 --> 00:35:53,485
(Müzik)
533
00:35:53,485 --> 00:36:13,401
(Gerilim müziği...)
534
00:36:13,401 --> 00:36:26,071
(...)
535
00:36:26,071 --> 00:36:29,773
(Geçiş sesi)
536
00:36:29,773 --> 00:36:31,297
(Geçiş sesi)
537
00:36:31,297 --> 00:36:50,189
(Gerilim müziği...)
538
00:36:50,189 --> 00:36:54,400
(...)
539
00:36:54,400 --> 00:36:57,751
*-Abi günaydın.
-Günaydın, iyi uyudun mu?
540
00:36:57,751 --> 00:37:00,611
İyi sayılır. Günaydın.
541
00:37:00,611 --> 00:37:03,533
*Abi, Nurten Hanım sana
bir kahvaltı hazırladı ki...
542
00:37:03,533 --> 00:37:08,134
...masada kuş sütü eksik diyen,
aha bak sofranın akciğer filmini çeksin.
543
00:37:08,134 --> 00:37:10,931
Ama Âdem, papatya çayı eksik.
544
00:37:10,931 --> 00:37:12,751
*Ne olacak Nurten Hanım.
545
00:37:12,751 --> 00:37:16,126
*Bir koşu gidip alırım,
yeter ki Cihangir abim iyi uyusun.
546
00:37:16,126 --> 00:37:18,197
Abla.
547
00:37:18,197 --> 00:37:22,220
Benim odamdaki resmi
ne zaman yaptırmıştık, hatırlıyor musun?
548
00:37:22,220 --> 00:37:24,736
*-Uyudun odayı diyorsun, değil mi abi?
-(Cihangir) Evet.
549
00:37:24,736 --> 00:37:27,290
*Bir buçuk yıl olmuştur.
550
00:37:27,290 --> 00:37:30,580
*-Orası eski ev oluyor, değil mi?
-(Nurten) Çocukluk gibisi yok Âdem.
551
00:37:30,580 --> 00:37:33,705
Cihangir, eski evimize benzesin
diye çizdirdi o resmi.
552
00:37:33,705 --> 00:37:38,017
*Şiir yazacak adam, vallahi şaşırmıyorum.
553
00:37:38,017 --> 00:37:40,087
-Âdem.
*-(Âdem) Buyur abi.
554
00:37:40,087 --> 00:37:42,205
-Sana bir şey soracağım.
*-Tabii.
555
00:37:42,205 --> 00:37:45,650
Sen bu adamı hatırlarsın, fotoğraftaki.
556
00:37:45,650 --> 00:37:47,869
*(Âdem) Hangisini abi?
557
00:37:47,869 --> 00:37:50,181
Kaç tane var?
558
00:37:50,181 --> 00:37:53,533
*Yok, başka da çıkacak diye şey ettim.
559
00:37:53,533 --> 00:37:56,595
*Neyse bu, İlhan Bey'in
yanında görürdüm ben bunu.
560
00:37:56,595 --> 00:37:58,048
-Babamın?
*-(Âdem) He.
561
00:37:58,048 --> 00:38:05,205
Değişik bir adamdı,
böyle sarı sarı giyinip gelirdi.
562
00:38:05,205 --> 00:38:07,908
Tamam.
563
00:38:07,908 --> 00:38:11,111
-Kaan çıktı mı?
*-(Âdem) Çıkmıştır abi.
564
00:38:11,111 --> 00:38:14,736
*Avukatı ilgileniyordur.
565
00:38:14,736 --> 00:38:17,806
Sen burada yumurta ye,
avukat ilgilensin, öyle mi?
566
00:38:17,806 --> 00:38:19,681
*Çok rica ederim abi.
567
00:38:19,681 --> 00:38:26,525
*Şu gördüğün yumurta, serbest gezen
köy tavuğundan çıkan hür yumurta.
568
00:38:26,525 --> 00:38:30,267
*-Espriliyim ama değil mi?
-(Nurten) Harika.
569
00:38:30,267 --> 00:38:32,900
-Çok komik.
*-(Âdem) Sağ ol abi.
570
00:38:32,900 --> 00:38:51,828
(Gerilim müziği...)
571
00:38:51,828 --> 00:39:08,445
(...)
572
00:39:08,445 --> 00:39:19,719
(...)
573
00:39:19,719 --> 00:39:37,534
(Gerilim müziği...)
574
00:39:37,534 --> 00:39:42,110
(...)
575
00:39:42,110 --> 00:39:44,837
Bir siparişim var Terzi.
576
00:39:44,837 --> 00:39:53,517
(Gerilim müziği)
577
00:39:53,517 --> 00:40:00,642
Görüşmeyeli neredeyse
iki sene oluyor, ha?
578
00:40:00,642 --> 00:40:04,196
Oğlun beni görse ne der?
579
00:40:04,196 --> 00:40:10,243
Ölmüştü der mi?
580
00:40:10,243 --> 00:40:12,813
Hatırlayacağını pek sanmıyorum.
581
00:40:12,813 --> 00:40:20,181
(Gerilim müziği)
582
00:40:20,181 --> 00:40:25,681
-İş konuşsak artık ha?
-Ben hep iş konuşurum.
583
00:40:25,681 --> 00:40:28,155
Güzel.
584
00:40:28,155 --> 00:40:38,954
-Muhatabın benim. Şu dosyadaki--
-Çok mu seviyorsun oğlunu?
585
00:40:38,954 --> 00:40:44,228
Herkes çocuğunu sever.
586
00:40:44,228 --> 00:40:47,595
Babam beni sevmezdi.
587
00:40:47,595 --> 00:40:52,485
Ben de onu sevmezdim.
588
00:40:52,485 --> 00:40:57,087
-Artık işimize baksak?
-Demek...
589
00:40:57,087 --> 00:41:02,172
...Cihangir beni hatırlamıyor.
590
00:41:02,172 --> 00:41:04,985
(Terzi) Keşke karşılaşsak.
591
00:41:04,985 --> 00:41:09,290
Ona kendimi hatırlatsam.
592
00:41:09,290 --> 00:41:13,274
-Ne istiyorsun Terzi?
-Söylüyorum ya.
593
00:41:13,274 --> 00:41:17,212
Cihangir beni hatırlasın istiyorum.
594
00:41:17,212 --> 00:41:20,165
Hatırlanmamaya katlanamıyorum.
595
00:41:20,165 --> 00:41:40,902
(Hareketli müzik...)
596
00:41:40,902 --> 00:41:50,402
(...)
597
00:41:50,402 --> 00:41:53,329
Gördüklerim gerçekmiş.
598
00:41:53,329 --> 00:41:57,301
-Hatırladım mı demek istiyorsun?
-Hayır, yok öyle değil.
599
00:41:57,301 --> 00:42:00,395
Yaşamışım, unutmuşum.
600
00:42:00,395 --> 00:42:05,293
(Cihangir) Ama bir şey oluyor
ve tekrar hatırlıyorum.
601
00:42:05,293 --> 00:42:10,793
Yani olan bu. Ama bir insan
yaşadığı bir şeyi nasıl unutur ki?
602
00:42:10,793 --> 00:42:14,348
Bu soruya cevap verebilmek
o kadar kolay değil.
603
00:42:14,348 --> 00:42:16,293
Unutmak istemiş olabilirsin örneğin.
604
00:42:16,293 --> 00:42:19,574
Yok, hayır, bu unutmak
isteyeceğim bir şey değil.
605
00:42:19,574 --> 00:42:21,129
Hatırlamak isteyeceğim bir şey.
606
00:42:21,129 --> 00:42:26,395
Cihangir, bugün böyle söylüyorsun
ama belki o gün unutmak sana iyi geldi.
607
00:42:26,395 --> 00:42:32,488
Uf!
608
00:42:32,488 --> 00:42:35,965
Şöyle bir şey olabilir mi?
609
00:42:35,965 --> 00:42:40,996
Bayılırsın. Biri kafana
bir şeyle vurur, düşer bayılırsın.
610
00:42:40,996 --> 00:42:49,074
Ayıldığında önce ne olduğunu anlamazsın
çünkü kafan yerinde değildir.
611
00:42:49,074 --> 00:42:53,848
Ama sonra yavaş yavaş
fabrika ayarına geri dönersin.
612
00:42:53,848 --> 00:42:55,988
Evet, devam et.
613
00:42:55,988 --> 00:43:00,059
Başıma böyle bir şey gelmiş olabilir mi?
614
00:43:00,059 --> 00:43:03,988
Kafana biri mi vurdu demek istiyorsun?
615
00:43:03,988 --> 00:43:13,051
Hayır. Nasıl unuttuğumu
anlamak için sordum ben bunu.
616
00:43:13,051 --> 00:43:19,629
Yaşadığım bir şeyi ki önemli bir şey bu,
unutmuş olmamı anlayamıyorum.
617
00:43:19,629 --> 00:43:23,152
Cihangir, dediklerine hemen
cevap verebilmem mümkün değil.
618
00:43:23,152 --> 00:43:27,191
Daha önemlisi, hatırladım
veya yaşadım dediğin şeyler...
619
00:43:27,191 --> 00:43:34,363
...yaşanmamış hatıralar da çıkabilir.
620
00:43:34,363 --> 00:43:35,895
Ümitlenme diyorsun?
621
00:43:35,895 --> 00:43:41,957
Hayır. Espri yaptığını biliyorum ama
ben olumsuz bir şey söylemiyorum.
622
00:43:41,957 --> 00:43:52,520
Senin anlattıklarını anlamaya
ve yorumlamaya çalışıyorum.
623
00:43:52,520 --> 00:43:58,871
İlaçlarını alıyorsun, değil mi?
624
00:43:58,871 --> 00:44:00,918
Evet.
625
00:44:00,918 --> 00:44:03,184
İyi.
626
00:44:03,184 --> 00:44:13,749
(Gerilim müziği)
627
00:44:13,749 --> 00:44:18,928
Sen Bahar'ı atlatıp
arkasından iş mi çeviriyorsun?
628
00:44:18,928 --> 00:44:27,381
Gizli saklı yaptığım bir şey yok,
bir alacağım var onun peşindeyim.
629
00:44:27,381 --> 00:44:29,506
Bakın, şunu konuşalım istiyorum.
630
00:44:29,506 --> 00:44:33,663
Güzel, alacak verecek kalmasın,
konuşalım buyur.
631
00:44:33,663 --> 00:44:36,467
Bahar niye beni takip ediyor?
632
00:44:36,467 --> 00:44:40,358
Ben gizli görevdeyim, polis için
çalışıyorum ama polis peşimde.
633
00:44:40,358 --> 00:44:43,413
Hayır, oldu olacak üniforma verin,
kimlik verin ben öyle dolanayım.
634
00:44:43,413 --> 00:44:46,428
Herkes bilsin sizin için çalıştığımı,
ortada gizli saklı bir şey kalmasın.
635
00:44:46,428 --> 00:44:49,233
Kaan abartma, yeni başladın
kollayalım istiyoruz.
636
00:44:49,233 --> 00:44:51,090
Ne kollaması ya?
637
00:44:51,090 --> 00:44:55,200
(Kaan) Amirim, bakın başa dönüyoruz.
Ortada bir güven problemimiz var.
638
00:44:55,200 --> 00:44:57,840
Siz bana mı güvenmiyorsunuz,
peşinde olduğumuz heriflere mi...
639
00:44:57,840 --> 00:45:00,372
...ben onu anlamıyorum.
640
00:45:00,372 --> 00:45:01,888
Ne istiyorsun sen?
641
00:45:01,888 --> 00:45:05,278
Bahar ya da bir başkası
peşimde dolanmasın.
642
00:45:05,278 --> 00:45:08,052
Tamam.
643
00:45:08,052 --> 00:45:10,942
Tamam.
644
00:45:10,942 --> 00:45:14,614
Biz senin rahat çalışmanı istiyoruz.
645
00:45:14,614 --> 00:45:18,215
Evet, Bahar iyi niyetle
bir şeyler yapmış, yanlış anlaşılmış.
646
00:45:18,215 --> 00:45:20,880
(Cemal) Olabilir,
olmasa iyiydi ama olmuş.
647
00:45:20,880 --> 00:45:26,419
Şu konuda anlaşalım. Hepimiz üç aşağı
beş yukarı aynı şeyin peşindeyiz.
648
00:45:26,419 --> 00:45:30,653
Birbirimize inanacağız, güveneceğiz ki
bu işi salimen bitirelim.
649
00:45:30,653 --> 00:45:33,810
Anladın mı?
650
00:45:33,810 --> 00:45:36,435
Doğru.
651
00:45:36,435 --> 00:45:38,208
Kim bu garson?
652
00:45:38,208 --> 00:45:41,810
Gideyim ben de bir konuşayım dedim,
gittim, erken salıvermişler.
653
00:45:41,810 --> 00:45:45,106
Konuşamadım.
654
00:45:45,106 --> 00:45:47,880
Neden erken salıvermişler?
655
00:45:47,880 --> 00:45:51,067
Ne suçu var?
656
00:45:51,067 --> 00:45:54,341
Bu garson bir şeyler
biliyor belki de, ha?
657
00:45:54,341 --> 00:46:00,294
-Belki.
-Bir fikrin yok mu?
658
00:46:00,294 --> 00:46:06,310
Cihangir de peşinde olduğuna göre
bizim için önemli.
659
00:46:06,310 --> 00:46:09,349
Valla ben de çok merak ediyorum
Cihangir Efendi neyin peşinde.
660
00:46:09,349 --> 00:46:15,442
Onlardan önce öğrenirsek güzel olur.
661
00:46:15,442 --> 00:46:20,021
Bazen sıradan biri, önemsiz gibi
görünen bir teferruat...
662
00:46:20,021 --> 00:46:23,520
...koskoca bir
suç şebekesini çökertebilir.
663
00:46:23,520 --> 00:46:27,138
Ben bu garsonu önemsiyorum ve sen...
664
00:46:27,138 --> 00:46:31,153
...bizim önemsediğimiz
her şeyi dikkate almak zorundasın.
665
00:46:31,153 --> 00:46:35,106
Tamam mı?
(Telefon zili çalıyor)
666
00:46:35,106 --> 00:46:39,888
(Telefon zili çalıyor)
Âdem arıyor, Cihangir'in yancısı.
667
00:46:39,888 --> 00:46:43,560
Efendim Âdem.
668
00:46:43,560 --> 00:46:47,942
Annemleyim.
669
00:46:47,942 --> 00:46:51,833
Tamam geliyorum.
670
00:46:51,833 --> 00:46:55,552
İlhan Tepeli beni istiyormuş.
671
00:46:55,552 --> 00:46:58,787
İlhan Tepeli'yle daha önce
karşılaşmadılar.
672
00:46:58,787 --> 00:47:00,709
Evet.
673
00:47:00,709 --> 00:47:04,201
Ama bir gün karşılaşacaklardı,
demek ki o gün bugün.
674
00:47:04,201 --> 00:47:23,441
(Hareketli müzik...)
675
00:47:23,441 --> 00:47:45,811
(...)
676
00:47:45,811 --> 00:47:55,967
(Gerilim müziği)
677
00:47:55,967 --> 00:47:57,561
Taksi!
678
00:47:57,561 --> 00:48:14,983
(Gerilim müziği...)
679
00:48:14,983 --> 00:48:30,623
(...)
680
00:48:30,623 --> 00:48:33,756
(...)
681
00:48:33,756 --> 00:48:38,795
Ne şifresi?
682
00:48:38,795 --> 00:48:45,455
(Gerilim müziği)
683
00:48:45,455 --> 00:48:51,273
(Bayram ses) Belki de üstüme
çok geldiği için ben de kaçıyorum.
684
00:48:51,273 --> 00:48:53,460
Tek Cihangir'inki mi şifreli?
685
00:48:53,460 --> 00:48:57,249
(Bayram ses) Tartışmaya
girmek istemiyorum. Sonra...
686
00:48:57,249 --> 00:49:15,365
(Gerilim müziği...)
687
00:49:15,365 --> 00:49:33,891
(...)
688
00:49:33,891 --> 00:49:46,242
(...)
689
00:49:46,242 --> 00:49:49,437
Olan biteni çok da
anladığımı söyleyemem.
690
00:49:49,437 --> 00:49:54,266
Ama bu salınan şahıs
Kaan'a verdiğimiz dosyada ismen geçiyor.
691
00:49:54,266 --> 00:49:56,945
Ne demek bu?
692
00:49:56,945 --> 00:50:00,476
Yani Kaan'ın bu salınan şahısla
bir derdi var.
693
00:50:00,476 --> 00:50:03,641
Var da Cihangir niye orada
onu anlamadım.
694
00:50:03,641 --> 00:50:07,039
Bu şahıs garson, Emrah bilmem ne.
695
00:50:07,039 --> 00:50:09,687
Salıverilmiş, niye salıverilmiş?
696
00:50:09,687 --> 00:50:12,508
Mağdur olduğu için.
697
00:50:12,508 --> 00:50:19,398
Falan filan. Kim salıvermiş,
kim bırakmış kızım?
698
00:50:19,398 --> 00:50:29,070
Bak bakalım kimin imzası var.
699
00:50:29,070 --> 00:50:35,594
(Gerilim müziği)
700
00:50:35,594 --> 00:50:37,680
Sandıkçı Amir'im mi bırakmış?
701
00:50:37,680 --> 00:50:45,656
(Gerilim müziği)
702
00:50:45,656 --> 00:50:49,289
Müdürüm, nasıl olabilir böyle bir şey?
703
00:50:49,289 --> 00:50:53,133
Olur kızım olur, dünya diyeceksin.
704
00:50:53,133 --> 00:50:57,430
Her şey olur.
705
00:50:57,430 --> 00:51:01,016
Ama en çok Sandıkçı Amir'im
konuşmak istiyordu onunla.
706
00:51:01,016 --> 00:51:08,758
(Gerilim müziği)
707
00:51:08,758 --> 00:51:12,805
Demek ki istemiyormuş,
demek ki işine gelmiyormuş.
708
00:51:12,805 --> 00:51:15,367
Demek ki bir şeyler saklıyormuş.
709
00:51:15,367 --> 00:51:21,836
(Altan) Demek ki
biz doğruyu yapıyormuşuz.
710
00:51:21,836 --> 00:51:24,047
Bahar.
711
00:51:24,047 --> 00:51:26,687
(Altan) En azından biz doğru yoldayız.
712
00:51:26,687 --> 00:51:31,734
Cemal bir şeylerin peşinde,
biz de bunu ortaya çıkarmalıyız.
713
00:51:31,734 --> 00:51:50,943
(Hareketli müzik...)
714
00:51:50,943 --> 00:51:59,073
(...)
715
00:51:59,073 --> 00:52:01,159
(Kapı açıldı)
716
00:52:01,159 --> 00:52:20,508
(Hareketli müzik...)
717
00:52:20,508 --> 00:52:37,080
(...)
718
00:52:37,080 --> 00:52:41,541
Ben çalışayım, biriktireyim,
sonra ellenmemiş...
719
00:52:41,541 --> 00:52:44,055
...dişlenmemiş paraları heder edeyim.
720
00:52:44,055 --> 00:52:48,743
Oho, hiç valla!
Boşa konuşuyorum ben burada!
721
00:52:48,743 --> 00:52:52,369
Çavuşun egzozu patlamış, pöf pöf!
722
00:52:52,369 --> 00:52:54,790
Ben konuşayım siz dinleyin, iyi mi?
723
00:52:54,790 --> 00:52:59,383
He. İskender yokken
armudun adı neydi acaba?
724
00:52:59,383 --> 00:53:02,430
Abi, sana söz veriyorum
bulacağım o kuryeyi.
725
00:53:02,430 --> 00:53:08,954
He oğlum he bulacaksın.
Hadi bitti, hadi.
726
00:53:08,954 --> 00:53:12,008
-Duydum baba, duydum.
-Neyi duydun?
727
00:53:12,008 --> 00:53:20,383
(Müjde) Bulamadınız
değil mi kimmiş o kurye?
728
00:53:20,383 --> 00:53:22,063
(Geçiş sesi)
729
00:53:22,063 --> 00:53:26,258
(Müjde dış ses) İlhan Tepeli'nin avukatı
eskiden senin avukatın değil miydi?
730
00:53:26,258 --> 00:53:28,657
(Müjde dış ses) Sen aranı bozdun,
ben bozmadım.
731
00:53:28,657 --> 00:53:30,798
(Müjde dış ses) Avukat bana,
polis Cihangir'i aldı...
732
00:53:30,798 --> 00:53:34,180
yanında da biri daha var deyince
kim olduğunu anladım.
733
00:53:34,180 --> 00:53:39,719
(Müjde dış ses) Sabah gidip
çıkışını bekledim.
734
00:53:39,719 --> 00:53:41,094
(Geçiş sesi)
735
00:53:41,094 --> 00:53:46,758
Aradığınız ama bulamadığınız
işte o kurye.
736
00:53:46,758 --> 00:53:55,072
(Gerilim müziği)
737
00:53:55,072 --> 00:53:58,752
Eli yüzü düzgünmüş.
738
00:53:58,752 --> 00:54:04,603
Ama adını öğrenmeyeceğim.
Çünkü hiç geçinesim yok bu çocukla.
739
00:54:04,603 --> 00:54:15,814
(Gerilim müziği)
740
00:54:15,814 --> 00:54:20,260
Arada bir böyle dün geceki gibi
şeyler olabilir Hümeyra Hanım.
741
00:54:20,260 --> 00:54:22,697
(Cemal) Siz de gerilebilirsiniz,
biz de gerilebiliriz.
742
00:54:22,697 --> 00:54:27,908
Endişelenmenizi de anlıyorum ama
tehlikeli bir işin içindeyiz.
743
00:54:27,908 --> 00:54:29,228
Farkındayım.
744
00:54:29,228 --> 00:54:33,728
Kaan'ın canı bize emanet.
Bizde de emanete hıyanet olmaz.
745
00:54:33,728 --> 00:54:36,814
Ben emanet falan bilmem Cemal Bey.
746
00:54:36,814 --> 00:54:40,322
Anlamam, sevmem.
747
00:54:40,322 --> 00:54:44,728
(Hümeyra) Hem emanet dediğiniz
elden ele gezer, birilerinin işine yarar.
748
00:54:44,728 --> 00:54:46,869
Birilerinin işini görür.
749
00:54:46,869 --> 00:54:51,853
Ya hor kullanılır ya eğreti durur.
750
00:54:51,853 --> 00:54:55,424
Sizin bu emanet dediğiniz kim?
751
00:54:55,424 --> 00:54:58,775
Benim oğlum, değil mi?
752
00:54:58,775 --> 00:55:01,892
Aynı taraftayız.
753
00:55:01,892 --> 00:55:03,877
İnşallah öyledir.
754
00:55:03,877 --> 00:55:06,744
Siz bana şunu söyleyin...
755
00:55:06,744 --> 00:55:10,775
...Kaan'ın geçmişinde, mahkûmiyetinden
önceki hayatıyla ilgili...
756
00:55:10,775 --> 00:55:14,597
...sakladığı, bilmemiz
gereken bir şey var mı?
757
00:55:14,597 --> 00:55:21,737
Benim bildiğim yok.
758
00:55:21,737 --> 00:55:27,315
(Hümeyra) Of, biz bunları
niye yaşıyoruz ben hiç anlamıyorum.
759
00:55:27,315 --> 00:55:31,534
Kaan kendi hâlinde yaşayan bir çocuktu.
760
00:55:31,534 --> 00:55:36,386
Birileri tuzak kurdu ona,
birileri oyun oynadı.
761
00:55:36,386 --> 00:55:38,956
İçeri attırdılar oğlumu.
762
00:55:38,956 --> 00:55:41,823
(Cemal) Kim yaptı bunu?
763
00:55:41,823 --> 00:55:48,253
Bilsem kimin yaptığını.
764
00:55:48,253 --> 00:55:50,901
Bilsem mahkemede söylerdim.
765
00:55:50,901 --> 00:55:54,315
Oğlumu boşu boşuna içeri attırmazdım.
766
00:55:54,315 --> 00:55:59,128
(Hümeyra) Zor, çok zor Cemal Bey.
767
00:55:59,128 --> 00:56:02,128
(Hümeyra) Bir başıma.
768
00:56:02,128 --> 00:56:09,183
Ömrümden ömür gitti, gidiyor da.
Gidecek elbet.
769
00:56:09,183 --> 00:56:14,261
Ömrümü feda ederim ben
onun için, oğlum benim o.
770
00:56:14,261 --> 00:56:19,347
Ama bitmiyor işte. Bitmiyor.
771
00:56:19,347 --> 00:56:24,347
Düşünüyorum.
772
00:56:24,347 --> 00:56:28,854
Kime ne kötülük yaptım diye düşünüyorum.
773
00:56:28,854 --> 00:56:36,815
Kimseye bir şey yapmadım da ben.
(Kapı açıldı)
774
00:56:36,815 --> 00:56:45,571
(Müzik)
775
00:56:45,571 --> 00:56:48,963
Birlikte üstesinden geleceğiz,
merak etmeyin.
776
00:56:48,963 --> 00:57:07,182
(Müzik)
777
00:57:07,182 --> 00:57:21,134
(Kapı açıldı)
778
00:57:21,134 --> 00:57:24,744
Sık görüşüyoruz bu aralar.
779
00:57:24,744 --> 00:57:27,947
Sizden izin istemeye geldim.
780
00:57:27,947 --> 00:57:29,572
Ne izni?
781
00:57:29,572 --> 00:57:35,775
İzin verirseniz,
İlhan Tepeli'yi tek celsede gömeceğim.
782
00:57:35,775 --> 00:57:38,384
Bize ne faydası var bunun?
783
00:57:38,384 --> 00:57:43,033
Bunun adını koyalım. Siz derseniz ki
bedeli şu kadar para...
784
00:57:43,033 --> 00:57:47,486
...ben size onu takdim edeyim.
Yok, işler aksar derseniz...
785
00:57:47,486 --> 00:57:51,094
...ben o kifayetsizin
işlerini de yürütürüm.
786
00:57:51,094 --> 00:57:54,008
Düşündüm diyorsun.
787
00:57:54,008 --> 00:57:56,382
Ee, düşünüyormuşsun.
788
00:57:56,382 --> 00:57:58,591
Haddim değil ama...
789
00:57:58,591 --> 00:58:02,209
...bıçak da kemiğe dayandı.
Böyle olmuyor.
790
00:58:02,209 --> 00:58:05,673
Sür tarlayı, çık dedim
İskender kendi kendime.
791
00:58:05,673 --> 00:58:09,315
İlhan olduğu sürece
karnının ağrısı geçmeyecek.
792
00:58:09,315 --> 00:58:11,915
Yediğin yemeğin tadı çıkmayacak.
793
00:58:11,915 --> 00:58:17,488
(Gerilim müziği)
794
00:58:17,488 --> 00:58:20,979
Şu şarkılardaki aşklar
ne güzel değil mi İskender?
795
00:58:20,979 --> 00:58:23,983
(Vekilharç) Evlilik başka bir şey ama.
796
00:58:23,983 --> 00:58:28,460
Sorumluluğu var. Zorunluluğu var.
Rutinle baş etmesi var.
797
00:58:28,460 --> 00:58:32,525
(Vekilharç) İstediğini yapamıyorsun.
798
00:58:32,525 --> 00:58:35,652
İlhan'a dokunamazsın. Buna izin vermeyiz.
799
00:58:35,652 --> 00:58:39,143
Oğlunu, Cihangir'i kaldırsam?
800
00:58:39,143 --> 00:58:42,952
Tepelilere dokunamazsın.
801
00:58:42,952 --> 00:58:45,878
Pazarlık mı ediyorsun sen o kıt aklınla?
802
00:58:45,878 --> 00:58:48,128
Yok pazarlık değil.
803
00:58:48,128 --> 00:58:50,994
Aklım da kıt, o da doğru.
804
00:58:50,994 --> 00:58:55,435
Ama siz de beni anlayın. İçim yanıyor.
805
00:58:55,435 --> 00:58:59,435
Kandırıldım, soyuldum,
kazık yedim, küçük düşürüldüm.
806
00:58:59,435 --> 00:59:06,173
Bir cezası yok mu bu çektiğimin?
807
00:59:06,173 --> 00:59:08,860
(Vekilharç) Bu para niye geldi?
808
00:59:08,860 --> 00:59:10,837
Ceza bu işte.
809
00:59:10,837 --> 00:59:13,087
Para kazanıyorsun.
810
00:59:13,087 --> 00:59:15,234
Kâr da zararın kardeşi.
811
00:59:15,234 --> 00:59:16,820
Olur öyle.
812
00:59:16,820 --> 00:59:18,601
Dünya diyeceksin.
813
00:59:18,601 --> 00:59:21,895
Yoluna, yurduna bakacaksın.
814
00:59:21,895 --> 00:59:24,231
Biliyorum ama siz de beni anlayın.
815
00:59:24,231 --> 00:59:26,067
(İskender) Aklım gidiyor, duramıyorum.
816
00:59:26,067 --> 00:59:30,443
Hiç olmazsa kuryelerini,
parayı benden çalan iblisi geberteyim.
817
00:59:30,443 --> 00:59:34,137
Pazarlığı benimle değil, İlhan'la yap.
818
00:59:34,137 --> 00:59:37,984
Ettiğiniz haltlar tezgâhıma dokunursa...
819
00:59:37,984 --> 00:59:40,498
...o zaman kim ölür görürsün.
820
00:59:40,498 --> 00:59:55,449
(Gerilim müziği)
821
00:59:55,449 --> 00:59:57,590
Dünya diyeceksinmiş.
822
00:59:57,590 --> 01:00:03,039
O dünya günü gelir,
şaha da vezire de dana güttürür.
823
01:00:03,039 --> 01:00:05,390
Sen de onu bil.
824
01:00:05,390 --> 01:00:06,746
Tipsiz!
825
01:00:06,746 --> 01:00:20,556
(Gerilim müziği)
826
01:00:20,556 --> 01:00:26,025
(Kapı zili çalıyor)
827
01:00:26,025 --> 01:00:33,250
*(Âdem) Gel.
828
01:00:33,250 --> 01:00:34,660
*Bana bak...
829
01:00:34,660 --> 01:00:36,514
...atar gider yapma.
830
01:00:36,514 --> 01:00:39,220
*Olur olmadık yerde lafa girme. Aha bak...
831
01:00:39,220 --> 01:00:42,627
...İlhan Bey klas adamdır.
Hiç hazzetmez öyle triplerden.
832
01:00:42,627 --> 01:00:44,182
*Anladın mı ulan göbel?
833
01:00:44,182 --> 01:00:45,798
İşine bak Âdem.
834
01:00:45,798 --> 01:00:48,714
*(Âdem) Ulan oğlum, ben seninle...
835
01:00:48,714 --> 01:00:51,035
...tecrübelerimi paylaşıyorum.
İyilik ediyorum.
836
01:00:51,035 --> 01:00:54,071
Ondan sonra vay ben
neden koyun güdemedim deme.
837
01:00:54,071 --> 01:01:09,600
Hı.
838
01:01:09,600 --> 01:01:19,938
(Gerilim müziği)
839
01:01:19,938 --> 01:01:26,468
Demek, Eren'in oğlu sensin ha?
840
01:01:26,468 --> 01:01:27,647
(Geçiş sesi)
841
01:01:27,647 --> 01:01:30,787
(Erkek ses) Babanın katillerinden biri
Kavak lakaplı Ercan Saner...
842
01:01:30,787 --> 01:01:32,787
...ve diğeri İskender Akay.
843
01:01:32,787 --> 01:01:37,107
(Erkek ses) O iki katil cinayeti
İlhan Tepeli'nin emriyle işledi.
844
01:01:37,107 --> 01:01:40,341
İlhan Tepeli, babasını öldürmüş.
845
01:01:40,341 --> 01:01:42,419
Babanın intikamını alacaksın.
846
01:01:42,419 --> 01:01:44,560
Ya çekip vurursam
Tepeli'yi o zaman ne olacak?
847
01:01:44,560 --> 01:01:46,717
(Geçiş sesi)
848
01:01:46,717 --> 01:01:48,758
Nasipmiş.
849
01:01:48,758 --> 01:01:51,001
Zamanında...
850
01:01:51,001 --> 01:01:53,779
...ben babanla çalışırdım.
851
01:01:53,779 --> 01:02:02,668
Şimdi de sen benim oğlumla çalışıyorsun.
852
01:02:02,668 --> 01:02:05,384
Geç otur, otur.
853
01:02:05,384 --> 01:02:20,920
(Gerilim müziği)
854
01:02:20,920 --> 01:02:27,814
Sen de kal Âdem.
855
01:02:27,814 --> 01:02:30,665
Evet şimdi...
856
01:02:30,665 --> 01:02:33,126
İsim neydi?
857
01:02:33,126 --> 01:02:35,422
Kaan.
858
01:02:35,422 --> 01:02:38,708
Kaan.
859
01:02:38,708 --> 01:02:44,049
(İlhan) Bak şimdi bu söylediklerimi
palavra olsun diye söylemiyorum.
860
01:02:44,049 --> 01:02:45,833
Sen...
861
01:02:45,833 --> 01:02:49,464
...bize babandan emanetsin.
862
01:02:49,464 --> 01:02:52,979
(İlhan) Böyle olmasan, bunu istemesem...
863
01:02:52,979 --> 01:02:56,004
...uygun, münasip görmesem...
864
01:02:56,004 --> 01:03:02,101
...seni Cihangir'in yanına koymazdım.
865
01:03:02,101 --> 01:03:03,612
Çünkü...
866
01:03:03,612 --> 01:03:08,322
...Âdem bizim oğlanla baş edemiyor.
867
01:03:08,322 --> 01:03:13,084
Benim senden istediğim,
Cihangir'e göz kulak olacaksın.
868
01:03:13,084 --> 01:03:17,104
Ters bir şey olursa, beni hemen arayıp...
869
01:03:17,104 --> 01:03:26,133
..."İlhan Bey, oğlunuz
yanlış bir şey yapacak." diyeceksin.
870
01:03:26,133 --> 01:03:32,160
Mesela dün gece neden karakola düştünüz?
871
01:03:32,160 --> 01:03:35,113
Benim bir alacağım vardı.
872
01:03:35,113 --> 01:03:38,899
Oğlunuz da oradaydı.
873
01:03:38,899 --> 01:03:40,811
Âdem...
874
01:03:40,811 --> 01:03:43,277
...sen ne yapıyordun?
875
01:03:43,277 --> 01:03:44,678
*Gümrükteki mallar--
876
01:03:44,678 --> 01:03:46,771
Kes ulan kes! Estek köstek!
877
01:03:46,771 --> 01:03:50,779
(Telefon çalıyor)
878
01:03:50,779 --> 01:03:53,637
*Cihangir abim arıyor.
879
01:03:53,637 --> 01:03:54,949
Tamam.
880
01:03:54,949 --> 01:04:00,531
Ben öyle bir tanıyayım istedim.
Siz işinize bakın.
881
01:04:00,531 --> 01:04:09,426
(Telefon çalıyor)
882
01:04:09,426 --> 01:04:13,561
(Telefon çalıyor)
883
01:04:13,561 --> 01:04:15,858
*Alo, abi.
884
01:04:15,858 --> 01:04:18,353
Dün akşamki garsonu bulmamız lazım.
885
01:04:18,353 --> 01:04:19,526
*Buluruz abi.
886
01:04:19,526 --> 01:04:21,772
Şimdilik kimse bilmesin ama.
887
01:04:21,772 --> 01:04:23,200
Sen neredesin?
888
01:04:23,200 --> 01:04:26,003
*İlhan Beygilin yanındayım abi.
889
01:04:26,003 --> 01:04:28,706
Âdem babam sakın duymasın. Tamam mı?
890
01:04:28,706 --> 01:04:31,704
*Tamam rahat ol abi. Hiç kimse duymaz.
891
01:04:31,704 --> 01:04:36,110
*Sen hiç merak etme. O hangi kuyuya
girdiyse bulur getiririm ben sana.
892
01:04:36,110 --> 01:04:39,633
İyi aferin.
893
01:04:39,633 --> 01:04:52,615
(Gerilim müziği)
894
01:04:52,615 --> 01:04:58,847
Baksana bir.
895
01:04:58,847 --> 01:05:01,846
Tanıdın mı beni?
896
01:05:01,846 --> 01:05:02,905
Yok.
897
01:05:02,905 --> 01:05:06,992
Geçen yıl tanışmıştık ya Laleli'de.
898
01:05:06,992 --> 01:05:12,068
Neyse boş geç. Lazımsın bana.
899
01:05:12,068 --> 01:05:20,360
Benim hemen çıkmam lazım.
900
01:05:20,360 --> 01:05:27,897
Az bekle.
901
01:05:27,897 --> 01:05:45,012
(Gerilim müziği...)
902
01:05:45,012 --> 01:06:02,022
(...)
903
01:06:02,022 --> 01:06:13,827
(...)
904
01:06:13,827 --> 01:06:15,983
-Selamünaleyküm.
-Aleykümselam.
905
01:06:15,983 --> 01:06:18,574
Buyur abi.
906
01:06:18,574 --> 01:06:20,318
Emrah'a bakmıştım.
907
01:06:20,318 --> 01:06:27,388
Bir bulsak... Personel maaşlarının
hepsini falan çalıp kaçmış senin Emrah.
908
01:06:27,388 --> 01:06:30,417
Vallahi ben arıyorum. Bulursam getiririm.
909
01:06:30,417 --> 01:06:34,465
Hayır duası alırsın da onu arayan çok.
910
01:06:34,465 --> 01:06:38,688
Yurt dışına kaçacak
falan, öyle tahmin ediyoruz.
911
01:06:38,688 --> 01:06:40,174
Burayı soyduğuna göre.
912
01:06:40,174 --> 01:06:42,627
O derece.
913
01:06:42,627 --> 01:06:44,248
Başka kim arıyordu?
914
01:06:44,248 --> 01:06:47,209
Benim boyumda esmer biri var.
915
01:06:47,209 --> 01:06:48,779
O olmasın?
916
01:06:48,779 --> 01:06:51,273
Yok. Görsen insanlık ölmüş dersin.
917
01:06:51,273 --> 01:06:53,649
Cinsin, tipsizin tekiydi.
918
01:06:53,649 --> 01:06:54,878
(Erkek) Polis de arıyor.
919
01:06:54,878 --> 01:06:58,406
(Erkek) Herifin herkese borcu varmış.
920
01:06:58,406 --> 01:07:01,516
Eyvallah.
921
01:07:01,516 --> 01:07:12,517
Amirim, bu aradığımız
şahıs çalıştığı pavyonu soymuş.
922
01:07:12,517 --> 01:07:15,211
O zaman kaçacak.
923
01:07:15,211 --> 01:07:16,867
Nereye?
924
01:07:16,867 --> 01:07:19,331
Uzağa, belki yurt dışına.
925
01:07:19,331 --> 01:07:20,739
Korktuysa...
926
01:07:20,739 --> 01:07:23,181
Tepeli'den mi?
927
01:07:23,181 --> 01:07:26,000
Vallahi yeni bir meseleyse...
928
01:07:26,000 --> 01:07:29,386
...İskender'le Tepeli'nin
arasında kalmış olabilir.
929
01:07:29,386 --> 01:07:36,024
Yok eğer eskiyse o zaman işin
içinde Kaan da olabilir Cihangir de.
930
01:07:36,024 --> 01:07:37,834
Cihangir niye?
931
01:07:37,834 --> 01:07:42,229
İşte demiştik ya
DVD'yi seyretmiş olabilir.
932
01:07:42,229 --> 01:07:45,051
Ama Kaan alacak verecek işi dedi.
933
01:07:45,051 --> 01:07:50,317
Ya desin. Garsondan
alacağından ne olacak?
934
01:07:50,317 --> 01:07:53,876
O ya şahit olmuştur yahut...
935
01:07:53,876 --> 01:07:56,648
...belki görmemesi gereken bir şey gördü.
936
01:07:56,648 --> 01:08:15,225
(Hareketli müzik...)
937
01:08:15,225 --> 01:08:25,615
(...)
938
01:08:25,615 --> 01:08:27,975
(İskender) Benim
kızımın işi gücü bitmez ki.
939
01:08:27,975 --> 01:08:31,290
Yok veli toplantısı,
yok üniversite sınavı...
940
01:08:31,290 --> 01:08:35,249
...yok kredi kartı,
yok fistan, yok ince topuk...
941
01:08:35,249 --> 01:08:39,718
Ha? Söyle kızım söyle. Ne var ha?
942
01:08:39,718 --> 01:08:41,591
Hoşuna gidiyor değil mi böyle konuşmak?
943
01:08:41,591 --> 01:08:46,060
Kızım, beni ayağına kadar getirtiyorsun
sonra da hoşuna gidiyor değil mi?
944
01:08:46,060 --> 01:08:48,443
Vay anam vay! Kız gülme!
945
01:08:48,443 --> 01:08:50,599
Ee, ne yapacağız burada şimdi?
946
01:08:50,599 --> 01:08:52,443
Belki bir şey göstereceğim.
947
01:08:52,443 --> 01:08:53,788
Ne göstereceksin?
948
01:08:53,788 --> 01:08:59,760
Haritan mı var? Define mi bulacağız?
949
01:08:59,760 --> 01:09:02,577
-Bak şuraya.
-Kız o ne?
950
01:09:02,577 --> 01:09:05,508
(İskender) Hedef tahtası mı?
951
01:09:05,508 --> 01:09:07,045
O ne diyorum kız?
952
01:09:07,045 --> 01:09:11,836
İşte bunun için çağırdım seni.
953
01:09:11,836 --> 01:09:14,496
(Silah sesi)
954
01:09:14,496 --> 01:09:19,362
(Silah sesi)
955
01:09:19,362 --> 01:09:21,716
(Silah sesi)
956
01:09:21,716 --> 01:09:24,286
(Silah sesi)
957
01:09:24,286 --> 01:09:25,590
(Silah sesi)
958
01:09:25,590 --> 01:09:32,145
(Gerilim müziği)
959
01:09:32,145 --> 01:09:34,247
(İskender) Vay arkadaş vay!
960
01:09:34,247 --> 01:09:36,446
Şu benim kızıma bak ya!
961
01:09:36,446 --> 01:09:46,260
Gidin getirin şunu!
962
01:09:46,260 --> 01:09:48,673
Niye beş el ateş ettin?
963
01:09:48,673 --> 01:09:53,142
Dünya hâli baba. Biri de bana kalsın.
964
01:09:53,142 --> 01:10:09,799
Hadi!
965
01:10:09,799 --> 01:10:17,140
Nasıl?
966
01:10:17,140 --> 01:10:19,447
Yok kızım yok.
967
01:10:19,447 --> 01:10:22,667
Silah senin eline yakışmıyor.
968
01:10:22,667 --> 01:10:24,404
Bu ne ya?
969
01:10:24,404 --> 01:10:26,729
Ya nereye?
970
01:10:26,729 --> 01:10:29,596
İşim var kızım.
971
01:10:29,596 --> 01:10:32,256
Ben aylardır uğraşıyorum
burada, çalışıyorum.
972
01:10:32,256 --> 01:10:35,865
Ya o kadar uğraştım. Bu mu diyeceğin?
973
01:10:35,865 --> 01:10:38,446
Bu.
974
01:10:38,446 --> 01:11:22,182
(Araba çalıştı)
975
01:11:22,182 --> 01:11:27,089
(Yürüyor)
976
01:11:27,089 --> 01:11:30,295
(Kapı açıldı)
977
01:11:30,295 --> 01:11:34,889
(Kapı kapandı)
978
01:11:34,889 --> 01:11:36,857
Dargın mıyız?
979
01:11:36,857 --> 01:11:39,323
Ben değilim.
980
01:11:39,323 --> 01:11:42,012
Ben de değilim.
981
01:11:42,012 --> 01:11:45,004
Senin bir suçun yok zaten.
982
01:11:45,004 --> 01:11:46,457
Var mı?
983
01:11:46,457 --> 01:11:49,256
Dilin şişer değil mi
tatlı tatlı konuşsan?
984
01:11:49,256 --> 01:11:59,223
Ben mi tatlı konuşmuyorum?
985
01:11:59,223 --> 01:12:03,879
(Bahar) Al.
986
01:12:03,879 --> 01:12:09,222
Şu sizin garson, yurt dışına
kaçmaya çalışacak gibi duruyor.
987
01:12:09,222 --> 01:12:11,081
Yakalarım.
988
01:12:11,081 --> 01:12:14,273
Evet ama Cihangir'den
önce yakalaman lazım.
989
01:12:14,273 --> 01:12:16,101
İlk önce biz konuşmak istiyoruz.
990
01:12:16,101 --> 01:12:18,273
Gerekirse korumaya alabiliriz.
991
01:12:18,273 --> 01:12:22,027
Bilmediğim bir
özelliği var mı bu Emrah'ın?
992
01:12:22,027 --> 01:12:25,002
Sen söyle.
993
01:12:25,002 --> 01:12:26,698
Neyi söyleyeceğim?
994
01:12:26,698 --> 01:12:29,089
Bilmediğimi sanma Kaan.
995
01:12:29,089 --> 01:12:32,287
Sana verdiğim raporda
adı geçiyordu Emrah'ın.
996
01:12:32,287 --> 01:12:36,199
Sen de Cihangir niye onun peşinde
onu öğrenmek istiyorsun öyle mi?
997
01:12:36,199 --> 01:12:39,587
İşimi yapıyorum.
998
01:12:39,587 --> 01:12:41,802
Ben nasıl olsa elinin altındayım.
999
01:12:41,802 --> 01:12:46,363
Beni konuşturursun değil mi?
1000
01:12:46,363 --> 01:12:49,846
İşimize bakalım mı artık?
1001
01:12:49,846 --> 01:12:51,932
Evet şimdi aç kulağını, beni iyi dinle.
1002
01:12:51,932 --> 01:12:53,940
Hatta istersen telefona kaydet.
1003
01:12:53,940 --> 01:12:58,661
Yani sen şimdi unutursun falan.
1004
01:12:58,661 --> 01:13:01,436
Avrupa'ya yasal yollarla
kabul edilmeyen pek çok göçmen...
1005
01:13:01,436 --> 01:13:02,673
...sahil şehirlerine geliyor.
1006
01:13:02,673 --> 01:13:03,856
(Geçiş sesi)
1007
01:13:03,856 --> 01:13:06,541
(Bahar dış ses) Emrah İstanbul'dan
hareket edecek diye düşünüyoruz.
1008
01:13:06,541 --> 01:13:09,322
(Bahar dış ses) Aracılarla
genellikle internet üzerinden anlaşıyor.
1009
01:13:09,322 --> 01:13:12,980
(Bahar dış ses) Bazen
buralara kadar kaçak gelebiliyorlar.
1010
01:13:12,980 --> 01:13:15,565
(Bahar dış ses) Bizim
bildiğimiz bir kahve var.
1011
01:13:15,565 --> 01:13:18,965
(Bahar dış ses) Aracılardan
gelen paralar buralarda toparlanıyor.
1012
01:13:18,965 --> 01:13:22,323
(Bahar dış ses) Bir iki
evde toplanıp geceyi bekliyorlar.
1013
01:13:22,323 --> 01:13:27,252
(Bahar dış ses) Sonra da
gemiyle Yunanistan'a geçiriliyorlar.
1014
01:13:27,252 --> 01:13:28,492
(Geçiş sesi)
1015
01:13:28,492 --> 01:13:31,010
Sabah kahvaltıda ne yiyorlarmış?
1016
01:13:31,010 --> 01:13:32,112
Ne?
1017
01:13:32,112 --> 01:13:36,398
Yani diyorum ki madem bu kadar
biliyorsunuz niye indirmiyorsunuz?
1018
01:13:36,398 --> 01:13:38,098
Niye ki?
1019
01:13:38,098 --> 01:13:41,027
Yakaladığın yılanın kuyruğu bile olmaz.
1020
01:13:41,027 --> 01:13:43,154
Sen anca günü kurtarırsın.
1021
01:13:43,154 --> 01:13:44,875
Sonra yine kurarlar tezgâhı.
1022
01:13:44,875 --> 01:13:47,069
Kim varmış bu tezgâhın başında?
1023
01:13:47,069 --> 01:13:50,410
İskender.
1024
01:13:50,410 --> 01:13:53,744
Bana uyar.
1025
01:13:53,744 --> 01:13:55,855
Nerede bulacağız bu Emrah'ı peki?
1026
01:13:55,855 --> 01:13:58,528
(Geçiş sesi)
1027
01:13:58,528 --> 01:14:00,750
(Bahar dış ses) İşte
bir kahve var dedim ya.
1028
01:14:00,750 --> 01:14:03,241
(Bahar dış ses) Oraya gidip
kaçmak istediğini söylersen ve...
1029
01:14:03,241 --> 01:14:08,537
...biraz cömert davranırsan,
Emrah'a ulaşabiliriz.
1030
01:14:08,537 --> 01:14:10,133
(Bahar dış ses) Çay
dağıtan biri var orada.
1031
01:14:10,133 --> 01:14:13,345
(Bahar dış ses) Onunla konuşman,
ona cömert davranman lazım.
1032
01:14:13,345 --> 01:14:15,076
Kardeş...
1033
01:14:15,076 --> 01:14:20,555
...bir baksana.
1034
01:14:20,555 --> 01:14:23,561
Ya kardeş benim bir
derdim var da seni söylediler.
1035
01:14:23,561 --> 01:14:25,515
Çözerse o çözer diyorlar.
1036
01:14:25,515 --> 01:14:27,490
-Yanlış demişler.
-Dur ya dur!
1037
01:14:27,490 --> 01:14:29,476
(Kaan) Saygılı davranmamı da söylediler.
1038
01:14:29,476 --> 01:14:31,992
Bizimle değilsin dedin mi eleniyormuşsun.
1039
01:14:31,992 --> 01:14:33,773
Derdin ne? Ne istiyorsun?
1040
01:14:33,773 --> 01:14:35,553
Benim Yunanistan'a geçmem lazım.
1041
01:14:35,553 --> 01:14:36,644
Bildiğim bir şey değil.
1042
01:14:36,644 --> 01:14:38,525
(Kaan) Dur abiciğim dur!
Gözünü seveyim ya.
1043
01:14:38,525 --> 01:14:44,540
(Kaan) Yanlış mı
söylediler seni bana? Aa!
1044
01:14:44,540 --> 01:14:48,781
İnsanlara yardım etmeyi seviyorum
biliyor musun? Tarzım var müdür.
1045
01:14:48,781 --> 01:14:50,429
Yok belli belli o zaten.
1046
01:14:50,429 --> 01:14:53,468
Kalbinin güzelliği
maşallah yüzüne vurmuş yani.
1047
01:14:53,468 --> 01:14:56,077
Az otur da bir şekerli
Türk kahvesi yapayım sana.
1048
01:14:56,077 --> 01:15:00,102
-Şekersiz.
-Tamam.
1049
01:15:00,102 --> 01:15:01,530
Bir sade kahve.
1050
01:15:01,530 --> 01:15:18,938
(Gerilim müziği...)
1051
01:15:18,938 --> 01:15:29,384
(...)
1052
01:15:29,384 --> 01:15:32,994
Âdem bu garson bir yere kaçacaksa...
1053
01:15:32,994 --> 01:15:35,466
...İskender'in makasına gelecek demektir.
1054
01:15:35,466 --> 01:15:38,098
*Bol Paça Şener'in oraya gidecek.
1055
01:15:38,098 --> 01:15:39,328
*İllaki.
1056
01:15:39,328 --> 01:15:42,168
*Ya hani şu cep telefoncu, yan sanayici.
1057
01:15:42,168 --> 01:15:44,808
*Onun dükkânına gelecek. Bak da gör.
1058
01:15:44,808 --> 01:15:46,606
*Bu...
1059
01:15:46,606 --> 01:15:49,883
...Adalet Han'da bunun deposu varmış.
1060
01:15:49,883 --> 01:15:57,425
*Oraya topluyor.
Oradan da minibüsle limana.
1061
01:15:57,425 --> 01:16:01,911
İyi, gidip bakalım o zaman.
1062
01:16:01,911 --> 01:16:15,204
(Gerilim müziği)
1063
01:16:15,204 --> 01:16:23,150
(Emrah) Şener Bey'e bakmıştım ben.
1064
01:16:23,150 --> 01:16:24,730
Buyur kardeş.
1065
01:16:24,730 --> 01:16:26,866
Şener Bey?
1066
01:16:26,866 --> 01:16:34,859
Kim soruyor?
1067
01:16:34,859 --> 01:16:37,263
(Emrah) Beni çaycı yolladı da.
1068
01:16:37,263 --> 01:16:48,804
Bol Paça Şener'den
kaçak çay alabilirsin dedi.
1069
01:16:48,804 --> 01:16:51,159
Nereye verelim abime?
1070
01:16:51,159 --> 01:16:54,186
(Emrah) Karşıya geçsem yeter.
1071
01:16:54,186 --> 01:16:57,680
Benzinin yetiyor mu?
1072
01:16:57,680 --> 01:17:01,800
Abi, çabuk çıkmak istiyorum ama yeter.
1073
01:17:01,800 --> 01:17:05,857
Böyle acele olunca bizim de iki ayağı
bir pabuca koyuyorsun. Faryap olmasın.
1074
01:17:05,857 --> 01:17:07,865
Haftaya kalsa, olmaz mı?
1075
01:17:07,865 --> 01:17:12,662
Ne yaptın abi? Haftaya olmaz.
1076
01:17:12,662 --> 01:17:18,557
Deniz ateşi alır mı peki?
1077
01:17:18,557 --> 01:17:23,648
Bak kardeşim...
1078
01:17:23,648 --> 01:17:27,328
...sen bize böyle...
1079
01:17:27,328 --> 01:17:30,942
...7 bin 500 dökül.
Ben seni karşıya yüzdürmem...
1080
01:17:30,942 --> 01:17:36,011
...uçururum.
1081
01:17:36,011 --> 01:17:38,333
Konuşmasak da olur!
1082
01:17:38,333 --> 01:17:40,278
Tamam.
1083
01:17:40,278 --> 01:17:45,885
İyi bakalım.
1084
01:17:45,885 --> 01:17:51,519
Gel bakalım benimle.
1085
01:17:51,519 --> 01:17:57,492
(Korna çalıyor)
1086
01:17:57,492 --> 01:18:00,457
*Ya abi, vallahi bak diyorum sana...
1087
01:18:00,457 --> 01:18:03,349
...bu kornaya sayaç takacaksın.
1088
01:18:03,349 --> 01:18:06,534
*Buradan devlet büyüklerine sesleniyorum.
1089
01:18:06,534 --> 01:18:10,742
*Yılda şu kadardan
fazla kornaya bastın mı...
1090
01:18:10,742 --> 01:18:13,977
...alacaksın vergiyi, alacaksın vergiyi.
1091
01:18:13,977 --> 01:18:17,586
*Bak gör abi.
İstanbul süt gibi sessiz olur.
1092
01:18:17,586 --> 01:18:19,156
*Böyle basmazlar dat dat.
1093
01:18:19,156 --> 01:18:22,573
*Şimdi beleş ya dat dara dat dat!
1094
01:18:22,573 --> 01:18:24,792
Âdem ne yapıyorsun?
1095
01:18:24,792 --> 01:18:28,573
*Azıcık sinirlendim abi.
1096
01:18:28,573 --> 01:18:31,707
-Papatya çayı iç.
*-Vıh!
1097
01:18:31,707 --> 01:18:33,471
*Ona da mı iyi geliyor?
1098
01:18:33,471 --> 01:18:35,764
*Vay arkadaş!
1099
01:18:35,764 --> 01:18:38,443
*Sorsan esnaf iş yok diye ağlıyor.
1100
01:18:38,443 --> 01:18:40,395
*Ulan al sat şunu.
1101
01:18:40,395 --> 01:18:43,555
*Paraya para demeyeceksin Allah'ıma.
1102
01:18:43,555 --> 01:18:48,369
(Korna çalıyor)
1103
01:18:48,369 --> 01:19:04,930
(Hareketli müzik...)
1104
01:19:04,930 --> 01:19:21,963
(...)
1105
01:19:21,963 --> 01:19:38,968
(...)
1106
01:19:38,968 --> 01:19:56,017
(...)
1107
01:19:56,017 --> 01:20:02,928
(...)
1108
01:20:02,928 --> 01:20:04,986
Bana Bol Paça'yı çağırın.
1109
01:20:04,986 --> 01:20:21,992
(Gerilim müziği...)
1110
01:20:21,992 --> 01:20:36,507
(...)
1111
01:20:36,507 --> 01:20:39,643
Böyle gece saat
11.00 gibi falan yola çıkarız.
1112
01:20:39,643 --> 01:20:41,546
Sen burada takıl, dinlen.
1113
01:20:41,546 --> 01:20:44,189
Aç mısın? Ciğer falan söyleyeyim mi sana?
1114
01:20:44,189 --> 01:20:45,556
Yok aç değilim abi. Eyvallah.
1115
01:20:45,556 --> 01:20:47,375
Acıkacaksın ama.
1116
01:20:47,375 --> 01:20:50,169
Vallahi bak.
1117
01:20:50,169 --> 01:20:57,349
İyi geç hadi söylersin. Geç.
1118
01:20:57,349 --> 01:21:09,771
(Gerilim müziği)
1119
01:21:09,771 --> 01:21:11,591
Buraya normalde kimseyi getirmem.
1120
01:21:11,591 --> 01:21:14,302
Eve gidiyordum yol üstü.
Geçmişken seni de bırakayım dedim.
1121
01:21:14,302 --> 01:21:17,203
Sevdin yani beni? Başka?
1122
01:21:17,203 --> 01:21:21,595
Ha bir de Şener diye bir fırıldak var.
Bana verdiğin paranın tamamını söyleme.
1123
01:21:21,595 --> 01:21:23,276
-Az söyle.
-Niye?
1124
01:21:23,276 --> 01:21:25,001
İkimizin menfaati için.
1125
01:21:25,001 --> 01:21:28,151
Çok söylersen çok isteyecek.
Benden de pay isteyecek.
1126
01:21:28,151 --> 01:21:30,369
(Kaan) İstanbul hepimize yeter yani ha?
1127
01:21:30,369 --> 01:21:33,914
(Gülüyorlar)
1128
01:21:33,914 --> 01:21:35,752
Benden bu kadar.
1129
01:21:35,752 --> 01:21:37,601
En üst kat, sağdan ilk oda.
1130
01:21:37,601 --> 01:21:39,806
-(Kaan) Tamam, sağ olasın.
-Eyvallah.
1131
01:21:39,806 --> 01:21:57,955
(Gerilim müziği)
1132
01:21:57,955 --> 01:21:59,461
Terzi abim.
1133
01:21:59,461 --> 01:22:01,299
Abim hoş gelmişsin ya.
1134
01:22:01,299 --> 01:22:10,712
Ya niye haber vermiyorsun geldiğini,
söylemiyorsun? Size bir künefe söylerdik.
1135
01:22:10,712 --> 01:22:18,772
Ne lazımdı abim?
1136
01:22:18,772 --> 01:22:29,647
Bunu arıyorum.
1137
01:22:29,647 --> 01:22:38,026
Hele şunun bir tipe bak ya.
Sıfatsız herif.
1138
01:22:38,026 --> 01:22:42,199
Buraya gelirse her
türlü buluruz Terzi abim.
1139
01:22:42,199 --> 01:22:44,193
Senin bizden bir rican olmuş.
1140
01:22:44,193 --> 01:22:45,767
Biz bunu emir sayarız.
1141
01:22:45,767 --> 01:22:47,682
Senin Allah'ına hayran ben.
1142
01:22:47,682 --> 01:22:50,884
(Şener) Ne yapacağız?
Çarnaçar bulacağız Terzi abim.
1143
01:22:50,884 --> 01:22:57,556
(Şener) Buyur.
1144
01:22:57,556 --> 01:23:00,946
Abim o zaman sen iki
dakika bekle, ben bir sorayım.
1145
01:23:00,946 --> 01:23:03,593
Çocuklar bir bakın hele!
1146
01:23:03,593 --> 01:23:08,835
Oğlum abinize bir kahve söyleyin.
Dili damağı kurudu.
1147
01:23:08,835 --> 01:23:12,372
Terzi abim sen istersen balkonda bekle.
1148
01:23:12,372 --> 01:23:14,505
Orası daha rahat, havadar.
1149
01:23:14,505 --> 01:23:31,940
(Gerilim müziği...)
1150
01:23:31,940 --> 01:23:43,038
(...)
1151
01:23:43,038 --> 01:23:48,591
Ya aç hadi patron aç!
Vallahi ikrah ettim vallahi ya!
1152
01:23:48,591 --> 01:23:50,926
-Alo?
-Ne var Şener?
1153
01:23:50,926 --> 01:23:54,275
(Şener ses) İskender abi,
Terzi arkadaş geldi.
1154
01:23:54,275 --> 01:23:56,929
Ee? Hayırdır inşallah.
1155
01:23:56,929 --> 01:24:01,503
Ne bileyim ya?
Birini arıyor it damarlı! Sipariş almış.
1156
01:24:01,503 --> 01:24:03,815
Kayıptı bu yılan.
1157
01:24:03,815 --> 01:24:06,443
He, Berlin'deydi, gelmiş.
1158
01:24:06,443 --> 01:24:09,360
(Şener) Ne geliyorsun değil mi?
Güzelim şehir. Kal orada işte.
1159
01:24:09,360 --> 01:24:12,364
İskender abi, ya ben şimdi ne yapayım?
1160
01:24:12,364 --> 01:24:14,621
Neymiş oğlum? Ne diye arıyormuş?
1161
01:24:14,621 --> 01:24:17,148
(Şener) İhaledir abi.
1162
01:24:17,148 --> 01:24:20,045
(Şener) Vallahi İskender abim...
1163
01:24:20,045 --> 01:24:23,271
...bu it damarlı başa büyük beladır.
Sen bilirsin yani.
1164
01:24:23,271 --> 01:24:25,518
Kimden almış ihaleyi? Söyledi mi?
1165
01:24:25,518 --> 01:24:27,382
Yok abim söylemedi.
1166
01:24:27,382 --> 01:24:29,831
Sormadım zaten.
1167
01:24:29,831 --> 01:24:33,375
Ulan İlhan düştün mü elime?
1168
01:24:33,375 --> 01:24:35,372
Sakin ol koçum.
1169
01:24:35,372 --> 01:24:38,471
Endişeye lüzum yok.
1170
01:24:38,471 --> 01:24:40,618
Arkanda ben varım.
1171
01:24:40,618 --> 01:24:42,189
Yok burada de.
1172
01:24:42,189 --> 01:24:45,446
Görmedim de. Duymadım de. Geçiştir.
1173
01:24:45,446 --> 01:24:47,251
Abi nasıl geçiştireyim ya?
1174
01:24:47,251 --> 01:24:49,480
Terzi bu, vallahi öldürür beni ha.
1175
01:24:49,480 --> 01:24:52,581
O terziyse biz de kumaşçıyız ulan!
1176
01:24:52,581 --> 01:24:54,834
Benden daha çok kork!
1177
01:24:54,834 --> 01:24:57,631
Dediğimi yap!
1178
01:24:57,631 --> 01:24:59,119
Eyvallah abi.
1179
01:24:59,119 --> 01:25:15,549
(Gerilim müziği...)
1180
01:25:15,549 --> 01:25:27,205
(...)
1181
01:25:27,205 --> 01:25:36,502
(...)
1182
01:25:36,502 --> 01:25:37,676
(Geçiş sesi)
1183
01:25:37,676 --> 01:25:41,873
(Silah sesi)
1184
01:25:41,873 --> 01:25:43,543
(Geçiş sesi)
1185
01:25:43,543 --> 01:25:57,832
(Gerilim müziği)
1186
01:25:57,832 --> 01:26:00,000
Başkanım...
1187
01:26:00,000 --> 01:26:01,799
...yok.
1188
01:26:01,799 --> 01:26:06,237
Esnafa sordum,
arkadaşlara sordum. Yok yani.
1189
01:26:06,237 --> 01:26:11,759
Ama her türlü bineriz tepesine.
1190
01:26:11,759 --> 01:26:16,513
Soğuk bir şey getirsinler mi bebeler?
1191
01:26:16,513 --> 01:26:22,350
-Kalemin var mı?
-Kalem?
1192
01:26:22,350 --> 01:26:25,982
Kalem var abim.
1193
01:26:25,982 --> 01:26:27,464
Elini ver.
1194
01:26:27,464 --> 01:26:44,958
(Gerilim müziği...)
1195
01:26:44,958 --> 01:26:58,273
(...)
1196
01:26:58,273 --> 01:27:02,363
Dur lan, dur!
1197
01:27:02,363 --> 01:27:04,082
Lan oğlum!
1198
01:27:04,082 --> 01:27:05,426
Bir dur lan!
1199
01:27:05,426 --> 01:27:08,808
Bir dur oğlum! Sen ne kadar çok
kaçmayı seviyorsun lan!
1200
01:27:08,808 --> 01:27:10,957
Bana bak. Hişt!
1201
01:27:10,957 --> 01:27:13,340
Sakin kal. Bana
anlatacaksın lan her şeyi.
1202
01:27:13,340 --> 01:27:16,219
-Abi....
-Anladın mı?
1203
01:27:16,219 --> 01:27:19,152
Buraya bakın lan!
Çabuk arka tarafa! Çabuk!
1204
01:27:19,152 --> 01:27:21,209
-Hadi koş!
-Konuşacaksın.
1205
01:27:21,209 --> 01:27:23,738
Konuşsana oğlum. Kimi gördüğünü
söyleyeceksin bana.
1206
01:27:23,738 --> 01:27:25,238
Ben kimseyi görmedim.
1207
01:27:25,238 --> 01:27:27,465
(Erkek) Ne oluyor lan?
1208
01:27:27,465 --> 01:27:35,707
(Üst üste konuşuluyor)
1209
01:27:35,707 --> 01:27:38,290
Lan bırak lan!
1210
01:27:38,290 --> 01:27:40,544
*Buradan abi.
1211
01:27:40,544 --> 01:27:44,699
Ulan oğlum, o adama bir şey olursa
beni keserler! Çabuk lan!
1212
01:27:44,699 --> 01:27:46,043
Âdem...
1213
01:27:46,043 --> 01:27:48,746
...bizim Kaan değil mi o?
Lan yürü!
1214
01:27:48,746 --> 01:27:52,589
Lan Emrah! Kaç lan oradan.
Kaç, in aşağı, çabuk.
1215
01:27:52,589 --> 01:27:54,074
*Şu garson değil mi?
1216
01:27:54,074 --> 01:27:56,506
O. Âdem sen ona git,
ben Kaan'a gidiyorum.
1217
01:27:56,506 --> 01:28:00,158
*-Yahu ben seni nasıl yalnız bırakayım?
-Yürü!
1218
01:28:00,158 --> 01:28:18,172
(Aksiyon müziği...)
1219
01:28:18,172 --> 01:28:26,756
(...)
1220
01:28:26,756 --> 01:28:29,851
Ah!
1221
01:28:29,851 --> 01:28:47,296
(Aksiyon müziği...)
1222
01:28:47,296 --> 01:29:03,433
(...)
1223
01:29:03,433 --> 01:29:08,324
(Müzik)
1224
01:29:08,324 --> 01:29:12,281
Sakin ol lan!
1225
01:29:12,281 --> 01:29:13,440
Ah!
1226
01:29:13,440 --> 01:29:19,511
Geç lan! Geç lan!
Geç sen de geç!
1227
01:29:19,511 --> 01:29:24,355
-Ne oluyor?
-Geç.
1228
01:29:24,355 --> 01:29:29,635
(Kaan) Gel, gel...
1229
01:29:29,635 --> 01:29:31,980
-(Erkek) Kaçma lan!
-(Erkek) Kaçıyorlar.
1230
01:29:31,980 --> 01:29:34,440
(Erkek) Aç lan şunu!
1231
01:29:34,440 --> 01:29:37,152
(Erkek) Aç lan şunu! Aç kapıyı!
1232
01:29:37,152 --> 01:29:43,809
(Üst üste konuşuluyor)
1233
01:29:43,809 --> 01:29:57,859
(Aksiyon müziği)
1234
01:29:57,859 --> 01:29:59,603
(Fren sesi)
1235
01:29:59,603 --> 01:30:02,204
Emrah, gel lan buraya!
Gel çabuk, atla!
1236
01:30:02,204 --> 01:30:06,291
Çabuk lan! Ben seni
bırakır mıyım gardaş?
1237
01:30:06,291 --> 01:30:09,337
Çabuk lan! Çabuk!
1238
01:30:09,337 --> 01:30:16,686
(Aksiyon müziği)
1239
01:30:16,686 --> 01:30:20,064
Eyvallah kardeşim.
1240
01:30:20,064 --> 01:30:23,514
Kaç kişilerdi be?
1241
01:30:23,514 --> 01:30:25,963
Bir peşimizden gelseler ya...
1242
01:30:25,963 --> 01:30:30,869
(Bağırıyorlar)
1243
01:30:30,869 --> 01:30:45,197
(Aksiyon müziği)
1244
01:30:45,197 --> 01:30:47,127
Cihangir abi!
1245
01:30:47,127 --> 01:30:52,605
(Bağırıyorlar)
1246
01:30:52,605 --> 01:31:01,764
(Aksiyon müziği)
1247
01:31:01,764 --> 01:31:08,189
(Bağırıyorlar)
1248
01:31:08,189 --> 01:31:11,641
*-(Âdem) İyisin değil mi abi?
-İyiyim.
1249
01:31:11,641 --> 01:31:14,246
-Çocuk ne oldu Âdem?
*-Yetişemedim abi.
1250
01:31:14,246 --> 01:31:16,480
*Herifin biri arabayla
kaptı kaçırdı bebeyi?
1251
01:31:16,480 --> 01:31:17,696
Yapma Âdem.
1252
01:31:17,696 --> 01:31:21,431
*La göbel! Sen bizden habersiz
ne geziyorsun oralarda?
1253
01:31:21,431 --> 01:31:25,313
Hey! Sırası değil.
Önüne bak.
1254
01:31:25,313 --> 01:31:27,931
Sana da borçlu kalmamak lazımmış ha.
1255
01:31:27,931 --> 01:31:31,613
Bırakmadın herifin peşini.
1256
01:31:31,613 --> 01:31:33,532
Kaç para borcu var sana bunun?
1257
01:31:33,532 --> 01:31:36,103
Çok.
1258
01:31:36,103 --> 01:31:39,590
(Kaan) İyi ki geldiniz ya.
Nereden çıktınız?
1259
01:31:39,590 --> 01:31:45,175
*İşimiz bu gardaş.
1260
01:31:45,175 --> 01:31:50,064
Sen bu mekânın kimin olduğunu
biliyor musun?
1261
01:31:50,064 --> 01:31:52,669
İskender'in burası.
1262
01:31:52,669 --> 01:31:56,251
Savaşıyoruz artık.
Kafakola gelmiştik.
1263
01:31:56,251 --> 01:31:59,140
(Cihangir) Seni görünce iş değişti.
1264
01:31:59,140 --> 01:32:03,742
*Baktık tabii senin kafayı,
kolu böyle bir alacaklar...
1265
01:32:03,742 --> 01:32:10,291
İyi ki gelmişiz.
1266
01:32:10,291 --> 01:32:27,643
(Müzik)
1267
01:32:27,643 --> 01:32:39,790
(Ayak sesi)
1268
01:32:39,790 --> 01:32:55,797
(Müzik)
1269
01:32:55,797 --> 01:32:59,968
Baba ne koydun bunun şifresini ya?
1270
01:32:59,968 --> 01:33:04,540
Okuduğun yazarın adı.
1271
01:33:04,540 --> 01:33:09,008
(İrem) Kohut.
1272
01:33:09,008 --> 01:33:11,438
Bu da değil.
1273
01:33:11,438 --> 01:33:19,009
20 kez denedim! Ne peki bu?
1274
01:33:19,009 --> 01:33:33,545
(Müzik)
1275
01:33:33,545 --> 01:33:38,094
(Arama tonu)
1276
01:33:38,094 --> 01:33:42,610
Alo canım. Bir arkadaşlık
yapsan diyorum.
1277
01:33:42,610 --> 01:33:47,360
Yok, sen halledersin.
Teknik iş.
1278
01:33:47,360 --> 01:33:50,654
Bir ses dosyası var bana lazım olan.
Şifre koymuş.
1279
01:33:50,654 --> 01:33:54,521
Bir türlü açamıyorum.
Ya tabii.
1280
01:33:54,521 --> 01:33:58,662
Uğraşacak. Ama neyse vereceğim parasını.
1281
01:33:58,662 --> 01:34:04,780
Bilgisayar okuduysa yapar değil mi?
1282
01:34:04,780 --> 01:34:17,670
(Gerilim müziği)
1283
01:34:17,670 --> 01:34:20,554
(İskender) Doydun mu Şener?
Getirsinler mi daha?
1284
01:34:20,554 --> 01:34:22,248
Yok abim.
1285
01:34:22,248 --> 01:34:25,585
Kesene bereket İskender abi.
1286
01:34:25,585 --> 01:34:29,400
Sen bana çalışıyorsun Şener.
Öyle kolay mı?
1287
01:34:29,400 --> 01:34:33,267
Biri sana hareket çekecek, laf edecek!
1288
01:34:33,267 --> 01:34:34,949
Mümkün değil.
1289
01:34:34,949 --> 01:34:38,448
Rahat olacaksın. Soframdasın sen benim.
1290
01:34:38,448 --> 01:34:48,762
Ekmeğimi yiyorsun. Öyle kolay mı lan?
1291
01:34:48,762 --> 01:34:50,693
Al bakalım.
1292
01:34:50,693 --> 01:34:53,575
Vallahi İskender abim,
ben sana ne diyeyim ki?
1293
01:34:53,575 --> 01:34:59,322
Kral adamsın! Senin Allah'ına kurban.
Sağ olasın, eyvallah.
1294
01:34:59,322 --> 01:35:01,854
Şimdi...
1295
01:35:01,854 --> 01:35:04,119
...gelelim sana.
1296
01:35:04,119 --> 01:35:09,731
Senin karatın neymiş bir ölçelim.
1297
01:35:09,731 --> 01:35:22,778
(Müzik)
1298
01:35:22,778 --> 01:35:27,737
Kimsin? Kimlerdensin?
1299
01:35:27,737 --> 01:35:30,707
Ne yer, ne içersin?
1300
01:35:30,707 --> 01:35:34,732
Terzi niye peşinde senin?
1301
01:35:34,732 --> 01:35:38,498
Abi yemin ediyorum
ben kimseyi tanımıyorum.
1302
01:35:38,498 --> 01:35:40,982
Ne diyor lan bu Şener?
1303
01:35:40,982 --> 01:35:43,381
Hişt! Oğlum...
1304
01:35:43,381 --> 01:35:46,612
...sana ciddi ciddi
bir soru soruyorum lan.
1305
01:35:46,612 --> 01:35:48,937
İskender abi, bu tırsmış yahu.
1306
01:35:48,937 --> 01:35:51,234
Bir baksana tırsmış vallahi.
1307
01:35:51,234 --> 01:35:52,746
Sen merak etme abi.
1308
01:35:52,746 --> 01:35:57,168
Ben esnafa sorduruyorum, her
türlü öğreneceğiz yani.
1309
01:35:57,168 --> 01:36:00,080
Cihangir de gelmiş.
1310
01:36:00,080 --> 01:36:04,528
Lan oğlum nedir senin
numaran bir bilsek?
1311
01:36:04,528 --> 01:36:08,161
Neyse, sen kasma.
1312
01:36:08,161 --> 01:36:12,755
Gevşe oğlum. Artık sen benim yanımdasın.
1313
01:36:12,755 --> 01:36:16,544
Sen artık misler gibi benim yanımdasın.
1314
01:36:16,544 --> 01:36:19,114
Biriniz gelin lan!
1315
01:36:19,114 --> 01:36:21,020
(Kapı açıldı)
1316
01:36:21,020 --> 01:36:22,278
(Kapı kapandı)
1317
01:36:22,278 --> 01:36:24,805
Buyur abi.
1318
01:36:24,805 --> 01:36:29,313
Bak bu yeğenimi herkesten
ayrı bir yerde tutacaksınız.
1319
01:36:29,313 --> 01:36:32,689
Sefere gidene kadar
başında bekleyeceksiniz.
1320
01:36:32,689 --> 01:36:38,016
Talimat gelince de bu yeğenimi
herkesten ayrı götüreceksiniz.
1321
01:36:38,016 --> 01:36:43,810
Anladın mı?
1322
01:36:43,810 --> 01:36:50,714
Terzi seni öldürmek isteyecek
ve sen hâlâ yaşayacaksın.
1323
01:36:50,714 --> 01:36:53,652
(İskender dış ses) Çok ballısın lan.
1324
01:36:53,652 --> 01:36:56,329
(İskender dış ses) Kime
ne yaptın bilmiyorum ama...
1325
01:36:56,329 --> 01:37:02,365
...birine fena madik atmışsın.
1326
01:37:02,365 --> 01:37:20,956
(Müzik...)
1327
01:37:20,956 --> 01:37:28,302
(...)
1328
01:37:28,302 --> 01:37:32,591
(Anlaşılmayan konuşmalar)
1329
01:37:32,591 --> 01:37:38,701
(Gerilim müziği)
1330
01:37:38,701 --> 01:37:45,232
Dedim bak bu işler böyle olmaz.
Git adamla konuş, derdini anlat.
1331
01:37:45,232 --> 01:37:58,240
(Gerilim müziği)
1332
01:37:58,240 --> 01:38:02,919
Abiniz burada mı?
1333
01:38:02,919 --> 01:38:09,444
(Müzik)
1334
01:38:09,444 --> 01:38:19,208
Işığı söndür genç.
1335
01:38:19,208 --> 01:38:27,685
(Silah sesleri)
1336
01:38:27,685 --> 01:38:38,555
(Müzik)
1337
01:38:38,555 --> 01:38:45,173
(Silah sesi)
1338
01:38:45,173 --> 01:38:57,985
(Silah kızak sesi)
1339
01:38:57,985 --> 01:39:16,667
(Gerilim müziği)
1340
01:39:16,667 --> 01:39:32,633
(...)
1341
01:39:32,633 --> 01:39:36,408
Lan oğlum neredesiniz?
1342
01:39:36,408 --> 01:39:55,100
(Gerilim müziği)
1343
01:39:55,100 --> 01:39:56,747
(Silah horoz sesi)
1344
01:39:56,747 --> 01:40:02,277
Aç ışığı, aç.
1345
01:40:02,277 --> 01:40:09,669
(Gerilim müziği)
1346
01:40:09,669 --> 01:40:11,536
Abim...
1347
01:40:11,536 --> 01:40:13,512
Terzi abim burada ne oldu?
1348
01:40:13,512 --> 01:40:17,639
Arkadaşlar sana bir
saygısızlık mı etti?
1349
01:40:17,639 --> 01:40:18,982
Kızdırdılar mı seni?
1350
01:40:18,982 --> 01:40:21,498
Vallahi benim haberim yok.
Benim günahım yok.
1351
01:40:21,498 --> 01:40:25,594
Benim çok.
1352
01:40:25,594 --> 01:40:29,809
Abim, ben emir kuluyum.
(***) yiyeyim.
1353
01:40:29,809 --> 01:40:43,595
(Müzik)
1354
01:40:43,595 --> 01:40:45,656
Kime götürdün bana onu söyle.
1355
01:40:45,656 --> 01:40:47,619
İskender abiye teslim ettim abi.
1356
01:40:47,619 --> 01:40:50,604
İskender ne yapacak lan?
1357
01:40:50,604 --> 01:40:54,818
Vallahi abi adamı senin alacağını duyunca
onu bana getireceksin, dedi.
1358
01:40:54,818 --> 01:40:58,134
Yapma dedim İskender abi,
bak Terzi abi beni öldürür dedim.
1359
01:40:58,134 --> 01:41:01,215
Ulan ondan ne korkuyorsun?
Benden kork. O kim oluyor, dedi.
1360
01:41:01,215 --> 01:41:05,312
Ben adamı dağa götürtürüm,
ayı yavrusu aratırım, dedi.
1361
01:41:05,312 --> 01:41:12,550
Terzi abim vallahi ben emir kuluyum.
1362
01:41:12,550 --> 01:41:22,927
-Yemin et.
-Yemin ederim abi.
1363
01:41:22,927 --> 01:41:28,622
(Islık çalıyor)
1364
01:41:28,622 --> 01:41:34,418
(Islık çalıyor)
1365
01:41:34,418 --> 01:41:41,778
(Islık çalıyor)
1366
01:41:41,778 --> 01:41:44,280
Abim yapma.
Abim kurbanın olayım yapma.
1367
01:41:44,280 --> 01:41:45,637
Terzi abim...
1368
01:41:45,637 --> 01:41:48,509
Abi...
Abi Allah'ını seversen yapma.
1369
01:41:48,509 --> 01:41:52,590
Ne olur.
1370
01:41:52,590 --> 01:42:03,448
(Aksiyon müziği)
1371
01:42:03,448 --> 01:42:07,534
(Islık çalıyor)
1372
01:42:07,534 --> 01:42:14,338
(Islık çalıyor)
1373
01:42:14,338 --> 01:42:29,830
(Aksiyon müziği)
1374
01:42:29,830 --> 01:42:35,636
(Müzik)
1375
01:42:35,636 --> 01:42:43,743
(Gerilim müziği)
1376
01:42:43,743 --> 01:42:48,292
(Kapı vuruldu)
1377
01:42:48,292 --> 01:42:50,671
(Kapı kapandı)
1378
01:42:50,671 --> 01:42:52,638
(Kaan dış ses) O adam bana
yardım edecekti anladın mı?
1379
01:42:52,638 --> 01:42:54,214
(Kaan dış ses) Benim yüzümden öldürüldü.
1380
01:42:54,214 --> 01:42:55,818
(Geçiş sesi)
(Kaan dış ses) Sen de bu cinayeti gördün.
1381
01:42:55,818 --> 01:42:57,556
(Kaan dış ses) Bunu
kimin yaptığını gördün.
1382
01:42:57,556 --> 01:42:59,702
(Kaan dış ses) Bana katilin
kim olduğunu söyleyeceksin!
1383
01:42:59,702 --> 01:43:05,455
(Geçiş sesi)
1384
01:43:05,455 --> 01:43:08,253
*Abi, sana bir şey diyeceğim ama...
1385
01:43:08,253 --> 01:43:12,221
...sanma ki haset ediyorum.
1386
01:43:12,221 --> 01:43:16,151
*Abi, bu bebenin orada ne işi vardı?
1387
01:43:16,151 --> 01:43:19,763
*Hayır yanımızda mı çalışıyor?
Kendine mi çalışıyor?
1388
01:43:19,763 --> 01:43:22,971
*Vallahi ben anlamadım.
1389
01:43:22,971 --> 01:43:26,090
-Bakacağız Âdem.
*-Yahu haksız mıyım abi?
1390
01:43:26,090 --> 01:43:29,721
*Hayır şimdi orada ölse, kalsa
Tepeliler'in adamı öldü olacak.
1391
01:43:29,721 --> 01:43:31,893
*Hayır yaptığı iş bizi bağlıyor yani.
1392
01:43:31,893 --> 01:43:36,656
*Yani şahsen ben hayatta
böyle bir şey yapmadım, yapmam.
1393
01:43:36,656 --> 01:43:40,378
*Aileye karşı sorumluluğumuz var.
Öyle şey değil yani.
1394
01:43:40,378 --> 01:43:42,438
Bakacağız dedim Âdem.
1395
01:43:42,438 --> 01:43:46,425
Babamın oğlu değil ya.
1396
01:43:46,425 --> 01:43:50,931
-Hadi gidelim. Yarın bir ton iş var.
*-Eyvallah abi.
1397
01:43:50,931 --> 01:44:00,928
(Müzik)
1398
01:44:00,928 --> 01:44:04,185
(Cemal) Bu gece İskender'in mekânlarından
birinde altı kişi öldürülmüş.
1399
01:44:04,185 --> 01:44:05,266
(Kaan) Nerede?
1400
01:44:05,266 --> 01:44:09,032
Şu insan kaçıranların olduğu yerde.
Sana anlattığım yerlerden birinde.
1401
01:44:09,032 --> 01:44:10,927
Öğleden sonra oradaydık.
1402
01:44:10,927 --> 01:44:12,884
Silahlı çatışma mı çıktı?
1403
01:44:12,884 --> 01:44:14,846
Garsonu almaya çalışırken
bir arbede yaşandı.
1404
01:44:14,846 --> 01:44:16,714
Sokak kavgası gibi bir şey.
1405
01:44:16,714 --> 01:44:18,823
Oradaydık, derken?
1406
01:44:18,823 --> 01:44:22,041
Cihangir de geldi sonradan.
Bana yardım etti.
1407
01:44:22,041 --> 01:44:24,846
-Takip mi etmiş seni?
-Yok.
1408
01:44:24,846 --> 01:44:28,871
Ama o da bu garson
kaçacak demiş belli ki.
1409
01:44:28,871 --> 01:44:32,086
Ben de onu görünce rastlantı sonucu
oradayım diye yalan söyledim.
1410
01:44:32,086 --> 01:44:37,471
Çok fazla yalan var bu işin içinde.
1411
01:44:37,471 --> 01:44:40,316
Ne var bu garsonda?
Cihangir ne istiyor ondan?
1412
01:44:40,316 --> 01:44:45,602
Keşke serbest bırakmasaydınız da
kendiniz sorsaydınız.
1413
01:44:45,602 --> 01:44:48,302
Bu ölenlerle sizin bir ilginiz yok
öyle mi?
1414
01:44:48,302 --> 01:44:55,533
Yok.
1415
01:44:55,533 --> 01:44:59,118
Dışarıda buluşmalarımız da çok tehlikeli.
Lüzumsuz riske giriyoruz.
1416
01:44:59,118 --> 01:45:03,586
Bundan sonra hareket etmek yok.
Benden haber bekleyeceksin.
1417
01:45:03,586 --> 01:45:06,861
Bizi yok sayacaksın.
1418
01:45:06,861 --> 01:45:12,494
Ben iletişim için başka yol bulacağım.
Ben ararım.
1419
01:45:12,494 --> 01:45:24,892
(Müzik)
1420
01:45:24,892 --> 01:45:29,213
(Telefon çalıyor)
1421
01:45:29,213 --> 01:45:36,102
(Telefon çalıyor)
1422
01:45:36,102 --> 01:45:39,873
Vallahi gözüm yaşardı be İlhan.
Kebap mı lazım?
1423
01:45:39,873 --> 01:45:43,033
Ne ediyorsun?
Hayırdır niye arıyorsun?
1424
01:45:43,033 --> 01:45:46,728
İskender, niye aradığımı biliyorsun.
1425
01:45:46,728 --> 01:45:52,145
Lan ben bu İskender'e haksızlık ettim.
Bunca sene bedavadan ucuza çalıştırdım.
1426
01:45:52,145 --> 01:45:55,314
Hakkını yedim mi diyeceksin?
1427
01:45:55,314 --> 01:45:57,119
Pişman mısın lan İlhan?
1428
01:45:57,119 --> 01:46:00,160
İskender, oynama benimle.
1429
01:46:00,160 --> 01:46:03,611
Neden aradığımı biliyorsun.
1430
01:46:03,611 --> 01:46:07,861
İşime gelmiyor.
Kulağımla duymak istiyorum.
1431
01:46:07,861 --> 01:46:10,552
Bir şey isteyeceksin o belli.
1432
01:46:10,552 --> 01:46:15,332
-Pazarlık edeceksin onu da anladım.
-Ee? Daha ne?
1433
01:46:15,332 --> 01:46:22,518
Sende bende olması gereken,
bende durması gereken bir şey var.
1434
01:46:22,518 --> 01:46:24,189
Onu alacağım.
1435
01:46:24,189 --> 01:46:27,513
(İlhan ses) Biliyorsun o,
ikimize de ait değil.
1436
01:46:27,513 --> 01:46:31,856
Sen onu bana ver,
ben adresine götüreyim.
1437
01:46:31,856 --> 01:46:38,778
Yalnız biz müessese prensipleri olarak
telefonda pazarlık yapamıyoruz beyefendi.
1438
01:46:38,778 --> 01:46:41,867
(İskender ses) Sesin böyle
derinden derinden geliyor İlhan...
1439
01:46:41,867 --> 01:46:45,035
...duyamıyorum.
1440
01:46:45,035 --> 01:46:49,861
En iyisi sen benim mekâna uğra.
Film çevirelim seninle.
1441
01:46:49,861 --> 01:46:52,216
Peki İskender.
1442
01:46:52,216 --> 01:46:56,365
Uğrayayım İskender.
1443
01:46:56,365 --> 01:47:14,358
(Müzik)
1444
01:47:14,358 --> 01:47:16,424
(Kaan dış ses) Lan delirtme oğlum beni!
1445
01:47:16,424 --> 01:47:17,579
(Geçiş sesi)
1446
01:47:17,579 --> 01:47:19,833
Burada bir adam öldürüldü tamam mı?
(Silah sesi)
1447
01:47:19,833 --> 01:47:23,199
O adam bana yardım edecekti anladın mı?
Benim yüzümden öldürüldü.
1448
01:47:23,199 --> 01:47:26,664
Sen de bu cinayeti gördün.
Bunu kimin yaptığını gördün.
1449
01:47:26,664 --> 01:47:28,893
(Kaan dış ses) Bana katilin
kim olduğunu söyleyeceksin.
1450
01:47:28,893 --> 01:47:31,155
(Geçiş sesi)
1451
01:47:31,155 --> 01:47:36,921
(Gerilim müziği)
1452
01:47:36,921 --> 01:47:40,255
(Kapı kapandı)
1453
01:47:40,255 --> 01:47:42,367
*-Abi günaydın.
-Günaydın.
1454
01:47:42,367 --> 01:47:45,945
*Abi çocuklar aradı. İlhan Bey,
Tez hemen buraya gelsinler, demiş.
1455
01:47:45,945 --> 01:47:47,149
Tamam gidelim.
1456
01:47:47,149 --> 01:47:50,768
*Ben de hayırdır inşallah dedim.
Sabah sabah hiç âdeti değildir böyle.
1457
01:47:50,768 --> 01:47:53,550
Âdem hemen çıkacağız deyince hazırladım.
Yolda yersin.
1458
01:47:53,550 --> 01:47:56,710
Sağ ol abla.
1459
01:47:56,710 --> 01:48:01,866
-Bir çay içseydiniz bari.
*-Sonra artık.
1460
01:48:01,866 --> 01:48:04,542
Anne.
1461
01:48:04,542 --> 01:48:08,062
-Hayırdır bir şey mi oldu?
-Oğlum...
1462
01:48:08,062 --> 01:48:12,054
...hani sen birinin peşindesin ya.
1463
01:48:12,054 --> 01:48:14,710
Yoo, kimsenin peşinde değilim.
1464
01:48:14,710 --> 01:48:17,572
Nezarette kaldığın...
1465
01:48:17,572 --> 01:48:21,430
...kimdi? Hadi üzme anneni.
1466
01:48:21,430 --> 01:48:24,625
-Tepelilerin işi mi?
-Değil.
1467
01:48:24,625 --> 01:48:29,484
Değilse oğulları mı yardım ediyor sana?
1468
01:48:29,484 --> 01:48:31,166
Kimse bana yardım etmiyor.
1469
01:48:31,166 --> 01:48:34,077
Ben, bana kurulan tuzağı
çözme peşindeyim o kadar.
1470
01:48:34,077 --> 01:48:36,932
Oğlum bak çok üzülüyorum senin için.
1471
01:48:36,932 --> 01:48:38,967
Çok endişe ediyorum.
1472
01:48:38,967 --> 01:48:41,416
Yani sen polisin işini bozarsan...
1473
01:48:41,416 --> 01:48:45,008
...böyle kendi başına
gizli iş çevirirsen...
1474
01:48:45,008 --> 01:48:48,750
...yani ne bileyim, cayarlar.
1475
01:48:48,750 --> 01:48:50,885
Değil mi? Cayar polisler.
1476
01:48:50,885 --> 01:48:53,416
Yolun ortasındayken yoldan geri döner.
1477
01:48:53,416 --> 01:48:55,588
Bu Kaan bizim hiçbir
işimize yaramıyor...
1478
01:48:55,588 --> 01:49:00,125
...böyle gizli kapaklı iş çeviriyor,
derse polis ne olacak oğlum?
1479
01:49:00,125 --> 01:49:01,516
Ha?
1480
01:49:01,516 --> 01:49:04,476
Hapse geri mi döneceksin?
1481
01:49:04,476 --> 01:49:08,618
Onu dedikleri zaman düşünürüm.
Şimdi yapmam gerekeni yapıyorum.
1482
01:49:08,618 --> 01:49:12,910
(Telefon çalıyor)
1483
01:49:12,910 --> 01:49:16,751
-Kim o?
-Cihangir.
1484
01:49:16,751 --> 01:49:21,521
(Telefon çalıyor)
1485
01:49:21,521 --> 01:49:39,274
(Aksiyon müziği...)
1486
01:49:39,274 --> 01:49:56,999
(...)
1487
01:49:56,999 --> 01:50:15,093
(...)
1488
01:50:15,093 --> 01:50:24,477
(...)
1489
01:50:24,477 --> 01:50:25,570
İlhan Bey.
1490
01:50:25,570 --> 01:50:32,030
Geçeceksin o işleri lan!
1491
01:50:32,030 --> 01:50:34,749
(İskender) Bırakın girsinler.
1492
01:50:34,749 --> 01:50:41,549
Bu saatten sonra silahsız gezene
enayi derler.
1493
01:50:41,549 --> 01:50:53,965
(Aksiyon müziği)
1494
01:50:53,965 --> 01:50:56,764
(İskender) Bir ikramda
bulunalım derdim ama...
1495
01:50:56,764 --> 01:51:00,315
...mutfak az evvel kapandı.
1496
01:51:00,315 --> 01:51:05,137
Siz gidince açılacak.
1497
01:51:05,137 --> 01:51:08,915
Hakkındır İskender.
1498
01:51:08,915 --> 01:51:12,102
Yemiş, içmiş kadar olduk.
1499
01:51:12,102 --> 01:51:15,894
Sadede gel de
laf dolanmasın İlhan.
1500
01:51:15,894 --> 01:51:18,474
Bak, bu işin...
1501
01:51:18,474 --> 01:51:22,089
...aramızdaki husumetle
hiçbir ilgisi yok.
1502
01:51:22,089 --> 01:51:27,035
Bir çanta, iki çanta işi de değil
bu iş İskender!
1503
01:51:27,035 --> 01:51:32,111
Herif hakkında emir verildi diyorum.
Ben bunun derdindeyim!
1504
01:51:32,111 --> 01:51:35,529
Kendi iyiliğini düşün.
1505
01:51:35,529 --> 01:51:38,038
Sen beni merak etme İlhan.
1506
01:51:38,038 --> 01:51:41,116
Herkes ölür, ben yaşarım.
1507
01:51:41,116 --> 01:51:51,580
Kaç para istiyorsan söyle,
vereyim bu mevzu kapansın.
1508
01:51:51,580 --> 01:51:53,407
Kaç para mı?
1509
01:51:53,407 --> 01:51:55,555
Kaç paran var İlhan?
1510
01:51:55,555 --> 01:51:59,242
Kaç para istiyorsun İskender?
1511
01:51:59,242 --> 01:52:08,047
O herifi getir buraya
ne kadar istiyorsan vereyim.
1512
01:52:08,047 --> 01:52:13,633
Ben paraya can satacak
adam mıyım İlhan?
1513
01:52:13,633 --> 01:52:15,500
Bak yine ayıp ettin.
1514
01:52:15,500 --> 01:52:23,114
-Bu aralar hep ayıp ediyorsun.
-İskender!
1515
01:52:23,114 --> 01:52:31,024
Yeter artık eğlendik,
lafını söyledin, çarptın tamam!
1516
01:52:31,024 --> 01:52:35,627
Ama bak ben sana ne diyeceğim.
1517
01:52:35,627 --> 01:52:41,725
Tamam, sen kazandın.
1518
01:52:41,725 --> 01:52:45,056
Ocağına düştük. Neyse ne!
1519
01:52:45,056 --> 01:52:51,409
Ne istiyorsan söyle, vereyim.
1520
01:52:51,409 --> 01:52:53,643
Tamam gardaş.
1521
01:52:53,643 --> 01:52:58,736
Ben senden para falan istemiyorum.
1522
01:52:58,736 --> 01:53:02,315
Benden istediğin cana karşılık...
1523
01:53:02,315 --> 01:53:12,298
...ben de senden bir can istiyorum.
1524
01:53:12,298 --> 01:53:14,510
Şu senin yeni eleman...
1525
01:53:14,510 --> 01:53:18,846
...buraya girdi çıktı yapan,
numaralar çeken...
1526
01:53:18,846 --> 01:53:23,841
...bana o oğlanı vereceksin.
1527
01:53:23,841 --> 01:53:33,641
(Aksiyon müziği)
1528
01:53:33,641 --> 01:53:37,546
Kaan'ı mı istiyorsun?
1529
01:53:37,546 --> 01:53:43,857
Cihangir'i desem ağır kaçar,
evladındır.
1530
01:53:43,857 --> 01:53:48,375
Bu Çorumlu bir işime yaramaz.
1531
01:53:48,375 --> 01:54:01,898
Sen bana bu oğlanı ver,
ben de ona yeni bir şekil vereyim.
1532
01:54:01,898 --> 01:54:05,913
Hiç değişmeyeceksin değil mi İskender?
1533
01:54:05,913 --> 01:54:08,531
Hiç büyümeyeceksin.
1534
01:54:08,531 --> 01:54:15,824
Hep aynı numaralar.
1535
01:54:15,824 --> 01:54:21,011
Ya bu herifi burada bırakıp gidersin
ya da avucunu yalarsın.
1536
01:54:21,011 --> 01:54:22,357
(İskender) Karar senin.
1537
01:54:22,357 --> 01:54:25,218
Yalvarıp duruyorsun barışalım diye.
1538
01:54:25,218 --> 01:54:28,336
İşte sana fırsat.
1539
01:54:28,336 --> 01:54:35,135
Bu şeytanı bırak, tokalaşıp ayrılalım.
1540
01:54:35,135 --> 01:54:46,234
(Gerilim müziği)
1541
01:54:46,234 --> 01:54:54,820
Bende sana verilecek
adam yok İskender.
1542
01:54:54,820 --> 01:55:02,363
(Gerilim müziği)
1543
01:55:02,363 --> 01:55:06,486
Kalanlarla da helalleş.
1544
01:55:06,486 --> 01:55:14,016
Çünkü çok fazla yaşamayacaklar.
1545
01:55:14,016 --> 01:55:32,118
(Gerilim müziği...)
1546
01:55:32,118 --> 01:55:43,189
(...)
1547
01:55:43,189 --> 01:55:46,327
Kıyafetleri odaklanıp bana
fikir veriyorsun. Hangisi güzel?
1548
01:55:46,327 --> 01:55:48,522
Sarı olan.
1549
01:55:48,522 --> 01:55:52,541
Öyle mi diyorsun?
1550
01:55:52,541 --> 01:55:55,250
Hmm...
1551
01:55:55,250 --> 01:55:57,845
Şimdi nasıl?
1552
01:55:57,845 --> 01:56:01,307
Sarı olan.
1553
01:56:01,307 --> 01:56:04,690
-Niye?
-Daha güzel.
1554
01:56:04,690 --> 01:56:08,080
(Müjde) Mor daha güzel değil mi?
1555
01:56:08,080 --> 01:56:12,736
Değil.
1556
01:56:12,736 --> 01:56:25,775
(Müzik)
1557
01:56:25,775 --> 01:56:34,806
(Araba sesi)
1558
01:56:34,806 --> 01:56:38,182
(Kapı açıldı)
1559
01:56:38,182 --> 01:56:39,619
(Kapı kapandı)
1560
01:56:39,619 --> 01:56:44,955
(Araba sesi)
1561
01:56:44,955 --> 01:56:58,733
(Gerilim müziği)
1562
01:56:58,733 --> 01:57:02,670
(Kapı zili çalıyor)
1563
01:57:02,670 --> 01:57:04,490
(Erkek ses) Kim o?
1564
01:57:04,490 --> 01:57:07,725
Merhaba. Telefonla konuşmuşluk.
1565
01:57:07,725 --> 01:57:10,272
Ses dosyası vardı şifre konmuş.
1566
01:57:10,272 --> 01:57:12,670
Arkadaşı önceden aramıştı sizi.
1567
01:57:12,670 --> 01:57:19,270
(Gerilim müziği)
1568
01:57:19,270 --> 01:57:21,239
(Kapı açıldı)
1569
01:57:21,239 --> 01:57:26,130
(Gerilim müziği)
1570
01:57:26,130 --> 01:57:27,739
(Kapı kapandı)
1571
01:57:27,739 --> 01:57:44,002
(Gerilim müziği...)
1572
01:57:44,002 --> 01:58:00,003
(...)
1573
01:58:00,003 --> 01:58:07,707
(...)
1574
01:58:07,707 --> 01:58:09,488
(Erkek) Açarım.
1575
01:58:09,488 --> 01:58:10,933
Çok sevinirim.
1576
01:58:10,933 --> 01:58:13,090
Ne zamana yaparsınız peki?
1577
01:58:13,090 --> 01:58:15,605
Ne zamana...
1578
01:58:15,605 --> 01:58:19,191
Akşam yedi diyelim.
Parayı da konuşmuştuk zaten.
1579
01:58:19,191 --> 01:58:24,433
-Konuşmuştuk.
-(Erkek) Tamam.
1580
01:58:24,433 --> 01:58:28,816
(Kaan) İlhan Bey
sağ olun. Beni korudunuz.
1581
01:58:28,816 --> 01:58:30,941
*İlhan Bey adamını bırakır mı oğlum…
1582
01:58:30,941 --> 01:58:32,910
…İskender gibi çekirgenin elinde?
1583
01:58:32,910 --> 01:58:34,667
Vayy Âdem...
1584
01:58:34,667 --> 01:58:37,191
...sen bu racon
işlerinden de anlıyorsun.
1585
01:58:37,191 --> 01:58:38,926
Aferin sana aferin.
1586
01:58:38,926 --> 01:58:43,043
Bir dahaki sefere İskender seni
istediğinde o zaman konuşursun.
1587
01:58:43,043 --> 01:58:47,457
*Rica ederim bırakmazsınız da
o açıdan söyledim İlhan Bey.
1588
01:58:47,457 --> 01:58:52,543
İskender'le bundan sonrası
ancak tufan olur.
1589
01:58:52,543 --> 01:58:56,104
(İlhan) Ben böyle olmaması için
elimden gelen her şeyi yaptım ama...
1590
01:58:56,104 --> 01:58:58,496
...yapılacak bir şey yok. Öyle oldu.
1591
01:58:58,496 --> 01:59:02,480
Şimdi söyleyin bakalım kim en güçlü?
1592
01:59:02,480 --> 01:59:04,777
Ben mi o mu?
1593
01:59:04,777 --> 01:59:08,863
Ben onu konuşturmam İlhan Bey.
Elbette siz.
1594
01:59:08,863 --> 01:59:12,097
Bakın, bu işler...
1595
01:59:12,097 --> 01:59:14,738
...yalnızca akılla bilekle değil...
1596
01:59:14,738 --> 01:59:20,035
...aynı zamanda
siyasetle ortaklıkla yürür.
1597
01:59:20,035 --> 01:59:24,894
Yani bir dostunuz
sizden bir şey rica ederse...
1598
01:59:24,894 --> 01:59:26,652
...onu yapacaksınız.
1599
01:59:26,652 --> 01:59:29,948
Ki ileride işler ziftlendiği zaman...
1600
01:59:29,948 --> 01:59:32,144
...sizin yanınızda saf tutsun.
1601
01:59:32,144 --> 01:59:38,199
Sizin de ondan bir şey
istemek için yüzünüz olsun.
1602
01:59:38,199 --> 01:59:42,113
(İlhan) Şimdi...
1603
01:59:42,113 --> 01:59:44,871
...bu herif İskender'in elinde.
1604
01:59:44,871 --> 01:59:47,730
(İlhan) Almış kaçırmış.
1605
01:59:47,730 --> 01:59:51,949
(İlhan) Ben herifin
peşindeyim diye inadına kaçırmış.
1606
01:59:51,949 --> 01:59:54,207
(Geçiş sesi)
1607
01:59:54,207 --> 01:59:57,878
(İlhan) Hani beni hiçbir iş yapamaz
diye gösterecek ya aklı sıra.
1608
01:59:57,878 --> 02:00:03,183
(İlhan) Sefil herif! Sefil herif!
1609
02:00:03,183 --> 02:00:06,324
(İlhan) Eğer İskender hamle yapamadan...
1610
02:00:06,324 --> 02:00:08,941
...biz bu herifin işini bitirirsek...
1611
02:00:08,941 --> 02:00:11,113
...o zaman bize güvenenler...
1612
02:00:11,113 --> 02:00:13,340
...bizim yanımızda kalır. Yok...
1613
02:00:13,340 --> 02:00:15,409
...eğer işi beceremezsek...
1614
02:00:15,409 --> 02:00:19,426
...işte o zaman
işler değişir. Yalnız kalırız!
1615
02:00:19,426 --> 02:00:22,354
(İlhan) Zaten bu
İskender'in istediği de o.
1616
02:00:22,354 --> 02:00:25,926
O zaman ne diyecek?
Al işte, aradığın herif...
1617
02:00:25,926 --> 02:00:27,769
...benim elimde diyecek.
1618
02:00:27,769 --> 02:00:32,318
Anladınız mı Cihangir, Kaan?
1619
02:00:32,318 --> 02:00:37,843
Bu herifin işini derhâl
bitirmemiz gerekiyor.
1620
02:00:37,843 --> 02:00:39,975
Niye gerekiyor baba?
1621
02:00:39,975 --> 02:00:41,585
(İlhan) Cihangir...
1622
02:00:41,585 --> 02:00:43,218
...anlatıyorum...
1623
02:00:43,218 --> 02:00:45,029
...duymuyor musun?
1624
02:00:45,029 --> 02:00:48,038
(İlhan) Bizim elimizde
olması gereken herif...
1625
02:00:48,038 --> 02:00:50,671
...şu anda İskender'in elinde.
1626
02:00:50,671 --> 02:00:55,046
O yüzden yaşamayacak! Anladınız mı?
1627
02:00:55,046 --> 02:00:59,115
Elinizi çabuk tutun.
1628
02:00:59,115 --> 02:01:04,701
(Kapı açıldı)
1629
02:01:04,701 --> 02:01:06,405
(Araba çalıştı)
(Kapı kapandı)
1630
02:01:06,405 --> 02:01:08,733
Kaan...
1631
02:01:08,733 --> 02:01:13,178
...biz beraber gidelim.
1632
02:01:13,178 --> 02:01:15,865
Gidelim.
1633
02:01:15,865 --> 02:01:17,475
-Âdem.
-Buyur abi.
1634
02:01:17,475 --> 02:01:20,513
Çocuklarla sen konuş.
Limanda dolansınlar tamam mı?
1635
02:01:20,513 --> 02:01:24,155
(Cihangir) İkisini de sınıra koy.
Meriç'ten, nehirden geçmeye çalışırlar.
1636
02:01:24,155 --> 02:01:28,966
(Âdem) Eyvallah.
1637
02:01:28,966 --> 02:01:34,809
(Kapı kapandı)
(Araba çalıştı)
1638
02:01:34,809 --> 02:01:40,155
(Ayak sesi)
1639
02:01:40,155 --> 02:01:43,045
Bu hemşerim İskender Bey'in misafiri.
1640
02:01:43,045 --> 02:01:46,499
Talimat gelecek,
önce bu arkadaş yola çıkacak.
1641
02:01:46,499 --> 02:01:48,186
Ona göre hareket edin.
1642
02:01:48,186 --> 02:01:52,959
(Sessizlik)
1643
02:01:52,959 --> 02:01:55,740
(Erkek) Rahat ol hemşerim.
Yediğimiz içtiğimiz senindir.
1644
02:01:55,740 --> 02:02:00,123
-(Erkek) Çek bir sandalye.
-Abi elimi yüzümü yıkasam?
1645
02:02:00,123 --> 02:02:05,366
İçeriden yukarı çık, lavabo orada.
1646
02:02:05,366 --> 02:02:11,092
(Ayak sesi)
1647
02:02:11,092 --> 02:02:22,090
(Gerilim müziği)
1648
02:02:22,090 --> 02:02:23,589
(Kapı açıldı)
1649
02:02:23,589 --> 02:02:40,013
(Gerilim müziği...)
1650
02:02:40,013 --> 02:02:52,231
(...)
1651
02:02:52,231 --> 02:02:55,674
(Telefon tuş sesi)
1652
02:02:55,674 --> 02:02:56,788
(Arama tonu)
1653
02:02:56,788 --> 02:03:01,158
**-(Kadın ses) Alo. Kimsin?
-Alo. Ana benim Emrah.
1654
02:03:01,158 --> 02:03:06,679
(Araba sesi)
1655
02:03:06,679 --> 02:03:08,836
Tesadüfün böylesi ha.
1656
02:03:08,836 --> 02:03:12,484
Babamı gördün mü,
şak diye çıkarttı senin borçluyu.
1657
02:03:12,484 --> 02:03:16,695
Daha dün yakasına yapıştığın
adamı bugün sipariş alıyoruz.
1658
02:03:16,695 --> 02:03:20,515
Demek ki sadece bana borç takmamış.
Başkaları da varmış.
1659
02:03:20,515 --> 02:03:23,672
Ben ne yaparım? Ancak gidip
adamın yakasına yapışırım ama...
1660
02:03:23,672 --> 02:03:29,898
...adamına çarparsan
adamı böyle ihaleye çıkartırlar.
1661
02:03:29,898 --> 02:03:31,593
Sen bizim yanımıza gelince...
1662
02:03:31,593 --> 02:03:34,413
...ne iş yaptığımızı
sanıyordun biz Tepeliler olarak?
1663
02:03:34,413 --> 02:03:37,179
Bilmem. Yani işte...
1664
02:03:37,179 --> 02:03:39,507
...birtakım işler. Böyle işler.
1665
02:03:39,507 --> 02:03:42,125
Ne bilmemi oğlum? Çek
senet mi tahsil ettiğimizi sanıyordun?
1666
02:03:42,125 --> 02:03:45,429
Koskoca İlhan Tepeli oğlunu bir
garsonun peşine takar mı sanıyordun?
1667
02:03:45,429 --> 02:03:48,070
-Ne sandın?
-Bir şey sanmıyorum Cihangir.
1668
02:03:48,070 --> 02:03:50,288
Herifle alakam bana borcu kadar.
1669
02:03:50,288 --> 02:03:54,297
Onun da üstüne soğuk su içeceğiz.
Birinin elinde kalacak.
1670
02:03:54,297 --> 02:03:56,961
Başka bir alakam yok
diyorsun bu garsonla?
1671
02:03:56,961 --> 02:03:58,281
Yok.
1672
02:03:58,281 --> 02:04:02,625
(Telefon çalıyor)
1673
02:04:02,625 --> 02:04:05,125
-Efendim?
-Emrah'ın yerini buldum Kaan.
1674
02:04:05,125 --> 02:04:07,429
(Kaan ses) Gerçekten mi?
1675
02:04:07,429 --> 02:04:10,179
Bu bilgiyi benden
almadın, benden duymadın.
1676
02:04:10,179 --> 02:04:12,586
Ayrıca bu bilgi yüzünden...
1677
02:04:12,586 --> 02:04:16,491
...bu şahsın başına bir şey gelmeyecek.
Aksine hayatta kalacak.
1678
02:04:16,491 --> 02:04:18,140
Anladım.
1679
02:04:18,140 --> 02:04:19,336
(Bahar ses) Tamam.
1680
02:04:19,336 --> 02:04:24,155
Şimdi sana konumunu ve
detaylarını yolluyorum.
1681
02:04:24,155 --> 02:04:29,070
Ellerinden öpüyorum teyzeciğim.
1682
02:04:29,070 --> 02:04:30,554
Teyzeciğim mi?
1683
02:04:30,554 --> 02:04:36,343
(Gerilim müziği...)
1684
02:04:36,343 --> 02:04:38,367
Emrah'ın yerini buldum.
1685
02:04:38,367 --> 02:04:39,617
(Geçiş sesi)
1686
02:04:39,617 --> 02:04:41,616
**Teyzeciğim nasılsın? İyi misin?
1687
02:04:41,616 --> 02:04:43,164
**İyiyim. Ne geldin sen yine?
1688
02:04:43,164 --> 02:04:46,281
**Bak sana ne diyeceğim.
Bu herifler biraz uğursuz ha.
1689
02:04:46,281 --> 02:04:48,585
**Sen bana telefonunu ver,
ben de sana telefonumu vereyim...
1690
02:04:48,585 --> 02:04:50,742
...adamlar gelir, bir
şey olur rahatsız eder.
1691
02:04:50,742 --> 02:04:54,960
**-Sen beni ara tamam mı?
**-İyi bari. Yaz.
1692
02:04:54,960 --> 02:04:58,194
(Kaan) Bahar, Bahar!
1693
02:04:58,194 --> 02:05:01,976
(Kaan) Bu Emrah'ın annesinin telefonu.
Kaçacaksa mutlaka onu arayacaktır.
1694
02:05:01,976 --> 02:05:06,702
-Ararsa yerini tespit edebilirim.
-Rica ediyorum.
1695
02:05:06,702 --> 02:05:09,429
Kaan ve rica! Bunu da görecekmişim.
1696
02:05:09,429 --> 02:05:10,945
Bak çocuğun hayatı tehlikede.
1697
02:05:10,945 --> 02:05:13,202
Herkesten önce ulaşırsam
belki faydam dokunur.
1698
02:05:13,202 --> 02:05:16,546
Tamam. Ama hareket edeceksen
önce bana haber vereceksin.
1699
02:05:16,546 --> 02:05:20,460
Anlaştık.
1700
02:05:20,460 --> 02:05:26,297
(Efekt sesi)
(Gerilim müziği)
1701
02:05:26,297 --> 02:05:28,742
(Emrah ses) Alo. Ana benim Emrah.
1702
02:05:28,742 --> 02:05:31,404
**(Emrah anne ses) Oo Allah
senin canını almasın!
1703
02:05:31,404 --> 02:05:32,765
**(Emrah anne ses) Ulan sen neredesin?
1704
02:05:32,765 --> 02:05:34,633
**(Emrah anne ses) Hırlıyı
hırsızı topladın kafama!
1705
02:05:34,633 --> 02:05:38,007
Ana bir dinle, bir dinle ya!
1706
02:05:38,007 --> 02:05:40,859
-Ben gidiyorum. Başım belada.
**-Ne zaman değildi ha?
1707
02:05:40,859 --> 02:05:43,679
**-Ne zaman değildi?
-Gidiyorum diyorum gidiyorum.
1708
02:05:43,679 --> 02:05:45,093
Kaçıyorum yurt dışına.
1709
02:05:45,093 --> 02:05:47,406
**(Emrah anne ses) Bari
nereye gidiyorsun onu de da?
1710
02:05:47,406 --> 02:05:49,468
(Telefon çalıyor)
1711
02:05:49,468 --> 02:05:52,078
-Efendim?
-Emrah'ın yerini buldum Kaan.
1712
02:05:52,078 --> 02:05:54,156
(Geçiş ses)
(Kaan iç ses) Emrah'ın yerini buldum.
1713
02:05:54,156 --> 02:05:56,523
Bu Emrah'ın annesi beni
askerlik arkadaşı biliyordu.
1714
02:05:56,523 --> 02:05:58,820
Tembih etmiştim, haber
alırsan beni ara diye.
1715
02:05:58,820 --> 02:06:01,297
-O söyledi.
-İyi.
1716
02:06:01,297 --> 02:06:03,875
-Neresiymiş?
-Poyrazköy.
1717
02:06:03,875 --> 02:06:16,791
(Gerilim müziği)
1718
02:06:16,791 --> 02:06:17,939
(Kapı açıldı)
1719
02:06:17,939 --> 02:06:20,932
Baba ben geldim.
1720
02:06:20,932 --> 02:06:27,407
Çok para harcadım.
(Gülüyor)
1721
02:06:27,407 --> 02:06:32,267
Ne oldu? Nereye bakıyorsun?
1722
02:06:32,267 --> 02:06:36,165
Kim bu?
1723
02:06:36,165 --> 02:06:38,197
Şoför.
(Geçiş sesi)
1724
02:06:38,197 --> 02:06:40,799
-Sen kimsin?
-Yeni şoförünüzüm.
1725
02:06:40,799 --> 02:06:43,524
Benim haberim yok bundan.
Hiç konuşmadık bunu.
1726
02:06:43,524 --> 02:06:47,440
Silah kullanan biri olsun
istedi İskender Bey.
1727
02:06:47,440 --> 02:06:51,047
-Sen de kullanıyorsun yani?
-Cık!
1728
02:06:51,047 --> 02:06:56,713
-Babam mı seçti seni?
-O seçti.
1729
02:06:56,713 --> 02:06:59,635
İsmini söyleme. Sana bir ad
takacağım, öyle hitap edeceğim.
1730
02:06:59,635 --> 02:07:01,518
(Geçiş sesi)
1731
02:07:01,518 --> 02:07:03,721
Ehliyeti var mı?
1732
02:07:03,721 --> 02:07:05,900
Kızın bana bir isim taktı.
1733
02:07:05,900 --> 02:07:09,963
(Müjde) Bahadır diyeyim dedi. Kim ki bu?
1734
02:07:09,963 --> 02:07:13,127
Geç, buyur otur şöyle. Konuşalım.
1735
02:07:13,127 --> 02:07:29,838
(Gerilim müziği)
1736
02:07:29,838 --> 02:07:32,892
Kimsin ki sen ya?
1737
02:07:32,892 --> 02:07:34,721
Bahadır dedin ya bana.
1738
02:07:34,721 --> 02:07:46,092
(Gerilim müziği)
1739
02:07:46,092 --> 02:07:50,810
(Terzi) Bana bir garson lazım.
1740
02:07:50,810 --> 02:07:52,788
(Kapı vuruluyor)
Gel.
1741
02:07:52,788 --> 02:07:55,960
(Kapı açıldı)
1742
02:07:55,960 --> 02:07:57,725
(Kapı kapandı)
1743
02:07:57,725 --> 02:08:00,429
Efendim Emrah'ın yerini tespit ettim.
1744
02:08:00,429 --> 02:08:02,718
Emrah kimdi Bahar?
1745
02:08:02,718 --> 02:08:04,928
Şu pavyonda çalışan garson.
1746
02:08:04,928 --> 02:08:08,429
Ha şu Cemal'in salıverdiği.
Tamam, aferin.
1747
02:08:08,429 --> 02:08:10,212
Cemal Amir'ime ne diyeceğim?
1748
02:08:10,212 --> 02:08:12,804
Hiçbir şey söylemeyeceksin.
1749
02:08:12,804 --> 02:08:14,991
Ama arada kalacağım böyle.
1750
02:08:14,991 --> 02:08:17,546
(Altan) Öyle bir şey olmayacak.
1751
02:08:17,546 --> 02:08:20,444
Niye peşindeydi biliyor muyuz?
1752
02:08:20,444 --> 02:08:21,819
(Altan) Bilmiyoruz.
1753
02:08:21,819 --> 02:08:25,116
(Altan) Niye salıverdi garsonu?
Onu da bilmiyoruz.
1754
02:08:25,116 --> 02:08:28,296
Ne yaptığını anlarsan bilgiyi paylaş.
1755
02:08:28,296 --> 02:08:33,319
Yoksa hiçbir şey söyleme.
1756
02:08:33,319 --> 02:08:36,467
Emrah'ın hayatı risk altında.
1757
02:08:36,467 --> 02:08:40,123
Ben halledeceğim. Endişelenme.
1758
02:08:40,123 --> 02:08:41,569
Sen işine dön.
1759
02:08:41,569 --> 02:08:46,913
(Gerilim müziği)
1760
02:08:46,913 --> 02:08:50,389
(Kapı açıldı)
1761
02:08:50,389 --> 02:08:51,796
(Kapı kapandı)
1762
02:08:51,796 --> 02:08:56,069
(Gerilim müziği)
1763
02:08:56,069 --> 02:08:58,139
Âdem.
1764
02:08:58,139 --> 02:09:00,335
Garsonun yerini tespit ettik.
1765
02:09:00,335 --> 02:09:02,584
Şimdi oraya doğru gidiyoruz Kaan'la.
1766
02:09:02,584 --> 02:09:04,915
*Abi bak gözünün yağını
yiyeyim beni bekleyin.
1767
02:09:04,915 --> 02:09:05,996
Neredeymiş abi?
1768
02:09:05,996 --> 02:09:08,304
(Cihangir ses) Kaan sana konum atacak.
1769
02:09:08,304 --> 02:09:11,085
Nereden buldunuz abi?
1770
02:09:11,085 --> 02:09:14,342
Annesi söyledi.
1771
02:09:14,342 --> 02:09:16,811
**Sen benim oğlumun nereye
gittiğini biliyorsan de.
1772
02:09:16,811 --> 02:09:21,186
**Yoksa beni burada boşuna bekletme.
1773
02:09:21,186 --> 02:09:22,912
(Kapı kapandı)
1774
02:09:22,912 --> 02:09:31,302
*Abi nasıl ya? Anası
hiçbir şey bilmiyor ki.
1775
02:09:31,302 --> 02:09:34,932
Âdem, biliyorsun telefonda
konuşmayı sevmiyorum. Uzatma!
1776
02:09:34,932 --> 02:09:36,410
*(Âdem ses) İyi, tamam.
1777
02:09:36,410 --> 02:09:39,157
-Gönderdim.
-Attığımız konuma gel.
1778
02:09:39,157 --> 02:09:45,030
(Araba sesi)
1779
02:09:45,030 --> 02:09:48,350
Şu iş bitsin, seninle bir konuşalım.
1780
02:09:48,350 --> 02:09:49,881
Konuşalım.
1781
02:09:49,881 --> 02:09:53,675
(Araba sesi)
1782
02:09:53,675 --> 02:09:59,420
(Sokak ortam sesi)
1783
02:09:59,420 --> 02:10:01,202
(Erkek) Buradan
bulunduğu yeri tespit edip...
1784
02:10:01,202 --> 02:10:03,725
...bölgedeki ekiplere
haber verebiliriz amirim.
1785
02:10:03,725 --> 02:10:05,170
Anladım. Sağ ol.
1786
02:10:05,170 --> 02:10:08,038
-Siz benden haber bekleyin.
-Emredersiniz.
1787
02:10:08,038 --> 02:10:12,335
-Sen gelsene benimle.
-Nereye amirim?
1788
02:10:12,335 --> 02:10:17,732
(Kapı açıldı)
1789
02:10:17,732 --> 02:10:19,653
(Kapı kapandı)
Otur.
1790
02:10:19,653 --> 02:10:29,136
(Gerilim müziği)
1791
02:10:29,136 --> 02:10:31,206
Kaan'ın telefonunu izliyoruz.
1792
02:10:31,206 --> 02:10:34,581
(Efekt sesi)
1793
02:10:34,581 --> 02:10:36,621
Ben niye bilmiyorum?
1794
02:10:36,621 --> 02:10:39,909
(Efekt sesi)
1795
02:10:39,909 --> 02:10:42,433
Bazen benim de bilmediğim şeyler oluyor.
1796
02:10:42,433 --> 02:10:46,995
(Efekt sesi)
1797
02:10:46,995 --> 02:10:50,323
Ne demek istediniz amirim?
1798
02:10:50,323 --> 02:10:53,277
Kaan'la yaptığın telefon
konuşmasını dinledim.
1799
02:10:53,277 --> 02:10:55,972
(Efekt sesi)
1800
02:10:55,972 --> 02:10:59,535
İzliyoruz derken dinliyoruz da.
1801
02:10:59,535 --> 02:11:01,206
(Lambaya vurdu)
1802
02:11:01,206 --> 02:11:08,386
(Lamba sallanıyor)
1803
02:11:08,386 --> 02:11:11,035
Başka zaman olsa...
1804
02:11:11,035 --> 02:11:13,667
...bu kız, bu oğlana âşık derdim.
1805
02:11:13,667 --> 02:11:17,183
-Amirim ne münasebet--
-Ama demiyorum.
1806
02:11:17,183 --> 02:11:20,822
Altan'ın aramıza yerleştirdiği
köstebek olduğunu bilmesem...
1807
02:11:20,822 --> 02:11:22,824
...öğrenmesem derdim.
1808
02:11:22,824 --> 02:11:26,800
(Lamba sallanıyor)
1809
02:11:26,800 --> 02:11:29,376
Burada konuşulan her şeyi aktardığını...
1810
02:11:29,376 --> 02:11:34,786
...söylediğimiz
her kelimeyi söylediğini bilmesem...
1811
02:11:34,786 --> 02:11:36,779
...aşk der geçiştirirdim.
1812
02:11:36,779 --> 02:11:42,896
(Gerilim müziği)
1813
02:11:42,896 --> 02:11:45,193
Artık benimle...
1814
02:11:45,193 --> 02:11:50,685
...artık bizimle çalışmıyorsun.
1815
02:11:50,685 --> 02:11:55,326
Kimliğinle silahını
bırakmanı isterdim ama...
1816
02:11:55,326 --> 02:12:03,724
...onu almak
başka polis arkadaşların işi.
1817
02:12:03,724 --> 02:12:05,404
Hoşça kal.
1818
02:12:05,404 --> 02:12:08,779
Amirim...
(Kapı açıldı)
1819
02:12:08,779 --> 02:12:10,248
(Kapı kapandı)
1820
02:12:10,248 --> 02:12:27,002
(Gerilim müziği...)
1821
02:12:27,002 --> 02:12:42,995
(...)
1822
02:12:42,995 --> 02:12:47,557
(...)
1823
02:12:47,557 --> 02:12:51,760
(Kapı açıldı)
1824
02:12:51,760 --> 02:12:53,228
(Kapı kapandı)
1825
02:12:53,228 --> 02:12:58,736
(Araba sesi)
1826
02:12:58,736 --> 02:13:03,362
(Kapı zili çalıyor)
1827
02:13:03,362 --> 02:13:09,431
(Sessizlik)
1828
02:13:09,431 --> 02:13:10,955
(Kapı açıldı)
1829
02:13:10,955 --> 02:13:16,877
(Kapı gıcırdıyor)
1830
02:13:16,877 --> 02:13:18,526
(Kapı kapandı)
1831
02:13:18,526 --> 02:13:34,993
(Gerilim müziği…)
(Ayak sesi)
1832
02:13:34,993 --> 02:13:51,008
(...)
1833
02:13:51,008 --> 02:14:00,827
(...)
1834
02:14:00,827 --> 02:14:06,984
Merhaba.
1835
02:14:06,984 --> 02:14:08,296
Ben geldim.
1836
02:14:08,296 --> 02:14:16,693
(Gerilim müziği)
1837
02:14:16,693 --> 02:14:19,896
(Kapı açıldı)
1838
02:14:19,896 --> 02:14:25,091
(Çığlık attı)
1839
02:14:25,091 --> 02:14:28,076
(Nefes alıp veriyor)
1840
02:14:28,076 --> 02:14:30,537
(Öksürüyor)
1841
02:14:30,537 --> 02:14:33,240
(Nefes alıp veriyor)
1842
02:14:33,240 --> 02:14:34,498
(Kapı açıldı)
1843
02:14:34,498 --> 02:14:51,005
(Gerilim müziği...)
1844
02:14:51,005 --> 02:14:59,480
(...)
1845
02:14:59,480 --> 02:15:02,192
(Telesekreter ses) Aradığınız
kişiye şu anda ulaşılamıyor...
1846
02:15:02,192 --> 02:15:04,934
...lütfen daha sonra tekrar arayınız.
1847
02:15:04,934 --> 02:15:21,003
(Gerilim müziği…)
1848
02:15:21,003 --> 02:15:28,593
(...)
1849
02:15:28,593 --> 02:15:31,242
(Sokak ortam sesi)
1850
02:15:31,242 --> 02:15:48,005
(Gerilim müziği...)
1851
02:15:48,005 --> 02:15:58,175
(...)
1852
02:15:58,175 --> 02:16:00,230
-Burası mı?
-Burası.
1853
02:16:00,230 --> 02:16:03,730
Âdem'i bekliyor muyuz?
1854
02:16:03,730 --> 02:16:06,073
Bunların ne zaman
ne yapacağı belli olmaz.
1855
02:16:06,073 --> 02:16:10,131
-Biz halledelim.
-Bana uyar.
1856
02:16:10,131 --> 02:16:13,577
(Kapı açıldı)
1857
02:16:13,577 --> 02:16:16,264
(Kapı kapandı)
1858
02:16:16,264 --> 02:16:21,936
(Gerilim müziği)
1859
02:16:21,936 --> 02:16:23,499
(Cihangir) Kayabaş.
1860
02:16:23,499 --> 02:16:40,001
(Gerilim müziği...)
1861
02:16:40,001 --> 02:16:48,526
(...)
1862
02:16:48,526 --> 02:16:50,666
(Erkek) Önemli olan soğukkanlı olmak.
1863
02:16:50,666 --> 02:16:54,103
(Erkek) Tak diye çekiyorsun
makinayı, bam diye indiriyorsun.
1864
02:16:54,103 --> 02:16:56,252
(Erkek 2) Çekerken
patlar diye korkuyorum.
1865
02:16:56,252 --> 02:16:59,221
(Erkek ) Ulan ne patlayacak.
Emniyeti kapalı çömez.
1866
02:16:59,221 --> 02:17:01,190
Çekerken elinle indiriyorsun.
1867
02:17:01,190 --> 02:17:03,526
(Lamba kapandı)
1868
02:17:03,526 --> 02:17:05,151
(Erkek ) Sigorta mı attı?
1869
02:17:05,151 --> 02:17:08,611
-(Erkek 2) Bakayım mı?
-(Erkek ) Bak bakalım.
1870
02:17:08,611 --> 02:17:11,393
(Silaha mermi sürdü)
1871
02:17:11,393 --> 02:17:12,978
(Erkek 2 inledi)
1872
02:17:12,978 --> 02:17:14,853
(Erkek ) Ne oluyor ulan?
1873
02:17:14,853 --> 02:17:24,659
(Gerilim müziği)
1874
02:17:24,659 --> 02:17:26,088
Senin çömeze elektrik çarptı.
1875
02:17:26,088 --> 02:17:31,448
-(Erkek ) Sen kimsin?
-Hişt! Hayır, hayır!
1876
02:17:31,448 --> 02:17:35,315
Senden daha hızlı bir tehlikeyim.
1877
02:17:35,315 --> 02:17:36,540
(Kaan) Pat!
1878
02:17:36,540 --> 02:17:42,822
Aa öldün!
1879
02:17:42,822 --> 02:17:44,744
Aa!
1880
02:17:44,744 --> 02:17:50,273
Bayıldı!
1881
02:17:50,273 --> 02:18:01,695
(Gerilim müziği)
1882
02:18:01,695 --> 02:18:02,835
(Kapı açıldı)
1883
02:18:02,835 --> 02:18:05,039
(Erkek 3) Sık sık kesiliyor mu elektrik?
1884
02:18:05,039 --> 02:18:07,929
(Erkek 4) Haftada bir gidiyor böyle.
1885
02:18:07,929 --> 02:18:16,044
(Anlaşılmayan konuşmalar)
1886
02:18:16,044 --> 02:18:20,553
(Erkek 5) Oo ölme eşeğim ölme,
usta gelecek de tamir edecek.
1887
02:18:20,553 --> 02:18:22,851
(Anlaşılmayan konuşma)
1888
02:18:22,851 --> 02:18:36,948
(Gerilim müziği)
1889
02:18:36,948 --> 02:18:44,495
(Araba sesi)
1890
02:18:44,495 --> 02:18:45,933
(Kapı kapandı)
1891
02:18:45,933 --> 02:18:51,199
(Gerilim müziği)
1892
02:18:51,199 --> 02:18:54,968
*(Âdem) Ah be abi!
Bir gün öldüreceksin beni!
1893
02:18:54,968 --> 02:18:58,621
*(Âdem) Niye haber vermiyorsun?
1894
02:18:58,621 --> 02:19:03,114
*Hadi Âdem yüreğine bereket,
bileğine kuvvet Âdem.
1895
02:19:03,114 --> 02:19:05,082
*Gol olur Âdem.
1896
02:19:05,082 --> 02:19:16,199
(Gerilim müziği)
1897
02:19:16,199 --> 02:19:17,918
Hadi bakalım.
1898
02:19:17,918 --> 02:19:20,652
Yolcu yolunda gerek hemşerim.
1899
02:19:20,652 --> 02:19:22,754
Gidiyor muyuz abi?
1900
02:19:22,754 --> 02:19:27,066
(Erkek) Tekne iskelede.
Seni açıkta başka bir şeye nakledeceğiz.
1901
02:19:27,066 --> 02:19:30,675
(Emrah) Can yeleği falan?
Ben yüzme bilmiyorum da.
1902
02:19:30,675 --> 02:19:34,066
(Erkek) Öyle batacak
bir şeyle gitmeyeceksin.
1903
02:19:34,066 --> 02:19:36,645
(Erkek) Merak etme, kocaman gemi.
1904
02:19:36,645 --> 02:19:39,995
(Ayak sesi)
1905
02:19:39,995 --> 02:19:41,933
(Cihangir) Olduğunuz yerde durun.
1906
02:19:41,933 --> 02:19:45,018
Dur! Sen de kıpırdama!
Seninle konuşacağız.
1907
02:19:45,018 --> 02:19:47,299
(Silah sesi)
1908
02:19:47,299 --> 02:19:51,237
Şaka mı yapıyoruz? Bırak silahı.
1909
02:19:51,237 --> 02:19:55,494
Geç şunun arkasına. Yürü!
1910
02:19:55,494 --> 02:19:59,869
Kaan!
1911
02:19:59,869 --> 02:20:01,252
(Kapı kapandı)
1912
02:20:01,252 --> 02:20:06,151
(Gerilim müziği)
1913
02:20:06,151 --> 02:20:08,330
(Kaan) Ulan oğlum ne kaçıyorsun benden?
1914
02:20:08,330 --> 02:20:10,018
(Kaan) Ne kaçıyorsun ulan benden?
1915
02:20:10,018 --> 02:20:12,236
Abi bırak yoksa öldürecekler beni!
1916
02:20:12,236 --> 02:20:15,103
Ulan asıl bırakırsam
öldürecekler! Geri zekâlı!
1917
02:20:15,103 --> 02:20:17,854
Bütün İstanbul senin peşinde. Bana bak...
1918
02:20:17,854 --> 02:20:20,221
...gebertecekler oğlum
bu herifler seni! Anladın mı?
1919
02:20:20,221 --> 02:20:21,979
(Kaan) Kurtaracağım ben seni.
1920
02:20:21,979 --> 02:20:25,424
-Gideceğiz buradan tamam mı?
-Tamam.
1921
02:20:25,424 --> 02:20:26,909
Bırakıyorum bak.
1922
02:20:26,909 --> 02:20:28,994
-Tamam mı?
-Tamam.
1923
02:20:28,994 --> 02:20:35,330
(Gerilim müziği)
1924
02:20:35,330 --> 02:20:37,166
*(Âdem) Abi!
1925
02:20:37,166 --> 02:20:38,752
*(Âdem) Abi!
1926
02:20:38,752 --> 02:20:52,299
(Gerilim müziği)
1927
02:20:52,299 --> 02:20:56,862
(Silah sesi)
(Emrah inledi)
1928
02:20:56,862 --> 02:20:59,971
*-Abi ne yapıyorsun?
-Şimdi değil önce yakalayalım.
1929
02:20:59,971 --> 02:21:11,552
(Gerilim müziği)
1930
02:21:11,552 --> 02:21:13,287
Kaptan bas kaptan!
1931
02:21:13,287 --> 02:21:24,335
(Gerilim müziği)
1932
02:21:24,335 --> 02:21:26,124
(Denize düştü)
1933
02:21:26,124 --> 02:21:35,827
(Dalga sesi)
(Gerilim müziği)
1934
02:21:35,827 --> 02:21:39,085
Abi Allah aşkına bırakın benim peşimi!
1935
02:21:39,085 --> 02:21:41,202
(Emrah) Abi
ben gidiyorum zaten buralardan.
1936
02:21:41,202 --> 02:21:42,913
Yemin ederim kimseye konuşmam.
1937
02:21:42,913 --> 02:21:46,053
Bana ne abi sizin kavganızdan!
1938
02:21:46,053 --> 02:21:48,168
Ulan oğlum bir korkma iki dakika.
1939
02:21:48,168 --> 02:21:50,340
(Kaan) Konuşacağız seninle konuşacağız.
1940
02:21:50,340 --> 02:21:52,496
(Emrah) Abi, abi...
1941
02:21:52,496 --> 02:21:54,183
...Allah aşkına bırakın benim peşimi!
1942
02:21:54,183 --> 02:21:56,285
Oğlum sakin ol! Yaralısın yaralı!
1943
02:21:56,285 --> 02:21:57,793
Kaptan yardım et!
1944
02:21:57,793 --> 02:22:10,967
(Gerilim müziği)
1945
02:22:10,967 --> 02:22:12,834
Bensiz nereye gençler?
1946
02:22:12,834 --> 02:22:29,003
(Gerilim müziği...)
1947
02:22:29,003 --> 02:22:46,009
(...)
1948
02:22:46,009 --> 02:23:05,785
(...)
1949
02:23:05,785 --> 02:23:08,314
(Silah sesi)
1950
02:23:08,314 --> 02:23:10,501
(Dalga sesi)
1951
02:23:10,501 --> 02:23:27,019
(Gerilim müziği)
1952
02:23:27,019 --> 02:23:30,847
Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı
alt yazı ve işaret dilini kapsayan...
1953
02:23:30,847 --> 02:23:32,652
...eşerişimi ES FİLM tarafından...
1954
02:23:32,652 --> 02:23:35,004
...Sesli Betimleme
Derneğine yaptırılmıştır.
1955
02:23:35,004 --> 02:23:36,340
www.sebeder.org
1956
02:23:36,340 --> 02:23:38,738
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Emine Kolivar
1957
02:23:38,738 --> 02:23:41,863
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1958
02:23:41,863 --> 02:23:44,121
...Bülent Temür -
Çağıl Doğan - Çağrı Doğan
1959
02:23:44,121 --> 02:23:46,067
İşaret Dili Çevirmeni: Oya Tanyeri
1960
02:23:46,067 --> 02:23:49,410
Son Kontroller: Ela Korgan -
Zerrin Yılmaz Çınar - Samet Demirtaş
1961
02:23:49,410 --> 02:23:52,598
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1962
02:23:52,598 --> 02:24:09,009
(Müzik...)
1963
02:24:09,009 --> 02:24:26,004
(...)
1964
02:24:26,004 --> 02:24:31,797
(...)
1965
02:24:31,797 --> 02:24:36,797
(Jenerik müziği)142000