All language subtitles for halka-s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,223 --> 00:00:07,695 Bu dizide *İç Anadolu ve **Karadeniz şivesi kullanılmıştır. 2 00:00:07,695 --> 00:00:09,893 Oğlum uyandın mı? 3 00:00:09,893 --> 00:00:12,041 Cihangir. 4 00:00:12,041 --> 00:00:14,517 İyi, bir şey yok. 5 00:00:14,517 --> 00:00:15,718 (Nurten) Nazar çıktı. 6 00:00:15,718 --> 00:00:18,163 Allah yokluğunu göstermesin. 7 00:00:18,163 --> 00:00:21,233 Kaan iyi mi? 8 00:00:21,233 --> 00:00:23,148 Kaan kim? 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,819 Çağırırız gelsin. 10 00:00:24,819 --> 00:00:26,433 Yanındaki çocuksa eğer, iyi. 11 00:00:26,433 --> 00:00:31,069 (İnledi) 12 00:00:31,069 --> 00:00:33,811 Depoya gittiğimde bir mevzu vardı. 13 00:00:33,811 --> 00:00:36,670 Anlayamadım. Gider misin, dediler. 14 00:00:36,670 --> 00:00:37,912 Öyle gelişti. 15 00:00:37,912 --> 00:00:41,341 Ya aynı yere geliyorsun. Aynı yere. 16 00:00:41,341 --> 00:00:43,428 Evet de kime diyecektim bunu? 17 00:00:43,428 --> 00:00:46,788 Ben bu filmi gördüm diyebileceğim bir siz varsınız. 18 00:00:46,788 --> 00:00:50,069 -Arabada Cihangir'le miydin? -Evet. 19 00:00:50,069 --> 00:00:56,897 -Sen mi söyledin tuzağı? -O da biliyordu. 20 00:00:56,897 --> 00:00:58,475 Neyi biliyordu? 21 00:00:58,475 --> 00:01:01,280 Nasıl bir tuzak olacağını Cihangir de biliyordu. 22 00:01:01,280 --> 00:01:05,155 Zaten o yüzden erken hamle ettik. 23 00:01:05,155 --> 00:01:07,218 Nereden ne çıkacağını biliyordu diyorsun. 24 00:01:07,218 --> 00:01:09,163 Doğru mu anlıyorum? 25 00:01:09,163 --> 00:01:11,694 Videoyu seyretmiş gibi ha? 26 00:01:11,694 --> 00:01:14,046 O kadarını bilemem. 27 00:01:14,046 --> 00:01:15,975 Ama nasıl bir tuzak olacağını biliyordu. 28 00:01:15,975 --> 00:01:18,102 En az benim kadar iyi biliyordu. 29 00:01:18,102 --> 00:01:22,958 Ne istiyorsun, onu anlat. 30 00:01:22,958 --> 00:01:27,816 Resimden anlamam ama ticaretten anlarım Vekilharç Bey. 31 00:01:27,816 --> 00:01:32,365 Ticaret yürürse hayat yürür mesela. 32 00:01:32,365 --> 00:01:36,983 Çorba içersin, resim alırsın, çocuğunu okutursun... 33 00:01:36,983 --> 00:01:38,232 ...kenarda para biriktirirsin-- 34 00:01:38,232 --> 00:01:45,958 Hişt! Yorma beni. 35 00:01:45,958 --> 00:01:48,561 İskender üstüme geliyor. 36 00:01:48,561 --> 00:01:50,108 Ben bir şey duymadım. 37 00:01:50,108 --> 00:01:53,409 Sizin izniniz olmadan bunu yapamaz ama. 38 00:01:53,409 --> 00:01:59,087 (Gerilim müziği) 39 00:01:59,087 --> 00:02:07,010 Soyuldum Cihangir. 40 00:02:07,010 --> 00:02:11,260 Nasıl? 41 00:02:11,260 --> 00:02:15,365 Bir bilsem. 42 00:02:15,365 --> 00:02:18,604 Seninle ben şurada otururken... 43 00:02:18,604 --> 00:02:24,454 ...biri girip içeri, götürmüş. 44 00:02:24,454 --> 00:02:26,341 Geçmiş olsun. 45 00:02:26,341 --> 00:02:30,580 Sen... 46 00:02:30,580 --> 00:02:33,394 Sen burada olmasan, sen yaptın diyeceğim... 47 00:02:33,394 --> 00:02:37,433 ...ama sen buradasın değil mi? 48 00:02:37,433 --> 00:02:41,049 -Belki de bizim aramız-- -Nişanlın burada. 49 00:02:41,049 --> 00:02:42,885 Ben buradayım. 50 00:02:42,885 --> 00:02:44,614 Silahın yok. 51 00:02:44,614 --> 00:02:48,883 Koyun gibi keserim, biliyorsun değil mi? 52 00:02:48,883 --> 00:02:52,221 Alengirli anlatma Müjde, nasıl yaptı bunu? 53 00:02:52,221 --> 00:02:53,377 (Geçiş sesi) 54 00:02:53,377 --> 00:02:56,157 (Müjde dış ses) Kurye gibi bir adamı içeri soktu. 55 00:02:56,157 --> 00:02:59,093 (Müjde dış ses) O paraları alıp muhtemelen çatıya bir yere sakladı. 56 00:02:59,093 --> 00:03:06,604 (Müjde dış ses) Elini kolunu sallayarak gitti. 57 00:03:06,604 --> 00:03:09,326 (Müjde dış ses) Sonra o sofranda lokmanı paylaştığın Cihangir'in adamı... 58 00:03:09,326 --> 00:03:11,070 -(İskender dış ses) Âdem. ...hah işte o. 59 00:03:11,070 --> 00:03:12,952 Badem gözlerinin içine baka baka... 60 00:03:12,952 --> 00:03:17,937 ...bir şekilde dışarı çıkıp çatıdan aldılar parayı. 61 00:03:17,937 --> 00:03:21,008 Sen nereden biliyorsun bunları? 62 00:03:21,008 --> 00:03:23,640 Ben olsam öyle yapardım. 63 00:03:23,640 --> 00:03:25,624 Babanı soyardın yani? 64 00:03:25,624 --> 00:03:30,772 Keşke sen de benim gibi onların gözlerinin içine bakabilseydin baba. 65 00:03:30,772 --> 00:03:35,030 Güzel güzel yiyip içip kalktılar masadan. 66 00:03:35,030 --> 00:03:41,504 Cihangir yapmışsa evet, böyle yapmıştır. 67 00:03:41,504 --> 00:03:43,583 (Cihangir) İskender Akay'ın selamı var. 68 00:03:43,583 --> 00:03:50,674 Bu ne? 69 00:03:50,674 --> 00:03:54,922 Kuş yemi. 70 00:03:54,922 --> 00:03:58,000 İnsanın dili de varmıyor söylemeye. 71 00:03:58,000 --> 00:04:00,586 Soyuldum Vekilharç Bey. 72 00:04:00,586 --> 00:04:05,733 Biliyoruz. 73 00:04:05,733 --> 00:04:09,084 Kuşlara aptal diyorlar. 74 00:04:09,084 --> 00:04:11,453 Ne haksızlık. 75 00:04:11,453 --> 00:04:13,709 Telafi edeceğim efendim. 76 00:04:13,709 --> 00:04:15,195 Bunu yapan kim, onu da biliyorum. 77 00:04:15,195 --> 00:04:17,015 Onun da hesabını soracağım. 78 00:04:17,015 --> 00:04:20,156 Biz ödemenle ilgileniriz İskender. 79 00:04:20,156 --> 00:04:29,620 Kim yaptı, niye yaptı, sen nasıl hallettin, onula ilgilenmeyiz. 80 00:04:29,620 --> 00:04:32,347 Bulmaktan bahsediyorum. 81 00:04:32,347 --> 00:04:34,693 (Doktor) Ağlayınca, gülünce rahatlarız. 82 00:04:34,693 --> 00:04:36,683 Tek bir yol değil ama bir yol. 83 00:04:36,683 --> 00:04:41,549 Ağlamak ayıp değil. 84 00:04:41,549 --> 00:04:43,894 Rahat bırak kendini diyorsun? 85 00:04:43,894 --> 00:04:46,620 (Doktor) En azından bu odada rahat olmanı istiyorum. 86 00:04:46,620 --> 00:04:56,894 (Gerilim müziği) 87 00:04:56,894 --> 00:04:59,596 Gözyaşı şişesi diye bir şey vardı, değil mi? 88 00:04:59,596 --> 00:05:10,925 Gözyaşını tutup şişeye mi topluyorlardı? 89 00:05:10,925 --> 00:05:17,589 (Geçiş sesi) 90 00:05:17,589 --> 00:05:19,039 Al. 91 00:05:19,039 --> 00:05:23,382 Çok çabuk oldu ya. Ben şok. 92 00:05:23,382 --> 00:05:26,858 Verdiğin tarih ve yerle ilgili ifadeler, şikâyetler falan var burada. 93 00:05:26,858 --> 00:05:29,052 (Bahar) Eğer bana daha net bir bilgi verseydin... 94 00:05:29,052 --> 00:05:31,609 ...ben de sana daha net şeyler getirebilirdim. 95 00:05:31,609 --> 00:05:35,442 Yok, mühim değil bu yeter de... 96 00:05:35,442 --> 00:05:36,609 ...bu nedir? 97 00:05:36,609 --> 00:05:40,276 (Bahar) Bir olayla ilgili ifade vermiş bu vatandaş ama geri çekmiş ifadesini. 98 00:05:40,276 --> 00:05:42,135 O yüzden kayda bir şey işlenmemiş. 99 00:05:42,135 --> 00:05:45,057 Yani yanlış anlaşılma falan, boş bir iş olabilir. 100 00:05:45,057 --> 00:05:46,299 (Bahar) Oluyor böyle. 101 00:05:46,299 --> 00:05:49,329 (Bahar) Sabah komşusuna kızıyor, şikâyet ediyor, ifade veriyor... 102 00:05:49,329 --> 00:05:53,600 ...öğlen pişman oluyor geri çekiyor. Çok var böylesi. 103 00:05:53,600 --> 00:05:59,539 Anladım. 104 00:05:59,539 --> 00:06:02,616 Ne var çekmecede? Ben mi varım yoksa? 105 00:06:02,616 --> 00:06:09,297 (Gerilim müziği) 106 00:06:09,297 --> 00:06:34,594 Bak nasıl da buldun. 107 00:06:34,594 --> 00:06:36,110 (Geçiş sesi) 108 00:06:36,110 --> 00:06:42,226 "Diyar diyar gezdirir" 109 00:06:42,226 --> 00:06:44,351 Hoş geldin abi. Şöyle locaya alayım seni. 110 00:06:44,351 --> 00:06:47,127 Kardeş, Emrah var burada çalışan. Onu göreceğim. 111 00:06:47,127 --> 00:06:49,252 Çalışıyor Emrah. Ne yapacaksın onu? 112 00:06:49,252 --> 00:06:52,073 Borcum vardı. Üstümde kalmasın onu vereceğim. 113 00:06:52,073 --> 00:06:54,533 Sana borç verdi? Hadi ya! 114 00:06:54,533 --> 00:06:58,384 Bunu hep alacaklısı arar, sorar, kovalar. 115 00:06:58,384 --> 00:07:02,876 Aha mutfağa girdi abi, gördün mü bak? 116 00:07:02,876 --> 00:07:09,908 Eyvallah. 117 00:07:09,908 --> 00:07:14,618 (Kapı açıldı) 118 00:07:14,618 --> 00:07:18,645 (Kapı kapandı) 119 00:07:18,645 --> 00:07:20,770 Emrah varmış burada. Kolay gelsin. 120 00:07:20,770 --> 00:07:23,926 Sağ ol. Kulise bak. 121 00:07:23,926 --> 00:07:30,381 Sağ ol. 122 00:07:30,381 --> 00:07:32,600 (Kaan) Emrah sen misin? 123 00:07:32,600 --> 00:07:39,080 Gelsene bir konuşalım seninle. 124 00:07:39,080 --> 00:07:41,181 (Kaan) Lan! 125 00:07:41,181 --> 00:07:43,500 (Kapı açıldı) 126 00:07:43,500 --> 00:07:45,168 (Kapı açıldı) 127 00:07:45,168 --> 00:07:46,542 (Kapı kapandı) 128 00:07:46,542 --> 00:07:53,662 (Hareketli müzik) 129 00:07:53,662 --> 00:07:54,767 Lan! 130 00:07:54,767 --> 00:07:57,381 (Yumruk attı) (Kaan) Ne kaçıyorsun lan benden? 131 00:07:57,381 --> 00:07:59,009 Abi bırak. Başımı belaya sokma benim. 132 00:07:59,009 --> 00:08:01,227 Oğlum başın belada zaten lan. 133 00:08:01,227 --> 00:08:02,757 Bela benim. 134 00:08:02,757 --> 00:08:06,241 Bana bak, polise gitmişsin na şurada olanları anlatmışsın. 135 00:08:06,241 --> 00:08:08,954 -Sonra ifadeni değiştirmişsin. -(Emrah) Yok, abi öyle bir şey. 136 00:08:08,954 --> 00:08:12,134 Lan oğlum bir şeyden korkup ifadeni geri çekmişsin. Yalan mı? 137 00:08:12,134 --> 00:08:13,727 Abi yanlış bir anlaşılma olmuş. 138 00:08:13,727 --> 00:08:15,884 Vallahi yok öyle bir şey. Vallahi billahi yok. 139 00:08:15,884 --> 00:08:17,144 Lan delirtme oğlum beni! 140 00:08:17,144 --> 00:08:19,682 Bak burada bir adam öldürüldü, tamam mı? 141 00:08:19,682 --> 00:08:21,248 (Kaan) Sonra da her şeyin üstü örtüldü. 142 00:08:21,248 --> 00:08:24,995 Ne cinayet ne silahlı çatışma, hiçbir şey olmamış gibi. 143 00:08:24,995 --> 00:08:27,498 O adam hiç yaşamamış gibi her şeyin üstü kapatıldı. 144 00:08:27,498 --> 00:08:28,919 (Kaan) Bana bak. 145 00:08:28,919 --> 00:08:30,697 O adam bana yardım edecekti, anladın mı? 146 00:08:30,697 --> 00:08:32,212 Benim yüzümden öldürüldü. 147 00:08:32,212 --> 00:08:34,033 (Kaan) Sen de bu cinayeti gördün. 148 00:08:34,033 --> 00:08:35,721 (Kaan) Bunu kimin yaptığını gördün. 149 00:08:35,721 --> 00:08:38,467 Bana katilin kim olduğunu söyleyeceksin! 150 00:08:38,467 --> 00:08:40,577 (Emrah) Görmedim abi ben öyle bir şey. 151 00:08:40,577 --> 00:08:42,977 Lan gördün oğlum lan! Gördün lan! (Tokat atıyor) 152 00:08:42,977 --> 00:08:45,249 Sen beni de gördün lan değil mi? 153 00:08:45,249 --> 00:08:47,249 Cevap ver lan! Gördün mü? 154 00:08:47,249 --> 00:08:49,478 Gördüm. Sen de oradaydın. 155 00:08:49,478 --> 00:08:52,158 (Kaan) Lan gördün ha? Gördün ha? 156 00:08:52,158 --> 00:08:54,868 (Geçiş sesi) 157 00:08:54,868 --> 00:09:13,509 (Gerilim müziği...) 158 00:09:13,509 --> 00:09:27,957 (...) 159 00:09:27,957 --> 00:09:30,114 (Kapı açıldı) 160 00:09:30,114 --> 00:09:34,352 (Kapı çarptı) 161 00:09:34,352 --> 00:09:35,881 (Silah sesi) 162 00:09:35,881 --> 00:09:45,051 (...) 163 00:09:45,051 --> 00:09:57,815 (Aksiyon müziği) 164 00:09:57,815 --> 00:10:00,783 (Kaan) Heyy! 165 00:10:00,783 --> 00:10:02,007 (Silah sesi) 166 00:10:02,007 --> 00:10:04,588 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı... 167 00:10:04,588 --> 00:10:07,169 ...ve işaret dilini kapsayan eşerişimi ES FİLM tarafından... 168 00:10:07,169 --> 00:10:09,750 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 169 00:10:09,750 --> 00:10:12,831 www.sebeder.org 170 00:10:12,831 --> 00:10:16,624 (Gerilim müziği) 171 00:10:16,624 --> 00:10:18,466 Burada bir adam öldürüldü, tamam mı? 172 00:10:18,466 --> 00:10:20,062 (Kaan) Sonra da her şeyin üstü örtüldü. 173 00:10:20,062 --> 00:10:23,797 Ne cinayet ne silahlı çatışma, hiçbir şey olmamış gibi. 174 00:10:23,797 --> 00:10:26,309 O adam hiç yaşamamış gibi her şeyin üstü kapatıldı. 175 00:10:26,309 --> 00:10:27,770 (Kaan) Bana bak. 176 00:10:27,770 --> 00:10:29,491 O adam bana yardım edecekti, anladın mı? 177 00:10:29,491 --> 00:10:31,086 Benim yüzümden öldürüldü. 178 00:10:31,086 --> 00:10:32,765 (Kaan) Sen de bu cinayeti gördün. 179 00:10:32,765 --> 00:10:34,453 (Kaan) Bunu kimin yaptığını gördün. 180 00:10:34,453 --> 00:10:37,254 Bana katilin kim olduğunu söyleyeceksin! 181 00:10:37,254 --> 00:10:39,403 (Emrah) Görmedim abi ben öyle bir şey. 182 00:10:39,403 --> 00:10:41,804 Lan gördün oğlum lan! Gördün lan! (Tokat atıyor) 183 00:10:41,804 --> 00:10:43,723 (Kaan) Sen beni de gördün lan değil mi? 184 00:10:43,723 --> 00:10:47,445 Gördüm. Sen oradaydın. 185 00:10:47,445 --> 00:10:49,547 Demek katilin kim olduğunu biliyorsun. 186 00:10:49,547 --> 00:10:50,997 (Tabanca horozu sesi) 187 00:10:50,997 --> 00:10:53,891 Bana katilin kim olduğunu söyleyeceksin! 188 00:10:53,891 --> 00:11:03,701 (Gerilim müziği) 189 00:11:03,701 --> 00:11:09,098 Lan söylesene oğlum, cinayeti kim işledi? 190 00:11:09,098 --> 00:11:11,292 Abi kurbanın olayım kıymayın bana. 191 00:11:11,292 --> 00:11:14,168 Oğlum soruma cevap ver! Kafana sıkarım senin! 192 00:11:14,168 --> 00:11:15,855 Söyle lan! 193 00:11:15,855 --> 00:11:17,535 (Polis sireni çalıyor) 194 00:11:17,535 --> 00:11:21,355 (Kaan) O ne lan? 195 00:11:21,355 --> 00:11:25,379 Cihangir! 196 00:11:25,379 --> 00:11:26,723 Senin ne işin var burada? 197 00:11:26,723 --> 00:11:27,858 (Polis) Polis! 198 00:11:27,858 --> 00:11:30,371 Bırak! Kaldır ellerini! 199 00:11:30,371 --> 00:11:32,991 Atın silahları! At silahını! 200 00:11:32,991 --> 00:11:36,684 Arayın şunları! 201 00:11:36,684 --> 00:11:37,810 Gel şöyle! 202 00:11:37,810 --> 00:11:43,144 Geç şöyle geç! 203 00:11:43,144 --> 00:11:47,137 Diz çök! 204 00:11:47,137 --> 00:11:51,113 (Polis) Çök! 205 00:11:51,113 --> 00:11:52,749 (Polis) Arayın ekipleri hemen. 206 00:11:52,749 --> 00:12:03,465 (Gerilim müziği) 207 00:12:03,465 --> 00:12:04,607 (Geçiş sesi) 208 00:12:04,607 --> 00:12:06,233 (Erkek dış ses) Hamza yardım et! 209 00:12:06,233 --> 00:12:25,293 (Müzik - Jenerik...) 210 00:12:25,293 --> 00:12:43,432 (...) 211 00:12:43,432 --> 00:13:01,822 (...) 212 00:13:01,822 --> 00:13:19,893 (...) 213 00:13:19,893 --> 00:13:35,431 (...) 214 00:13:35,431 --> 00:13:43,627 (...) 215 00:13:43,627 --> 00:14:04,704 (Gerilim müziği) 216 00:14:04,704 --> 00:14:07,252 Ne demek içeri alındı? 217 00:14:07,252 --> 00:14:09,814 (Bahar) Amirim, mekândan ihbar gelmiş. 218 00:14:09,814 --> 00:14:12,720 (Bahar) Ve sonra ekipler olay mahalline intikal etmiş. 219 00:14:12,720 --> 00:14:16,494 Kaan'ın silah ruhsatsız çıkınca, almışlar, öyle tahmin ediyorum. 220 00:14:16,494 --> 00:14:19,690 Sen neredesin bu arada? 221 00:14:19,690 --> 00:14:21,026 Beni atlattı. 222 00:14:21,026 --> 00:14:22,783 Atlattı? 223 00:14:22,783 --> 00:14:24,635 Cihangir de yanındaymış. 224 00:14:24,635 --> 00:14:26,791 Öyleyse peşinde olmaman lazım. 225 00:14:26,791 --> 00:14:29,681 (Cemal) Aksiyse atlattı ne? 226 00:14:29,681 --> 00:14:32,776 Amirim, haklısınız ama Kaan zaten bunu ikinci kez yapıyor. 227 00:14:32,776 --> 00:14:34,559 Yani onu takip ettiğimi biliyor. 228 00:14:34,559 --> 00:14:36,752 -Bir yolunu buluyor, atlatıyor beni-- -Dur! 229 00:14:36,752 --> 00:14:38,541 Atlatıyor, atlatıyor atlatıyor! 230 00:14:38,541 --> 00:14:41,752 Atlatıyorsa sen işini yapamıyorsun demektir, farkında mısın? 231 00:14:41,752 --> 00:14:43,588 -Amirim! -Bak! 232 00:14:43,588 --> 00:14:45,072 Bu adam bizimle çalışıyor. 233 00:14:45,072 --> 00:14:47,591 (Cemal) Yani polis tutuklamasa haberimiz olmayacak. 234 00:14:47,591 --> 00:14:49,544 Bunu mu söylüyorsun, bu mu? 235 00:14:49,544 --> 00:14:50,880 Amirim, telafi edeceğim. 236 00:14:50,880 --> 00:14:53,701 Neyi telafi edeceksin ya? Adamı orada çekip vursalar ne olacak? 237 00:14:53,701 --> 00:15:06,661 Ruhumuz duymayacak. Neyi telafi ediyorsun? 238 00:15:06,661 --> 00:15:07,950 (Kapı açıldı) 239 00:15:07,950 --> 00:15:30,115 (Gerilim müziği) 240 00:15:30,115 --> 00:15:31,809 Âdem'le konuştum. 241 00:15:31,809 --> 00:15:34,309 Avukat geliyormuş. 242 00:15:34,309 --> 00:15:38,459 Gelmeden ifade verme. 243 00:15:38,459 --> 00:15:45,426 Vermem. 244 00:15:45,426 --> 00:15:50,630 Ay Allah'ım! 245 00:15:50,630 --> 00:16:00,192 Bastı burası ya, dört duvar! 246 00:16:00,192 --> 00:16:06,380 Sen ne yapıyordun ki orada? 247 00:16:06,380 --> 00:16:09,145 Bir alacağım vardı. 248 00:16:09,145 --> 00:16:11,755 Hapse girmeden evvel. 249 00:16:11,755 --> 00:16:13,779 (Kaan) Onu almaya gitmiştim. 250 00:16:13,779 --> 00:16:15,568 (Geçiş sesi) 251 00:16:15,568 --> 00:16:18,201 Bana katilin kim olduğunu söyleyeceksin! 252 00:16:18,201 --> 00:16:20,239 Lan söylesene oğlum cinayeti kim işledi? 253 00:16:20,239 --> 00:16:25,005 (Kaan dış ses) Söyle lan! (Silah sesi) 254 00:16:25,005 --> 00:16:30,387 O garson nerede? Onu da almışlardı. 255 00:16:30,387 --> 00:16:35,295 Onu ayrı koymuşlardır, münakaşa ettik ya. 256 00:16:35,295 --> 00:16:45,099 Öyle mi? 257 00:16:45,099 --> 00:16:50,005 Senin ne işin vardı orada? 258 00:16:50,005 --> 00:16:51,646 Tesadüf oldu. 259 00:16:51,646 --> 00:16:53,896 Biriyle bulaşacaktım, seni gördüm. 260 00:16:53,896 --> 00:16:57,888 Dönmeyince merak ettim, peşinden geldim. 261 00:16:57,888 --> 00:16:59,685 Polis de iki dakikada geldi. 262 00:16:59,685 --> 00:17:01,473 Efendim? 263 00:17:01,473 --> 00:17:05,271 Polis diyorum iki dakikaya geldi. 264 00:17:05,271 --> 00:17:07,122 İşletmeden aramışlardır. 265 00:17:07,122 --> 00:17:13,896 (Kapı açıldı) 266 00:17:13,896 --> 00:17:19,123 Çıkıyorsunuz Cihangir Bey, savcı beyle konuştum. 267 00:17:19,123 --> 00:17:21,317 Seni de çıkartacağız. 268 00:17:21,317 --> 00:17:25,169 Dert değil. 269 00:17:25,169 --> 00:17:26,594 Avukat ilgileniyor değil mi? 270 00:17:26,594 --> 00:17:30,896 Evet, ilgileniyor. 271 00:17:30,896 --> 00:17:33,286 (Kapı kapandı) 272 00:17:33,286 --> 00:17:36,481 (Kapı kilitlendi) 273 00:17:36,481 --> 00:17:42,330 (Gerilim müziği) 274 00:17:42,330 --> 00:17:43,927 -(Cihangir) Teşekkür ederim. -Rica ederim. 275 00:17:43,927 --> 00:17:49,071 -(Cihangir) Görüşürüz. -Görüşürüz. 276 00:17:49,071 --> 00:17:51,799 *Ya geçmiş olsun gadasını aldığım. 277 00:17:51,799 --> 00:17:55,619 (Cihangir) Niye geldin oğlum? 278 00:17:55,619 --> 00:17:57,112 Geçmiş olsun canım. 279 00:17:57,112 --> 00:17:59,768 Sağ ol anne. 280 00:17:59,768 --> 00:18:02,775 Arayan soran olmuştur. 281 00:18:02,775 --> 00:18:05,033 İrem'e haber vermedim. 282 00:18:05,033 --> 00:18:07,862 Her şeyi fazlasıyla abartıyor. 283 00:18:07,862 --> 00:18:09,541 Bilsin istemedim. 284 00:18:09,541 --> 00:18:10,963 İyi yapmışsın. 285 00:18:10,963 --> 00:18:16,471 *Ya abi, bu nasıl oldu böyle birdenbire ha? 286 00:18:16,471 --> 00:18:18,510 Âdem, Kaan hâlâ içeride. 287 00:18:18,510 --> 00:18:20,838 Gerçi avukat bakıyor ama sen de ilgisiz kalma. 288 00:18:20,838 --> 00:18:22,193 Yok yere uzun yatmasın. 289 00:18:22,193 --> 00:18:24,432 *Ha bizim oğlan. 290 00:18:24,432 --> 00:18:26,955 *Vah, vah, vah! Görüyor musun? 291 00:18:26,955 --> 00:18:30,931 *Ya sen rahat ol abi, ben hallederim şimdi. 292 00:18:30,931 --> 00:18:38,815 *Hallediyorum abi. 293 00:18:38,815 --> 00:18:40,432 İlhan Tepeli yok. 294 00:18:40,432 --> 00:18:44,212 Sadece çocuğun annesi geldiğine göre mühim bir şey değil. 295 00:18:44,212 --> 00:18:47,056 -Babam duydu mu? -Hayır. 296 00:18:47,056 --> 00:18:49,580 Bir telefon geldi, kim aradıysa artık. 297 00:18:49,580 --> 00:18:51,619 (Gülay) Alelacele çıktı evden. 298 00:18:51,619 --> 00:18:52,755 Ne telefonu? 299 00:18:52,755 --> 00:18:54,869 Yukarıdan aradılar herhâlde. 300 00:18:54,869 --> 00:18:57,166 Yoksa öyle çıkmazdı. 301 00:18:57,166 --> 00:18:58,651 Ne yukarısı? 302 00:18:58,651 --> 00:19:00,512 Babamın muamma dolu gizli hayatı. 303 00:19:00,512 --> 00:19:02,463 Bir ben bilmiyorum bu yukarısını. 304 00:19:02,463 --> 00:19:04,827 Matah bir şey olsaydı bana çoktan anlatırdı. 305 00:19:04,827 --> 00:19:07,031 Ya sen de merak etmedin? 306 00:19:07,031 --> 00:19:08,891 Ya ne diyeyim ben sana anne ya. 307 00:19:08,891 --> 00:19:10,961 Ne yani, ben de mi şimdi merak etmeyeyim? 308 00:19:10,961 --> 00:19:15,149 Oğlum, şirketlerimizi sen babandan daha iyi yönetiyorsun. 309 00:19:15,149 --> 00:19:17,000 Baban çok geçmişte kaldı. 310 00:19:17,000 --> 00:19:19,312 Boş ver diye söylüyorum. 311 00:19:19,312 --> 00:19:22,281 -Hadi gidelim. -Hadi. 312 00:19:22,281 --> 00:19:25,234 Amirim, garsonlardan biriyle bir mesele olmuş. 313 00:19:25,234 --> 00:19:29,372 Bahar, Kaan'la Cihangir ellerinde silah bir şeyin peşine düştülerse... 314 00:19:29,372 --> 00:19:37,685 ...o artık bizim için sıradan bir olay değildir. 315 00:19:37,685 --> 00:19:41,550 Senin Kaan'a verdiğin raporda garsonun adı geçiyor muydu? 316 00:19:41,550 --> 00:19:45,112 Verdiğin tarih ve yerle ilgili ifadeler, şikâyetler falan var burada. 317 00:19:45,112 --> 00:19:46,808 (Kaan) Bu nedir? 318 00:19:46,808 --> 00:19:48,104 Geçiyorsa? 319 00:19:48,104 --> 00:19:54,081 Geçiyorsa Cihangir'in orada ne işi var diye sormamız gerekir. 320 00:19:54,081 --> 00:19:55,933 Kaan'la konuşalım. 321 00:19:55,933 --> 00:20:16,055 (Gerilim müziği) 322 00:20:16,055 --> 00:20:23,946 (Kapı açıldı) 323 00:20:23,946 --> 00:20:26,009 (Kapı kapandı) 324 00:20:26,009 --> 00:20:28,124 Ayıp ama ya, ha? 325 00:20:28,124 --> 00:20:30,327 -Bana mı diyorsun? -Kime diyeyim? 326 00:20:30,327 --> 00:20:32,178 Niye içerideyim ben? Senin egon yüzünden! 327 00:20:32,178 --> 00:20:33,369 Ne egosu ya? 328 00:20:33,369 --> 00:20:34,837 Arkadaşım açık konuşursan… 329 00:20:34,837 --> 00:20:38,639 Beni içeri attıracağını söylemedin mi? 330 00:20:38,639 --> 00:20:41,157 Benim senin gözaltına alınmanla bir ilgim yok. 331 00:20:41,157 --> 00:20:42,266 (Kaan) Ben de inandım. 332 00:20:42,266 --> 00:20:44,702 Telefonu suratıma çat diye kapatırken öyle demiyordun ama. 333 00:20:44,702 --> 00:20:46,764 Bir yanlışlık olmuş. 334 00:20:46,764 --> 00:20:48,897 -Bizim bilgimiz dışında. -Öyle mi? 335 00:20:48,897 --> 00:20:50,532 İyi çıkayım o zaman, niye içerideyim? 336 00:20:50,532 --> 00:20:51,650 Yok öyle bir şey. 337 00:20:51,650 --> 00:20:54,311 (Cemal) Herkese uygulanan prosedür neyse sana da o. 338 00:20:54,311 --> 00:20:56,147 Senin yanına gelmemiz bile risk. 339 00:20:56,147 --> 00:20:57,853 Ya sen bir konuşma! O bir konuşmasa olur mu? 340 00:20:57,853 --> 00:21:00,319 -(Kaan) Ben güvenmiyorum da kendisine! -(Bahar) Yapma ya! 341 00:21:00,319 --> 00:21:02,280 Senin güvenmene mi kaldım ben? 342 00:21:02,280 --> 00:21:03,907 Biz seni hapisten çıkarttık Kaan. 343 00:21:03,907 --> 00:21:05,327 -Evet. -Bizimle çalışıyorsun. 344 00:21:05,327 --> 00:21:06,821 İlk defa tuzak kurmuyorsunuz bana. 345 00:21:06,821 --> 00:21:08,587 Ne, ne tuzağı, neyin kafası bu? 346 00:21:08,587 --> 00:21:10,568 Bir şey biliyorsan söyle. 347 00:21:10,568 --> 00:21:12,671 -Bilmiyorum. -Sallama o zaman. 348 00:21:12,671 --> 00:21:14,280 (Cemal) Hişt! 349 00:21:14,280 --> 00:21:17,194 Yavaş! 350 00:21:17,194 --> 00:21:19,483 Ne işiniz vardı o pavyonda? 351 00:21:19,483 --> 00:21:21,400 Bilmiyorum. Cihangir'le beraber oraya gittik. 352 00:21:21,400 --> 00:21:25,694 Ben korumaydım. Sonra polis geldi, buradayım. 353 00:21:25,694 --> 00:21:27,248 Bu mu? 354 00:21:27,248 --> 00:21:28,407 Bu. 355 00:21:28,407 --> 00:21:51,137 (Gerilim müziği) 356 00:21:51,137 --> 00:22:10,535 (Gerilim müziği...) 357 00:22:10,535 --> 00:22:22,934 (...) 358 00:22:22,934 --> 00:22:28,364 (Parmak şıklattı) 359 00:22:28,364 --> 00:22:49,121 (...) 360 00:22:49,121 --> 00:22:51,981 Hayırlı akşamlar Vekilharç Bey. 361 00:22:51,981 --> 00:22:56,761 Balıktan anlar mısın İlhan? 362 00:22:56,761 --> 00:22:59,090 Denk düşerse yerim. 363 00:22:59,090 --> 00:23:03,900 Uskumruyla çiroz, palamutla torik aynıymış. 364 00:23:03,900 --> 00:23:09,822 Ve ben bunu 30 yaşındayken öğrendim. 365 00:23:09,822 --> 00:23:13,072 Ben hamsiyi biliyorum. 366 00:23:13,072 --> 00:23:17,689 Gerisi de hep aynı. 367 00:23:17,689 --> 00:23:25,205 Senin gibi adamlarla vakit geçirmek çok sıkıcı İlhan. 368 00:23:25,205 --> 00:23:27,775 Şu işi halletmeni istiyoruz. 369 00:23:27,775 --> 00:23:31,243 Siz emredersiniz ben de hallederim. 370 00:23:31,243 --> 00:23:33,096 İyi. 371 00:23:33,096 --> 00:23:38,697 Şimdi motorun öbür tarafına git. 372 00:23:38,697 --> 00:23:41,783 Artık seninle konuşmak istemiyorum. 373 00:23:41,783 --> 00:23:44,174 -Ee-- -Hişt! 374 00:23:44,174 --> 00:23:45,754 O işi hallet yeter. 375 00:23:45,754 --> 00:24:03,432 (Gerilim müziği...) 376 00:24:03,432 --> 00:24:20,374 (...) 377 00:24:20,374 --> 00:24:22,016 (Geçiş sesi) 378 00:24:22,016 --> 00:24:43,643 (...) 379 00:24:43,643 --> 00:24:46,738 Bildiklerini anlat Tahir. Kim yapmış olabilir? 380 00:24:46,738 --> 00:24:51,121 (Kapı vuruluyor) (Kapı açıldı) 381 00:24:51,121 --> 00:24:53,136 Vay be. 382 00:24:53,136 --> 00:24:56,042 Ne varsa eskilerde var, ha Altan? 383 00:24:56,042 --> 00:24:58,815 Yok ya, denk geldi öyle bakınıyorum. 384 00:24:58,815 --> 00:25:00,808 Hayırdır? 385 00:25:00,808 --> 00:25:02,271 Yardımına ihtiyacım var. 386 00:25:02,271 --> 00:25:05,730 Asıl bana denk geldi. Senin burada olduğunu duyunca. 387 00:25:05,730 --> 00:25:10,863 Buyur, bir yardımım olacaksa. 388 00:25:10,863 --> 00:25:13,597 Hakikaten sen burada ne yapıyorsun ya? 389 00:25:13,597 --> 00:25:16,808 İstihbarata nöbet mi yazıyorlar artık? 390 00:25:16,808 --> 00:25:18,777 Yeni uygulamaymış. 391 00:25:18,777 --> 00:25:21,472 Nöbet dediler tutacaksın, geldim. 392 00:25:21,472 --> 00:25:24,065 Beni boş ver, sen anlat. 393 00:25:24,065 --> 00:25:27,861 Ya arkadaşlar bir yerde gözaltı yapmışlar, bir kavga çıkmış. 394 00:25:27,861 --> 00:25:31,103 (Cemal) Karakola getirecekleri yerde buraya getirmişler adamları. 395 00:25:31,103 --> 00:25:34,165 Bir garson varmış. Onunla konuşmam lazım. Yardım dediğim de o. 396 00:25:34,165 --> 00:25:35,626 (Cemal) Bulamıyorum adamı. 397 00:25:35,626 --> 00:25:40,998 Yardımcı ol da neredeyse bir çıkartsınlar şu herifi de konuşayım. 398 00:25:40,998 --> 00:25:51,365 Halledelim. 399 00:25:51,365 --> 00:25:53,600 Neyin nesi bu garson? 400 00:25:53,600 --> 00:25:56,420 Takip ettiğim bir davayla ilgili. 401 00:25:56,420 --> 00:25:58,897 Bu garson çocuğu silahla tehdit etmişler. 402 00:25:58,897 --> 00:26:03,153 İşler güçler peşinden koşmayınca ortada kalıyor Cemal, konuş tabii. 403 00:26:03,153 --> 00:26:04,746 (Polis) Amirim. 404 00:26:04,746 --> 00:26:05,906 Nerede bu garson? 405 00:26:05,906 --> 00:26:08,574 Amirim, sormuşsunuz ama arkadaşı biz salıverdik. 406 00:26:08,574 --> 00:26:09,655 Niye? 407 00:26:09,655 --> 00:26:11,223 Amirim ifadesi alındı. 408 00:26:11,223 --> 00:26:14,048 (Polis) İki silahlı adam sıkıştırmış. Baktım bir suçu yok. 409 00:26:14,048 --> 00:26:15,153 (Polis) Ben de bıraktım. 410 00:26:15,153 --> 00:26:18,651 Ver ver. İfade bu mu? 411 00:26:18,651 --> 00:26:20,962 Kötü oldu o. 412 00:26:20,962 --> 00:26:22,190 Kötü mü oldu? 413 00:26:22,190 --> 00:26:25,577 Bir konuşsak iyiydi de artık bir yerde bulup konuşacağız. 414 00:26:25,577 --> 00:26:28,352 İstesen acele etmezler. 415 00:26:28,352 --> 00:26:30,781 Lazım olduğunda yerinde durmazlar. 416 00:26:30,781 --> 00:26:36,187 Altan, altında senin imzan var. 417 00:26:36,187 --> 00:26:40,867 Artık nöbetteyken kaç tane imzaladıysan… 418 00:26:40,867 --> 00:26:43,359 Bak ya. 419 00:26:43,359 --> 00:26:45,234 Bu şimdi kötü oldu. 420 00:26:45,234 --> 00:26:48,179 Bilsem. 421 00:26:48,179 --> 00:26:49,844 Bir çayını içmeye gelirim. 422 00:26:49,844 --> 00:26:57,500 (Gerilim müziği) 423 00:26:57,500 --> 00:27:12,438 Beklerim. 424 00:27:12,438 --> 00:27:16,875 Trip yapıyorsun ama burada olmanın sorumlusu ben değilim. 425 00:27:16,875 --> 00:27:18,663 İçim rahatladı. 426 00:27:18,663 --> 00:27:21,531 Dışarı çıkmış kadar oldum. 427 00:27:21,531 --> 00:27:25,429 Bir şey anlatmaya çalışıyorum farkındasın değil mi? 428 00:27:25,429 --> 00:27:27,242 Dinliyorum işte. 429 00:27:27,242 --> 00:27:30,953 Komiserim. 430 00:27:30,953 --> 00:27:34,356 (Bahar) Cemal Amir'ime senin için yalan söylüyordum. 431 00:27:34,356 --> 00:27:36,794 Rahat et ki rahat çalış istedim. 432 00:27:36,794 --> 00:27:38,723 Şu olana bak. 433 00:27:38,723 --> 00:27:42,419 Yani senin burada olmanla benim en ufak bir ilgim bile yok. 434 00:27:42,419 --> 00:27:45,238 Tesadüf diyorsun yani. 435 00:27:45,238 --> 00:27:52,411 Tesadüf olabilir. Benimle ilgisi olamaz diyorum. 436 00:27:52,411 --> 00:27:55,098 Peki. 437 00:27:55,098 --> 00:27:58,786 (Kaan) Tamam, kabul. 438 00:27:58,786 --> 00:28:04,126 Zaten asıl sorun benim polise güvenmemem. 439 00:28:04,126 --> 00:28:06,712 Demin de dedin. 440 00:28:06,712 --> 00:28:10,745 Polis sana güveniyor ama. 441 00:28:10,745 --> 00:28:16,150 Bilmez miyim? 442 00:28:16,150 --> 00:28:18,963 Anladım tamam, burada olmak istemiyorsun. 443 00:28:18,963 --> 00:28:21,901 (Bahar) O zaman işin gereği diyeceksin. Olabilir çünkü. 444 00:28:21,901 --> 00:28:24,112 Moral bozmayacaksın Kaan. 445 00:28:24,112 --> 00:28:25,617 Geçecek diyeceksin. 446 00:28:25,617 --> 00:28:38,399 (Gerilim müziği) 447 00:28:38,399 --> 00:28:42,742 Geçecek. 448 00:28:42,742 --> 00:28:44,344 Geçecek. 449 00:28:44,344 --> 00:28:46,203 (Erkek dış ses) Hepsi geçecek. 450 00:28:46,203 --> 00:28:47,469 (Geçiş sesi) 451 00:28:47,469 --> 00:28:50,229 "Ele geçmez istediğin" 452 00:28:50,229 --> 00:28:54,946 "Uğruna savaş vermediysen" 453 00:28:54,946 --> 00:28:58,951 "Ne söylesen, ne beklesen" 454 00:28:58,951 --> 00:29:01,045 Kumpasa düşmüşsün. 455 00:29:01,045 --> 00:29:09,036 Harcayalım istemişler. Neyi unutmuşlar? Beni. 456 00:29:09,036 --> 00:29:11,717 Kim bunlar? 457 00:29:11,717 --> 00:29:14,678 -Tanıyor musun? -Ağa babalarını tanıyorum. 458 00:29:14,678 --> 00:29:20,233 Gelmişlerini geçmişlerini biliyorum. 459 00:29:20,233 --> 00:29:23,951 Geçecek, hepsi geçecek. 460 00:29:23,951 --> 00:29:27,201 "Sanki yeniden..." 461 00:29:27,201 --> 00:29:31,467 Geçecek. 462 00:29:31,467 --> 00:29:32,927 Az bekle geliyorum. 463 00:29:32,927 --> 00:29:41,139 ("Büklüm Büklüm" çalıyor) "Sanki zaman zaman ölür gibi" 464 00:29:41,139 --> 00:29:51,943 "Acısını çilesini çekmediysen" 465 00:29:51,943 --> 00:29:56,412 "Hani büklüm büklüm boynunda" 466 00:29:56,412 --> 00:30:00,716 "Hani paramparça ruhumda" 467 00:30:00,716 --> 00:30:05,066 "Hani soran gözlerle kapında" 468 00:30:05,066 --> 00:30:09,635 "Bekleyen dargın anılarım gibi" 469 00:30:09,635 --> 00:30:13,819 "Hani büklüm büklüm boynunda" 470 00:30:13,819 --> 00:30:16,303 -(Kaan) Burası nereye çıkıyor? -Arka sokağa çıkıyor efendim. 471 00:30:16,303 --> 00:30:23,531 Düz gidin sağa dönün, kapı merdivenlerden çıkınca. 472 00:30:23,531 --> 00:30:43,907 (Gerilim müziği) 473 00:30:43,907 --> 00:30:45,328 (Silah sesi) 474 00:30:45,328 --> 00:30:59,898 (Gerilim müziği) 475 00:30:59,898 --> 00:31:01,157 (Kaan) Hey! 476 00:31:01,157 --> 00:31:02,610 (Silah sesi) 477 00:31:02,610 --> 00:31:13,460 (Aksiyon müziği) 478 00:31:13,460 --> 00:31:21,314 (Polis sireni çalıyor) (Polis kornası sesi) 479 00:31:21,314 --> 00:31:24,502 Memur Bey, arkada adam öldürdüler! 480 00:31:24,502 --> 00:31:25,993 (Polis) At silahını, kaldır ellerini! 481 00:31:25,993 --> 00:31:27,868 Adam öldürdüler arkada, katil kaçıyor! 482 00:31:27,868 --> 00:31:35,611 At silahını dedim bak ateş edeceğim! 483 00:31:35,611 --> 00:31:37,228 At silahını. 484 00:31:37,228 --> 00:31:42,541 (Polis) Tak kelepçeyi! 485 00:31:42,541 --> 00:31:45,463 Çök! 486 00:31:45,463 --> 00:31:49,150 Tak kelepçeyi. 487 00:31:49,150 --> 00:31:53,455 Silah sesini duyunca dışarı çıktım. Baktım arkadaş vurulmuş, yerde yatıyor. 488 00:31:53,455 --> 00:31:55,494 Vuran da duvardan atlamış kaçıyor. 489 00:31:55,494 --> 00:31:58,572 Ben de ateş ettim peşinden koştum. 490 00:31:58,572 --> 00:32:01,189 Vurulan arkadaşın nerede? 491 00:32:01,189 --> 00:32:05,111 -Dediğim mekânda. -E kimse yokmuş ama orada. 492 00:32:05,111 --> 00:32:08,634 Yahu nasıl olmaz? Gözlerimle gördüm diyorum size. 493 00:32:08,634 --> 00:32:16,932 Yok ama. 494 00:32:16,932 --> 00:32:22,057 Biri görmese biri duymuştur, iki el silah atıldı orada. 495 00:32:22,057 --> 00:32:26,192 İllaki. 496 00:32:26,192 --> 00:32:30,197 (Altan) Bu ölen adam, sana yardım edecekti. 497 00:32:30,197 --> 00:32:33,382 Sana kumpas kurmuş seni oraya çağırdı, öyle mi? 498 00:32:33,382 --> 00:32:39,601 Gel, dedi, sana iyilik edeceğim, seni kurtaracağım. 499 00:32:39,601 --> 00:32:42,999 İyi insanmış. 500 00:32:42,999 --> 00:32:47,140 (Altan) İyi insanla karşılaşmak herkese nasip olmuyor. 501 00:32:47,140 --> 00:32:52,124 (Altan) Ben her gün dua ediyorum bunun için mesela. Şanslıymışsın delikanlı. 502 00:32:52,124 --> 00:32:59,437 (Gerilim müziği) 503 00:32:59,437 --> 00:33:00,913 Niye sustun? 504 00:33:00,913 --> 00:33:06,005 Anlattım size bunları ama ben kaç defa. 505 00:33:06,005 --> 00:33:11,880 Üzerinden geçelim. Eksik kalmasın delikanlı. 506 00:33:11,880 --> 00:33:14,231 (Geçiş sesi) 507 00:33:14,231 --> 00:33:35,174 (Hareketli müzik...) 508 00:33:35,174 --> 00:33:53,039 (...) 509 00:33:53,039 --> 00:34:04,120 (...) 510 00:34:04,120 --> 00:34:16,112 (Gerilim müziği) 511 00:34:16,112 --> 00:34:18,245 Tepelilerden gelen olmamış. 512 00:34:18,245 --> 00:34:21,299 Ne gelecekler, dün bir bugün iki. 513 00:34:21,299 --> 00:34:24,400 Ben yine de Cihangir'in geleceğini düşünmüştüm. 514 00:34:24,400 --> 00:34:28,003 (Gerilim müziği) 515 00:34:28,003 --> 00:34:33,978 (Fotoğraf çekiyor) 516 00:34:33,978 --> 00:34:50,213 (Gerilim müziği) 517 00:34:50,213 --> 00:34:51,620 (Fotoğraf çekiyor) 518 00:34:51,620 --> 00:34:54,456 -Fotoğraf mı çekiyorsunuz? -Evet. 519 00:34:54,456 --> 00:34:56,650 Kendimi çekiyordum selfie şeyinden. 520 00:34:56,650 --> 00:34:58,315 Bekleme yapmayın, devam edin lütfen. 521 00:34:58,315 --> 00:35:01,721 -Tabii, kolay gelsin. -(Polis) Sağ olun. 522 00:35:01,721 --> 00:35:11,815 (Gerilim müziği) 523 00:35:11,815 --> 00:35:15,971 -Raporlara baktınız mı? -Baktık. 524 00:35:15,971 --> 00:35:19,557 İfadesini geri çeken biri vardı. Meğer oymuş. 525 00:35:19,557 --> 00:35:24,425 Kaan'ın işi mi yoksa Cihangir için mi o bilgiyi kullanmış öğrenin. 526 00:35:24,425 --> 00:35:27,331 Ama bunu Kaan'a sorma şimdilik. 527 00:35:27,331 --> 00:35:31,377 Ne ifadesiymiş de geri çekmiş o garson Emrah, onu da öğren. 528 00:35:31,377 --> 00:35:34,010 Emredersiniz. Şimdi nereye? 529 00:35:34,010 --> 00:35:35,362 Kaan'la konuşmaya. 530 00:35:35,362 --> 00:35:38,112 (Korna sesi) 531 00:35:38,112 --> 00:35:40,174 (Araba çalıştı) 532 00:35:40,174 --> 00:35:53,485 (Müzik) 533 00:35:53,485 --> 00:36:13,401 (Gerilim müziği...) 534 00:36:13,401 --> 00:36:26,071 (...) 535 00:36:26,071 --> 00:36:29,773 (Geçiş sesi) 536 00:36:29,773 --> 00:36:31,297 (Geçiş sesi) 537 00:36:31,297 --> 00:36:50,189 (Gerilim müziği...) 538 00:36:50,189 --> 00:36:54,400 (...) 539 00:36:54,400 --> 00:36:57,751 *-Abi günaydın. -Günaydın, iyi uyudun mu? 540 00:36:57,751 --> 00:37:00,611 İyi sayılır. Günaydın. 541 00:37:00,611 --> 00:37:03,533 *Abi, Nurten Hanım sana bir kahvaltı hazırladı ki... 542 00:37:03,533 --> 00:37:08,134 ...masada kuş sütü eksik diyen, aha bak sofranın akciğer filmini çeksin. 543 00:37:08,134 --> 00:37:10,931 Ama Âdem, papatya çayı eksik. 544 00:37:10,931 --> 00:37:12,751 *Ne olacak Nurten Hanım. 545 00:37:12,751 --> 00:37:16,126 *Bir koşu gidip alırım, yeter ki Cihangir abim iyi uyusun. 546 00:37:16,126 --> 00:37:18,197 Abla. 547 00:37:18,197 --> 00:37:22,220 Benim odamdaki resmi ne zaman yaptırmıştık, hatırlıyor musun? 548 00:37:22,220 --> 00:37:24,736 *-Uyudun odayı diyorsun, değil mi abi? -(Cihangir) Evet. 549 00:37:24,736 --> 00:37:27,290 *Bir buçuk yıl olmuştur. 550 00:37:27,290 --> 00:37:30,580 *-Orası eski ev oluyor, değil mi? -(Nurten) Çocukluk gibisi yok Âdem. 551 00:37:30,580 --> 00:37:33,705 Cihangir, eski evimize benzesin diye çizdirdi o resmi. 552 00:37:33,705 --> 00:37:38,017 *Şiir yazacak adam, vallahi şaşırmıyorum. 553 00:37:38,017 --> 00:37:40,087 -Âdem. *-(Âdem) Buyur abi. 554 00:37:40,087 --> 00:37:42,205 -Sana bir şey soracağım. *-Tabii. 555 00:37:42,205 --> 00:37:45,650 Sen bu adamı hatırlarsın, fotoğraftaki. 556 00:37:45,650 --> 00:37:47,869 *(Âdem) Hangisini abi? 557 00:37:47,869 --> 00:37:50,181 Kaç tane var? 558 00:37:50,181 --> 00:37:53,533 *Yok, başka da çıkacak diye şey ettim. 559 00:37:53,533 --> 00:37:56,595 *Neyse bu, İlhan Bey'in yanında görürdüm ben bunu. 560 00:37:56,595 --> 00:37:58,048 -Babamın? *-(Âdem) He. 561 00:37:58,048 --> 00:38:05,205 Değişik bir adamdı, böyle sarı sarı giyinip gelirdi. 562 00:38:05,205 --> 00:38:07,908 Tamam. 563 00:38:07,908 --> 00:38:11,111 -Kaan çıktı mı? *-(Âdem) Çıkmıştır abi. 564 00:38:11,111 --> 00:38:14,736 *Avukatı ilgileniyordur. 565 00:38:14,736 --> 00:38:17,806 Sen burada yumurta ye, avukat ilgilensin, öyle mi? 566 00:38:17,806 --> 00:38:19,681 *Çok rica ederim abi. 567 00:38:19,681 --> 00:38:26,525 *Şu gördüğün yumurta, serbest gezen köy tavuğundan çıkan hür yumurta. 568 00:38:26,525 --> 00:38:30,267 *-Espriliyim ama değil mi? -(Nurten) Harika. 569 00:38:30,267 --> 00:38:32,900 -Çok komik. *-(Âdem) Sağ ol abi. 570 00:38:32,900 --> 00:38:51,828 (Gerilim müziği...) 571 00:38:51,828 --> 00:39:08,445 (...) 572 00:39:08,445 --> 00:39:19,719 (...) 573 00:39:19,719 --> 00:39:37,534 (Gerilim müziği...) 574 00:39:37,534 --> 00:39:42,110 (...) 575 00:39:42,110 --> 00:39:44,837 Bir siparişim var Terzi. 576 00:39:44,837 --> 00:39:53,517 (Gerilim müziği) 577 00:39:53,517 --> 00:40:00,642 Görüşmeyeli neredeyse iki sene oluyor, ha? 578 00:40:00,642 --> 00:40:04,196 Oğlun beni görse ne der? 579 00:40:04,196 --> 00:40:10,243 Ölmüştü der mi? 580 00:40:10,243 --> 00:40:12,813 Hatırlayacağını pek sanmıyorum. 581 00:40:12,813 --> 00:40:20,181 (Gerilim müziği) 582 00:40:20,181 --> 00:40:25,681 -İş konuşsak artık ha? -Ben hep iş konuşurum. 583 00:40:25,681 --> 00:40:28,155 Güzel. 584 00:40:28,155 --> 00:40:38,954 -Muhatabın benim. Şu dosyadaki-- -Çok mu seviyorsun oğlunu? 585 00:40:38,954 --> 00:40:44,228 Herkes çocuğunu sever. 586 00:40:44,228 --> 00:40:47,595 Babam beni sevmezdi. 587 00:40:47,595 --> 00:40:52,485 Ben de onu sevmezdim. 588 00:40:52,485 --> 00:40:57,087 -Artık işimize baksak? -Demek... 589 00:40:57,087 --> 00:41:02,172 ...Cihangir beni hatırlamıyor. 590 00:41:02,172 --> 00:41:04,985 (Terzi) Keşke karşılaşsak. 591 00:41:04,985 --> 00:41:09,290 Ona kendimi hatırlatsam. 592 00:41:09,290 --> 00:41:13,274 -Ne istiyorsun Terzi? -Söylüyorum ya. 593 00:41:13,274 --> 00:41:17,212 Cihangir beni hatırlasın istiyorum. 594 00:41:17,212 --> 00:41:20,165 Hatırlanmamaya katlanamıyorum. 595 00:41:20,165 --> 00:41:40,902 (Hareketli müzik...) 596 00:41:40,902 --> 00:41:50,402 (...) 597 00:41:50,402 --> 00:41:53,329 Gördüklerim gerçekmiş. 598 00:41:53,329 --> 00:41:57,301 -Hatırladım mı demek istiyorsun? -Hayır, yok öyle değil. 599 00:41:57,301 --> 00:42:00,395 Yaşamışım, unutmuşum. 600 00:42:00,395 --> 00:42:05,293 (Cihangir) Ama bir şey oluyor ve tekrar hatırlıyorum. 601 00:42:05,293 --> 00:42:10,793 Yani olan bu. Ama bir insan yaşadığı bir şeyi nasıl unutur ki? 602 00:42:10,793 --> 00:42:14,348 Bu soruya cevap verebilmek o kadar kolay değil. 603 00:42:14,348 --> 00:42:16,293 Unutmak istemiş olabilirsin örneğin. 604 00:42:16,293 --> 00:42:19,574 Yok, hayır, bu unutmak isteyeceğim bir şey değil. 605 00:42:19,574 --> 00:42:21,129 Hatırlamak isteyeceğim bir şey. 606 00:42:21,129 --> 00:42:26,395 Cihangir, bugün böyle söylüyorsun ama belki o gün unutmak sana iyi geldi. 607 00:42:26,395 --> 00:42:32,488 Uf! 608 00:42:32,488 --> 00:42:35,965 Şöyle bir şey olabilir mi? 609 00:42:35,965 --> 00:42:40,996 Bayılırsın. Biri kafana bir şeyle vurur, düşer bayılırsın. 610 00:42:40,996 --> 00:42:49,074 Ayıldığında önce ne olduğunu anlamazsın çünkü kafan yerinde değildir. 611 00:42:49,074 --> 00:42:53,848 Ama sonra yavaş yavaş fabrika ayarına geri dönersin. 612 00:42:53,848 --> 00:42:55,988 Evet, devam et. 613 00:42:55,988 --> 00:43:00,059 Başıma böyle bir şey gelmiş olabilir mi? 614 00:43:00,059 --> 00:43:03,988 Kafana biri mi vurdu demek istiyorsun? 615 00:43:03,988 --> 00:43:13,051 Hayır. Nasıl unuttuğumu anlamak için sordum ben bunu. 616 00:43:13,051 --> 00:43:19,629 Yaşadığım bir şeyi ki önemli bir şey bu, unutmuş olmamı anlayamıyorum. 617 00:43:19,629 --> 00:43:23,152 Cihangir, dediklerine hemen cevap verebilmem mümkün değil. 618 00:43:23,152 --> 00:43:27,191 Daha önemlisi, hatırladım veya yaşadım dediğin şeyler... 619 00:43:27,191 --> 00:43:34,363 ...yaşanmamış hatıralar da çıkabilir. 620 00:43:34,363 --> 00:43:35,895 Ümitlenme diyorsun? 621 00:43:35,895 --> 00:43:41,957 Hayır. Espri yaptığını biliyorum ama ben olumsuz bir şey söylemiyorum. 622 00:43:41,957 --> 00:43:52,520 Senin anlattıklarını anlamaya ve yorumlamaya çalışıyorum. 623 00:43:52,520 --> 00:43:58,871 İlaçlarını alıyorsun, değil mi? 624 00:43:58,871 --> 00:44:00,918 Evet. 625 00:44:00,918 --> 00:44:03,184 İyi. 626 00:44:03,184 --> 00:44:13,749 (Gerilim müziği) 627 00:44:13,749 --> 00:44:18,928 Sen Bahar'ı atlatıp arkasından iş mi çeviriyorsun? 628 00:44:18,928 --> 00:44:27,381 Gizli saklı yaptığım bir şey yok, bir alacağım var onun peşindeyim. 629 00:44:27,381 --> 00:44:29,506 Bakın, şunu konuşalım istiyorum. 630 00:44:29,506 --> 00:44:33,663 Güzel, alacak verecek kalmasın, konuşalım buyur. 631 00:44:33,663 --> 00:44:36,467 Bahar niye beni takip ediyor? 632 00:44:36,467 --> 00:44:40,358 Ben gizli görevdeyim, polis için çalışıyorum ama polis peşimde. 633 00:44:40,358 --> 00:44:43,413 Hayır, oldu olacak üniforma verin, kimlik verin ben öyle dolanayım. 634 00:44:43,413 --> 00:44:46,428 Herkes bilsin sizin için çalıştığımı, ortada gizli saklı bir şey kalmasın. 635 00:44:46,428 --> 00:44:49,233 Kaan abartma, yeni başladın kollayalım istiyoruz. 636 00:44:49,233 --> 00:44:51,090 Ne kollaması ya? 637 00:44:51,090 --> 00:44:55,200 (Kaan) Amirim, bakın başa dönüyoruz. Ortada bir güven problemimiz var. 638 00:44:55,200 --> 00:44:57,840 Siz bana mı güvenmiyorsunuz, peşinde olduğumuz heriflere mi... 639 00:44:57,840 --> 00:45:00,372 ...ben onu anlamıyorum. 640 00:45:00,372 --> 00:45:01,888 Ne istiyorsun sen? 641 00:45:01,888 --> 00:45:05,278 Bahar ya da bir başkası peşimde dolanmasın. 642 00:45:05,278 --> 00:45:08,052 Tamam. 643 00:45:08,052 --> 00:45:10,942 Tamam. 644 00:45:10,942 --> 00:45:14,614 Biz senin rahat çalışmanı istiyoruz. 645 00:45:14,614 --> 00:45:18,215 Evet, Bahar iyi niyetle bir şeyler yapmış, yanlış anlaşılmış. 646 00:45:18,215 --> 00:45:20,880 (Cemal) Olabilir, olmasa iyiydi ama olmuş. 647 00:45:20,880 --> 00:45:26,419 Şu konuda anlaşalım. Hepimiz üç aşağı beş yukarı aynı şeyin peşindeyiz. 648 00:45:26,419 --> 00:45:30,653 Birbirimize inanacağız, güveneceğiz ki bu işi salimen bitirelim. 649 00:45:30,653 --> 00:45:33,810 Anladın mı? 650 00:45:33,810 --> 00:45:36,435 Doğru. 651 00:45:36,435 --> 00:45:38,208 Kim bu garson? 652 00:45:38,208 --> 00:45:41,810 Gideyim ben de bir konuşayım dedim, gittim, erken salıvermişler. 653 00:45:41,810 --> 00:45:45,106 Konuşamadım. 654 00:45:45,106 --> 00:45:47,880 Neden erken salıvermişler? 655 00:45:47,880 --> 00:45:51,067 Ne suçu var? 656 00:45:51,067 --> 00:45:54,341 Bu garson bir şeyler biliyor belki de, ha? 657 00:45:54,341 --> 00:46:00,294 -Belki. -Bir fikrin yok mu? 658 00:46:00,294 --> 00:46:06,310 Cihangir de peşinde olduğuna göre bizim için önemli. 659 00:46:06,310 --> 00:46:09,349 Valla ben de çok merak ediyorum Cihangir Efendi neyin peşinde. 660 00:46:09,349 --> 00:46:15,442 Onlardan önce öğrenirsek güzel olur. 661 00:46:15,442 --> 00:46:20,021 Bazen sıradan biri, önemsiz gibi görünen bir teferruat... 662 00:46:20,021 --> 00:46:23,520 ...koskoca bir suç şebekesini çökertebilir. 663 00:46:23,520 --> 00:46:27,138 Ben bu garsonu önemsiyorum ve sen... 664 00:46:27,138 --> 00:46:31,153 ...bizim önemsediğimiz her şeyi dikkate almak zorundasın. 665 00:46:31,153 --> 00:46:35,106 Tamam mı? (Telefon zili çalıyor) 666 00:46:35,106 --> 00:46:39,888 (Telefon zili çalıyor) Âdem arıyor, Cihangir'in yancısı. 667 00:46:39,888 --> 00:46:43,560 Efendim Âdem. 668 00:46:43,560 --> 00:46:47,942 Annemleyim. 669 00:46:47,942 --> 00:46:51,833 Tamam geliyorum. 670 00:46:51,833 --> 00:46:55,552 İlhan Tepeli beni istiyormuş. 671 00:46:55,552 --> 00:46:58,787 İlhan Tepeli'yle daha önce karşılaşmadılar. 672 00:46:58,787 --> 00:47:00,709 Evet. 673 00:47:00,709 --> 00:47:04,201 Ama bir gün karşılaşacaklardı, demek ki o gün bugün. 674 00:47:04,201 --> 00:47:23,441 (Hareketli müzik...) 675 00:47:23,441 --> 00:47:45,811 (...) 676 00:47:45,811 --> 00:47:55,967 (Gerilim müziği) 677 00:47:55,967 --> 00:47:57,561 Taksi! 678 00:47:57,561 --> 00:48:14,983 (Gerilim müziği...) 679 00:48:14,983 --> 00:48:30,623 (...) 680 00:48:30,623 --> 00:48:33,756 (...) 681 00:48:33,756 --> 00:48:38,795 Ne şifresi? 682 00:48:38,795 --> 00:48:45,455 (Gerilim müziği) 683 00:48:45,455 --> 00:48:51,273 (Bayram ses) Belki de üstüme çok geldiği için ben de kaçıyorum. 684 00:48:51,273 --> 00:48:53,460 Tek Cihangir'inki mi şifreli? 685 00:48:53,460 --> 00:48:57,249 (Bayram ses) Tartışmaya girmek istemiyorum. Sonra... 686 00:48:57,249 --> 00:49:15,365 (Gerilim müziği...) 687 00:49:15,365 --> 00:49:33,891 (...) 688 00:49:33,891 --> 00:49:46,242 (...) 689 00:49:46,242 --> 00:49:49,437 Olan biteni çok da anladığımı söyleyemem. 690 00:49:49,437 --> 00:49:54,266 Ama bu salınan şahıs Kaan'a verdiğimiz dosyada ismen geçiyor. 691 00:49:54,266 --> 00:49:56,945 Ne demek bu? 692 00:49:56,945 --> 00:50:00,476 Yani Kaan'ın bu salınan şahısla bir derdi var. 693 00:50:00,476 --> 00:50:03,641 Var da Cihangir niye orada onu anlamadım. 694 00:50:03,641 --> 00:50:07,039 Bu şahıs garson, Emrah bilmem ne. 695 00:50:07,039 --> 00:50:09,687 Salıverilmiş, niye salıverilmiş? 696 00:50:09,687 --> 00:50:12,508 Mağdur olduğu için. 697 00:50:12,508 --> 00:50:19,398 Falan filan. Kim salıvermiş, kim bırakmış kızım? 698 00:50:19,398 --> 00:50:29,070 Bak bakalım kimin imzası var. 699 00:50:29,070 --> 00:50:35,594 (Gerilim müziği) 700 00:50:35,594 --> 00:50:37,680 Sandıkçı Amir'im mi bırakmış? 701 00:50:37,680 --> 00:50:45,656 (Gerilim müziği) 702 00:50:45,656 --> 00:50:49,289 Müdürüm, nasıl olabilir böyle bir şey? 703 00:50:49,289 --> 00:50:53,133 Olur kızım olur, dünya diyeceksin. 704 00:50:53,133 --> 00:50:57,430 Her şey olur. 705 00:50:57,430 --> 00:51:01,016 Ama en çok Sandıkçı Amir'im konuşmak istiyordu onunla. 706 00:51:01,016 --> 00:51:08,758 (Gerilim müziği) 707 00:51:08,758 --> 00:51:12,805 Demek ki istemiyormuş, demek ki işine gelmiyormuş. 708 00:51:12,805 --> 00:51:15,367 Demek ki bir şeyler saklıyormuş. 709 00:51:15,367 --> 00:51:21,836 (Altan) Demek ki biz doğruyu yapıyormuşuz. 710 00:51:21,836 --> 00:51:24,047 Bahar. 711 00:51:24,047 --> 00:51:26,687 (Altan) En azından biz doğru yoldayız. 712 00:51:26,687 --> 00:51:31,734 Cemal bir şeylerin peşinde, biz de bunu ortaya çıkarmalıyız. 713 00:51:31,734 --> 00:51:50,943 (Hareketli müzik...) 714 00:51:50,943 --> 00:51:59,073 (...) 715 00:51:59,073 --> 00:52:01,159 (Kapı açıldı) 716 00:52:01,159 --> 00:52:20,508 (Hareketli müzik...) 717 00:52:20,508 --> 00:52:37,080 (...) 718 00:52:37,080 --> 00:52:41,541 Ben çalışayım, biriktireyim, sonra ellenmemiş... 719 00:52:41,541 --> 00:52:44,055 ...dişlenmemiş paraları heder edeyim. 720 00:52:44,055 --> 00:52:48,743 Oho, hiç valla! Boşa konuşuyorum ben burada! 721 00:52:48,743 --> 00:52:52,369 Çavuşun egzozu patlamış, pöf pöf! 722 00:52:52,369 --> 00:52:54,790 Ben konuşayım siz dinleyin, iyi mi? 723 00:52:54,790 --> 00:52:59,383 He. İskender yokken armudun adı neydi acaba? 724 00:52:59,383 --> 00:53:02,430 Abi, sana söz veriyorum bulacağım o kuryeyi. 725 00:53:02,430 --> 00:53:08,954 He oğlum he bulacaksın. Hadi bitti, hadi. 726 00:53:08,954 --> 00:53:12,008 -Duydum baba, duydum. -Neyi duydun? 727 00:53:12,008 --> 00:53:20,383 (Müjde) Bulamadınız değil mi kimmiş o kurye? 728 00:53:20,383 --> 00:53:22,063 (Geçiş sesi) 729 00:53:22,063 --> 00:53:26,258 (Müjde dış ses) İlhan Tepeli'nin avukatı eskiden senin avukatın değil miydi? 730 00:53:26,258 --> 00:53:28,657 (Müjde dış ses) Sen aranı bozdun, ben bozmadım. 731 00:53:28,657 --> 00:53:30,798 (Müjde dış ses) Avukat bana, polis Cihangir'i aldı... 732 00:53:30,798 --> 00:53:34,180 yanında da biri daha var deyince kim olduğunu anladım. 733 00:53:34,180 --> 00:53:39,719 (Müjde dış ses) Sabah gidip çıkışını bekledim. 734 00:53:39,719 --> 00:53:41,094 (Geçiş sesi) 735 00:53:41,094 --> 00:53:46,758 Aradığınız ama bulamadığınız işte o kurye. 736 00:53:46,758 --> 00:53:55,072 (Gerilim müziği) 737 00:53:55,072 --> 00:53:58,752 Eli yüzü düzgünmüş. 738 00:53:58,752 --> 00:54:04,603 Ama adını öğrenmeyeceğim. Çünkü hiç geçinesim yok bu çocukla. 739 00:54:04,603 --> 00:54:15,814 (Gerilim müziği) 740 00:54:15,814 --> 00:54:20,260 Arada bir böyle dün geceki gibi şeyler olabilir Hümeyra Hanım. 741 00:54:20,260 --> 00:54:22,697 (Cemal) Siz de gerilebilirsiniz, biz de gerilebiliriz. 742 00:54:22,697 --> 00:54:27,908 Endişelenmenizi de anlıyorum ama tehlikeli bir işin içindeyiz. 743 00:54:27,908 --> 00:54:29,228 Farkındayım. 744 00:54:29,228 --> 00:54:33,728 Kaan'ın canı bize emanet. Bizde de emanete hıyanet olmaz. 745 00:54:33,728 --> 00:54:36,814 Ben emanet falan bilmem Cemal Bey. 746 00:54:36,814 --> 00:54:40,322 Anlamam, sevmem. 747 00:54:40,322 --> 00:54:44,728 (Hümeyra) Hem emanet dediğiniz elden ele gezer, birilerinin işine yarar. 748 00:54:44,728 --> 00:54:46,869 Birilerinin işini görür. 749 00:54:46,869 --> 00:54:51,853 Ya hor kullanılır ya eğreti durur. 750 00:54:51,853 --> 00:54:55,424 Sizin bu emanet dediğiniz kim? 751 00:54:55,424 --> 00:54:58,775 Benim oğlum, değil mi? 752 00:54:58,775 --> 00:55:01,892 Aynı taraftayız. 753 00:55:01,892 --> 00:55:03,877 İnşallah öyledir. 754 00:55:03,877 --> 00:55:06,744 Siz bana şunu söyleyin... 755 00:55:06,744 --> 00:55:10,775 ...Kaan'ın geçmişinde, mahkûmiyetinden önceki hayatıyla ilgili... 756 00:55:10,775 --> 00:55:14,597 ...sakladığı, bilmemiz gereken bir şey var mı? 757 00:55:14,597 --> 00:55:21,737 Benim bildiğim yok. 758 00:55:21,737 --> 00:55:27,315 (Hümeyra) Of, biz bunları niye yaşıyoruz ben hiç anlamıyorum. 759 00:55:27,315 --> 00:55:31,534 Kaan kendi hâlinde yaşayan bir çocuktu. 760 00:55:31,534 --> 00:55:36,386 Birileri tuzak kurdu ona, birileri oyun oynadı. 761 00:55:36,386 --> 00:55:38,956 İçeri attırdılar oğlumu. 762 00:55:38,956 --> 00:55:41,823 (Cemal) Kim yaptı bunu? 763 00:55:41,823 --> 00:55:48,253 Bilsem kimin yaptığını. 764 00:55:48,253 --> 00:55:50,901 Bilsem mahkemede söylerdim. 765 00:55:50,901 --> 00:55:54,315 Oğlumu boşu boşuna içeri attırmazdım. 766 00:55:54,315 --> 00:55:59,128 (Hümeyra) Zor, çok zor Cemal Bey. 767 00:55:59,128 --> 00:56:02,128 (Hümeyra) Bir başıma. 768 00:56:02,128 --> 00:56:09,183 Ömrümden ömür gitti, gidiyor da. Gidecek elbet. 769 00:56:09,183 --> 00:56:14,261 Ömrümü feda ederim ben onun için, oğlum benim o. 770 00:56:14,261 --> 00:56:19,347 Ama bitmiyor işte. Bitmiyor. 771 00:56:19,347 --> 00:56:24,347 Düşünüyorum. 772 00:56:24,347 --> 00:56:28,854 Kime ne kötülük yaptım diye düşünüyorum. 773 00:56:28,854 --> 00:56:36,815 Kimseye bir şey yapmadım da ben. (Kapı açıldı) 774 00:56:36,815 --> 00:56:45,571 (Müzik) 775 00:56:45,571 --> 00:56:48,963 Birlikte üstesinden geleceğiz, merak etmeyin. 776 00:56:48,963 --> 00:57:07,182 (Müzik) 777 00:57:07,182 --> 00:57:21,134 (Kapı açıldı) 778 00:57:21,134 --> 00:57:24,744 Sık görüşüyoruz bu aralar. 779 00:57:24,744 --> 00:57:27,947 Sizden izin istemeye geldim. 780 00:57:27,947 --> 00:57:29,572 Ne izni? 781 00:57:29,572 --> 00:57:35,775 İzin verirseniz, İlhan Tepeli'yi tek celsede gömeceğim. 782 00:57:35,775 --> 00:57:38,384 Bize ne faydası var bunun? 783 00:57:38,384 --> 00:57:43,033 Bunun adını koyalım. Siz derseniz ki bedeli şu kadar para... 784 00:57:43,033 --> 00:57:47,486 ...ben size onu takdim edeyim. Yok, işler aksar derseniz... 785 00:57:47,486 --> 00:57:51,094 ...ben o kifayetsizin işlerini de yürütürüm. 786 00:57:51,094 --> 00:57:54,008 Düşündüm diyorsun. 787 00:57:54,008 --> 00:57:56,382 Ee, düşünüyormuşsun. 788 00:57:56,382 --> 00:57:58,591 Haddim değil ama... 789 00:57:58,591 --> 00:58:02,209 ...bıçak da kemiğe dayandı. Böyle olmuyor. 790 00:58:02,209 --> 00:58:05,673 Sür tarlayı, çık dedim İskender kendi kendime. 791 00:58:05,673 --> 00:58:09,315 İlhan olduğu sürece karnının ağrısı geçmeyecek. 792 00:58:09,315 --> 00:58:11,915 Yediğin yemeğin tadı çıkmayacak. 793 00:58:11,915 --> 00:58:17,488 (Gerilim müziği) 794 00:58:17,488 --> 00:58:20,979 Şu şarkılardaki aşklar ne güzel değil mi İskender? 795 00:58:20,979 --> 00:58:23,983 (Vekilharç) Evlilik başka bir şey ama. 796 00:58:23,983 --> 00:58:28,460 Sorumluluğu var. Zorunluluğu var. Rutinle baş etmesi var. 797 00:58:28,460 --> 00:58:32,525 (Vekilharç) İstediğini yapamıyorsun. 798 00:58:32,525 --> 00:58:35,652 İlhan'a dokunamazsın. Buna izin vermeyiz. 799 00:58:35,652 --> 00:58:39,143 Oğlunu, Cihangir'i kaldırsam? 800 00:58:39,143 --> 00:58:42,952 Tepelilere dokunamazsın. 801 00:58:42,952 --> 00:58:45,878 Pazarlık mı ediyorsun sen o kıt aklınla? 802 00:58:45,878 --> 00:58:48,128 Yok pazarlık değil. 803 00:58:48,128 --> 00:58:50,994 Aklım da kıt, o da doğru. 804 00:58:50,994 --> 00:58:55,435 Ama siz de beni anlayın. İçim yanıyor. 805 00:58:55,435 --> 00:58:59,435 Kandırıldım, soyuldum, kazık yedim, küçük düşürüldüm. 806 00:58:59,435 --> 00:59:06,173 Bir cezası yok mu bu çektiğimin? 807 00:59:06,173 --> 00:59:08,860 (Vekilharç) Bu para niye geldi? 808 00:59:08,860 --> 00:59:10,837 Ceza bu işte. 809 00:59:10,837 --> 00:59:13,087 Para kazanıyorsun. 810 00:59:13,087 --> 00:59:15,234 Kâr da zararın kardeşi. 811 00:59:15,234 --> 00:59:16,820 Olur öyle. 812 00:59:16,820 --> 00:59:18,601 Dünya diyeceksin. 813 00:59:18,601 --> 00:59:21,895 Yoluna, yurduna bakacaksın. 814 00:59:21,895 --> 00:59:24,231 Biliyorum ama siz de beni anlayın. 815 00:59:24,231 --> 00:59:26,067 (İskender) Aklım gidiyor, duramıyorum. 816 00:59:26,067 --> 00:59:30,443 Hiç olmazsa kuryelerini, parayı benden çalan iblisi geberteyim. 817 00:59:30,443 --> 00:59:34,137 Pazarlığı benimle değil, İlhan'la yap. 818 00:59:34,137 --> 00:59:37,984 Ettiğiniz haltlar tezgâhıma dokunursa... 819 00:59:37,984 --> 00:59:40,498 ...o zaman kim ölür görürsün. 820 00:59:40,498 --> 00:59:55,449 (Gerilim müziği) 821 00:59:55,449 --> 00:59:57,590 Dünya diyeceksinmiş. 822 00:59:57,590 --> 01:00:03,039 O dünya günü gelir, şaha da vezire de dana güttürür. 823 01:00:03,039 --> 01:00:05,390 Sen de onu bil. 824 01:00:05,390 --> 01:00:06,746 Tipsiz! 825 01:00:06,746 --> 01:00:20,556 (Gerilim müziği) 826 01:00:20,556 --> 01:00:26,025 (Kapı zili çalıyor) 827 01:00:26,025 --> 01:00:33,250 *(Âdem) Gel. 828 01:00:33,250 --> 01:00:34,660 *Bana bak... 829 01:00:34,660 --> 01:00:36,514 ...atar gider yapma. 830 01:00:36,514 --> 01:00:39,220 *Olur olmadık yerde lafa girme. Aha bak... 831 01:00:39,220 --> 01:00:42,627 ...İlhan Bey klas adamdır. Hiç hazzetmez öyle triplerden. 832 01:00:42,627 --> 01:00:44,182 *Anladın mı ulan göbel? 833 01:00:44,182 --> 01:00:45,798 İşine bak Âdem. 834 01:00:45,798 --> 01:00:48,714 *(Âdem) Ulan oğlum, ben seninle... 835 01:00:48,714 --> 01:00:51,035 ...tecrübelerimi paylaşıyorum. İyilik ediyorum. 836 01:00:51,035 --> 01:00:54,071 Ondan sonra vay ben neden koyun güdemedim deme. 837 01:00:54,071 --> 01:01:09,600 Hı. 838 01:01:09,600 --> 01:01:19,938 (Gerilim müziği) 839 01:01:19,938 --> 01:01:26,468 Demek, Eren'in oğlu sensin ha? 840 01:01:26,468 --> 01:01:27,647 (Geçiş sesi) 841 01:01:27,647 --> 01:01:30,787 (Erkek ses) Babanın katillerinden biri Kavak lakaplı Ercan Saner... 842 01:01:30,787 --> 01:01:32,787 ...ve diğeri İskender Akay. 843 01:01:32,787 --> 01:01:37,107 (Erkek ses) O iki katil cinayeti İlhan Tepeli'nin emriyle işledi. 844 01:01:37,107 --> 01:01:40,341 İlhan Tepeli, babasını öldürmüş. 845 01:01:40,341 --> 01:01:42,419 Babanın intikamını alacaksın. 846 01:01:42,419 --> 01:01:44,560 Ya çekip vurursam Tepeli'yi o zaman ne olacak? 847 01:01:44,560 --> 01:01:46,717 (Geçiş sesi) 848 01:01:46,717 --> 01:01:48,758 Nasipmiş. 849 01:01:48,758 --> 01:01:51,001 Zamanında... 850 01:01:51,001 --> 01:01:53,779 ...ben babanla çalışırdım. 851 01:01:53,779 --> 01:02:02,668 Şimdi de sen benim oğlumla çalışıyorsun. 852 01:02:02,668 --> 01:02:05,384 Geç otur, otur. 853 01:02:05,384 --> 01:02:20,920 (Gerilim müziği) 854 01:02:20,920 --> 01:02:27,814 Sen de kal Âdem. 855 01:02:27,814 --> 01:02:30,665 Evet şimdi... 856 01:02:30,665 --> 01:02:33,126 İsim neydi? 857 01:02:33,126 --> 01:02:35,422 Kaan. 858 01:02:35,422 --> 01:02:38,708 Kaan. 859 01:02:38,708 --> 01:02:44,049 (İlhan) Bak şimdi bu söylediklerimi palavra olsun diye söylemiyorum. 860 01:02:44,049 --> 01:02:45,833 Sen... 861 01:02:45,833 --> 01:02:49,464 ...bize babandan emanetsin. 862 01:02:49,464 --> 01:02:52,979 (İlhan) Böyle olmasan, bunu istemesem... 863 01:02:52,979 --> 01:02:56,004 ...uygun, münasip görmesem... 864 01:02:56,004 --> 01:03:02,101 ...seni Cihangir'in yanına koymazdım. 865 01:03:02,101 --> 01:03:03,612 Çünkü... 866 01:03:03,612 --> 01:03:08,322 ...Âdem bizim oğlanla baş edemiyor. 867 01:03:08,322 --> 01:03:13,084 Benim senden istediğim, Cihangir'e göz kulak olacaksın. 868 01:03:13,084 --> 01:03:17,104 Ters bir şey olursa, beni hemen arayıp... 869 01:03:17,104 --> 01:03:26,133 ..."İlhan Bey, oğlunuz yanlış bir şey yapacak." diyeceksin. 870 01:03:26,133 --> 01:03:32,160 Mesela dün gece neden karakola düştünüz? 871 01:03:32,160 --> 01:03:35,113 Benim bir alacağım vardı. 872 01:03:35,113 --> 01:03:38,899 Oğlunuz da oradaydı. 873 01:03:38,899 --> 01:03:40,811 Âdem... 874 01:03:40,811 --> 01:03:43,277 ...sen ne yapıyordun? 875 01:03:43,277 --> 01:03:44,678 *Gümrükteki mallar-- 876 01:03:44,678 --> 01:03:46,771 Kes ulan kes! Estek köstek! 877 01:03:46,771 --> 01:03:50,779 (Telefon çalıyor) 878 01:03:50,779 --> 01:03:53,637 *Cihangir abim arıyor. 879 01:03:53,637 --> 01:03:54,949 Tamam. 880 01:03:54,949 --> 01:04:00,531 Ben öyle bir tanıyayım istedim. Siz işinize bakın. 881 01:04:00,531 --> 01:04:09,426 (Telefon çalıyor) 882 01:04:09,426 --> 01:04:13,561 (Telefon çalıyor) 883 01:04:13,561 --> 01:04:15,858 *Alo, abi. 884 01:04:15,858 --> 01:04:18,353 Dün akşamki garsonu bulmamız lazım. 885 01:04:18,353 --> 01:04:19,526 *Buluruz abi. 886 01:04:19,526 --> 01:04:21,772 Şimdilik kimse bilmesin ama. 887 01:04:21,772 --> 01:04:23,200 Sen neredesin? 888 01:04:23,200 --> 01:04:26,003 *İlhan Beygilin yanındayım abi. 889 01:04:26,003 --> 01:04:28,706 Âdem babam sakın duymasın. Tamam mı? 890 01:04:28,706 --> 01:04:31,704 *Tamam rahat ol abi. Hiç kimse duymaz. 891 01:04:31,704 --> 01:04:36,110 *Sen hiç merak etme. O hangi kuyuya girdiyse bulur getiririm ben sana. 892 01:04:36,110 --> 01:04:39,633 İyi aferin. 893 01:04:39,633 --> 01:04:52,615 (Gerilim müziği) 894 01:04:52,615 --> 01:04:58,847 Baksana bir. 895 01:04:58,847 --> 01:05:01,846 Tanıdın mı beni? 896 01:05:01,846 --> 01:05:02,905 Yok. 897 01:05:02,905 --> 01:05:06,992 Geçen yıl tanışmıştık ya Laleli'de. 898 01:05:06,992 --> 01:05:12,068 Neyse boş geç. Lazımsın bana. 899 01:05:12,068 --> 01:05:20,360 Benim hemen çıkmam lazım. 900 01:05:20,360 --> 01:05:27,897 Az bekle. 901 01:05:27,897 --> 01:05:45,012 (Gerilim müziği...) 902 01:05:45,012 --> 01:06:02,022 (...) 903 01:06:02,022 --> 01:06:13,827 (...) 904 01:06:13,827 --> 01:06:15,983 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam. 905 01:06:15,983 --> 01:06:18,574 Buyur abi. 906 01:06:18,574 --> 01:06:20,318 Emrah'a bakmıştım. 907 01:06:20,318 --> 01:06:27,388 Bir bulsak... Personel maaşlarının hepsini falan çalıp kaçmış senin Emrah. 908 01:06:27,388 --> 01:06:30,417 Vallahi ben arıyorum. Bulursam getiririm. 909 01:06:30,417 --> 01:06:34,465 Hayır duası alırsın da onu arayan çok. 910 01:06:34,465 --> 01:06:38,688 Yurt dışına kaçacak falan, öyle tahmin ediyoruz. 911 01:06:38,688 --> 01:06:40,174 Burayı soyduğuna göre. 912 01:06:40,174 --> 01:06:42,627 O derece. 913 01:06:42,627 --> 01:06:44,248 Başka kim arıyordu? 914 01:06:44,248 --> 01:06:47,209 Benim boyumda esmer biri var. 915 01:06:47,209 --> 01:06:48,779 O olmasın? 916 01:06:48,779 --> 01:06:51,273 Yok. Görsen insanlık ölmüş dersin. 917 01:06:51,273 --> 01:06:53,649 Cinsin, tipsizin tekiydi. 918 01:06:53,649 --> 01:06:54,878 (Erkek) Polis de arıyor. 919 01:06:54,878 --> 01:06:58,406 (Erkek) Herifin herkese borcu varmış. 920 01:06:58,406 --> 01:07:01,516 Eyvallah. 921 01:07:01,516 --> 01:07:12,517 Amirim, bu aradığımız şahıs çalıştığı pavyonu soymuş. 922 01:07:12,517 --> 01:07:15,211 O zaman kaçacak. 923 01:07:15,211 --> 01:07:16,867 Nereye? 924 01:07:16,867 --> 01:07:19,331 Uzağa, belki yurt dışına. 925 01:07:19,331 --> 01:07:20,739 Korktuysa... 926 01:07:20,739 --> 01:07:23,181 Tepeli'den mi? 927 01:07:23,181 --> 01:07:26,000 Vallahi yeni bir meseleyse... 928 01:07:26,000 --> 01:07:29,386 ...İskender'le Tepeli'nin arasında kalmış olabilir. 929 01:07:29,386 --> 01:07:36,024 Yok eğer eskiyse o zaman işin içinde Kaan da olabilir Cihangir de. 930 01:07:36,024 --> 01:07:37,834 Cihangir niye? 931 01:07:37,834 --> 01:07:42,229 İşte demiştik ya DVD'yi seyretmiş olabilir. 932 01:07:42,229 --> 01:07:45,051 Ama Kaan alacak verecek işi dedi. 933 01:07:45,051 --> 01:07:50,317 Ya desin. Garsondan alacağından ne olacak? 934 01:07:50,317 --> 01:07:53,876 O ya şahit olmuştur yahut... 935 01:07:53,876 --> 01:07:56,648 ...belki görmemesi gereken bir şey gördü. 936 01:07:56,648 --> 01:08:15,225 (Hareketli müzik...) 937 01:08:15,225 --> 01:08:25,615 (...) 938 01:08:25,615 --> 01:08:27,975 (İskender) Benim kızımın işi gücü bitmez ki. 939 01:08:27,975 --> 01:08:31,290 Yok veli toplantısı, yok üniversite sınavı... 940 01:08:31,290 --> 01:08:35,249 ...yok kredi kartı, yok fistan, yok ince topuk... 941 01:08:35,249 --> 01:08:39,718 Ha? Söyle kızım söyle. Ne var ha? 942 01:08:39,718 --> 01:08:41,591 Hoşuna gidiyor değil mi böyle konuşmak? 943 01:08:41,591 --> 01:08:46,060 Kızım, beni ayağına kadar getirtiyorsun sonra da hoşuna gidiyor değil mi? 944 01:08:46,060 --> 01:08:48,443 Vay anam vay! Kız gülme! 945 01:08:48,443 --> 01:08:50,599 Ee, ne yapacağız burada şimdi? 946 01:08:50,599 --> 01:08:52,443 Belki bir şey göstereceğim. 947 01:08:52,443 --> 01:08:53,788 Ne göstereceksin? 948 01:08:53,788 --> 01:08:59,760 Haritan mı var? Define mi bulacağız? 949 01:08:59,760 --> 01:09:02,577 -Bak şuraya. -Kız o ne? 950 01:09:02,577 --> 01:09:05,508 (İskender) Hedef tahtası mı? 951 01:09:05,508 --> 01:09:07,045 O ne diyorum kız? 952 01:09:07,045 --> 01:09:11,836 İşte bunun için çağırdım seni. 953 01:09:11,836 --> 01:09:14,496 (Silah sesi) 954 01:09:14,496 --> 01:09:19,362 (Silah sesi) 955 01:09:19,362 --> 01:09:21,716 (Silah sesi) 956 01:09:21,716 --> 01:09:24,286 (Silah sesi) 957 01:09:24,286 --> 01:09:25,590 (Silah sesi) 958 01:09:25,590 --> 01:09:32,145 (Gerilim müziği) 959 01:09:32,145 --> 01:09:34,247 (İskender) Vay arkadaş vay! 960 01:09:34,247 --> 01:09:36,446 Şu benim kızıma bak ya! 961 01:09:36,446 --> 01:09:46,260 Gidin getirin şunu! 962 01:09:46,260 --> 01:09:48,673 Niye beş el ateş ettin? 963 01:09:48,673 --> 01:09:53,142 Dünya hâli baba. Biri de bana kalsın. 964 01:09:53,142 --> 01:10:09,799 Hadi! 965 01:10:09,799 --> 01:10:17,140 Nasıl? 966 01:10:17,140 --> 01:10:19,447 Yok kızım yok. 967 01:10:19,447 --> 01:10:22,667 Silah senin eline yakışmıyor. 968 01:10:22,667 --> 01:10:24,404 Bu ne ya? 969 01:10:24,404 --> 01:10:26,729 Ya nereye? 970 01:10:26,729 --> 01:10:29,596 İşim var kızım. 971 01:10:29,596 --> 01:10:32,256 Ben aylardır uğraşıyorum burada, çalışıyorum. 972 01:10:32,256 --> 01:10:35,865 Ya o kadar uğraştım. Bu mu diyeceğin? 973 01:10:35,865 --> 01:10:38,446 Bu. 974 01:10:38,446 --> 01:11:22,182 (Araba çalıştı) 975 01:11:22,182 --> 01:11:27,089 (Yürüyor) 976 01:11:27,089 --> 01:11:30,295 (Kapı açıldı) 977 01:11:30,295 --> 01:11:34,889 (Kapı kapandı) 978 01:11:34,889 --> 01:11:36,857 Dargın mıyız? 979 01:11:36,857 --> 01:11:39,323 Ben değilim. 980 01:11:39,323 --> 01:11:42,012 Ben de değilim. 981 01:11:42,012 --> 01:11:45,004 Senin bir suçun yok zaten. 982 01:11:45,004 --> 01:11:46,457 Var mı? 983 01:11:46,457 --> 01:11:49,256 Dilin şişer değil mi tatlı tatlı konuşsan? 984 01:11:49,256 --> 01:11:59,223 Ben mi tatlı konuşmuyorum? 985 01:11:59,223 --> 01:12:03,879 (Bahar) Al. 986 01:12:03,879 --> 01:12:09,222 Şu sizin garson, yurt dışına kaçmaya çalışacak gibi duruyor. 987 01:12:09,222 --> 01:12:11,081 Yakalarım. 988 01:12:11,081 --> 01:12:14,273 Evet ama Cihangir'den önce yakalaman lazım. 989 01:12:14,273 --> 01:12:16,101 İlk önce biz konuşmak istiyoruz. 990 01:12:16,101 --> 01:12:18,273 Gerekirse korumaya alabiliriz. 991 01:12:18,273 --> 01:12:22,027 Bilmediğim bir özelliği var mı bu Emrah'ın? 992 01:12:22,027 --> 01:12:25,002 Sen söyle. 993 01:12:25,002 --> 01:12:26,698 Neyi söyleyeceğim? 994 01:12:26,698 --> 01:12:29,089 Bilmediğimi sanma Kaan. 995 01:12:29,089 --> 01:12:32,287 Sana verdiğim raporda adı geçiyordu Emrah'ın. 996 01:12:32,287 --> 01:12:36,199 Sen de Cihangir niye onun peşinde onu öğrenmek istiyorsun öyle mi? 997 01:12:36,199 --> 01:12:39,587 İşimi yapıyorum. 998 01:12:39,587 --> 01:12:41,802 Ben nasıl olsa elinin altındayım. 999 01:12:41,802 --> 01:12:46,363 Beni konuşturursun değil mi? 1000 01:12:46,363 --> 01:12:49,846 İşimize bakalım mı artık? 1001 01:12:49,846 --> 01:12:51,932 Evet şimdi aç kulağını, beni iyi dinle. 1002 01:12:51,932 --> 01:12:53,940 Hatta istersen telefona kaydet. 1003 01:12:53,940 --> 01:12:58,661 Yani sen şimdi unutursun falan. 1004 01:12:58,661 --> 01:13:01,436 Avrupa'ya yasal yollarla kabul edilmeyen pek çok göçmen... 1005 01:13:01,436 --> 01:13:02,673 ...sahil şehirlerine geliyor. 1006 01:13:02,673 --> 01:13:03,856 (Geçiş sesi) 1007 01:13:03,856 --> 01:13:06,541 (Bahar dış ses) Emrah İstanbul'dan hareket edecek diye düşünüyoruz. 1008 01:13:06,541 --> 01:13:09,322 (Bahar dış ses) Aracılarla genellikle internet üzerinden anlaşıyor. 1009 01:13:09,322 --> 01:13:12,980 (Bahar dış ses) Bazen buralara kadar kaçak gelebiliyorlar. 1010 01:13:12,980 --> 01:13:15,565 (Bahar dış ses) Bizim bildiğimiz bir kahve var. 1011 01:13:15,565 --> 01:13:18,965 (Bahar dış ses) Aracılardan gelen paralar buralarda toparlanıyor. 1012 01:13:18,965 --> 01:13:22,323 (Bahar dış ses) Bir iki evde toplanıp geceyi bekliyorlar. 1013 01:13:22,323 --> 01:13:27,252 (Bahar dış ses) Sonra da gemiyle Yunanistan'a geçiriliyorlar. 1014 01:13:27,252 --> 01:13:28,492 (Geçiş sesi) 1015 01:13:28,492 --> 01:13:31,010 Sabah kahvaltıda ne yiyorlarmış? 1016 01:13:31,010 --> 01:13:32,112 Ne? 1017 01:13:32,112 --> 01:13:36,398 Yani diyorum ki madem bu kadar biliyorsunuz niye indirmiyorsunuz? 1018 01:13:36,398 --> 01:13:38,098 Niye ki? 1019 01:13:38,098 --> 01:13:41,027 Yakaladığın yılanın kuyruğu bile olmaz. 1020 01:13:41,027 --> 01:13:43,154 Sen anca günü kurtarırsın. 1021 01:13:43,154 --> 01:13:44,875 Sonra yine kurarlar tezgâhı. 1022 01:13:44,875 --> 01:13:47,069 Kim varmış bu tezgâhın başında? 1023 01:13:47,069 --> 01:13:50,410 İskender. 1024 01:13:50,410 --> 01:13:53,744 Bana uyar. 1025 01:13:53,744 --> 01:13:55,855 Nerede bulacağız bu Emrah'ı peki? 1026 01:13:55,855 --> 01:13:58,528 (Geçiş sesi) 1027 01:13:58,528 --> 01:14:00,750 (Bahar dış ses) İşte bir kahve var dedim ya. 1028 01:14:00,750 --> 01:14:03,241 (Bahar dış ses) Oraya gidip kaçmak istediğini söylersen ve... 1029 01:14:03,241 --> 01:14:08,537 ...biraz cömert davranırsan, Emrah'a ulaşabiliriz. 1030 01:14:08,537 --> 01:14:10,133 (Bahar dış ses) Çay dağıtan biri var orada. 1031 01:14:10,133 --> 01:14:13,345 (Bahar dış ses) Onunla konuşman, ona cömert davranman lazım. 1032 01:14:13,345 --> 01:14:15,076 Kardeş... 1033 01:14:15,076 --> 01:14:20,555 ...bir baksana. 1034 01:14:20,555 --> 01:14:23,561 Ya kardeş benim bir derdim var da seni söylediler. 1035 01:14:23,561 --> 01:14:25,515 Çözerse o çözer diyorlar. 1036 01:14:25,515 --> 01:14:27,490 -Yanlış demişler. -Dur ya dur! 1037 01:14:27,490 --> 01:14:29,476 (Kaan) Saygılı davranmamı da söylediler. 1038 01:14:29,476 --> 01:14:31,992 Bizimle değilsin dedin mi eleniyormuşsun. 1039 01:14:31,992 --> 01:14:33,773 Derdin ne? Ne istiyorsun? 1040 01:14:33,773 --> 01:14:35,553 Benim Yunanistan'a geçmem lazım. 1041 01:14:35,553 --> 01:14:36,644 Bildiğim bir şey değil. 1042 01:14:36,644 --> 01:14:38,525 (Kaan) Dur abiciğim dur! Gözünü seveyim ya. 1043 01:14:38,525 --> 01:14:44,540 (Kaan) Yanlış mı söylediler seni bana? Aa! 1044 01:14:44,540 --> 01:14:48,781 İnsanlara yardım etmeyi seviyorum biliyor musun? Tarzım var müdür. 1045 01:14:48,781 --> 01:14:50,429 Yok belli belli o zaten. 1046 01:14:50,429 --> 01:14:53,468 Kalbinin güzelliği maşallah yüzüne vurmuş yani. 1047 01:14:53,468 --> 01:14:56,077 Az otur da bir şekerli Türk kahvesi yapayım sana. 1048 01:14:56,077 --> 01:15:00,102 -Şekersiz. -Tamam. 1049 01:15:00,102 --> 01:15:01,530 Bir sade kahve. 1050 01:15:01,530 --> 01:15:18,938 (Gerilim müziği...) 1051 01:15:18,938 --> 01:15:29,384 (...) 1052 01:15:29,384 --> 01:15:32,994 Âdem bu garson bir yere kaçacaksa... 1053 01:15:32,994 --> 01:15:35,466 ...İskender'in makasına gelecek demektir. 1054 01:15:35,466 --> 01:15:38,098 *Bol Paça Şener'in oraya gidecek. 1055 01:15:38,098 --> 01:15:39,328 *İllaki. 1056 01:15:39,328 --> 01:15:42,168 *Ya hani şu cep telefoncu, yan sanayici. 1057 01:15:42,168 --> 01:15:44,808 *Onun dükkânına gelecek. Bak da gör. 1058 01:15:44,808 --> 01:15:46,606 *Bu... 1059 01:15:46,606 --> 01:15:49,883 ...Adalet Han'da bunun deposu varmış. 1060 01:15:49,883 --> 01:15:57,425 *Oraya topluyor. Oradan da minibüsle limana. 1061 01:15:57,425 --> 01:16:01,911 İyi, gidip bakalım o zaman. 1062 01:16:01,911 --> 01:16:15,204 (Gerilim müziği) 1063 01:16:15,204 --> 01:16:23,150 (Emrah) Şener Bey'e bakmıştım ben. 1064 01:16:23,150 --> 01:16:24,730 Buyur kardeş. 1065 01:16:24,730 --> 01:16:26,866 Şener Bey? 1066 01:16:26,866 --> 01:16:34,859 Kim soruyor? 1067 01:16:34,859 --> 01:16:37,263 (Emrah) Beni çaycı yolladı da. 1068 01:16:37,263 --> 01:16:48,804 Bol Paça Şener'den kaçak çay alabilirsin dedi. 1069 01:16:48,804 --> 01:16:51,159 Nereye verelim abime? 1070 01:16:51,159 --> 01:16:54,186 (Emrah) Karşıya geçsem yeter. 1071 01:16:54,186 --> 01:16:57,680 Benzinin yetiyor mu? 1072 01:16:57,680 --> 01:17:01,800 Abi, çabuk çıkmak istiyorum ama yeter. 1073 01:17:01,800 --> 01:17:05,857 Böyle acele olunca bizim de iki ayağı bir pabuca koyuyorsun. Faryap olmasın. 1074 01:17:05,857 --> 01:17:07,865 Haftaya kalsa, olmaz mı? 1075 01:17:07,865 --> 01:17:12,662 Ne yaptın abi? Haftaya olmaz. 1076 01:17:12,662 --> 01:17:18,557 Deniz ateşi alır mı peki? 1077 01:17:18,557 --> 01:17:23,648 Bak kardeşim... 1078 01:17:23,648 --> 01:17:27,328 ...sen bize böyle... 1079 01:17:27,328 --> 01:17:30,942 ...7 bin 500 dökül. Ben seni karşıya yüzdürmem... 1080 01:17:30,942 --> 01:17:36,011 ...uçururum. 1081 01:17:36,011 --> 01:17:38,333 Konuşmasak da olur! 1082 01:17:38,333 --> 01:17:40,278 Tamam. 1083 01:17:40,278 --> 01:17:45,885 İyi bakalım. 1084 01:17:45,885 --> 01:17:51,519 Gel bakalım benimle. 1085 01:17:51,519 --> 01:17:57,492 (Korna çalıyor) 1086 01:17:57,492 --> 01:18:00,457 *Ya abi, vallahi bak diyorum sana... 1087 01:18:00,457 --> 01:18:03,349 ...bu kornaya sayaç takacaksın. 1088 01:18:03,349 --> 01:18:06,534 *Buradan devlet büyüklerine sesleniyorum. 1089 01:18:06,534 --> 01:18:10,742 *Yılda şu kadardan fazla kornaya bastın mı... 1090 01:18:10,742 --> 01:18:13,977 ...alacaksın vergiyi, alacaksın vergiyi. 1091 01:18:13,977 --> 01:18:17,586 *Bak gör abi. İstanbul süt gibi sessiz olur. 1092 01:18:17,586 --> 01:18:19,156 *Böyle basmazlar dat dat. 1093 01:18:19,156 --> 01:18:22,573 *Şimdi beleş ya dat dara dat dat! 1094 01:18:22,573 --> 01:18:24,792 Âdem ne yapıyorsun? 1095 01:18:24,792 --> 01:18:28,573 *Azıcık sinirlendim abi. 1096 01:18:28,573 --> 01:18:31,707 -Papatya çayı iç. *-Vıh! 1097 01:18:31,707 --> 01:18:33,471 *Ona da mı iyi geliyor? 1098 01:18:33,471 --> 01:18:35,764 *Vay arkadaş! 1099 01:18:35,764 --> 01:18:38,443 *Sorsan esnaf iş yok diye ağlıyor. 1100 01:18:38,443 --> 01:18:40,395 *Ulan al sat şunu. 1101 01:18:40,395 --> 01:18:43,555 *Paraya para demeyeceksin Allah'ıma. 1102 01:18:43,555 --> 01:18:48,369 (Korna çalıyor) 1103 01:18:48,369 --> 01:19:04,930 (Hareketli müzik...) 1104 01:19:04,930 --> 01:19:21,963 (...) 1105 01:19:21,963 --> 01:19:38,968 (...) 1106 01:19:38,968 --> 01:19:56,017 (...) 1107 01:19:56,017 --> 01:20:02,928 (...) 1108 01:20:02,928 --> 01:20:04,986 Bana Bol Paça'yı çağırın. 1109 01:20:04,986 --> 01:20:21,992 (Gerilim müziği...) 1110 01:20:21,992 --> 01:20:36,507 (...) 1111 01:20:36,507 --> 01:20:39,643 Böyle gece saat 11.00 gibi falan yola çıkarız. 1112 01:20:39,643 --> 01:20:41,546 Sen burada takıl, dinlen. 1113 01:20:41,546 --> 01:20:44,189 Aç mısın? Ciğer falan söyleyeyim mi sana? 1114 01:20:44,189 --> 01:20:45,556 Yok aç değilim abi. Eyvallah. 1115 01:20:45,556 --> 01:20:47,375 Acıkacaksın ama. 1116 01:20:47,375 --> 01:20:50,169 Vallahi bak. 1117 01:20:50,169 --> 01:20:57,349 İyi geç hadi söylersin. Geç. 1118 01:20:57,349 --> 01:21:09,771 (Gerilim müziği) 1119 01:21:09,771 --> 01:21:11,591 Buraya normalde kimseyi getirmem. 1120 01:21:11,591 --> 01:21:14,302 Eve gidiyordum yol üstü. Geçmişken seni de bırakayım dedim. 1121 01:21:14,302 --> 01:21:17,203 Sevdin yani beni? Başka? 1122 01:21:17,203 --> 01:21:21,595 Ha bir de Şener diye bir fırıldak var. Bana verdiğin paranın tamamını söyleme. 1123 01:21:21,595 --> 01:21:23,276 -Az söyle. -Niye? 1124 01:21:23,276 --> 01:21:25,001 İkimizin menfaati için. 1125 01:21:25,001 --> 01:21:28,151 Çok söylersen çok isteyecek. Benden de pay isteyecek. 1126 01:21:28,151 --> 01:21:30,369 (Kaan) İstanbul hepimize yeter yani ha? 1127 01:21:30,369 --> 01:21:33,914 (Gülüyorlar) 1128 01:21:33,914 --> 01:21:35,752 Benden bu kadar. 1129 01:21:35,752 --> 01:21:37,601 En üst kat, sağdan ilk oda. 1130 01:21:37,601 --> 01:21:39,806 -(Kaan) Tamam, sağ olasın. -Eyvallah. 1131 01:21:39,806 --> 01:21:57,955 (Gerilim müziği) 1132 01:21:57,955 --> 01:21:59,461 Terzi abim. 1133 01:21:59,461 --> 01:22:01,299 Abim hoş gelmişsin ya. 1134 01:22:01,299 --> 01:22:10,712 Ya niye haber vermiyorsun geldiğini, söylemiyorsun? Size bir künefe söylerdik. 1135 01:22:10,712 --> 01:22:18,772 Ne lazımdı abim? 1136 01:22:18,772 --> 01:22:29,647 Bunu arıyorum. 1137 01:22:29,647 --> 01:22:38,026 Hele şunun bir tipe bak ya. Sıfatsız herif. 1138 01:22:38,026 --> 01:22:42,199 Buraya gelirse her türlü buluruz Terzi abim. 1139 01:22:42,199 --> 01:22:44,193 Senin bizden bir rican olmuş. 1140 01:22:44,193 --> 01:22:45,767 Biz bunu emir sayarız. 1141 01:22:45,767 --> 01:22:47,682 Senin Allah'ına hayran ben. 1142 01:22:47,682 --> 01:22:50,884 (Şener) Ne yapacağız? Çarnaçar bulacağız Terzi abim. 1143 01:22:50,884 --> 01:22:57,556 (Şener) Buyur. 1144 01:22:57,556 --> 01:23:00,946 Abim o zaman sen iki dakika bekle, ben bir sorayım. 1145 01:23:00,946 --> 01:23:03,593 Çocuklar bir bakın hele! 1146 01:23:03,593 --> 01:23:08,835 Oğlum abinize bir kahve söyleyin. Dili damağı kurudu. 1147 01:23:08,835 --> 01:23:12,372 Terzi abim sen istersen balkonda bekle. 1148 01:23:12,372 --> 01:23:14,505 Orası daha rahat, havadar. 1149 01:23:14,505 --> 01:23:31,940 (Gerilim müziği...) 1150 01:23:31,940 --> 01:23:43,038 (...) 1151 01:23:43,038 --> 01:23:48,591 Ya aç hadi patron aç! Vallahi ikrah ettim vallahi ya! 1152 01:23:48,591 --> 01:23:50,926 -Alo? -Ne var Şener? 1153 01:23:50,926 --> 01:23:54,275 (Şener ses) İskender abi, Terzi arkadaş geldi. 1154 01:23:54,275 --> 01:23:56,929 Ee? Hayırdır inşallah. 1155 01:23:56,929 --> 01:24:01,503 Ne bileyim ya? Birini arıyor it damarlı! Sipariş almış. 1156 01:24:01,503 --> 01:24:03,815 Kayıptı bu yılan. 1157 01:24:03,815 --> 01:24:06,443 He, Berlin'deydi, gelmiş. 1158 01:24:06,443 --> 01:24:09,360 (Şener) Ne geliyorsun değil mi? Güzelim şehir. Kal orada işte. 1159 01:24:09,360 --> 01:24:12,364 İskender abi, ya ben şimdi ne yapayım? 1160 01:24:12,364 --> 01:24:14,621 Neymiş oğlum? Ne diye arıyormuş? 1161 01:24:14,621 --> 01:24:17,148 (Şener) İhaledir abi. 1162 01:24:17,148 --> 01:24:20,045 (Şener) Vallahi İskender abim... 1163 01:24:20,045 --> 01:24:23,271 ...bu it damarlı başa büyük beladır. Sen bilirsin yani. 1164 01:24:23,271 --> 01:24:25,518 Kimden almış ihaleyi? Söyledi mi? 1165 01:24:25,518 --> 01:24:27,382 Yok abim söylemedi. 1166 01:24:27,382 --> 01:24:29,831 Sormadım zaten. 1167 01:24:29,831 --> 01:24:33,375 Ulan İlhan düştün mü elime? 1168 01:24:33,375 --> 01:24:35,372 Sakin ol koçum. 1169 01:24:35,372 --> 01:24:38,471 Endişeye lüzum yok. 1170 01:24:38,471 --> 01:24:40,618 Arkanda ben varım. 1171 01:24:40,618 --> 01:24:42,189 Yok burada de. 1172 01:24:42,189 --> 01:24:45,446 Görmedim de. Duymadım de. Geçiştir. 1173 01:24:45,446 --> 01:24:47,251 Abi nasıl geçiştireyim ya? 1174 01:24:47,251 --> 01:24:49,480 Terzi bu, vallahi öldürür beni ha. 1175 01:24:49,480 --> 01:24:52,581 O terziyse biz de kumaşçıyız ulan! 1176 01:24:52,581 --> 01:24:54,834 Benden daha çok kork! 1177 01:24:54,834 --> 01:24:57,631 Dediğimi yap! 1178 01:24:57,631 --> 01:24:59,119 Eyvallah abi. 1179 01:24:59,119 --> 01:25:15,549 (Gerilim müziği...) 1180 01:25:15,549 --> 01:25:27,205 (...) 1181 01:25:27,205 --> 01:25:36,502 (...) 1182 01:25:36,502 --> 01:25:37,676 (Geçiş sesi) 1183 01:25:37,676 --> 01:25:41,873 (Silah sesi) 1184 01:25:41,873 --> 01:25:43,543 (Geçiş sesi) 1185 01:25:43,543 --> 01:25:57,832 (Gerilim müziği) 1186 01:25:57,832 --> 01:26:00,000 Başkanım... 1187 01:26:00,000 --> 01:26:01,799 ...yok. 1188 01:26:01,799 --> 01:26:06,237 Esnafa sordum, arkadaşlara sordum. Yok yani. 1189 01:26:06,237 --> 01:26:11,759 Ama her türlü bineriz tepesine. 1190 01:26:11,759 --> 01:26:16,513 Soğuk bir şey getirsinler mi bebeler? 1191 01:26:16,513 --> 01:26:22,350 -Kalemin var mı? -Kalem? 1192 01:26:22,350 --> 01:26:25,982 Kalem var abim. 1193 01:26:25,982 --> 01:26:27,464 Elini ver. 1194 01:26:27,464 --> 01:26:44,958 (Gerilim müziği...) 1195 01:26:44,958 --> 01:26:58,273 (...) 1196 01:26:58,273 --> 01:27:02,363 Dur lan, dur! 1197 01:27:02,363 --> 01:27:04,082 Lan oğlum! 1198 01:27:04,082 --> 01:27:05,426 Bir dur lan! 1199 01:27:05,426 --> 01:27:08,808 Bir dur oğlum! Sen ne kadar çok kaçmayı seviyorsun lan! 1200 01:27:08,808 --> 01:27:10,957 Bana bak. Hişt! 1201 01:27:10,957 --> 01:27:13,340 Sakin kal. Bana anlatacaksın lan her şeyi. 1202 01:27:13,340 --> 01:27:16,219 -Abi.... -Anladın mı? 1203 01:27:16,219 --> 01:27:19,152 Buraya bakın lan! Çabuk arka tarafa! Çabuk! 1204 01:27:19,152 --> 01:27:21,209 -Hadi koş! -Konuşacaksın. 1205 01:27:21,209 --> 01:27:23,738 Konuşsana oğlum. Kimi gördüğünü söyleyeceksin bana. 1206 01:27:23,738 --> 01:27:25,238 Ben kimseyi görmedim. 1207 01:27:25,238 --> 01:27:27,465 (Erkek) Ne oluyor lan? 1208 01:27:27,465 --> 01:27:35,707 (Üst üste konuşuluyor) 1209 01:27:35,707 --> 01:27:38,290 Lan bırak lan! 1210 01:27:38,290 --> 01:27:40,544 *Buradan abi. 1211 01:27:40,544 --> 01:27:44,699 Ulan oğlum, o adama bir şey olursa beni keserler! Çabuk lan! 1212 01:27:44,699 --> 01:27:46,043 Âdem... 1213 01:27:46,043 --> 01:27:48,746 ...bizim Kaan değil mi o? Lan yürü! 1214 01:27:48,746 --> 01:27:52,589 Lan Emrah! Kaç lan oradan. Kaç, in aşağı, çabuk. 1215 01:27:52,589 --> 01:27:54,074 *Şu garson değil mi? 1216 01:27:54,074 --> 01:27:56,506 O. Âdem sen ona git, ben Kaan'a gidiyorum. 1217 01:27:56,506 --> 01:28:00,158 *-Yahu ben seni nasıl yalnız bırakayım? -Yürü! 1218 01:28:00,158 --> 01:28:18,172 (Aksiyon müziği...) 1219 01:28:18,172 --> 01:28:26,756 (...) 1220 01:28:26,756 --> 01:28:29,851 Ah! 1221 01:28:29,851 --> 01:28:47,296 (Aksiyon müziği...) 1222 01:28:47,296 --> 01:29:03,433 (...) 1223 01:29:03,433 --> 01:29:08,324 (Müzik) 1224 01:29:08,324 --> 01:29:12,281 Sakin ol lan! 1225 01:29:12,281 --> 01:29:13,440 Ah! 1226 01:29:13,440 --> 01:29:19,511 Geç lan! Geç lan! Geç sen de geç! 1227 01:29:19,511 --> 01:29:24,355 -Ne oluyor? -Geç. 1228 01:29:24,355 --> 01:29:29,635 (Kaan) Gel, gel... 1229 01:29:29,635 --> 01:29:31,980 -(Erkek) Kaçma lan! -(Erkek) Kaçıyorlar. 1230 01:29:31,980 --> 01:29:34,440 (Erkek) Aç lan şunu! 1231 01:29:34,440 --> 01:29:37,152 (Erkek) Aç lan şunu! Aç kapıyı! 1232 01:29:37,152 --> 01:29:43,809 (Üst üste konuşuluyor) 1233 01:29:43,809 --> 01:29:57,859 (Aksiyon müziği) 1234 01:29:57,859 --> 01:29:59,603 (Fren sesi) 1235 01:29:59,603 --> 01:30:02,204 Emrah, gel lan buraya! Gel çabuk, atla! 1236 01:30:02,204 --> 01:30:06,291 Çabuk lan! Ben seni bırakır mıyım gardaş? 1237 01:30:06,291 --> 01:30:09,337 Çabuk lan! Çabuk! 1238 01:30:09,337 --> 01:30:16,686 (Aksiyon müziği) 1239 01:30:16,686 --> 01:30:20,064 Eyvallah kardeşim. 1240 01:30:20,064 --> 01:30:23,514 Kaç kişilerdi be? 1241 01:30:23,514 --> 01:30:25,963 Bir peşimizden gelseler ya... 1242 01:30:25,963 --> 01:30:30,869 (Bağırıyorlar) 1243 01:30:30,869 --> 01:30:45,197 (Aksiyon müziği) 1244 01:30:45,197 --> 01:30:47,127 Cihangir abi! 1245 01:30:47,127 --> 01:30:52,605 (Bağırıyorlar) 1246 01:30:52,605 --> 01:31:01,764 (Aksiyon müziği) 1247 01:31:01,764 --> 01:31:08,189 (Bağırıyorlar) 1248 01:31:08,189 --> 01:31:11,641 *-(Âdem) İyisin değil mi abi? -İyiyim. 1249 01:31:11,641 --> 01:31:14,246 -Çocuk ne oldu Âdem? *-Yetişemedim abi. 1250 01:31:14,246 --> 01:31:16,480 *Herifin biri arabayla kaptı kaçırdı bebeyi? 1251 01:31:16,480 --> 01:31:17,696 Yapma Âdem. 1252 01:31:17,696 --> 01:31:21,431 *La göbel! Sen bizden habersiz ne geziyorsun oralarda? 1253 01:31:21,431 --> 01:31:25,313 Hey! Sırası değil. Önüne bak. 1254 01:31:25,313 --> 01:31:27,931 Sana da borçlu kalmamak lazımmış ha. 1255 01:31:27,931 --> 01:31:31,613 Bırakmadın herifin peşini. 1256 01:31:31,613 --> 01:31:33,532 Kaç para borcu var sana bunun? 1257 01:31:33,532 --> 01:31:36,103 Çok. 1258 01:31:36,103 --> 01:31:39,590 (Kaan) İyi ki geldiniz ya. Nereden çıktınız? 1259 01:31:39,590 --> 01:31:45,175 *İşimiz bu gardaş. 1260 01:31:45,175 --> 01:31:50,064 Sen bu mekânın kimin olduğunu biliyor musun? 1261 01:31:50,064 --> 01:31:52,669 İskender'in burası. 1262 01:31:52,669 --> 01:31:56,251 Savaşıyoruz artık. Kafakola gelmiştik. 1263 01:31:56,251 --> 01:31:59,140 (Cihangir) Seni görünce iş değişti. 1264 01:31:59,140 --> 01:32:03,742 *Baktık tabii senin kafayı, kolu böyle bir alacaklar... 1265 01:32:03,742 --> 01:32:10,291 İyi ki gelmişiz. 1266 01:32:10,291 --> 01:32:27,643 (Müzik) 1267 01:32:27,643 --> 01:32:39,790 (Ayak sesi) 1268 01:32:39,790 --> 01:32:55,797 (Müzik) 1269 01:32:55,797 --> 01:32:59,968 Baba ne koydun bunun şifresini ya? 1270 01:32:59,968 --> 01:33:04,540 Okuduğun yazarın adı. 1271 01:33:04,540 --> 01:33:09,008 (İrem) Kohut. 1272 01:33:09,008 --> 01:33:11,438 Bu da değil. 1273 01:33:11,438 --> 01:33:19,009 20 kez denedim! Ne peki bu? 1274 01:33:19,009 --> 01:33:33,545 (Müzik) 1275 01:33:33,545 --> 01:33:38,094 (Arama tonu) 1276 01:33:38,094 --> 01:33:42,610 Alo canım. Bir arkadaşlık yapsan diyorum. 1277 01:33:42,610 --> 01:33:47,360 Yok, sen halledersin. Teknik iş. 1278 01:33:47,360 --> 01:33:50,654 Bir ses dosyası var bana lazım olan. Şifre koymuş. 1279 01:33:50,654 --> 01:33:54,521 Bir türlü açamıyorum. Ya tabii. 1280 01:33:54,521 --> 01:33:58,662 Uğraşacak. Ama neyse vereceğim parasını. 1281 01:33:58,662 --> 01:34:04,780 Bilgisayar okuduysa yapar değil mi? 1282 01:34:04,780 --> 01:34:17,670 (Gerilim müziği) 1283 01:34:17,670 --> 01:34:20,554 (İskender) Doydun mu Şener? Getirsinler mi daha? 1284 01:34:20,554 --> 01:34:22,248 Yok abim. 1285 01:34:22,248 --> 01:34:25,585 Kesene bereket İskender abi. 1286 01:34:25,585 --> 01:34:29,400 Sen bana çalışıyorsun Şener. Öyle kolay mı? 1287 01:34:29,400 --> 01:34:33,267 Biri sana hareket çekecek, laf edecek! 1288 01:34:33,267 --> 01:34:34,949 Mümkün değil. 1289 01:34:34,949 --> 01:34:38,448 Rahat olacaksın. Soframdasın sen benim. 1290 01:34:38,448 --> 01:34:48,762 Ekmeğimi yiyorsun. Öyle kolay mı lan? 1291 01:34:48,762 --> 01:34:50,693 Al bakalım. 1292 01:34:50,693 --> 01:34:53,575 Vallahi İskender abim, ben sana ne diyeyim ki? 1293 01:34:53,575 --> 01:34:59,322 Kral adamsın! Senin Allah'ına kurban. Sağ olasın, eyvallah. 1294 01:34:59,322 --> 01:35:01,854 Şimdi... 1295 01:35:01,854 --> 01:35:04,119 ...gelelim sana. 1296 01:35:04,119 --> 01:35:09,731 Senin karatın neymiş bir ölçelim. 1297 01:35:09,731 --> 01:35:22,778 (Müzik) 1298 01:35:22,778 --> 01:35:27,737 Kimsin? Kimlerdensin? 1299 01:35:27,737 --> 01:35:30,707 Ne yer, ne içersin? 1300 01:35:30,707 --> 01:35:34,732 Terzi niye peşinde senin? 1301 01:35:34,732 --> 01:35:38,498 Abi yemin ediyorum ben kimseyi tanımıyorum. 1302 01:35:38,498 --> 01:35:40,982 Ne diyor lan bu Şener? 1303 01:35:40,982 --> 01:35:43,381 Hişt! Oğlum... 1304 01:35:43,381 --> 01:35:46,612 ...sana ciddi ciddi bir soru soruyorum lan. 1305 01:35:46,612 --> 01:35:48,937 İskender abi, bu tırsmış yahu. 1306 01:35:48,937 --> 01:35:51,234 Bir baksana tırsmış vallahi. 1307 01:35:51,234 --> 01:35:52,746 Sen merak etme abi. 1308 01:35:52,746 --> 01:35:57,168 Ben esnafa sorduruyorum, her türlü öğreneceğiz yani. 1309 01:35:57,168 --> 01:36:00,080 Cihangir de gelmiş. 1310 01:36:00,080 --> 01:36:04,528 Lan oğlum nedir senin numaran bir bilsek? 1311 01:36:04,528 --> 01:36:08,161 Neyse, sen kasma. 1312 01:36:08,161 --> 01:36:12,755 Gevşe oğlum. Artık sen benim yanımdasın. 1313 01:36:12,755 --> 01:36:16,544 Sen artık misler gibi benim yanımdasın. 1314 01:36:16,544 --> 01:36:19,114 Biriniz gelin lan! 1315 01:36:19,114 --> 01:36:21,020 (Kapı açıldı) 1316 01:36:21,020 --> 01:36:22,278 (Kapı kapandı) 1317 01:36:22,278 --> 01:36:24,805 Buyur abi. 1318 01:36:24,805 --> 01:36:29,313 Bak bu yeğenimi herkesten ayrı bir yerde tutacaksınız. 1319 01:36:29,313 --> 01:36:32,689 Sefere gidene kadar başında bekleyeceksiniz. 1320 01:36:32,689 --> 01:36:38,016 Talimat gelince de bu yeğenimi herkesten ayrı götüreceksiniz. 1321 01:36:38,016 --> 01:36:43,810 Anladın mı? 1322 01:36:43,810 --> 01:36:50,714 Terzi seni öldürmek isteyecek ve sen hâlâ yaşayacaksın. 1323 01:36:50,714 --> 01:36:53,652 (İskender dış ses) Çok ballısın lan. 1324 01:36:53,652 --> 01:36:56,329 (İskender dış ses) Kime ne yaptın bilmiyorum ama... 1325 01:36:56,329 --> 01:37:02,365 ...birine fena madik atmışsın. 1326 01:37:02,365 --> 01:37:20,956 (Müzik...) 1327 01:37:20,956 --> 01:37:28,302 (...) 1328 01:37:28,302 --> 01:37:32,591 (Anlaşılmayan konuşmalar) 1329 01:37:32,591 --> 01:37:38,701 (Gerilim müziği) 1330 01:37:38,701 --> 01:37:45,232 Dedim bak bu işler böyle olmaz. Git adamla konuş, derdini anlat. 1331 01:37:45,232 --> 01:37:58,240 (Gerilim müziği) 1332 01:37:58,240 --> 01:38:02,919 Abiniz burada mı? 1333 01:38:02,919 --> 01:38:09,444 (Müzik) 1334 01:38:09,444 --> 01:38:19,208 Işığı söndür genç. 1335 01:38:19,208 --> 01:38:27,685 (Silah sesleri) 1336 01:38:27,685 --> 01:38:38,555 (Müzik) 1337 01:38:38,555 --> 01:38:45,173 (Silah sesi) 1338 01:38:45,173 --> 01:38:57,985 (Silah kızak sesi) 1339 01:38:57,985 --> 01:39:16,667 (Gerilim müziği) 1340 01:39:16,667 --> 01:39:32,633 (...) 1341 01:39:32,633 --> 01:39:36,408 Lan oğlum neredesiniz? 1342 01:39:36,408 --> 01:39:55,100 (Gerilim müziği) 1343 01:39:55,100 --> 01:39:56,747 (Silah horoz sesi) 1344 01:39:56,747 --> 01:40:02,277 Aç ışığı, aç. 1345 01:40:02,277 --> 01:40:09,669 (Gerilim müziği) 1346 01:40:09,669 --> 01:40:11,536 Abim... 1347 01:40:11,536 --> 01:40:13,512 Terzi abim burada ne oldu? 1348 01:40:13,512 --> 01:40:17,639 Arkadaşlar sana bir saygısızlık mı etti? 1349 01:40:17,639 --> 01:40:18,982 Kızdırdılar mı seni? 1350 01:40:18,982 --> 01:40:21,498 Vallahi benim haberim yok. Benim günahım yok. 1351 01:40:21,498 --> 01:40:25,594 Benim çok. 1352 01:40:25,594 --> 01:40:29,809 Abim, ben emir kuluyum. (***) yiyeyim. 1353 01:40:29,809 --> 01:40:43,595 (Müzik) 1354 01:40:43,595 --> 01:40:45,656 Kime götürdün bana onu söyle. 1355 01:40:45,656 --> 01:40:47,619 İskender abiye teslim ettim abi. 1356 01:40:47,619 --> 01:40:50,604 İskender ne yapacak lan? 1357 01:40:50,604 --> 01:40:54,818 Vallahi abi adamı senin alacağını duyunca onu bana getireceksin, dedi. 1358 01:40:54,818 --> 01:40:58,134 Yapma dedim İskender abi, bak Terzi abi beni öldürür dedim. 1359 01:40:58,134 --> 01:41:01,215 Ulan ondan ne korkuyorsun? Benden kork. O kim oluyor, dedi. 1360 01:41:01,215 --> 01:41:05,312 Ben adamı dağa götürtürüm, ayı yavrusu aratırım, dedi. 1361 01:41:05,312 --> 01:41:12,550 Terzi abim vallahi ben emir kuluyum. 1362 01:41:12,550 --> 01:41:22,927 -Yemin et. -Yemin ederim abi. 1363 01:41:22,927 --> 01:41:28,622 (Islık çalıyor) 1364 01:41:28,622 --> 01:41:34,418 (Islık çalıyor) 1365 01:41:34,418 --> 01:41:41,778 (Islık çalıyor) 1366 01:41:41,778 --> 01:41:44,280 Abim yapma. Abim kurbanın olayım yapma. 1367 01:41:44,280 --> 01:41:45,637 Terzi abim... 1368 01:41:45,637 --> 01:41:48,509 Abi... Abi Allah'ını seversen yapma. 1369 01:41:48,509 --> 01:41:52,590 Ne olur. 1370 01:41:52,590 --> 01:42:03,448 (Aksiyon müziği) 1371 01:42:03,448 --> 01:42:07,534 (Islık çalıyor) 1372 01:42:07,534 --> 01:42:14,338 (Islık çalıyor) 1373 01:42:14,338 --> 01:42:29,830 (Aksiyon müziği) 1374 01:42:29,830 --> 01:42:35,636 (Müzik) 1375 01:42:35,636 --> 01:42:43,743 (Gerilim müziği) 1376 01:42:43,743 --> 01:42:48,292 (Kapı vuruldu) 1377 01:42:48,292 --> 01:42:50,671 (Kapı kapandı) 1378 01:42:50,671 --> 01:42:52,638 (Kaan dış ses) O adam bana yardım edecekti anladın mı? 1379 01:42:52,638 --> 01:42:54,214 (Kaan dış ses) Benim yüzümden öldürüldü. 1380 01:42:54,214 --> 01:42:55,818 (Geçiş sesi) (Kaan dış ses) Sen de bu cinayeti gördün. 1381 01:42:55,818 --> 01:42:57,556 (Kaan dış ses) Bunu kimin yaptığını gördün. 1382 01:42:57,556 --> 01:42:59,702 (Kaan dış ses) Bana katilin kim olduğunu söyleyeceksin! 1383 01:42:59,702 --> 01:43:05,455 (Geçiş sesi) 1384 01:43:05,455 --> 01:43:08,253 *Abi, sana bir şey diyeceğim ama... 1385 01:43:08,253 --> 01:43:12,221 ...sanma ki haset ediyorum. 1386 01:43:12,221 --> 01:43:16,151 *Abi, bu bebenin orada ne işi vardı? 1387 01:43:16,151 --> 01:43:19,763 *Hayır yanımızda mı çalışıyor? Kendine mi çalışıyor? 1388 01:43:19,763 --> 01:43:22,971 *Vallahi ben anlamadım. 1389 01:43:22,971 --> 01:43:26,090 -Bakacağız Âdem. *-Yahu haksız mıyım abi? 1390 01:43:26,090 --> 01:43:29,721 *Hayır şimdi orada ölse, kalsa Tepeliler'in adamı öldü olacak. 1391 01:43:29,721 --> 01:43:31,893 *Hayır yaptığı iş bizi bağlıyor yani. 1392 01:43:31,893 --> 01:43:36,656 *Yani şahsen ben hayatta böyle bir şey yapmadım, yapmam. 1393 01:43:36,656 --> 01:43:40,378 *Aileye karşı sorumluluğumuz var. Öyle şey değil yani. 1394 01:43:40,378 --> 01:43:42,438 Bakacağız dedim Âdem. 1395 01:43:42,438 --> 01:43:46,425 Babamın oğlu değil ya. 1396 01:43:46,425 --> 01:43:50,931 -Hadi gidelim. Yarın bir ton iş var. *-Eyvallah abi. 1397 01:43:50,931 --> 01:44:00,928 (Müzik) 1398 01:44:00,928 --> 01:44:04,185 (Cemal) Bu gece İskender'in mekânlarından birinde altı kişi öldürülmüş. 1399 01:44:04,185 --> 01:44:05,266 (Kaan) Nerede? 1400 01:44:05,266 --> 01:44:09,032 Şu insan kaçıranların olduğu yerde. Sana anlattığım yerlerden birinde. 1401 01:44:09,032 --> 01:44:10,927 Öğleden sonra oradaydık. 1402 01:44:10,927 --> 01:44:12,884 Silahlı çatışma mı çıktı? 1403 01:44:12,884 --> 01:44:14,846 Garsonu almaya çalışırken bir arbede yaşandı. 1404 01:44:14,846 --> 01:44:16,714 Sokak kavgası gibi bir şey. 1405 01:44:16,714 --> 01:44:18,823 Oradaydık, derken? 1406 01:44:18,823 --> 01:44:22,041 Cihangir de geldi sonradan. Bana yardım etti. 1407 01:44:22,041 --> 01:44:24,846 -Takip mi etmiş seni? -Yok. 1408 01:44:24,846 --> 01:44:28,871 Ama o da bu garson kaçacak demiş belli ki. 1409 01:44:28,871 --> 01:44:32,086 Ben de onu görünce rastlantı sonucu oradayım diye yalan söyledim. 1410 01:44:32,086 --> 01:44:37,471 Çok fazla yalan var bu işin içinde. 1411 01:44:37,471 --> 01:44:40,316 Ne var bu garsonda? Cihangir ne istiyor ondan? 1412 01:44:40,316 --> 01:44:45,602 Keşke serbest bırakmasaydınız da kendiniz sorsaydınız. 1413 01:44:45,602 --> 01:44:48,302 Bu ölenlerle sizin bir ilginiz yok öyle mi? 1414 01:44:48,302 --> 01:44:55,533 Yok. 1415 01:44:55,533 --> 01:44:59,118 Dışarıda buluşmalarımız da çok tehlikeli. Lüzumsuz riske giriyoruz. 1416 01:44:59,118 --> 01:45:03,586 Bundan sonra hareket etmek yok. Benden haber bekleyeceksin. 1417 01:45:03,586 --> 01:45:06,861 Bizi yok sayacaksın. 1418 01:45:06,861 --> 01:45:12,494 Ben iletişim için başka yol bulacağım. Ben ararım. 1419 01:45:12,494 --> 01:45:24,892 (Müzik) 1420 01:45:24,892 --> 01:45:29,213 (Telefon çalıyor) 1421 01:45:29,213 --> 01:45:36,102 (Telefon çalıyor) 1422 01:45:36,102 --> 01:45:39,873 Vallahi gözüm yaşardı be İlhan. Kebap mı lazım? 1423 01:45:39,873 --> 01:45:43,033 Ne ediyorsun? Hayırdır niye arıyorsun? 1424 01:45:43,033 --> 01:45:46,728 İskender, niye aradığımı biliyorsun. 1425 01:45:46,728 --> 01:45:52,145 Lan ben bu İskender'e haksızlık ettim. Bunca sene bedavadan ucuza çalıştırdım. 1426 01:45:52,145 --> 01:45:55,314 Hakkını yedim mi diyeceksin? 1427 01:45:55,314 --> 01:45:57,119 Pişman mısın lan İlhan? 1428 01:45:57,119 --> 01:46:00,160 İskender, oynama benimle. 1429 01:46:00,160 --> 01:46:03,611 Neden aradığımı biliyorsun. 1430 01:46:03,611 --> 01:46:07,861 İşime gelmiyor. Kulağımla duymak istiyorum. 1431 01:46:07,861 --> 01:46:10,552 Bir şey isteyeceksin o belli. 1432 01:46:10,552 --> 01:46:15,332 -Pazarlık edeceksin onu da anladım. -Ee? Daha ne? 1433 01:46:15,332 --> 01:46:22,518 Sende bende olması gereken, bende durması gereken bir şey var. 1434 01:46:22,518 --> 01:46:24,189 Onu alacağım. 1435 01:46:24,189 --> 01:46:27,513 (İlhan ses) Biliyorsun o, ikimize de ait değil. 1436 01:46:27,513 --> 01:46:31,856 Sen onu bana ver, ben adresine götüreyim. 1437 01:46:31,856 --> 01:46:38,778 Yalnız biz müessese prensipleri olarak telefonda pazarlık yapamıyoruz beyefendi. 1438 01:46:38,778 --> 01:46:41,867 (İskender ses) Sesin böyle derinden derinden geliyor İlhan... 1439 01:46:41,867 --> 01:46:45,035 ...duyamıyorum. 1440 01:46:45,035 --> 01:46:49,861 En iyisi sen benim mekâna uğra. Film çevirelim seninle. 1441 01:46:49,861 --> 01:46:52,216 Peki İskender. 1442 01:46:52,216 --> 01:46:56,365 Uğrayayım İskender. 1443 01:46:56,365 --> 01:47:14,358 (Müzik) 1444 01:47:14,358 --> 01:47:16,424 (Kaan dış ses) Lan delirtme oğlum beni! 1445 01:47:16,424 --> 01:47:17,579 (Geçiş sesi) 1446 01:47:17,579 --> 01:47:19,833 Burada bir adam öldürüldü tamam mı? (Silah sesi) 1447 01:47:19,833 --> 01:47:23,199 O adam bana yardım edecekti anladın mı? Benim yüzümden öldürüldü. 1448 01:47:23,199 --> 01:47:26,664 Sen de bu cinayeti gördün. Bunu kimin yaptığını gördün. 1449 01:47:26,664 --> 01:47:28,893 (Kaan dış ses) Bana katilin kim olduğunu söyleyeceksin. 1450 01:47:28,893 --> 01:47:31,155 (Geçiş sesi) 1451 01:47:31,155 --> 01:47:36,921 (Gerilim müziği) 1452 01:47:36,921 --> 01:47:40,255 (Kapı kapandı) 1453 01:47:40,255 --> 01:47:42,367 *-Abi günaydın. -Günaydın. 1454 01:47:42,367 --> 01:47:45,945 *Abi çocuklar aradı. İlhan Bey, Tez hemen buraya gelsinler, demiş. 1455 01:47:45,945 --> 01:47:47,149 Tamam gidelim. 1456 01:47:47,149 --> 01:47:50,768 *Ben de hayırdır inşallah dedim. Sabah sabah hiç âdeti değildir böyle. 1457 01:47:50,768 --> 01:47:53,550 Âdem hemen çıkacağız deyince hazırladım. Yolda yersin. 1458 01:47:53,550 --> 01:47:56,710 Sağ ol abla. 1459 01:47:56,710 --> 01:48:01,866 -Bir çay içseydiniz bari. *-Sonra artık. 1460 01:48:01,866 --> 01:48:04,542 Anne. 1461 01:48:04,542 --> 01:48:08,062 -Hayırdır bir şey mi oldu? -Oğlum... 1462 01:48:08,062 --> 01:48:12,054 ...hani sen birinin peşindesin ya. 1463 01:48:12,054 --> 01:48:14,710 Yoo, kimsenin peşinde değilim. 1464 01:48:14,710 --> 01:48:17,572 Nezarette kaldığın... 1465 01:48:17,572 --> 01:48:21,430 ...kimdi? Hadi üzme anneni. 1466 01:48:21,430 --> 01:48:24,625 -Tepelilerin işi mi? -Değil. 1467 01:48:24,625 --> 01:48:29,484 Değilse oğulları mı yardım ediyor sana? 1468 01:48:29,484 --> 01:48:31,166 Kimse bana yardım etmiyor. 1469 01:48:31,166 --> 01:48:34,077 Ben, bana kurulan tuzağı çözme peşindeyim o kadar. 1470 01:48:34,077 --> 01:48:36,932 Oğlum bak çok üzülüyorum senin için. 1471 01:48:36,932 --> 01:48:38,967 Çok endişe ediyorum. 1472 01:48:38,967 --> 01:48:41,416 Yani sen polisin işini bozarsan... 1473 01:48:41,416 --> 01:48:45,008 ...böyle kendi başına gizli iş çevirirsen... 1474 01:48:45,008 --> 01:48:48,750 ...yani ne bileyim, cayarlar. 1475 01:48:48,750 --> 01:48:50,885 Değil mi? Cayar polisler. 1476 01:48:50,885 --> 01:48:53,416 Yolun ortasındayken yoldan geri döner. 1477 01:48:53,416 --> 01:48:55,588 Bu Kaan bizim hiçbir işimize yaramıyor... 1478 01:48:55,588 --> 01:49:00,125 ...böyle gizli kapaklı iş çeviriyor, derse polis ne olacak oğlum? 1479 01:49:00,125 --> 01:49:01,516 Ha? 1480 01:49:01,516 --> 01:49:04,476 Hapse geri mi döneceksin? 1481 01:49:04,476 --> 01:49:08,618 Onu dedikleri zaman düşünürüm. Şimdi yapmam gerekeni yapıyorum. 1482 01:49:08,618 --> 01:49:12,910 (Telefon çalıyor) 1483 01:49:12,910 --> 01:49:16,751 -Kim o? -Cihangir. 1484 01:49:16,751 --> 01:49:21,521 (Telefon çalıyor) 1485 01:49:21,521 --> 01:49:39,274 (Aksiyon müziği...) 1486 01:49:39,274 --> 01:49:56,999 (...) 1487 01:49:56,999 --> 01:50:15,093 (...) 1488 01:50:15,093 --> 01:50:24,477 (...) 1489 01:50:24,477 --> 01:50:25,570 İlhan Bey. 1490 01:50:25,570 --> 01:50:32,030 Geçeceksin o işleri lan! 1491 01:50:32,030 --> 01:50:34,749 (İskender) Bırakın girsinler. 1492 01:50:34,749 --> 01:50:41,549 Bu saatten sonra silahsız gezene enayi derler. 1493 01:50:41,549 --> 01:50:53,965 (Aksiyon müziği) 1494 01:50:53,965 --> 01:50:56,764 (İskender) Bir ikramda bulunalım derdim ama... 1495 01:50:56,764 --> 01:51:00,315 ...mutfak az evvel kapandı. 1496 01:51:00,315 --> 01:51:05,137 Siz gidince açılacak. 1497 01:51:05,137 --> 01:51:08,915 Hakkındır İskender. 1498 01:51:08,915 --> 01:51:12,102 Yemiş, içmiş kadar olduk. 1499 01:51:12,102 --> 01:51:15,894 Sadede gel de laf dolanmasın İlhan. 1500 01:51:15,894 --> 01:51:18,474 Bak, bu işin... 1501 01:51:18,474 --> 01:51:22,089 ...aramızdaki husumetle hiçbir ilgisi yok. 1502 01:51:22,089 --> 01:51:27,035 Bir çanta, iki çanta işi de değil bu iş İskender! 1503 01:51:27,035 --> 01:51:32,111 Herif hakkında emir verildi diyorum. Ben bunun derdindeyim! 1504 01:51:32,111 --> 01:51:35,529 Kendi iyiliğini düşün. 1505 01:51:35,529 --> 01:51:38,038 Sen beni merak etme İlhan. 1506 01:51:38,038 --> 01:51:41,116 Herkes ölür, ben yaşarım. 1507 01:51:41,116 --> 01:51:51,580 Kaç para istiyorsan söyle, vereyim bu mevzu kapansın. 1508 01:51:51,580 --> 01:51:53,407 Kaç para mı? 1509 01:51:53,407 --> 01:51:55,555 Kaç paran var İlhan? 1510 01:51:55,555 --> 01:51:59,242 Kaç para istiyorsun İskender? 1511 01:51:59,242 --> 01:52:08,047 O herifi getir buraya ne kadar istiyorsan vereyim. 1512 01:52:08,047 --> 01:52:13,633 Ben paraya can satacak adam mıyım İlhan? 1513 01:52:13,633 --> 01:52:15,500 Bak yine ayıp ettin. 1514 01:52:15,500 --> 01:52:23,114 -Bu aralar hep ayıp ediyorsun. -İskender! 1515 01:52:23,114 --> 01:52:31,024 Yeter artık eğlendik, lafını söyledin, çarptın tamam! 1516 01:52:31,024 --> 01:52:35,627 Ama bak ben sana ne diyeceğim. 1517 01:52:35,627 --> 01:52:41,725 Tamam, sen kazandın. 1518 01:52:41,725 --> 01:52:45,056 Ocağına düştük. Neyse ne! 1519 01:52:45,056 --> 01:52:51,409 Ne istiyorsan söyle, vereyim. 1520 01:52:51,409 --> 01:52:53,643 Tamam gardaş. 1521 01:52:53,643 --> 01:52:58,736 Ben senden para falan istemiyorum. 1522 01:52:58,736 --> 01:53:02,315 Benden istediğin cana karşılık... 1523 01:53:02,315 --> 01:53:12,298 ...ben de senden bir can istiyorum. 1524 01:53:12,298 --> 01:53:14,510 Şu senin yeni eleman... 1525 01:53:14,510 --> 01:53:18,846 ...buraya girdi çıktı yapan, numaralar çeken... 1526 01:53:18,846 --> 01:53:23,841 ...bana o oğlanı vereceksin. 1527 01:53:23,841 --> 01:53:33,641 (Aksiyon müziği) 1528 01:53:33,641 --> 01:53:37,546 Kaan'ı mı istiyorsun? 1529 01:53:37,546 --> 01:53:43,857 Cihangir'i desem ağır kaçar, evladındır. 1530 01:53:43,857 --> 01:53:48,375 Bu Çorumlu bir işime yaramaz. 1531 01:53:48,375 --> 01:54:01,898 Sen bana bu oğlanı ver, ben de ona yeni bir şekil vereyim. 1532 01:54:01,898 --> 01:54:05,913 Hiç değişmeyeceksin değil mi İskender? 1533 01:54:05,913 --> 01:54:08,531 Hiç büyümeyeceksin. 1534 01:54:08,531 --> 01:54:15,824 Hep aynı numaralar. 1535 01:54:15,824 --> 01:54:21,011 Ya bu herifi burada bırakıp gidersin ya da avucunu yalarsın. 1536 01:54:21,011 --> 01:54:22,357 (İskender) Karar senin. 1537 01:54:22,357 --> 01:54:25,218 Yalvarıp duruyorsun barışalım diye. 1538 01:54:25,218 --> 01:54:28,336 İşte sana fırsat. 1539 01:54:28,336 --> 01:54:35,135 Bu şeytanı bırak, tokalaşıp ayrılalım. 1540 01:54:35,135 --> 01:54:46,234 (Gerilim müziği) 1541 01:54:46,234 --> 01:54:54,820 Bende sana verilecek adam yok İskender. 1542 01:54:54,820 --> 01:55:02,363 (Gerilim müziği) 1543 01:55:02,363 --> 01:55:06,486 Kalanlarla da helalleş. 1544 01:55:06,486 --> 01:55:14,016 Çünkü çok fazla yaşamayacaklar. 1545 01:55:14,016 --> 01:55:32,118 (Gerilim müziği...) 1546 01:55:32,118 --> 01:55:43,189 (...) 1547 01:55:43,189 --> 01:55:46,327 Kıyafetleri odaklanıp bana fikir veriyorsun. Hangisi güzel? 1548 01:55:46,327 --> 01:55:48,522 Sarı olan. 1549 01:55:48,522 --> 01:55:52,541 Öyle mi diyorsun? 1550 01:55:52,541 --> 01:55:55,250 Hmm... 1551 01:55:55,250 --> 01:55:57,845 Şimdi nasıl? 1552 01:55:57,845 --> 01:56:01,307 Sarı olan. 1553 01:56:01,307 --> 01:56:04,690 -Niye? -Daha güzel. 1554 01:56:04,690 --> 01:56:08,080 (Müjde) Mor daha güzel değil mi? 1555 01:56:08,080 --> 01:56:12,736 Değil. 1556 01:56:12,736 --> 01:56:25,775 (Müzik) 1557 01:56:25,775 --> 01:56:34,806 (Araba sesi) 1558 01:56:34,806 --> 01:56:38,182 (Kapı açıldı) 1559 01:56:38,182 --> 01:56:39,619 (Kapı kapandı) 1560 01:56:39,619 --> 01:56:44,955 (Araba sesi) 1561 01:56:44,955 --> 01:56:58,733 (Gerilim müziği) 1562 01:56:58,733 --> 01:57:02,670 (Kapı zili çalıyor) 1563 01:57:02,670 --> 01:57:04,490 (Erkek ses) Kim o? 1564 01:57:04,490 --> 01:57:07,725 Merhaba. Telefonla konuşmuşluk. 1565 01:57:07,725 --> 01:57:10,272 Ses dosyası vardı şifre konmuş. 1566 01:57:10,272 --> 01:57:12,670 Arkadaşı önceden aramıştı sizi. 1567 01:57:12,670 --> 01:57:19,270 (Gerilim müziği) 1568 01:57:19,270 --> 01:57:21,239 (Kapı açıldı) 1569 01:57:21,239 --> 01:57:26,130 (Gerilim müziği) 1570 01:57:26,130 --> 01:57:27,739 (Kapı kapandı) 1571 01:57:27,739 --> 01:57:44,002 (Gerilim müziği...) 1572 01:57:44,002 --> 01:58:00,003 (...) 1573 01:58:00,003 --> 01:58:07,707 (...) 1574 01:58:07,707 --> 01:58:09,488 (Erkek) Açarım. 1575 01:58:09,488 --> 01:58:10,933 Çok sevinirim. 1576 01:58:10,933 --> 01:58:13,090 Ne zamana yaparsınız peki? 1577 01:58:13,090 --> 01:58:15,605 Ne zamana... 1578 01:58:15,605 --> 01:58:19,191 Akşam yedi diyelim. Parayı da konuşmuştuk zaten. 1579 01:58:19,191 --> 01:58:24,433 -Konuşmuştuk. -(Erkek) Tamam. 1580 01:58:24,433 --> 01:58:28,816 (Kaan) İlhan Bey sağ olun. Beni korudunuz. 1581 01:58:28,816 --> 01:58:30,941 *İlhan Bey adamını bırakır mı oğlum… 1582 01:58:30,941 --> 01:58:32,910 …İskender gibi çekirgenin elinde? 1583 01:58:32,910 --> 01:58:34,667 Vayy Âdem... 1584 01:58:34,667 --> 01:58:37,191 ...sen bu racon işlerinden de anlıyorsun. 1585 01:58:37,191 --> 01:58:38,926 Aferin sana aferin. 1586 01:58:38,926 --> 01:58:43,043 Bir dahaki sefere İskender seni istediğinde o zaman konuşursun. 1587 01:58:43,043 --> 01:58:47,457 *Rica ederim bırakmazsınız da o açıdan söyledim İlhan Bey. 1588 01:58:47,457 --> 01:58:52,543 İskender'le bundan sonrası ancak tufan olur. 1589 01:58:52,543 --> 01:58:56,104 (İlhan) Ben böyle olmaması için elimden gelen her şeyi yaptım ama... 1590 01:58:56,104 --> 01:58:58,496 ...yapılacak bir şey yok. Öyle oldu. 1591 01:58:58,496 --> 01:59:02,480 Şimdi söyleyin bakalım kim en güçlü? 1592 01:59:02,480 --> 01:59:04,777 Ben mi o mu? 1593 01:59:04,777 --> 01:59:08,863 Ben onu konuşturmam İlhan Bey. Elbette siz. 1594 01:59:08,863 --> 01:59:12,097 Bakın, bu işler... 1595 01:59:12,097 --> 01:59:14,738 ...yalnızca akılla bilekle değil... 1596 01:59:14,738 --> 01:59:20,035 ...aynı zamanda siyasetle ortaklıkla yürür. 1597 01:59:20,035 --> 01:59:24,894 Yani bir dostunuz sizden bir şey rica ederse... 1598 01:59:24,894 --> 01:59:26,652 ...onu yapacaksınız. 1599 01:59:26,652 --> 01:59:29,948 Ki ileride işler ziftlendiği zaman... 1600 01:59:29,948 --> 01:59:32,144 ...sizin yanınızda saf tutsun. 1601 01:59:32,144 --> 01:59:38,199 Sizin de ondan bir şey istemek için yüzünüz olsun. 1602 01:59:38,199 --> 01:59:42,113 (İlhan) Şimdi... 1603 01:59:42,113 --> 01:59:44,871 ...bu herif İskender'in elinde. 1604 01:59:44,871 --> 01:59:47,730 (İlhan) Almış kaçırmış. 1605 01:59:47,730 --> 01:59:51,949 (İlhan) Ben herifin peşindeyim diye inadına kaçırmış. 1606 01:59:51,949 --> 01:59:54,207 (Geçiş sesi) 1607 01:59:54,207 --> 01:59:57,878 (İlhan) Hani beni hiçbir iş yapamaz diye gösterecek ya aklı sıra. 1608 01:59:57,878 --> 02:00:03,183 (İlhan) Sefil herif! Sefil herif! 1609 02:00:03,183 --> 02:00:06,324 (İlhan) Eğer İskender hamle yapamadan... 1610 02:00:06,324 --> 02:00:08,941 ...biz bu herifin işini bitirirsek... 1611 02:00:08,941 --> 02:00:11,113 ...o zaman bize güvenenler... 1612 02:00:11,113 --> 02:00:13,340 ...bizim yanımızda kalır. Yok... 1613 02:00:13,340 --> 02:00:15,409 ...eğer işi beceremezsek... 1614 02:00:15,409 --> 02:00:19,426 ...işte o zaman işler değişir. Yalnız kalırız! 1615 02:00:19,426 --> 02:00:22,354 (İlhan) Zaten bu İskender'in istediği de o. 1616 02:00:22,354 --> 02:00:25,926 O zaman ne diyecek? Al işte, aradığın herif... 1617 02:00:25,926 --> 02:00:27,769 ...benim elimde diyecek. 1618 02:00:27,769 --> 02:00:32,318 Anladınız mı Cihangir, Kaan? 1619 02:00:32,318 --> 02:00:37,843 Bu herifin işini derhâl bitirmemiz gerekiyor. 1620 02:00:37,843 --> 02:00:39,975 Niye gerekiyor baba? 1621 02:00:39,975 --> 02:00:41,585 (İlhan) Cihangir... 1622 02:00:41,585 --> 02:00:43,218 ...anlatıyorum... 1623 02:00:43,218 --> 02:00:45,029 ...duymuyor musun? 1624 02:00:45,029 --> 02:00:48,038 (İlhan) Bizim elimizde olması gereken herif... 1625 02:00:48,038 --> 02:00:50,671 ...şu anda İskender'in elinde. 1626 02:00:50,671 --> 02:00:55,046 O yüzden yaşamayacak! Anladınız mı? 1627 02:00:55,046 --> 02:00:59,115 Elinizi çabuk tutun. 1628 02:00:59,115 --> 02:01:04,701 (Kapı açıldı) 1629 02:01:04,701 --> 02:01:06,405 (Araba çalıştı) (Kapı kapandı) 1630 02:01:06,405 --> 02:01:08,733 Kaan... 1631 02:01:08,733 --> 02:01:13,178 ...biz beraber gidelim. 1632 02:01:13,178 --> 02:01:15,865 Gidelim. 1633 02:01:15,865 --> 02:01:17,475 -Âdem. -Buyur abi. 1634 02:01:17,475 --> 02:01:20,513 Çocuklarla sen konuş. Limanda dolansınlar tamam mı? 1635 02:01:20,513 --> 02:01:24,155 (Cihangir) İkisini de sınıra koy. Meriç'ten, nehirden geçmeye çalışırlar. 1636 02:01:24,155 --> 02:01:28,966 (Âdem) Eyvallah. 1637 02:01:28,966 --> 02:01:34,809 (Kapı kapandı) (Araba çalıştı) 1638 02:01:34,809 --> 02:01:40,155 (Ayak sesi) 1639 02:01:40,155 --> 02:01:43,045 Bu hemşerim İskender Bey'in misafiri. 1640 02:01:43,045 --> 02:01:46,499 Talimat gelecek, önce bu arkadaş yola çıkacak. 1641 02:01:46,499 --> 02:01:48,186 Ona göre hareket edin. 1642 02:01:48,186 --> 02:01:52,959 (Sessizlik) 1643 02:01:52,959 --> 02:01:55,740 (Erkek) Rahat ol hemşerim. Yediğimiz içtiğimiz senindir. 1644 02:01:55,740 --> 02:02:00,123 -(Erkek) Çek bir sandalye. -Abi elimi yüzümü yıkasam? 1645 02:02:00,123 --> 02:02:05,366 İçeriden yukarı çık, lavabo orada. 1646 02:02:05,366 --> 02:02:11,092 (Ayak sesi) 1647 02:02:11,092 --> 02:02:22,090 (Gerilim müziği) 1648 02:02:22,090 --> 02:02:23,589 (Kapı açıldı) 1649 02:02:23,589 --> 02:02:40,013 (Gerilim müziği...) 1650 02:02:40,013 --> 02:02:52,231 (...) 1651 02:02:52,231 --> 02:02:55,674 (Telefon tuş sesi) 1652 02:02:55,674 --> 02:02:56,788 (Arama tonu) 1653 02:02:56,788 --> 02:03:01,158 **-(Kadın ses) Alo. Kimsin? -Alo. Ana benim Emrah. 1654 02:03:01,158 --> 02:03:06,679 (Araba sesi) 1655 02:03:06,679 --> 02:03:08,836 Tesadüfün böylesi ha. 1656 02:03:08,836 --> 02:03:12,484 Babamı gördün mü, şak diye çıkarttı senin borçluyu. 1657 02:03:12,484 --> 02:03:16,695 Daha dün yakasına yapıştığın adamı bugün sipariş alıyoruz. 1658 02:03:16,695 --> 02:03:20,515 Demek ki sadece bana borç takmamış. Başkaları da varmış. 1659 02:03:20,515 --> 02:03:23,672 Ben ne yaparım? Ancak gidip adamın yakasına yapışırım ama... 1660 02:03:23,672 --> 02:03:29,898 ...adamına çarparsan adamı böyle ihaleye çıkartırlar. 1661 02:03:29,898 --> 02:03:31,593 Sen bizim yanımıza gelince... 1662 02:03:31,593 --> 02:03:34,413 ...ne iş yaptığımızı sanıyordun biz Tepeliler olarak? 1663 02:03:34,413 --> 02:03:37,179 Bilmem. Yani işte... 1664 02:03:37,179 --> 02:03:39,507 ...birtakım işler. Böyle işler. 1665 02:03:39,507 --> 02:03:42,125 Ne bilmemi oğlum? Çek senet mi tahsil ettiğimizi sanıyordun? 1666 02:03:42,125 --> 02:03:45,429 Koskoca İlhan Tepeli oğlunu bir garsonun peşine takar mı sanıyordun? 1667 02:03:45,429 --> 02:03:48,070 -Ne sandın? -Bir şey sanmıyorum Cihangir. 1668 02:03:48,070 --> 02:03:50,288 Herifle alakam bana borcu kadar. 1669 02:03:50,288 --> 02:03:54,297 Onun da üstüne soğuk su içeceğiz. Birinin elinde kalacak. 1670 02:03:54,297 --> 02:03:56,961 Başka bir alakam yok diyorsun bu garsonla? 1671 02:03:56,961 --> 02:03:58,281 Yok. 1672 02:03:58,281 --> 02:04:02,625 (Telefon çalıyor) 1673 02:04:02,625 --> 02:04:05,125 -Efendim? -Emrah'ın yerini buldum Kaan. 1674 02:04:05,125 --> 02:04:07,429 (Kaan ses) Gerçekten mi? 1675 02:04:07,429 --> 02:04:10,179 Bu bilgiyi benden almadın, benden duymadın. 1676 02:04:10,179 --> 02:04:12,586 Ayrıca bu bilgi yüzünden... 1677 02:04:12,586 --> 02:04:16,491 ...bu şahsın başına bir şey gelmeyecek. Aksine hayatta kalacak. 1678 02:04:16,491 --> 02:04:18,140 Anladım. 1679 02:04:18,140 --> 02:04:19,336 (Bahar ses) Tamam. 1680 02:04:19,336 --> 02:04:24,155 Şimdi sana konumunu ve detaylarını yolluyorum. 1681 02:04:24,155 --> 02:04:29,070 Ellerinden öpüyorum teyzeciğim. 1682 02:04:29,070 --> 02:04:30,554 Teyzeciğim mi? 1683 02:04:30,554 --> 02:04:36,343 (Gerilim müziği...) 1684 02:04:36,343 --> 02:04:38,367 Emrah'ın yerini buldum. 1685 02:04:38,367 --> 02:04:39,617 (Geçiş sesi) 1686 02:04:39,617 --> 02:04:41,616 **Teyzeciğim nasılsın? İyi misin? 1687 02:04:41,616 --> 02:04:43,164 **İyiyim. Ne geldin sen yine? 1688 02:04:43,164 --> 02:04:46,281 **Bak sana ne diyeceğim. Bu herifler biraz uğursuz ha. 1689 02:04:46,281 --> 02:04:48,585 **Sen bana telefonunu ver, ben de sana telefonumu vereyim... 1690 02:04:48,585 --> 02:04:50,742 ...adamlar gelir, bir şey olur rahatsız eder. 1691 02:04:50,742 --> 02:04:54,960 **-Sen beni ara tamam mı? **-İyi bari. Yaz. 1692 02:04:54,960 --> 02:04:58,194 (Kaan) Bahar, Bahar! 1693 02:04:58,194 --> 02:05:01,976 (Kaan) Bu Emrah'ın annesinin telefonu. Kaçacaksa mutlaka onu arayacaktır. 1694 02:05:01,976 --> 02:05:06,702 -Ararsa yerini tespit edebilirim. -Rica ediyorum. 1695 02:05:06,702 --> 02:05:09,429 Kaan ve rica! Bunu da görecekmişim. 1696 02:05:09,429 --> 02:05:10,945 Bak çocuğun hayatı tehlikede. 1697 02:05:10,945 --> 02:05:13,202 Herkesten önce ulaşırsam belki faydam dokunur. 1698 02:05:13,202 --> 02:05:16,546 Tamam. Ama hareket edeceksen önce bana haber vereceksin. 1699 02:05:16,546 --> 02:05:20,460 Anlaştık. 1700 02:05:20,460 --> 02:05:26,297 (Efekt sesi) (Gerilim müziği) 1701 02:05:26,297 --> 02:05:28,742 (Emrah ses) Alo. Ana benim Emrah. 1702 02:05:28,742 --> 02:05:31,404 **(Emrah anne ses) Oo Allah senin canını almasın! 1703 02:05:31,404 --> 02:05:32,765 **(Emrah anne ses) Ulan sen neredesin? 1704 02:05:32,765 --> 02:05:34,633 **(Emrah anne ses) Hırlıyı hırsızı topladın kafama! 1705 02:05:34,633 --> 02:05:38,007 Ana bir dinle, bir dinle ya! 1706 02:05:38,007 --> 02:05:40,859 -Ben gidiyorum. Başım belada. **-Ne zaman değildi ha? 1707 02:05:40,859 --> 02:05:43,679 **-Ne zaman değildi? -Gidiyorum diyorum gidiyorum. 1708 02:05:43,679 --> 02:05:45,093 Kaçıyorum yurt dışına. 1709 02:05:45,093 --> 02:05:47,406 **(Emrah anne ses) Bari nereye gidiyorsun onu de da? 1710 02:05:47,406 --> 02:05:49,468 (Telefon çalıyor) 1711 02:05:49,468 --> 02:05:52,078 -Efendim? -Emrah'ın yerini buldum Kaan. 1712 02:05:52,078 --> 02:05:54,156 (Geçiş ses) (Kaan iç ses) Emrah'ın yerini buldum. 1713 02:05:54,156 --> 02:05:56,523 Bu Emrah'ın annesi beni askerlik arkadaşı biliyordu. 1714 02:05:56,523 --> 02:05:58,820 Tembih etmiştim, haber alırsan beni ara diye. 1715 02:05:58,820 --> 02:06:01,297 -O söyledi. -İyi. 1716 02:06:01,297 --> 02:06:03,875 -Neresiymiş? -Poyrazköy. 1717 02:06:03,875 --> 02:06:16,791 (Gerilim müziği) 1718 02:06:16,791 --> 02:06:17,939 (Kapı açıldı) 1719 02:06:17,939 --> 02:06:20,932 Baba ben geldim. 1720 02:06:20,932 --> 02:06:27,407 Çok para harcadım. (Gülüyor) 1721 02:06:27,407 --> 02:06:32,267 Ne oldu? Nereye bakıyorsun? 1722 02:06:32,267 --> 02:06:36,165 Kim bu? 1723 02:06:36,165 --> 02:06:38,197 Şoför. (Geçiş sesi) 1724 02:06:38,197 --> 02:06:40,799 -Sen kimsin? -Yeni şoförünüzüm. 1725 02:06:40,799 --> 02:06:43,524 Benim haberim yok bundan. Hiç konuşmadık bunu. 1726 02:06:43,524 --> 02:06:47,440 Silah kullanan biri olsun istedi İskender Bey. 1727 02:06:47,440 --> 02:06:51,047 -Sen de kullanıyorsun yani? -Cık! 1728 02:06:51,047 --> 02:06:56,713 -Babam mı seçti seni? -O seçti. 1729 02:06:56,713 --> 02:06:59,635 İsmini söyleme. Sana bir ad takacağım, öyle hitap edeceğim. 1730 02:06:59,635 --> 02:07:01,518 (Geçiş sesi) 1731 02:07:01,518 --> 02:07:03,721 Ehliyeti var mı? 1732 02:07:03,721 --> 02:07:05,900 Kızın bana bir isim taktı. 1733 02:07:05,900 --> 02:07:09,963 (Müjde) Bahadır diyeyim dedi. Kim ki bu? 1734 02:07:09,963 --> 02:07:13,127 Geç, buyur otur şöyle. Konuşalım. 1735 02:07:13,127 --> 02:07:29,838 (Gerilim müziği) 1736 02:07:29,838 --> 02:07:32,892 Kimsin ki sen ya? 1737 02:07:32,892 --> 02:07:34,721 Bahadır dedin ya bana. 1738 02:07:34,721 --> 02:07:46,092 (Gerilim müziği) 1739 02:07:46,092 --> 02:07:50,810 (Terzi) Bana bir garson lazım. 1740 02:07:50,810 --> 02:07:52,788 (Kapı vuruluyor) Gel. 1741 02:07:52,788 --> 02:07:55,960 (Kapı açıldı) 1742 02:07:55,960 --> 02:07:57,725 (Kapı kapandı) 1743 02:07:57,725 --> 02:08:00,429 Efendim Emrah'ın yerini tespit ettim. 1744 02:08:00,429 --> 02:08:02,718 Emrah kimdi Bahar? 1745 02:08:02,718 --> 02:08:04,928 Şu pavyonda çalışan garson. 1746 02:08:04,928 --> 02:08:08,429 Ha şu Cemal'in salıverdiği. Tamam, aferin. 1747 02:08:08,429 --> 02:08:10,212 Cemal Amir'ime ne diyeceğim? 1748 02:08:10,212 --> 02:08:12,804 Hiçbir şey söylemeyeceksin. 1749 02:08:12,804 --> 02:08:14,991 Ama arada kalacağım böyle. 1750 02:08:14,991 --> 02:08:17,546 (Altan) Öyle bir şey olmayacak. 1751 02:08:17,546 --> 02:08:20,444 Niye peşindeydi biliyor muyuz? 1752 02:08:20,444 --> 02:08:21,819 (Altan) Bilmiyoruz. 1753 02:08:21,819 --> 02:08:25,116 (Altan) Niye salıverdi garsonu? Onu da bilmiyoruz. 1754 02:08:25,116 --> 02:08:28,296 Ne yaptığını anlarsan bilgiyi paylaş. 1755 02:08:28,296 --> 02:08:33,319 Yoksa hiçbir şey söyleme. 1756 02:08:33,319 --> 02:08:36,467 Emrah'ın hayatı risk altında. 1757 02:08:36,467 --> 02:08:40,123 Ben halledeceğim. Endişelenme. 1758 02:08:40,123 --> 02:08:41,569 Sen işine dön. 1759 02:08:41,569 --> 02:08:46,913 (Gerilim müziği) 1760 02:08:46,913 --> 02:08:50,389 (Kapı açıldı) 1761 02:08:50,389 --> 02:08:51,796 (Kapı kapandı) 1762 02:08:51,796 --> 02:08:56,069 (Gerilim müziği) 1763 02:08:56,069 --> 02:08:58,139 Âdem. 1764 02:08:58,139 --> 02:09:00,335 Garsonun yerini tespit ettik. 1765 02:09:00,335 --> 02:09:02,584 Şimdi oraya doğru gidiyoruz Kaan'la. 1766 02:09:02,584 --> 02:09:04,915 *Abi bak gözünün yağını yiyeyim beni bekleyin. 1767 02:09:04,915 --> 02:09:05,996 Neredeymiş abi? 1768 02:09:05,996 --> 02:09:08,304 (Cihangir ses) Kaan sana konum atacak. 1769 02:09:08,304 --> 02:09:11,085 Nereden buldunuz abi? 1770 02:09:11,085 --> 02:09:14,342 Annesi söyledi. 1771 02:09:14,342 --> 02:09:16,811 **Sen benim oğlumun nereye gittiğini biliyorsan de. 1772 02:09:16,811 --> 02:09:21,186 **Yoksa beni burada boşuna bekletme. 1773 02:09:21,186 --> 02:09:22,912 (Kapı kapandı) 1774 02:09:22,912 --> 02:09:31,302 *Abi nasıl ya? Anası hiçbir şey bilmiyor ki. 1775 02:09:31,302 --> 02:09:34,932 Âdem, biliyorsun telefonda konuşmayı sevmiyorum. Uzatma! 1776 02:09:34,932 --> 02:09:36,410 *(Âdem ses) İyi, tamam. 1777 02:09:36,410 --> 02:09:39,157 -Gönderdim. -Attığımız konuma gel. 1778 02:09:39,157 --> 02:09:45,030 (Araba sesi) 1779 02:09:45,030 --> 02:09:48,350 Şu iş bitsin, seninle bir konuşalım. 1780 02:09:48,350 --> 02:09:49,881 Konuşalım. 1781 02:09:49,881 --> 02:09:53,675 (Araba sesi) 1782 02:09:53,675 --> 02:09:59,420 (Sokak ortam sesi) 1783 02:09:59,420 --> 02:10:01,202 (Erkek) Buradan bulunduğu yeri tespit edip... 1784 02:10:01,202 --> 02:10:03,725 ...bölgedeki ekiplere haber verebiliriz amirim. 1785 02:10:03,725 --> 02:10:05,170 Anladım. Sağ ol. 1786 02:10:05,170 --> 02:10:08,038 -Siz benden haber bekleyin. -Emredersiniz. 1787 02:10:08,038 --> 02:10:12,335 -Sen gelsene benimle. -Nereye amirim? 1788 02:10:12,335 --> 02:10:17,732 (Kapı açıldı) 1789 02:10:17,732 --> 02:10:19,653 (Kapı kapandı) Otur. 1790 02:10:19,653 --> 02:10:29,136 (Gerilim müziği) 1791 02:10:29,136 --> 02:10:31,206 Kaan'ın telefonunu izliyoruz. 1792 02:10:31,206 --> 02:10:34,581 (Efekt sesi) 1793 02:10:34,581 --> 02:10:36,621 Ben niye bilmiyorum? 1794 02:10:36,621 --> 02:10:39,909 (Efekt sesi) 1795 02:10:39,909 --> 02:10:42,433 Bazen benim de bilmediğim şeyler oluyor. 1796 02:10:42,433 --> 02:10:46,995 (Efekt sesi) 1797 02:10:46,995 --> 02:10:50,323 Ne demek istediniz amirim? 1798 02:10:50,323 --> 02:10:53,277 Kaan'la yaptığın telefon konuşmasını dinledim. 1799 02:10:53,277 --> 02:10:55,972 (Efekt sesi) 1800 02:10:55,972 --> 02:10:59,535 İzliyoruz derken dinliyoruz da. 1801 02:10:59,535 --> 02:11:01,206 (Lambaya vurdu) 1802 02:11:01,206 --> 02:11:08,386 (Lamba sallanıyor) 1803 02:11:08,386 --> 02:11:11,035 Başka zaman olsa... 1804 02:11:11,035 --> 02:11:13,667 ...bu kız, bu oğlana âşık derdim. 1805 02:11:13,667 --> 02:11:17,183 -Amirim ne münasebet-- -Ama demiyorum. 1806 02:11:17,183 --> 02:11:20,822 Altan'ın aramıza yerleştirdiği köstebek olduğunu bilmesem... 1807 02:11:20,822 --> 02:11:22,824 ...öğrenmesem derdim. 1808 02:11:22,824 --> 02:11:26,800 (Lamba sallanıyor) 1809 02:11:26,800 --> 02:11:29,376 Burada konuşulan her şeyi aktardığını... 1810 02:11:29,376 --> 02:11:34,786 ...söylediğimiz her kelimeyi söylediğini bilmesem... 1811 02:11:34,786 --> 02:11:36,779 ...aşk der geçiştirirdim. 1812 02:11:36,779 --> 02:11:42,896 (Gerilim müziği) 1813 02:11:42,896 --> 02:11:45,193 Artık benimle... 1814 02:11:45,193 --> 02:11:50,685 ...artık bizimle çalışmıyorsun. 1815 02:11:50,685 --> 02:11:55,326 Kimliğinle silahını bırakmanı isterdim ama... 1816 02:11:55,326 --> 02:12:03,724 ...onu almak başka polis arkadaşların işi. 1817 02:12:03,724 --> 02:12:05,404 Hoşça kal. 1818 02:12:05,404 --> 02:12:08,779 Amirim... (Kapı açıldı) 1819 02:12:08,779 --> 02:12:10,248 (Kapı kapandı) 1820 02:12:10,248 --> 02:12:27,002 (Gerilim müziği...) 1821 02:12:27,002 --> 02:12:42,995 (...) 1822 02:12:42,995 --> 02:12:47,557 (...) 1823 02:12:47,557 --> 02:12:51,760 (Kapı açıldı) 1824 02:12:51,760 --> 02:12:53,228 (Kapı kapandı) 1825 02:12:53,228 --> 02:12:58,736 (Araba sesi) 1826 02:12:58,736 --> 02:13:03,362 (Kapı zili çalıyor) 1827 02:13:03,362 --> 02:13:09,431 (Sessizlik) 1828 02:13:09,431 --> 02:13:10,955 (Kapı açıldı) 1829 02:13:10,955 --> 02:13:16,877 (Kapı gıcırdıyor) 1830 02:13:16,877 --> 02:13:18,526 (Kapı kapandı) 1831 02:13:18,526 --> 02:13:34,993 (Gerilim müziği…) (Ayak sesi) 1832 02:13:34,993 --> 02:13:51,008 (...) 1833 02:13:51,008 --> 02:14:00,827 (...) 1834 02:14:00,827 --> 02:14:06,984 Merhaba. 1835 02:14:06,984 --> 02:14:08,296 Ben geldim. 1836 02:14:08,296 --> 02:14:16,693 (Gerilim müziği) 1837 02:14:16,693 --> 02:14:19,896 (Kapı açıldı) 1838 02:14:19,896 --> 02:14:25,091 (Çığlık attı) 1839 02:14:25,091 --> 02:14:28,076 (Nefes alıp veriyor) 1840 02:14:28,076 --> 02:14:30,537 (Öksürüyor) 1841 02:14:30,537 --> 02:14:33,240 (Nefes alıp veriyor) 1842 02:14:33,240 --> 02:14:34,498 (Kapı açıldı) 1843 02:14:34,498 --> 02:14:51,005 (Gerilim müziği...) 1844 02:14:51,005 --> 02:14:59,480 (...) 1845 02:14:59,480 --> 02:15:02,192 (Telesekreter ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor... 1846 02:15:02,192 --> 02:15:04,934 ...lütfen daha sonra tekrar arayınız. 1847 02:15:04,934 --> 02:15:21,003 (Gerilim müziği…) 1848 02:15:21,003 --> 02:15:28,593 (...) 1849 02:15:28,593 --> 02:15:31,242 (Sokak ortam sesi) 1850 02:15:31,242 --> 02:15:48,005 (Gerilim müziği...) 1851 02:15:48,005 --> 02:15:58,175 (...) 1852 02:15:58,175 --> 02:16:00,230 -Burası mı? -Burası. 1853 02:16:00,230 --> 02:16:03,730 Âdem'i bekliyor muyuz? 1854 02:16:03,730 --> 02:16:06,073 Bunların ne zaman ne yapacağı belli olmaz. 1855 02:16:06,073 --> 02:16:10,131 -Biz halledelim. -Bana uyar. 1856 02:16:10,131 --> 02:16:13,577 (Kapı açıldı) 1857 02:16:13,577 --> 02:16:16,264 (Kapı kapandı) 1858 02:16:16,264 --> 02:16:21,936 (Gerilim müziği) 1859 02:16:21,936 --> 02:16:23,499 (Cihangir) Kayabaş. 1860 02:16:23,499 --> 02:16:40,001 (Gerilim müziği...) 1861 02:16:40,001 --> 02:16:48,526 (...) 1862 02:16:48,526 --> 02:16:50,666 (Erkek) Önemli olan soğukkanlı olmak. 1863 02:16:50,666 --> 02:16:54,103 (Erkek) Tak diye çekiyorsun makinayı, bam diye indiriyorsun. 1864 02:16:54,103 --> 02:16:56,252 (Erkek 2) Çekerken patlar diye korkuyorum. 1865 02:16:56,252 --> 02:16:59,221 (Erkek ) Ulan ne patlayacak. Emniyeti kapalı çömez. 1866 02:16:59,221 --> 02:17:01,190 Çekerken elinle indiriyorsun. 1867 02:17:01,190 --> 02:17:03,526 (Lamba kapandı) 1868 02:17:03,526 --> 02:17:05,151 (Erkek ) Sigorta mı attı? 1869 02:17:05,151 --> 02:17:08,611 -(Erkek 2) Bakayım mı? -(Erkek ) Bak bakalım. 1870 02:17:08,611 --> 02:17:11,393 (Silaha mermi sürdü) 1871 02:17:11,393 --> 02:17:12,978 (Erkek 2 inledi) 1872 02:17:12,978 --> 02:17:14,853 (Erkek ) Ne oluyor ulan? 1873 02:17:14,853 --> 02:17:24,659 (Gerilim müziği) 1874 02:17:24,659 --> 02:17:26,088 Senin çömeze elektrik çarptı. 1875 02:17:26,088 --> 02:17:31,448 -(Erkek ) Sen kimsin? -Hişt! Hayır, hayır! 1876 02:17:31,448 --> 02:17:35,315 Senden daha hızlı bir tehlikeyim. 1877 02:17:35,315 --> 02:17:36,540 (Kaan) Pat! 1878 02:17:36,540 --> 02:17:42,822 Aa öldün! 1879 02:17:42,822 --> 02:17:44,744 Aa! 1880 02:17:44,744 --> 02:17:50,273 Bayıldı! 1881 02:17:50,273 --> 02:18:01,695 (Gerilim müziği) 1882 02:18:01,695 --> 02:18:02,835 (Kapı açıldı) 1883 02:18:02,835 --> 02:18:05,039 (Erkek 3) Sık sık kesiliyor mu elektrik? 1884 02:18:05,039 --> 02:18:07,929 (Erkek 4) Haftada bir gidiyor böyle. 1885 02:18:07,929 --> 02:18:16,044 (Anlaşılmayan konuşmalar) 1886 02:18:16,044 --> 02:18:20,553 (Erkek 5) Oo ölme eşeğim ölme, usta gelecek de tamir edecek. 1887 02:18:20,553 --> 02:18:22,851 (Anlaşılmayan konuşma) 1888 02:18:22,851 --> 02:18:36,948 (Gerilim müziği) 1889 02:18:36,948 --> 02:18:44,495 (Araba sesi) 1890 02:18:44,495 --> 02:18:45,933 (Kapı kapandı) 1891 02:18:45,933 --> 02:18:51,199 (Gerilim müziği) 1892 02:18:51,199 --> 02:18:54,968 *(Âdem) Ah be abi! Bir gün öldüreceksin beni! 1893 02:18:54,968 --> 02:18:58,621 *(Âdem) Niye haber vermiyorsun? 1894 02:18:58,621 --> 02:19:03,114 *Hadi Âdem yüreğine bereket, bileğine kuvvet Âdem. 1895 02:19:03,114 --> 02:19:05,082 *Gol olur Âdem. 1896 02:19:05,082 --> 02:19:16,199 (Gerilim müziği) 1897 02:19:16,199 --> 02:19:17,918 Hadi bakalım. 1898 02:19:17,918 --> 02:19:20,652 Yolcu yolunda gerek hemşerim. 1899 02:19:20,652 --> 02:19:22,754 Gidiyor muyuz abi? 1900 02:19:22,754 --> 02:19:27,066 (Erkek) Tekne iskelede. Seni açıkta başka bir şeye nakledeceğiz. 1901 02:19:27,066 --> 02:19:30,675 (Emrah) Can yeleği falan? Ben yüzme bilmiyorum da. 1902 02:19:30,675 --> 02:19:34,066 (Erkek) Öyle batacak bir şeyle gitmeyeceksin. 1903 02:19:34,066 --> 02:19:36,645 (Erkek) Merak etme, kocaman gemi. 1904 02:19:36,645 --> 02:19:39,995 (Ayak sesi) 1905 02:19:39,995 --> 02:19:41,933 (Cihangir) Olduğunuz yerde durun. 1906 02:19:41,933 --> 02:19:45,018 Dur! Sen de kıpırdama! Seninle konuşacağız. 1907 02:19:45,018 --> 02:19:47,299 (Silah sesi) 1908 02:19:47,299 --> 02:19:51,237 Şaka mı yapıyoruz? Bırak silahı. 1909 02:19:51,237 --> 02:19:55,494 Geç şunun arkasına. Yürü! 1910 02:19:55,494 --> 02:19:59,869 Kaan! 1911 02:19:59,869 --> 02:20:01,252 (Kapı kapandı) 1912 02:20:01,252 --> 02:20:06,151 (Gerilim müziği) 1913 02:20:06,151 --> 02:20:08,330 (Kaan) Ulan oğlum ne kaçıyorsun benden? 1914 02:20:08,330 --> 02:20:10,018 (Kaan) Ne kaçıyorsun ulan benden? 1915 02:20:10,018 --> 02:20:12,236 Abi bırak yoksa öldürecekler beni! 1916 02:20:12,236 --> 02:20:15,103 Ulan asıl bırakırsam öldürecekler! Geri zekâlı! 1917 02:20:15,103 --> 02:20:17,854 Bütün İstanbul senin peşinde. Bana bak... 1918 02:20:17,854 --> 02:20:20,221 ...gebertecekler oğlum bu herifler seni! Anladın mı? 1919 02:20:20,221 --> 02:20:21,979 (Kaan) Kurtaracağım ben seni. 1920 02:20:21,979 --> 02:20:25,424 -Gideceğiz buradan tamam mı? -Tamam. 1921 02:20:25,424 --> 02:20:26,909 Bırakıyorum bak. 1922 02:20:26,909 --> 02:20:28,994 -Tamam mı? -Tamam. 1923 02:20:28,994 --> 02:20:35,330 (Gerilim müziği) 1924 02:20:35,330 --> 02:20:37,166 *(Âdem) Abi! 1925 02:20:37,166 --> 02:20:38,752 *(Âdem) Abi! 1926 02:20:38,752 --> 02:20:52,299 (Gerilim müziği) 1927 02:20:52,299 --> 02:20:56,862 (Silah sesi) (Emrah inledi) 1928 02:20:56,862 --> 02:20:59,971 *-Abi ne yapıyorsun? -Şimdi değil önce yakalayalım. 1929 02:20:59,971 --> 02:21:11,552 (Gerilim müziği) 1930 02:21:11,552 --> 02:21:13,287 Kaptan bas kaptan! 1931 02:21:13,287 --> 02:21:24,335 (Gerilim müziği) 1932 02:21:24,335 --> 02:21:26,124 (Denize düştü) 1933 02:21:26,124 --> 02:21:35,827 (Dalga sesi) (Gerilim müziği) 1934 02:21:35,827 --> 02:21:39,085 Abi Allah aşkına bırakın benim peşimi! 1935 02:21:39,085 --> 02:21:41,202 (Emrah) Abi ben gidiyorum zaten buralardan. 1936 02:21:41,202 --> 02:21:42,913 Yemin ederim kimseye konuşmam. 1937 02:21:42,913 --> 02:21:46,053 Bana ne abi sizin kavganızdan! 1938 02:21:46,053 --> 02:21:48,168 Ulan oğlum bir korkma iki dakika. 1939 02:21:48,168 --> 02:21:50,340 (Kaan) Konuşacağız seninle konuşacağız. 1940 02:21:50,340 --> 02:21:52,496 (Emrah) Abi, abi... 1941 02:21:52,496 --> 02:21:54,183 ...Allah aşkına bırakın benim peşimi! 1942 02:21:54,183 --> 02:21:56,285 Oğlum sakin ol! Yaralısın yaralı! 1943 02:21:56,285 --> 02:21:57,793 Kaptan yardım et! 1944 02:21:57,793 --> 02:22:10,967 (Gerilim müziği) 1945 02:22:10,967 --> 02:22:12,834 Bensiz nereye gençler? 1946 02:22:12,834 --> 02:22:29,003 (Gerilim müziği...) 1947 02:22:29,003 --> 02:22:46,009 (...) 1948 02:22:46,009 --> 02:23:05,785 (...) 1949 02:23:05,785 --> 02:23:08,314 (Silah sesi) 1950 02:23:08,314 --> 02:23:10,501 (Dalga sesi) 1951 02:23:10,501 --> 02:23:27,019 (Gerilim müziği) 1952 02:23:27,019 --> 02:23:30,847 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı alt yazı ve işaret dilini kapsayan... 1953 02:23:30,847 --> 02:23:32,652 ...eşerişimi ES FİLM tarafından... 1954 02:23:32,652 --> 02:23:35,004 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1955 02:23:35,004 --> 02:23:36,340 www.sebeder.org 1956 02:23:36,340 --> 02:23:38,738 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Emine Kolivar 1957 02:23:38,738 --> 02:23:41,863 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 1958 02:23:41,863 --> 02:23:44,121 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 1959 02:23:44,121 --> 02:23:46,067 İşaret Dili Çevirmeni: Oya Tanyeri 1960 02:23:46,067 --> 02:23:49,410 Son Kontroller: Ela Korgan - Zerrin Yılmaz Çınar - Samet Demirtaş 1961 02:23:49,410 --> 02:23:52,598 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 1962 02:23:52,598 --> 02:24:09,009 (Müzik...) 1963 02:24:09,009 --> 02:24:26,004 (...) 1964 02:24:26,004 --> 02:24:31,797 (...) 1965 02:24:31,797 --> 02:24:36,797 (Jenerik müziği)142000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.