All language subtitles for biglove

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:03:05,880 --> 00:03:08,724 Two beers, please. 3 00:03:10,000 --> 00:03:13,402 Look, a smoke swallower. 4 00:03:37,640 --> 00:03:39,005 Get some water. 5 00:03:49,320 --> 00:03:52,005 What the fuck? Get away from my girl! 6 00:03:53,840 --> 00:03:56,320 Call an ambulance! Now! 7 00:04:30,080 --> 00:04:31,764 You should exhale smoke, not swallow. 8 00:04:33,080 --> 00:04:34,411 I swallow. 9 00:04:36,320 --> 00:04:40,405 Emilia, hurry up! The math teach's coming! 10 00:04:46,480 --> 00:04:48,369 Fresh stuff. 11 00:04:49,160 --> 00:04:50,730 Wanna hear? 12 00:05:35,720 --> 00:05:39,167 Cool. I've never been here before. 13 00:05:40,320 --> 00:05:43,210 They wanted to build a bridge here. That is all that's left. 14 00:05:47,560 --> 00:05:48,891 And what's there? 15 00:05:54,800 --> 00:05:56,211 There? 16 00:05:59,280 --> 00:06:02,443 This is a place for contemplating music together. 17 00:06:04,200 --> 00:06:11,084 With your dad, mom, mustachioed uncle... 18 00:08:50,480 --> 00:08:52,642 And...? See you soon? 19 00:09:18,520 --> 00:09:19,726 What's wrong? 20 00:09:20,320 --> 00:09:21,162 Your phone... 21 00:09:22,520 --> 00:09:23,806 I won't give it to you. 22 00:09:25,640 --> 00:09:27,768 But I'll give you my phone number. 23 00:09:32,080 --> 00:09:38,964 - Yes? - 272348. Bye! 24 00:09:42,560 --> 00:09:44,403 You're new. 25 00:09:45,640 --> 00:09:47,483 And I'm hereto help you. 26 00:09:48,520 --> 00:09:50,966 I can't help when you refuse to talk. 27 00:09:58,360 --> 00:10:03,207 You've kept quiet for six years. And you want to keep it that way. 28 00:10:04,200 --> 00:10:07,124 But I've no time. Goodbye. 29 00:10:52,240 --> 00:10:55,801 May 14th, 2004, 11:12 PM. 30 00:10:56,200 --> 00:10:58,089 Interrogation of Maciej Dolny. 31 00:10:58,240 --> 00:11:01,608 Was it' the first time you had sex with this underage girl? 32 00:11:03,280 --> 00:11:05,806 Did you know she was a virgin? 33 00:11:07,000 --> 00:11:08,968 Of course I knew. 34 00:11:10,080 --> 00:11:11,366 Zander. 35 00:11:22,680 --> 00:11:24,808 The Polish Theater won the mos! prestigious award 36 00:11:25,560 --> 00:11:28,131 at the New York Ar! Festival for 'Anna Karenina '1 37 00:11:29,160 --> 00:11:32,960 Actress Maria Baumgart received the Special Award... 38 00:11:34,200 --> 00:11:35,725 Maria Shitgart. 39 00:11:35,880 --> 00:11:38,247 Our thespians will return home fomorrow. 40 00:11:59,120 --> 00:12:02,442 - Emilia! My dearest daughter! - Hi, Mum. 41 00:12:08,800 --> 00:12:12,202 - How did you like New York? - Wait a moment. 42 00:12:12,640 --> 00:12:15,166 - This is my... - Driver. 43 00:12:15,400 --> 00:12:17,801 Chauffer Maciej at your service. 44 00:12:18,480 --> 00:12:20,448 Maria Baumgart, nice to meet you. 45 00:12:20,720 --> 00:12:22,324 - When will you tour again? - Just a moment. 46 00:12:22,720 --> 00:12:24,131 It's nice... 47 00:12:24,280 --> 00:12:27,363 it's cool that you've come here. Emilia's never picked me up. 48 00:12:28,120 --> 00:12:30,441 - Will you drive me home? - No problem. 49 00:12:30,800 --> 00:12:32,529 Please, just a few words... 50 00:12:33,320 --> 00:12:39,202 Will you wait for me? Five minutes, no more... 51 00:12:43,680 --> 00:12:45,250 Let's go. 52 00:12:46,520 --> 00:12:49,444 - What about your mother? - She can manage. 53 00:13:01,880 --> 00:13:05,680 Who would've thought I'd screw the daughter of famous Dr Dagmara? 54 00:13:08,640 --> 00:13:10,722 You did screw her fine. 55 00:13:12,440 --> 00:13:20,484 Who would've thought the daughter of famous Dr Dagmara would ask for more? 56 00:13:27,560 --> 00:13:28,766 Fuck! 57 00:13:29,840 --> 00:13:31,126 What's wrong? 58 00:13:35,360 --> 00:13:38,364 Fuck! It's your fault! 59 00:13:40,240 --> 00:13:42,527 I keep looking at you, not the indicators. 60 00:13:47,400 --> 00:13:49,687 Do you have to be so pretty? 61 00:13:51,560 --> 00:13:54,928 Anyway, you're the best driver in the world. 62 00:13:56,280 --> 00:13:59,568 I know that, because I didn't want to puke. 63 00:14:00,880 --> 00:14:03,326 With other drivers I always want to puke. 64 00:14:05,720 --> 00:14:07,609 I need to pee. 65 00:14:10,000 --> 00:14:15,131 "I need to pee, Oh can't you see..." 66 00:14:19,560 --> 00:14:21,608 - Good voice. - Bullshit. 67 00:14:23,200 --> 00:14:27,649 I should know. I was a drummer in a punk band. 68 00:14:28,440 --> 00:14:29,930 - Really? - Al the high school. 69 00:14:30,800 --> 00:14:34,122 - Why don't you play any more? - The army killed the artist in me. 70 00:14:34,800 --> 00:14:36,131 Along with biochemistry. 71 00:14:39,760 --> 00:14:43,321 Think I can make it into the Vocal Department at the Conservatory? 72 00:14:44,440 --> 00:14:45,282 Sure. 73 00:15:36,760 --> 00:15:40,162 Some perverts tied him to a tree. 74 00:15:41,480 --> 00:15:44,211 He would sit there all week. 75 00:15:44,360 --> 00:15:45,725 He's cool. 76 00:15:46,800 --> 00:15:49,007 I'm gonna call him George. 77 00:15:49,440 --> 00:15:52,728 - What? - George. 78 00:15:53,600 --> 00:15:56,968 That was my father's name. He died before I could see him. 79 00:15:58,240 --> 00:16:00,083 So now my father's going to be my dog. 80 00:16:02,600 --> 00:16:05,604 Can we take him? I'm gonna look after him. 81 00:16:06,880 --> 00:16:10,043 My mother would never agree, so maybe at your place... 82 00:16:13,800 --> 00:16:16,041 With me as a bonus. 83 00:17:52,840 --> 00:17:53,921 Maciej? 84 00:17:56,000 --> 00:17:57,729 Can I ask you something? 85 00:18:02,520 --> 00:18:05,205 Do all guys have such hard-ons when they sleep? 86 00:18:06,680 --> 00:18:09,843 I don't know. I do. But you know what? 87 00:18:11,200 --> 00:18:14,409 Maybe my dream turned me on. I had an amazing dream. 88 00:18:16,400 --> 00:18:19,927 Me, too! 89 00:18:48,480 --> 00:18:50,608 Please wail for me. I'll be back in a moment. 90 00:19:38,120 --> 00:19:40,885 - Hi, baby! - Hi, Mom. 91 00:19:43,280 --> 00:19:44,930 - Where are you going? - Nowhere. 92 00:19:47,120 --> 00:19:50,727 - You're 15 years old. - I'm 16! 93 00:19:51,880 --> 00:19:53,928 You can't move out! I don't give you my permission! 94 00:19:55,280 --> 00:19:57,442 I don't want to live like you. 95 00:19:58,240 --> 00:19:59,765 What do you mean? 96 00:20:00,840 --> 00:20:04,561 Without men, without feelings... I don't want to live like that! 97 00:20:05,320 --> 00:20:07,971 You don't understand how we feel about each other! 98 00:20:08,960 --> 00:20:11,611 Emilia, stay here! You can't go! 99 00:20:18,520 --> 00:20:22,127 I'm sorry. 100 00:21:43,280 --> 00:21:45,806 After a five-minutes break we continue the interrogation. 101 00:21:47,800 --> 00:21:50,610 Is it' true that you were frying to alienate Emilia from her friends? 102 00:21:52,080 --> 00:21:53,286 Who said that? 103 00:21:54,400 --> 00:21:55,811 Magda Nowak, maybe? 104 00:21:57,520 --> 00:21:59,204 She wanted me for herself 105 00:22:00,640 --> 00:22:02,290 And she wanted to prove something to Emilia. 106 00:22:10,000 --> 00:22:13,402 - Georgie! - Come touch it. 107 00:22:16,280 --> 00:22:18,408 I want some wine! 108 00:22:36,200 --> 00:22:39,682 - Hi, Magda! - Get your asses to The Rocker's! 109 00:22:40,360 --> 00:22:42,488 "My stomach hurts! Monthlies." 110 00:22:43,400 --> 00:22:46,961 My stomach kills me. Must be the monthlies. 111 00:22:47,760 --> 00:22:49,285 I need to go to the toilet. 112 00:23:04,960 --> 00:23:06,610 MACIASZKOWA. BAKE RY. 113 00:23:09,680 --> 00:23:12,809 But why do you write a big "2" here, not a small one, like before? 114 00:23:13,520 --> 00:23:17,730 Because these are big particles. And those... those were small ones. 115 00:23:22,960 --> 00:23:24,291 Understand? 116 00:23:25,680 --> 00:23:27,842 And we are big or small particles? 117 00:23:30,680 --> 00:23:33,126 - We're small particles. - No! 118 00:23:33,960 --> 00:23:38,887 I've read somewhere that Love and Ego are exclusive... 119 00:23:39,680 --> 00:23:42,490 When your Ego's too big, there's no place for Love. 120 00:23:43,240 --> 00:23:45,129 Or some other bullshit. 121 00:23:54,880 --> 00:23:57,281 Listen to this. Fucking great. My band tried to make a cover version... 122 00:23:58,120 --> 00:24:00,122 But you can't beat these guys. 123 00:24:01,440 --> 00:24:05,809 "All the artists are prostitutes!..." 124 00:24:11,200 --> 00:24:13,202 Somehow I like their version better. 125 00:24:14,120 --> 00:24:17,920 "Can you see it? Aren't you ashamed?" 126 00:24:19,200 --> 00:24:21,885 I have to buy you a bigger mirror. 127 00:24:22,320 --> 00:24:24,846 Can I try? How do you do it? 128 00:24:28,880 --> 00:24:31,963 Stop it, you two! You're tearing me apart! 129 00:24:33,880 --> 00:24:36,486 Turn it down! It's after curfew! 130 00:24:37,160 --> 00:24:39,003 - Turn it down! 131 00:24:39,004 --> 00:24:40,846 - Maciaszkowa will better get used to it! 132 00:24:46,040 --> 00:24:47,724 I'm calling the police! 133 00:24:48,480 --> 00:24:50,369 "Can you see it? Aren't you ashamed?" 134 00:24:51,040 --> 00:24:54,283 "I hear them say that they do what they want..." 135 00:24:59,040 --> 00:25:02,328 And look at this slut, thinking her famous mom makes her untouchable! 136 00:25:03,000 --> 00:25:05,048 I can't believe this bitch! 137 00:25:06,640 --> 00:25:09,246 "All the Maciaszkowas are prostitutes!..." 138 00:25:12,240 --> 00:25:14,208 - Good evening. - Good evening. 139 00:25:15,160 --> 00:25:18,164 Long ago, you'd listen with your pals to this song on an old stereo... 140 00:25:18,800 --> 00:25:22,247 ...and today, it's breaking the noise curfew like anyone else. 141 00:25:23,080 --> 00:25:25,686 Just to impress the girls. 142 00:25:26,680 --> 00:25:33,165 And this is why, to prevent further profanations, I offer you this fine. 143 00:25:37,720 --> 00:25:39,484 - Good night. - Good night. 144 00:25:57,760 --> 00:25:59,125 What are you laughing at? 145 00:26:04,240 --> 00:26:06,447 You've fucked up her hair. See? 146 00:26:07,480 --> 00:26:09,369 Who asked you for help, anyway? 147 00:26:11,040 --> 00:26:14,681 Emilia did. I always dye her hair. 148 00:26:25,880 --> 00:26:28,406 Thank you for your visit. 149 00:27:06,080 --> 00:27:09,243 It's dry, we won't make it. 150 00:27:31,800 --> 00:27:35,327 "BITCH" 151 00:27:37,600 --> 00:27:39,568 You're such a chicken! 152 00:28:17,880 --> 00:28:21,327 This homie just did something extreme. 153 00:28:21,480 --> 00:28:24,450 - What? - He pissed into the pool. 154 00:28:27,680 --> 00:28:31,002 Dear Grzegorz! I dream about your return. 155 00:28:33,800 --> 00:28:35,768 I count the minutes, blah blah blah... 156 00:28:37,920 --> 00:28:40,287 I know you dream about me, too... 157 00:28:41,040 --> 00:28:47,321 and the dreams we dream are sweet and always together. 158 00:28:48,000 --> 00:28:50,207 Can't believe this crap. 159 00:28:51,880 --> 00:28:53,723 Don't worry, he's not going to read it. 160 00:28:56,240 --> 00:28:57,730 Dear Maciej! 161 00:29:03,400 --> 00:29:07,007 What are our sweet dreams? 162 00:29:09,080 --> 00:29:10,889 Dear Emilia! 163 00:29:11,600 --> 00:29:14,080 Dreams lead to disappointment. 164 00:29:15,240 --> 00:29:19,131 So our sweet dream is to not have any dreams. 165 00:29:57,600 --> 00:30:03,369 And here the victim tried to escape, right? 166 00:30:04,160 --> 00:30:08,245 Wrong. She didn't try anything. She was in a good mood. 167 00:30:09,040 --> 00:30:10,405 We were laughing. 168 00:30:10,560 --> 00:30:12,403 We've been here before, doing something nice. 169 00:30:13,160 --> 00:30:16,130 Something connected to this case? 170 00:30:16,760 --> 00:30:20,082 Of course. Everything's connected. 171 00:30:24,040 --> 00:30:27,806 At that point, we were together for 2 years, 3 months and 2 days. 172 00:31:01,360 --> 00:31:04,364 Look, Daddy's high on the smoke. 173 00:31:05,880 --> 00:31:08,167 He's got junkie's pupils! 174 00:31:12,520 --> 00:31:14,010 Where's this turn? 175 00:31:18,680 --> 00:31:22,082 There was a turn here. It led to a river. Where is it? 176 00:31:23,120 --> 00:31:25,009 Someone stole a turn. 177 00:31:25,840 --> 00:31:27,683 Snow White stole it. 178 00:31:28,600 --> 00:31:32,047 She wanted to go skinny dipping, but she was ashamed of her small tits... 179 00:31:32,800 --> 00:31:35,201 so she didn't want the dwarves to see them. 180 00:31:36,000 --> 00:31:37,650 What are you talking about? 181 00:31:38,760 --> 00:31:46,486 Each of the dwarves has been with her 500.000 times... you know... 182 00:31:47,120 --> 00:31:48,724 What? 183 00:31:49,400 --> 00:31:51,243 They fucked her. 184 00:31:52,000 --> 00:31:53,525 Look, an alien. 185 00:31:54,200 --> 00:31:57,010 Let's ask it about the turn. 186 00:32:01,680 --> 00:32:05,366 Excuse me. There used to be a turn to the river here... 187 00:32:06,000 --> 00:32:08,810 Tonight it's gone. Do you know what's happened to it? 188 00:32:09,480 --> 00:32:13,451 You've missed it. You need to go back. 189 00:32:14,160 --> 00:32:16,322 Drive 3 kilometers straight... 190 00:32:20,120 --> 00:32:22,771 Damn brats! I'll give you a turn! 191 00:32:23,520 --> 00:32:25,488 Want a joint, dude? 192 00:32:26,160 --> 00:32:28,003 Fuck! He's got a spear! 193 00:32:34,920 --> 00:32:37,321 Stop flashing your tits. 194 00:32:38,120 --> 00:32:40,407 I love your ass. 195 00:33:13,000 --> 00:33:16,049 Then I took her from behind. She was wet and cold. 196 00:33:16,760 --> 00:33:19,525 We're not interested in details of your sexual life. 197 00:33:20,480 --> 00:33:23,211 A pity. You could learn a lot. 198 00:33:27,200 --> 00:33:30,522 Continue. Show us what happened. Be precise. 199 00:33:34,920 --> 00:33:38,322 Maciej! Win me something! 200 00:33:41,920 --> 00:33:43,604 Pick one. 201 00:33:44,760 --> 00:33:46,762 I want the mouse! 202 00:33:48,280 --> 00:33:50,328 She has your eyes. 203 00:33:52,160 --> 00:33:54,128 Here goes nothing. 204 00:33:59,160 --> 00:34:01,003 This junk's busted! 205 00:34:02,560 --> 00:34:04,403 Let me try. 206 00:34:05,120 --> 00:34:07,043 Insert a coin. 207 00:34:08,600 --> 00:34:10,523 No, wait. 208 00:34:17,600 --> 00:34:19,682 It's you who's fucking busted. 209 00:34:20,400 --> 00:34:21,970 Fucking machine. 210 00:34:22,520 --> 00:34:25,569 Don't give in! I need my mouse! 211 00:34:26,120 --> 00:34:29,329 I'm gonna do it Chuck Norris style. 212 00:34:31,760 --> 00:34:34,969 I'm gonna do it like Bruce Lee! 213 00:34:36,360 --> 00:34:38,408 I've got a better idea. 214 00:35:22,000 --> 00:35:28,849 My stomach hurts. I'm bleeding like crazy. 215 00:36:04,160 --> 00:36:06,811 So, you've got your period? It's not a food poisoning? 216 00:36:07,920 --> 00:36:14,007 Good for us. The fucker's 2 weeks late. 217 00:36:14,800 --> 00:36:17,246 I was about to despair. 218 00:36:44,600 --> 00:36:46,045 Maciej? 219 00:36:56,160 --> 00:36:58,288 Maciej, where did you keep your gun? 220 00:37:01,000 --> 00:37:02,923 Stop jerking me, you idiot. 221 00:37:08,040 --> 00:37:10,486 I kept the gun behind my belt, in the back. 222 00:37:11,160 --> 00:37:12,525 Why? 223 00:37:13,920 --> 00:37:16,241 To keep it from pinching my balls. 224 00:37:17,840 --> 00:37:19,330 Turn off the camera. 225 00:37:21,560 --> 00:37:27,044 Keep playing tough, fucker, and you'll lose your balls. 226 00:37:28,200 --> 00:37:30,100 You didn't use the knife again. 227 00:37:30,101 --> 00:37:32,000 One has to be cultivated at home as well. 228 00:37:32,840 --> 00:37:35,286 I'm going to my mother. Look after the little one yourself. 229 00:37:36,040 --> 00:37:38,441 We've just married. 230 00:37:50,200 --> 00:37:51,486 Yes? 231 00:37:53,600 --> 00:37:55,284 Hello, Magda. 232 00:37:58,680 --> 00:38:00,842 Sure. Tuesday, 6 PM. 233 00:38:01,600 --> 00:38:03,250 See you. 234 00:38:09,480 --> 00:38:11,926 When did you regain her friendship? 235 00:38:14,520 --> 00:38:17,763 Their fucking idyll started to fall apart... 236 00:38:18,600 --> 00:38:22,161 in October, 2001. 237 00:38:23,840 --> 00:38:28,402 They were still together, but the cracks began to show. 238 00:38:56,200 --> 00:38:57,406 Hi! 239 00:39:00,120 --> 00:39:01,770 What are you doing here? 240 00:39:05,240 --> 00:39:07,163 Surprise. 241 00:39:11,560 --> 00:39:15,246 - What surprise? - Super news. 242 00:39:16,640 --> 00:39:18,927 Another happy father in the firm? 243 00:39:19,760 --> 00:39:21,728 A lousy joke 244 00:39:23,080 --> 00:39:25,321 Listen: I'm in. 245 00:39:26,000 --> 00:39:31,484 I'm a student of the Vocal Department! 246 00:39:38,960 --> 00:39:43,329 Thanks to your mother, eh? 247 00:39:58,520 --> 00:40:00,568 - Good evening. - Hi, Maciej! 248 00:40:10,000 --> 00:40:12,810 Let's drink to her success. 249 00:40:14,120 --> 00:40:17,681 Let your career blossom and bring you happiness. 250 00:40:27,120 --> 00:40:28,724 En avant! 251 00:42:30,680 --> 00:42:33,286 Look, a butterfly. 252 00:42:35,360 --> 00:42:37,249 It's beautiful. 253 00:42:37,920 --> 00:42:40,321 It must've gotten lost, it's winter! 254 00:42:41,640 --> 00:42:44,166 We must let it out, it's afraid. 255 00:42:44,800 --> 00:42:46,802 It's going to freeze. 256 00:42:47,400 --> 00:42:49,164 - Inachis io. - What? 257 00:42:49,760 --> 00:42:53,207 - This is Inachis io. - You're an expert? 258 00:42:54,400 --> 00:42:58,086 Get to know some girls instead of butterflies. 259 00:43:01,000 --> 00:43:07,451 - How do you call an expert in butterflies? - A Lepidopterist. 260 00:43:08,400 --> 00:43:12,883 Wait. Lift me up. It's scared! 261 00:43:14,080 --> 00:43:16,606 I'm scared, too. 262 00:43:18,560 --> 00:43:21,928 Wait, you've got it! 263 00:43:30,360 --> 00:43:32,601 You're taller, have a go. 264 00:44:34,000 --> 00:44:37,447 - What does he want? - Some books. The wanker. 265 00:44:38,320 --> 00:44:41,164 We've loads of murderers, but this one's a real motherfucker. 266 00:44:41,920 --> 00:44:46,801 You know what he did. You don't forgive killing a baby. 267 00:46:11,520 --> 00:46:14,922 Come in. Put it in the living room. 268 00:46:17,320 --> 00:46:19,971 - Hi, Emilia. - Oh, you're here. 269 00:46:20,720 --> 00:46:22,449 - The carrier may leave. - No... 270 00:46:23,000 --> 00:46:24,923 You're going to smash it. 271 00:46:25,520 --> 00:46:28,285 Am I so fucking smashing, or what? Come on. 272 00:46:29,000 --> 00:46:32,561 He's more agile than you. He can do it with feeling. 273 00:46:55,000 --> 00:46:57,321 7 years bad luck. 274 00:46:58,080 --> 00:47:00,845 I was June 21st, 2002. 275 00:47:02,920 --> 00:47:06,766 Exactly 4 years, 1 month and 1 day. 276 00:48:27,800 --> 00:48:30,610 Here's the file. Please Xerox this page. 277 00:48:31,440 --> 00:48:33,920 This file's confidential. Are you allowed to copy it? 278 00:48:34,680 --> 00:48:36,682 Indeed I am. 279 00:50:12,920 --> 00:50:14,490 Maciej? 280 00:50:23,920 --> 00:50:27,845 How about another drink? 281 00:50:36,400 --> 00:50:40,166 What's that? New meditation techniques? 282 00:50:41,880 --> 00:50:44,531 And what techniques did you use on that newsstand guy? 283 00:50:46,440 --> 00:50:48,920 You've learn new methods of whoring around? 284 00:50:49,560 --> 00:50:50,607 What? 285 00:51:01,200 --> 00:51:03,362 So, can you tell me what this is? 286 00:51:04,160 --> 00:51:09,041 "March, 2002 - intercourse no 808, position, location..." 287 00:51:19,280 --> 00:51:22,011 Suck it. 288 00:52:27,400 --> 00:52:29,402 Choose the color. 289 00:52:30,400 --> 00:52:32,323 Yellow. 290 00:52:45,320 --> 00:52:47,971 That's because you're too eager to impress those pricks. 291 00:52:48,720 --> 00:52:52,441 They are important pricks from a major label. 292 00:52:52,960 --> 00:52:55,281 - They can do a lot. - You can do a lot. 293 00:52:56,040 --> 00:52:59,328 They have to buy this record, because you're the best. 294 00:53:00,360 --> 00:53:02,010 - You bet I am. - Show me. 295 00:53:02,600 --> 00:53:04,409 No, bring me some Band Aid. 296 00:53:20,640 --> 00:53:21,846 Come on. 297 00:53:22,480 --> 00:53:24,005 It's OK already. 298 00:53:25,120 --> 00:53:28,363 I'm fine. I've got to go. 299 00:53:29,720 --> 00:53:31,609 - Please don't drink. - OK. 300 00:53:32,200 --> 00:53:33,406 And come home straight after the rehearsal. 301 00:53:33,960 --> 00:53:35,689 Okay! 302 00:53:37,160 --> 00:53:38,969 - Bye. - Bye, bye. 303 00:54:39,680 --> 00:54:41,205 George?! 304 00:54:42,000 --> 00:54:45,243 Georgie! 305 00:54:50,680 --> 00:54:53,604 MY baby! 306 00:55:17,000 --> 00:55:19,651 He was terrified, you moron! 307 00:55:20,440 --> 00:55:24,001 He thought he's been abandoned again, you idiot! 308 00:55:25,520 --> 00:55:28,251 He was just barking at his drunk mommy. 309 00:55:28,880 --> 00:55:31,804 You were supposed to walk him, remember? 310 00:55:34,440 --> 00:55:37,603 What time do we go to this important gig tomorrow? 311 00:55:50,320 --> 00:55:53,085 Can't you fucking drive straight? 312 00:55:53,840 --> 00:55:56,525 I'm going to puke any moment now! 313 00:55:57,280 --> 00:56:01,729 Give him a break, look at this road. The sonny's doing fine. 314 00:56:06,760 --> 00:56:08,524 You're doing this on purpose. 315 00:56:09,320 --> 00:56:12,563 You drive like a fucking retarded blind man. 316 00:56:14,560 --> 00:56:19,407 Those examiners who've failed you five times were so right. 317 00:56:29,920 --> 00:56:31,729 You've bought it? 318 00:56:32,360 --> 00:56:34,442 Pathetic. 319 00:56:35,280 --> 00:56:39,330 Chris, you want one as well? 1000 plus 100 for me. 320 00:56:46,000 --> 00:56:49,527 Maciej, I need to piss. Pull over. 321 00:56:55,240 --> 00:56:56,924 Over there. 322 00:56:57,800 --> 00:57:03,648 We can park there, we've got an invalid on board. 323 00:57:07,120 --> 00:57:09,930 A blind man, I mean. 324 00:57:13,680 --> 00:57:15,682 Open up. 325 00:57:33,320 --> 00:57:36,085 Now that's a relief. 326 00:57:43,120 --> 00:57:46,522 Call me "sonny" one more time and I'll make you eat your own shit. 327 00:57:48,000 --> 00:57:51,129 - Understood? - Yes! 328 00:58:09,200 --> 00:58:10,804 It's your turn. 329 00:58:11,480 --> 00:58:15,451 Maciej, please. I'm nervous before the gig. 330 00:58:16,440 --> 00:58:19,046 - I'll be a good girl. - OK. Let him drive. 331 00:58:23,920 --> 00:58:25,251 I've been drinking. 332 00:58:26,240 --> 00:58:28,891 Doesn't matter. The best may fall. 333 01:01:23,800 --> 01:01:26,451 Nerves, nerves! 334 01:02:08,040 --> 01:02:10,884 What's that? Wanted to defile my father's country? 335 01:02:13,640 --> 01:02:17,042 It's been 5 years, 5 months and 5 days since we first met. 336 01:02:20,520 --> 01:02:25,924 And this... this is a proposal. 337 01:02:27,600 --> 01:02:29,921 Plus a ticket to our honeymoon. 338 01:02:31,560 --> 01:02:34,245 I'm in a hurry. 339 01:03:04,440 --> 01:03:06,408 Alright, let's do it. 340 01:03:07,200 --> 01:03:09,168 But in our own way. 341 01:03:09,920 --> 01:03:12,810 In Kamchatka. No witnesses. 342 01:03:40,880 --> 01:03:44,930 May 15th, 2004. interrogation of Piotr Gaweda, aka The Bangs. 343 01:03:45,760 --> 01:03:49,731 What were you doing on the 14th of May, 2004, between 4 and 7 PM. .7 344 01:03:52,560 --> 01:03:54,164 I refuse for answer. 345 01:03:54,960 --> 01:03:57,850 I can only say that I hale Emilia for what she's done. 346 01:04:04,440 --> 01:04:08,843 We took a liking to each other from the very beginning. 347 01:04:10,040 --> 01:04:13,442 I asked her to break up with Maciej, but she didn't want to. 348 01:04:14,600 --> 01:04:18,127 And so it went: after Conservatory she would be with him: dinner, TV. 349 01:04:18,720 --> 01:04:21,007 You know what I'm talking about. 350 01:04:21,720 --> 01:04:24,610 And in the evenings she would go to the rehearsal and be with me. 351 01:04:25,200 --> 01:04:27,851 Absolute fuck-up. She lived like that for 2 years. 352 01:04:28,520 --> 01:04:31,683 She said she was afraid he was going to hurt me. 353 01:04:33,120 --> 01:04:36,920 Emilia lived in two different worlds, but she couldn't take it. 354 01:04:37,640 --> 01:04:39,369 She tried to mince matters. 355 01:04:40,040 --> 01:04:44,250 She kept going between him and me and nowhere did she find peace. 356 01:04:46,160 --> 01:04:48,561 I wrote a song for you! 357 01:04:49,200 --> 01:04:50,804 Just listen. 358 01:05:04,000 --> 01:05:05,843 Cool, eh? 359 01:05:06,920 --> 01:05:10,208 What are you doing with this cog? You've kicked the habit. 360 01:05:10,840 --> 01:05:13,127 I've learn to blow rings. 361 01:05:13,920 --> 01:05:16,605 Stop showing off. Throw it away. 362 01:05:18,440 --> 01:05:19,851 Gimme some gum. 363 01:05:20,280 --> 01:05:21,645 I don't have any. 364 01:05:22,120 --> 01:05:23,849 You do. 365 01:05:33,480 --> 01:05:36,723 And why do you keep banging on these drums? You can't do anything. 366 01:05:37,400 --> 01:05:44,488 You forgot? The army killed the artist in you. 367 01:05:59,600 --> 01:06:02,843 Interrogation of Maciej Dolny. Tell us about the breakup. 368 01:06:03,720 --> 01:06:07,770 I happened on the 12th of June, 2003 at 8:13 PM. 369 01:06:13,440 --> 01:06:16,887 Piotr, fucking defend yourself! 370 01:06:21,840 --> 01:06:24,923 I don't know why I did it. 371 01:06:25,960 --> 01:06:29,760 I even go! a fine. He fumed me in. 372 01:07:56,840 --> 01:08:03,246 Not Eric Debussy and Claude Satie, but Eric Satie and Claude Debussy. 373 01:08:03,920 --> 01:08:05,524 You keep mixing them up. 374 01:08:15,880 --> 01:08:18,087 Is he still standing there? 375 01:08:22,440 --> 01:08:24,329 Yes, he is. 376 01:08:24,920 --> 01:08:26,410 I told you to turn it off. 377 01:08:26,960 --> 01:08:29,964 I can't. He said he'd kill himself if I turn off my phone. 378 01:08:32,760 --> 01:08:34,842 So let him fucking kill himself. 379 01:08:37,040 --> 01:08:40,089 How come he has your new phone number, anyway? 380 01:08:42,160 --> 01:08:45,767 Holy fuck. I knew it. 381 01:09:05,080 --> 01:09:07,082 What are you doing? 382 01:09:07,720 --> 01:09:09,722 He's gone! 383 01:09:11,200 --> 01:09:14,010 He might get hurt! I have to go to him! 384 01:09:15,160 --> 01:09:17,162 Let me go! 385 01:09:18,800 --> 01:09:21,041 He'll hurl himself! 386 01:09:23,560 --> 01:09:28,009 Please, calm down. 387 01:09:30,200 --> 01:09:32,771 Emilia, do you hear me? 388 01:09:35,800 --> 01:09:38,770 Come on, he'll be alright. Please calm down. 389 01:09:40,080 --> 01:09:42,003 I beg you. 390 01:09:45,160 --> 01:09:47,401 Then he disappeared for 3 months. 391 01:09:48,000 --> 01:09:50,685 And suddenly he showed up with this dog, said it' go! hit' by a car. 392 01:09:51,720 --> 01:09:55,406 Emilia wanted to see George, she missed him a lot'. 393 01:10:03,120 --> 01:10:05,646 He doesn't deserve the pleasure of looking at you. 394 01:10:10,880 --> 01:10:14,407 - Wait for me. I'll be back soon. - OK. 395 01:10:47,360 --> 01:10:53,003 Georgie, my dog! I love you. 396 01:10:55,160 --> 01:10:58,243 What happened to you? 397 01:11:16,880 --> 01:11:19,451 Thanks for leaving the door unlocked. 398 01:11:19,880 --> 01:11:21,962 You're welcome. 399 01:14:31,880 --> 01:14:33,803 I'm not going to say any more tonight. 400 01:14:34,600 --> 01:14:36,807 I'm feeling bad. 401 01:14:38,120 --> 01:14:40,202 Please slop the recording. 402 01:14:41,560 --> 01:14:46,566 interrogation terminated due to the emotional state of the subject. 403 01:14:55,440 --> 01:15:00,651 Was the pregnancy the main reason? 404 01:15:12,280 --> 01:15:13,930 Go already. 405 01:15:14,480 --> 01:15:16,164 Don't think, go. 406 01:15:16,840 --> 01:15:18,524 Okay, I'm going. 407 01:15:19,760 --> 01:15:21,524 What would you do in my place? 408 01:15:23,200 --> 01:15:25,931 I'd do exactly what you're about to do. 409 01:15:30,400 --> 01:15:34,803 Hey, moron. You forgot the cash. 410 01:15:58,280 --> 01:15:59,361 So fast? 411 01:15:59,920 --> 01:16:01,604 I didn't do it! 412 01:16:01,760 --> 01:16:07,449 The asshole kept telling me about complications, bleeding and pain! 413 01:16:08,800 --> 01:16:10,882 This I can't forgive myself. 414 01:16:11,800 --> 01:16:15,486 I persuaded her to return there. 415 01:16:25,960 --> 01:16:29,806 I got this photo two days later... 416 01:16:31,720 --> 01:16:34,883 I keep carrying it with me, don't know why. 417 01:17:17,280 --> 01:17:20,363 I know that you really want to be a father. 418 01:17:21,080 --> 01:17:23,890 Excellent. You could've been. 419 01:17:24,760 --> 01:17:26,603 But you won't. 420 01:17:27,320 --> 01:17:32,531 Because I've aborted our child. 421 01:20:20,600 --> 01:20:24,810 Come and let me show 422 01:20:26,880 --> 01:20:31,090 Howl need you 423 01:20:34,160 --> 01:20:37,607 Take me as your own 424 01:20:38,800 --> 01:20:40,882 it"s only you 425 01:20:42,000 --> 01:20:44,321 There's nothing else 426 01:20:47,440 --> 01:20:49,522 She wrote it? 427 01:20:50,520 --> 01:20:52,010 Her last song. 428 01:20:53,440 --> 01:20:55,920 Fucking Big Love. 429 01:20:56,720 --> 01:20:58,529 That's not all. 430 01:21:01,440 --> 01:21:02,885 Listen to this. 431 01:21:03,520 --> 01:21:06,000 What time will you be there? Buy some buns. 432 01:21:07,040 --> 01:21:11,602 I've got something important to do. Don't worry if m y phone 's off 433 01:21:12,600 --> 01:21:16,685 - What? - You'll know tomorrow. Everybody will know. 434 01:21:17,320 --> 01:21:19,766 Everybody will talk about it'. I will be ho! news. 435 01:21:20,440 --> 01:21:22,886 Everything's under control. Bye. 436 01:21:26,240 --> 01:21:28,129 Don't ask me why I didn't get it. 437 01:21:28,920 --> 01:21:32,129 After all her lies... I stopped caring about such stuff. 438 01:21:33,160 --> 01:21:35,970 I didn't know she's pregnant. 439 01:21:36,440 --> 01:21:38,568 She never told me. 440 01:21:39,200 --> 01:21:41,851 She even lied to him. Told him she had an abortion. 441 01:21:44,000 --> 01:21:46,731 If she told him the truth... 442 01:21:47,480 --> 01:21:50,086 Well, you can wonder. 443 01:21:51,160 --> 01:21:53,527 It wouldn't happen. 444 01:22:06,640 --> 01:22:10,964 I will never learn 445 01:22:12,840 --> 01:22:16,925 How to love jusf so 446 01:22:19,480 --> 01:22:23,485 I wan! you foo much 447 01:22:24,360 --> 01:22:26,761 to wan! me 448 01:22:27,720 --> 01:22:30,166 to have me 449 01:22:47,440 --> 01:22:50,683 Sometimes I wish 450 01:22:52,440 --> 01:22:56,365 This was not happening 451 01:22:58,920 --> 01:23:03,130 The Prince Charming 452 01:23:03,920 --> 01:23:06,491 Only a bad dream 453 01:23:07,240 --> 01:23:10,369 To torture me at nights 454 01:23:12,080 --> 01:23:16,165 My love, let's pretend 455 01:23:18,560 --> 01:23:22,929 That love is not a sin 456 01:23:25,280 --> 01:23:28,170 I scares me 457 01:23:30,560 --> 01:23:33,131 Le! the sleeping truth lie 458 01:23:33,760 --> 01:23:36,081 Don '1' fell me anything 459 01:23:37,880 --> 01:23:39,405 Emilia was full of joy... 460 01:23:40,160 --> 01:23:42,401 and ready for what was going to happen 461 01:23:43,000 --> 01:23:44,286 Ready? 462 01:23:44,840 --> 01:23:46,251 Yes. Ready. 463 01:23:46,960 --> 01:23:49,247 We talked about it before. She knew. 464 01:23:49,960 --> 01:23:51,803 And then -- it happened. 465 01:24:12,200 --> 01:24:13,884 One last smoke? 466 01:24:16,440 --> 01:24:18,761 You don't like it when I smoke. 467 01:24:20,560 --> 01:24:22,528 Today I give you my permission. 468 01:24:23,240 --> 01:24:24,924 It's a special occasion. 469 01:24:25,520 --> 01:24:27,761 If it's the last one, let's smoke it together. 470 01:26:14,320 --> 01:26:15,970 Now. 471 01:27:02,720 --> 01:27:05,929 Police? I want to report a homicide. 472 01:27:07,000 --> 01:27:09,810 I'm not a witness. 473 01:27:10,720 --> 01:27:12,802 I'm the perpetrator 474 01:27:12,960 --> 01:27:14,200 No pulse. 475 01:27:24,360 --> 01:27:26,362 What are you staring at? 476 01:27:28,760 --> 01:27:31,650 I bet you've never hugged your own wife like that. 477 01:27:38,040 --> 01:27:40,042 The investigation's over. 478 01:27:41,800 --> 01:27:44,007 You have it all written down... 479 01:27:44,880 --> 01:27:46,245 recorded... 480 01:27:47,080 --> 01:27:50,163 Now fuck off to your hypocritical pseudo-lives. 481 01:27:52,200 --> 01:27:54,362 I wonder if you're still going to be a smart ass... 482 01:27:55,160 --> 01:27:57,731 when you see this. 483 01:27:58,960 --> 01:28:01,088 I'm going to give you such a sentence... 484 01:28:02,080 --> 01:28:06,608 that once you get out of jail as an old fart... 485 01:28:07,400 --> 01:28:10,006 you're not going to get laid ever again. 486 01:28:11,280 --> 01:28:13,123 According to the autopsy... 487 01:28:14,480 --> 01:28:17,529 Emilia B. was pregnant at the time of her death. 488 01:28:18,480 --> 01:28:20,642 The 13th week. 489 01:28:21,600 --> 01:28:24,206 DNA of the fetus points to you as the father. 490 01:28:25,960 --> 01:28:28,770 You've killed your own daughter. 491 01:28:43,320 --> 01:28:45,607 Maciej! 492 01:28:56,680 --> 01:28:59,411 You mus! know 493 01:29:00,200 --> 01:29:02,601 When I have you 494 01:29:03,440 --> 01:29:09,083 I'm missing myself 495 01:29:09,840 --> 01:29:12,525 I curse ourselves 496 01:29:13,200 --> 01:29:15,885 And love ourselves 497 01:29:16,520 --> 01:29:22,289 I cannot leave, don't know how 498 01:29:23,120 --> 01:29:28,889 So kill it and kill me 499 01:29:29,640 --> 01:29:34,771 I will be easy, don't be afraid 500 01:29:35,960 --> 01:29:38,611 I curse you 501 01:29:39,120 --> 01:29:41,726 And love you 502 01:29:42,520 --> 01:29:48,402 Only death is a cure for love. 503 01:30:11,440 --> 01:30:13,727 It's me. 504 01:30:16,520 --> 01:30:24,564 Fucking Big Love. 505 01:31:11,360 --> 01:31:12,600 What? 506 01:31:15,520 --> 01:31:17,921 I overdid it? 507 01:31:20,360 --> 01:31:23,409 Why so serious? 508 01:31:24,240 --> 01:31:27,687 God, look at your faces. 509 01:31:29,160 --> 01:31:33,210 It's over! The end. Blah, blah, blah. 510 01:31:49,800 --> 01:31:54,727 Maciej Dolny born 01.12.1974 sentenced to 25 years 511 01:31:54,880 --> 01:31:58,123 Emilia Baumgart born 01.12.1982 died 05.14.2004 512 01:31:59,305 --> 01:32:05,606 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 37186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.