All language subtitles for Viulisti.2018.NORDIC.720p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.fi
Akan
Albanian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Czech
Danish
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,020 --> 00:00:33,200
Täällä sitä poltellaan.
2
00:00:34,200 --> 00:00:37,220
Kuten ollaan tehty jo monet kerrat.
3
00:00:38,010 --> 00:00:40,180
Aina he ovat meidän kimpussamme.
4
00:00:40,220 --> 00:00:44,110
Jo viides vuosi,
kun pitää polttaa ulkona.
5
00:00:47,190 --> 00:00:50,150
–Lykkyä tykö.
–Nähdään pian.
6
00:01:26,240 --> 00:01:29,070
–Oletko valmis?
–Olen.
7
00:01:29,110 --> 00:01:31,240
–Kaunista.
–Kiitos.
8
00:01:36,160 --> 00:01:38,130
Antaa olla.
9
00:01:50,010 --> 00:01:51,220
Anna olla vain.
10
00:01:53,160 --> 00:01:56,230
Voi hyvänen aika! Antaa olla noin.
11
00:01:57,230 --> 00:01:59,170
No niin.
12
00:02:00,230 --> 00:02:02,190
Hengitä.
13
00:03:42,200 --> 00:03:45,240
Oli ihanaa työskennellä kanssasi.
14
00:03:46,030 --> 00:03:47,110
Kaipasin sitä.
15
00:03:47,150 --> 00:03:50,080
Uskomatonta, että kiertue on nyt ohi.
16
00:03:50,120 --> 00:03:53,160
Voit viedä perheesi kesäasunnollesi.
17
00:03:53,200 --> 00:03:57,100
Välillä on hyvä olla
perheenkin parissa.
18
00:03:57,140 --> 00:04:00,090
–Vien sinut hotellille.
–Ei tarvitse.
19
00:04:00,130 --> 00:04:03,240
Haluan kävellä.
Raitis ilma tekee hyvää.
20
00:04:04,240 --> 00:04:07,090
–Vastaa vain.
–Minun on pakko.
21
00:04:07,130 --> 00:04:09,080
Olet rakas.
22
00:04:09,120 --> 00:04:11,170
–Pärjäilehän.
–Samoin.
23
00:04:11,210 --> 00:04:14,000
Björn.
24
00:04:14,040 --> 00:04:15,180
Kyllä.
25
00:04:15,220 --> 00:04:18,190
Ei se tuota mitään ongelmia.
26
00:04:20,020 --> 00:04:22,110
Ei. Ei hätää.
27
00:04:22,150 --> 00:04:25,120
Lupaan sen. Kyllä.
28
00:04:27,050 --> 00:04:28,200
Hoidan asian...
29
00:04:35,150 --> 00:04:37,040
Karin!
30
00:04:45,100 --> 00:04:47,160
Soittakaa ambulanssi!
31
00:12:19,030 --> 00:12:21,090
Karin!
32
00:13:36,200 --> 00:13:41,010
Tiedän, etten ole
johtanut muutamaan vuoteen.
33
00:13:43,200 --> 00:13:46,130
Mutta mulla on kuitenkin näyttöjä.
34
00:13:48,110 --> 00:13:50,090
Niin.
35
00:13:53,130 --> 00:13:56,200
Mun pitää
vaan päästä tapaamaan niitä...
36
00:13:59,130 --> 00:14:01,080
Mitä?
37
00:14:01,120 --> 00:14:04,180
Ai miten niin
en voi saada kutsua sinne?
38
00:14:05,240 --> 00:14:08,200
Ootko sä ollut yhteydessä niihin?
39
00:14:13,140 --> 00:14:17,050
Linda, kontaktit on kaikki kaikessa.
40
00:14:19,050 --> 00:14:21,010
Olet agenttini. Tiedät...
41
00:14:25,130 --> 00:14:28,240
Yksi oppilaistani vain. Voi helvetti.
42
00:14:29,030 --> 00:14:32,100
Jutellaan myöhemmin, jooko?
43
00:14:32,140 --> 00:14:34,190
Samoin. Hei.
44
00:36:27,140 --> 00:36:30,190
Mä vain tarvitsen sen tapaamisen.
45
00:36:32,030 --> 00:36:36,220
Tiedän, että mulla ei ole
nimeä kapellimestarina, mutta...
46
00:36:38,220 --> 00:36:42,200
Linda, haluatko,
että vaihdan agenttia?
47
00:36:42,240 --> 00:36:45,140
Täytyy mennä.
48
00:36:45,180 --> 00:36:47,090
Hei.
49
00:42:34,010 --> 00:42:37,110
Kiitos. Taksi odottaa ulkona.
50
00:51:10,040 --> 00:51:11,190
Kuulkaa kaikki!
51
00:51:11,230 --> 00:51:14,220
Toivottakaa
Björn Darren tervetulleeksi.
52
00:51:20,040 --> 00:51:22,020
Kiitos.
53
00:51:24,090 --> 00:51:28,180
Taisinkin saapua cocktailkutsuille.
54
00:51:28,220 --> 00:51:32,200
Kerääntykää ympärilleni,
että näen teidät.
55
00:51:32,240 --> 00:51:36,210
Laittakaa laukut ja takit syrjään.
56
00:51:38,010 --> 00:51:40,230
Että voitte rentoutua.
57
00:51:41,020 --> 00:51:43,100
Minulla on tapana tehdä näin.
58
00:51:43,140 --> 00:51:46,020
Jotta käteni rentoutuisivat.
59
00:51:46,060 --> 00:51:48,150
Kylläpä tuntuu hyvältä.
60
00:51:48,190 --> 00:51:52,120
Teen kierroksen,
että välillemme syntyy...
61
00:51:54,100 --> 00:51:57,080
...tietynlainen yhteys.
62
00:51:57,140 --> 00:51:59,040
Björn.
63
00:51:59,080 --> 00:52:00,220
Mitä?
64
00:52:02,020 --> 00:52:04,020
Nimeni on Björn.
65
00:52:05,110 --> 00:52:07,020
–Antti.
–Hei, Antti.
66
00:52:07,060 --> 00:52:09,030
Hauska tavata.
67
00:52:11,100 --> 00:52:12,180
–Jarno?
–Niin.
68
00:52:12,220 --> 00:52:14,180
Ja te olette...?
69
00:52:14,220 --> 00:52:16,170
–Entä sinä?
–Francesco.
70
00:52:16,210 --> 00:52:19,230
Olet italialainen? Hienoa.
71
00:52:20,020 --> 00:52:21,110
Sofia.
72
00:52:27,070 --> 00:52:30,000
–Sinulla on kauniit silmät.
–Kiitos.
73
00:52:30,040 --> 00:52:32,170
Niin teilläkin.
74
00:52:32,210 --> 00:52:34,080
Tosi suloista.
75
00:52:34,120 --> 00:52:37,020
Tästä tulee mahtava viikko.
76
00:52:37,060 --> 00:52:40,010
Minä todella uskon–
77
00:52:40,050 --> 00:52:42,200
–että olette taitavia muusikoita.
78
00:52:42,240 --> 00:52:45,220
Huomaan heti,
että olette lahjakkaita.
79
00:52:46,010 --> 00:52:50,060
Kuten
ihastuttava opettajanne lupasikin.
80
00:52:51,240 --> 00:52:53,240
Näytät hyvältä.
81
00:52:54,030 --> 00:52:57,040
Opettaminen sopii sinulle.
82
00:53:00,240 --> 00:53:03,060
–Miten kätesi voi?
–No...
83
00:53:05,020 --> 00:53:07,070
Lääkäreiden mukaan...
84
00:53:08,070 --> 00:53:10,200
...mä en voi soittaa enää koskaan.
85
00:53:18,020 --> 00:53:20,090
Mun käsi on täysin paskana.
86
00:53:20,130 --> 00:53:22,150
Anna kun katson.
87
00:53:23,150 --> 00:53:25,100
Voi luoja...
88
00:53:26,100 --> 00:53:29,100
En tiennyt,
että tilanne on noin paha.
89
00:53:31,020 --> 00:53:33,030
Olen tosi pahoillani.
90
00:53:33,070 --> 00:53:35,110
Olisit kertonut.
91
00:53:39,060 --> 00:53:42,160
–Mitä nyt?
–Ajattelin, että voisit auttaa.
92
00:53:44,020 --> 00:53:46,230
Mä haluan ruveta taas johtamaan.
93
00:53:48,000 --> 00:53:52,130
Kai ymmärrät, että tuossa iässä–
94
00:53:52,170 --> 00:53:55,130
–et voi päästä
huippukapellimestariksi.
95
00:53:55,170 --> 00:53:59,050
Et säkään mikään nuori ollut,
kun aloitit.
96
00:54:00,140 --> 00:54:03,020
Olet aina ollut itsepäinen tapaus.
97
00:54:03,060 --> 00:54:06,050
–Olen tosissani...
–Niin.
98
00:54:09,080 --> 00:54:11,200
Tiedäthän, että rakastan sinua yhä?
99
00:54:11,240 --> 00:54:14,040
Tiedän.
100
00:55:40,050 --> 00:55:42,060
Herrajumala!
101
00:55:42,100 --> 00:55:44,140
No, mitä nyt?
102
00:55:44,180 --> 00:55:47,020
Pitää lähteä heti Köpikseen.
103
00:55:47,060 --> 00:55:49,140
–Nytkö?
–Niin, tänään.
104
00:55:49,180 --> 00:55:52,080
Et voi häipyä kesken mestarikurssin.
105
00:55:52,120 --> 00:55:55,080
–Vera Chenillä on joku pöpö.
–Mitä siitä?
106
00:55:55,120 --> 00:55:58,050
–Mä tarvitsen sinua täällä.
–Anteeksi.
107
00:55:58,090 --> 00:56:00,090
Pakko löytää uusi solisti.
108
00:56:02,070 --> 00:56:05,120
Tarvitsen sinua.
Sullahan on kaikkien numerot...
109
00:56:05,160 --> 00:56:09,030
Harjoitukset alkavat maanantaina.
110
00:56:10,100 --> 00:56:12,150
Mitä te soitatte?
111
00:56:12,190 --> 00:56:14,170
Mendelssohnin.
112
00:56:16,160 --> 00:56:18,140
Viulukonserton?
113
00:56:22,090 --> 00:56:24,180
–Mitä?
–Kuuntele mun oppilaat.
114
00:56:24,220 --> 00:56:28,180
Oon harjoituttanut
sitä kappaletta niillä.
115
00:56:28,220 --> 00:56:31,110
Valitsit meidän konserton?
116
00:56:32,110 --> 00:56:34,110
Niin valitsin.
117
00:56:35,180 --> 00:56:38,010
–Hei!
–Hei.
118
00:56:40,040 --> 00:56:43,090
–Jutellaan myöhemmin.
–Mä soittelen.
119
00:56:43,130 --> 00:56:46,000
–Pitkästä aikaa.
–Aivan.
120
00:57:14,220 --> 00:57:17,140
Mitä oikein odotat? Aloita vaan.
121
00:58:54,220 --> 00:58:57,120
Sofia? Et voi olla tosissasi.
122
00:58:57,160 --> 00:59:00,090
–Päivää sinullekin.
–Kuulitko?
123
00:59:00,130 --> 00:59:05,120
–Tyttö soittaa kuin enkeli.
–Se on epäluotettava ja laiska.
124
00:59:05,160 --> 00:59:08,040
Aina myöhässä
ja ilman muistiinpanoja.
125
00:59:08,080 --> 00:59:11,190
Se ei ole valmis
näin isoon haasteeseen.
126
00:59:11,230 --> 00:59:14,160
Se ei ole sinun päätöksesi.
127
00:59:14,200 --> 00:59:18,060
Ei niin.
Mutta haluan, että soittaja–
128
00:59:18,100 --> 00:59:20,180
–on
lahjakas kuten Vera tai minä.
129
00:59:20,220 --> 00:59:23,150
–Ja se olisi...?
–Antti.
130
00:59:25,000 --> 00:59:26,210
Kiitos, riittää.
131
00:59:30,140 --> 00:59:32,190
Et ole nähnyt, mihin hän pystyy.
132
00:59:32,230 --> 00:59:35,070
Siinä pojassa on tähtiainesta.
133
00:59:36,240 --> 00:59:38,240
–Voit poistua.
–Kiitos.
134
00:59:39,030 --> 00:59:40,210
–Hei.
–Hei.
135
00:59:42,180 --> 00:59:45,120
Tulen mukaan.
136
00:59:45,160 --> 00:59:48,160
Mä treenautan sitä koko viikon.
137
00:59:48,200 --> 00:59:52,090
–Tulet mukaani Kööpenhaminaan?
–Niin.
138
00:59:54,040 --> 00:59:57,150
–Ehdotat tosi isoa riskiä.
–Kannan vastuun.
139
00:59:57,190 --> 01:00:00,060
Mä lupaan.
140
01:00:00,100 --> 01:00:04,000
–Et kai ole ihastunut häneen?
–No en.
141
01:00:04,040 --> 01:00:07,060
Tiedän, että pidät enemmän Jallusta–
142
01:00:07,100 --> 01:00:10,140
–mutta tämä erinomainen vodka
saa kelvata.
143
01:00:18,050 --> 01:00:19,230
Kippis.
144
01:00:24,100 --> 01:00:27,060
Ajattelin, että voisit auttaa minua.
145
01:00:29,090 --> 01:00:32,060
Mä haluan takaisin suureen maailmaan.
146
01:00:33,150 --> 01:00:36,160
Jos voisit puhua
niille Seattlen tyypeille–
147
01:00:36,200 --> 01:00:40,070
–ja järjestää mulle
tapaamisen sinne...
148
01:00:40,110 --> 01:00:42,210
Haluan kapellimestariksi.
149
01:00:46,030 --> 01:00:48,090
Voin kertoa...
150
01:00:48,130 --> 01:00:52,220
...että
Jumalan paikalla on yksinäistä.
151
01:00:55,060 --> 01:00:58,170
Elämässäni ei ole
muuta kuin musiikkini.
152
01:00:59,210 --> 01:01:02,000
En ole varma–
153
01:01:02,040 --> 01:01:04,090
–rakastavatko ihmiset minua–
154
01:01:04,130 --> 01:01:07,040
–vai haluavatko he
vain hyötyä minusta.
155
01:01:07,080 --> 01:01:10,120
En usko, että haluat tähän asemaan.
156
01:01:16,080 --> 01:01:20,210
Tahtipuikko on paljon raskaampi–
157
01:01:21,000 --> 01:01:23,040
–kuin voit kuvitella.
158
01:01:23,080 --> 01:01:27,060
Joskus se pitää nostaa kaksin käsin–
159
01:01:27,100 --> 01:01:30,120
–ja silti tuntuu, että se putoaa.
160
01:01:31,180 --> 01:01:34,040
Et tiedä tästä mitään.
161
01:01:41,140 --> 01:01:45,100
En voi ystävystyä soittajieni kanssa.
162
01:01:48,190 --> 01:01:51,230
Muuten en kuule musiikkiani.
163
01:01:55,220 --> 01:01:57,200
Jatka opettamista, Karin.
164
01:01:57,240 --> 01:02:00,000
Se sopii sinulle.
165
01:02:01,230 --> 01:02:05,020
Haluan varoittaa sinua, koska...
166
01:02:05,060 --> 01:02:07,130
Jos haluat kuninkaaksi...
167
01:02:08,130 --> 01:02:11,240
...menetät lopulta kaiken!
168
01:02:13,090 --> 01:02:15,200
Sinulla on perheesi.
169
01:02:15,240 --> 01:02:18,020
Haluatko menettää heidät?
170
01:02:18,060 --> 01:02:20,100
Et halua, ethän?
171
01:02:20,140 --> 01:02:23,030
En tietenkään.
172
01:02:55,110 --> 01:02:58,180
Toisitteko
pullon parasta samppanjaanne?
173
01:02:59,180 --> 01:03:01,140
Kiitos.
174
01:03:37,140 --> 01:03:39,180
Rakastan tätä huonetta!
175
01:03:39,220 --> 01:03:44,050
Aivan kuin olisi viulun sisällä.
176
01:03:47,060 --> 01:03:53,000
Ja eilen päästitte minut
sielunne sisälle.
177
01:03:53,040 --> 01:03:55,120
Muistakaa se.
178
01:03:55,160 --> 01:03:58,060
Haluan sanoa teille–
179
01:03:58,100 --> 01:04:01,200
–että onnistuitte
koesoitossa loistavasti.
180
01:04:01,240 --> 01:04:04,110
Te olette loistavia muusikoita.
181
01:04:04,150 --> 01:04:07,050
Pitäkää se mielessänne.
182
01:04:07,090 --> 01:04:09,200
Teidän viehättävä opettajanne–
183
01:04:09,240 --> 01:04:12,180
–on luvannut lähteä mukaamme–
184
01:04:12,220 --> 01:04:16,060
–harjoituttajaksi uudelle solistille.
185
01:04:20,180 --> 01:04:25,030
Loppujen lopuksi valinta oli selvä.
186
01:04:35,000 --> 01:04:36,200
Tervetuloa mukaan, Antti.
187
01:04:36,240 --> 01:04:39,110
Kone lähtee 7.00 maanantaina.
188
01:10:54,220 --> 01:10:57,220
"Tervetuloa Kööpenhaminaan."
189
01:13:11,130 --> 01:13:14,110
Mitä sinulla
on parhaillaan työn alla?
190
01:13:14,150 --> 01:13:16,190
Vähän sitä sun tätä.
191
01:13:16,230 --> 01:13:21,040
Kalenteri on kohta yhtä täynnä
kuin silloin hulluina vuosina.
192
01:13:21,080 --> 01:13:23,150
–Kuulostaa hienolta!
–Joo.
193
01:13:23,190 --> 01:13:27,030
–Mitäs itsellesi? Näytät hyvältä!
–Kiitos.
194
01:13:27,070 --> 01:13:29,160
Oletteko tavanneet? Tässä on Antti.
195
01:13:29,200 --> 01:13:31,230
–Ja tässä on Saulius.
–Antti.
196
01:13:32,020 --> 01:13:34,100
–Hauska tavata.
–Antti!
197
01:13:36,080 --> 01:13:38,130
Tervetuloa suureen maailmaan!
198
01:13:38,170 --> 01:13:41,090
Kiitos. Tämä on suuri kunnia.
199
01:13:43,210 --> 01:13:45,080
Tulkaa.
200
01:13:46,080 --> 01:13:51,080
Kiitos upeasta kokemuksesta. Oli
ihanaa soittaa Beethovenia kanssasi.
201
01:13:51,120 --> 01:13:54,060
Nautin siitä myös. Tulkaa.
202
01:13:58,210 --> 01:14:00,240
Olemme valmiina.
203
01:14:02,120 --> 01:14:04,200
Hyvä.
204
01:14:04,240 --> 01:14:07,090
–Onko kaikki hyvin?
–On.
205
01:14:09,130 --> 01:14:11,130
Heti, kun olet valmis.
206
01:14:56,190 --> 01:14:58,090
Kiitos.
207
01:15:01,200 --> 01:15:03,170
Uudestaan.
208
01:15:03,210 --> 01:15:05,180
Olen valmis.
209
01:15:20,230 --> 01:15:23,030
Enemmän tunnetta!
210
01:15:48,070 --> 01:15:50,070
Enemmän rakkautta!
211
01:15:57,030 --> 01:15:59,080
Helvetti!
212
01:16:09,140 --> 01:16:11,120
Kiitos! Riittää!
213
01:16:21,070 --> 01:16:23,200
Enpä tiedä...
214
01:16:24,200 --> 01:16:27,090
Tästä tulee pitkä viikko.
215
01:16:34,050 --> 01:16:37,110
Häntä vain jännitti tänään.
216
01:16:37,150 --> 01:16:39,210
Maali!
217
01:16:40,000 --> 01:16:41,100
Se oli maali!
218
01:16:41,140 --> 01:16:44,090
Pojasta tulee hyvä. Usko pois.
219
01:16:44,130 --> 01:16:47,120
Kaikki järjestyy. Usko pois.
220
01:16:47,160 --> 01:16:50,020
Hyvä. Toivon todella niin.
221
01:16:53,030 --> 01:16:56,060
Se on itse asiassa pitkä tarina.
222
01:16:56,100 --> 01:17:01,040
Soitamme musiikkitalolla
Mendelssohnin viulukonserton.
223
01:17:01,080 --> 01:17:05,100
–Niinkö? Vau!
–Minun pitäisi olla jo nukkumassa.
224
01:17:05,140 --> 01:17:07,130
Tanssitaan!
225
01:20:05,160 --> 01:20:08,110
Seis! Olit liian nopea, Antti.
226
01:20:09,110 --> 01:20:11,040
Antti.
227
01:20:11,080 --> 01:20:14,110
Sinun pitää soittaa orkesteri sisään.
228
01:20:15,110 --> 01:20:19,060
Se on sinun tehtäväsi,
ei kapellimestarin.
229
01:20:21,170 --> 01:20:24,120
Soitetaan sama paikka uudestaan.
230
01:21:08,040 --> 01:21:10,050
Paljon parempi!
231
01:21:11,150 --> 01:21:13,000
Antti.
232
01:21:14,160 --> 01:21:18,060
Tiedätkö tämän osan
italiankielisen otsikon?
233
01:21:24,010 --> 01:21:25,170
En tiedä.
234
01:21:25,210 --> 01:21:29,000
Ei se mitään. Siinä on kolme sanaa.
235
01:21:30,000 --> 01:21:33,210
Allegro molto apassionata.
236
01:21:35,060 --> 01:21:37,180
Onko sanojen välissä pilkkua?
237
01:21:40,230 --> 01:21:42,240
En tiedä.
238
01:21:43,030 --> 01:21:44,120
Ei ole.
239
01:21:44,160 --> 01:21:49,210
Se ei ole
allegro, molto, apassionata.
240
01:21:50,000 --> 01:21:53,100
Eikä allegromolto, apassionata.
241
01:21:55,000 --> 01:21:58,040
Se on allegromoltoapassionata!
242
01:21:58,080 --> 01:22:00,130
Soittakaa uudestaan!
243
01:28:06,010 --> 01:28:08,130
Lisää rakkautta!
244
01:29:12,230 --> 01:29:15,090
Minulla on suhde Karinin kanssa.
245
01:29:19,160 --> 01:29:23,230
Meillä on Karinin kanssa suhde.
246
01:29:26,240 --> 01:29:29,200
Se on kestänyt yli kaksi kuukautta.
247
01:29:29,240 --> 01:29:33,090
Ajattelin,
että sinun olisi hyvä tietää.
248
01:29:33,130 --> 01:29:35,160
Oliko jäätelö teille?
249
01:29:36,240 --> 01:29:38,220
Olkaa hyvä.
250
01:29:39,170 --> 01:29:42,010
Hänelle tuplaespresso.
251
01:29:44,010 --> 01:29:46,090
Ja kaksi tavallista tänne.
252
01:29:51,110 --> 01:29:52,240
Kiitos.
253
01:34:58,070 --> 01:35:00,070
Missä hän on?
254
01:35:01,090 --> 01:35:03,160
En tiedä.
255
01:35:10,040 --> 01:35:11,220
Anteeksi.
256
01:35:12,010 --> 01:35:14,050
Minä mokasin.
257
01:35:18,000 --> 01:35:20,090
Aloitetaan ihan kohta.
258
01:35:31,060 --> 01:35:33,210
Olen valmis. Aloitetaan.
259
01:35:36,160 --> 01:35:39,130
Ajattelitko soittaa takki päällä?
260
01:35:42,030 --> 01:35:44,050
Joo, ajattelin.
261
01:35:55,220 --> 01:35:58,080
Kuuntele orkesteria, Antti.
262
01:35:58,120 --> 01:36:00,000
Alusta.
263
01:36:13,080 --> 01:36:15,110
Nyt jäät alavireiseksi.
264
01:36:16,150 --> 01:36:18,060
Uudestaan.
265
01:36:36,050 --> 01:36:38,200
Nyt se oli liian ylävireistä.
266
01:36:41,200 --> 01:36:43,240
Soitetaan alusta.
267
01:36:51,050 --> 01:36:53,160
Kokeillaan...
268
01:36:53,200 --> 01:36:56,020
...pelkällä sooloviululla.
269
01:37:34,010 --> 01:37:35,230
Liian alavireinen.
270
01:37:41,160 --> 01:37:43,140
Alavireinen.
271
01:37:45,060 --> 01:37:47,030
Vieläkin liian alavireinen.
272
01:37:48,120 --> 01:37:50,130
Liian alavireinen.
273
01:37:52,100 --> 01:37:54,180
Vieläkin liian alavireinen!
274
01:37:56,200 --> 01:37:58,140
Alavireinen.
275
01:38:00,030 --> 01:38:02,080
Uudestaan.
276
01:38:04,010 --> 01:38:06,010
Liian ylävireinen.
277
01:38:07,110 --> 01:38:09,130
Taas liian ylävireinen.
278
01:38:10,010 --> 01:38:12,130
Taas.
279
01:38:12,170 --> 01:38:14,040
Ja taas.
280
01:38:15,100 --> 01:38:19,070
Ja taas.
281
01:38:20,070 --> 01:38:23,170
Taas.
282
01:38:23,210 --> 01:38:26,200
Ja taas.
283
01:38:27,200 --> 01:38:29,120
Taas.
284
01:38:29,160 --> 01:38:31,180
Taas!
285
01:38:31,220 --> 01:38:33,230
Ja taas!
286
01:38:38,220 --> 01:38:41,000
Kokeillaan orkesterin kanssa.
287
01:38:42,050 --> 01:38:43,190
Alusta.
288
01:39:09,030 --> 01:39:11,080
Nyt Antti soitti hyvin.
289
01:39:12,080 --> 01:39:15,050
Mutta orkesteri oli myöhässä.
290
01:39:15,090 --> 01:39:18,030
Teidän täytyy kuunnella myös häntä.
291
01:39:18,070 --> 01:39:21,150
Ajatelkaa, että olen iso lintu–
292
01:39:21,190 --> 01:39:24,040
–jolla on isot siivet.
293
01:39:24,080 --> 01:39:26,070
Ja kun teen näin–
294
01:39:26,110 --> 01:39:31,120
–ajatelkaa,
että olette siipieni suojassa.
295
01:39:35,130 --> 01:39:39,010
Ja tästä eteenpäin
soitatte synkassa–
296
01:39:39,050 --> 01:39:43,100
–maagisten siipieni
universumin sisällä.
297
01:41:55,150 --> 01:41:58,140
Tämä on Jaakko Helenius.
298
01:41:58,180 --> 01:42:01,160
Jätä viesti äänimerkin jälkeen.
299
01:42:39,130 --> 01:42:41,080
Kerrohan...
300
01:42:41,120 --> 01:42:45,000
Kauanko ajattelit pitää sen piilossa?
301
01:42:46,000 --> 01:42:48,210
Se on kuin maanalainen joki.
302
01:42:49,030 --> 01:42:52,120
Se on aina ollut siellä. Valmiina.
303
01:42:54,000 --> 01:42:55,230
Kuule, minulla on...
304
01:42:56,230 --> 01:42:59,240
...jotain kerrottavaa sinulle.
305
01:43:01,050 --> 01:43:04,000
Tämä juttu...
306
01:43:04,040 --> 01:43:06,220
Älä kerro. En halua kuulla!
307
01:43:07,010 --> 01:43:11,110
Sinun ja sen naisen välinen juttu
ei kuulu minulle!
308
01:43:11,150 --> 01:43:14,200
Mutta se tuottaa
sinulle selvästi tuskaa.
309
01:43:16,050 --> 01:43:17,140
Haluan vain...
310
01:43:17,180 --> 01:43:21,240
Kun olin sinun ikäisesi,
ihailin erästä opettajaani hirveästi.
311
01:43:22,030 --> 01:43:25,230
Vanha venäläinen mies.
Ankara kuin mikä.
312
01:43:26,020 --> 01:43:28,050
Yritin aina miellyttää häntä.
313
01:43:28,090 --> 01:43:30,090
Hän antoi kauniin opetuksen.
314
01:43:30,130 --> 01:43:33,150
Istuin luokassa
ja katsoin häntä ylöspäin.
315
01:43:33,190 --> 01:43:38,020
Pitkä mies.
Hän kysyi, mitä katson.
316
01:43:38,060 --> 01:43:40,050
Vastasin: "Teitä, maestro."
317
01:43:40,090 --> 01:43:43,020
Hän kysyi, miksi.
318
01:43:43,060 --> 01:43:45,210
Sanoin, että yritin oppia.
319
01:43:46,000 --> 01:43:48,230
Hän vastasi: "Älä minua katso."
320
01:43:49,230 --> 01:43:53,230
Jos haluat oppia jotain,
katso itseäsi!
321
01:43:54,230 --> 01:43:57,040
Et ole kenenkään muun luomus.
322
01:43:57,080 --> 01:44:00,030
Olet oma luomuksesi.
323
01:44:03,090 --> 01:44:08,060
Arvostan todella paljon,
että sanoit tuon minulle.
324
01:44:09,160 --> 01:44:12,030
Vitut minun sanomisistani!
325
01:44:14,000 --> 01:44:16,130
Vitut niistä ja arvostuksestasi!
326
01:44:16,170 --> 01:44:22,070
Laita kaikkesi musiikkiisi
ja anna sen kuulua huomenna.
327
01:44:22,110 --> 01:44:24,060
Vitut kaikesta muusta!
328
01:44:25,060 --> 01:44:27,140
Tarvitsen tuskaasi!
329
01:44:28,190 --> 01:44:31,050
Anna minulle huomenna kaikkesi!
330
01:44:38,140 --> 01:44:41,090
Tuntuu vain, että tämä kaikki...
331
01:44:42,090 --> 01:44:46,010
...tapahtuu liian nopeasti,
enkä minä...
332
01:44:47,170 --> 01:44:50,100
En tiedä. Se tuntuu...
333
01:44:51,150 --> 01:44:53,230
Miltä ikinä se tuntuukaan...
334
01:44:55,090 --> 01:44:57,130
...se on hyvä asia.
335
01:45:01,100 --> 01:45:03,200
Anna minulle kaikkesi.
336
01:45:03,240 --> 01:45:07,000
Huomenna soitat sen kaiken minulle.
337
01:45:07,040 --> 01:45:10,100
Laita se kaikki musiikkiisi.
338
01:45:18,030 --> 01:45:20,030
Kyllä.
339
01:45:20,070 --> 01:45:23,060
–Kippis Tanskan malliin.
–Kippis.
340
01:56:53,180 --> 01:56:57,100
Tekstitys:
Samuli Kauppila / Kati Wink
22915