Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:03,540
The dreams always begin the same
2
00:00:03,580 --> 00:00:06,170
I'm eating a hot dog in a park
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,920
And that's when I notice everyone is gone.
4
00:00:08,950 --> 00:00:12,660
- Weird. just then, I hear Henry's voice. - Betty?
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,870
I realize it's not Henry, but...
6
00:00:14,900 --> 00:00:16,730
Antonio Sabato Jr.?
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,560
Before I can do anything,
8
00:00:18,590 --> 00:00:20,810
Antonio rips the hot dog from my hand.
9
00:00:20,820 --> 00:00:23,000
No hot dog for you, Betty Suarez.
10
00:00:23,010 --> 00:00:25,010
And then he kisses me.
11
00:00:25,010 --> 00:00:28,010
http://www.yyets.net/
www.addic7ed.com [only english]
12
00:00:28,010 --> 00:00:31,010
Joanna ronald sadnessleaf
Honeybunny aydin1954
13
00:00:34,240 --> 00:00:35,780
Matt?
14
00:00:35,800 --> 00:00:38,090
How could you, Betty? You betrayed me.
15
00:00:38,110 --> 00:00:40,280
You're a cheater. You kissed him.
16
00:00:40,330 --> 00:00:44,070
You kissed Antonio Sabato Jr. with tongue.
17
00:00:44,380 --> 00:00:46,830
You frenched Antonio Sabato Jr?
18
00:00:46,860 --> 00:00:48,140
Was it good?
19
00:00:48,180 --> 00:00:49,250
That's not the point.
20
00:00:49,270 --> 00:00:51,030
Obviously, he's Henry.
21
00:00:51,040 --> 00:00:53,390
Oh. So what's the hot dog?
22
00:00:53,410 --> 00:00:55,440
Also not the point.
23
00:00:55,460 --> 00:00:58,030
I think I have to tell Matt that I kissed Henry
24
00:00:58,060 --> 00:00:59,650
Before we move in together.
25
00:00:59,670 --> 00:01:01,760
Betty, I don't care how guilty you feel.
26
00:01:01,770 --> 00:01:03,580
Keep your pie hole shut.
27
00:01:03,600 --> 00:01:06,630
Please tell me, what good is telling him?
28
00:01:06,660 --> 00:01:09,460
Well, I don't want there to be secrets between us,
29
00:01:09,480 --> 00:01:12,530
Especially when we're about to take things to another level.
30
00:01:12,550 --> 00:01:14,580
I mean, it's been three days already.
31
00:01:14,600 --> 00:01:16,860
Listen, if that kiss meant nothing,
32
00:01:16,880 --> 00:01:19,620
You're about to turn nothing into something.
33
00:01:19,650 --> 00:01:20,490
I don't know.
34
00:01:20,510 --> 00:01:22,950
Matt's coming home from his painter's retreat today.
35
00:01:22,980 --> 00:01:25,310
I'm just gonna tell him at lunch.
36
00:01:25,740 --> 00:01:26,780
Good morning.
37
00:01:26,800 --> 00:01:29,000
Hey. What are you doing up so early?
38
00:01:29,010 --> 00:01:32,260
The live media telecast of the Mama Award nominees.
39
00:01:32,280 --> 00:01:33,420
Oh, yeah.
40
00:01:33,450 --> 00:01:36,010
Oh, the Mama Awards-- am I nominated?
41
00:01:36,030 --> 00:01:38,770
The magazine and media association awards.
42
00:01:38,790 --> 00:01:40,500
Yeah, it's, like, my favorite awards show
43
00:01:40,520 --> 00:01:42,250
After the Oscars, the Tonys,
44
00:01:42,260 --> 00:01:44,040
The Golden Globes and the Grammys.
45
00:01:44,070 --> 00:01:47,800
Aw. My baby's so full of culture.
46
00:01:47,820 --> 00:01:49,180
You are so getting into
47
00:01:49,210 --> 00:01:50,850
That performing arts high school.
48
00:01:50,860 --> 00:01:53,000
Mom, it's too early for love.
49
00:01:53,050 --> 00:01:56,200
Nominees in the category of socially relevant article
50
00:01:56,230 --> 00:01:59,130
Are "anorexia's forgotten prisoners,"
51
00:01:59,160 --> 00:02:00,670
The "New York Review"...
52
00:02:00,720 --> 00:02:02,810
In honor of the Mama Awards,
53
00:02:02,830 --> 00:02:06,300
Your traditional one bite of bagel.
54
00:02:08,810 --> 00:02:10,230
Thank you.
55
00:02:10,250 --> 00:02:12,890
I assumed since you're off to work for "Vogue" now,
56
00:02:12,900 --> 00:02:14,370
You wouldn't be here this morning.
57
00:02:14,380 --> 00:02:17,020
Oh, Stop. My head may belong to Anna Wintour,
58
00:02:17,040 --> 00:02:20,220
But my heart will always belong to you
59
00:02:20,260 --> 00:02:22,610
And Jake Gyllenhaal-- but mostly you.
60
00:02:22,630 --> 00:02:24,610
And the nominees for best fashion issue of the year...
61
00:02:24,630 --> 00:02:26,630
That's our category.
62
00:02:26,630 --> 00:02:28,630
"Elle," spring fashion issue, March, 2009,
63
00:02:28,630 --> 00:02:31,040
Editor-in-chief Robbie Myers.
64
00:02:31,050 --> 00:02:33,240
"Mode" magazine, wedding issue...
65
00:02:33,260 --> 00:02:36,060
Editors-in-chief Daniel Meade and Wilhelmina Slater...
66
00:02:36,070 --> 00:02:37,850
Willie, it's your first nomination as editor-in-chief.
67
00:02:37,870 --> 00:02:41,230
Too bad I have to share it with that drooling idiot.
68
00:02:44,600 --> 00:02:46,310
Congratulations.
69
00:02:46,330 --> 00:02:49,740
You're nominated for a Mama for the wedding issue.
70
00:02:49,810 --> 00:02:51,580
Mm. that's cool.
71
00:02:51,600 --> 00:02:53,550
Cool?
72
00:02:53,580 --> 00:02:55,280
It's huge.
73
00:02:55,300 --> 00:02:57,540
Not to mention, I'm on the cover.
74
00:03:00,570 --> 00:03:03,780
Okay, that is definitely the best part.
75
00:03:03,810 --> 00:03:07,800
Wait, wait. You had a fever last night.
76
00:03:07,810 --> 00:03:09,710
You have to get back to sleep. Come on.
77
00:03:09,720 --> 00:03:11,510
I'm fine.
78
00:03:11,520 --> 00:03:14,630
And even better knowing... you're gonna win.
79
00:03:14,650 --> 00:03:16,180
Yeah. I can't wait--
80
00:03:16,200 --> 00:03:19,270
My husband on stage accepting his trophy.
81
00:03:20,920 --> 00:03:23,590
I am so proud of you, babe.
82
00:03:26,570 --> 00:03:29,300
Yay, Wilhelmina!
83
00:03:29,930 --> 00:03:31,770
All hail the nominee!
84
00:03:31,780 --> 00:03:34,670
Oh, this is all too much. you know I hate attention.
85
00:03:34,680 --> 00:03:36,690
- Brava, Willie. Brava. - Oh, you don't have to do that.
86
00:03:36,710 --> 00:03:39,860
- Keep doing that. - Marc, where is the press?
87
00:03:39,870 --> 00:03:42,480
Eagerly awaiting their queen.
88
00:03:45,590 --> 00:03:47,710
That's not their queen.
89
00:03:47,730 --> 00:03:49,280
Look at them fawning over her
90
00:03:49,310 --> 00:03:52,100
Like she's Obama's Portuguese water dog.
91
00:03:52,110 --> 00:03:53,370
I think it's time we bust out
92
00:03:53,390 --> 00:03:54,990
That little secret we dug up.
93
00:03:55,010 --> 00:03:57,270
So are there any more questions
94
00:03:57,290 --> 00:03:58,860
Oh, I have one.
95
00:03:58,920 --> 00:04:00,990
Uh, I was thinking about taking a little vacation
96
00:04:01,010 --> 00:04:03,370
To Madison, South Dakota.
97
00:04:03,410 --> 00:04:06,980
I heard it's a wonderful place to find your inner child.
98
00:04:07,010 --> 00:04:11,890
Ever been there, recently, or maybe in the early '80s?
99
00:04:13,840 --> 00:04:16,980
I think we've had quite enough questions.
100
00:04:17,120 --> 00:04:19,630
Thank you all for coming.
101
00:04:19,650 --> 00:04:20,930
Thank you.
102
00:04:20,940 --> 00:04:23,010
What does she mean? what does she mean by that?
103
00:04:23,050 --> 00:04:24,530
Were you there at that time?
104
00:04:24,550 --> 00:04:26,070
I'm so sorry.
105
00:04:26,080 --> 00:04:28,640
You know how easily the elderly tire out.
106
00:04:28,650 --> 00:04:31,750
Now who wants to talk about my nomination?
107
00:04:31,770 --> 00:04:33,325
When did you find out?
108
00:04:33,325 --> 00:04:34,880
How did you share that with Daniel?
109
00:04:36,610 --> 00:04:39,150
Congratulations!
110
00:04:39,210 --> 00:04:41,420
Huh. That's... interesting.
111
00:04:41,430 --> 00:04:44,520
It's an "M" for Mama. You can't tell?
112
00:04:44,540 --> 00:04:46,780
A piece broke off.
113
00:04:46,800 --> 00:04:48,060
Okay, I ate it.
114
00:04:48,090 --> 00:04:49,905
Why aren't you out there doing any press?
115
00:04:49,905 --> 00:04:51,720
Oh, my mom's Senior V.P. now.
116
00:04:51,740 --> 00:04:53,650
I'll let her be the face of the company.
117
00:04:53,660 --> 00:04:55,610
I meant to ask you, has Penny Meadows turned in
118
00:04:55,620 --> 00:04:56,755
That Yves Saint Laurent piece yet?
119
00:04:56,755 --> 00:04:57,890
I haven't gotten anything.
120
00:04:57,910 --> 00:05:00,130
That's weird. She's been working on that for months now.
121
00:05:00,140 --> 00:05:01,610
I'm gonna need that for the fall issue.
122
00:05:01,630 --> 00:05:04,210
Can you go check and see how it's coming?
123
00:05:04,980 --> 00:05:08,440
- What? - It's just... she's mean...
124
00:05:08,490 --> 00:05:11,550
And scary and she always has terrible breath,
125
00:05:11,580 --> 00:05:13,190
Like coffee and moth balls
126
00:05:13,210 --> 00:05:15,890
And some other weird smell I can't quite figure out.
127
00:05:15,900 --> 00:05:18,110
Betty, she's not that bad.
128
00:05:18,360 --> 00:05:20,780
What the hell do you want, eyebrow?
129
00:05:20,800 --> 00:05:22,830
Good morning, Penny.
130
00:05:22,850 --> 00:05:25,540
Daniel was wondering about the Yves Saint Laurent piece.
131
00:05:25,560 --> 00:05:29,150
- Working on it. - Right, I understand. It's just--
132
00:05:29,160 --> 00:05:31,340
Look at those damn pigeons-- taunting me,
133
00:05:31,380 --> 00:05:33,660
Making their little pigeon noises...
134
00:05:33,680 --> 00:05:35,510
Crapping all over the window.
135
00:05:36,200 --> 00:05:39,870
- Could you give me a hand here? - Um, okay.
136
00:05:40,450 --> 00:05:41,490
See, the thing is,
137
00:05:41,510 --> 00:05:43,300
They're starting to work on the fall issue,
138
00:05:43,330 --> 00:05:45,870
- And Daniel's just a little concerned... - You want a beer?
139
00:05:45,890 --> 00:05:47,280
No, thank you.
140
00:05:47,330 --> 00:05:49,860
Uh, maybe... maybe after work,
141
00:05:49,890 --> 00:05:52,200
When it's appropriate to drink.
142
00:05:52,530 --> 00:05:53,970
So about the article--
143
00:05:54,000 --> 00:05:56,470
Listen, buzzkill, you can't rush art, okay?
144
00:05:56,490 --> 00:05:58,690
Did anyone say to Picasso, "yo, Pablo,
145
00:05:58,710 --> 00:05:59,650
Uh, could you hurry up
146
00:05:59,660 --> 00:06:00,970
With that Guernica thing?
147
00:06:08,270 --> 00:06:10,310
Oh, can't lean out the window, can't drink.
148
00:06:10,330 --> 00:06:12,740
You're a real Pioneers full of fun. Shoo!
149
00:06:12,750 --> 00:06:14,760
Shoo! Shoo! Shoo!
150
00:06:14,790 --> 00:06:16,790
Come on. go. Shoo. Shoo.
151
00:06:25,550 --> 00:06:27,510
Why are they wearing gas masks?
152
00:06:27,550 --> 00:06:28,790
It's protecting them
153
00:06:28,800 --> 00:06:30,970
From the foul stench of their lies.
154
00:06:31,340 --> 00:06:34,510
Wow. Uh... that's neat.
155
00:06:34,540 --> 00:06:35,890
It's dark, but neat.
156
00:06:35,920 --> 00:06:37,650
It's where inspiration took me.
157
00:06:37,750 --> 00:06:39,870
Um, Matt, I have something
158
00:06:39,910 --> 00:06:42,790
That I've been meaning to talk to you about.
159
00:06:42,820 --> 00:06:44,630
I'm glad to hear it.
160
00:06:51,990 --> 00:06:53,670
God, this is hard.
161
00:06:56,910 --> 00:07:00,110
But before we move in, I I think that you should know--
162
00:07:02,660 --> 00:07:05,480
Oh, my god! Penny?
163
00:07:06,230 --> 00:07:08,220
Fall fashion exclusive--
164
00:07:08,240 --> 00:07:10,180
Emphasis on "fall."
165
00:07:10,220 --> 00:07:11,860
"Mode" feature editor Penny Meadows
166
00:07:14,450 --> 00:07:18,310
To shoo pigeons away from her 28th-floor window.
167
00:07:18,350 --> 00:07:22,270
On my sexy death meter, this one barely rates a 3.
168
00:07:22,330 --> 00:07:25,240
All right, so I issued a statement to the press,
169
00:07:25,260 --> 00:07:26,600
Signed the police report.
170
00:07:26,630 --> 00:07:29,560
- What else are we forgetting? - I sent flowers to the family.
171
00:07:29,590 --> 00:07:31,390
- Oh, good. Thank you. - Daniel, I was thinking,
172
00:07:31,420 --> 00:07:33,680
Maybe I could organize a memorial service
173
00:07:33,720 --> 00:07:35,630
So that her friends here can say good-bye to her.
174
00:07:35,650 --> 00:07:39,480
-Did she have friends -not really, but we'd do something nice
175
00:07:39,510 --> 00:07:42,520
- I was thinking a coffee cart. - Oh, I'd love a coffee--
176
00:07:42,570 --> 00:07:47,410
I mean, uh, I think penny would've really liked that.
177
00:07:47,780 --> 00:07:49,380
I hate even thinking about it,
178
00:07:49,410 --> 00:07:51,770
But how are we gonna spread out her workload here?
179
00:07:51,950 --> 00:07:54,610
Well, um...
180
00:07:54,940 --> 00:07:57,340
Daniel, since you brought it up,
181
00:07:57,360 --> 00:08:00,460
- I was thinking-- - do you want her job?
182
00:08:00,490 --> 00:08:03,310
Oh, god. It sounds so awful when you say it out loud.
183
00:08:03,330 --> 00:08:05,120
No, no, we were thinking the same thing.
184
00:08:05,150 --> 00:08:06,640
I think a feature editor position
185
00:08:06,650 --> 00:08:09,100
Would be a perfect fit for you.
186
00:08:11,150 --> 00:08:13,160
Well, we should be respectful.
187
00:08:13,510 --> 00:08:15,090
You know, let the grieving process happen
188
00:08:15,120 --> 00:08:17,390
Before we tell anyone.
189
00:08:17,410 --> 00:08:19,330
Way to go, aunt Betty!
190
00:08:19,350 --> 00:08:22,200
Guys, please. It's a really delicate situation.
191
00:08:22,220 --> 00:08:24,190
Promise me you're not gonna show up at work
192
00:08:24,210 --> 00:08:25,610
With balloons or a cake.
193
00:08:25,640 --> 00:08:29,500
- Somebody say cake? - papi, please. It's so inappropriate.
194
00:08:29,540 --> 00:08:31,200
I'm sorry for how you got the job, mija,
195
00:08:31,230 --> 00:08:33,410
- But you know you deserve it. - thank you, papi.
196
00:08:33,440 --> 00:08:35,190
Look, if it helps, we can all go to church tonight
197
00:08:35,210 --> 00:08:37,390
- And light a candle for the poor woman. - oh, good.
198
00:08:37,420 --> 00:08:39,810
I could light a candle for Saint Vitus.
199
00:08:40,120 --> 00:08:42,430
The patron saint of all actors?
200
00:08:42,750 --> 00:08:45,650
He's gotta have some pull at the performing arts school.
201
00:08:45,680 --> 00:08:46,590
Oh, honey. Don't worry about it.
202
00:08:46,610 --> 00:08:49,160
You're gonna get in. you're gonna be a big star.
203
00:08:49,170 --> 00:08:50,740
Now go help grandpa with the meat loaf.
204
00:08:50,770 --> 00:08:52,070
Hurry up. Hurry up.
205
00:08:52,100 --> 00:08:54,340
So tell me, what happened with Matt?
206
00:08:54,340 --> 00:08:56,740
I didn't get to tell him.
207
00:08:56,770 --> 00:08:58,720
The accident sort of interrupted things.
208
00:08:58,760 --> 00:09:02,900
- Good. - no, not good. I need to tell him.
209
00:09:02,930 --> 00:09:06,360
You know that I am a very spiritual person, right?
210
00:09:06,380 --> 00:09:08,320
- Not really. - I am.
211
00:09:08,330 --> 00:09:10,210
And I try to find the meaning in everything,
212
00:09:10,230 --> 00:09:13,280
And all I'm gonna say is, that woman gave her life
213
00:09:13,310 --> 00:09:14,910
So that you could have a chance at a new one.
214
00:09:14,910 --> 00:09:16,510
Okay, that's a little much.
215
00:09:16,540 --> 00:09:18,520
You got a new job, you got a chance
216
00:09:18,540 --> 00:09:19,880
At a clean slate with Matt.
217
00:09:19,890 --> 00:09:22,210
Why are you gonna screw it up by telling him?
218
00:09:22,230 --> 00:09:24,120
You're just gonna hurt him.
219
00:09:30,790 --> 00:09:31,880
Okay, Ryan,
220
00:09:31,900 --> 00:09:33,780
If you're going to be replacing marc,
221
00:09:33,800 --> 00:09:35,200
There are a few things you need to know.
222
00:09:35,210 --> 00:09:38,020
NO.1, Wilhelmina doesn't like being called by her name.
223
00:09:38,030 --> 00:09:39,790
She prefers "honey."
224
00:09:39,810 --> 00:09:42,800
And number "b," she insists on a morning mouth kiss--
225
00:09:42,820 --> 00:09:44,790
- A big one. - Amanda!
226
00:09:44,810 --> 00:09:49,840
- Are you trying to sabotage young Ryan? - yes, I hate him.
227
00:09:49,850 --> 00:09:51,500
Marc, you can't just replace yourself
228
00:09:51,520 --> 00:09:53,510
- With another gay guy. - I'm not gay.
229
00:09:53,520 --> 00:09:54,940
Yeah, right.
230
00:09:54,960 --> 00:09:56,330
You're in a long-distance relationship
231
00:09:56,350 --> 00:09:57,860
With a lovely heavy woman.
232
00:09:57,880 --> 00:10:00,000
Watch your back, new boy.
233
00:10:03,640 --> 00:10:05,090
She's coming out of her meeting.
234
00:10:05,110 --> 00:10:07,650
Give this file to her.
235
00:10:14,400 --> 00:10:16,330
Wilhelmina...
236
00:10:16,350 --> 00:10:19,000
We need to talk.
237
00:10:19,940 --> 00:10:22,650
So Victoria Hartley told you about South Dakota.
238
00:10:22,680 --> 00:10:25,860
She told me her husband got you pregnant.
239
00:10:25,900 --> 00:10:28,050
I assume that's the same story.
240
00:10:28,080 --> 00:10:31,730
I was pregnant by my husband's best friend.
241
00:10:31,770 --> 00:10:34,590
I had a very difficult decision to make.
242
00:10:34,630 --> 00:10:36,770
I left the city and I...
243
00:10:36,820 --> 00:10:39,080
Terminated the pregnancy.
244
00:10:39,090 --> 00:10:40,730
Bradford and Cal never knew.
245
00:10:40,750 --> 00:10:44,380
But all the lying drove me to have a nervous breakdown.
246
00:10:44,430 --> 00:10:47,770
It took me a year to recover.
247
00:10:47,810 --> 00:10:49,660
Mm. I love our girl talk.
248
00:10:49,690 --> 00:10:53,100
So I suspect there's a reason why you don't want Cal
249
00:10:53,120 --> 00:10:56,510
To know about your difficult decision.
250
00:10:56,550 --> 00:10:59,460
I could see how he might hate you.
251
00:10:59,480 --> 00:11:01,630
What do you want, Wilhelmina?
252
00:11:01,650 --> 00:11:04,610
I want you to step down
253
00:11:04,630 --> 00:11:07,320
As senior vice president of Meade,
254
00:11:07,340 --> 00:11:09,190
And keep your big dandelion head
255
00:11:09,200 --> 00:11:12,320
Out of any "Mode" business.
256
00:11:15,300 --> 00:11:17,240
Oh, Claire, you know what might be fun?
257
00:11:17,280 --> 00:11:20,830
If you announce your resignation at the mama awards.
258
00:11:20,860 --> 00:11:23,360
Seems appropriate.
259
00:11:24,150 --> 00:11:25,860
Don't you think?
260
00:11:25,910 --> 00:11:28,300
I didn't think it was possible
261
00:11:28,320 --> 00:11:30,710
For a human being to exist
262
00:11:30,750 --> 00:11:34,430
And not have one ounce of humanity,
263
00:11:34,860 --> 00:11:37,630
But there you are.
264
00:11:37,690 --> 00:11:40,510
Why, Claire, you flatter me.
265
00:11:47,490 --> 00:11:51,480
Methinks ye olde Claire is vanquished
266
00:11:51,480 --> 00:11:54,260
Yes, we have conquered our enemy once again.
267
00:11:54,300 --> 00:11:55,220
It seems like
268
00:11:55,260 --> 00:11:58,360
This will be our last conquest together.
269
00:11:58,620 --> 00:11:59,930
I guess it is.
270
00:11:59,950 --> 00:12:01,730
We've had a lot of good times together. Oh.
271
00:12:01,750 --> 00:12:04,680
Remember breaking into that safe
272
00:12:04,700 --> 00:12:07,510
To steal Bradford's will?
273
00:12:08,460 --> 00:12:10,040
Oh, that was the best.
274
00:12:10,050 --> 00:12:12,120
No. the best was having Christina accused
275
00:12:12,140 --> 00:12:14,820
Of kidnapping her own baby.
276
00:12:14,840 --> 00:12:16,230
Wait, you're forgetting the fact
277
00:12:16,260 --> 00:12:19,220
That we stole the sperm from Bradford's cold, dead body
278
00:12:19,230 --> 00:12:20,490
In the first place.
279
00:12:21,270 --> 00:12:22,520
Oh, good times.
280
00:12:23,810 --> 00:12:26,490
Oh. We really should be in jail.
281
00:12:26,500 --> 00:12:29,120
Marc, I know I always haven't been...
282
00:12:29,140 --> 00:12:31,400
Forthcoming with my praise for you.
283
00:12:31,420 --> 00:12:34,140
I just want you to know that, uh...
284
00:12:34,430 --> 00:12:36,650
I'm really...
285
00:12:36,710 --> 00:12:39,080
Going to miss you.
286
00:12:41,320 --> 00:12:43,940
Oh, my g--oh!
287
00:12:48,840 --> 00:12:50,580
Um, Wilhelmina.
288
00:12:52,840 --> 00:12:53,940
I-I just wanted you to know
289
00:12:53,950 --> 00:12:56,690
That penny's memorial's about to start.
290
00:12:57,180 --> 00:12:59,800
Oh, uh, marc, before you go,
291
00:12:59,840 --> 00:13:02,840
I want to talk to you about something.
292
00:13:08,170 --> 00:13:09,480
So is that really the best picture
293
00:13:09,500 --> 00:13:10,590
You could find?
294
00:13:10,610 --> 00:13:12,610
It's the one where she was happiest.
295
00:13:13,140 --> 00:13:16,180
Oh--Matt. Hello.
296
00:13:16,190 --> 00:13:17,380
Hey, how's it going?
297
00:13:17,390 --> 00:13:18,940
Uh, pretty crazy.
298
00:13:18,950 --> 00:13:20,030
Yeah, I'll bet.
299
00:13:20,040 --> 00:13:21,960
Hey, listen, I know you're busy,
300
00:13:21,980 --> 00:13:23,220
But before everything happened,
301
00:13:23,230 --> 00:13:24,980
You were gonna tell me something.
302
00:13:25,410 --> 00:13:29,040
No, no. it was nothing.
303
00:13:29,060 --> 00:13:31,880
Really? 'Cause it sounded pretty important.
304
00:13:32,310 --> 00:13:34,300
No, it was about the move.
305
00:13:34,300 --> 00:13:35,970
Um, listen, Matt, uh,
306
00:13:35,990 --> 00:13:37,630
The memorial is just about to start.
307
00:13:37,650 --> 00:13:39,450
So could we talk about this later?
308
00:13:39,460 --> 00:13:40,690
Sure.
309
00:13:45,320 --> 00:13:46,910
Oh, my god. A ghost.
310
00:13:46,930 --> 00:13:51,230
I'm not a ghost, dumbass. I'm her twin sister.
311
00:13:51,260 --> 00:13:54,270
Oh. Oh, I am so, so sorry about your sister.
312
00:13:54,280 --> 00:13:56,760
We all...
313
00:13:56,760 --> 00:13:59,390
Worked with her.
314
00:13:59,830 --> 00:14:01,420
You must be Mindy.
315
00:14:01,440 --> 00:14:03,740
Wow. You really do look-- I know.
316
00:14:03,760 --> 00:14:07,110
Penny got the looks, and I got the personality.
317
00:14:07,120 --> 00:14:10,370
Well, we're so glad you could make it.
318
00:14:10,380 --> 00:14:12,320
We were just happy to have an opportunity
319
00:14:12,330 --> 00:14:13,956
To pay tribute to your sister.
320
00:14:13,956 --> 00:14:16,999
Ok lets get this doll and Tony show on the road
321
00:14:16,999 --> 00:14:19,830
- I have a 4:00 eyelash tint. - Who had the latte?
322
00:14:19,840 --> 00:14:21,680
Oh, thank god. Coffee.
323
00:14:25,130 --> 00:14:26,880
Hello. Hi.
324
00:14:26,920 --> 00:14:29,680
Everybody, thank you so much for coming. Um...
325
00:14:31,680 --> 00:14:34,250
God, there's so much to say about Penny Meadows.
326
00:14:34,250 --> 00:14:37,150
She was part of the "Mode" family.
327
00:14:38,080 --> 00:14:40,370
Excuse me. Sorry. Could we maybe not
328
00:14:40,390 --> 00:14:42,540
Make blended drinks while people are talking?
329
00:14:42,770 --> 00:14:44,520
Thank you.
330
00:14:44,760 --> 00:14:47,530
Uh, so even though we all didn't know her...
331
00:14:47,550 --> 00:14:50,470
The--the way we wanted to know her...
332
00:14:50,480 --> 00:14:52,710
We'll miss her.
333
00:14:52,730 --> 00:14:55,650
Is there anyone else who'd like to share their thoughts?
334
00:14:55,660 --> 00:14:57,570
I have something I'd like to say.
335
00:14:59,490 --> 00:15:00,470
Good.
336
00:15:03,910 --> 00:15:06,280
I'm saddened, as everyone is,
337
00:15:06,290 --> 00:15:09,000
By the sudden death of Penny Meadows.
338
00:15:09,010 --> 00:15:12,300
The only way to make... sense of this tragedy
339
00:15:12,300 --> 00:15:14,930
Is to ensure that her legacy lives on.
340
00:15:15,210 --> 00:15:16,450
That will be my goal
341
00:15:16,460 --> 00:15:21,060
As the newest feature editor at "Mode" magazine.
342
00:15:21,080 --> 00:15:23,300
What?! No way. That's my job.
343
00:15:23,301 --> 00:15:25,160
- This news you lose Betty - I did this news
344
00:15:25,160 --> 00:15:27,080
I went after her job the second she died. Oh.
345
00:15:27,090 --> 00:15:29,830
Is this still about my sister?!
346
00:15:39,170 --> 00:15:41,120
You can stare all you want, Marc.
347
00:15:41,140 --> 00:15:44,160
I'm not giving in. Daniel gave me this promotion.
348
00:15:44,170 --> 00:15:46,560
And Wilhelmina gave me the promotion.
349
00:15:46,580 --> 00:15:48,500
Yeah. Aren't you going to "vogue"?
350
00:15:48,510 --> 00:15:50,650
I passed when Willie reminded me
351
00:15:50,660 --> 00:15:52,210
How much I was needed at "Mode,"
352
00:15:52,220 --> 00:15:54,950
Which everyone here agrees with. Yeah.
353
00:15:54,960 --> 00:15:56,850
How could you be on his side?
354
00:15:56,870 --> 00:15:59,900
Amanda, I took you in when you had nowhere to live.
355
00:15:59,910 --> 00:16:02,250
That's because you wanted me for your Ponzi scheme.
356
00:16:02,260 --> 00:16:03,870
You mean the Ponzi Scheme where I paid your rent
357
00:16:03,900 --> 00:16:07,480
- You went out shopping? - Yeah, I want my money back.
358
00:16:08,190 --> 00:16:09,250
Scram.
359
00:16:11,020 --> 00:16:12,450
It seems that the only thing that we can agree on
360
00:16:12,450 --> 00:16:14,580
Is that you're both qualified for the job.
361
00:16:14,600 --> 00:16:18,050
Unfortunately, there's only one position as editor.
362
00:16:18,080 --> 00:16:20,000
So here's what we're gonna do--
363
00:16:20,010 --> 00:16:21,990
We're making copies of Penny's hard drive--
364
00:16:22,000 --> 00:16:24,520
All her research on the Yves Saint Laurent article.
365
00:16:24,530 --> 00:16:27,510
You'll take what she's done and prepare it for publication.
366
00:16:27,520 --> 00:16:30,010
Whoever does best gets the job.
367
00:16:30,020 --> 00:16:31,790
The loser gets fired.
368
00:16:31,800 --> 00:16:35,030
- The loser stays an assistant. - Not as interesting, but ok.
369
00:16:35,030 --> 00:16:36,510
Any questions?
370
00:16:36,520 --> 00:16:37,990
No.
371
00:16:42,980 --> 00:16:44,230
I guess we're on.
372
00:16:44,250 --> 00:16:45,900
We certainly are.
373
00:16:55,670 --> 00:16:56,950
It's from Laguardia.
374
00:16:56,970 --> 00:17:00,230
- The airport? - The school of the performing arts.
375
00:17:00,260 --> 00:17:01,770
I can't open it.
376
00:17:01,790 --> 00:17:03,830
I can't.
377
00:17:08,020 --> 00:17:10,380
"Thank you for your application."
378
00:17:11,450 --> 00:17:13,090
"Unfortunately, we're unable to accommodate you
379
00:17:13,110 --> 00:17:15,430
For the upcoming school year."
380
00:17:16,130 --> 00:17:17,510
What?
381
00:17:17,520 --> 00:17:18,800
Sorry, mijo.
382
00:17:18,810 --> 00:17:20,800
- They're idiots! - Hey, the good news is, it says
383
00:17:20,810 --> 00:17:22,460
You can try out again next year.
384
00:17:22,460 --> 00:17:24,110
I don't want to go next year.
385
00:17:24,130 --> 00:17:25,940
Yeah, I know, Justin, but look at this way--
386
00:17:25,960 --> 00:17:26,870
You know how many times
387
00:17:26,890 --> 00:17:28,580
I ran for city council before I won?
388
00:17:28,610 --> 00:17:33,580
Things that are worth it, sometimes, they--they take time.
389
00:17:35,060 --> 00:17:37,470
I... I-I just wanted to go now.
390
00:17:43,250 --> 00:17:44,310
You're gonna win this.
391
00:17:44,320 --> 00:17:45,720
I wouldn't have agreed to it if you weren't.
392
00:17:45,730 --> 00:17:47,330
There isn't a chance in hell
393
00:17:47,350 --> 00:17:49,315
Marc is gonna turn in a piece better than yours.
394
00:17:49,315 --> 00:17:51,280
I hope so.
395
00:18:01,250 --> 00:18:02,960
Is that your family?
396
00:18:02,970 --> 00:18:04,890
No, Amanda, they're birds.
397
00:18:04,900 --> 00:18:07,930
And apparently the only thing on Penny's hard drive.
398
00:18:07,940 --> 00:18:09,380
Where are her notes?
399
00:18:09,390 --> 00:18:10,670
Well, they wouldn't be on there.
400
00:18:10,680 --> 00:18:12,100
Penny always worked from home.
401
00:18:12,120 --> 00:18:13,690
She only ever came in if she needed
402
00:18:13,700 --> 00:18:16,010
Those ugly yellow pads from the supply closet
403
00:18:16,020 --> 00:18:19,010
Or to take a quick whore's bath in the ladies room.
404
00:18:19,020 --> 00:18:20,700
Thank you, Amanda.
405
00:18:24,350 --> 00:18:26,310
Do you want to get some lunch?
406
00:18:28,610 --> 00:18:30,160
So I think most of Penny's research
407
00:18:30,180 --> 00:18:31,330
Is in her apartment.
408
00:18:31,350 --> 00:18:33,530
I was going to go by, see if I can get in.
409
00:18:33,830 --> 00:18:35,660
Well, it sounds like you have a good handle on things.
410
00:18:35,680 --> 00:18:39,100
So did, uh, Henry and his girlfriend get off okay?
411
00:18:39,110 --> 00:18:41,370
I think so.
412
00:18:42,680 --> 00:18:45,460
You, uh, see him again before he left?
413
00:18:47,460 --> 00:18:51,630
I did, briefly, but it wasn't a big deal.
414
00:18:53,100 --> 00:18:54,960
Really? It seemed like a big deal.
415
00:18:55,700 --> 00:18:57,760
I saw you. You kissed him.
416
00:18:58,560 --> 00:19:00,570
Right here in this park, you kissed him,
417
00:19:00,580 --> 00:19:02,310
And I have given you every opportunity
418
00:19:02,330 --> 00:19:04,440
To tell me the truth, but you didn't.
419
00:19:04,470 --> 00:19:06,260
You've just been lying to me.
420
00:19:06,270 --> 00:19:08,860
- I haven't been lying to you, Matt. - Maybe not directly.
421
00:19:08,880 --> 00:19:10,030
It's not like I said,
422
00:19:10,040 --> 00:19:11,690
"Hey, Betty, I know you're my girlfriend,
423
00:19:11,710 --> 00:19:13,750
I just want to know, have you kissed anyone this week?"
424
00:19:13,770 --> 00:19:16,605
'Cause that's not usually a question boyfriends have to ask.
425
00:19:16,605 --> 00:19:18,250
It didn't mean anything. I swear.
426
00:19:18,260 --> 00:19:21,550
- I-I was just saying good-bye to him. - I don't believe you.
427
00:19:21,560 --> 00:19:24,350
Matt, please. Can we just talk about this?
428
00:19:24,370 --> 00:19:26,310
That is what I've wanted to do ever since I stood there
429
00:19:26,310 --> 00:19:29,000
With my heart in my socks watching you kiss him.
430
00:19:29,020 --> 00:19:31,040
Look, don't you know how I feel about you?
431
00:19:31,070 --> 00:19:33,600
Don't you know that I'd never kiss someone else, ever?
432
00:19:33,600 --> 00:19:37,360
I'm sorry. It just happened. It means nothing.
433
00:19:37,380 --> 00:19:39,150
- You have to trust me. - How?
434
00:19:39,170 --> 00:19:41,420
I opened up to you, I wanted us to move in together,
435
00:19:41,450 --> 00:19:43,280
And this is what you do to me? I...
436
00:19:46,250 --> 00:19:48,030
Matt.
437
00:19:58,950 --> 00:20:01,940
Hilda, I lied to him, and you told me to.
438
00:20:01,960 --> 00:20:03,780
But you were protecting his feelings.
439
00:20:03,790 --> 00:20:05,900
Yeah, that distinction was kind of lost on him.
440
00:20:05,910 --> 00:20:07,760
A year ago, everything was so clear.
441
00:20:07,770 --> 00:20:10,850
I wanted my own place in the city. I wanted a promotion.
442
00:20:10,860 --> 00:20:13,040
The last thing I wanted was a boyfriend.
443
00:20:13,050 --> 00:20:15,640
And now it's all I can think about.
444
00:20:15,650 --> 00:20:17,200
Okay, you gotta listen to me.
445
00:20:17,210 --> 00:20:20,020
Matt needs time to cool off, and you cannot screw up
446
00:20:20,030 --> 00:20:22,515
Something that you've been working for the past few years
447
00:20:22,515 --> 00:20:24,580
how am I supposed to think about work right now?
448
00:20:24,700 --> 00:20:26,810
Mama, you have to.
449
00:20:32,310 --> 00:20:33,580
Focus.
450
00:20:33,740 --> 00:20:35,360
No, listen to me, you tell Dave
451
00:20:35,370 --> 00:20:37,370
I want those prints on my desk by this afternoon,
452
00:20:37,380 --> 00:20:39,100
Or we're taking our business someplace else.
453
00:20:39,100 --> 00:20:41,320
It's not negotiable.
454
00:20:43,800 --> 00:20:46,390
You're sexy when you get all bossy boots.
455
00:20:49,770 --> 00:20:50,720
What?
456
00:20:50,750 --> 00:20:52,280
You have been working so hard
457
00:20:52,300 --> 00:20:54,450
Taking care of "Mode" and me.
458
00:20:54,470 --> 00:20:56,570
I thought a romantic meal might force you
459
00:20:56,590 --> 00:20:58,770
To take time out to enjoy yourself.
460
00:20:58,790 --> 00:21:01,490
Plus, I need your opinion on my dress
461
00:21:01,510 --> 00:21:03,060
For the mama awards.
462
00:21:03,070 --> 00:21:04,810
What do you think?
463
00:21:04,830 --> 00:21:08,530
I think lunch... is gonna have to wait.
464
00:21:08,550 --> 00:21:09,850
But it'll get cold.
465
00:21:09,880 --> 00:21:12,190
I don't care. It's not negotiable.
466
00:21:18,720 --> 00:21:21,040
You're here?
467
00:21:21,060 --> 00:21:23,190
No, you're here.
468
00:21:23,200 --> 00:21:24,420
I call the apartment!
469
00:21:24,430 --> 00:21:26,800
No, no. you can't call the apartment.
470
00:21:26,820 --> 00:21:29,890
We're both entitled to the same information.
471
00:21:30,660 --> 00:21:33,200
Great. Making up rules as we go along.
472
00:21:33,220 --> 00:21:35,140
Well, we're both here. We need the research.
473
00:21:35,170 --> 00:21:36,270
What have you found?
474
00:21:36,290 --> 00:21:40,600
Nothing. Just boxes and boxes of menthol cigarettes,
475
00:21:40,610 --> 00:21:42,270
Vintage porn,
476
00:21:42,280 --> 00:21:44,770
More menthol cigarettes.
477
00:21:45,170 --> 00:21:47,660
We are never gonna find anything in here.
478
00:21:47,720 --> 00:21:51,200
Nothing except for more of these female jock straps.
479
00:21:51,220 --> 00:21:52,620
- Bras, Marc. - Whatever.
480
00:21:52,630 --> 00:21:54,370
I allowed myself to get beat up all through high school
481
00:21:54,390 --> 00:21:57,150
So I wouldn't have to handle things like this.
482
00:21:57,370 --> 00:22:00,280
God, she really did like beef jerky, didn't she?
483
00:22:00,290 --> 00:22:03,810
Oh! That's the other smell on her breath.
484
00:22:03,830 --> 00:22:05,810
What are you two dinks doing here?
485
00:22:05,830 --> 00:22:07,120
Mindy, hi.
486
00:22:07,130 --> 00:22:08,860
How are you?
487
00:22:08,890 --> 00:22:10,385
I just had a pap smear,
488
00:22:10,386 --> 00:22:11,880
I stepped in poo on the subway,
489
00:22:11,900 --> 00:22:14,520
And my sister's dead. How do you think I am?
490
00:22:14,540 --> 00:22:16,570
In need of a hug.
491
00:22:16,590 --> 00:22:19,230
Betty, hug her.
492
00:22:19,250 --> 00:22:20,970
Whoa, whoa, whoa. Back off.
493
00:22:20,980 --> 00:22:24,040
Got a real lezzie vibe off you the minute I met ya.
494
00:22:24,060 --> 00:22:26,520
What? It wasn't enough to ruin my sister's memorial?
495
00:22:26,540 --> 00:22:28,890
You have to come in here and wreck her apartment, too?
496
00:22:28,900 --> 00:22:31,080
Mindy, we're just looking for anything
497
00:22:31,090 --> 00:22:32,880
On your sister's Yves Saint Laurent piece.
498
00:22:32,890 --> 00:22:36,380
And we want to put it together and publish it in "Mode."
499
00:22:36,390 --> 00:22:37,920
For Penny.
500
00:22:37,930 --> 00:22:40,970
Our penny.
501
00:22:51,670 --> 00:22:54,230
Is this what you're looking for?
502
00:22:55,090 --> 00:22:56,050
Maybe.
503
00:22:56,070 --> 00:22:57,750
Amanda said yellow.
504
00:22:57,760 --> 00:23:00,360
- No, no, no. what are you doing? - no!
505
00:23:03,150 --> 00:23:04,490
Penny hated "Mode."
506
00:23:04,500 --> 00:23:06,350
Now get out!
507
00:23:09,140 --> 00:23:10,180
To Penny...
508
00:23:10,220 --> 00:23:13,610
Hater of pigeons, lover of vintage porn.
509
00:23:19,700 --> 00:23:22,540
Today really has been the worst day.
510
00:23:22,560 --> 00:23:25,580
Ugh. Matt hates me, this assignment is a dead end,
511
00:23:25,590 --> 00:23:28,110
And I am so mad at Daniel.
512
00:23:28,120 --> 00:23:31,110
I know. He is such an idiot.
513
00:23:31,120 --> 00:23:33,060
What the hell is wrong with Wilhelmina?
514
00:23:33,080 --> 00:23:36,110
I know. Daniel is such an idiot.
515
00:23:36,120 --> 00:23:37,800
It's not like you haven't already given her
516
00:23:37,810 --> 00:23:39,460
Your blood, sweat and tears.
517
00:23:39,470 --> 00:23:43,040
I have practically cut arteries open for that woman.
518
00:23:43,050 --> 00:23:46,510
You know who I think the real idiots are? The two of you.
519
00:23:46,520 --> 00:23:47,920
You're a mean drunk.
520
00:23:47,930 --> 00:23:50,260
Seriously. You are such whiners.
521
00:23:50,270 --> 00:23:52,810
Not to mention, you are totally letting me down.
522
00:23:52,820 --> 00:23:54,730
If one of you freak shows doesn't pull ahead,
523
00:23:54,740 --> 00:23:57,210
Then who am I supposed to glom on to?
524
00:23:57,220 --> 00:24:00,860
And yes, I bring the pretty and the sparkly...
525
00:24:00,900 --> 00:24:04,240
But shockingly, sometimes that's not enough.
526
00:24:04,260 --> 00:24:05,940
And, you know, Marc, with your brains,
527
00:24:05,950 --> 00:24:07,590
And, Betty, with your Aztec build,
528
00:24:07,620 --> 00:24:10,080
There is nothing the two of you can't do.
529
00:24:10,110 --> 00:24:11,940
So what are we supposed to do?
530
00:24:11,950 --> 00:24:14,420
I don't know. I'm so drunk...
531
00:24:14,440 --> 00:24:17,770
My jockstrap is starting to dig in.
532
00:24:17,860 --> 00:24:20,690
I'll be right back.
533
00:24:22,500 --> 00:24:23,810
She's right.
534
00:24:23,830 --> 00:24:26,610
About what? I didn't follow any of that.
535
00:24:26,630 --> 00:24:29,090
Marc, we can do anything.
536
00:24:29,690 --> 00:24:32,170
We just have to join forces.
537
00:24:32,340 --> 00:24:34,500
What are you thinking?
538
00:24:38,430 --> 00:24:40,170
What is this?
539
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
Our letters of resignation.
540
00:24:46,280 --> 00:24:47,420
Resigning?
541
00:24:47,440 --> 00:24:48,620
What about the article?
542
00:24:48,640 --> 00:24:51,540
- It flew out the window. - Like penny herself.
543
00:24:51,570 --> 00:24:53,930
Look, we are both worthy of this position.
544
00:24:53,940 --> 00:24:56,530
So we're doing what any good editor should do
545
00:24:56,540 --> 00:24:58,870
Presenting you with strong options.
546
00:24:58,890 --> 00:25:01,080
- It's either Marc - or Betty.
547
00:25:01,090 --> 00:25:02,970
Unless you want both of our resignations,
548
00:25:02,990 --> 00:25:05,550
You have to decide who gets promoted to editor
549
00:25:05,560 --> 00:25:07,520
Of a fashion magazine.
550
00:25:07,530 --> 00:25:08,980
A features editor.
551
00:25:08,990 --> 00:25:10,400
Of a fashion magazine.
552
00:25:10,410 --> 00:25:13,290
- Enough. - Give us some time to discuss.
553
00:25:13,300 --> 00:25:15,230
You are dismissed.
554
00:25:21,490 --> 00:25:23,430
That was terrifying. Did I seem terrified?
555
00:25:23,470 --> 00:25:24,600
I was terrified.
556
00:25:24,620 --> 00:25:26,650
I'm still shaking. It was good, though.
557
00:25:26,670 --> 00:25:28,010
I feel strangely empowered.
558
00:25:28,020 --> 00:25:28,930
Where are you going?
559
00:25:28,940 --> 00:25:31,110
To see Matt. Wish me luck.
560
00:25:38,000 --> 00:25:39,160
Hi.
561
00:25:39,180 --> 00:25:41,550
- Can we talk? - I don't know if I'm ready.
562
00:25:41,560 --> 00:25:43,220
Matt, please just listen to me.
563
00:25:43,230 --> 00:25:45,000
I made a mistake,
564
00:25:45,020 --> 00:25:47,480
And I should've just told you what happened, but I didn't,
565
00:25:47,490 --> 00:25:50,250
And I'm sorry, and if I could go back and change it,
566
00:25:50,270 --> 00:25:52,150
I would, but I can't.
567
00:25:52,160 --> 00:25:55,020
All I can tell you is that I love you
568
00:25:55,050 --> 00:25:57,770
And I want to be with you.
569
00:25:58,900 --> 00:26:01,470
I don't think we should just throw this all away.
570
00:26:04,180 --> 00:26:06,170
I have to get to class.
571
00:26:07,850 --> 00:26:10,300
Here's a ticket to the mama awards.
572
00:26:13,300 --> 00:26:15,080
I hope you'll come.
573
00:26:28,160 --> 00:26:30,840
Oh, no. I forgot. Have you seen my note cards?
574
00:26:30,860 --> 00:26:31,820
Don't tell me
575
00:26:31,840 --> 00:26:34,040
You're one of those guys who goes up there all modest,
576
00:26:34,060 --> 00:26:35,280
Then has a prepared speech,
577
00:26:35,300 --> 00:26:38,800
- Like you knew you were gonna win. - Look, you were right.
578
00:26:38,810 --> 00:26:39,960
It's a big deal.
579
00:26:39,980 --> 00:26:41,330
I mean, think about it. What if we win?
580
00:26:41,340 --> 00:26:43,880
I don't want to look like a deer in the headlights.
581
00:26:46,490 --> 00:26:48,740
I'm glad it's important to you.
582
00:26:53,630 --> 00:26:55,940
You're warm.
583
00:26:56,750 --> 00:26:58,070
Your fever's back. Molly
584
00:26:58,100 --> 00:27:00,280
I'm fine. I'm just a little tired.
585
00:27:00,300 --> 00:27:01,490
No, we're both staying home.
586
00:27:01,500 --> 00:27:02,500
I'm gonna go cancel the limo right now.
587
00:27:03,280 --> 00:27:05,060
Honey, this is your night.
588
00:27:05,420 --> 00:27:07,290
And I will not be the reason you miss it.
589
00:27:07,310 --> 00:27:09,210
-But it's more - I'll make you a deal.
590
00:27:09,220 --> 00:27:11,680
Your award's later in the presentation, right?
591
00:27:11,700 --> 00:27:15,000
- Yeah. - So you go, I'll take a nap,
592
00:27:15,020 --> 00:27:17,840
And then I'll meet you there in time for your category.
593
00:27:20,470 --> 00:27:23,180
Save me a seat.
594
00:27:25,590 --> 00:27:27,620
Okay.
595
00:27:28,250 --> 00:27:31,350
But I'm having the nurse come by to check on you.
596
00:27:48,930 --> 00:27:50,240
Suzuki St. Pierre reporting
597
00:27:50,250 --> 00:27:52,160
From the mother of all publishing award shows...
598
00:27:52,170 --> 00:27:53,600
The mamas.
599
00:27:53,610 --> 00:27:55,770
Tensions are high and faces are pulled
600
00:27:55,780 --> 00:27:58,430
As we wonder who will go home with a mama
601
00:27:58,440 --> 00:28:00,570
And who will go home to feel self-worth
602
00:28:00,570 --> 00:28:03,540
With booze, pills, internet sex and trans fats.
603
00:28:03,560 --> 00:28:05,800
Or as I call it, Thursdays.
604
00:28:08,190 --> 00:28:10,510
Looking forward to your big announcement.
605
00:28:14,480 --> 00:28:15,770
Oh, look.
606
00:28:15,790 --> 00:28:17,760
Somebody's been picking through Liz Hurley's old rags
607
00:28:19,260 --> 00:28:20,340
Oh, my god.
608
00:28:20,360 --> 00:28:22,410
He just said I look exactly like Liz Hurley.
609
00:28:22,420 --> 00:28:24,050
Yeah, go with that.
610
00:28:24,580 --> 00:28:26,820
And there's Evelia Avila.
611
00:28:28,290 --> 00:28:30,540
I'm sorry. oh, my god!
612
00:28:30,550 --> 00:28:32,530
Antonio Sabato Jr.
613
00:28:32,550 --> 00:28:33,780
Aunt Betty, didn't you have
614
00:28:33,810 --> 00:28:35,100
A dream with him the other night?
615
00:28:35,110 --> 00:28:37,250
-J...uh, Justin. -what was that dream?
616
00:28:37,260 --> 00:28:39,180
It was nothing.
617
00:28:39,200 --> 00:28:41,370
Aunt Betty, tell him about the hot dog.
618
00:28:41,390 --> 00:28:43,110
God, it's good to meet you.
619
00:28:43,120 --> 00:28:46,990
Stop. That was fun.
620
00:28:47,170 --> 00:28:48,680
Did it cheer you up?
621
00:28:48,690 --> 00:28:51,200
Yeah. I mean, I'll never have a career like his
622
00:28:51,210 --> 00:28:53,730
Because I didn't get into the performing arts school,
623
00:28:53,750 --> 00:28:56,850
-But I could always be a plumber. -Justin.
624
00:28:56,870 --> 00:28:59,060
Aunt Betty, I'm fine.
625
00:28:59,080 --> 00:29:01,990
- I'm just happy you brought me here. - Betty!
626
00:29:02,250 --> 00:29:04,240
Hey, you, Betty's son, come with me to the swag room.
627
00:29:04,250 --> 00:29:06,530
- I want to get two bags. - okay.
628
00:29:12,160 --> 00:29:14,670
I didn't know you were coming tonight, Matt.
629
00:29:14,740 --> 00:29:17,890
I wasn't. I came to see Betty.
630
00:29:18,140 --> 00:29:20,580
Everything all right, son?
631
00:29:23,160 --> 00:29:24,750
I don't know how I didn't get in.
632
00:29:24,760 --> 00:29:27,190
I mean, how do you beat a monologue from "Equus"
633
00:29:27,200 --> 00:29:29,090
And 16 bars from "Les Mis"?
634
00:29:29,100 --> 00:29:31,410
You're great, kid. they made a mistake.
635
00:29:31,410 --> 00:29:34,410
Well, like everyone says, there's always next year.
636
00:29:34,420 --> 00:29:36,880
- But the problem is this year, right? - Yeah.
637
00:29:36,880 --> 00:29:39,840
You're about to start public high school in queens
638
00:29:39,840 --> 00:29:42,960
And you're afraid that it's going to suck, right?
639
00:29:42,970 --> 00:29:45,300
Pretty much.
640
00:29:45,300 --> 00:29:47,560
It might.
641
00:29:48,640 --> 00:29:50,020
It's just...
642
00:29:50,050 --> 00:29:52,730
I don't always fit in with new people.
643
00:29:52,740 --> 00:29:56,620
And I thought that Laguardia would have more people...
644
00:29:56,630 --> 00:29:59,030
You know, that...
645
00:29:59,290 --> 00:30:01,790
Like the same things that I like.
646
00:30:02,830 --> 00:30:04,400
Right.
647
00:30:05,040 --> 00:30:07,580
Well... this may shock you,
648
00:30:07,590 --> 00:30:09,680
But yours truly
649
00:30:09,690 --> 00:30:13,030
Is a product of a public high school,
650
00:30:13,040 --> 00:30:15,090
And I think I'm pretty great.
651
00:30:15,710 --> 00:30:18,770
The trick, I think, is to find your niche.
652
00:30:18,780 --> 00:30:21,150
And if you can't find one...
653
00:30:23,920 --> 00:30:25,740
Make one.
654
00:30:31,270 --> 00:30:33,210
Maybe I have been too hard on her, dad.
655
00:30:33,210 --> 00:30:34,610
I mean, she was kissing him good-bye.
656
00:30:34,620 --> 00:30:36,250
I should be able to let that go, right?
657
00:30:40,100 --> 00:30:41,670
What?
658
00:30:41,690 --> 00:30:44,300
Did I ever tell you about my first motorcycle?
659
00:30:51,790 --> 00:30:54,520
- Okay. - And I've had a lot of cycles since then,
660
00:30:54,540 --> 00:30:58,140
But I never loved any of 'em like I loved that old girl.
661
00:30:58,570 --> 00:30:59,930
I get it.
662
00:30:59,940 --> 00:31:02,890
I'm fancier, but Henry runs like stink.
663
00:31:02,900 --> 00:31:04,010
All I'm saying is,
664
00:31:04,020 --> 00:31:08,770
You will always be competing with that first motorcycle,
665
00:31:09,060 --> 00:31:11,140
Especially if it's shoving its tongue
666
00:31:11,160 --> 00:31:13,230
Down your girlfriend's throat.
667
00:31:14,850 --> 00:31:16,850
I don't know what to do.
668
00:31:16,860 --> 00:31:19,010
I know. I've been there.
669
00:31:19,020 --> 00:31:22,480
But... I let myself
670
00:31:22,480 --> 00:31:25,170
Just get good and mad
671
00:31:25,180 --> 00:31:27,550
And then I channeled that into work.
672
00:31:27,560 --> 00:31:30,400
It made me what I am today.
673
00:31:30,660 --> 00:31:32,910
I don't really have a job anymore.
674
00:31:32,920 --> 00:31:35,150
You could.
675
00:31:35,160 --> 00:31:37,640
DVDs?
676
00:31:37,650 --> 00:31:40,350
where are the Hermes? where are the Chanel watches?
677
00:31:40,360 --> 00:31:43,550
DVDs, seriously? they're not even on blu-ray?
678
00:31:43,560 --> 00:31:45,620
This should be a nice treat for you then.
679
00:31:45,630 --> 00:31:47,380
Daniel's acceptance speech.
680
00:31:47,390 --> 00:31:49,680
So he'll be tongue-tied, and you'll take over.
681
00:31:49,690 --> 00:31:52,560
See? I'm still your assistant for the moment. I do my job.
682
00:31:52,570 --> 00:31:53,890
Nice.
683
00:31:53,910 --> 00:31:55,250
Wilhelmina, we need to talk.
684
00:31:55,260 --> 00:31:57,090
Hey, "air buddies."
685
00:31:57,100 --> 00:31:59,910
- What is it, Daniel? - Well, we've been avoiding this all day.
686
00:31:59,920 --> 00:32:02,710
- We need to make a choice-- Marc or Betty? - okay. Marc.
687
00:32:02,720 --> 00:32:06,930
- Wilhelmina, come on. - You're right.
688
00:32:06,940 --> 00:32:10,110
We are dealing with the fate of two people's lives.
689
00:32:10,130 --> 00:32:12,650
There's only one fair way to do it.
690
00:32:16,020 --> 00:32:17,590
You want to flip a coin?
691
00:32:17,600 --> 00:32:19,490
Look, they're both equally qualified,
692
00:32:19,500 --> 00:32:21,010
And neither of us are willing to budge.
693
00:32:21,020 --> 00:32:23,390
You have a better idea?
694
00:32:28,480 --> 00:32:30,900
Heads, it's Marc. tails, Betty.
695
00:32:50,390 --> 00:32:52,900
- I guess that's it. - Yes, that's it
696
00:32:56,520 --> 00:33:00,450
And the nominees for photographer of the year are...
697
00:33:00,470 --> 00:33:03,880
Patrick Demarchelier for "American Vogue,"
698
00:33:04,830 --> 00:33:07,030
Oh, it's happening.
699
00:33:07,040 --> 00:33:08,960
I hope it's not Annie Leibovitz.
700
00:33:08,970 --> 00:33:11,440
I mean, I love her, but I'm bored.
701
00:33:11,710 --> 00:33:14,020
Betty, can I talk to you?
702
00:33:14,040 --> 00:33:16,160
Yeah. I'll be right back.
703
00:33:16,170 --> 00:33:17,640
And the mama goes to...
704
00:33:17,660 --> 00:33:19,720
Annie Leibovitz for "Vanity Fair."
705
00:33:23,240 --> 00:33:26,610
So about the job...
706
00:33:29,170 --> 00:33:32,120
Daniel, it's...It's fine.
707
00:33:32,130 --> 00:33:35,430
I know it was a hard decision and--
708
00:33:35,440 --> 00:33:37,150
It's yours.
709
00:33:37,160 --> 00:33:39,340
You're our newest features editor.
710
00:33:39,350 --> 00:33:41,130
What?! Aah!
711
00:33:41,140 --> 00:33:43,050
Oh, my god! That's amazing!
712
00:33:43,050 --> 00:33:45,140
Thank you! Thank you! Thank you! Aah!
713
00:33:45,140 --> 00:33:47,690
You scared the hell out of me.
714
00:33:47,700 --> 00:33:52,070
-I couldn't really help myself. -My God. This is wonderful.
715
00:33:52,070 --> 00:33:55,360
I'm just glad you're not going too far.
716
00:34:05,170 --> 00:34:06,430
And the nominees
717
00:34:06,440 --> 00:34:08,640
For fashion magazine issue of the year are...
718
00:34:08,650 --> 00:34:11,230
There's your category. Let's go.
719
00:34:12,760 --> 00:34:15,480
"Elle" for the spring fashion issue...
720
00:34:16,130 --> 00:34:18,910
"Gentlemen's Quarterly," April 2008 issue...
721
00:34:21,500 --> 00:34:25,510
And finally, "Mode" magazine for their wedding issue.
722
00:34:31,810 --> 00:34:34,250
And the mama goes to...
723
00:34:34,260 --> 00:34:36,100
"Mode" magazine.
724
00:34:51,870 --> 00:34:54,410
Uh, thank you, everyone.
725
00:34:55,730 --> 00:34:57,350
Oh, uh, sorry.
726
00:35:07,930 --> 00:35:10,160
Maybe I should, uh...
727
00:35:10,190 --> 00:35:13,720
This award means so much...
728
00:35:13,730 --> 00:35:16,650
So much to me personally.
729
00:35:16,740 --> 00:35:19,730
I mean, it's not just the end product
730
00:35:19,740 --> 00:35:21,570
Of a-a... a lot of hard work.
731
00:35:21,580 --> 00:35:25,040
It's, um... it's a symbol...
732
00:35:25,050 --> 00:35:27,570
A symbol of love.
733
00:35:27,630 --> 00:35:29,900
You know, sometimes...
734
00:35:29,930 --> 00:35:32,370
We're fated to meet certain people
735
00:35:32,390 --> 00:35:34,190
Who, uh, can change our lives,
736
00:35:34,210 --> 00:35:38,360
People who really make a difference.
737
00:35:38,750 --> 00:35:40,390
They make you a better person,
738
00:35:40,400 --> 00:35:42,250
They push you to grow.
739
00:35:42,270 --> 00:35:45,130
I'd just really like to share this award with everyone
740
00:35:45,130 --> 00:35:47,610
Who did this with me.
741
00:35:47,930 --> 00:35:49,640
Thank you.
742
00:36:21,570 --> 00:36:23,360
That was beautiful.
743
00:36:23,390 --> 00:36:25,670
Thanks, Betty. Hey, where did Molly go?
744
00:36:25,690 --> 00:36:27,380
I haven't seen her.
745
00:36:27,390 --> 00:36:28,900
She was right next to you.
746
00:36:28,910 --> 00:36:30,460
No, I don't think so.
747
00:36:30,460 --> 00:36:32,000
Betty, she was standing right next to you.
748
00:36:32,020 --> 00:36:36,750
Daniel, I didn't see her. Are you okay?
749
00:36:39,840 --> 00:36:43,060
Yeah. Um... I'm gonna go.
750
00:36:48,940 --> 00:36:51,800
Great speech, Wilhelmina.
751
00:36:51,810 --> 00:36:52,980
Speaking of speeches,
752
00:36:52,990 --> 00:36:55,370
When are you announcing you're stepping down?
753
00:36:55,380 --> 00:36:57,300
I'm not going to step down.
754
00:36:57,300 --> 00:37:00,450
Then I think it's time Hartley knew about your choice
755
00:37:00,450 --> 00:37:02,470
Not to have his baby.
756
00:37:02,480 --> 00:37:06,800
I already know, and it's none of your business.
757
00:37:07,060 --> 00:37:09,160
Cal and I have been talking,
758
00:37:09,180 --> 00:37:10,340
And we decided
759
00:37:10,340 --> 00:37:14,350
We need to reevaluate your role in the company.
760
00:37:20,330 --> 00:37:21,640
I still don't believe it.
761
00:37:21,650 --> 00:37:24,430
Okay, we got the champagne and the cake ready.
762
00:37:24,450 --> 00:37:25,940
We're very proud of you, mi amor.
763
00:37:25,950 --> 00:37:27,280
Why aren't you home yet? Yeah.
764
00:37:27,290 --> 00:37:30,550
There's just something I wanted to do first--
765
00:37:30,750 --> 00:37:33,360
Stop by my new office.
766
00:37:33,390 --> 00:37:36,510
You're getting everything you wanted.
767
00:37:36,980 --> 00:37:39,750
I am. I'll see you at home.
768
00:37:40,530 --> 00:37:43,380
Matt... I'm so glad you're here.
769
00:37:43,390 --> 00:37:44,740
I mean, can you believe...
770
00:37:44,740 --> 00:37:47,140
Betty, wait. I have to ask you something.
771
00:37:47,150 --> 00:37:48,800
Okay.
772
00:37:48,880 --> 00:37:51,230
Do you still love him?
773
00:37:53,990 --> 00:37:56,200
So you do.
774
00:37:57,260 --> 00:38:00,540
Matt... Look, Henry was my first love.
775
00:38:00,550 --> 00:38:01,620
I guess there's always gonna be
776
00:38:01,640 --> 00:38:02,930
A part of me that does,
777
00:38:02,940 --> 00:38:05,670
But... but that's a part of my past.
778
00:38:07,480 --> 00:38:09,090
I mean...
779
00:38:09,120 --> 00:38:12,320
Don't you feel that way about your first love?
780
00:38:12,890 --> 00:38:15,930
The thing is, Betty...
781
00:38:15,980 --> 00:38:18,530
You're my first love.
782
00:38:21,800 --> 00:38:23,830
You told me all I needed to hear.
783
00:38:23,860 --> 00:38:26,660
What are you saying?
784
00:38:27,450 --> 00:38:31,440
I'm saying... we're over.
785
00:38:37,610 --> 00:38:39,250
What--what, that's it? You're just gonna walk away?
786
00:38:39,270 --> 00:38:41,320
I'm never gonna see you again?
787
00:38:41,340 --> 00:38:45,190
No, you'll see me... every day.
788
00:38:46,290 --> 00:38:47,730
My dad offered me a job at "Mode,"
789
00:38:47,760 --> 00:38:50,260
And I'm gonna take it.
790
00:38:52,100 --> 00:38:54,660
I'm your new boss.
791
00:39:08,870 --> 00:39:11,440
I have never felt more alone.
792
00:39:11,460 --> 00:39:15,110
It appears that my position at my own company
793
00:39:15,130 --> 00:39:17,260
Is being undermined.
794
00:39:17,280 --> 00:39:20,080
My company is all I have.
795
00:39:20,310 --> 00:39:22,410
How can I help?
796
00:39:22,430 --> 00:39:23,860
Well, the only way I can fix it
797
00:39:23,870 --> 00:39:27,590
Is to get enough money to push out Cal Hartley.
798
00:39:28,020 --> 00:39:31,480
And the only person I know with that kind of money...
799
00:39:31,870 --> 00:39:35,550
Is the man who stole it
800
00:39:39,640 --> 00:39:41,230
Connor Owens.
801
00:39:41,240 --> 00:39:42,490
You want him alive?
802
00:39:42,500 --> 00:39:47,420
As long as I get the money, I really don't care.
803
00:40:06,870 --> 00:40:09,400
What are you doing here?
804
00:40:09,450 --> 00:40:14,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.