Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contattare www.SubtitleDB.org oggi
2
00:00:18,620 --> 00:00:20,576
Galeazzo?
3
00:00:23,340 --> 00:00:29,609
Galeazzo? Dov'�?
Oh, che mal di testa!
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,736
Ma che ore sono?
5
00:00:33,620 --> 00:00:35,576
Galezzo? Ma dov'� andato?
6
00:00:38,540 --> 00:00:40,496
Galeazzo?
7
00:00:49,420 --> 00:00:53,811
Galeazzo? Dove sei?
8
00:00:59,860 --> 00:01:01,816
Galeazzo!
9
00:01:07,820 --> 00:01:11,574
Galeazzo... smettila
di fare questi scherzi!
10
00:01:12,540 --> 00:01:15,612
Smettila
di fare questi scherzi!
11
00:01:15,700 --> 00:01:23,414
Lo sai che non mi piacciono.
Ti prego! Non mi diverti! Su!
12
00:03:30,460 --> 00:03:32,576
- Questa � la servit�.
- Bene.
13
00:03:51,540 --> 00:03:56,250
- Chi � questa signora? - Viveva
con il marchese. - Ah, capisco!
14
00:03:56,340 --> 00:04:01,494
C'era lei in casa, ma non sa niente.
Dice di aver dormito tutta la notte.
15
00:04:01,580 --> 00:04:08,292
- La servit�? - E' stata licenziata
per un fatto strano capitato ieri.
16
00:04:08,380 --> 00:04:13,738
- Un fatto strano? - S�, ma � meglio
che glielo dica la signora. - S�.
17
00:04:16,180 --> 00:04:22,619
Scusi, signora, potrebbe
ripetere al commissario...
18
00:04:22,700 --> 00:04:26,579
.. quello che mi ha raccontato
a proposito di quel film?
19
00:04:30,100 --> 00:04:32,056
Allora?
20
00:04:33,820 --> 00:04:39,417
Scusatemi, ma sono sconvolta. C'era
anche Nicola. Nicola, raccontate voi.
21
00:04:39,500 --> 00:04:41,775
Devo andare per ordine, signore.
22
00:04:41,860 --> 00:04:47,969
Erano le 19:00, il marchese
era I�, con la signorina Diana.
23
00:04:57,380 --> 00:04:59,655
Oh, questa � meravigliosa.
24
00:04:59,740 --> 00:05:04,530
- Signor marchese? - Sono
occupato. Non rompere le scatole!
25
00:05:04,620 --> 00:05:08,169
- Hanno portato questo per lei.
- Pardon.
26
00:05:08,260 --> 00:05:11,969
- Che c'�? - E' un pacco.
- Lo vedo! Ma dentro cosa c'�?
27
00:05:12,060 --> 00:05:16,656
- Lo ignoro, bisognerebbe aprirlo.
- Aprilo, cosa aspetti? Deficiente!
28
00:05:16,740 --> 00:05:19,379
Ringrazi che c'� la crisi
di domestici,...
29
00:05:19,460 --> 00:05:21,849
.. se no chiss� dove
I'avrei gi� mandato!
30
00:05:21,940 --> 00:05:24,579
- C'� una pizza.
- Una pizza?
31
00:05:24,660 --> 00:05:27,777
Una pizza?
E da quando in qua io mangio pizze?!
32
00:05:27,860 --> 00:05:31,535
- Mangi pizza? - Mai! - Allora?
- E' una pizza di pellicola!
33
00:05:32,060 --> 00:05:37,134
- Ah, un film!
- Un film? Permetti? Fa' vedere.
34
00:05:37,220 --> 00:05:40,417
"Diabolicus film".
Cosa vuol dire?
35
00:05:40,500 --> 00:05:44,732
Ah, s�, dev'essere
una di quelle societ�...
36
00:05:44,820 --> 00:05:50,292
.. che producono questi film piccanti,
un po' "diabolici", "allegrotti".
37
00:05:50,380 --> 00:05:52,814
- Roba di Parigi!
- Gi�, Parigi!
38
00:05:52,900 --> 00:05:55,289
- Come osi interloquire?
- Dicevo...
39
00:05:55,380 --> 00:05:59,055
- Chi ti ha dato confidenza?
- Chiedo venia. - Sta' al tuo posto.
40
00:05:59,140 --> 00:06:03,179
- Va' a prendere il proiettore.
- Vado. - Subito. - Vado.
41
00:06:03,260 --> 00:06:07,139
- Immantinente. - Vado.
- Senza indugio. Quello indugia!
42
00:06:08,220 --> 00:06:11,496
Me lo ha mandato
il visconte Aliprandi.
43
00:06:11,580 --> 00:06:16,176
Dato che andava a Parigi, lo pregai
di mandarmi uno di questi film,...
44
00:06:16,260 --> 00:06:18,330
.. di queste "diabolicherie".
45
00:06:18,420 --> 00:06:21,378
Aliprandi... che caro!
Che caro!
46
00:06:21,460 --> 00:06:23,530
- Te lo ricordi, Aliprandi?
- No.
47
00:06:23,620 --> 00:06:30,139
- No?! Quel giovanotto alto...
bassino... col naso? - No. - No?
48
00:06:30,980 --> 00:06:35,098
Poco dopo, tutto era pronto
e incominciava la proiezione.
49
00:06:35,500 --> 00:06:42,372
E voil�! "Paris", Champs Elys�es.
"Striptease"! Le donnine parigine.
50
00:06:42,460 --> 00:06:46,976
"La femme de Paris, c'est la plus
jolie femme du monde, n'est-ce pas?"
51
00:06:47,940 --> 00:06:49,896
"Mais oui!"
52
00:07:00,860 --> 00:07:04,250
Ma quello
non � una "donnina", � un "omino"!
53
00:07:04,340 --> 00:07:07,810
Ah, sar� uno
di quei film francesi curiosi! S�!
54
00:07:07,900 --> 00:07:10,972
Questo dev'essere
il marito della "donnina".
55
00:07:11,460 --> 00:07:13,690
- Che fa?!
- Si spoglia!
56
00:07:13,780 --> 00:07:19,298
Si spoglia? Allora
Aliprandi mi ha fatto uno scherzo!
57
00:07:19,380 --> 00:07:24,852
- Fammi il piacere di non guardare.
- Lasciami guardare! - L"'omino"?
58
00:07:24,940 --> 00:07:29,013
Ci mettiamo a guardare
lo spogliarello maschile?!
59
00:07:29,100 --> 00:07:35,050
- Zitto! - Uffa!
Ma non vedi quanta roba ha addosso?
60
00:07:35,140 --> 00:07:39,179
- Mi fa schifo, questo
"omuncolo"! - La smetti?
61
00:07:39,260 --> 00:07:41,216
"Non me lo fa"!
62
00:07:42,780 --> 00:07:47,410
- Ma chi �?
- Sei tu! - Sono io? Gi�, sono io!
63
00:07:51,180 --> 00:07:53,774
Cose da pazzi!
64
00:07:55,460 --> 00:07:59,897
- E adesso cosa succede?
- E' il mio scrittoio!
65
00:07:59,980 --> 00:08:04,098
Mi avranno ripreso
a mia insaputa, forse in contumacia!
66
00:08:18,060 --> 00:08:20,733
- Quello chi �?
- "L'uomo nero!"
67
00:08:27,460 --> 00:08:30,691
- Ha una parola
scritta sul petto. - "Diabolicus".
68
00:08:30,780 --> 00:08:34,693
- Ha un pugnale!
- S�. Fermo con le armi! Che fai?
69
00:08:34,780 --> 00:08:36,736
Ahi!
70
00:08:37,060 --> 00:08:42,214
"Cos� morir� il marchese
Galeazzo per mano di Diabolicus. "
71
00:08:42,940 --> 00:08:47,730
ll marchese si infuri� e chiam�
Aliprandi per avere spiegazioni,...
72
00:08:47,820 --> 00:08:50,812
.. ma il duca rispose che
non gli aveva inviato nessun film...
73
00:08:50,900 --> 00:08:54,210
.. n� si sarebbe mai permesso
di fargli uno scherzo simile.
74
00:08:54,300 --> 00:08:56,609
Infatti non era uno scherzo.
75
00:08:56,700 --> 00:09:01,330
ll marchese era sconvolto e, come
sempre, se la prese con la servit�.
76
00:09:01,420 --> 00:09:05,049
Ci licenzi� tutti
e rimase solo a casa con la signora.
77
00:09:05,140 --> 00:09:10,294
- E' vero, restammo
tutta la serata in casa. - E poi?
78
00:09:10,380 --> 00:09:15,135
Poi verso le 22:00 sentii una grande
pesantezza alla testa,...
79
00:09:15,220 --> 00:09:17,290
.. come se avessi preso un sonnifero.
80
00:09:17,380 --> 00:09:21,214
Stamattina mi sono svegliata
con I'emicrania e la bocca amara.
81
00:09:21,300 --> 00:09:26,977
- Ci parli ancora di ieri sera.
- Non so pi� niente, gliel'ho detto.
82
00:09:27,060 --> 00:09:30,735
Galeazzo mi accompagn�
nella mia camera e poi...
83
00:09:30,820 --> 00:09:34,415
Poi non ricordo pi�,
mi devo essere addormentata subito.
84
00:09:34,500 --> 00:09:40,689
- ll sonno non � un buon alibi.
- Che vuol dire?
85
00:09:40,780 --> 00:09:46,776
ll marchese era ricco e I'eredit�
pu� essere un motivo per uccidere.
86
00:09:50,820 --> 00:09:54,813
- Crede che sarei stata cos� stupida
da fare ci�? - E perch� no?
87
00:09:57,220 --> 00:10:00,451
Galeazzo aveva deciso di lasciarmi
tutta la sua fortuna,...
88
00:10:00,540 --> 00:10:03,612
.. e avrebbe fatto testamento
tra qualche giorno.
89
00:10:03,700 --> 00:10:07,534
Lei non mi crede?
Lo domandi al notaio.
90
00:10:09,940 --> 00:10:12,898
Noto che lei � gi� informato.
S�, � vero.
91
00:10:12,980 --> 00:10:19,613
ll marchese voleva nominare Diana
sua erede universale,...
92
00:10:19,700 --> 00:10:22,578
.. perci� prese appuntamento
con me per gioved�.
93
00:10:22,660 --> 00:10:25,128
- Ho I'agenda. Se vuol vedere...
- No.
94
00:10:25,300 --> 00:10:32,490
- ll marchese, in passato,
ha fatto un altro testamento? - No.
95
00:10:32,580 --> 00:10:37,529
- Dato che � morto intestato, le sue
sostanze vanno ai fratelli. - Gi�.
96
00:10:37,620 --> 00:10:41,090
Ma loro non sapevano che il marchese
stesse per disporre diversamente.
97
00:10:41,180 --> 00:10:45,378
- S� che lo sapevano.
- Lo sapevano? - Certo!
98
00:10:45,460 --> 00:10:47,894
ll marchese non li sopportava...
99
00:10:47,980 --> 00:10:51,052
.. e loro "lo ripagavano
con la stessa moneta".
100
00:10:51,140 --> 00:10:54,815
Perci�, giorni fa scrisse 4 lettere,
una per ogni fratello.
101
00:10:54,900 --> 00:10:59,098
- Lei conosce il contenuto di queste
lettere. - S�, me le fece leggere.
102
00:10:59,180 --> 00:11:04,573
Sono lettere "taglienti come rasoi".
ll marchese era un uomo di spirito!
103
00:11:04,660 --> 00:11:09,017
E' chiaro, uno dei fratelli, per non
perdere la sua parte di eredit�,...
104
00:11:09,100 --> 00:11:12,092
.. dato che non correva buon sangue,
forse irritato dalla lettera,...
105
00:11:12,180 --> 00:11:14,740
.. � andato I� e... no!
106
00:11:14,820 --> 00:11:18,938
- Perch�? - I fratelli di Torrealta,
sono al di sopra di ogni sospetto.
107
00:11:19,020 --> 00:11:21,295
I Torrealta sono una grande famiglia.
108
00:11:34,020 --> 00:11:39,014
E' facile dire che dobbiamo
sospettare di tutti!
109
00:11:39,100 --> 00:11:42,775
Ma come si fa, con quella gente?
Come si fa?
110
00:11:43,820 --> 00:11:48,132
Prendiamo, per esempio,
il generale di Torrealta.
111
00:11:48,220 --> 00:11:51,690
E' una figura
splendida di combattente.
112
00:11:51,780 --> 00:11:54,658
Abissinia, Spagna,
Campagna di Russia,...
113
00:11:54,740 --> 00:11:58,574
.. un braccio congelato,
il petto pieno di medaglie.
114
00:11:59,900 --> 00:12:04,257
Ha ragione,
� davvero insospettabile.
115
00:12:06,900 --> 00:12:12,372
- Capo? - Eh? - Dica un po',
il professore... - Chi?
116
00:12:12,460 --> 00:12:16,214
ll chirurgo?
E' un luminare della scienza.
117
00:12:16,300 --> 00:12:19,531
Ha passato tutta la sua
esistenza a salvare vite umane.
118
00:12:19,620 --> 00:12:22,532
E adesso arriviamo noi
a dire che ha ucciso il fratello!
119
00:12:22,620 --> 00:12:25,498
- Non ho detto questo.
- L'ha detto!
120
00:12:25,580 --> 00:12:28,572
Vuole provocare un finimondo
nell'Ordine dei Medici!
121
00:12:32,540 --> 00:12:37,250
- Capo? - Eh?
- La baronessa...
122
00:12:37,340 --> 00:12:43,779
- E' una santa
donna! Non vede come soffre? - S�.
123
00:12:43,860 --> 00:12:47,819
- E' uno strazio,
fa impressione. - S�, � uno strazio.
124
00:12:49,860 --> 00:12:55,571
Non sa di quanti comitati di
beneficienza � patronessa? Tanti!
125
00:12:55,660 --> 00:12:59,733
- E' "un angelo della carit�"!
- Non ne parliamo pi�. - Eh!
126
00:13:01,820 --> 00:13:07,850
- Allora...
- "Allora", cosa? - Allora...
127
00:13:08,300 --> 00:13:13,215
- Monsignore?
- Eh! - Scalarini, � impazzito?
128
00:13:15,460 --> 00:13:19,658
- Monsignore di Torrealta
� un sant'uomo, ha capito? - S�.
129
00:13:21,020 --> 00:13:23,488
"Pater Noster"...
130
00:13:57,620 --> 00:14:03,695
Anche questa � fatta!
A me i funerali emozionano sempre.
131
00:14:03,780 --> 00:14:09,412
Mi scendono dei lacrimoni... Grazie.
Come se fosse successo chiss� che!
132
00:14:09,500 --> 00:14:14,494
Sar� la stagione. I fiori mi
provocano "il raffreddore da fieno".
133
00:14:14,580 --> 00:14:18,539
Grazie, caro, sei molto gentile.
Tesoro!
134
00:14:18,620 --> 00:14:24,809
Ho le mani sporche? No, � la
"Notte cubana". Non ti piace pi�?
135
00:14:24,900 --> 00:14:26,856
- Lallo, cos'hai?
- Niente.
136
00:14:26,940 --> 00:14:31,855
Come "niente"? Da un po' di giorni
a questa parte non ti riconosco pi�.
137
00:14:31,940 --> 00:14:35,216
- La morte di tuo fratello
mi ha sconvolto. - Perch�?
138
00:14:35,300 --> 00:14:40,090
- Mi ha fatto venire certi pensieri
in testa. - Scacciali, "scioccaccio".
139
00:14:41,620 --> 00:14:46,216
- Scusa, Galeazzo ha fatto una bella
morte. - Una bella morte? - Certo.
140
00:14:46,300 --> 00:14:49,497
- E' morto assassinato!
- Cosa vuol dire? Ragioniamo!
141
00:14:49,580 --> 00:14:55,177
Era ancora giovane, ricco, sano.
E' morto nel suo momento migliore.
142
00:14:55,260 --> 00:14:59,617
Una punturina, "zacchete"
ed � finito. E' defunto.
143
00:14:59,700 --> 00:15:03,329
Pensa, amore mio,
all'orrore di una lunga vecchiaia.
144
00:15:03,420 --> 00:15:07,538
Non parlo per me, ma credimi,
� triste invecchiare.
145
00:15:07,620 --> 00:15:11,659
Lalluccio, come potrei vivere
se un giorno dovessi vedere...
146
00:15:11,740 --> 00:15:15,528
.. il tuo bel volto cos� maschio,
solcato dalle rughe?
147
00:15:15,620 --> 00:15:19,693
A me il "solco" fa schifo e non posso
vedere invecchiare nessuno,...
148
00:15:19,780 --> 00:15:22,852
.. soprattutto le persone
a cui voglio bene.
149
00:15:22,940 --> 00:15:29,573
- Volevi bene a Galezzo?
- Era il preferito, il "cocco"!
150
00:15:29,660 --> 00:15:33,892
- E volevi bene ai due mariti che
hai avuto prima di me? - Gelosone!
151
00:15:33,980 --> 00:15:39,577
Non essere sciocco! La gelosia
"non ti sta". Voglio bene solo a te!
152
00:15:39,660 --> 00:15:44,688
Lascia stare, Laudomia, rispondi!
A Gianfilippo, il tuo primo marito...
153
00:15:44,780 --> 00:15:49,979
- Lo adoravo. - E' morto in modo
prematuro. - Per fortuna! - Come?!
154
00:15:50,060 --> 00:15:53,416
Non ha avuto il tempo
di invecchiare! Non ti pare?
155
00:15:53,500 --> 00:15:59,735
- Com'� morto? - Sciocchezze. Non
vale la pena ricordarlo... Annegato.
156
00:15:59,820 --> 00:16:04,496
- Annegato! - Lo trovi strano?
- No. - E allora?
157
00:16:04,580 --> 00:16:11,531
Un giorno, volle andare a fare un
giro sul lago e la barca and� gi�.
158
00:16:11,620 --> 00:16:14,771
Lui rimase su. Poi la barca torn� su
e lui and� gi�. Era splendido!
159
00:16:14,860 --> 00:16:18,409
- Ho ancora la foto di quando I'hanno
ripescato. Vuoi vederla? - Come?
160
00:16:18,500 --> 00:16:22,698
- Non hai capito? - No. - Tesoro,
stai diventando un po' sordo!
161
00:16:22,780 --> 00:16:26,614
- Ho una foto di quando
lo ripescarono. Vuoi vederla? - No!
162
00:16:26,700 --> 00:16:29,373
- Te la faccio vedere.
- No!
163
00:16:29,460 --> 00:16:34,488
- Devi vederla, sembra pescato
"di fresco". - No! - Perch�?
164
00:16:35,620 --> 00:16:41,650
- Laudomia! - S�?
- Voglio sapere una cosa sola. - S�?
165
00:16:41,740 --> 00:16:44,698
Chi tolse il tappo a Gianfilippo?
166
00:16:44,780 --> 00:16:49,695
Oddio! Portava un tappo?
Non gliel'ho mai visto! Te lo giuro.
167
00:16:49,780 --> 00:16:53,136
ll tappo della barca.
Ho visto i giornali dell'epoca.
168
00:16:53,220 --> 00:16:57,372
- La barca fu ripescata ed era
senza tappo. - L'avr� tolto lui!
169
00:16:57,460 --> 00:17:01,453
Aveva il vizio di toccare tutto ci�
che gli capitava sotto mano.
170
00:17:01,540 --> 00:17:07,410
- E tu ti risposasti con Sebastiano.
- Oh, un adone! Un uomo magnifico!
171
00:17:07,500 --> 00:17:12,016
Due spalle cos�, un torace cos�!
Aveva un carattere meraviglioso.
172
00:17:12,100 --> 00:17:16,537
Non toccava niente. Anche se vedeva
un tappo, voltava la faccia!
173
00:17:16,620 --> 00:17:22,092
- Anche lui mor� prematuramente.
- Meno male! A 30 anni, senza tappo.
174
00:17:22,180 --> 00:17:25,013
A dir la verit�, il tappo c'entr�.
175
00:17:25,100 --> 00:17:30,094
Una sera volle bere qualcosa,
stapp� una bottiglia, e scoppi�.
176
00:17:30,180 --> 00:17:35,493
- Scoppi�? - S�. Un botto!
I vetri tremarono!
177
00:17:35,580 --> 00:17:40,779
Nella bottiglia, anzich� del liquore,
c'era della nitroglicerina!
178
00:17:42,740 --> 00:17:47,370
- E chi I'aveva messa nella
bottiglia? - Non si � mai saputo.
179
00:17:50,580 --> 00:17:53,538
- Laudomia, mi fai paura.
- Perch�, tesoro?
180
00:17:53,620 --> 00:17:58,648
Ho riflettuto molto in questi giorni.
Ti ho visto sotto una luce nuova.
181
00:17:58,740 --> 00:18:02,858
Che caro! Ma io ti voglio bene
come sempre, anzi, pi� di sempre!
182
00:18:02,940 --> 00:18:05,249
Che succede?
183
00:18:05,340 --> 00:18:08,537
- Allora � vero!
- Cosa? - Tu volevi uccidermi.
184
00:18:08,620 --> 00:18:14,411
- lo? Uccidere "il mio cocco"?
- Non � cognac, � acido prussico!
185
00:18:14,500 --> 00:18:18,129
- Angelo! - "Angelo un corno"!
Volevi uccidermi!
186
00:18:18,220 --> 00:18:24,409
Non hai capito. Dicevo "Angelo", il
giardiniere. Angelo! E' stato lui.
187
00:18:27,580 --> 00:18:30,970
Baronessa, ha chiamato?
188
00:18:31,060 --> 00:18:38,057
- Voi usate I'acido prussico?
- S�, contro i pa... pa... parassiti.
189
00:18:38,140 --> 00:18:41,576
- Tesoro... - Ah! - E' la
"Notte cubana", sempre la solita!
190
00:18:41,660 --> 00:18:46,131
- Cosa sono i "paparassiti"?
- I parassiti. - Ho capito benissimo.
191
00:18:46,220 --> 00:18:49,974
Perch� lo lasciate sempre in giro?
Guardate dove � finito!
192
00:18:50,060 --> 00:18:54,372
Finalmente I'ho trovata!
193
00:18:54,460 --> 00:18:59,614
Un altro po' e, a furia di cercarla,
diventavo scemo!
194
00:18:59,700 --> 00:19:04,012
Angelo, andate via. "Marsch!"
Un'altra volta, fate attenzione.
195
00:19:04,100 --> 00:19:09,333
- Perch� non licenzi quel cretino?
- Non � ancora giunto il suo momento.
196
00:19:09,420 --> 00:19:12,298
- Signora baronessa!
- Che c'�?
197
00:19:12,380 --> 00:19:14,336
La polizia.
198
00:19:16,020 --> 00:19:19,137
- Sei stato tu?
- No. Sar� venuta per Galeazzo.
199
00:19:20,260 --> 00:19:24,219
- Permesso. Buongiorno. - Buongiorno.
- Buongiorno.
200
00:19:24,300 --> 00:19:28,293
- Siamo della polizia.
- Lo vedo!
201
00:19:28,380 --> 00:19:34,853
- Siamo dolenti di disturbarla in un
momento simile. - E' un momentaccio!
202
00:19:34,940 --> 00:19:38,410
- No, loro non disturbano.
E' un piacere! - Meglio cos�.
203
00:19:38,500 --> 00:19:41,173
- E' pura formalit�.
- S�!
204
00:19:41,260 --> 00:19:45,139
- Facciamo presto, ho un'emicrania!
- Pochi secondi!
205
00:19:45,220 --> 00:19:49,816
Commissario, non si faccia scrupoli.
Mia moglie � a sua disposizione.
206
00:19:49,900 --> 00:19:53,529
- Interroghi, indaghi! Vada a fondo.
- Siamo qui per questo!
207
00:19:53,620 --> 00:19:59,013
- Avevate detto che si tratta di una
formalit�. - Si fa per dire! - Ah!
208
00:19:59,100 --> 00:20:04,732
- Baronessa, dov'era la sera del
delitto? - Glielo dico subito. - S�.
209
00:20:04,820 --> 00:20:08,733
- Prima, per�, mi consenta di farle
una domanda. - Prego.
210
00:20:08,820 --> 00:20:13,132
- Un po' indiscreta. - Prego!
- Permetter�, se oso? - S�.
211
00:20:13,220 --> 00:20:17,816
Noi donne siamo fatte cos�.
Siamo curiose!
212
00:20:19,020 --> 00:20:22,410
- "Notte cubana". Le piace?
- Be'...
213
00:20:22,500 --> 00:20:27,972
La domanda che devo farle � questa:
"Quanti anni ha"?
214
00:20:28,060 --> 00:20:35,489
- lo? 58, ma non ne vedo il nesso.
- Eh, no! ll nesso c'�!
215
00:20:35,580 --> 00:20:40,529
- Vero, Lallo?
- Laudomia! - Lascia fare!
216
00:20:40,620 --> 00:20:45,296
Li porta maluccio.
Ha gi� qualche ruga. "Rugantino"!
217
00:20:45,380 --> 00:20:49,692
- Vuole un cognac? - No.
- Fa bene. Spiana le rughe. - No.
218
00:20:49,780 --> 00:20:53,853
- Deve prenderlo! Angelo, porta
quella bottiglia... - No! - Perch�?
219
00:20:53,940 --> 00:20:58,331
- Angelo no! - Perch� "Angelo no"?
- Perch�... Angelo � il giardiniere.
220
00:20:58,420 --> 00:21:04,814
E' vero! Come sono distratta!
Confondo sempre i nomi dei domestici.
221
00:21:04,900 --> 00:21:08,939
- Scusi. - Dica.
- Non ha risposto alla mia domanda.
222
00:21:09,020 --> 00:21:12,649
- Dov'era la sera del delitto?
- Non gliel'ho detto? - No.
223
00:21:12,740 --> 00:21:15,334
- E' vero?
- Non I'hai detto.
224
00:21:15,420 --> 00:21:20,050
- Mi era parso. - No. - Non ti
� parso? - No. - A me era parso!
225
00:21:20,140 --> 00:21:27,216
- Ero al cinema. - Ah, s�? - Ero
al cinema a vedere un film. - Quale?
226
00:21:27,300 --> 00:21:31,259
- Quale film? - Gi�, quale film?
- Vuole sapere quale film? - S�.
227
00:21:31,340 --> 00:21:35,777
- ll "coso"... "ll figlio
dello sceicco". - S�, ho capito.
228
00:21:35,860 --> 00:21:37,771
Che bravo, quel Rodolfo Valentino!
229
00:21:37,860 --> 00:21:42,888
Ha avuto anche il buon gusto
di morire prima di invecchiare!
230
00:21:42,980 --> 00:21:47,417
- Lei invece... no! - Come?
- Lei non ha visto il film? - No.
231
00:21:48,180 --> 00:21:53,334
- Scusi. - S�? - Si sar� distratta,
ma non ha detto il nome del cinema.
232
00:21:53,420 --> 00:21:58,175
- Non I'ho detto? - No. - E' vero?
- Non I'hai detto. - Mi era parso.
233
00:21:58,260 --> 00:22:03,380
- Qual era? - Era
il cinema "Rialto". - Quale sarebbe?
234
00:22:03,460 --> 00:22:08,614
- Quello con la cupola bassa. - S�,
quello vicino alla stazione. - Bravo.
235
00:22:08,700 --> 00:22:12,249
Lo chiamano "Rialto"
e non so perch�. Vero, Lallo?
236
00:22:12,340 --> 00:22:18,495
- lo "vo via". L'emicrania insiste.
- Prego, baronessa. - Prego.
237
00:22:18,660 --> 00:22:22,175
- Buongiorno.
- Lallo, ti aspetto!
238
00:22:28,260 --> 00:22:31,616
- Andiamo anche noi. Buongiorno.
- Buongiorno.
239
00:22:31,700 --> 00:22:34,260
- Va via cos�?
- E come se no?
240
00:22:34,340 --> 00:22:38,970
Ha gi� finito? Non approfondisce?
Non indaga? Non fa altre domande?
241
00:22:39,060 --> 00:22:43,292
- Veramente avrei ancora una domanda
da fare. - Volevo ben dire!
242
00:22:43,380 --> 00:22:46,975
- Dov'era la sera del delitto?
- lo? - S�. - Cosa c'entro io?
243
00:22:47,060 --> 00:22:52,180
Perch� no?
Potrebbe essere lei "Diabolicus".
244
00:22:52,260 --> 00:22:58,051
- Alle volte, le apparenze ingannano.
- Gi�. - Le apparenze! Sono cos�!
245
00:22:58,140 --> 00:23:02,372
- Gi�. - Dov'era?
- Dov'ero? - S�. - Dov'era?
246
00:23:02,460 --> 00:23:05,770
- Ero... al cinema.
- Anche lui! - Combinazione!
247
00:23:05,860 --> 00:23:11,651
- Che film ha visto? ll titolo...
- "L'assassina". - S�, "L'assassino".
248
00:23:11,740 --> 00:23:18,134
- No! "L'assassina"!
- Buongiorno. - Buongiorno.
249
00:23:18,220 --> 00:23:21,530
- ll titolo non � "L'assassino"?
- Sembrava anche a me.
250
00:23:37,140 --> 00:23:40,655
Sono curioso di conoscere
questo generale. E lei, capo?
251
00:23:40,740 --> 00:23:46,576
Anch'io, perch�, lo confesso,
la baronessa mi ha meravigliato.
252
00:23:46,660 --> 00:23:50,255
Mi ha chiesto I'et�,
non si ricordava dov'era il cinema...
253
00:23:50,340 --> 00:23:53,696
- E il barone, poi!
- Quello, poi!
254
00:23:53,780 --> 00:23:58,615
- Ma il generale sar� molto
pi� preciso. - E' un militare!
255
00:24:03,580 --> 00:24:07,175
- E' sicuro che sia qui?
- Eh!
256
00:24:09,300 --> 00:24:11,256
Vediamo!
257
00:24:19,260 --> 00:24:21,728
Ma... cos'�?
258
00:24:23,700 --> 00:24:27,534
Nostalgie di un ex generale
della milizia!
259
00:24:28,220 --> 00:24:30,859
Plotone!
260
00:24:30,940 --> 00:24:36,492
"Caricate"! "Puntate"!
261
00:24:39,140 --> 00:24:41,176
Fuoco!
262
00:24:41,260 --> 00:24:46,698
- Fermi! Che sta succedendo?
- Cosa succede? - Che succede?
263
00:24:46,780 --> 00:24:52,059
Quando fucilo gli antifascisti,
non voglio curiosi tra i piedi!
264
00:24:52,140 --> 00:24:54,495
- Dove sono gli antifascisti?
- L�.
265
00:25:09,980 --> 00:25:13,609
- Colonnello. - Comandi. - Chi sono
e perch� non sono in camicia nera?
266
00:25:13,700 --> 00:25:16,692
- Buongiorno. - "Buongiorno
un corno"! Si saluta "romanamente".
267
00:25:16,780 --> 00:25:20,489
- Si calmi.
- No! Mi arrabbio di pi�, invece.
268
00:25:20,580 --> 00:25:23,652
- Generale, siamo della polizia.
- Polizia? - S�.
269
00:25:23,740 --> 00:25:26,891
Non voglio interferenze.
La Milizia provvede a tutto, qui.
270
00:25:26,980 --> 00:25:31,690
- Squadra Omicidi. - Colonnello!
- Comandi. - E' il mio aiutante.
271
00:25:31,780 --> 00:25:37,969
- Costoro sono "omicidi". - Squadra
Omicidi. - Omicidi, appunto.
272
00:25:38,060 --> 00:25:40,210
Parlateci voi, io non ho tempo.
273
00:25:40,300 --> 00:25:43,576
- Camerati! Vinceremo!
- A noi! - A voi!
274
00:25:45,740 --> 00:25:49,733
Plotone, attenti!
Fianco sinistro. Avanti, "marsch"!
275
00:25:49,820 --> 00:25:55,656
- Colonnello... - Commissario, non
sono colonnello, non ci faccia caso.
276
00:25:55,740 --> 00:26:00,860
- E' un po' matto. - Altro che "un
po"'. - E' rimasto fermo al fascismo.
277
00:26:00,940 --> 00:26:05,536
- Crede di vivere ancora ai bei
tempi. - Come? - Bei tempi per lui!
278
00:26:05,620 --> 00:26:10,694
- E questa gente in divisa?
- Disoccupati, comparse di Cinecitt�.
279
00:26:10,780 --> 00:26:14,375
- Sono qui per guadagnarsi
3000 lire al giorno. - 3000 lire!
280
00:26:14,460 --> 00:26:16,530
ll generale pu� spendere,...
281
00:26:16,620 --> 00:26:20,408
.. anche se con le spese recenti il
suo patrimonio si va assottigliando.
282
00:26:20,500 --> 00:26:24,288
- Interessante! - ll patrimonio
si va assottigliando. - S�.
283
00:26:24,380 --> 00:26:28,612
- Lei chi �? - Segretario,
amministratore, un po' di tutto.
284
00:26:28,700 --> 00:26:31,772
Ero il suo attendente durante
la guerra e non I'ho pi� lasciato.
285
00:26:31,860 --> 00:26:35,250
- E adesso? - Si � messo in testa
che sono colonnello.
286
00:26:35,340 --> 00:26:38,218
- Lei si presta!
- lo "ci campo"!
287
00:26:40,500 --> 00:26:43,458
- Colonnello!
- Agli ordini. - Presto!
288
00:26:45,900 --> 00:26:52,055
Voi che siete della polizia, come va
il fronte interno? Si vocifera?
289
00:26:52,140 --> 00:26:58,409
- Altroch�!
- Me lo immaginavo!
290
00:26:58,500 --> 00:27:01,412
Altro che popolo di santi e di poeti.
291
00:27:01,500 --> 00:27:05,971
Siamo un popolo di traditori,
di vociferatori e affini!
292
00:27:06,060 --> 00:27:10,736
Ecco cosa siamo, caro lei! Scusate,
"caro voi", il "lei" � stato abolito.
293
00:27:10,820 --> 00:27:13,892
- E' stato abolito? - S�.
- Da quanto? - Da un po'. - S�.
294
00:27:13,980 --> 00:27:16,574
Volevo solo avere un'informazione.
295
00:27:16,660 --> 00:27:22,530
Anche voi! Tutti vogliono sapere
la stessa cosa!
296
00:27:22,620 --> 00:27:26,295
- Colonnello! - Comandi! - Guardi
se il nemico ci ascolta. - Signors�.
297
00:27:26,380 --> 00:27:32,569
- Ci ascolta? - No. - Se ascoltasse,
non parlerei. Non sono fesso!
298
00:27:32,660 --> 00:27:34,855
Allora?
299
00:27:34,940 --> 00:27:39,138
- Ebbene... s�!
- "S�" che cosa?
300
00:27:39,220 --> 00:27:44,010
Le armi segrete, amico, ci sono!
Ti�!
301
00:28:00,020 --> 00:28:04,775
- Visto che ci siamo tutti, possiamo
iniziare. - Bene. - Silenzio!
302
00:28:05,780 --> 00:28:09,170
Prima il rapporto ufficiale.
303
00:28:09,260 --> 00:28:12,730
- Camerati! Salute al Duce!
- A noi!
304
00:28:15,100 --> 00:28:17,409
- Colonnello!
- Comandi.
305
00:28:17,500 --> 00:28:19,889
- Situazione armamenti?
- Ottima.
306
00:28:19,980 --> 00:28:22,448
- Situazione viveri?
- Ottima.
307
00:28:22,540 --> 00:28:25,657
- Situazione morale?
- Altissimo. - Bene, vinceremo!
308
00:28:27,180 --> 00:28:29,136
- Vinceremo?
- S�. - Ma s�!
309
00:28:29,980 --> 00:28:34,132
- E ora... domande da fare?
Nessuna, vero? - lo!
310
00:28:35,740 --> 00:28:37,696
Dov'eravate la notte del delitto?
311
00:28:40,700 --> 00:28:42,656
S�.
312
00:28:52,580 --> 00:28:57,700
- Camerata... avete fatto la marcia
su Roma? - Veramente, no.
313
00:28:57,780 --> 00:29:01,932
- Non avete fatto la marcia su Roma?
- No. - E osate farmi delle domande?
314
00:29:02,020 --> 00:29:06,616
Sapete chi sono io?
Sono un sansepolcrista.
315
00:29:06,700 --> 00:29:11,057
- "Acqua passata", non serve. - E'
acqua che serve, sebbene passata.
316
00:29:11,140 --> 00:29:16,498
- Generale, permette? lo ho fatto
la marcia su Roma. - L'ha fatta?
317
00:29:16,580 --> 00:29:20,971
- L'ha fatta. - L'ha fatta? - S�.
- Dove? - Dove? - Su Roma. - Roma.
318
00:29:21,060 --> 00:29:27,932
- Quindi, a me pu� dirlo.
Dov'era la notte del delitto? - S�.
319
00:29:28,020 --> 00:29:32,491
- A voi lo dico. - Grazie.
- Siete un "marcista"! - Bene.
320
00:29:32,580 --> 00:29:38,177
La notte del delitto...
Dov'ero? Ero I�.
321
00:29:39,980 --> 00:29:43,734
- Presente.
- Bene!
322
00:29:45,180 --> 00:29:51,494
Ero con lui, mentre veniva pugnalato
alle spalle da un infame tradimento.
323
00:29:51,580 --> 00:29:56,608
Ma io dissi al Duce di darmi
un po' di carta bianca,...
324
00:29:56,700 --> 00:30:00,773
.. cos� che in quattro e quattr'otto
lo avrei liberato dai traditori!
325
00:30:00,860 --> 00:30:08,289
Non stiamo parlando del 25 luglio,
ma dell'assassinio di Galeazzo.
326
00:30:08,380 --> 00:30:12,931
Ah! Galeazzo! Ah, Galeazzo!
327
00:30:13,940 --> 00:30:20,937
L'assassinio di Galeazzo! Sapete
cosa vi dico? La risposta � una.
328
00:30:22,140 --> 00:30:25,416
Allora ci dia questa risposta!
329
00:30:25,500 --> 00:30:27,456
Eccola!
330
00:30:28,980 --> 00:30:32,052
- Ah!
- Va be'!
331
00:30:32,140 --> 00:30:37,692
Hanno fatto bene a liquidarlo,
era un "ancolino" da ripulire.
332
00:30:37,780 --> 00:30:40,010
Era un pezzo che lo tenevo d'occhio.
333
00:30:40,100 --> 00:30:43,615
Era un antifascista
e ha fatto la fine che meritava.
334
00:30:43,700 --> 00:30:46,692
- Ha fatto la fine che meritava?
- S�. - Lo tenevate d'occhio? - S�.
335
00:30:46,780 --> 00:30:49,977
- Ma voi dov'eravate,
la notte dell'8? - Dov'ero? - S�.
336
00:30:50,060 --> 00:30:53,735
"Spezzavo le reni alla Grecia".
No, mi ero gi� ritirato.
337
00:30:53,820 --> 00:30:56,573
Ero nella ritirata del Don. Anzi, no.
338
00:30:56,660 --> 00:31:01,893
Ero in una ritirata, ma non ricordo
in quale. Ci sono tante ritirate!
339
00:31:01,980 --> 00:31:05,859
- Generale! Cercate di ricordare.
- Ricordare? - S�.
340
00:31:05,940 --> 00:31:09,012
Faccio mente locale?
Con permesso.
341
00:31:20,980 --> 00:31:25,178
"Po-po-po-p�, po-po-po-p�".
342
00:31:25,260 --> 00:31:29,458
Chi ascolta il "po-po-po-p�" in casa
mia? Chi ascolta la Radio Londra?
343
00:31:29,540 --> 00:31:33,931
- Era lui che tamburellava!
- Mentre io parlo, si tamburella?
344
00:31:34,020 --> 00:31:38,616
Giovanotti, vi mando al confine,
a Ponza, a "ponzare"! Capito?
345
00:31:38,700 --> 00:31:43,728
- Generale, torniamo al delitto,
vi prego. - Pregate? - S�.
346
00:31:43,820 --> 00:31:47,495
- Avete la fede! - Se non I'avessi,
non sarei stato promosso. - Bravo!
347
00:31:47,580 --> 00:31:50,538
Non ha fatto la marcia su Roma,
ascolta Radio Londra,...
348
00:31:50,620 --> 00:31:53,578
.. e non ha consegnato I'oro
alla patria, la fede d'oro.
349
00:31:53,660 --> 00:31:58,415
Giovanotto! Altro che confine!
lo vi faccio fucilare!
350
00:31:58,500 --> 00:32:01,572
- Colonnello! - Agli ordini.
- Un fucile e 12 militi. - 12? - S�.
351
00:32:01,660 --> 00:32:06,529
- Si calmi. - Lo faccio per voi,
perch� siete una "sciarpa littorio".
352
00:32:06,620 --> 00:32:11,091
- Non lo sono. - Lo sarete!
ll vostro amico vi ha salvato!
353
00:32:11,740 --> 00:32:14,812
I Torrealta non sono pi�
al di sopra di ogni sospetto.
354
00:32:14,900 --> 00:32:18,415
Bisogna fare qualcosa, la stampa
ci sta con gli occhi addosso.
355
00:32:18,500 --> 00:32:21,810
Controlliamo gli alibi
della baronessa e del generale.
356
00:32:21,900 --> 00:32:23,572
Avanti.
357
00:32:23,660 --> 00:32:29,337
- Sapere dove si trovavano quella
maledetta sera, dov'erano. - Gi�.
358
00:32:29,420 --> 00:32:34,972
- Cos'�? - ll referto medico.
Ne ero gi� a conoscenza.
359
00:32:35,060 --> 00:32:41,499
Qui risulta che il colpo � stato
vibrato al cuore con mano esperta.
360
00:32:41,580 --> 00:32:46,415
- Potrebbe essere un indizio a carico
del chirurgo. - Apparentemente.
361
00:32:46,500 --> 00:32:50,937
ll professor Torrealta � I'unico
che abbia un alibi di ferro.
362
00:32:51,020 --> 00:32:56,014
E' rimasto in sala operatoria dalle
22:00 fino alle 7:00 del giorno dopo.
363
00:32:56,100 --> 00:32:59,809
Praticamente tutta la notte
e I� possono testimoniarlo tutti,...
364
00:32:59,900 --> 00:33:03,575
.. gli infermieri e i cinque ammalati
che ha operato.
365
00:33:04,820 --> 00:33:10,019
ll cerchio si stringe:
il chirurgo � fuori causa.
366
00:33:23,940 --> 00:33:26,738
Pronti! Arriva il professore.
367
00:33:26,820 --> 00:33:30,256
- Buongiorno.
- Si comincia? - S�. La benda.
368
00:33:30,340 --> 00:33:33,298
- Benda.
- Benda. - Svelta!
369
00:33:33,380 --> 00:33:37,817
- Benda? - Cosa fa? Mi ha fatto
cadere gli occhiali. Si sono rotti!
370
00:33:37,900 --> 00:33:40,095
- Professore!
- Cosa raccoglie? - Niente.
371
00:33:40,180 --> 00:33:44,378
- Gli occhiali da terra? Ci sono i
microbi. - Mi scusi. - Un accidente!
372
00:33:44,460 --> 00:33:46,974
Un paio di occhiali
per il professore.
373
00:33:47,060 --> 00:33:50,814
- Dov'� il paziente? - L�. - Dove?
- L�. - "L�" � aleatorio, "I�" dove?
374
00:33:50,900 --> 00:33:56,054
- Alla sua destra. - Quale destra?
- Quella I�! - Vediamo. Ah, I�.
375
00:33:56,140 --> 00:34:01,214
Ci vuole tanto a dirlo?
S�, � I�. Ci voleva tanto?
376
00:34:01,300 --> 00:34:06,897
- Adesso che sappiamo che � I�,
andiamogli incontro. - S�. - Ecco.
377
00:34:07,220 --> 00:34:12,772
- Dunque... - Cosa cerca?
- La testa. - Dove vuole che sia?
378
00:34:12,860 --> 00:34:16,409
- Non c'�. - E no... - Dove I'avete
messa? Tira gi� la maschera!
379
00:34:16,500 --> 00:34:19,617
- Dove vuole che sia? Al suo posto!
- In testa! - In testa.
380
00:34:19,700 --> 00:34:23,454
Lo sappiamo!
Abbiamo studiato anatomia!
381
00:34:23,540 --> 00:34:29,092
- Eccolo! Buongiorno, signora.
- E' uomo. - E' uomo. E' uomo?
382
00:34:29,180 --> 00:34:32,490
- Che brutta faccia. - Non si � mai
guardato allo specchio?
383
00:34:32,580 --> 00:34:38,212
Be'? E' cattiva educazione.
Chi le d� tanta confidenza?
384
00:34:38,300 --> 00:34:40,973
Volevo dire che ha una "brutta cera".
385
00:34:41,060 --> 00:34:46,532
- Scusi. - "Scusi un corno". Non la
opero! - No! - Stia al suo posto!
386
00:34:46,620 --> 00:34:50,898
- Gli avete misurato la febbre?
- Non ancora. - Scotta!
387
00:34:50,980 --> 00:34:54,017
- Ha "la febbre da cavallo".
- Non I�!
388
00:34:54,100 --> 00:34:58,093
- Vuole insegnarmi dove devo sentire
la febbre? - E' un'altra testa.
389
00:34:58,180 --> 00:35:01,252
- Un'altra testa? - S�.
- ll paziente ha due teste?!
390
00:35:01,340 --> 00:35:05,652
- E' vero! Di chi � questa testa?
- Biagini. - Non ti mettere in mezzo.
391
00:35:07,700 --> 00:35:12,569
ll polso. Avanti.
392
00:35:14,020 --> 00:35:16,250
- Questo se ne va!
- Come?
393
00:35:16,340 --> 00:35:19,457
Non vorrei essere "uccello
di cattivo augurio", ma se ne va.
394
00:35:19,540 --> 00:35:23,852
- Dove vado? - L�! - "L�", dove?
- Dove andate tutti quanti.
395
00:35:23,940 --> 00:35:26,898
Oggi tu, domani lui, domani lui.
Uno alla volta ve ne andate.
396
00:35:26,980 --> 00:35:30,416
- ll polso � mio. - Allora se ne va
lei. Chi le ha chiesto il polso?
397
00:35:30,500 --> 00:35:35,494
- Forse, lei, distrattamente... - Lei
� invadente! Mi dia il polso. - S�.
398
00:35:37,420 --> 00:35:42,448
- Ho detto il polso, non il piede.
- No, �... - E' il polso! - S�.
399
00:35:42,540 --> 00:35:47,978
- Sentiamo. Senta lei per me. - Cosa
sento? - Voglio farle constatare.
400
00:35:51,140 --> 00:35:53,938
- Eh?
- ll professore non ha parlato.
401
00:35:54,020 --> 00:35:58,616
Chi � I�? Quando opero, non voglio
estranei nella sala operatoria!
402
00:35:58,700 --> 00:36:03,535
- Non c'� nessuno. - Quel marinaio?
- E' la sorella.
403
00:36:03,620 --> 00:36:07,249
Del marinaio? Fosse anche la sorella
dell'ammiraglio, non voglio nessuno!
404
00:36:07,340 --> 00:36:09,490
Via tutti! L'ammalato no!
405
00:36:09,580 --> 00:36:13,255
- E' la suora infermiera. - Perch�
ha detto la sorella dell'ammiraglio?
406
00:36:13,340 --> 00:36:16,093
- Non I'ho detto.
- E' stato lui! - No.
407
00:36:16,180 --> 00:36:20,378
Non faccia lo spiritoso,
se no non la opero pi�. Stia zitto!
408
00:36:20,460 --> 00:36:24,214
- Dove deve essere operato?
- All'addome. - All'addome.
409
00:36:24,300 --> 00:36:27,337
Perch� lo avete messo
a pancia in gi�? Rivoltatelo.
410
00:36:27,420 --> 00:36:31,174
- La pancia � nella posizione giusta.
- Ah, s�.
411
00:36:31,260 --> 00:36:34,889
Coraggio, il momento � delicato.
412
00:36:34,980 --> 00:36:39,371
Scoprite la pancia.
Non guardare! Bisturi.
413
00:36:39,460 --> 00:36:43,931
- Bisturi.
- Bisturi. Bisturi... ecco qua.
414
00:36:44,020 --> 00:36:47,979
E questo cos'�? E' un ferro
qualunque, senza lama. Come taglio?
415
00:36:48,060 --> 00:36:51,689
- La lama � qui. - Dove? - Ah!
Me I'avete coperta! Per forza!
416
00:36:51,780 --> 00:36:55,534
- Ecco gli occhiali. - S�.
Con gli occhiali � meglio. - Certo.
417
00:36:55,620 --> 00:37:00,489
Mettiamo gli occhiali.
Cos�. Ecco fatto!
418
00:37:00,580 --> 00:37:07,019
- Dunque. - Professore!
Mi opera senza addormentarmi?
419
00:37:07,100 --> 00:37:11,855
- Lei dorme. - No, sono sveglio.
- Ignora il progresso della scienza.
420
00:37:11,940 --> 00:37:15,774
- Abbiamo gi� praticato
I'anestesia locale. - Tranquillo.
421
00:37:15,860 --> 00:37:19,773
Faccia il paziente e abbia pazienza.
Ognuno faccia il suo mestiere.
422
00:37:19,860 --> 00:37:23,375
- Lei, da sano, che mestiere fa?
- Macellaio. - Anch'io.
423
00:37:23,460 --> 00:37:28,488
Anch'io non sono macellaio!
Sono un chirurgo. "Si rilasci".
424
00:37:28,580 --> 00:37:31,572
- Finga di essere un altro.
Vuole leggere? - No.
425
00:37:31,660 --> 00:37:35,050
- Vuole telefonare? - No.
- Dategli un telefono. Gli occhiali!
426
00:37:35,140 --> 00:37:38,689
- Eccoli. Un telefono!
- Non lo voglio!
427
00:37:38,780 --> 00:37:42,489
- Date gli occhiali
al professore. - "Si rilasci". Fermo.
428
00:37:43,580 --> 00:37:48,973
- Professore! Che fa?
- Giovanotto! lo devo lavorare!
429
00:37:49,060 --> 00:37:53,019
Faccio il chirurgo, non il
ciabattino. "Lei mi sta scocciando"!
430
00:37:53,100 --> 00:37:57,173
E' un paziente che non ha pazienza!
E che paziente �? Abbia pazienza!
431
00:37:57,260 --> 00:38:02,573
Dove siamo arrivati? Chiacchiera,
si muove, parla. Benedetto Iddio!
432
00:38:02,660 --> 00:38:07,176
Stia fermo! Se no sbaglio!
Peggio per te.
433
00:38:08,460 --> 00:38:15,935
- E' qui? - Pi� a destra. - Vediamo.
S�. Ancora? - Un po'. - Un po'?
434
00:38:16,020 --> 00:38:19,979
- No! - Porca miseria! Guarda alle
volte come succedono le disgrazie.
435
00:38:20,060 --> 00:38:23,132
- Stavo tagliando il cuore!
- Professore!
436
00:38:23,220 --> 00:38:27,372
- "Eravamo a cavallo"! Fermo!
- S�. - Fermo. Uno, due, tre!
437
00:38:32,580 --> 00:38:36,573
- Ha sentito dolore? - No.
- Professore, non ho sentito niente.
438
00:38:36,660 --> 00:38:40,096
Che cos'� la "macchina umana"?!
Cosa fa?
439
00:38:40,180 --> 00:38:43,536
- Volevo vedere la macchina.
- No! lo devo vedere!
440
00:38:43,620 --> 00:38:49,217
Vedo un groviglio intestinale,
una poltiglia schifosa.
441
00:38:49,300 --> 00:38:55,091
- Non si offenda, ma internamente
fa schifo! - Le aderenze! - Gi�...
442
00:38:55,180 --> 00:38:58,809
- A proposito di aderenze,
al Ministero conosce qualcuno? - S�.
443
00:38:58,900 --> 00:39:02,017
- Ho una pratica fiscale...
- Professore, sono qua.
444
00:39:02,100 --> 00:39:07,458
Sono affari miei. Anch'io sono un
uomo, di carne, ossa e cartilagine!
445
00:39:07,540 --> 00:39:10,657
Dunque... s�...
446
00:39:10,740 --> 00:39:14,574
E' anormale.
Dovrebbe avere 36 metri di budella.
447
00:39:14,660 --> 00:39:18,494
- Ne avr� 40, ma non sono un
matematico, prenda il metro. - S�.
448
00:39:18,580 --> 00:39:20,810
- Vediamo.
- Ecco il metro.
449
00:39:20,900 --> 00:39:25,337
Vediamo... uno, e due, tre, quattro
e cinque. Ecco il di pi�. Taglia.
450
00:39:25,420 --> 00:39:27,615
- Come al solito?
- S�. - Cio�?
451
00:39:27,700 --> 00:39:31,295
Dopo aver operato,
porto sempre a casa un fagottino,...
452
00:39:31,380 --> 00:39:34,213
.. ho un gatto soriano meraviglioso!
453
00:39:34,300 --> 00:39:38,532
- Ma che dice?! ll mio intestino
al gatto? - E' pazzo? Scherzo!
454
00:39:38,620 --> 00:39:41,771
Dare questo schifo al mio gatto?
E' abituato alle mostacciole.
455
00:39:41,860 --> 00:39:44,454
- Sa una cosa? - Cosa?
- Non la opero! - Eh?
456
00:39:44,540 --> 00:39:48,055
- Si vesta e se ne vada.
- Come? - Vada da un altro chirurgo.
457
00:39:48,140 --> 00:39:52,497
- Dove vado? - Basta! Sono stufo.
- Non possiamo lasciarlo aperto.
458
00:39:52,580 --> 00:39:58,371
Ricuciamolo, tanto I'ho tagliato
male, chi se ne frega! Ago e seta!
459
00:39:58,460 --> 00:40:04,649
- Ago... eccolo qui. - No!
- Silenzio, zitto. - Sissignore.
460
00:40:04,740 --> 00:40:07,777
"Mi fa prendere i nervi"!
461
00:40:07,860 --> 00:40:11,136
- Professore... - Lo infili lei,
che ha la vista buona.
462
00:40:16,460 --> 00:40:19,930
Silenzio!
Ossigeno e camicia di forza!
463
00:40:20,580 --> 00:40:25,449
Sono tre ore che ho chiesto
mia moglie, me la d�, o "nicchia"?
464
00:40:25,540 --> 00:40:29,010
Oh, ecco! Pronto?
Sei tu, cara? Sono io.
465
00:40:29,100 --> 00:40:33,855
Sto male, malissimo. Ho due ulcere
e un'ernia doppia. S�!
466
00:40:33,940 --> 00:40:38,218
Non parlo di me! Sai che quando
parlo cos�, alludo ai pazienti!
467
00:40:38,300 --> 00:40:42,179
Siamo sposati da 10 anni
e non lo sai ancora? Perbacco!
468
00:40:42,260 --> 00:40:46,094
S�, dovr� operare tutta la notte.
Tutta la notte!
469
00:40:46,180 --> 00:40:51,971
Mi dispiace, sono desolata.
Andr� a letto!
470
00:40:52,060 --> 00:40:57,134
Certo, dove vuoi che vada?
Figurati, sono gi� in vestaglia!
471
00:40:57,220 --> 00:41:01,850
Vestaglia? Va bene,
ci vediamo domani, sul tardi.
472
00:41:03,100 --> 00:41:08,094
- Pandoro. - Professore.
- Devo allontanarmi, non visto.
473
00:41:08,180 --> 00:41:10,740
- Facciamo come I'altra notte.
- Come?
474
00:41:10,820 --> 00:41:14,415
- Se se ne accorgono...
- Chi vuoi che se ne accorga?
475
00:41:14,500 --> 00:41:19,369
Metti gli occhiali, il berretto, la
benda e tutti crederanno che sono io.
476
00:41:19,460 --> 00:41:22,418
- Professore!
- Pandoro!
477
00:41:23,580 --> 00:41:27,539
lo ti ho creato
e io ti posso distruggere.
478
00:41:27,620 --> 00:41:30,817
- Ti preme la cattedra?
- S�. - Allora ubbidisci. - S�.
479
00:41:30,900 --> 00:41:36,930
- Professore, anche questa notte...
- S�, anche questa notte!
480
00:41:39,420 --> 00:41:41,376
Li prender� tutti e due insieme.
481
00:41:58,060 --> 00:42:00,016
Finalmente!
482
00:42:04,180 --> 00:42:09,129
- Ti hanno vista? - No, ma � troppo
rischioso. Ho paura. - Anch'io!
483
00:42:09,220 --> 00:42:14,453
- Non avrei dovuto darti ascolto.
Noi due soli, qui. - Dovevo parlarti.
484
00:42:14,540 --> 00:42:16,610
La polizia sospetta di me.
485
00:42:16,700 --> 00:42:20,773
Cosa mi importa della polizia?
E' di mio marito che ho paura!
486
00:42:20,860 --> 00:42:25,012
- Mi hanno chiesto dov'ero la notte
del delitto. - Cosa gli hai detto?
487
00:42:25,100 --> 00:42:31,096
- Calma, ho detto che ero al cinema.
- Meno male! - Non mi hanno creduto.
488
00:42:31,180 --> 00:42:37,779
- E mia moglie mi guarda con certi
occhi! - Che occhi? - Da omicida!
489
00:42:37,860 --> 00:42:44,618
- Anche mio marito. - Cosa? - Ha
qualcosa negli occhi, nella voce.
490
00:42:44,700 --> 00:42:50,616
- So che sarebbe capace di uccidere.
- Non temere, qui siamo al sicuro.
491
00:42:50,700 --> 00:42:53,692
E poi ci sono io. Se necessario,
saprei come difenderti.
492
00:42:53,780 --> 00:42:57,614
Mio marito! Scappiamo!
493
00:42:57,700 --> 00:42:59,656
Sta' calma.
494
00:43:02,900 --> 00:43:06,495
Carlo, non sparare. Cerca di capire,
con la moglie che ho!
495
00:43:06,580 --> 00:43:09,538
Lo so che � tua sorella,
ma non sai quanto � brutta!
496
00:43:09,620 --> 00:43:11,815
Un uomo non � di legno!
497
00:43:11,900 --> 00:43:14,095
Fermi tutti!
498
00:43:14,180 --> 00:43:17,377
- Cosa fa in quell'atteggiamento?
- Pregavo!
499
00:43:17,460 --> 00:43:22,409
- Perquisitelo. - Anche la signora?
- No. Non ce n'� bisogno.
500
00:43:22,500 --> 00:43:28,018
- lo e la signora ci conosciamo.
- Chi �? - Donna Fiore di Torrealta.
501
00:43:28,100 --> 00:43:31,251
- La moglie del chirurgo.
- Non badi alle apparenze.
502
00:43:31,340 --> 00:43:36,892
- Lasci stare. Piuttosto,
conosce questa calligrafia? - No.
503
00:43:39,380 --> 00:43:41,291
- E lei?
- No.
504
00:43:41,380 --> 00:43:48,809
- In casa non c'� nessuno. - Forse
Diabolicus ci ha presi in giro.
505
00:43:48,900 --> 00:43:54,611
Questa lettera anonima dice che
Diabolicus avrebbe agito qui stasera.
506
00:43:56,220 --> 00:44:01,374
Se Diabolicus non � in casa,
forse ha voluto depistarci.
507
00:44:01,460 --> 00:44:05,897
- Se � cos�, vuol dire che agir�,
ma non qui. - E dove?
508
00:44:05,980 --> 00:44:10,019
Se, come sospettiamo, � uno dei
Torrealta,...
509
00:44:10,100 --> 00:44:12,375
.. come ha ucciso
Galeazzo, per I'eredit�,...
510
00:44:12,460 --> 00:44:15,657
.. stasera uccider�
anche gli altri fratelli.
511
00:44:15,740 --> 00:44:18,971
- Presto! Forse arriveremo in tempo.
- Andiamo. Via!
512
00:44:21,380 --> 00:44:29,139
Non credevo che la partita decisiva
sarebbe avvenuta prima del previsto.
513
00:44:29,220 --> 00:44:36,774
- Non sei in forma, Laudomia. E' la
mia serata. - Mi avete dimenticato.
514
00:44:36,860 --> 00:44:40,057
lo tirer� dritto.
515
00:44:40,140 --> 00:44:43,815
- Con un colpo raggiunger� la meta.
- Va'!
516
00:44:53,740 --> 00:44:59,133
Dritta come la lama di un pugnale.
517
00:44:59,220 --> 00:45:06,490
Ridi pure, "camerata fratello".
"Rider� bene chi rider� ultimo".
518
00:45:10,980 --> 00:45:15,417
Cari i miei vecchietti,
dovrete prima fare i conti con me.
519
00:45:15,500 --> 00:45:19,778
E chi vi dice che non sia io
a eliminarvi tutti e due?
520
00:45:23,380 --> 00:45:27,532
Laudomia, sei sicura
che non ci sia nessuno in casa?
521
00:45:27,620 --> 00:45:30,373
Certo, i domestici sono in libert�.
522
00:45:31,740 --> 00:45:37,736
- E oltre ai domestici? - Nessuno.
Potete ubriacarvi come volete.
523
00:45:39,540 --> 00:45:44,455
C'� il giardiniere,
ma dorme nella casa in giardino.
524
00:45:44,540 --> 00:45:49,091
Quando sono andata a prendere
questa bottiglia, stava russando.
525
00:45:49,180 --> 00:45:54,379
Se ci fosse qualcuno, gli offrirei
dei liquori normali, non questi.
526
00:45:54,460 --> 00:45:58,499
Questi sono speciali,
"Riserva segreta"!
527
00:46:04,740 --> 00:46:08,335
Bevete, � come
un elisir di giovinezza.
528
00:46:20,620 --> 00:46:25,614
Berr� dopo, non vorrei
che mi tremasse la mano.
529
00:46:25,700 --> 00:46:31,616
- Questa volta devo colpire
tutti e due. - Palla e pallino!
530
00:46:31,700 --> 00:46:36,251
Gi�. Palla... e pallino.
531
00:46:42,860 --> 00:46:46,409
Accidenti! Ora tocca a voi.
532
00:46:46,500 --> 00:46:48,650
"Charles, qu'est-ce que tu fais?"
533
00:46:48,740 --> 00:46:52,858
La tua vista si indebolisce sempre
pi�, anche senza bere. Brutto segno!
534
00:46:52,940 --> 00:46:58,572
E' principio di vecchiaia precoce.
Se fossi in te, berrei il mio elisir.
535
00:46:58,660 --> 00:47:01,254
Anche per te, Scipione.
536
00:47:01,340 --> 00:47:05,253
Ti ci vuole il mio elisir:
un goccio, ed � I'eterna giovinezza.
537
00:47:09,740 --> 00:47:12,493
Scipione, come sei distratto! Gioca.
538
00:47:16,260 --> 00:47:20,890
- Sei anche impreciso.
- Tocca a te, cara. - Lo so.
539
00:47:26,540 --> 00:47:31,011
- E' giunto il tuo momento. - Ci
tengo molto a vincere la partita.
540
00:49:16,540 --> 00:49:18,496
Diabolic...
541
00:49:22,700 --> 00:49:26,329
Dove sei stata?
542
00:49:26,420 --> 00:49:30,618
Non ho pi� visto n� te n� Carlo,
cos� sono venuta a cercarvi.
543
00:49:30,700 --> 00:49:33,851
Ma non vi ho trovati e sono tornata.
Dov'� Carlo?
544
00:49:33,940 --> 00:49:37,489
Non importa dov'� Carlo.
Ormai � fuori gioco.
545
00:49:37,580 --> 00:49:40,538
E' con te, che me la devo vedere!
546
00:49:48,100 --> 00:49:54,778
L�, sei spacciata. Era un pezzo
che aspettavo questo momento!
547
00:49:59,140 --> 00:50:05,409
50 e 12, 62. 3, 8, 70.
548
00:50:07,340 --> 00:50:10,412
94, eccetera...
549
00:50:15,860 --> 00:50:17,816
Laudomia maledetta!
550
00:51:01,260 --> 00:51:07,779
Non c'� dubbio, queste tre lettere
anonime spiegano tutto.
551
00:51:07,860 --> 00:51:11,853
Sono state scritte dalla stessa mano,
quella dell'assassino.
552
00:51:11,940 --> 00:51:15,012
Per non correre troppi rischi,
dopo I'uccisione di Galeazzo,...
553
00:51:15,100 --> 00:51:21,448
.. Diabolicus doveva concentrare
le sue vittime in un unico luogo...
554
00:51:21,540 --> 00:51:25,499
.. ed essere sicuro che la polizia
non interferisse e ci � riuscito.
555
00:51:26,420 --> 00:51:31,938
Con la prima lettera anonima
ha depistato noi.
556
00:51:34,500 --> 00:51:39,620
Le due lettere trovate addosso ai
cadaveri spiegano tutto. Diabolico!
557
00:51:43,180 --> 00:51:47,093
Non era facile
attirare il chirurgo qui.
558
00:51:47,180 --> 00:51:51,617
Diabolicus sa che solo una cosa pu�
allontanarlo dalla sala operatoria.
559
00:51:51,700 --> 00:51:55,488
- Lei.
- lo? - S�, esatto.
560
00:51:55,580 --> 00:52:00,290
Vostro marito vi amava e Diabolicus
ha fatto leva sulla sua gelosia.
561
00:52:00,380 --> 00:52:03,338
Ha fatto nascere in lui
il sospetto del tradimento,...
562
00:52:03,420 --> 00:52:06,378
.. e con questa gli ha fatto credere
che ne avrebbe avuto le prove.
563
00:52:08,060 --> 00:52:12,099
Qui � scritto che se fosse andato in
solaio, li avrebbe colti sul fatto.
564
00:52:14,460 --> 00:52:20,296
Carlo � andato in solaio, ma vi ha
trovato solo "il pugnale omicida".
565
00:52:20,380 --> 00:52:26,535
In quanto alla baronessa Laudomia che
avete ingiustamente calunniato,...
566
00:52:26,620 --> 00:52:31,899
.. avr� avuto qualche mania, ma tutti
i Torrealta erano un po' nevropatici.
567
00:52:31,980 --> 00:52:38,089
Ma non era un'assassina.
Questo liquore innocuo lo dimostra.
568
00:52:38,180 --> 00:52:42,731
Per la baronessa, era sufficiente
che facesse gli onori di casa.
569
00:52:42,820 --> 00:52:48,452
Non rimaneva che attirare qui
il generale.
570
00:52:48,540 --> 00:52:53,853
Ma farlo venire qui � stato
uno scherzo per Diabolicus.
571
00:52:53,940 --> 00:52:59,776
E' bastato, con un terza lettera, far
credere alla sua mente sconvolta...
572
00:52:59,860 --> 00:53:06,333
.. che ci sarebbe stato
un convegno di antifascisti,...
573
00:53:06,420 --> 00:53:11,619
.. perch� lui arrivasse armato
di pugnale e bombe a mano.
574
00:53:11,700 --> 00:53:14,134
Per lui non c'� stata salvezza.
575
00:53:14,220 --> 00:53:17,053
Noi soli avremmo potuto salvarlo,...
576
00:53:17,140 --> 00:53:22,168
.. se invece di andare a casa
sua, fossimo venuti subito qui.
577
00:53:22,260 --> 00:53:27,698
Ma tutto questo non ci dice
chi � Diabolicus e se colpir� ancora.
578
00:53:27,780 --> 00:53:35,414
E' vero, barone. Ma � anche vero
quello che vi ho detto prima.
579
00:53:35,500 --> 00:53:40,858
ll cerchio si stringe...
ll cerchio si stringe!
580
00:54:08,220 --> 00:54:14,489
L'unico superstite
di una grande famiglia.
581
00:54:14,580 --> 00:54:19,370
E anche I'unico erede.
582
00:54:19,460 --> 00:54:26,457
- Cosa intende dire? - Niente!
- Monsignore � un sant'uomo, capito?
583
00:54:38,100 --> 00:54:41,729
- Prego.
- Grazie. - Accomodatevi.
584
00:54:46,100 --> 00:54:48,694
Sono a loro completa disposizione.
585
00:54:48,780 --> 00:54:55,174
Grazie. Ci scusi, siamo costretti
a rivolgerle alcune domande.
586
00:54:55,260 --> 00:55:00,414
Nella speranza che possa darci
qualche dettaglio, che "ci illumini".
587
00:55:00,500 --> 00:55:05,813
Figliuolo, solamente la fede pu�
illuminare il cuore e le menti.
588
00:55:05,900 --> 00:55:08,619
Scusi, qual � la sua idea...?
589
00:55:08,700 --> 00:55:15,697
- Lei non immagina?
- Cosa pensa di questi delitti?
590
00:55:15,780 --> 00:55:21,810
Le vie della Provvidenza
sono misteriose e infinite.
591
00:55:21,900 --> 00:55:24,209
Provvidenza?
592
00:55:24,300 --> 00:55:31,217
- Trattandosi di delitti, non vedo
come la Provvidenza... - Mi spiego.
593
00:55:31,300 --> 00:55:35,657
Lor signori sapranno che dopo
la sciagura che mi � capitata,...
594
00:55:35,740 --> 00:55:39,210
.. alludo alla morte
dei miei poveri fratelli,...
595
00:55:39,300 --> 00:55:43,771
.. sono entrato in possesso
della fortuna dei Torrealta.
596
00:55:43,860 --> 00:55:49,492
- Lo sapevano? - S�. - Cos�. - Cos�.
- Vagamente... - Lo sapete! - S�.
597
00:55:49,580 --> 00:55:56,656
Ebbene, mi servir� di questa fortuna
per porre fine, finalmente,...
598
00:55:56,740 --> 00:55:59,777
.. a un'ingiustizia commessa
dal mio povero padre...
599
00:55:59,860 --> 00:56:03,648
.. e perpetuata
dai miei fratelli e da me.
600
00:56:03,740 --> 00:56:08,768
Solo cos� le loro anime potranno
avere pace in Purgatorio...
601
00:56:08,860 --> 00:56:10,816
.. e io su questa terra.
602
00:56:12,940 --> 00:56:16,012
Monsignore accennava
a un'ingiustizia, vero?
603
00:56:16,100 --> 00:56:22,335
S�. Scusi, monsignore,
quale sarebbe questa ingiustizia?
604
00:56:24,820 --> 00:56:31,498
Un segreto. Un terribile segreto
della nostra grande famiglia.
605
00:56:31,580 --> 00:56:34,299
Un figlio naturale.
606
00:56:34,380 --> 00:56:37,577
Un sesto fratello
che non porta il nostro nome.
607
00:56:37,660 --> 00:56:44,372
Fu abbandonato a se stesso senza
ricevere aiuti morali o materiali.
608
00:56:44,460 --> 00:56:47,338
ll poveretto � caduto cos� in basso!
609
00:56:47,420 --> 00:56:50,969
- Allora potrebbe essere lui
I'assassino! - Lei dice? - Eh!
610
00:56:51,060 --> 00:56:53,813
- Perch�?
- L'odio come movente!
611
00:56:53,900 --> 00:56:57,654
ll rancore verso i fratelli
che lo hanno abbandonato.
612
00:56:57,740 --> 00:57:03,258
No, signori miei! Non aggiungiamo la
calunnia al male che ha gi� ricevuto.
613
00:57:03,340 --> 00:57:06,969
- E poi non potrebbe essere
I'assassino. - Perch�?
614
00:57:07,060 --> 00:57:09,096
- E' caduto in basso.
- Appunto!
615
00:57:09,180 --> 00:57:13,412
Tanto in basso che da 6 mesi
langue in una terribile prigione.
616
00:57:13,500 --> 00:57:18,779
- "Deus meus", perdonami.
- Come? - Parlavo con... - Pregava.
617
00:57:19,420 --> 00:57:24,972
Come lo dice
bene a Pasquale! Vieni a vedere!
618
00:57:25,060 --> 00:57:29,019
Sarai ricco, ricco!
Avrai quattrini "a palate"!
619
00:57:29,100 --> 00:57:34,174
Guarda! L'asso di coppe in mezzo al
tre di denari e al cavallo di spada.
620
00:57:34,260 --> 00:57:37,730
E "il re di bastoni"
ti fa due occhi cos�! Sfotti?
621
00:57:37,820 --> 00:57:45,170
- Sono le carte! - Sono un povero
disgraziato. Sai perch� sono qui?
622
00:57:45,260 --> 00:57:49,139
Per guadagnarmi un pezzo di pane
onestamente, facevo da palo a...
623
00:57:49,220 --> 00:57:54,374
.. "a-a-a-a" mascalzone
che non sei altro!
624
00:57:54,460 --> 00:57:57,133
- Carogna. - lo?
- Confidente. - lo?
625
00:57:57,220 --> 00:58:00,656
Hai "armato" questo trucco
per farmi parlare, ma io ti ammazzo!
626
00:58:00,740 --> 00:58:03,208
- Ma che confidente!
- L'ammazzo!
627
00:58:03,300 --> 00:58:06,497
Sono un delinquente
con la "seminfermit�".
628
00:58:06,580 --> 00:58:10,493
- Ho ucciso mia moglie e mia suocera.
- Parola d'onore. Ti�.
629
00:58:10,580 --> 00:58:13,936
Sei un galantuomo. Ti�.
630
00:58:16,380 --> 00:58:21,329
Qui fanno spesso questi trucchetti
per farmi parlare, ma non parlo.
631
00:58:21,420 --> 00:58:24,492
Se facessi i nomi, uscirei subito,
ma io sono "una tomba"!
632
00:58:24,580 --> 00:58:29,210
Mi faccio tutti i 18 mesi qui dentro.
Del resto se uscissi, dove andrei?
633
00:58:29,300 --> 00:58:32,690
- Bonocore?
- Chi �? - Dal direttore. - Vengo.
634
00:58:32,780 --> 00:58:36,773
ll direttore mi vorr� far parlare,
ma io non parlo. Andiamo.
635
00:58:40,620 --> 00:58:42,770
E' una parola! E io "me la bevo"!
636
00:58:42,860 --> 00:58:48,537
Sarei proprietario di 2 miliardi.
"Tondi, tondi", contanti, magari.
637
00:58:48,620 --> 00:58:51,088
- Contanti e immobili.
- "Mobili"?
638
00:58:51,180 --> 00:58:55,651
- E se parlo, se dico i nomi,
voi mi lasciate andare. - S�.
639
00:58:55,740 --> 00:58:59,574
Direttore, mi avete preso per fesso?
640
00:58:59,660 --> 00:59:03,733
Bonocore, siete libero
di non fare nomi e di restare qui.
641
00:59:03,820 --> 00:59:08,177
Quando avrete scontato la vostra pena
andrete dal notaio e vi convincerete.
642
00:59:08,260 --> 00:59:13,254
- Adesso potete andare. - Andiamo.
- Un momento, aspetta. Hai fretta?
643
00:59:13,340 --> 00:59:18,619
- E' un tranello? - No! Ecco I'atto
di donazione firmato da Monsignore.
644
00:59:18,700 --> 00:59:25,458
- Sicch� sono padrone di 2 miliardi?
- E' mezz'ora che glielo diciamo.
645
00:59:25,540 --> 00:59:30,660
- Sono suoi. Suoi!
- Ho capito! - Pare di no!
646
00:59:30,740 --> 00:59:33,732
- 2 miliardi. - S�.
- Allora, sono ricco. - Ricchissimo.
647
00:59:33,820 --> 00:59:36,334
E uno ricco sta qui dentro?
648
00:59:36,420 --> 00:59:42,052
- Se parlo, se faccio i nomi,
mi lasciate andare via? - Certo.
649
00:59:42,140 --> 00:59:45,257
- Posso parlare?
Non ci sente nessuno? - No.
650
00:59:47,500 --> 00:59:52,733
- Lui pu� sentire? - E' il notaio!
- Quella notte i ladri erano quattro.
651
01:00:01,260 --> 01:00:03,899
- Salve.
- Salve. Gi�. - Guarda chi c'�!
652
01:00:03,980 --> 01:00:09,771
"Carmelo il napoletano". "Chicco
piede storto". "Nando belli capelli".
653
01:00:09,860 --> 01:00:16,572
- C'� anche "Gigi lo sfregiato", come
va? - Male. C'� puzza di bruciato.
654
01:00:16,660 --> 01:00:20,733
- In che braccio �? - Chi?
- Quello che ha "soffiato", Bonocore.
655
01:00:20,820 --> 01:00:25,735
- E' uscito. - E' uscito perch� ha
fatto la spia. Ma tanto lo ammazzo.
656
01:00:25,820 --> 01:00:28,778
- Lo ammazzi "per corrispondenza"?
- "Non ve ne incaricate".
657
01:00:28,860 --> 01:00:32,011
Voi non mi conoscete,
ma lui sa chi � "Gigi lo sfregiato".
658
01:00:32,100 --> 01:00:35,217
Se ha fatto questo
� perch� � stufo di campare!
659
01:00:35,300 --> 01:00:38,815
- Andiamo.
- Tanto esco!
660
01:00:40,300 --> 01:00:44,373
Al lascito azionario di sua sorella,
bisogna aggiungere 1100 Fiat.
661
01:00:44,460 --> 01:00:48,214
"Vogliamo fare ridere i polli?"
662
01:00:48,300 --> 01:00:52,259
Crede che un uomo nella mia posizione
vada in giro con la 1100 Fiat?
663
01:00:52,340 --> 01:00:55,776
- Mi serve una Cadillac spaziosa,
una Lincoln. - Va bene.
664
01:00:55,860 --> 01:00:58,135
Un autobus fuoriserie!
665
01:00:58,220 --> 01:01:04,659
- Mi sono spiegato male. - S�.
- Dicevo, 1100 azioni Fiat. - Cio�?
666
01:01:04,740 --> 01:01:08,813
- Azioni, titoli. Titoli azionari
della societ� Fiat. - Sar�!
667
01:01:08,900 --> 01:01:11,619
Ci sono anche 3000 Montecatini.
668
01:01:11,700 --> 01:01:16,330
Mi prende in giro? Lei � venuto o
I'hanno mandato a prendermi in giro?
669
01:01:16,420 --> 01:01:19,457
3000 Montecatini?
Esiste un solo Montecatini!
670
01:01:19,540 --> 01:01:22,179
Lo so perch� ci andava un mio amico!
671
01:01:22,260 --> 01:01:27,334
- Mi sono spiegato male ancora.
- E' recidivo. - S�. - E' recidivo.
672
01:01:27,420 --> 01:01:31,208
- Mi dica la verit�,
mi guardi negli occhi. - Che c'�?
673
01:01:31,300 --> 01:01:38,058
- Lei, "prima persona", � notaio,
no? - Come, "no"? Sono notaio!
674
01:01:38,140 --> 01:01:42,213
- Abusivo. - Macch� abusivo!
- E' notaio? - S�!
675
01:01:42,300 --> 01:01:46,088
- Con la "laura"?
- Con la laurea. Laurea!
676
01:01:46,180 --> 01:01:52,050
- Adesso si dice "laurea"? - Si �
sempre detto cos�. - S�. - Laurea!
677
01:01:52,140 --> 01:01:56,133
- Ha I'ufficio? - Un antichissimo
ufficio! Dal mio bisnonno.
678
01:01:56,220 --> 01:01:59,576
Di padre in figlio,
siamo arrivati a me.
679
01:01:59,660 --> 01:02:02,697
- Ma clienti... - Affollatissimo!
Moltissimi clienti.
680
01:02:02,780 --> 01:02:07,900
- S'informi chi � il notaio Cocuzza!
- S�. - lo ho conosciuto suo figlio!
681
01:02:07,980 --> 01:02:11,416
- Mio figlio? - Cocuziello.
- Non dica... - Non � suo figlio?
682
01:02:11,500 --> 01:02:16,858
- Non � mio figlio, perch� non ho
figli. - Ci avrei giurato! - Basta.
683
01:02:16,940 --> 01:02:20,216
Qui c'� I'elenco di beni immobili
lasciati dal professor Carlo.
684
01:02:20,300 --> 01:02:22,689
- "Beni e mobili"?
- Beni immobili.
685
01:02:22,780 --> 01:02:28,776
- Letti... - Beni immobili: case,
palazzi. - Si spieghi! - Mi spiego!
686
01:02:28,860 --> 01:02:33,251
Sono miliardario. Sta parlando con
un miliardario, non con un fesso!
687
01:02:33,340 --> 01:02:36,855
- Non mi permetterei.
- Invece si sta permettemdo! Avanti.
688
01:02:36,940 --> 01:02:41,172
- ll professore... - Mio fratello.
- Ha lasciato due cliniche modello.
689
01:02:41,260 --> 01:02:44,650
- Due cliniche? - Modello.
- Cio�? - Due cliniche perfette.
690
01:02:44,740 --> 01:02:47,300
- C'� gente?
- S�. - Ammalati? - S�.
691
01:02:47,380 --> 01:02:51,259
Facciamo piazza pulita.
La clinica deve essere libera!
692
01:02:51,340 --> 01:02:55,333
Devo "sguazzarci" dentro.
Ho 2 cliniche. Mi servono.
693
01:02:55,420 --> 01:02:59,254
- Pu� fare ci� che vuole, ma ci sono
ammalati gravi. - Gravi? - S�.
694
01:02:59,340 --> 01:03:01,331
- Si sfrattano!
- Gli ammalati?
695
01:03:01,420 --> 01:03:06,050
- Quanto camperanno? - Non lo so.
- Quanto? 3 o 4 giorni. - Non lo so.
696
01:03:06,140 --> 01:03:09,371
- "Li faccia fuori"!
- Ma come, "li faccia fuori"?!
697
01:03:10,180 --> 01:03:13,650
- Che fa?
- E' la cenere sulla...
698
01:03:13,740 --> 01:03:16,937
Tra le propriet� lasciate dal
generale, I'altro suo fratello,...
699
01:03:17,020 --> 01:03:20,057
.. � compreso un busto
in oro del Duce.
700
01:03:20,140 --> 01:03:25,294
- Davvero? - S�. - Busto?
Anche questa mi giunge nuova.
701
01:03:25,380 --> 01:03:28,372
- Chi poteva pensare che il Duce
portasse il busto? - No!
702
01:03:28,460 --> 01:03:32,772
- Ecco perch� stava tutto dritto!
- Non portava il busto! - No?
703
01:03:32,860 --> 01:03:37,012
- Portava un reggipetto.
- No! - La pancera? - No!
704
01:03:37,100 --> 01:03:40,490
- E' un bel tipo!
Dice "busto" e poi nega! - Non nego.
705
01:03:40,580 --> 01:03:45,608
- Nega! - No! Ho detto un busto
in oro, il busto � una statua.
706
01:03:45,700 --> 01:03:48,897
- Con il reggipetto. - Senza... - Con
la pancera? - Mi prende in giro?
707
01:03:48,980 --> 01:03:51,938
- S�. - Ah, s�? - No!
- Conferma di prendermi in giro?
708
01:03:52,020 --> 01:03:54,488
- Non so...
- Sa che... - ll mio cappello!
709
01:03:54,580 --> 01:03:59,335
- Abbia pazienza! - Pazienza?!
- Signore? - Eh? Tieni.
710
01:03:59,420 --> 01:04:02,492
- Ha telefonato il portiere, sta
salendo la polizia. - La polizia?
711
01:04:02,580 --> 01:04:05,094
- lo scappo, lei che fa?
- Che devo fare?
712
01:04:05,180 --> 01:04:08,570
- Scappi. - Perch�? - Se scoprono
che non � notaio? - Come?
713
01:04:08,660 --> 01:04:11,697
- Sanno tutto! - lo non ho
niente da temere e neanche lei.
714
01:04:11,780 --> 01:04:15,898
- E' tutto in regola. La polizia
verr� per le indagini. - Indagini?
715
01:04:15,980 --> 01:04:18,972
Per cercare il colpevole
della morte dei suoi fratelli.
716
01:04:19,060 --> 01:04:22,894
- Perch�, i miei fratelli
non sono morti per malattia? - No.
717
01:04:22,980 --> 01:04:25,733
- Come sono morti?
- Non lo sapeva?
718
01:04:27,620 --> 01:04:31,454
- Assassinati. - Assassinati?
- Pugnalati. - Pugnalati?
719
01:04:31,540 --> 01:04:36,091
Siamo venuti qui per metterla
in guardia contro questo Diabolicus.
720
01:04:36,180 --> 01:04:41,129
- Mettermi in guardia contro chi?
- Diabolicus. - Diabolicus? Chi �?
721
01:04:41,220 --> 01:04:44,098
- L'assassino.
- Ma allora � lui! - No.
722
01:04:44,180 --> 01:04:47,377
- E' notaio! Abusivo!
- Abusivo?! - No!
723
01:04:47,460 --> 01:04:49,894
- Conosciamo il notaio "Cocozza".
- Meno male!
724
01:04:49,980 --> 01:04:54,132
- Diabolicus � un pazzo criminale che
agisce di notte. - Di notte? - S�.
725
01:04:54,220 --> 01:04:56,450
- Tutto vestito di nero.
- Mamma mia!
726
01:04:56,540 --> 01:05:02,490
- Sa come � stato assassinato suo
fratello Galeazzo? - Non lo so.
727
01:05:02,580 --> 01:05:05,697
L'assassino � entrato
in questa stanza, dalla finestra.
728
01:05:05,780 --> 01:05:09,329
- Quale finestra? - Quella.
- Che impressione. - L'ha scavalcata.
729
01:05:12,820 --> 01:05:17,291
- Ma come
si � combinato? - Mi difendo!
730
01:05:17,380 --> 01:05:22,454
- Non aspetto la polizia! - La
difendiamo noi. - E con questo...
731
01:05:22,540 --> 01:05:27,136
- Agenzia Tigre, la pi� potente
agenzia di polizia privata. - S�?
732
01:05:27,220 --> 01:05:31,736
- Tu, alla porta di servizio. - Vai!
- Tu, al piano di sopra. - Sopra!
733
01:05:31,820 --> 01:05:34,732
- Lei ci paga, si fidi di noi.
- S�.
734
01:05:34,820 --> 01:05:39,257
- Lasci stare queste cose ridicole.
- Per lei � una cosa ridicola?
735
01:05:39,340 --> 01:05:44,619
- Minimizza Diabolicus? - No.
- Diabolicus non � un "fenarolo"!
736
01:05:49,460 --> 01:05:54,773
- Pronto? Sei tu? - Un'ombra
si � introdotta nel portone.
737
01:06:04,580 --> 01:06:08,095
"Fa-fa-fa-telo" fuori!
738
01:07:11,980 --> 01:07:15,052
E' permesso?
739
01:07:15,140 --> 01:07:20,339
- Siete impazziti? - Portatelo via.
- Sono il postino! Ho la divisa!
740
01:07:21,100 --> 01:07:26,049
- Ahi! - Perquisitelo. - Gi�
le mani! - Zitto! - Niente armi.
741
01:07:26,140 --> 01:07:29,098
- Cosa c'era nella borsa?
- Lettere. - Solo lettere.
742
01:07:29,180 --> 01:07:34,937
- Fermi, ho capito. E' Diabolicus
travestito da postino. - Un momento.
743
01:07:35,020 --> 01:07:38,649
- Se sei un postino, rispondi
alle mie domande. - Rispondi. - S�.
744
01:07:38,740 --> 01:07:42,938
- Sono un postino. - Silenzio! Se
sei un postino, rispondimi. - Parla!
745
01:07:43,940 --> 01:07:47,649
- A chi sono destinate le lettere?
- A chi? - Non lo so. - Non lo sai?
746
01:07:47,740 --> 01:07:52,211
- Se sei un postino, devi saperlo!
- Per chi sono? - Devi saperlo!
747
01:07:52,300 --> 01:07:57,420
- C'� scritto sulla busta! - Non �
una risposta. Rispondi tecnicamente!
748
01:07:59,020 --> 01:08:05,778
- Calma! A chi si recapitano
le lettere? - Al destinatario!
749
01:08:05,860 --> 01:08:08,215
Ecco quello che volevo sapere!
750
01:08:08,300 --> 01:08:13,420
- Se il destinatario � assente, a chi
si rimandano? - Al mittente. - S�.
751
01:08:15,900 --> 01:08:20,018
Calma!
752
01:08:20,100 --> 01:08:22,375
- Calma!
- Chi � il mittente?
753
01:08:22,460 --> 01:08:26,294
- Quanto prende un fattorino, per
il recapito della missiva? - Nulla.
754
01:08:26,380 --> 01:08:30,976
Si calmi.
755
01:08:31,060 --> 01:08:37,374
- Scusate. - Niente. - Rispondi a
un'altra domanda. - Dai. - Cosa...
756
01:08:37,460 --> 01:08:42,170
- Mi vuol far parlare? - "lo ho la
coda di paglia". - Si calmi. - Gi�.
757
01:08:42,260 --> 01:08:46,253
Mi dica... la mancia?
Cosa fai quando ti danno la mancia?
758
01:08:46,340 --> 01:08:49,571
- Me la metto in tasca.
- La mette in tasca!
759
01:08:50,740 --> 01:08:54,050
- Si calmi!
- Mi calmo?! - Calma!
760
01:08:54,140 --> 01:08:58,338
- Signore, si calmi. - Mi lasci.
- No. - "Ho un capello per diavolo"!
761
01:08:58,420 --> 01:09:02,379
- Lasci perdere, ci lasci procedere.
- Proceda. - Rispondi. - Rispondi.
762
01:09:02,460 --> 01:09:07,580
- Cosa significano le lettere P e T?
- Rispondi! - Non lo so. - No?
763
01:09:07,660 --> 01:09:09,855
Posta e Telegrafi!
764
01:09:09,940 --> 01:09:15,139
Vedi che lo sai? Dimmi ancora una
cosa. Quanti tipi di vaglia ci sono?
765
01:09:15,220 --> 01:09:19,577
Rispondi.
766
01:09:19,660 --> 01:09:27,852
Rispondi! - Rispondi.
767
01:09:27,940 --> 01:09:31,012
- Rispondi. - Non risponde.
- Non risponde. - Non risponde.
768
01:09:31,100 --> 01:09:34,729
- Come mai?
- Cavolo! Che sia morto?
769
01:09:34,820 --> 01:09:37,778
- E' morto. - Morto?
- L'avete ammazzato voi. - Noi?
770
01:09:37,860 --> 01:09:42,297
- lo non ne so niente. - Ma che
morto! Lo faccio rinvenire io!
771
01:09:43,420 --> 01:09:48,369
Non era morto!
Allora � un simulatore sfacciato!
772
01:09:48,460 --> 01:09:50,928
L'ultima domanda. "Lo inchiodo!"
773
01:09:51,020 --> 01:09:57,493
Dimmi un po'... chi � il Ministro
delle Poste e Telecomunicazioni?
774
01:09:57,580 --> 01:10:04,656
- Non lo so. - Non lo sa. "Abbiamo
preso un abbaglio". E' un postino!
775
01:10:04,740 --> 01:10:08,699
Non sa chi � il Ministro
delle Poste e Telecomunicazioni!
776
01:10:08,780 --> 01:10:13,729
- Perch� non I'hai detto, che sei
un postino? Sei un postino? - S�.
777
01:10:13,820 --> 01:10:18,769
- Perch� non I'hai detto? - E' da
mezz'ora che ve lo sto dicendo!
778
01:10:18,860 --> 01:10:25,299
- Scusaci, non abbiamo sentito! Ti
ho fatto male? - Tanto. - Tanto?
779
01:10:25,380 --> 01:10:30,659
- Scommetto che hai una lettera per
me, nella borsa. - S�, nel mucchio.
780
01:10:30,740 --> 01:10:33,618
Ce I'ha nel mucchio. Poveraccio!
781
01:10:33,700 --> 01:10:37,170
Scusa!
782
01:10:37,260 --> 01:10:40,457
- Ti ho fatto la bua alla
gambetta? - Al piedino.
783
01:10:40,540 --> 01:10:43,976
Ha i "fettoni" lunghi...
784
01:10:44,060 --> 01:10:48,178
- C'� una lettera per lei.
- C'�? - S�. - Ma guarda un po'.
785
01:10:48,260 --> 01:10:51,377
- Possiamo mandarlo via.
- Certo. - Dai, su. - Ah!
786
01:10:51,460 --> 01:10:56,739
Aspetta, ho capito. Ci vuole
una congrua mancia. Devo guardare.
787
01:10:56,820 --> 01:11:02,258
- Hai il resto? - No. - No?
Non ho spiccioli, torna a Natale!
788
01:11:02,340 --> 01:11:06,333
- Tieni la borsa. - Non vengo pi�,
la posta ve la spedisco!
789
01:11:09,100 --> 01:11:13,537
Questi postini sono incontentabili!
790
01:11:13,620 --> 01:11:18,250
- Ecco la sua lettera. - La apra lei.
- E' indirizzata a lei.
791
01:11:18,340 --> 01:11:20,296
- lo pago?
- S�. - Lei apra!
792
01:11:20,380 --> 01:11:24,373
Se dentro ci fosse una bomba?
Una lettera avvelenata...
793
01:11:24,460 --> 01:11:28,055
- Non c'� pericolo. - Una cosa di
plastica, vanno avanti col plastico!
794
01:11:28,140 --> 01:11:31,257
Si volti di I�, non faccia scherzi.
795
01:11:34,540 --> 01:11:36,496
Eh?
796
01:11:37,620 --> 01:11:40,896
- Ah, ah!
- Eh, eh. Che c'�? - Ci siamo.
797
01:11:40,980 --> 01:11:44,939
- Chi �? - E' lui. - "Diabolico"?
- Diabolicus! - Perbacco!
798
01:11:49,460 --> 01:11:51,576
Le dico una cosa? - Dica.
799
01:11:53,660 --> 01:11:56,936
- Si auguri che Diabolicus
arrivi presto. - E' pazzo?
800
01:11:57,020 --> 01:12:00,012
Lo mettiamo al sicuro
e non se ne parla pi�!
801
01:12:00,100 --> 01:12:03,172
- E' sicuro di metterlo al sicuro?
- Sicurissimo!
802
01:12:03,260 --> 01:12:06,218
- Con sicurezza?
- Con sicurezza. - Con la sicumera!
803
01:12:08,180 --> 01:12:11,252
Questa casa sar�
una trappola mortale, per Diabolicus.
804
01:12:12,580 --> 01:12:16,937
- C'� un poliziotto "a ogni
mattonella della casa". - Bravo!
805
01:12:17,020 --> 01:12:19,898
Se avessi aspettato
il commissario!
806
01:12:19,980 --> 01:12:22,016
Non conosce Diabolicus!
807
01:12:22,100 --> 01:12:25,888
Per fortuna ci siamo noi
ad accoglierlo come merita.
808
01:12:25,980 --> 01:12:30,576
Se osa mettere piede in questa casa,
parola mia, non ne esce pi� vivo!
809
01:12:30,660 --> 01:12:32,616
"Porco cane!"
810
01:12:36,060 --> 01:12:40,611
Sa cosa le dico? Venga
pure, questo signor Diabolicus!
811
01:12:40,700 --> 01:12:45,410
Lo vorrei vedere in faccia, questo
imbecille. Deve avere la faccia...
812
01:12:45,500 --> 01:12:48,298
Aiuto!
813
01:12:48,380 --> 01:12:50,416
Scusi devo...
814
01:12:50,500 --> 01:12:55,335
Oddio, no! Aiuto!
815
01:12:55,420 --> 01:12:59,618
Chi �? Aiuto!
Sono io!
816
01:12:59,700 --> 01:13:01,850
- Dov'� Diabolicus?
- "Diabolico"?
817
01:13:01,940 --> 01:13:05,376
Aiuto! L'abbiamo preso!
818
01:13:05,460 --> 01:13:10,409
- E' in trappola! - E' in trappola?
- S�. - Chiama la polizia. - S�.
819
01:13:10,500 --> 01:13:15,494
- Presto! - Tenga forte.
- Tengo forte.
820
01:13:15,580 --> 01:13:18,856
- L'avete preso?
- S�, se avessimo aspettato voi!
821
01:13:18,940 --> 01:13:21,249
- Finalmente vedremo chi sei.
- Avanti.
822
01:13:22,620 --> 01:13:30,049
- Scopritelo. - Cosa? Lo sfregiato?
"Gigi lo sfregiato". - Esatto.
823
01:13:30,140 --> 01:13:35,260
- "Gigi lo sfregiato". Lo conosce?
- Siamo amici, anzi, eravamo amici.
824
01:13:35,340 --> 01:13:39,128
Sono scappato di galera
per venire "a farti la pelle".
825
01:13:39,220 --> 01:13:41,176
Mi sono travestito
per incolpare Diabolicus.
826
01:13:41,260 --> 01:13:44,570
Prima ho scritto la lettera con
I'avvertimento e poi sono venuto.
827
01:13:44,660 --> 01:13:48,972
- Credevo che ammazzarti fosse pi�
facile. - Invece? - Ho trovato loro.
828
01:13:49,060 --> 01:13:52,769
- Silenzio. - Silenzio! - Silenzio
lo dico io! - Appunto.
829
01:13:52,860 --> 01:13:55,932
- Vuoi dire che non sei Diabolicus?
- Macch� Diabolicus!
830
01:13:56,020 --> 01:14:00,252
Credo che dica la verit�.
Conosco bene "Gigi lo sfregiato".
831
01:14:00,340 --> 01:14:04,777
- E' un delinquente di livello
inferiore. - Inferiore?!
832
01:14:04,860 --> 01:14:07,374
E' questione di classe, Gigi!
833
01:14:07,460 --> 01:14:12,136
Del resto, quando sono avvenuti i
delitti, era un sorvegliato speciale.
834
01:14:12,220 --> 01:14:15,974
S�, andavo a firmare il registro
tutte le sere in questura.
835
01:14:16,060 --> 01:14:20,133
- Cos� non � Diabolicus. - No.
- Siamo da capo! Tutto da rifare.
836
01:14:20,220 --> 01:14:24,816
Non sono Diabolicus, ma speriamo che
quello vero "ti faccia la pelle"!
837
01:14:24,900 --> 01:14:28,290
"Me la faranno"!
Cosa siete qui a fare?
838
01:14:28,380 --> 01:14:31,895
- Avete preso uno che non
� Diabolicus. - L'ha preso lei!
839
01:14:31,980 --> 01:14:36,178
Voi avete preso quello vero?
Voglio essere protetto!
840
01:14:36,260 --> 01:14:38,899
Pago le tasse.
Lo Stato mi deve proteggere.
841
01:14:38,980 --> 01:14:43,258
- Voglio i carabinieri,
la fanteria... - Non esageriamo!
842
01:14:43,340 --> 01:14:46,218
Non alziamo la voce!
843
01:14:46,300 --> 01:14:49,576
Prenda esempio da suo fratello,
Monsignore Antonino.
844
01:14:49,660 --> 01:14:54,290
E' in pericolo, ma vive tranquillo,
pago della nostra protezione.
845
01:14:54,380 --> 01:14:58,817
Sfido io, � un sant'uomo. Se muore va
in Paradiso, ha il posto prenotato.
846
01:14:58,900 --> 01:14:59,457
- Eh.
- Eh?
847
01:15:04,380 --> 01:15:06,974
Avanti.
848
01:15:09,260 --> 01:15:15,096
- Monsignore, permesso.
- Che c'�? Avanti.
849
01:15:19,300 --> 01:15:24,135
- Monsignore?
- Che c'�? - C'� una donna, di I�.
850
01:15:24,220 --> 01:15:29,055
Dice che lei I'ha mandata a chiamare
e che le ha scritto un biglietto.
851
01:15:29,140 --> 01:15:32,655
Se lo dice, perch� non crederle?
Falla entrare.
852
01:15:32,740 --> 01:15:38,975
- Ma... - Che c'�? - Ha I'aria
peccaminosa! - Tu non guardare.
853
01:15:39,060 --> 01:15:45,215
Anzi, per stare lontano dalle
tentazioni, vai a Viterbo da tua zia.
854
01:15:45,300 --> 01:15:50,055
- Portale la mia benedizione.
Va', Benedetto. - E lei?
855
01:15:50,140 --> 01:15:56,739
- Figliuolo, non corro questi
pericoli. - Gi�, lei � un sant'uomo.
856
01:15:56,820 --> 01:16:00,415
- Beato lei.
- Grazie. Va' a Viterbo!
857
01:16:07,660 --> 01:16:11,539
- Prego, signora.
- Avanti.
858
01:16:11,620 --> 01:16:17,570
- Monsignore.
- Cosa fai? Prego. Siediti.
859
01:16:17,660 --> 01:16:23,929
- Figliuola, so tutto di te. - Sa che
ero la fidanzata di suo fratello?
860
01:16:24,020 --> 01:16:30,653
- Fidanzata! Diciamo, grosso modo!
- Non mi giudichi male.
861
01:16:30,740 --> 01:16:34,619
lo volevo sposare Galeazzo,
ma era lui che non voleva.
862
01:16:34,700 --> 01:16:38,978
Lo so! Galeazzo era un "frescone"!
863
01:16:39,060 --> 01:16:43,497
Tu sei un bel pezzo di figliuola
che fa faville e "favillone".
864
01:16:43,580 --> 01:16:49,177
- Una sigaretta americana?
- No, non fumo. - Non fuma.
865
01:16:49,260 --> 01:16:55,495
- Allora un po' di whisky scotch?
- No, non bevo. - Non beve!
866
01:16:55,580 --> 01:17:00,131
- Come? Se ti pigli certe sbronze!
- Sa anche questo?!
867
01:17:00,220 --> 01:17:05,977
Tutto, "dalla A alla Z".
Un po' di musica? Ma s�!
868
01:17:08,940 --> 01:17:10,896
Voil�!
869
01:17:11,340 --> 01:17:25,050
# Cha, cha, cha... #
870
01:17:25,140 --> 01:17:31,090
Ti ho chiamata perch� sei una ragazza
capace di tutto, senza scrupoli.
871
01:17:31,180 --> 01:17:36,812
- A me serve una complice! Balla!
- No, la prego, voglio andare.
872
01:17:36,900 --> 01:17:40,609
- Adesso che viene il pi� bello?
Vieni! - Mi lasci!
873
01:17:40,700 --> 01:17:45,012
Smettila di chiamarmi Monsignore!
Dammi del tu, chiamami col mio nome!
874
01:17:50,700 --> 01:17:54,534
- Ma lei... chi �?
- Non hai ancora capito?
875
01:17:54,620 --> 01:18:00,092
Sono Galeazzo! ll tuo "Galeazzone
d'oro". Vuoi la prova? Guarda!
876
01:18:03,260 --> 01:18:05,216
- Sei convinta?
- No! - Sono io.
877
01:18:05,300 --> 01:18:09,339
Sviene? Non I'avevo previsto!
878
01:18:09,420 --> 01:18:14,494
Se le viene un infarto!
Siediti qui.
879
01:18:15,420 --> 01:18:22,690
- Aria, su! - Oh! - Sono io,
non aver paura. Sono Galeazzo.
880
01:18:25,620 --> 01:18:32,173
- Galeazzo, ma � proprio vero?
- Sono io!
881
01:18:32,260 --> 01:18:37,209
Ma, allora...
chi era il morto in casa tua?
882
01:18:37,300 --> 01:18:42,010
- Antonino, mio fratello Monsignore.
- Monsignore? - S�.
883
01:18:42,100 --> 01:18:47,811
La sera del delitto gli chiesi
di venire a casa mia e lui venne!
884
01:18:50,580 --> 01:18:58,089
Era un sant'uomo. Si poteva sempre
ricorrere a lui per qualsiasi aiuto.
885
01:19:00,660 --> 01:19:04,448
E anch'io... mi sono fatto aiutare.
886
01:19:07,380 --> 01:19:12,534
A te avevo dato un sonnifero, la
servit� licenziata, ero solo con lui.
887
01:19:12,620 --> 01:19:20,129
Antonino, dimmi,
qualcuno ti ha visto entrare?
888
01:19:20,220 --> 01:19:27,376
- No, fratello caro. Perch� tutto
questo mistero? - Gi�.
889
01:19:28,660 --> 01:19:35,133
- Non sai... - Cosa? - C'� qualcuno
che ha deciso di ucciderti.
890
01:19:36,540 --> 01:19:41,773
Di uccidermi? Santo cielo! Chi?
891
01:19:41,860 --> 01:19:47,890
Un certo Diabolicus. Lo conosci?
892
01:19:47,980 --> 01:19:49,936
- lo no.
- lo, invece, s�!
893
01:19:51,420 --> 01:19:55,857
lo e Diabolicus siamo
una persona sola!
894
01:19:57,220 --> 01:20:01,691
Galeazzo, cosa fai? Che scherzi
sono? Metti gi� quel tagliacarte!
895
01:20:01,780 --> 01:20:05,693
Non � un tagliacarte, � un pugnale!
896
01:20:07,300 --> 01:20:08,813
No!
897
01:20:09,940 --> 01:20:15,139
- L'hai pugnalato?
- S�.
898
01:20:15,220 --> 01:20:18,576
L'arma bianca � I'arma dei nobili.
899
01:20:18,660 --> 01:20:26,248
Gli ho messo il mio pigiama, la mia
vestaglia e gli ho tinto i capelli.
900
01:20:26,340 --> 01:20:31,972
E' stato un "lavorone", ma nessuno
si � accorto della sostituzione.
901
01:20:32,060 --> 01:20:36,531
Cosa vuoi!
Fin da piccolo ero un vero artista.
902
01:20:36,620 --> 01:20:39,657
Imitavo la voce e i gesti
dei miei fratelli alla perfezione.
903
01:20:39,740 --> 01:20:41,856
Monsignore era il meno sospettabile.
904
01:20:41,940 --> 01:20:44,170
Avrei potuto scegliere Scipione.
905
01:20:44,260 --> 01:20:50,017
ll generale mi era antipatico,...
906
01:20:50,100 --> 01:20:53,012
.. ed era un maniaco fesso!
907
01:20:53,100 --> 01:20:58,732
Oppure Carlo, ma con tutti quei tic
sarebbe stato troppo faticoso.
908
01:20:58,820 --> 01:21:02,335
- Ma chi ti ha mandato il filmetto?
- ll filmetto!
909
01:21:02,420 --> 01:21:05,935
Me lo sono spedito da me, I'ho girato
da me, I'ho interpretato da me...
910
01:21:06,020 --> 01:21:09,376
.. e mi � servito per "confondere
le acque" e allontanare la servit�.
911
01:21:09,460 --> 01:21:12,418
Mentre � stato pi� facile
uccidere gli altri tre,...
912
01:21:12,500 --> 01:21:17,130
.. tra solai e biliardo,
"za, za, za"!
913
01:21:17,220 --> 01:21:20,257
- E' stato un piano diabolico.
- Cosa hai detto?
914
01:21:20,340 --> 01:21:24,128
- Sei stato diabolico.
- lo sono Diabolicus!
915
01:21:24,220 --> 01:21:29,089
- Zitta, per carit�!
- Perch� hai fatto tutto questo?
916
01:21:31,300 --> 01:21:36,977
Perch� ho fatto tutto questo?
Per I'eredit�!
917
01:21:37,060 --> 01:21:40,291
Perch� il mio patrimonio
si stava assottigliando.
918
01:21:46,860 --> 01:21:49,135
Ma adesso non hai pi� niente.
919
01:21:49,220 --> 01:21:53,452
Ho letto che hai donato tutto
al tuo fratellastro. E' vero?
920
01:21:53,540 --> 01:21:59,410
Come potrei godermi quei soldi
in questi abiti ecclesiastici?
921
01:21:59,500 --> 01:22:02,617
- Ora se li godr� lui!
- Eh, no!
922
01:22:02,700 --> 01:22:06,579
Si godr� solo quelli che
� riuscito a spendere fino a oggi.
923
01:22:06,660 --> 01:22:12,815
- Del resto nessuno sospetter� di
lui, quando io sar� ucciso. - Come?
924
01:22:12,900 --> 01:22:16,290
- Sarai ucciso anche tu?
- S�. - Da chi? - Da Diabolicus.
925
01:22:16,380 --> 01:22:19,178
- Ma Diabolicus sei tu!
- Appunto!
926
01:22:19,260 --> 01:22:23,776
Uccider� il mio fratellastro, lo
metter� nei panni di Monsignore,...
927
01:22:23,860 --> 01:22:28,536
.. io mi metter� nei suoi e diventer�
I'erede Pasquale Bonocore!
928
01:22:29,940 --> 01:22:34,650
Cos�, la polizia continuer� a cercare
Diabolicus e non lo trover�!
929
01:22:34,740 --> 01:22:38,016
No! Lo trover�,
e gli metter� le manette.
930
01:22:38,100 --> 01:22:41,809
- Non ci capisco pi� niente.
- No? Vieni con me e vedrai.
931
01:22:45,380 --> 01:22:51,649
Sono innocente. Laudomia, no!
Commissario, non sono stato io!
932
01:23:01,660 --> 01:23:04,128
- Ma chi �?
- Non lo vedi?
933
01:23:04,220 --> 01:23:08,372
E' un bel Diabolicus da servire
"caldo, caldo" alla polizia.
934
01:23:08,460 --> 01:23:10,610
E' mio cognato, Michelino.
935
01:23:10,700 --> 01:23:14,693
Due giorni fa � venuto qui per
dei consigli, dato che sono prelato.
936
01:23:14,780 --> 01:23:20,457
- E tu cos'hai fatto? - Non vedi?
L'ho messo in posizione orizzontale.
937
01:23:20,540 --> 01:23:25,250
Un caff� caldo con un sonnifero
potente e sono due giorni che dorme.
938
01:23:25,340 --> 01:23:28,855
- E Pasquale? - Gli ho preparato
una trappola magnifica.
939
01:23:28,940 --> 01:23:33,809
Sa che avevo dubbi sulla donazione
e mi ha detto che sarebbe venuto.
940
01:23:33,900 --> 01:23:37,973
- Verr� con la polizia,
lo segue sempre! - La polizia?
941
01:23:38,060 --> 01:23:43,293
S�, fa parte del piano. Vieni,
prepariamoci a riceverlo.
942
01:23:44,260 --> 01:23:47,377
Vedrai come imiter� bene
la voce di Pasquale.
943
01:25:02,620 --> 01:25:09,253
Presto, vieni. Aiutami.
Svestilo e vestilo da prete.
944
01:25:09,340 --> 01:25:16,928
- Mi fa impressione. - Non lo
guardare. - E' morto! - Non ancora!
945
01:25:17,020 --> 01:25:22,333
Tieni, � un decolorante. Passaglielo
sui capelli. Agisce subito.
946
01:25:26,300 --> 01:25:33,012
Mi metto la parrucca di Pasquale e
il gioco � fatto! Va calzata di pi�.
947
01:25:36,180 --> 01:25:40,014
E' da cinque notti che non dormiamo,
per Diabolicus.
948
01:25:40,100 --> 01:25:43,854
Questa sorveglianza a Bonocore
� sempre pi� snervante.
949
01:25:43,940 --> 01:25:47,376
Adesso � andato a trovare
il fratellastro, Monsignore!
950
01:25:47,460 --> 01:25:52,693
Non c'� niente di strano. E'
il fratello, dovevamo aspettarcelo.
951
01:25:52,780 --> 01:25:54,736
Perch� si � deciso proprio ora?
952
01:25:55,900 --> 01:25:58,892
Non tremare, andr� tutto bene.
953
01:25:58,980 --> 01:26:03,451
Adesso gli do I'ultima pennellata.
"Me lo cesello"!
954
01:26:06,700 --> 01:26:09,009
Tieni!
955
01:26:14,420 --> 01:26:17,890
Aiuto! Polizia!
956
01:26:17,980 --> 01:26:22,258
Diabolicus vuole ammazzarmi!
Aiuto!
957
01:26:22,340 --> 01:26:24,251
Presto, venite!
958
01:26:24,340 --> 01:26:28,970
Commissario! Ecco chi � Diabolicus.
L'ho colto sul fatto.
959
01:26:29,060 --> 01:26:33,770
- Eccolo. - Fermo, Bonocore. L'ha
gi� rincretinito a furia di schiaffi.
960
01:26:33,860 --> 01:26:36,658
- Sa com'�!
- Fermo! - Lo ammazzo!
961
01:26:36,740 --> 01:26:39,698
- Monsignore � morto.
- Ah!
962
01:26:39,780 --> 01:26:43,853
- Lei cos'ha da dire? - Buongiorno,
commissario, si ricorda di me?
963
01:26:43,940 --> 01:26:46,500
- Cinico! - Cinico!
- Cinico? - Cinico!
964
01:26:46,580 --> 01:26:50,892
- Oddio! Laudomia! - Chi �?
- Vestita da uomo! - No, stia calmo.
965
01:26:50,980 --> 01:26:55,337
Quando sono entrato, aveva gi� ucciso
Monsignore e stava per uccidere lei.
966
01:26:55,420 --> 01:26:57,376
Cosa fa?
967
01:26:59,300 --> 01:27:03,213
- Oddio! - Calma.
- Che orrore! - Si calmi.
968
01:27:03,300 --> 01:27:08,055
- Piuttosto, perch� era qui?
- Gi�. - Perch� era qui?
969
01:27:08,140 --> 01:27:10,096
Ero venuta
per un consiglio spirituale.
970
01:27:10,180 --> 01:27:13,297
A un tratto
hanno suonato alla porta,...
971
01:27:13,380 --> 01:27:17,373
.. Monsignore, per discrezione mi ha
fatto passare nell'altra stanza.
972
01:27:17,460 --> 01:27:22,409
Improvvisamente ho sentito
un grido e sono corsa.
973
01:27:22,500 --> 01:27:26,891
- E quest'uomo mi ha aggredita!
- A questo punto sono entrato io.
974
01:27:26,980 --> 01:27:30,768
La porta era aperta. Ho visto
"Diabolico", gli salto alle spalle...
975
01:27:30,860 --> 01:27:34,409
- Fermo!
- Sono un osso duro!
976
01:27:34,500 --> 01:27:38,652
Non sapete con chi parlate.
Sono stato in galera.
977
01:27:38,740 --> 01:27:40,970
Diabolicus! Prendetelo!
978
01:27:41,060 --> 01:27:44,336
- Barone, basta con questa commedia!
- Basta!
979
01:27:44,420 --> 01:27:49,448
- Non so chi mi ha vestito cos�.
- E' da un po' che sospettavo di lei.
980
01:27:49,540 --> 01:27:52,612
- Cosa dice? E' impazzito?
- Come si permette?
981
01:27:52,700 --> 01:27:58,411
- ll commissario � pazzo? - No!
- No? - ll suo piano era perfetto.
982
01:27:58,500 --> 01:28:00,570
Uccidendo i fratelli,
compreso quello spurio,...
983
01:28:00,660 --> 01:28:04,858
.. lei e la sua amante sarebbero
entrati in possesso dell'eredit�.
984
01:28:04,940 --> 01:28:07,977
- Ben detto! - Ma quando uccisero
i 3 fratelli, ero con lei.
985
01:28:08,060 --> 01:28:11,894
No, uscimmo insieme, ma mentre noi,
dietro suo suggerimento...
986
01:28:11,980 --> 01:28:16,258
- Ha suggerito?
- S�. - Fermo!
987
01:28:16,340 --> 01:28:18,296
- Ha suggerito!
- Fermo!
988
01:28:18,980 --> 01:28:21,619
Ci ha suggerito
di andare dal generale...
989
01:28:21,700 --> 01:28:24,817
.. mentre lui � corso a casa sua
e ha commesso il colpo.
990
01:28:24,900 --> 01:28:30,418
- Portatelo via. - Commissario!
- Portatelo via! - Che fa? Scusi.
991
01:28:31,980 --> 01:28:34,255
Portatelo via!
992
01:28:38,860 --> 01:28:44,696
Devo riconoscere che se abbiamo
preso I'assassino � merito suo.
993
01:28:44,780 --> 01:28:51,379
Per me � stato un piacere
collaborare, mi creda.
994
01:28:51,460 --> 01:28:54,657
- Commissario, vuole controllare
il referto medico? - S�.
995
01:29:07,300 --> 01:29:09,256
Un momento.
996
01:29:36,540 --> 01:29:42,410
Una maschera? Quando gli hai tinto
i capelli non te ne sei accorta?
997
01:29:42,500 --> 01:29:46,129
No, non ho guardato. Ero sconvolta.
998
01:29:48,620 --> 01:29:50,576
Forse ho capito.
999
01:29:53,900 --> 01:29:56,778
Marchese Galeazzo, posso?
1000
01:30:02,420 --> 01:30:06,618
- ll cerchio si � chiuso!
- Gi�!
1001
01:30:12,420 --> 01:30:16,857
Non sono stupido! Ci andavo solo?!
Allora a cosa servono i quattrini?
1002
01:30:16,940 --> 01:30:19,693
Ho mandato il poliziotto privato.
1003
01:30:19,780 --> 01:30:24,979
Lui era felicissimo! Mi diceva:
"Si fidi di me. " E io mi sono fidato.
1004
01:30:25,060 --> 01:30:30,259
- Cos� sospettava che
il Monsignore fosse falso. - S�.
1005
01:30:30,340 --> 01:30:34,538
Adesso � tranquillo,
non ha pi� paura di Diabolicus?
1006
01:30:34,620 --> 01:30:37,851
Non mi conosce!
"A me Diabolicus fa un baffo"!
1007
01:30:39,300 --> 01:30:41,256
Non mi faccia ridere!
1008
01:30:55,140 --> 01:30:59,770
Ah! Cambiamo disco,
mettiamo un "Cha cha ch�".
1009
01:30:59,860 --> 01:31:02,454
- Pasquale, balli?
- S�.
1010
01:31:07,420 --> 01:31:14,132
- E' il campanello. - Gi�! - Abbiamo
paura di un campanello? - Gi�.
1011
01:31:14,220 --> 01:31:17,257
- Vado ad aprire.
- S�. - Vado.
1012
01:31:24,340 --> 01:31:29,368
- Lei � il signor Bonocore?
- S�.
1013
01:31:29,460 --> 01:31:33,851
E' sfuggito a Diabolicus,
ma a me non sfuggir�!
1014
01:31:36,700 --> 01:31:43,139
Lei chi �?
1015
01:31:44,860 --> 01:31:55,498
Sono I'agente delle tasse!
1016
01:31:56,305 --> 01:32:02,839
Valuti questo sottotitolo al %url%
Aiuta altri utenti a scegliere i migliori sottotitoli
94176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.