All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E15.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,998 ELENA: My name is Elena Gilbert. I'm a vampire in search of the cure. 2 00:00:05,171 --> 00:00:06,841 It's a cure for immortality? 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,257 You dig up Silas and you've got your cure. 4 00:00:09,426 --> 00:00:12,426 - There is only one dose. - I really wanna get that cure for you. 5 00:00:12,595 --> 00:00:16,765 If I gave you the cure to take for yourself, you'd give it to Elena, wouldn't you? 6 00:00:16,933 --> 00:00:19,313 We all wanna help Elena get the damn thing. 7 00:00:19,477 --> 00:00:21,267 BONNIE: We risked everything to get it. 8 00:00:22,397 --> 00:00:23,607 She's here. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,355 JEREMY: Katherine. - It's been too long, little Gilbert. 10 00:00:28,111 --> 00:00:29,281 [JEREMY YELLING] 11 00:00:33,241 --> 00:00:35,201 JEREMY: And we failed. 12 00:01:01,227 --> 00:01:02,267 ELENA: Jeremy! 13 00:01:03,229 --> 00:01:05,359 No, no. 14 00:01:06,107 --> 00:01:07,647 Oh, God. 15 00:01:08,193 --> 00:01:09,693 [ELENA GASPING] 16 00:01:11,071 --> 00:01:14,111 It's fine. It's fine. It's fine. You're gonna be okay. 17 00:01:14,282 --> 00:01:17,662 The ring will bring you back. It's okay. It's gonna be okay. 18 00:01:18,203 --> 00:01:21,003 You're gonna be okay. You're gonna be okay, Jeremy. 19 00:01:21,164 --> 00:01:22,374 You're gonna be fine. 20 00:01:22,624 --> 00:01:24,004 [ELENA SOBBING] 21 00:01:24,167 --> 00:01:26,167 DAMON: How'd this happen? STEFAN: It was Katherine. 22 00:01:26,336 --> 00:01:29,246 - She must have been following us. DAMON: What about the cure? Or Silas? 23 00:01:29,422 --> 00:01:32,172 If there was anything in there at all, it's all gone. 24 00:01:32,550 --> 00:01:34,550 - Where the hell's Bonnie? - I have no idea. 25 00:01:34,719 --> 00:01:37,599 She went looking for Jeremy last night, she never came back. 26 00:01:37,764 --> 00:01:42,064 Damon. Elena's in there waiting for the Gilbert ring to bring Jeremy back to life. 27 00:01:42,227 --> 00:01:44,137 Okay. Fine. We'll wait with her. 28 00:01:44,312 --> 00:01:46,232 Damon, listen to me. 29 00:01:47,398 --> 00:01:50,068 Jeremy was one of the Five. 30 00:01:50,693 --> 00:01:52,243 A hunter. 31 00:01:54,948 --> 00:01:56,028 He's supernatural. 32 00:01:58,284 --> 00:02:00,044 The ring won't work anymore. 33 00:02:03,706 --> 00:02:04,956 She won't survive this. 34 00:02:08,545 --> 00:02:10,835 I'll find Bonnie. You get Elena off this island. 35 00:02:26,396 --> 00:02:27,596 Hey, you're home. 36 00:02:28,189 --> 00:02:31,779 I was trying to clean the burn mark where Kol... 37 00:02:33,945 --> 00:02:36,195 I couldn't get the spot out. 38 00:02:37,073 --> 00:02:38,703 ELENA: Come on, let's get him upstairs. 39 00:02:56,342 --> 00:02:57,512 Can I get you anything? 40 00:02:58,261 --> 00:03:00,181 No, I'm fine. 41 00:03:00,346 --> 00:03:03,676 I'm just going to sit here and wait with him until he wakes up. 42 00:03:06,686 --> 00:03:09,686 Let me know if you hear anything about Bonnie, okay? 43 00:03:09,898 --> 00:03:11,728 Yeah, sure. 44 00:03:37,008 --> 00:03:38,508 [LEAVES RUSTLING] 45 00:03:41,221 --> 00:03:46,771 Unless you're a blond, a Bennett witch, or a doppelgänger, I suggest you steer clear. 46 00:04:07,789 --> 00:04:09,289 - Where is it? - Uh! 47 00:04:09,457 --> 00:04:11,247 The cure. I know someone has it. 48 00:04:12,502 --> 00:04:14,342 Yeah, someone. Katherine. 49 00:04:14,504 --> 00:04:16,764 Katherine? The doppelgänger? 50 00:04:16,923 --> 00:04:20,433 Yeah, sneaky little bitch must've been spying on us for weeks. 51 00:04:20,593 --> 00:04:22,513 She killed Jeremy. 52 00:04:23,304 --> 00:04:24,474 Or somebody did. 53 00:04:26,516 --> 00:04:29,306 He killed your brother, let's not with the fake sad-face. 54 00:04:29,477 --> 00:04:33,187 Didn't say I was gonna miss him. I'm not heartless, he was Elena's family. 55 00:04:33,356 --> 00:04:35,816 You can send flowers after you help me find Bonnie. 56 00:04:35,984 --> 00:04:39,034 - We need to find Katherine. - One guarantee in this world... 57 00:04:39,195 --> 00:04:42,195 ...is that Katherine Pierce is gone. We need to find Bonnie. 58 00:04:42,699 --> 00:04:45,279 Oh. And be aware of the immortal Silas. 59 00:04:45,451 --> 00:04:48,791 If he was asleep in that cave, he's awake now. 60 00:05:13,771 --> 00:05:15,691 Don't touch it. 61 00:05:15,857 --> 00:05:19,027 I used some of the island's herbs and berries to treat the wound. 62 00:05:19,193 --> 00:05:22,033 But not being an actual witch, I can't guarantee much. 63 00:05:23,489 --> 00:05:24,569 How are you healed? 64 00:05:25,616 --> 00:05:28,446 It was Silas. He helped me. 65 00:05:28,911 --> 00:05:30,951 - You did it. He's risen. - Get away from me. 66 00:05:31,122 --> 00:05:32,872 I know you're angry with me, okay? 67 00:05:33,041 --> 00:05:38,001 But now you'll see, everything I did, all those lives lost, they weren't in vain. 68 00:05:38,338 --> 00:05:41,668 - Silas is gonna bring them back. - What you wanna do isn't natural. 69 00:05:41,841 --> 00:05:43,761 You can't bring back the dead. 70 00:05:44,385 --> 00:05:46,295 I think you'll change your mind now. 71 00:05:47,472 --> 00:05:48,852 What do you mean, now? 72 00:05:50,058 --> 00:05:53,138 When Silas awoke, he had to feed to gain his strength. 73 00:05:53,311 --> 00:05:56,521 He'd been desiccating for almost 2000 years. He needed blood. 74 00:05:58,316 --> 00:06:00,316 - Jeremy was there. - What are you saying? 75 00:06:00,485 --> 00:06:02,145 - He... - What are you saying to me? 76 00:06:02,320 --> 00:06:04,740 He drained him of his blood, Bonnie. 77 00:06:05,323 --> 00:06:07,243 Jeremy's dead. 78 00:06:23,132 --> 00:06:25,972 - How long has she been like that? STEFAN: Since we found his body. 79 00:06:26,135 --> 00:06:29,005 Hasn't said anything except she's waiting for him to wake. 80 00:06:29,180 --> 00:06:31,850 But he's not going to wake up. She knows that, right? 81 00:06:35,436 --> 00:06:36,766 [WATER RUNNING] 82 00:06:36,979 --> 00:06:41,859 Look. Deep down, I think she has to. But we're talking about Elena here. 83 00:06:42,026 --> 00:06:44,606 She feels grief more powerfully than anyone else. 84 00:06:44,779 --> 00:06:47,609 Her denial is protecting her from letting it all in. 85 00:06:47,782 --> 00:06:50,162 - But she can't stay like that forever. - I know. 86 00:06:50,326 --> 00:06:52,656 I don't wanna be the one to break her out of it. 87 00:06:52,829 --> 00:06:54,369 Not until we know Bonnie's safe. 88 00:06:54,539 --> 00:06:57,959 Not until we get Damon here to, you know. 89 00:06:58,126 --> 00:07:00,956 Use the sire bond to convince her that everything's okay. 90 00:07:01,504 --> 00:07:02,674 ELENA: I'm not in denial. 91 00:07:09,053 --> 00:07:11,973 I know that he was supernatural. 92 00:07:12,807 --> 00:07:16,307 But did you see? His tattoo's gone. 93 00:07:16,894 --> 00:07:19,864 The tattoo had the spell that opened Silas's chamber. 94 00:07:20,022 --> 00:07:23,572 Maybe it being gone means that he fulfilled his supernatural destiny. 95 00:07:23,734 --> 00:07:26,494 Maybe he's back to normal. It's possible, right? 96 00:07:26,654 --> 00:07:29,494 - Elena. - It's possible, Caroline. 97 00:07:29,657 --> 00:07:33,077 There's a chance. It may be miniscule, but it's hope. 98 00:07:33,244 --> 00:07:36,414 And I'm gonna hold onto that hope with everything that I've got... 99 00:07:36,581 --> 00:07:38,751 ...because there is no way that... 100 00:07:44,297 --> 00:07:48,007 There's absolutely no way that my brother is dead. 101 00:07:54,599 --> 00:07:56,389 I'm not in denial. 102 00:08:09,572 --> 00:08:13,282 Hey. I know that I'm not supposed to be calling. 103 00:08:13,451 --> 00:08:16,951 But something happened and I need to talk to you, Tyler. 104 00:08:17,121 --> 00:08:19,371 So please call me. 105 00:08:20,208 --> 00:08:21,458 Do you know where he is? 106 00:08:21,626 --> 00:08:26,166 As far away from Klaus as he can get. Klaus said he wouldn't stop until he found him. 107 00:08:26,339 --> 00:08:30,679 Well, Katherine's been running from Klaus for 500 years. It's not easy, but it's possible. 108 00:08:30,843 --> 00:08:34,553 That's probably why she stole the cure. She wants to bargain for her freedom. 109 00:08:34,722 --> 00:08:39,682 I just can't believe after all that, the cure is just gone. 110 00:08:41,646 --> 00:08:44,106 Yeah. I mean, talk about denial. 111 00:08:44,273 --> 00:08:48,493 In my head I was thinking there was no way Elena was going to stay a vampire forever. 112 00:08:50,863 --> 00:08:52,533 And now, without any family... 113 00:08:53,824 --> 00:08:55,584 We can't think about that right now. 114 00:08:55,743 --> 00:08:57,543 We need to make plans. Lists. 115 00:08:57,703 --> 00:09:00,543 We need a funeral or a cover story. 116 00:09:00,706 --> 00:09:02,416 Or a funeral and a cover story. 117 00:09:02,583 --> 00:09:05,343 I should go tell my mom because she'll know what to do. 118 00:09:05,503 --> 00:09:08,513 - We should get Matt here. - Right, I'll do that. I'll call Matt. 119 00:09:08,673 --> 00:09:12,883 And then I will go tell my mom. And then I will make a list or a casserole... 120 00:09:13,052 --> 00:09:18,312 ...or, I don't know, whatever people are supposed to do or make in these situations. 121 00:09:23,396 --> 00:09:24,726 What's that smell? 122 00:09:31,988 --> 00:09:33,908 It's his body. 123 00:09:35,074 --> 00:09:36,704 He's starting to decompose. 124 00:09:39,537 --> 00:09:41,707 Tell your mom to get Dr. Fell over here. 125 00:09:45,001 --> 00:09:46,381 REBEKAH: Do you think Bonnie's dead? 126 00:09:46,544 --> 00:09:48,884 Never thought I'd say this, but I hope not. 127 00:09:49,046 --> 00:09:52,506 - I don't like being out in the open like this. - Afraid of big bad Silas? 128 00:09:52,675 --> 00:09:54,335 - No. - Scaredy-cat. 129 00:09:54,510 --> 00:09:55,800 I'm not a scaredy-cat. 130 00:09:55,970 --> 00:09:59,220 My brother Kol drove himself mad worrying about Silas rising. 131 00:09:59,390 --> 00:10:01,560 It would benefit us to be a bit concerned. 132 00:10:01,726 --> 00:10:02,886 And you're one to talk. 133 00:10:03,060 --> 00:10:05,730 You're 1200 miles away from where you're supposed to be. 134 00:10:05,896 --> 00:10:07,646 Hey, somebody needed to find Bonnie. 135 00:10:07,815 --> 00:10:10,685 Stefan could've done that. Aren't you Elena's current love? 136 00:10:10,860 --> 00:10:13,740 It's so hard to keep track. Shouldn't you be comforting her? 137 00:10:13,904 --> 00:10:17,534 Or are you terrified of being there when she realizes her brother's de... 138 00:10:18,618 --> 00:10:21,118 - Ow! - Sorry. Better you than me. 139 00:10:31,547 --> 00:10:33,127 [BOTH GRUNTING] 140 00:10:38,888 --> 00:10:40,888 Just the guy I wanted to see. 141 00:10:41,057 --> 00:10:42,307 Not really. 142 00:10:45,102 --> 00:10:46,902 [BONNIE SOBBING] 143 00:10:50,066 --> 00:10:52,726 Bonnie. Here, drink this. It'll calm you down. 144 00:10:52,902 --> 00:10:56,322 - I don't want any of your stupid teas, Shane. - Bonnie. 145 00:10:59,784 --> 00:11:01,084 Jeremy's dead. 146 00:11:01,243 --> 00:11:03,753 Be careful, don't let your magic get out of control. 147 00:11:03,913 --> 00:11:08,713 Bonnie. Bonnie, I'm not gonna let you fall apart. I'm not gonna let you. 148 00:11:08,876 --> 00:11:10,416 Silas needs you. 149 00:11:12,088 --> 00:11:13,878 He can bring Jeremy back. 150 00:11:14,048 --> 00:11:16,838 He can bring everyone back. 151 00:11:17,551 --> 00:11:19,721 And you're going to help him, okay? 152 00:11:21,847 --> 00:11:24,467 You're going to see Jeremy again. 153 00:11:53,671 --> 00:11:55,091 Elena? 154 00:11:57,174 --> 00:11:59,384 Meredith? What are you doing here? 155 00:11:59,552 --> 00:12:02,352 I came to check on your brother. May I? 156 00:12:03,889 --> 00:12:05,639 Yeah. Um... 157 00:12:11,063 --> 00:12:12,903 You're not gonna find any vitals. 158 00:12:13,065 --> 00:12:17,235 It's the same thing that Ric used to go through. He'd just be dead until he wasn't. 159 00:12:17,778 --> 00:12:21,068 Once I remember he was gone for almost an entire day. 160 00:12:23,701 --> 00:12:27,371 Ric died, like, four times before he lost his mind. 161 00:12:27,955 --> 00:12:32,325 And Jeremy's died a few times too. Three, I think, so we're gonna have to... 162 00:12:34,253 --> 00:12:35,883 We'll have to keep an eye on him. 163 00:12:36,046 --> 00:12:38,966 Because I don't want him to go crazy just like Ric did. 164 00:12:45,222 --> 00:12:49,602 Elena, it looks like Jeremy died of extreme blood loss. 165 00:12:49,769 --> 00:12:52,439 His neck also appears to be broken. 166 00:12:52,605 --> 00:12:56,395 Lack of blood explains why there's no lividity. His muscles have tightened... 167 00:12:56,567 --> 00:12:58,437 ...past the point of rigor mortis. - No. 168 00:12:58,611 --> 00:13:01,321 If he's left unattended to, soon he'll start to bloat. 169 00:13:01,489 --> 00:13:05,119 - Within a few hours, his skin will discolor... - No. Stop, okay? 170 00:13:05,284 --> 00:13:07,454 Just stop. He's not dead. 171 00:13:07,620 --> 00:13:11,210 I need you to release the body to me. We'll get him to a funeral home. 172 00:13:11,373 --> 00:13:14,543 Prepare him for viewing where you and his friends can say goodbye. 173 00:13:15,294 --> 00:13:17,674 - He's not dead, okay? STEFAN: Elena, stop it. 174 00:13:17,838 --> 00:13:19,128 You're all about science? 175 00:13:19,298 --> 00:13:22,678 Where was science when you used vampire blood to save my life? 176 00:13:22,843 --> 00:13:24,183 There is no science here. 177 00:13:24,345 --> 00:13:26,505 It's magic. We need magic. 178 00:13:26,680 --> 00:13:28,850 We have to find Bonnie. Bonnie can fix this. 179 00:13:29,016 --> 00:13:31,266 - Somebody just get me Bonnie. MATT: Elena. 180 00:13:31,435 --> 00:13:33,225 [ELENA GASPING] 181 00:13:49,620 --> 00:13:52,410 No. No, Matt, it's fine. 182 00:13:52,581 --> 00:13:56,171 It's okay. 183 00:13:56,335 --> 00:13:59,995 Bonnie will be here soon. And she'll fix everything and it'll be all fine. 184 00:14:00,631 --> 00:14:03,171 Everything's gonna be fine. 185 00:14:03,884 --> 00:14:05,094 [WHISPERING] It'll be fine. 186 00:14:05,261 --> 00:14:07,601 It's gonna be fine. Gonna be fine. 187 00:14:23,070 --> 00:14:24,990 You're not dosing me again, are you? 188 00:14:25,155 --> 00:14:28,195 Poison your best friend once and suspicion follows you forever. 189 00:14:28,450 --> 00:14:29,580 [CHUCKLES] 190 00:14:30,369 --> 00:14:33,289 - Where are Bonnie and Damon? - We lost Bonnie on the island. 191 00:14:33,455 --> 00:14:37,125 - Damon stayed back to try and find her. - That's funny. Doesn't he hate her? 192 00:14:37,293 --> 00:14:39,633 He doesn't hate her. 193 00:14:39,795 --> 00:14:41,665 I think he actually kind of loves her. 194 00:14:42,172 --> 00:14:44,422 You're mean to the people that you care about. 195 00:14:44,592 --> 00:14:45,932 That's some messed-up logic. 196 00:14:46,427 --> 00:14:49,427 - Damon logic. - Damon logic. 197 00:14:55,102 --> 00:14:58,192 Listen, I want you to go somewhere with me. 198 00:14:58,355 --> 00:14:59,725 I can't leave Jeremy. 199 00:14:59,899 --> 00:15:02,569 Elena, there's nothing you can do right now. 200 00:15:02,735 --> 00:15:05,645 Okay? Stefan can stay here with him. 201 00:15:05,821 --> 00:15:07,111 Come with me. 202 00:15:10,159 --> 00:15:11,579 Please? 203 00:15:17,374 --> 00:15:18,634 DAMON: Here's the thing. 204 00:15:18,792 --> 00:15:22,882 I was willing to accept you were one man on a mission to kill old Silas. 205 00:15:23,047 --> 00:15:27,047 And then I got boned by my vixen nemesis, Miss Katherine Pierce. 206 00:15:27,217 --> 00:15:32,887 And then I start thinking there's no way this is a coincidence. So, what do you know? 207 00:15:33,641 --> 00:15:35,141 Huh? 208 00:15:35,684 --> 00:15:36,734 Took you long enough. 209 00:15:36,894 --> 00:15:39,814 I had to dig the arrow out of my spine. Thank you for that. 210 00:15:39,980 --> 00:15:42,650 If you want a lead on Katherine Pierce, here's your guy. 211 00:15:42,816 --> 00:15:44,106 Torture me all you want. 212 00:15:44,276 --> 00:15:47,276 You can't kill me. The Hunter's Curse will torment you forever. 213 00:15:47,446 --> 00:15:48,856 It'll be worth it. 214 00:15:49,031 --> 00:15:51,451 He's right. We can't kill him. 215 00:15:51,617 --> 00:15:56,617 But that doesn't mean we can't tear him apart piece by piece, nerve by nerve... 216 00:15:56,789 --> 00:15:59,579 ...until the pain is so severe your brain shuts it off... 217 00:15:59,750 --> 00:16:02,880 ...to give you one tiny moment of blessed relief. 218 00:16:03,045 --> 00:16:07,715 And then we'll heal you and do it again and again and again. 219 00:16:07,883 --> 00:16:09,973 - You are creepy. - Thank you. 220 00:16:11,220 --> 00:16:12,890 [GASPS] 221 00:16:15,182 --> 00:16:18,432 I was tracking dens of vampires across Colorado. 222 00:16:18,602 --> 00:16:21,192 Katherine found me, said she could help me find Silas. 223 00:16:22,564 --> 00:16:24,824 Already knew about the Hunter's Mark, the cure. 224 00:16:24,984 --> 00:16:26,034 How? 225 00:16:26,193 --> 00:16:27,693 She had someone on the inside. 226 00:16:27,861 --> 00:16:30,451 Some werewolf girl, friends with your professor. 227 00:16:30,614 --> 00:16:32,914 Hayley. Tyler Lockwood's old friend. 228 00:16:33,075 --> 00:16:35,905 I knew she was shady. Where'd Katherine find her? 229 00:16:36,870 --> 00:16:39,830 New Orleans. That's all I know. 230 00:16:42,960 --> 00:16:46,460 Throw him in a well. He starves, it's not our fault. Gonna find Bonnie. 231 00:16:46,630 --> 00:16:49,130 We've got a lead on the cure. I'm gonna find it. 232 00:16:49,299 --> 00:16:52,509 I suppose you don't mind, you never wanted Elena to be human again. 233 00:16:52,678 --> 00:16:55,348 I wanted that cure for her because it's what she wanted. 234 00:16:55,514 --> 00:16:58,934 You might think I'm afraid to go back. I'm not. I know what she needs. 235 00:16:59,101 --> 00:17:02,151 She needs me to bring her best friend home. 236 00:17:08,569 --> 00:17:11,279 Gotta get home if you're gonna help Silas raise the dead. 237 00:17:11,447 --> 00:17:13,067 I don't understand what I can do. 238 00:17:13,240 --> 00:17:17,080 Silas can't do magic. He was a witch, but after he became immortal, that ended. 239 00:17:17,244 --> 00:17:20,584 You can be a witch or vampire, never both. Why I've been teaching you. 240 00:17:20,748 --> 00:17:23,878 - So you can do his work for him. - What? How? 241 00:17:26,420 --> 00:17:28,300 Using the power of three massacres. 242 00:17:29,214 --> 00:17:32,344 Each massacre of 12 marks the earth with power. 243 00:17:32,509 --> 00:17:34,679 You can use Expression to tap into that power. 244 00:17:36,221 --> 00:17:37,511 Three? 245 00:17:37,681 --> 00:17:40,981 - You've had 36 people killed? - No, I've had 24 people killed. 246 00:17:41,143 --> 00:17:44,483 Twelve humans, 12 hybrids. You and I are gonna complete the triangle. 247 00:17:44,646 --> 00:17:46,686 - What? - There needs to be another massacre. 248 00:17:46,857 --> 00:17:50,567 - They're gonna come back. It's worth it. - I'm not helping you kill 12 people. 249 00:17:50,736 --> 00:17:54,026 Wouldn't you if it meant you could see Jeremy again? 250 00:17:54,198 --> 00:17:58,788 Your Grams. Everybody you or your friends have ever lost. 251 00:18:00,037 --> 00:18:01,577 I think you would. 252 00:18:03,165 --> 00:18:04,665 No. 253 00:18:07,169 --> 00:18:08,589 [GASPING] 254 00:18:09,505 --> 00:18:11,045 - Bonnie. - Jeremy? 255 00:18:11,215 --> 00:18:12,465 - It hurts. - Jeremy. 256 00:18:12,633 --> 00:18:14,513 - Help me. - I can help you. 257 00:18:14,676 --> 00:18:16,546 I'll help you. I can help you. 258 00:18:16,970 --> 00:18:19,180 [WIND BLOWING] 259 00:18:38,492 --> 00:18:39,992 No. 260 00:18:46,333 --> 00:18:48,543 He asked you to help him, didn't he? 261 00:18:50,379 --> 00:18:51,879 He needs your help. 262 00:18:53,215 --> 00:18:54,875 You can do this, Bonnie. 263 00:18:57,010 --> 00:18:58,390 You know you can. 264 00:19:00,681 --> 00:19:02,181 I'll do whatever it takes. 265 00:19:14,236 --> 00:19:18,276 I'm bumping the AC, but we're not gonna be able to leave him there much longer. 266 00:19:18,448 --> 00:19:20,448 Yeah, I know. 267 00:19:22,536 --> 00:19:26,076 I've been alive for almost two centuries now. 268 00:19:26,248 --> 00:19:30,538 You'd think with the amount of people I've seen die, it would hurt less each time. 269 00:19:32,838 --> 00:19:35,208 - Never does. - No. 270 00:19:36,383 --> 00:19:38,893 No, it never does. 271 00:19:39,303 --> 00:19:41,143 I see this every day. 272 00:19:41,305 --> 00:19:44,555 Sometimes I think the denial is the worst part for people like us. 273 00:19:44,725 --> 00:19:46,515 Because we know the truth. 274 00:19:46,685 --> 00:19:49,515 We can see they're on a collision course with it... 275 00:19:49,688 --> 00:19:52,318 ...and all we can do is brace ourselves for impact. 276 00:19:54,067 --> 00:19:56,067 [CELL PHONE RINGING] 277 00:19:59,615 --> 00:20:00,655 Did you find her? 278 00:20:00,824 --> 00:20:02,124 DAMON: I'm still looking. 279 00:20:02,284 --> 00:20:04,084 - How is she? STEFAN: She's losing it, Damon. 280 00:20:04,244 --> 00:20:07,754 We can delay things, gotta get Jeremy to the morgue before it gets ugly. 281 00:20:07,915 --> 00:20:12,585 Damn it. I can't leave her behind. I can't show up without Bonnie. 282 00:20:12,753 --> 00:20:15,253 I think you have to. At this point the sire bond's... 283 00:20:15,422 --> 00:20:20,132 ...the only thing that's gonna keep Elena together. I can go back to find Bonnie. 284 00:20:22,262 --> 00:20:24,312 I'm on my way. 285 00:20:41,031 --> 00:20:42,781 I could actually hug you right now. 286 00:20:46,620 --> 00:20:49,410 Where have you been? How did you find me? 287 00:20:49,581 --> 00:20:51,671 Shane led the way. 288 00:20:51,917 --> 00:20:53,327 He told me what to do, Damon. 289 00:20:56,505 --> 00:20:59,045 I know how to bring Jeremy back. 290 00:21:12,646 --> 00:21:14,396 You brought me to the stoner pit? 291 00:21:16,149 --> 00:21:17,859 I want you to see something. 292 00:21:24,616 --> 00:21:25,656 Vicki. 293 00:21:25,826 --> 00:21:28,656 Remember when Jer was so into my sister? 294 00:21:28,829 --> 00:21:32,329 When our parents died it was his rebel phase. 295 00:21:32,499 --> 00:21:35,959 I found this after Vick died and it made me smile. 296 00:21:37,921 --> 00:21:39,131 And this... 297 00:21:44,094 --> 00:21:45,804 Jeremy and Vicki. 298 00:21:45,971 --> 00:21:47,011 Did he do that? 299 00:21:49,433 --> 00:21:54,103 After they found Vick's body, I remember thinking that things didn't feel over. 300 00:21:54,271 --> 00:21:59,281 You know, that there was no possible way that she could be gone forever. 301 00:21:59,443 --> 00:22:01,363 And then she wasn't. 302 00:22:01,528 --> 00:22:04,408 My point is... 303 00:22:04,573 --> 00:22:07,333 ...this town, this crazy-ass world we live in... 304 00:22:07,492 --> 00:22:11,622 ...sometimes not being willing to accept that someone's gone is because... 305 00:22:11,788 --> 00:22:13,828 ...maybe they're not. 306 00:22:15,000 --> 00:22:16,710 At least not completely. 307 00:22:18,128 --> 00:22:20,878 Is that really what you believe? 308 00:22:21,256 --> 00:22:22,586 Yes. 309 00:22:22,758 --> 00:22:26,258 If I compelled you to tell me the truth, is that what would you say? 310 00:22:28,972 --> 00:22:31,972 I would tell you that it's okay to have hope. 311 00:22:34,311 --> 00:22:37,231 Because sometimes that's all that keeps me going. 312 00:22:40,150 --> 00:22:41,900 Thanks, Matt. 313 00:22:44,863 --> 00:22:46,453 [CELL PHONE RINGS] 314 00:22:49,576 --> 00:22:51,736 - Stefan? - Hey. Damon found Bonnie. 315 00:22:51,912 --> 00:22:54,252 The plane is there waiting for them. 316 00:22:54,414 --> 00:22:56,874 - They'll be home in a few hours. - Is she okay? 317 00:22:57,042 --> 00:23:01,092 Yeah. He said she's fine. Listen, Elena. You might have been right. 318 00:23:01,254 --> 00:23:02,764 There might be something. 319 00:23:02,923 --> 00:23:04,633 She knows what to do, doesn't she? 320 00:23:04,800 --> 00:23:07,390 Let's just see what she says when she gets home, okay? 321 00:23:07,552 --> 00:23:09,722 Okay. We'll be home soon. 322 00:23:15,685 --> 00:23:17,475 You know... 323 00:23:18,438 --> 00:23:21,688 ...if you're smart, you'll use the cure to kill Silas. 324 00:23:21,858 --> 00:23:25,398 Killing Silas is your supernatural destiny, not mine. 325 00:23:25,570 --> 00:23:28,490 Okay, well, you be careful up there, because he's up there. 326 00:23:28,657 --> 00:23:30,947 Running about. 327 00:23:31,118 --> 00:23:33,698 - Are you sure about that? - You don't believe me? 328 00:23:33,870 --> 00:23:35,790 Check my pack. 329 00:23:42,754 --> 00:23:45,264 I found it in the chamber where he laid. 330 00:23:45,882 --> 00:23:50,392 They say no one's seen him. No one knows his face. 331 00:23:50,554 --> 00:23:54,184 How do you hide from the devil when you don't know what he looks like? 332 00:23:55,600 --> 00:23:57,230 Who knows. 333 00:23:58,728 --> 00:24:00,598 Maybe I'm him. 334 00:24:02,441 --> 00:24:06,531 Mark my words, if you don't use that cure to kill him... 335 00:24:06,695 --> 00:24:09,655 ...doesn't matter if you're human or vampire. 336 00:24:10,198 --> 00:24:12,368 You're doomed. 337 00:24:13,994 --> 00:24:16,204 We all are. 338 00:24:18,165 --> 00:24:21,075 Good luck to you, lass. You've brought this upon yourselves. 339 00:24:21,251 --> 00:24:23,671 May you rot in it! 340 00:24:24,004 --> 00:24:25,554 [CHUCKLES] 341 00:24:26,214 --> 00:24:28,974 Tyler, it's me. Again. 342 00:24:29,134 --> 00:24:32,344 So I was thinking about it and you probably ditched your phone... 343 00:24:32,512 --> 00:24:36,522 ...which is the smartest thing. I don't know when you're going to get this... 344 00:24:36,683 --> 00:24:38,773 ...but things were looking kind of bleak... 345 00:24:38,935 --> 00:24:41,345 ...and I don't know, maybe they're turning around. 346 00:24:41,521 --> 00:24:45,321 When you get this, call me back and I'll tell you everything. 347 00:24:47,444 --> 00:24:50,074 Thank God. 348 00:24:50,238 --> 00:24:53,318 We were so, so worried. 349 00:24:53,825 --> 00:24:55,775 I'm okay. 350 00:24:56,161 --> 00:24:58,001 Could you get Stefan out here? 351 00:24:58,163 --> 00:25:01,833 - They said that she knows what to do. - Caroline. 352 00:25:02,000 --> 00:25:04,710 I need to talk to my brother. 353 00:25:05,837 --> 00:25:08,207 What's wrong? 354 00:25:09,508 --> 00:25:12,088 I'll do whatever it takes. 355 00:25:12,302 --> 00:25:15,642 Whatever you ask of me I'll do. 356 00:25:16,139 --> 00:25:18,929 And you will see him again. 357 00:25:19,434 --> 00:25:22,064 There's just a few things we have to do first. 358 00:25:22,229 --> 00:25:26,689 It's called an expression triangle. I need to complete it for Silas. 359 00:25:27,817 --> 00:25:29,687 - What? DAMON: She's out of her mind, Stefan. 360 00:25:29,861 --> 00:25:32,491 The Nutty Professor's got her totally brainwashed. 361 00:25:32,656 --> 00:25:35,736 - You can't kill 12 people. - I know it sounds crazy... 362 00:25:35,909 --> 00:25:38,329 ...but it's the way to get power. - To do what? 363 00:25:38,495 --> 00:25:42,705 When Silas was buried by Qetsiyah, she left him with the cure and two choices. 364 00:25:42,874 --> 00:25:46,544 Stay immortal and rot or take the cure and eventually die of old age. 365 00:25:46,711 --> 00:25:51,721 He's been trapped in there for 2000 years. Wouldn't death by old age have been better? 366 00:25:51,883 --> 00:25:55,013 You see, Qetsiyah had one-upped him. She knew he wanted to die... 367 00:25:55,178 --> 00:26:00,098 ...so that he could find peace and be reunited with his one true love. 368 00:26:00,642 --> 00:26:06,362 So she created the Other Side as a purgatory for all supernatural beings... 369 00:26:06,523 --> 00:26:09,983 ...ensuring that if he died, he'd end up there forever. 370 00:26:10,485 --> 00:26:12,185 - That's where you come in. - Why me? 371 00:26:12,362 --> 00:26:17,322 Because you, as Qetsiyah's descendent, can make the Other Side go away. 372 00:26:17,492 --> 00:26:19,452 - How? - The whole flight back home... 373 00:26:19,619 --> 00:26:24,079 ...all she talked about was how she can drop the veil between this side and the Other. 374 00:26:24,249 --> 00:26:26,879 - Drop the veil? What does that even mean? - It means... 375 00:26:27,043 --> 00:26:31,093 ...the myth about Silas being able to raise the dead is not just one, or some. 376 00:26:31,256 --> 00:26:33,836 It's every supernatural being over there. 377 00:26:34,009 --> 00:26:36,639 Once the veil is dropped, the Other Side doesn't exist. 378 00:26:36,803 --> 00:26:38,683 There's nothing separating us. 379 00:26:38,847 --> 00:26:42,427 Three massacres, three hot spots, and the witch spell of the century. 380 00:26:42,601 --> 00:26:45,521 Every supernatural being over there is back with a vengeance. 381 00:26:45,687 --> 00:26:48,357 - I can't do that. - Wait, no, no. Yes, you can. 382 00:26:48,523 --> 00:26:53,073 Yes, you can. All the witches, your ancestors, who have been persecuted throughout time. 383 00:26:53,236 --> 00:26:56,736 Your Grams. Jeremy. They'll all be back. 384 00:26:57,449 --> 00:26:59,779 You can do this. 385 00:27:02,329 --> 00:27:04,119 You will do this. 386 00:27:05,582 --> 00:27:11,502 Bonnie, you're talking like a crazy person. You are not killing 12 people. 387 00:27:11,671 --> 00:27:15,721 And you sure as hell can't invite every monster who's died back into this world. 388 00:27:15,884 --> 00:27:18,684 - Caroline, I think she knows that. - No, I can do it. 389 00:27:18,845 --> 00:27:21,845 I have the power. We can bring everyone back. 390 00:27:22,015 --> 00:27:24,805 Jeremy. Alaric. Vicki. 391 00:27:24,976 --> 00:27:28,896 Bonnie, stop it! You can't just say these things. 392 00:27:32,025 --> 00:27:33,975 [PHONE RINGS] 393 00:27:35,695 --> 00:27:37,195 - I'll get it. - I'll get it. 394 00:27:37,364 --> 00:27:39,914 I said I'll get it. 395 00:27:45,997 --> 00:27:49,957 - Hello. APRIL: Elena? It's April. Young. Um... 396 00:27:50,126 --> 00:27:55,666 I was looking for Jeremy and his cell phone keeps going straight to voice mail. 397 00:27:56,049 --> 00:27:59,219 Jeremy can't come to the phone right now. He's not... 398 00:28:01,554 --> 00:28:06,024 I'm sorry. He's dead. 399 00:29:18,339 --> 00:29:19,919 [GASPING] 400 00:29:23,678 --> 00:29:25,638 DAMON: Elena. 401 00:29:28,850 --> 00:29:30,890 He's dead. 402 00:29:33,688 --> 00:29:36,768 He's dead. Damon, he's... 403 00:29:36,941 --> 00:29:41,531 He's dead, and he's been dead this entire time, and I... 404 00:29:41,696 --> 00:29:43,856 Oh, my God. 405 00:29:46,117 --> 00:29:49,287 I can smell him. How long has he smelled like that? 406 00:29:49,454 --> 00:29:51,964 Hey, talk to me, I can help you. 407 00:29:52,123 --> 00:29:55,583 How are you going to help me? How? He's... 408 00:29:55,919 --> 00:29:56,959 [SNIFFS] 409 00:29:57,128 --> 00:29:58,378 Okay. 410 00:29:58,546 --> 00:30:02,006 Okay, we... We have to... We have to get rid of his body. 411 00:30:02,175 --> 00:30:04,085 - Bring him downstairs. - We shouldn't... 412 00:30:04,260 --> 00:30:07,100 Carry him down, please. 413 00:30:12,977 --> 00:30:14,937 Where's Bonnie? 414 00:30:15,104 --> 00:30:17,444 We told Matt to take her home. It would be best. 415 00:30:17,607 --> 00:30:19,777 We're going to do this the old-fashioned way. 416 00:30:19,943 --> 00:30:23,453 - Do what? - Put his body on the couch. 417 00:30:23,613 --> 00:30:30,373 Elena. Elena. You need help finding something? 418 00:30:30,578 --> 00:30:31,908 Got it. 419 00:30:32,622 --> 00:30:35,212 - What are you doing? - We need a cover story, right? 420 00:30:35,375 --> 00:30:37,745 You think I didn't hear you guys talking earlier? 421 00:30:37,919 --> 00:30:39,129 What are we going to say? 422 00:30:39,295 --> 00:30:42,375 Animal attack? Tumble down the stairs? No. 423 00:30:42,590 --> 00:30:44,630 We burn the house down with him inside it. 424 00:30:44,801 --> 00:30:46,301 - Stop it. - Why? 425 00:30:46,469 --> 00:30:49,429 You want me not in denial? You want me to face the truth? 426 00:30:49,597 --> 00:30:54,057 This is the truth, Stefan. I don't want to live here anymore. 427 00:30:54,227 --> 00:30:59,607 I don't want these sketches. I don't want this Xbox. 428 00:31:00,775 --> 00:31:04,395 Not going to need this bourbon anymore. Alaric's not here to drink it. 429 00:31:04,612 --> 00:31:07,872 Unless you are willing to bring back every supernatural creature... 430 00:31:08,032 --> 00:31:10,782 ...on the Other Side to get him back. Would you? 431 00:31:10,952 --> 00:31:13,502 I know you want your drinking buddy back. 432 00:31:14,539 --> 00:31:16,499 Would you, Damon? 433 00:31:17,166 --> 00:31:19,126 Because I wouldn't. 434 00:31:21,462 --> 00:31:24,462 I don't know. I mean, does that make me a bad person? 435 00:31:24,632 --> 00:31:27,972 I... I have no idea. 436 00:31:28,136 --> 00:31:31,596 - He's not going to need that anymore. - Elena, stop, you're scaring me. 437 00:31:31,764 --> 00:31:34,104 What else are we supposed to do with the body? 438 00:31:34,267 --> 00:31:37,937 There's no room in the Gilbert family plot. 439 00:31:38,146 --> 00:31:42,316 - Jenna and John took the last spots. - Elena, stop. 440 00:31:42,483 --> 00:31:45,783 There's nothing here for me anymore, Stefan. 441 00:31:45,945 --> 00:31:49,355 Every inch of this house is filled with memories... 442 00:31:49,532 --> 00:31:51,992 ...of the people that I love that have died. 443 00:31:52,160 --> 00:31:54,540 My mom. My dad. 444 00:31:54,704 --> 00:31:59,254 Jeremy, and Jenna, and Alaric. John. Even John. I mean, they're all dead. 445 00:31:59,417 --> 00:32:01,747 Everyone is dead, so... What am I...? 446 00:32:01,920 --> 00:32:05,880 How am I...? I can't even... There's nothing left for me. 447 00:32:06,507 --> 00:32:07,587 Ah...! 448 00:32:09,093 --> 00:32:14,103 - Elena, I need you to calm down. - No, no, no, I can't. I can't... 449 00:32:14,265 --> 00:32:16,385 I can't. I can't. 450 00:32:17,185 --> 00:32:18,845 [SOBBING] 451 00:32:19,020 --> 00:32:22,690 It hurts. It hurts. Just make it stop. 452 00:32:22,857 --> 00:32:25,527 Please make it stop. It hurts. 453 00:32:26,486 --> 00:32:29,606 Damon. Help her. 454 00:32:40,208 --> 00:32:42,128 I can help you. 455 00:32:42,293 --> 00:32:43,883 I want you to let me help you. 456 00:32:44,754 --> 00:32:45,924 Come on. 457 00:32:52,720 --> 00:32:54,600 I can help you. 458 00:32:55,807 --> 00:32:57,557 How? 459 00:33:00,061 --> 00:33:03,111 - Turn it off. - What? No. 460 00:33:05,400 --> 00:33:10,570 Just turn it off and everything will go away. 461 00:33:10,989 --> 00:33:13,239 It's all you have to do. 462 00:33:14,492 --> 00:33:17,042 It's what I want you to do. 463 00:33:22,834 --> 00:33:24,294 Just turn it off. 464 00:34:02,582 --> 00:34:04,292 Hey, it's me. 465 00:34:04,459 --> 00:34:07,129 Look, I hate to leave this on your voice mail... 466 00:34:07,295 --> 00:34:10,545 ...but I think that you need to know. 467 00:34:13,801 --> 00:34:16,221 Jeremy's dead, Tyler. 468 00:34:16,387 --> 00:34:19,557 I'm so sorry. I thought that you would call and I could tell you. 469 00:34:19,724 --> 00:34:22,604 But then you didn't, so... 470 00:34:22,769 --> 00:34:25,849 ...just call me when you get this, okay? 471 00:34:28,191 --> 00:34:30,481 I need you. 472 00:34:30,651 --> 00:34:35,161 There's no way that yesterday was the last time that I'm ever going to see you. 473 00:34:35,323 --> 00:34:38,203 It can't be, so just... 474 00:34:38,367 --> 00:34:40,987 ...call me, Tyler. 475 00:34:42,914 --> 00:34:44,874 Please. 476 00:34:59,639 --> 00:35:02,099 It's going to be okay, Matt. 477 00:35:02,266 --> 00:35:04,136 You'll see. 478 00:35:04,310 --> 00:35:06,100 I'll bring him back. 479 00:35:06,938 --> 00:35:10,438 Get some sleep, Bon. We'll talk tomorrow. 480 00:35:26,666 --> 00:35:28,536 SHANE: Did you tell them? 481 00:35:31,546 --> 00:35:32,996 They don't think I can do it. 482 00:35:33,172 --> 00:35:34,302 [SCOFFS] 483 00:35:34,465 --> 00:35:36,295 They're just scared. 484 00:35:36,592 --> 00:35:39,762 - They're afraid to believe. - You know, I've been thinking. 485 00:35:39,929 --> 00:35:43,269 You said if I drop the veil to the Other Side the dead will return. 486 00:35:43,432 --> 00:35:45,272 But that's only for the supernatural. 487 00:35:45,434 --> 00:35:48,694 What about the 12 people that died on the Young farm? 488 00:35:50,148 --> 00:35:54,108 They were a necessary sacrifice for the greater good. 489 00:35:54,277 --> 00:35:56,527 They've passed on. They've found peace. 490 00:35:57,405 --> 00:35:59,565 That's all anyone wants. 491 00:36:00,158 --> 00:36:01,408 That's all Silas wants. 492 00:36:03,828 --> 00:36:07,368 We'll do this together, you and I. 493 00:36:10,293 --> 00:36:12,963 We are the beginning. 494 00:36:33,566 --> 00:36:34,766 [GASPS] 495 00:36:35,902 --> 00:36:37,902 Blast it. 496 00:36:38,279 --> 00:36:39,569 [SIGHS] 497 00:36:53,502 --> 00:36:55,302 Shane. 498 00:37:09,018 --> 00:37:10,518 [SCREAMS] 499 00:37:13,147 --> 00:37:14,807 Silas. 500 00:37:14,982 --> 00:37:16,612 [GASPING] 501 00:37:34,835 --> 00:37:36,665 [SOBBING] 502 00:38:21,799 --> 00:38:25,139 STEFAN: It was a mistake. DAMON: It wasn't, and you know it. 503 00:38:25,303 --> 00:38:27,263 This is only way she's going to survive. 504 00:38:27,430 --> 00:38:29,140 We'll help her. Keep an eye on her. 505 00:38:29,307 --> 00:38:31,177 When she's ready, I'll bring her back. 506 00:38:31,350 --> 00:38:34,020 Her humanity, Damon. That was all she had left. 507 00:38:34,186 --> 00:38:38,056 Humanity means nothing when you don't have anyone to care about, Stefan. 508 00:38:40,026 --> 00:38:41,936 She had you. 509 00:38:45,740 --> 00:38:46,990 She lost her brother. 510 00:38:50,369 --> 00:38:52,449 I'm not enough. 511 00:38:52,788 --> 00:38:54,578 Not this time. 512 00:39:00,212 --> 00:39:02,172 Listen, Damon. 513 00:39:02,340 --> 00:39:05,260 I know that you and I, we've been through some... 514 00:39:06,052 --> 00:39:08,762 ...bad spots lately... 515 00:39:08,929 --> 00:39:11,559 ...especially when it comes to her. 516 00:39:11,724 --> 00:39:13,734 Yeah, well. 517 00:39:14,435 --> 00:39:17,345 I guess none of that matters anymore. 518 00:39:22,276 --> 00:39:24,486 I just... 519 00:39:27,323 --> 00:39:30,533 I want you to know that... 520 00:39:34,997 --> 00:39:37,077 I know, Stefan. 521 00:40:11,534 --> 00:40:13,374 Elena, don't do this. 522 00:40:14,995 --> 00:40:16,655 We can find another cover story. 523 00:40:18,874 --> 00:40:20,674 This is the best one. 524 00:40:20,835 --> 00:40:22,205 No one will ask questions. 525 00:40:23,921 --> 00:40:27,591 If you burn down the house, it will be gone. 526 00:40:29,218 --> 00:40:35,678 What if one day, when this is all over, you want to come home again? 527 00:40:39,061 --> 00:40:41,481 I won't. 39720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.