Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,090
ELENA:
My name is Elena Gilbert. I'm a new vampire.
2
00:00:04,295 --> 00:00:05,545
There have been complications.
3
00:00:05,755 --> 00:00:08,415
- I know I'm sired to you.
- Know what would make me happy?
4
00:00:08,633 --> 00:00:11,093
That what you actually felt
for me was real.
5
00:00:11,302 --> 00:00:14,302
ELENA: But there's hope now.
Jeremy's tattoo leads to a cure.
6
00:00:14,514 --> 00:00:18,774
ELENA: If you kill Klaus' brother Kol,
his entire sire line will die with him.
7
00:00:18,977 --> 00:00:21,437
I was gonna make him suffer
on my terms!
8
00:00:22,605 --> 00:00:24,105
[SCREAMS]
9
00:00:24,315 --> 00:00:25,935
STEFAN:
Unlikely alliances have formed.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,897
DAMON:
Finding the cure could come at a price.
11
00:00:29,112 --> 00:00:32,782
He's the world's first immortal, who just
happens to be imprisoned with the cure.
12
00:00:32,991 --> 00:00:34,071
I wanna free him.
13
00:00:34,284 --> 00:00:36,454
STEFAN:
But we finally have everything we need.
14
00:00:36,661 --> 00:00:38,001
Here we go.
15
00:02:16,052 --> 00:02:18,222
Congratulations.
16
00:02:19,097 --> 00:02:20,927
We made it.
17
00:02:45,206 --> 00:02:47,326
Couldn't they have hidden this cure
in Hawaii?
18
00:02:47,542 --> 00:02:49,002
Where the hell did you take us?
19
00:02:49,210 --> 00:02:51,500
Two hundred miles
off the Nova Scotia mainland.
20
00:02:51,713 --> 00:02:55,553
The whole point was to hide the cure
on the most obscure, desolate island.
21
00:02:55,758 --> 00:02:59,428
Oh, yeah? I thought the whole point
was so that no one found Silas...
22
00:02:59,637 --> 00:03:02,597
...the oldest, deadliest freak in the world.
23
00:03:02,807 --> 00:03:04,637
- Yeah, that too.
- Hmm.
24
00:03:05,852 --> 00:03:06,982
Sunscreen?
25
00:03:08,062 --> 00:03:09,192
Is that a joke?
26
00:03:10,106 --> 00:03:11,436
Right.
27
00:03:16,446 --> 00:03:19,406
- Not really helping.
- You're perfectly capable of tying a knot.
28
00:03:19,616 --> 00:03:21,616
Giving Elena the evil eye is not helping.
29
00:03:21,826 --> 00:03:24,406
She killed my brother,
tried to get you to put a dagger in my back.
30
00:03:24,621 --> 00:03:27,001
She's lucky all she's getting
is the evil eye.
31
00:03:27,207 --> 00:03:30,497
- You know I can hear you, right?
- You know I don't care, right?
32
00:03:32,545 --> 00:03:35,165
[ELENA GRUNTS]
33
00:03:35,381 --> 00:03:36,841
REBEKAH:
Go ahead, try and kill me.
34
00:03:37,050 --> 00:03:39,180
Then you'd have to face
your real problems...
35
00:03:39,385 --> 00:03:42,255
...like the fact that Stefan
invited me here himself.
36
00:03:42,472 --> 00:03:44,472
I guess he likes me again.
37
00:03:56,402 --> 00:03:59,492
Looks like someone forgot
her team-building exercises.
38
00:03:59,697 --> 00:04:02,987
I'm not apologizing
for not wanting her here.
39
00:04:03,201 --> 00:04:05,911
Stefan brought her
to make it seem like he's moving on.
40
00:04:06,120 --> 00:04:11,040
He wants you to think that he's over you
and me to think I can't get under his skin.
41
00:04:11,251 --> 00:04:12,831
You know, you're right.
42
00:04:13,044 --> 00:04:15,754
I'll only have to tolerate her
for a few more days.
43
00:04:15,964 --> 00:04:18,724
We'll find the cure
and never have to deal with her again.
44
00:04:18,925 --> 00:04:23,135
Human Rebekah.
Can't imagine her without fangs.
45
00:04:24,889 --> 00:04:28,979
You know, you've never talked
about what you'll do with the cure...
46
00:04:29,185 --> 00:04:31,135
...once we find it.
47
00:04:31,729 --> 00:04:33,519
Will you take it?
48
00:04:36,567 --> 00:04:38,067
I don't like to speculate.
49
00:04:41,823 --> 00:04:43,823
[CLICKING]
50
00:04:45,910 --> 00:04:50,460
Sorry. If there was a less awkward way
to do this, I would.
51
00:04:51,874 --> 00:04:53,794
Doesn't bother me.
52
00:04:55,253 --> 00:04:58,963
BONNIE: These symbols must have been left
for the hunters so they could find the cure.
53
00:04:59,173 --> 00:05:01,303
This must be the story
of Qetsiyah and Silas.
54
00:05:01,509 --> 00:05:02,759
According to Shane...
55
00:05:02,969 --> 00:05:07,929
...Silas asked Qetsiyah for help
making a spell for immortality.
56
00:05:08,141 --> 00:05:12,391
She made him immortal, only to learn he
planned to use the spell on another woman.
57
00:05:12,603 --> 00:05:14,603
Not her. When she found out, she freaked.
58
00:05:16,024 --> 00:05:18,824
JEREMY:
So Qetsiyah killed the other woman?
59
00:05:19,944 --> 00:05:21,284
Yeah.
60
00:05:21,487 --> 00:05:23,857
Silas was immortal. She couldn't kill him.
61
00:05:24,407 --> 00:05:27,777
So she trapped him in a cave
and buried him alive instead.
62
00:05:35,335 --> 00:05:38,165
Does it say anything
about the hunter's purpose in all this?
63
00:05:38,379 --> 00:05:40,459
SHANE:
I was wondering when you'd ask.
64
00:05:41,924 --> 00:05:44,134
Qetsiyah created a cure for immortality...
65
00:05:44,344 --> 00:05:47,394
...and she buried it with Silas,
hoping he'd take it and die...
66
00:05:47,597 --> 00:05:50,137
...and end up on the other side with her
for eternity.
67
00:05:50,350 --> 00:05:52,140
He wouldn't give her the satisfaction.
68
00:05:52,352 --> 00:05:56,902
So centuries later, her descendants created
the hunters to find, cure and kill him.
69
00:05:57,357 --> 00:06:01,227
You know what? I'll explain on the hike.
Come on, we gotta get going.
70
00:06:14,624 --> 00:06:16,674
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
71
00:06:20,421 --> 00:06:21,711
Morning, sunshine.
72
00:06:22,715 --> 00:06:23,915
You look pathetic.
73
00:06:24,133 --> 00:06:28,183
Only until Bonnie's spell
locking me in here wears off.
74
00:06:28,388 --> 00:06:30,058
Then I'll look different.
75
00:06:32,892 --> 00:06:34,812
Angrier, perhaps.
76
00:06:35,019 --> 00:06:38,439
Or I won't look like anything,
because I'll have gouged your eyeballs.
77
00:06:38,648 --> 00:06:40,898
My friends will be back
with the cure by then...
78
00:06:41,109 --> 00:06:43,399
...so I can shove it down your throat.
79
00:06:43,611 --> 00:06:45,741
I'm an Original.
80
00:06:45,947 --> 00:06:50,277
What makes you think my entire vampire
bloodline won't be cured along with me?
81
00:06:50,493 --> 00:06:52,873
I.e., you.
82
00:06:53,079 --> 00:06:54,999
You know what I think?
83
00:06:56,999 --> 00:06:58,419
I think that's impossible.
84
00:06:59,168 --> 00:07:01,588
I think the moment
you stop being a vampire...
85
00:07:01,796 --> 00:07:04,546
...our whole blood connection
to you is broken...
86
00:07:04,757 --> 00:07:07,177
...and your sire line ceases to exist.
87
00:07:07,385 --> 00:07:11,885
So whatever happens to you
happens only to you.
88
00:07:12,098 --> 00:07:14,518
I can kill your ass,
and no one else has to die.
89
00:07:14,725 --> 00:07:17,975
Although I am still debating
just how to do it.
90
00:07:18,688 --> 00:07:19,898
I recommend drowning.
91
00:07:20,106 --> 00:07:24,226
There's nothing quite like the feeling
of someone fighting for human breath.
92
00:07:24,444 --> 00:07:28,414
And let me tell you,
your mother was a fighter.
93
00:07:41,961 --> 00:07:43,341
[CELL PHONE BEEPING]
94
00:07:43,546 --> 00:07:48,336
- Satellite phone lost its signal.
- That's a good sign.
95
00:07:49,385 --> 00:07:51,545
Is anyone else a little creeped out?
96
00:07:51,762 --> 00:07:55,142
So then leave. Out of everyone,
your presence is the least necessary.
97
00:07:55,349 --> 00:07:57,769
- Please don't start.
- I'm merely stating the facts.
98
00:07:57,977 --> 00:08:01,857
Jeremy has the spell on his body.
Bonnie's the witch that unseals the cure.
99
00:08:02,064 --> 00:08:03,364
Shane is the human compass.
100
00:08:03,566 --> 00:08:06,276
You and I have the tombstone,
which does God knows what.
101
00:08:06,486 --> 00:08:07,776
And Elena has no point.
102
00:08:09,739 --> 00:08:12,069
- What about me?
- You have a nice behind.
103
00:08:21,292 --> 00:08:22,832
SHANE:
Centuries after Qetsiyah died...
104
00:08:23,044 --> 00:08:26,004
...these miners who were excavating a well
on the island...
105
00:08:26,214 --> 00:08:27,264
...suddenly went mad.
106
00:08:27,465 --> 00:08:29,835
They bled themselves dry,
no apparent reason.
107
00:08:30,051 --> 00:08:34,971
So legend spread that these miners,
in exchange for a drop of their blood...
108
00:08:35,181 --> 00:08:39,141
...saw visions of their lost loved ones
in the well they were digging.
109
00:08:39,685 --> 00:08:41,515
So word traveled...
110
00:08:41,729 --> 00:08:46,269
...and explorers sought out the well
to see if the legend was true.
111
00:08:46,484 --> 00:08:47,904
So the well was magic?
112
00:08:49,070 --> 00:08:51,320
Some people believed
the voices of lost souls...
113
00:08:51,531 --> 00:08:54,201
...were just a wind vortex
whipping through the caves...
114
00:08:54,408 --> 00:08:58,538
...and the visions were caused by
inhaling the island's poisonous plant life.
115
00:08:58,746 --> 00:09:01,406
- And what do you believe?
- I believe in magic.
116
00:09:02,750 --> 00:09:06,380
My wife and my son died
within months of each other.
117
00:09:09,549 --> 00:09:13,389
And so I decided to try the well out
for myself.
118
00:09:13,594 --> 00:09:15,604
[GRUNTING]
119
00:09:18,474 --> 00:09:21,484
SHANE:
I offered up my blood and waited.
120
00:09:24,981 --> 00:09:26,981
[VOICES WHISPERING INDISTINCTLY]
121
00:09:30,027 --> 00:09:32,737
Hello? Hello?
122
00:09:32,947 --> 00:09:35,237
WOMAN [WHISPERS]:
Atticus.
123
00:09:35,449 --> 00:09:38,329
Caitlin? Caitlin?
124
00:09:38,536 --> 00:09:40,286
Caitlin?
125
00:10:00,850 --> 00:10:03,180
[VOICES WHISPERING INDISTINCTLY]
126
00:10:14,363 --> 00:10:16,363
[YELLING]
127
00:10:18,701 --> 00:10:20,701
[GROANING]
128
00:10:27,918 --> 00:10:29,168
[IN NORMAL VOICE]
Hello, Atty.
129
00:10:33,007 --> 00:10:34,047
Caitlin.
130
00:10:34,258 --> 00:10:36,088
SHANE:
I saw my wife.
131
00:10:36,302 --> 00:10:39,472
I saw her eyes, her smile.
132
00:10:41,599 --> 00:10:43,019
My blood let me see her again.
133
00:10:43,225 --> 00:10:46,385
Yeah, got it.
Don't eat the poisonous flowers.
134
00:10:53,402 --> 00:10:55,742
Wait. Stop. Stop. Stop.
135
00:10:57,990 --> 00:10:59,570
Is everybody paying attention?
136
00:11:01,118 --> 00:11:02,698
Our first lesson in survival.
137
00:11:08,751 --> 00:11:12,051
Stay together. Keep your eyes open.
138
00:11:14,674 --> 00:11:19,684
JEREMY: Oh. I'm out of water.
- Here, take mine.
139
00:11:21,347 --> 00:11:25,267
- A magic well? Seriously?
- I don't know. I mean...
140
00:11:25,476 --> 00:11:27,056
We've all lost someone.
141
00:11:27,269 --> 00:11:31,149
The chance to maybe see them again...
I kind of get it.
142
00:11:37,238 --> 00:11:38,278
[BOW CREAKS]
143
00:11:39,115 --> 00:11:40,235
ELENA:
Jeremy!
144
00:11:40,449 --> 00:11:41,569
[ELENA GRUNTS]
145
00:11:43,160 --> 00:11:44,830
[GROANS]
146
00:11:48,791 --> 00:11:52,341
- What the hell just happened?
JEREMY: Somebody just saved my life.
147
00:12:04,765 --> 00:12:06,175
What is this place?
148
00:12:06,392 --> 00:12:11,152
According to island lore, a group
of college kids came here for spring break.
149
00:12:11,355 --> 00:12:14,815
A few weeks later they were all found dead,
completely drained of blood.
150
00:12:15,025 --> 00:12:18,355
Well, tragic for them, brilliant for us.
Who sleeps where?
151
00:12:18,571 --> 00:12:19,821
Well, that's lovely.
152
00:12:20,030 --> 00:12:23,620
There's a mystery man with a hatchet
in the woods, and we're gonna camp.
153
00:12:23,826 --> 00:12:26,786
We're safer here
than we are hiking in the dark.
154
00:12:27,371 --> 00:12:31,961
Let's just keep going. You know?
Get the cure, get in, get out.
155
00:12:32,168 --> 00:12:34,458
- Where is it?
- How stupid do you think I am?
156
00:12:34,670 --> 00:12:38,470
Stupid enough to raise an immortal witch,
so I'd say incredibly.
157
00:12:38,674 --> 00:12:40,094
I'm shocked you want the cure.
158
00:12:40,301 --> 00:12:42,641
You've got the most to lose
once Elena's human.
159
00:12:55,191 --> 00:12:57,191
Shane doesn't know
what he's talking about.
160
00:12:57,401 --> 00:12:58,991
Well, we'll find out tomorrow.
161
00:12:59,195 --> 00:13:01,445
Do you really think
I'm gonna take this cure...
162
00:13:01,655 --> 00:13:04,405
...break the sire bond,
and fall out of love with you?
163
00:13:04,617 --> 00:13:06,027
No.
164
00:13:06,660 --> 00:13:08,830
I'm saying we don't know.
165
00:13:09,038 --> 00:13:10,908
And if we find it tomorrow, we will.
166
00:13:11,916 --> 00:13:14,626
This cure is gonna change
so many things.
167
00:13:16,045 --> 00:13:18,245
Jeremy's not gonna
wanna kill me anymore.
168
00:13:18,464 --> 00:13:22,094
We're finally gonna get rid of Klaus.
Bonnie's mom isn't gonna be a vampire.
169
00:13:22,301 --> 00:13:26,351
Anyone who wants to take this cure
is gonna have that option.
170
00:13:26,555 --> 00:13:30,055
Caroline, Stefan, you...
171
00:13:31,560 --> 00:13:33,060
...if you want it.
172
00:13:34,897 --> 00:13:37,687
No, I get it.
Everything changes tomorrow.
173
00:13:37,900 --> 00:13:40,190
It'll be all unicorns and rainbows.
174
00:13:41,070 --> 00:13:44,860
No, not everything.
That's what I'm saying.
175
00:13:45,074 --> 00:13:48,334
Damon, not my feelings for you.
176
00:14:11,308 --> 00:14:14,638
You're still here? What are you doing?
177
00:14:14,854 --> 00:14:15,944
Gloating.
178
00:14:17,439 --> 00:14:19,269
KLAUS:
Hello, Caroline.
179
00:14:23,362 --> 00:14:28,122
- Come home. Don't stoop to his level.
- He destroyed my life.
180
00:14:29,743 --> 00:14:33,873
I plan on being present for every second
of his misery until I can kill him myself.
181
00:14:36,000 --> 00:14:40,210
Fine. You can gloat and multitask.
This place is a disaster.
182
00:14:41,130 --> 00:14:45,720
Starting with the horrific burnt corpse.
183
00:14:57,187 --> 00:14:59,227
KLAUS:
Tyler's mother is dead.
184
00:15:00,441 --> 00:15:04,151
So is my brother. We're even.
185
00:15:06,363 --> 00:15:09,953
Call Bonnie
and get her to let me out of here.
186
00:15:11,535 --> 00:15:14,325
I will never, ever help you.
187
00:15:14,538 --> 00:15:19,168
How quickly you forget the part
where I saved Tyler from being a werewolf.
188
00:15:20,044 --> 00:15:23,464
Or the night your mother invited me
into her home...
189
00:15:23,672 --> 00:15:25,882
...to save the life
of her precious daughter.
190
00:15:26,091 --> 00:15:29,841
God, how delusional are you?
You killed his mother.
191
00:15:31,055 --> 00:15:34,765
And let's not forget we're in a house
where Elena's aunt, Jenna, used to live.
192
00:15:34,975 --> 00:15:38,725
Or did you think that your charm would
make us forget how you killed her too?
193
00:15:38,938 --> 00:15:43,228
You know what? No.
I am not going to engage in this.
194
00:15:43,442 --> 00:15:46,282
You are not even worth the calories I burn
talking to you.
195
00:15:48,572 --> 00:15:50,032
No!
196
00:15:59,959 --> 00:16:03,379
Now, that was definitely
worth the calories.
197
00:16:05,756 --> 00:16:09,626
Well, seven of us
and no one thought to bring s'mores.
198
00:16:09,843 --> 00:16:12,013
What are you doing with that?
199
00:16:12,221 --> 00:16:16,981
We're a day away from finding the cure.
I'm not letting it out of my sight.
200
00:16:17,226 --> 00:16:18,806
[ANIMAL CRIES IN DISTANCE]
201
00:16:19,937 --> 00:16:20,977
Did you hear that?
202
00:16:21,981 --> 00:16:24,651
I swear this place is haunted.
203
00:16:24,900 --> 00:16:27,780
Um... You're crushing my arm.
204
00:16:31,281 --> 00:16:35,241
Okay. You got me. I'm a scaredy-cat.
205
00:16:35,452 --> 00:16:37,912
You do realize
you're an Original vampire, right?
206
00:16:38,122 --> 00:16:40,922
Which is precisely why
you should stop teasing me.
207
00:16:41,125 --> 00:16:43,035
I'm very powerful.
208
00:16:44,920 --> 00:16:48,380
What are you gonna do when Elena
becomes human and comes back to you?
209
00:16:50,551 --> 00:16:54,551
You said that you'd take the cure
to be with her...
210
00:16:54,763 --> 00:16:57,563
...that you'd have children and grow old.
211
00:16:57,766 --> 00:16:59,766
Is that still true?
212
00:17:01,478 --> 00:17:03,558
Well, why do you wanna take it?
213
00:17:03,772 --> 00:17:07,442
Aren't you the perfect vampire?
214
00:17:07,651 --> 00:17:10,071
Isn't it obvious?
215
00:17:10,279 --> 00:17:12,659
It's all an act, Stefan.
216
00:17:13,657 --> 00:17:15,777
Being a vampire is miserable.
217
00:17:18,203 --> 00:17:21,253
I would give anything to be human.
218
00:17:21,457 --> 00:17:23,037
Normal.
219
00:17:28,213 --> 00:17:30,513
If I take the cure...
220
00:17:31,508 --> 00:17:33,678
...it wouldn't be for her.
221
00:17:34,470 --> 00:17:35,800
It would be for me.
222
00:17:44,021 --> 00:17:46,441
I've been staring at pictures
of Jeremy's tattoo...
223
00:17:46,648 --> 00:17:47,858
...and there's no spell.
224
00:17:48,067 --> 00:17:51,107
Well, Expression doesn't require
a written spell.
225
00:17:51,320 --> 00:17:54,740
Think of it as a way of accessing magic
that already exists inside you.
226
00:17:54,948 --> 00:17:58,448
- You just have to want it bad enough.
- And I'm just supposed to trust you?
227
00:17:58,660 --> 00:18:03,870
Bonnie, listen, I taught you Expression
so that you could access the cure.
228
00:18:04,083 --> 00:18:06,543
I'll be right there with you the whole time.
Promise.
229
00:18:06,752 --> 00:18:09,212
You didn't answer the trust part.
230
00:18:09,421 --> 00:18:11,051
All right, let me put it this way.
231
00:18:11,256 --> 00:18:13,336
You need me
to help you through it, Bonnie.
232
00:18:13,550 --> 00:18:17,050
Because as you've demonstrated,
Expression can get messy.
233
00:18:17,262 --> 00:18:19,722
- I've seen it get a lot worse.
- How much worse?
234
00:18:21,266 --> 00:18:25,516
When we lost our son in the car accident,
my wife kind of lost it.
235
00:18:27,147 --> 00:18:29,267
She tried to resurrect his body
using magic.
236
00:18:30,651 --> 00:18:33,651
- Your wife was a witch?
- She was a powerful witch.
237
00:18:33,862 --> 00:18:35,242
But incredibly undisciplined.
238
00:18:36,031 --> 00:18:40,031
- And you never thought to tell me?
- I just didn't wanna scare you.
239
00:18:40,244 --> 00:18:42,664
She tried to bring our son back
using Expression...
240
00:18:42,871 --> 00:18:45,411
...and it overwhelmed her and she died.
241
00:18:45,624 --> 00:18:48,504
You taught me the same magic
that killed your wife?
242
00:18:48,710 --> 00:18:53,460
The upside is, I learned the warning signs.
I can keep Expression from consuming you.
243
00:18:53,674 --> 00:18:56,934
Downside is, you turned her into a bomb
that only you can dismantle.
244
00:18:57,136 --> 00:18:59,006
Don't you think I know how this ends?
245
00:19:00,597 --> 00:19:04,017
I came here to raise Silas
so that he could bring back the dead...
246
00:19:04,226 --> 00:19:06,886
...but you're never gonna let that happen.
247
00:19:07,104 --> 00:19:10,524
The second I point to a cure,
you're gonna kill me.
248
00:19:12,067 --> 00:19:16,567
Now Bonnie has to keep me alive
so I can keep her alive.
249
00:19:36,925 --> 00:19:38,425
[MASSAK INHALES]
250
00:19:39,428 --> 00:19:40,678
[JEREMY GRUNTS]
251
00:19:43,974 --> 00:19:47,394
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
252
00:19:47,603 --> 00:19:51,113
TYLER:
Hey. Hey. Look at me. Look at me.
253
00:19:51,315 --> 00:19:53,185
- I can fix this.
- How?
254
00:19:53,400 --> 00:19:55,650
The only thing that can heal me
is his blood.
255
00:19:56,320 --> 00:19:58,240
- Oh, my God. Oh, my God.
TYLER: I know.
256
00:19:59,990 --> 00:20:01,820
I'll fix it.
257
00:20:08,832 --> 00:20:10,632
She'll die if you don't heal her.
258
00:20:11,668 --> 00:20:13,338
Okay.
259
00:20:19,426 --> 00:20:20,886
Beg me to save her life.
260
00:20:21,929 --> 00:20:24,009
Is this what you want?
261
00:20:24,223 --> 00:20:26,273
To remind me that I'm powerless
against you?
262
00:20:26,475 --> 00:20:29,435
Fine, you win. I'm nothing.
263
00:20:30,771 --> 00:20:32,441
Now save her. Please.
264
00:20:32,648 --> 00:20:36,228
- I'm sorry, mate, I didn't quite catch that.
- Please.
265
00:20:36,860 --> 00:20:38,320
Please?
266
00:20:40,447 --> 00:20:44,077
Please save her life.
267
00:20:44,284 --> 00:20:47,044
See, now I think you're just telling me
what I wanna hear.
268
00:20:47,246 --> 00:20:49,286
I mean, you did call me pathetic earlier.
269
00:20:49,498 --> 00:20:51,788
Wouldn't it be more pathetic of me
to help now...
270
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
...knowing you announced your plan
to kill me in a manner you're still debating...
271
00:20:56,213 --> 00:20:59,013
...because you want it
to have a certain amount of flair?
272
00:20:59,716 --> 00:21:01,876
I'm just asking.
273
00:21:04,680 --> 00:21:05,890
I'll be your slave again.
274
00:21:07,182 --> 00:21:10,392
I'll do whatever you want. Just help her.
275
00:21:11,478 --> 00:21:12,768
No.
276
00:21:16,692 --> 00:21:17,942
Get me out of here.
277
00:21:20,946 --> 00:21:23,196
I can't even look at him.
278
00:21:23,782 --> 00:21:25,322
Come on.
279
00:21:29,788 --> 00:21:30,908
ELENA:
Jeremy!
280
00:21:31,748 --> 00:21:34,038
- Did you find anything?
- He's not on the trail.
281
00:21:34,251 --> 00:21:37,041
- His gear is still here.
- He's not at the quarry either.
282
00:21:38,755 --> 00:21:42,005
- Let's split up.
- I'm gonna stay and try a locator spell.
283
00:21:43,427 --> 00:21:46,757
Okay, I'll stay here.
I'll make sure she's safe.
284
00:21:46,972 --> 00:21:49,352
I'll stay here to make sure
you're not lying.
285
00:21:52,436 --> 00:21:54,436
Fine, we'll keep searching the island.
286
00:21:56,565 --> 00:21:57,895
[SIGHS]
287
00:22:07,743 --> 00:22:09,743
[PHONE BEEPING]
288
00:22:11,121 --> 00:22:15,501
- Thought it didn't work.
- Yeah, I'm just, uh, checking the signal.
289
00:22:15,709 --> 00:22:17,749
So you can call someone?
290
00:22:17,961 --> 00:22:19,881
Like whoever took Jeremy?
291
00:22:20,088 --> 00:22:23,258
This place has a habit of getting to you,
doesn't it?
292
00:22:23,467 --> 00:22:25,127
See for yourself.
293
00:22:25,344 --> 00:22:26,514
I'm done trusting you.
294
00:22:27,929 --> 00:22:29,309
Where's the cure?
295
00:22:29,514 --> 00:22:31,934
You remember that magical well
I was telling you about?
296
00:22:32,142 --> 00:22:35,102
- Silas and the cure are buried deep below it.
- You've seen it?
297
00:22:35,312 --> 00:22:36,732
No.
298
00:22:37,522 --> 00:22:40,072
But you could say
I heard it from a reliable source.
299
00:22:43,695 --> 00:22:44,895
Caitlin?
300
00:22:45,113 --> 00:22:46,913
How is this happening?
301
00:22:47,783 --> 00:22:49,333
- You're bleeding.
- Huh?
302
00:22:49,534 --> 00:22:51,374
Oh, my God. Oh, my God.
303
00:22:51,578 --> 00:22:53,908
No, it's good. It's okay.
304
00:22:54,122 --> 00:22:55,662
It's what's keeping me here.
305
00:22:56,083 --> 00:22:58,633
If a single drop of blood can
give you a vision...
306
00:22:58,835 --> 00:23:00,955
...could you imagine
what two liters could do?
307
00:23:01,171 --> 00:23:03,301
What's your dead wife
have to do with the cure?
308
00:23:03,507 --> 00:23:06,877
She's got nothing to do with the cure
but everything to do with Silas.
309
00:23:07,094 --> 00:23:10,054
Sorry I let things get out of control.
I should've stopped you.
310
00:23:10,263 --> 00:23:12,723
Oh, sweetheart, it's okay.
311
00:23:12,933 --> 00:23:15,143
You wanted Sam back as much as I did.
312
00:23:18,563 --> 00:23:21,113
What if you had a second chance
to bring us both back?
313
00:23:21,316 --> 00:23:23,186
I can't, baby. I'm not a witch.
314
00:23:23,402 --> 00:23:25,492
- We have a witch.
- Huh?
315
00:23:26,029 --> 00:23:27,529
His name is Silas.
316
00:23:29,449 --> 00:23:31,829
If you set him free,
he'll help those who helped him.
317
00:23:32,035 --> 00:23:35,075
Set him free from what?
318
00:23:35,288 --> 00:23:37,498
He's entombed in the caves below us.
319
00:23:38,291 --> 00:23:41,751
But it's impossible to get him out
without a spell.
320
00:23:41,962 --> 00:23:43,712
You need to get the spell.
321
00:23:45,132 --> 00:23:48,012
And that's when she explained
everything that I had to do.
322
00:23:48,218 --> 00:23:51,638
Complete the Hunter's Mark
to access the spell...
323
00:23:51,847 --> 00:23:55,017
...and empower a descendant of Qetsiyah
to perform it.
324
00:23:58,478 --> 00:24:01,188
Bonnie Bennett's related
to this crazy-ass witch?
325
00:24:41,396 --> 00:24:43,396
[VOICE WHISPERING INDISTINCTLY]
326
00:24:58,246 --> 00:25:00,576
Jeremy!
327
00:25:01,875 --> 00:25:03,995
- Jeremy!
- Why don't you yell louder?
328
00:25:04,211 --> 00:25:06,671
Maybe we haven't drawn enough
attention to ourselves.
329
00:25:06,880 --> 00:25:08,710
I'm sorry, and how are you helping?
330
00:25:08,924 --> 00:25:10,514
I'm stronger and faster than you.
331
00:25:10,717 --> 00:25:13,927
I'm quite certain I can charm the islanders
a lot easier than you.
332
00:25:14,137 --> 00:25:17,057
- Not disagreeing on the easy part.
- We get it. You hate each other.
333
00:25:17,265 --> 00:25:19,765
- Can we just keep going?
- I tried to be her friend.
334
00:25:19,976 --> 00:25:23,096
But I ended up with a dagger in my back
because I'm the evil one.
335
00:25:23,313 --> 00:25:26,523
Technically you didn't achieve evil status
until you killed me.
336
00:25:27,108 --> 00:25:29,608
[ELENA GASPS]
337
00:25:39,788 --> 00:25:41,908
- Nice catch.
- Thank you.
338
00:25:42,415 --> 00:25:44,665
No, actually, thank you.
339
00:25:44,876 --> 00:25:48,666
- This thing would have killed me.
- I don't care what happens to you either way.
340
00:25:48,880 --> 00:25:51,470
But if you're gonna die,
it might as well be epic.
341
00:25:54,553 --> 00:25:58,063
I'm gonna go back and check on Bonnie,
see if she found anything.
342
00:25:58,265 --> 00:25:59,885
Be careful.
343
00:26:05,647 --> 00:26:10,897
So you have the rock, the hunter,
the Bennett witch.
344
00:26:12,195 --> 00:26:14,315
What about the dozens
that died in sacrifice?
345
00:26:14,531 --> 00:26:15,571
Where do they fit in?
346
00:26:15,782 --> 00:26:18,832
As you can imagine,
that was not an easy pill to swallow.
347
00:26:19,452 --> 00:26:23,082
Caitlin, it's me, the guy who refused
to serve a meat course at our wedding.
348
00:26:23,290 --> 00:26:27,210
I can't orchestrate three massacres.
349
00:26:27,419 --> 00:26:30,249
It isn't like that.
You're merely leading these people...
350
00:26:30,463 --> 00:26:32,593
...so Silas can bring them
back from the dead.
351
00:26:32,799 --> 00:26:35,259
Why should they die
just to be resurrected?
352
00:26:35,468 --> 00:26:38,008
The spell that brings me back...
353
00:26:38,221 --> 00:26:42,521
...requires a witch to channel
an extreme amount of mystical energy.
354
00:26:42,726 --> 00:26:45,936
- Energy that doesn't occur in nature.
- Because it isn't natural.
355
00:26:47,564 --> 00:26:49,694
I'm sorry, Cate.
356
00:26:51,151 --> 00:26:54,571
I just... I can't do that to innocent people.
357
00:26:59,200 --> 00:27:01,540
[GASPS]
358
00:27:03,455 --> 00:27:05,535
Can you feel my touch?
359
00:27:05,749 --> 00:27:07,369
How is this possible?
360
00:27:07,584 --> 00:27:10,294
Because you believe it is possible.
361
00:27:10,503 --> 00:27:13,633
You believe that you can see me again.
362
00:27:15,175 --> 00:27:19,505
You don't have to take a single human life
yourself, Atticus.
363
00:27:20,388 --> 00:27:22,848
All you have to do is convince someone...
364
00:27:23,058 --> 00:27:28,058
...to believe that it is possible
that they can see a lost loved one again.
365
00:27:28,980 --> 00:27:30,810
And they'll do it for you.
366
00:27:34,986 --> 00:27:38,776
Which is how you manipulated the pastor
to blow up a farmhouse full of people.
367
00:27:38,990 --> 00:27:40,910
He just wanted to see his wife again.
368
00:27:44,788 --> 00:27:46,288
You need three massacres.
369
00:27:46,498 --> 00:27:47,918
Fire at the Young farm.
370
00:27:48,124 --> 00:27:49,884
Holiday hybrid slaughter.
371
00:27:50,085 --> 00:27:52,245
What mass bloodletting am I forgetting?
372
00:27:52,462 --> 00:27:54,422
You're not. Ahem.
373
00:27:55,757 --> 00:27:57,337
You're not finished.
374
00:27:58,718 --> 00:28:01,178
Is that why you brought us
to the middle of nowhere?
375
00:28:01,388 --> 00:28:03,178
Complete massacre number three?
376
00:28:03,390 --> 00:28:05,270
Doesn't work that way, Damon.
377
00:28:07,811 --> 00:28:11,061
I think you need to tell me
where this magical well is.
378
00:28:11,272 --> 00:28:13,272
You know I can't do that.
379
00:28:17,278 --> 00:28:19,108
Oh, I know.
380
00:28:20,532 --> 00:28:21,952
I know.
381
00:28:26,287 --> 00:28:28,287
[WHIMPERING]
382
00:28:30,834 --> 00:28:32,174
It's getting worse.
383
00:28:34,504 --> 00:28:36,054
I'm sorry.
384
00:28:36,256 --> 00:28:41,256
No, it's my fault. I'm sorry.
385
00:28:41,469 --> 00:28:44,049
You didn't do any of this.
386
00:28:44,264 --> 00:28:47,524
I unsired the hybrids
and turned them on Klaus.
387
00:28:47,726 --> 00:28:49,346
I should have just left it alone.
388
00:28:49,561 --> 00:28:52,271
You freed them, Tyler.
389
00:28:54,774 --> 00:28:57,694
People put their faith in you
because you're a leader.
390
00:28:59,904 --> 00:29:02,034
Don't forget that.
391
00:29:07,495 --> 00:29:08,695
Then you trust me?
392
00:29:21,634 --> 00:29:23,764
TYLER:
You wanna be in control, Klaus?
393
00:29:23,970 --> 00:29:27,060
Here. Now you get to be
in control of her life.
394
00:29:27,265 --> 00:29:29,725
If you want her to die, fine.
395
00:29:29,934 --> 00:29:33,274
But then you can sit here
and watch her die yourself.
396
00:29:43,573 --> 00:29:47,873
Nothing personal, love, but if I cure you,
that means victory for him.
397
00:29:49,996 --> 00:29:51,746
Don't worry.
398
00:29:51,956 --> 00:29:54,416
It won't be long now.
399
00:30:00,089 --> 00:30:01,469
Where's the cure?
400
00:30:02,175 --> 00:30:05,675
Does it matter? I think we both know
you'd rather just torture me.
401
00:30:06,304 --> 00:30:09,774
Torture gives you a sense of control,
with your relevance slipping away.
402
00:30:10,642 --> 00:30:14,312
Now look at you. Here you are,
hours from Elena breaking her sire bond.
403
00:30:14,521 --> 00:30:17,361
You're starting to freak out a little bit.
Want my advice?
404
00:30:17,565 --> 00:30:19,935
Leave. Go.
Don't put yourself through this.
405
00:30:20,777 --> 00:30:21,937
[SHANE GRUNTS]
406
00:30:22,153 --> 00:30:23,653
Fine, okay.
407
00:30:23,863 --> 00:30:25,913
Let's say her feelings for you are real.
408
00:30:26,115 --> 00:30:29,025
How does that end?
She's human. You're a vampire.
409
00:30:29,452 --> 00:30:30,702
[GROANS]
410
00:30:30,912 --> 00:30:32,832
It's doomed, Damon.
411
00:30:33,039 --> 00:30:36,919
You're not torturing me. You're torturing
yourself by helping them find the cure.
412
00:30:37,126 --> 00:30:40,666
I could kill you.
Then no one would find it.
413
00:30:40,880 --> 00:30:45,050
We established that you can't kill me
without sending Bonnie off the deep end.
414
00:30:45,260 --> 00:30:47,140
But you can leave the island.
415
00:30:47,345 --> 00:30:49,345
Have a modicum of self-respect.
416
00:30:49,556 --> 00:30:51,966
Don't stay here and watch Elena
walk away from you.
417
00:30:52,183 --> 00:30:54,483
Right, because if I'm not here...
418
00:30:54,686 --> 00:30:59,226
...then I can't get in between you
and whatever you're planning with Silas.
419
00:30:59,440 --> 00:31:02,030
I'm not that easily manipulated, professor.
420
00:31:03,778 --> 00:31:07,278
And there is one flaw in your logic.
421
00:31:08,116 --> 00:31:11,616
I don't give a crap about Bonnie Bennett.
422
00:31:13,121 --> 00:31:15,121
[SHANE YELLS]
423
00:31:15,540 --> 00:31:16,790
What is wrong with you?
424
00:31:22,797 --> 00:31:24,047
What did you say to him?
425
00:31:24,257 --> 00:31:27,377
Your boyfriend's a maniac, Elena.
426
00:31:29,345 --> 00:31:31,965
Stop messing with my friends.
427
00:31:43,484 --> 00:31:47,494
Shane is the only thing that's keeping
Bonnie safe, and you try to kill him?
428
00:31:47,697 --> 00:31:51,907
- And you wonder why Bonnie hates you.
- I don't wonder, Elena.
429
00:31:52,118 --> 00:31:54,868
Because I don't care.
I don't care about her.
430
00:31:55,079 --> 00:31:58,169
I don't care about some lame-ass cure
for vampires either.
431
00:31:58,833 --> 00:32:00,713
How can you say that right now?
432
00:32:05,131 --> 00:32:07,591
Because I don't want you to be cured.
433
00:32:10,303 --> 00:32:13,063
I'm not fighting with you
about this anymore.
434
00:32:13,264 --> 00:32:16,604
Being human isn't gonna change
my feelings for you.
435
00:32:16,809 --> 00:32:19,899
Fine. Say they're real.
436
00:32:20,104 --> 00:32:22,694
Say you become human
and you still love me. Then what?
437
00:32:23,858 --> 00:32:27,398
You grow old, you die, I stay a vampire?
438
00:32:27,946 --> 00:32:29,776
Face reality, Elena.
439
00:32:30,740 --> 00:32:32,280
We don't work.
440
00:32:33,868 --> 00:32:36,868
So things aren't easy
and you're just gonna push me away now?
441
00:32:39,374 --> 00:32:40,964
That's what you do, Damon.
442
00:32:41,167 --> 00:32:45,747
You think that you don't deserve
something, so you ruin it.
443
00:32:46,881 --> 00:32:49,421
I'm not gonna let you pull that this time.
444
00:32:50,218 --> 00:32:52,258
Take the cure with me.
445
00:32:58,476 --> 00:33:01,096
That's how much I know this is real.
446
00:33:01,312 --> 00:33:07,532
That's how certain I am that I'm gonna
love you even after this is all over.
447
00:33:07,735 --> 00:33:09,525
Take the cure.
448
00:33:10,863 --> 00:33:12,533
Be human with me.
449
00:33:16,035 --> 00:33:18,785
We can be together, grow old together.
450
00:33:18,997 --> 00:33:22,077
This doesn't have to be hard anymore.
451
00:33:25,837 --> 00:33:28,837
That's not me, Elena, that's Stefan.
452
00:33:33,261 --> 00:33:35,851
You know, I used to miss being human.
453
00:33:38,182 --> 00:33:41,772
Now I can't think of anything
more miserable on earth.
454
00:34:00,204 --> 00:34:04,254
- Haven't we been through here before?
REBEKAH: All looks the same to me.
455
00:34:11,007 --> 00:34:15,137
Thanks, but that wouldn't have killed me.
456
00:34:15,553 --> 00:34:18,433
Sorry, force of habit.
457
00:34:21,350 --> 00:34:24,810
Don't be a tease. Elena could be lurking
somewhere in the woods.
458
00:34:25,021 --> 00:34:28,191
Did you mean what you said
about a cease-fire?
459
00:34:31,778 --> 00:34:34,398
Why do you all assume that
I hate Elena so much?
460
00:34:34,614 --> 00:34:37,164
Well, I mean, you did run her off a bridge.
461
00:34:37,366 --> 00:34:40,986
You seem to forget that Elena's death
was the only way to save my family.
462
00:34:41,204 --> 00:34:45,294
I did the same thing every one of you would
have done to protect the people you love.
463
00:34:45,500 --> 00:34:48,670
And before you cast me as the bad guy,
maybe you should remember...
464
00:34:48,878 --> 00:34:52,128
...that Elena's helped to kill not one
but two of my brothers.
465
00:34:53,674 --> 00:34:56,934
Maybe we're not as different
as everyone's making us out to be.
466
00:34:58,304 --> 00:34:59,974
Jeremy's not here. I'm going back.
467
00:35:06,104 --> 00:35:08,194
Bonnie?
468
00:35:18,866 --> 00:35:21,196
- Where is everyone?
- What are you talking about?
469
00:35:21,410 --> 00:35:24,370
Well, Bonnie's not here
and Shane's stuff is all gone.
470
00:35:26,916 --> 00:35:27,996
Oh, my God.
471
00:35:29,919 --> 00:35:31,379
The tombstone's gone.
472
00:35:39,554 --> 00:35:41,564
[CAROLINE WHIMPERING]
473
00:35:42,682 --> 00:35:46,432
If you don't feed me your blood, I'll die.
474
00:35:46,644 --> 00:35:51,484
Then you'll die, and Tyler will have
learned his lesson the hard way.
475
00:35:53,192 --> 00:35:55,902
How could you do this to him?
476
00:35:56,571 --> 00:35:58,071
To his mom?
477
00:35:58,739 --> 00:36:00,279
To me?
478
00:36:00,491 --> 00:36:02,281
I'm a thousand years old.
479
00:36:02,493 --> 00:36:04,333
Call it boredom.
480
00:36:05,329 --> 00:36:08,579
- I don't believe you.
- Fine.
481
00:36:08,791 --> 00:36:13,421
Then maybe it's because I'm pure evil
and I can't help myself.
482
00:36:13,629 --> 00:36:19,799
No, it's because you were hurt.
483
00:36:23,556 --> 00:36:27,556
Which means that there is a part of you
that is human.
484
00:36:38,487 --> 00:36:40,777
How could you possibly think that?
485
00:36:43,576 --> 00:36:45,536
Because I've seen it.
486
00:36:49,665 --> 00:36:53,745
Because I've caught myself wishing...
487
00:36:53,961 --> 00:36:59,471
...that I could forget all the horrible things
that you've done.
488
00:37:01,469 --> 00:37:06,509
But you can't, can you?
489
00:37:09,644 --> 00:37:12,524
I know that you're in love with me.
490
00:37:16,901 --> 00:37:21,151
And anybody capable of love...
491
00:37:21,364 --> 00:37:25,784
...is capable of being saved.
492
00:37:31,791 --> 00:37:33,751
You're hallucinating.
493
00:37:36,420 --> 00:37:38,880
I guess I'll never know.
494
00:37:43,386 --> 00:37:48,886
Caroline?
495
00:37:58,192 --> 00:37:59,482
[SIGHS]
496
00:38:28,681 --> 00:38:30,221
What are you doing in my tent?
497
00:38:31,350 --> 00:38:33,600
Where's the tombstone?
What've you done with it?
498
00:38:33,811 --> 00:38:35,151
What are you talking about?
499
00:38:35,354 --> 00:38:36,864
Like it's not bloody obvious?
500
00:38:37,064 --> 00:38:40,694
All you people ever do is betray me,
and here you go again.
501
00:38:40,901 --> 00:38:42,571
Let her go.
502
00:38:42,778 --> 00:38:43,858
She didn't take it.
503
00:38:47,366 --> 00:38:48,526
Was any of this real?
504
00:38:48,743 --> 00:38:52,873
Or was it just a ploy to distract me
while Shane ran off with the tombstone?
505
00:38:53,080 --> 00:38:54,370
You think I would do that?
506
00:38:54,582 --> 00:38:57,502
You think I would let some psychopath
run off with the cure?
507
00:38:57,710 --> 00:39:00,210
Every single moment of
my last 146 years...
508
00:39:00,421 --> 00:39:03,511
...has been ruled by the pain
of being a vampire.
509
00:39:05,676 --> 00:39:09,176
And this cure ends that.
It ends the guilt and it ends the suffering.
510
00:39:11,390 --> 00:39:13,890
You really think I would jeopardize that?
511
00:39:14,101 --> 00:39:17,731
Fine, you didn't take it.
But that doesn't mean I trust her.
512
00:39:29,784 --> 00:39:31,534
I didn't take it, but here.
513
00:39:32,620 --> 00:39:34,330
Consider this a peace offering.
514
00:39:35,289 --> 00:39:38,959
Don't you get it, Elena?
There is no peace. We're all screwed.
515
00:39:39,168 --> 00:39:41,708
Exactly, Rebekah, we're screwed.
516
00:39:41,921 --> 00:39:45,511
Bonnie's gone, Shane's got the tombstone,
Jeremy's missing.
517
00:39:45,716 --> 00:39:47,756
Who knows if Damon's coming back?
518
00:39:48,719 --> 00:39:52,929
So us three right here,
this is all we've got.
519
00:39:55,309 --> 00:40:02,069
So we're either in this together
or it's over for all of us.
520
00:40:29,051 --> 00:40:33,471
Jeremy. It was a bit of a scare yesterday.
Thanks for fending off his attacker.
521
00:40:33,681 --> 00:40:36,391
- His attacker?
- Jeremy was attacked by an islander.
522
00:40:36,600 --> 00:40:39,560
I assumed you were his hatchet-flinging
guardian angel.
523
00:40:41,272 --> 00:40:42,362
That wasn't me.
524
00:40:44,191 --> 00:40:47,691
Then somebody else on this island
is desperate to keep our hunter alive.
39974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.