Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,828 --> 00:00:02,272
Previously, on
"The Resident"...
2
00:00:02,325 --> 00:00:03,333
A few weeks ago,
3
00:00:03,421 --> 00:00:05,683
a wonderful man who loved me
proposed.
4
00:00:05,799 --> 00:00:08,771
I took so long to decide
that he changed his mind.
5
00:00:08,859 --> 00:00:11,603
- Wait, is this for us?
- Yes, of course it's for us.
6
00:00:11,691 --> 00:00:14,736
- We can get a hot tub. Raise chickens.
- What?
7
00:00:14,824 --> 00:00:16,861
I don't move in with you,
so you just leave me.
8
00:00:16,949 --> 00:00:18,690
If you're not interested
in going forward, for me,
9
00:00:18,777 --> 00:00:19,652
it's time
to take a step back.
10
00:00:19,740 --> 00:00:21,446
So my kidneys will
never work again?
11
00:00:21,534 --> 00:00:23,071
You have to stay on dialysis
12
00:00:23,159 --> 00:00:25,039
- for the rest of your life, Jess.
- Come on.
13
00:00:25,127 --> 00:00:26,680
There's got to be
another option.
14
00:00:26,768 --> 00:00:29,172
It's not that you can't
give Jessie your kidney,
15
00:00:29,260 --> 00:00:30,141
it's that you won't!
16
00:00:30,229 --> 00:00:32,416
Why can't you for once,
for once,
17
00:00:32,504 --> 00:00:34,088
do something that
is not selfish?
18
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:00:48,869 --> 00:00:50,838
That's exactly my point!
20
00:00:52,237 --> 00:00:54,667
♪ Don't you know ♪
21
00:00:54,755 --> 00:00:58,229
♪ I'm no good for you ♪
22
00:01:00,237 --> 00:01:03,914
♪ I've learned to lose you ♪
23
00:01:04,002 --> 00:01:07,073
♪ Can't afford to ♪
24
00:01:09,820 --> 00:01:11,946
♪ Tore my shirt ♪
25
00:01:12,034 --> 00:01:14,909
♪ To stop you bleeding ♪
26
00:01:15,056 --> 00:01:16,605
Hey, this is Kyle.
You know what to do.
27
00:01:17,793 --> 00:01:21,192
♪ But nothing ever ♪
28
00:01:21,303 --> 00:01:24,221
♪ Stops you leaving ♪
29
00:01:26,974 --> 00:01:29,463
♪ Quiet when I'm coming home ♪
30
00:01:29,551 --> 00:01:31,901
♪ And I'm on my own ♪
31
00:01:34,481 --> 00:01:37,088
♪ I could lie,
say I like it like that ♪
32
00:01:37,176 --> 00:01:39,307
♪ Like it like that ♪
33
00:01:41,482 --> 00:01:44,424
♪ I could lie,
say I like it like that ♪
34
00:01:44,512 --> 00:01:46,479
♪ Like it like that ♪
35
00:01:51,601 --> 00:01:57,182
♪ Don't you know too much
already? ♪
36
00:01:59,868 --> 00:02:03,541
♪ I'll only hurt you ♪
37
00:02:03,629 --> 00:02:05,979
♪ If you let me ♪
38
00:02:08,663 --> 00:02:12,846
♪ Let's just let it go ♪
39
00:02:14,883 --> 00:02:16,854
What's wrong?
Everything okay?
40
00:02:18,535 --> 00:02:19,791
Can I come in?
41
00:02:23,502 --> 00:02:26,258
♪ Quiet when I'm coming home ♪
42
00:02:26,346 --> 00:02:27,388
♪ And I'm on my own. ♪
43
00:02:27,476 --> 00:02:29,063
Look...
44
00:02:31,237 --> 00:02:33,418
I've been thinking a lot
about us.
45
00:02:33,789 --> 00:02:34,813
And I realized something,
46
00:02:34,901 --> 00:02:36,727
so just hear me out.
47
00:02:38,084 --> 00:02:39,680
Of course.
48
00:02:41,797 --> 00:02:43,149
Life is hard.
49
00:02:43,852 --> 00:02:45,547
And the problems
keep coming.
50
00:02:45,635 --> 00:02:49,018
And I keep... trying
to solve them all by myself.
51
00:02:49,106 --> 00:02:52,016
Jessie, my dad,
our patients.
52
00:02:52,859 --> 00:02:54,459
I seem...
53
00:02:55,094 --> 00:02:58,172
completely incapable
of asking for help.
54
00:02:58,836 --> 00:03:00,465
I don't know why I do that.
55
00:03:00,718 --> 00:03:03,328
Well, you lost your mom
56
00:03:03,416 --> 00:03:04,642
- as a kid.
- No, no, I don't...
57
00:03:04,729 --> 00:03:06,493
I don't want to do that.
I don't want to make excuses.
58
00:03:06,580 --> 00:03:08,563
I want to see the pattern,
59
00:03:08,981 --> 00:03:11,625
take responsibility,
and change.
60
00:03:14,406 --> 00:03:16,164
Okay, I'm listening.
61
00:03:18,106 --> 00:03:20,141
You said you want
to move forward
62
00:03:20,477 --> 00:03:21,688
in our relationship.
63
00:03:21,776 --> 00:03:23,156
I want that, too.
64
00:03:24,942 --> 00:03:27,359
I just need you
to meet me halfway.
65
00:03:28,198 --> 00:03:30,359
- What do you mean?
- It means...
66
00:03:30,449 --> 00:03:33,463
I want to start talking
about moving in,
67
00:03:33,551 --> 00:03:36,164
marriage, a family,
all of it.
68
00:03:37,625 --> 00:03:38,719
But you can't push me.
69
00:03:38,807 --> 00:03:40,039
You can't rush me.
70
00:03:40,127 --> 00:03:42,930
Let me do this
at my own pace.
71
00:03:46,422 --> 00:03:47,945
Okay. Yeah.
72
00:03:48,289 --> 00:03:49,801
I can do that.
73
00:03:53,828 --> 00:03:54,906
This is a big deal.
74
00:03:57,950 --> 00:03:59,133
Yeah.
75
00:04:04,616 --> 00:04:06,044
I'm in.
76
00:04:13,549 --> 00:04:14,767
I just...
77
00:04:15,900 --> 00:04:17,815
I just only have one request.
78
00:04:17,989 --> 00:04:19,150
What?
79
00:04:20,264 --> 00:04:22,260
I really want those chickens.
80
00:04:25,932 --> 00:04:27,417
No chickens.
81
00:04:34,425 --> 00:04:36,393
Your company,
Red Rock Mountain Medical,
82
00:04:36,481 --> 00:04:39,230
is the top health care
conglomerate in the Southeast.
83
00:04:39,318 --> 00:04:41,100
Your motto?
"We're like family."
84
00:04:41,861 --> 00:04:44,604
But your family is missing
a crucial piece.
85
00:04:45,387 --> 00:04:49,271
We now own every major hospital
within a hundred-mile radius.
86
00:04:49,460 --> 00:04:50,760
We don't need Chastain.
87
00:04:50,848 --> 00:04:52,010
But you do.
88
00:04:52,098 --> 00:04:54,150
To control pricing.
89
00:04:54,238 --> 00:04:56,089
You need to eliminate the competition.
90
00:04:56,176 --> 00:04:58,393
Chastain is in no position
to undercut our pricing.
91
00:04:58,502 --> 00:04:59,885
You're $100 million in the red.
92
00:04:59,973 --> 00:05:01,369
We have an amazing staff.
93
00:05:01,457 --> 00:05:03,549
Talented doctors and nurses.
94
00:05:03,637 --> 00:05:05,979
We're a top facility.
We're unmatched.
95
00:05:06,067 --> 00:05:08,994
But our research shows the words
most closely associated
96
00:05:09,082 --> 00:05:11,798
with Chastain are "Dr. Lane
Hunter" and "QuoVadis."
97
00:05:11,886 --> 00:05:13,822
That's behind us.
It's old news.
98
00:05:13,910 --> 00:05:15,092
And, in fact,
99
00:05:15,446 --> 00:05:17,328
I view it as a success story.
100
00:05:17,439 --> 00:05:20,054
We were instrumental
in exposing corruption.
101
00:05:20,289 --> 00:05:22,525
We helped bring down QuoVadis.
102
00:05:22,689 --> 00:05:24,643
We will be stronger
together.
103
00:05:24,731 --> 00:05:26,127
Guaranteed.
104
00:05:28,464 --> 00:05:29,947
Well...
105
00:05:30,697 --> 00:05:33,455
we will discuss internally
and get back to you.
106
00:05:33,578 --> 00:05:35,893
In the meantime, Dr. Bell,
107
00:05:36,252 --> 00:05:38,744
do avoid
any further PR disasters.
108
00:05:43,208 --> 00:05:44,643
A bit of news for you.
109
00:05:44,731 --> 00:05:47,111
I'm putting a pacemaker
in Micah today.
110
00:05:47,586 --> 00:05:48,940
Alert the media.
111
00:05:49,520 --> 00:05:50,854
I know.
112
00:05:51,510 --> 00:05:52,666
It's minor.
113
00:05:52,770 --> 00:05:54,557
So, don't worry.
You don't need to be there.
114
00:05:54,692 --> 00:05:56,065
Why wouldn't I assist?
115
00:05:56,160 --> 00:05:57,706
Because you're emotionally
involved with the patient.
116
00:05:57,793 --> 00:05:58,846
No, I'm not.
117
00:05:58,979 --> 00:06:00,463
Our engagement ended weeks ago.
118
00:06:00,901 --> 00:06:02,010
"Weeks"?
119
00:06:02,098 --> 00:06:04,658
Well, that's hardly enough time
to get over heartbreak.
120
00:06:05,002 --> 00:06:06,955
Take it from the heartbreaker
in chief.
121
00:06:07,043 --> 00:06:08,065
Oh, please.
122
00:06:08,153 --> 00:06:10,432
Shira, we're closed here.
123
00:06:10,666 --> 00:06:11,877
We have another surgery.
124
00:06:11,965 --> 00:06:14,815
All good. Let's pack up
the patient and take him to ICU.
125
00:06:40,536 --> 00:06:42,536
*THE RESIDENT*
Season 02 Episode 23
Episode Title: "The Unbefriended"
126
00:06:42,984 --> 00:06:44,499
We'll never make a 7:30 show.
127
00:06:44,687 --> 00:06:47,169
And, anyway, I'm not going
to the Atlanta Gore Fest.
128
00:06:47,257 --> 00:06:49,733
Oh, well,
if you love your boo, you will.
129
00:06:49,869 --> 00:06:51,150
Hmm? Hmm?
130
00:06:51,315 --> 00:06:52,515
Hard out at 6:45.
131
00:06:52,603 --> 00:06:53,638
Mwah.
132
00:06:55,632 --> 00:06:56,960
Love is complicated.
133
00:06:57,048 --> 00:06:58,362
Sacrifices must be made.
134
00:06:58,450 --> 00:06:59,566
Horror movies aren't my thing.
135
00:06:59,653 --> 00:07:01,201
I see enough gore
all day long.
136
00:07:01,546 --> 00:07:02,812
Want to take my place?
137
00:07:02,955 --> 00:07:04,343
Jessica wouldn't want
to hold hands
138
00:07:04,431 --> 00:07:05,563
and scream with me
in the dark.
139
00:07:05,650 --> 00:07:07,124
And I have
a previous commitment.
140
00:07:07,212 --> 00:07:08,632
- Oh?
- Double shift.
141
00:07:08,806 --> 00:07:10,632
This place is my main squeeze
these days.
142
00:07:10,720 --> 00:07:11,960
You're aware
that's pathetic.
143
00:07:12,048 --> 00:07:13,529
Adult male.
Age unknown.
144
00:07:13,617 --> 00:07:14,898
Found him in Piedmont Park.
145
00:07:15,065 --> 00:07:17,253
- Put him in two.
- GCS 11,
146
00:07:17,341 --> 00:07:20,327
BP 95/60, blood sugar 82,
147
00:07:20,415 --> 00:07:21,627
possible broken left arm,
148
00:07:21,715 --> 00:07:22,820
- minor scrapes and bruises.
- Okay.
149
00:07:22,907 --> 00:07:25,194
Let's start another large
bore IV and hang another liter
150
00:07:25,282 --> 00:07:27,396
- of normal saline. One, two, three.
- One, two...
151
00:07:27,484 --> 00:07:30,187
Okay.
152
00:07:31,236 --> 00:07:33,304
Can you tell us your name,
please, sir?
153
00:07:40,630 --> 00:07:41,694
I.D.?
154
00:07:41,796 --> 00:07:42,796
Mm.
155
00:07:43,937 --> 00:07:45,572
No wallet. No phone.
156
00:07:45,745 --> 00:07:47,085
Okay.
157
00:07:47,332 --> 00:07:48,937
Torn clothes.
158
00:07:49,451 --> 00:07:51,148
Dirt under his fingernails.
159
00:07:51,236 --> 00:07:52,538
He could be homeless.
160
00:07:53,487 --> 00:07:56,460
Sir, your name, please.
161
00:07:57,644 --> 00:07:59,759
Okay, let's add LFTs,
coags, UTox,
162
00:07:59,847 --> 00:08:02,171
aspirin/acetaminophen levels,
and a blood alcohol level.
163
00:08:02,259 --> 00:08:03,641
Page social work.
164
00:08:03,729 --> 00:08:04,968
See if they recognize him.
165
00:08:05,056 --> 00:08:06,702
If not, have them call
local shelters,
166
00:08:06,790 --> 00:08:08,750
see if anyone's missing or fits
the description, while we try
167
00:08:08,837 --> 00:08:11,024
- to get his pain under control.
- I'll order an X-ray
168
00:08:11,112 --> 00:08:13,819
and get Dr. Voss
to take a look at that arm.
169
00:08:14,151 --> 00:08:17,007
Must be very rewarding
to be a transplant coordinator.
170
00:08:17,095 --> 00:08:18,733
It is, but it's frustrating.
171
00:08:18,834 --> 00:08:20,749
We need more donors
to step up.
172
00:08:20,907 --> 00:08:23,122
Too many people die waiting
for an organ.
173
00:08:23,210 --> 00:08:25,492
That's my biggest fear
with my sister.
174
00:08:25,843 --> 00:08:27,640
How is she doing on dialysis?
175
00:08:27,728 --> 00:08:30,468
Not well.
176
00:08:30,624 --> 00:08:32,146
Um, she's
in early heart failure.
177
00:08:32,349 --> 00:08:34,163
It's causing a lot of problems.
178
00:08:34,418 --> 00:08:36,421
A new organ
could help her heart.
179
00:08:36,590 --> 00:08:40,034
Yeah. But we can't wait years
to get one.
180
00:08:43,500 --> 00:08:44,614
Excuse me.
181
00:08:44,709 --> 00:08:46,347
Hi. Welcome to Chastain.
182
00:08:46,435 --> 00:08:47,956
- Can I help you?
- Yeah, maybe.
183
00:08:48,044 --> 00:08:49,258
I'm looking for a doctor.
184
00:08:49,387 --> 00:08:50,968
Her name is Shira Smook.
185
00:08:51,368 --> 00:08:54,300
Shira... Smook.
186
00:08:55,784 --> 00:08:57,598
Okay. Anesthesiology.
187
00:08:57,686 --> 00:08:58,909
Would you like me to page her?
188
00:08:58,997 --> 00:09:01,120
Nah. Anesthesiology.
189
00:09:01,594 --> 00:09:03,003
I'll call her myself,
190
00:09:03,136 --> 00:09:04,381
tell her I'm here.
191
00:09:09,215 --> 00:09:12,384
They had to abort dialysis
because her pressure dropped.
192
00:09:15,582 --> 00:09:17,231
Your sats are a little low.
193
00:09:17,428 --> 00:09:20,167
Please-please make it stop, Nic.
194
00:09:20,255 --> 00:09:21,416
Gonna do our best.
This should help.
195
00:09:21,503 --> 00:09:22,839
First order of business
196
00:09:22,927 --> 00:09:24,683
is to switch up
your heart medication
197
00:09:24,771 --> 00:09:26,285
so you can tolerate dialysis.
198
00:09:33,261 --> 00:09:35,041
All right, Nic and I need
to discuss our options.
199
00:09:35,128 --> 00:09:36,241
Then I'll be right back.
200
00:09:38,247 --> 00:09:39,596
It's gonna be okay.
201
00:09:40,051 --> 00:09:41,183
Just give me a sec.
202
00:09:46,872 --> 00:09:48,230
Elevated JVP.
203
00:09:48,392 --> 00:09:51,191
And I saw signs
of hepatojugular reflux.
204
00:09:51,284 --> 00:09:53,214
Her heart failure
is getting worse,
205
00:09:53,432 --> 00:09:55,331
more rapidly than we expected.
206
00:09:55,432 --> 00:09:56,714
This is a disaster.
207
00:09:58,730 --> 00:10:01,386
Treatment of dual organ failure
is challenging,
208
00:10:01,474 --> 00:10:02,738
not impossible.
209
00:10:02,826 --> 00:10:05,941
Heart failure alone
could kill Jessie.
210
00:10:06,377 --> 00:10:08,292
She needs a new kidney.
211
00:10:08,402 --> 00:10:09,730
Soon.
212
00:10:09,860 --> 00:10:12,691
There are cases where that alone
improves heart function.
213
00:10:12,779 --> 00:10:15,595
She might not need a new heart
for ten years.
214
00:10:15,683 --> 00:10:17,441
Your father's
still the most logical donor.
215
00:10:17,529 --> 00:10:19,610
He's here. He's a match.
216
00:10:19,698 --> 00:10:22,097
Kyle refused to donate.
217
00:10:22,456 --> 00:10:23,973
And now I can't find him.
He's disappeared.
218
00:10:24,060 --> 00:10:26,308
- I-I've called him over and over again.
- Which is why
219
00:10:26,396 --> 00:10:27,812
I asked my dad to try
and track him down.
220
00:10:27,899 --> 00:10:29,413
He put his private investigator
on him,
221
00:10:29,500 --> 00:10:30,948
and now I have an address.
222
00:10:31,175 --> 00:10:32,448
You want it?
223
00:10:43,843 --> 00:10:45,357
Trying,
224
00:10:45,616 --> 00:10:46,769
um,
225
00:10:47,017 --> 00:10:48,808
I-ingman...
226
00:10:50,165 --> 00:10:51,870
Dad bum.
227
00:10:53,420 --> 00:10:55,335
He has expressive aphasia.
228
00:10:55,492 --> 00:10:58,441
He knows what we're saying,
but he can't speak.
229
00:10:58,594 --> 00:11:01,550
Maybe when he fell and broke
his arm, he-he hit his head.
230
00:11:01,668 --> 00:11:04,774
Still no kin we can find,
no proxy to tell us who he is.
231
00:11:05,034 --> 00:11:07,215
Squeeze my hand.
Squeeze my hand.
232
00:11:07,422 --> 00:11:08,857
All right. There you go.
233
00:11:10,707 --> 00:11:12,715
We're up to the letter "S" now?
234
00:11:12,803 --> 00:11:14,496
We're calling him Sunflower One.
235
00:11:14,902 --> 00:11:16,480
Nothing personal, my friend.
236
00:11:16,603 --> 00:11:19,316
When we can't identify patients,
we name them after flowers.
237
00:11:19,404 --> 00:11:20,691
Yeah.
238
00:11:21,885 --> 00:11:23,332
He needs a CT.
239
00:11:23,690 --> 00:11:25,621
Bell's been tightening
the screws down here.
240
00:11:25,709 --> 00:11:27,121
He told me, and I quote,
241
00:11:27,287 --> 00:11:29,005
"Platinum care
is reserved for those
242
00:11:29,093 --> 00:11:30,605
with platinum credit cards."
243
00:11:30,855 --> 00:11:32,122
Since when do we do anything
244
00:11:32,209 --> 00:11:34,289
but try to work around Bell?
245
00:11:34,832 --> 00:11:36,082
Her...
246
00:11:36,433 --> 00:11:38,935
herb.
247
00:11:41,938 --> 00:11:43,215
Herb.
248
00:11:43,351 --> 00:11:44,856
Given his age
and how he was found,
249
00:11:44,943 --> 00:11:47,176
he might have dementia.
In which case, this...
250
00:11:47,725 --> 00:11:49,121
is his baseline.
251
00:11:50,181 --> 00:11:52,355
We need to take care
of this man.
252
00:11:52,661 --> 00:11:54,301
Whether or not he's homeless,
253
00:11:54,389 --> 00:11:56,558
- or whether or not he's insured.
- Mm-hmm.
254
00:11:56,646 --> 00:11:58,527
If there is an
underlying diagnosis,
255
00:11:58,615 --> 00:12:00,121
like a brain bleed or a tumor,
256
00:12:00,209 --> 00:12:02,832
delay could cause irreparable
damage, even death.
257
00:12:03,152 --> 00:12:05,933
At the bare minimum,
a CT is standard of care.
258
00:12:06,763 --> 00:12:08,066
Good.
259
00:12:08,225 --> 00:12:10,316
Let us know
when we have the results.
260
00:12:10,926 --> 00:12:12,469
Take it from there.
261
00:12:18,268 --> 00:12:21,223
So it's definitely a type 2
second-degree heart block.
262
00:12:21,412 --> 00:12:23,090
Which explains my dizziness.
263
00:12:23,369 --> 00:12:24,457
Electrical impulses
264
00:12:24,545 --> 00:12:25,825
aren't getting through
to your heart.
265
00:12:25,912 --> 00:12:28,260
How serious is the surgery to...
266
00:12:28,619 --> 00:12:30,660
- implant a pacemaker?
- Oh, it's no big deal, bruh.
267
00:12:30,787 --> 00:12:33,371
Quick procedure; in an hour,
you'll be a new man.
268
00:12:33,583 --> 00:12:35,316
Good. Thank you.
269
00:12:36,290 --> 00:12:38,973
So, otherwise...
everything okay?
270
00:12:39,163 --> 00:12:40,477
You seem to be in good spirits.
271
00:12:40,699 --> 00:12:42,160
Man, I have never been better.
272
00:12:42,398 --> 00:12:44,082
Seriously, on top of the world.
273
00:12:44,170 --> 00:12:45,316
- Nice.
- Yeah.
274
00:12:45,404 --> 00:12:47,801
Sorry I'm late.
275
00:12:47,943 --> 00:12:49,258
- Traffic was terrible.
- Yeah, yeah.
276
00:12:49,345 --> 00:12:50,375
Come in, come in.
277
00:12:50,463 --> 00:12:52,496
This is Dr. Austin.
He's going to be putting in
278
00:12:52,583 --> 00:12:53,765
my pacemaker this afternoon.
279
00:12:54,040 --> 00:12:57,148
- Jolene Landis.
- Hi.
280
00:12:57,291 --> 00:12:59,976
Thank you for taking
such good care of my Micah.
281
00:13:06,241 --> 00:13:08,773
- Hey, I've been looking for you.
- What are you doing here?
282
00:13:09,368 --> 00:13:10,703
You promised me.
283
00:13:13,926 --> 00:13:16,467
Leave or I'll call security.
284
00:13:17,359 --> 00:13:19,261
I'll meet you
in the parking lot in an hour.
285
00:13:23,340 --> 00:13:24,808
My ex. He's a stalker.
286
00:13:24,896 --> 00:13:27,683
Terrible choice in men,
working on that.
287
00:13:58,509 --> 00:13:59,743
Hey.
288
00:14:01,373 --> 00:14:03,423
I've been trying to reach you.
289
00:14:04,796 --> 00:14:06,782
I didn't want to be reached.
290
00:14:07,687 --> 00:14:09,696
Look, I know things
291
00:14:09,784 --> 00:14:13,040
ended badly and I'm sorry if...
you've been upset.
292
00:14:13,295 --> 00:14:15,384
But you're not sorry
for what you said.
293
00:14:17,606 --> 00:14:19,055
Look, can we just...
Can we go inside?
294
00:14:19,142 --> 00:14:20,690
- Can we talk?
- No, I just...
295
00:14:20,778 --> 00:14:22,376
moved in, it's, um...
296
00:14:24,071 --> 00:14:25,642
it's a mess.
297
00:14:26,203 --> 00:14:27,712
Sit.
298
00:14:28,443 --> 00:14:29,891
Nice, huh?
299
00:14:30,219 --> 00:14:31,602
I'm the caretaker.
300
00:14:31,690 --> 00:14:33,446
Free rent. Good job.
301
00:14:33,549 --> 00:14:34,864
Want a beer?
302
00:14:35,037 --> 00:14:36,986
It's a little early for me.
303
00:14:37,190 --> 00:14:39,423
I've got a...
a long drive back, so...
304
00:14:39,511 --> 00:14:42,360
So... what's this about?
305
00:14:42,842 --> 00:14:44,957
You know what
this is about, Kyle.
306
00:14:45,837 --> 00:14:47,371
Jessie.
307
00:14:47,806 --> 00:14:49,243
She relapsed again?
308
00:14:49,331 --> 00:14:50,679
No.
309
00:14:50,882 --> 00:14:52,970
No, she's... she's sober,
310
00:14:53,058 --> 00:14:55,306
and she's determined
to stay that way.
311
00:14:55,579 --> 00:14:57,720
But her situation has changed.
312
00:14:59,516 --> 00:15:01,501
It's not just
her kidneys anymore.
313
00:15:03,106 --> 00:15:04,790
Her, um...
314
00:15:05,883 --> 00:15:07,704
her heart's failing.
315
00:15:09,829 --> 00:15:11,163
Wait, what...
what does that mean,
316
00:15:11,251 --> 00:15:12,665
- her heart is failing?
- We're trying to stabilize it
317
00:15:12,752 --> 00:15:13,954
so she's still eligible
for a kidney,
318
00:15:14,041 --> 00:15:15,956
but the truth is,
she has a very...
319
00:15:16,074 --> 00:15:18,673
narrow window right now, so...
320
00:15:20,446 --> 00:15:22,546
If you would
reconsider donating,
321
00:15:22,634 --> 00:15:23,807
she might have a chance.
322
00:15:23,894 --> 00:15:25,956
I know you wanted her
to be sober six months
323
00:15:26,044 --> 00:15:27,125
to make sure
she doesn't relapse,
324
00:15:27,212 --> 00:15:29,144
but she doesn't have six months.
325
00:15:31,134 --> 00:15:32,362
How long do we have?
326
00:15:32,450 --> 00:15:33,503
Days.
327
00:15:33,796 --> 00:15:35,128
Weeks. I don't know.
328
00:15:35,216 --> 00:15:37,031
But what I do know is that...
329
00:15:37,507 --> 00:15:40,155
right now you're the only person
who could save her.
330
00:15:40,243 --> 00:15:41,214
I'm 63.
331
00:15:41,302 --> 00:15:42,612
I smoked.
332
00:15:42,700 --> 00:15:44,902
I still drink
more than I should.
333
00:15:45,106 --> 00:15:47,894
I can't believe that my kidney
is her best option.
334
00:15:47,982 --> 00:15:49,659
It's her only option.
335
00:15:58,625 --> 00:16:01,698
Strange I ended up by a lake.
336
00:16:03,105 --> 00:16:04,948
Never learned how to swim.
337
00:16:08,019 --> 00:16:10,387
I hate dark water.
338
00:16:14,478 --> 00:16:15,831
You're scared.
339
00:16:24,571 --> 00:16:25,995
Yeah.
340
00:16:27,783 --> 00:16:29,683
Is it so wrong of me?
341
00:16:32,105 --> 00:16:34,097
I mean, the risk is...
342
00:16:34,498 --> 00:16:36,581
is pretty low...
for the donor.
343
00:16:36,683 --> 00:16:38,066
But it exists.
344
00:16:38,886 --> 00:16:41,089
There is a risk.
345
00:16:50,449 --> 00:16:51,730
I'm sorry.
346
00:17:03,602 --> 00:17:06,207
Next time I see you will be
at Jessie's funeral.
347
00:17:10,449 --> 00:17:12,613
And it'll be the last time
that I see you.
348
00:17:25,548 --> 00:17:27,996
He does have
a ruptured aneurysm.
349
00:17:28,147 --> 00:17:30,829
But it's small, right there
in your Broca's area.
350
00:17:31,340 --> 00:17:33,169
Which could explain
why he can't speak.
351
00:17:33,256 --> 00:17:35,541
Or all his symptoms
are caused by dementia,
352
00:17:35,629 --> 00:17:37,543
so we'll ask
for a neuro consult.
353
00:17:37,757 --> 00:17:39,582
What if they say
he needs surgery?
354
00:17:40,275 --> 00:17:43,121
He's uninsured.
355
00:17:43,973 --> 00:17:45,598
He's been classified
as "unbefriended."
356
00:17:45,686 --> 00:17:48,351
No living relative, no proxy.
357
00:17:48,439 --> 00:17:50,739
Which means the hospital
decides all his care,
358
00:17:50,827 --> 00:17:53,153
and Bell is the hospital.
359
00:17:53,241 --> 00:17:54,528
Right.
360
00:17:55,412 --> 00:17:56,993
Let's be conservative
a little while longer.
361
00:17:57,080 --> 00:17:58,817
Take him to the ER
for observation.
362
00:17:58,905 --> 00:18:00,848
If Sunflower gets worse,
363
00:18:00,936 --> 00:18:03,519
then we have a stronger case
to make to Bell,
364
00:18:04,054 --> 00:18:06,395
one that will be harder
for him to refuse.
365
00:18:07,134 --> 00:18:08,583
Hmm.
366
00:18:15,899 --> 00:18:17,161
Hey.
367
00:18:17,249 --> 00:18:18,731
Where you been?
368
00:18:19,003 --> 00:18:21,239
Nowhere good.
369
00:18:23,241 --> 00:18:24,840
But now I'm here with you.
370
00:18:27,143 --> 00:18:28,779
What's this?
371
00:18:30,805 --> 00:18:32,833
It's my advance directive.
372
00:18:34,508 --> 00:18:36,075
You're my proxy.
373
00:18:38,092 --> 00:18:39,873
All my wishes are spelled out.
374
00:18:40,015 --> 00:18:42,004
The hospital has a copy, too.
375
00:18:45,996 --> 00:18:47,278
Nic?
376
00:18:48,497 --> 00:18:49,762
Let's be brave
377
00:18:49,850 --> 00:18:50,856
and honest, okay?
378
00:18:50,944 --> 00:18:52,252
That's what I want.
379
00:18:52,340 --> 00:18:53,583
The truth.
380
00:18:53,670 --> 00:18:55,676
We're in a bad spot, aren't we?
381
00:18:58,308 --> 00:18:59,614
Yeah.
382
00:19:00,443 --> 00:19:01,981
No one's giving up.
383
00:19:03,293 --> 00:19:05,833
If I die...
384
00:19:06,153 --> 00:19:08,997
I know you'll find a way
to blame yourself.
385
00:19:10,161 --> 00:19:12,520
This is not your fault.
386
00:19:14,583 --> 00:19:15,583
Sorry.
387
00:19:16,527 --> 00:19:18,848
You went to see Dad,
didn't you?
388
00:19:20,330 --> 00:19:22,301
Conrad found him, and, uh...
389
00:19:23,631 --> 00:19:27,215
I went to let him know
where we stand.
390
00:19:28,338 --> 00:19:29,981
I was hoping he'd step up.
391
00:19:30,136 --> 00:19:32,518
I don't understand.
He can't.
392
00:19:33,176 --> 00:19:34,856
He's not a match.
393
00:19:36,897 --> 00:19:38,325
He's a match.
394
00:19:40,037 --> 00:19:41,185
He's, um...
395
00:19:41,273 --> 00:19:43,242
he's scared of the surgery.
396
00:19:46,657 --> 00:19:49,333
How is this
not infuriating to you?
397
00:19:51,971 --> 00:19:53,598
I'm disappointed.
398
00:19:55,832 --> 00:19:57,325
But I understand.
399
00:19:59,465 --> 00:20:01,364
I'm a lot like him.
400
00:20:03,755 --> 00:20:05,379
You are not.
401
00:20:06,348 --> 00:20:07,801
You're like Mom.
402
00:20:09,580 --> 00:20:11,215
He's not a bad person.
403
00:20:11,303 --> 00:20:12,536
He's just...
404
00:20:13,942 --> 00:20:15,293
weak.
405
00:20:16,676 --> 00:20:18,502
We have to keep fighting...
406
00:20:18,590 --> 00:20:19,712
together.
407
00:20:19,800 --> 00:20:21,411
Okay? You promise me?
408
00:20:23,022 --> 00:20:24,200
We will.
409
00:20:26,170 --> 00:20:27,761
But if we lose the battle...
410
00:20:31,201 --> 00:20:34,537
...there's just one more thing
I'll ask, okay?
411
00:20:36,067 --> 00:20:37,873
Try to forgive Dad...
412
00:20:38,787 --> 00:20:40,232
if you can.
413
00:20:43,343 --> 00:20:45,818
And let him know
that I forgive him, too.
414
00:20:48,858 --> 00:20:50,568
Okay.
415
00:20:55,451 --> 00:20:57,748
4:30, OR Two.
416
00:20:58,295 --> 00:20:59,919
Is that the surgery
you and Dr. Austin
417
00:21:00,007 --> 00:21:01,156
were talking about earlier?
418
00:21:01,244 --> 00:21:02,624
With your ex-fiancé?
419
00:21:03,396 --> 00:21:04,669
You're doing it with us?
420
00:21:04,757 --> 00:21:06,654
Yep. See you in there.
421
00:21:16,079 --> 00:21:17,982
- I have a request.
- Same here.
422
00:21:18,070 --> 00:21:20,152
I wish this corned beef
was more tender.
423
00:21:20,490 --> 00:21:23,339
Shira is the anesthesiologist
on Micah's surgery.
424
00:21:23,427 --> 00:21:25,368
I need you
to take her off the case.
425
00:21:25,455 --> 00:21:27,704
- Why?
- Gut instinct.
426
00:21:27,791 --> 00:21:29,405
Something's up with that girl.
I do not trust her.
427
00:21:29,492 --> 00:21:31,076
And you want
what's best for Micah.
428
00:21:33,129 --> 00:21:35,417
Okay. Deal.
I'll get Paul Chu on it.
429
00:21:35,505 --> 00:21:36,576
Hey.
430
00:21:36,751 --> 00:21:38,388
You still planning
on scrubbing in?
431
00:21:38,476 --> 00:21:39,630
Yes.
432
00:21:49,990 --> 00:21:52,185
Micah has a new girlfriend.
433
00:21:53,512 --> 00:21:55,059
She's here at the hospital.
434
00:21:55,318 --> 00:21:56,966
She's very pretty.
435
00:21:57,130 --> 00:22:01,005
And he says he is happier
than he has ever been.
436
00:22:04,354 --> 00:22:05,646
I'm sorry, Mina.
437
00:22:05,734 --> 00:22:08,888
I did not enjoy delivering
that ten-blade to your heart.
438
00:22:08,983 --> 00:22:12,193
But I had to see if you still
had feelings for your ex-fiancé,
439
00:22:12,281 --> 00:22:13,755
and by your reaction, you do.
440
00:22:13,843 --> 00:22:16,013
So no, you will
not be scrubbing in.
441
00:22:19,909 --> 00:22:21,615
And for what it's worth...
442
00:22:22,679 --> 00:22:24,240
you deserve better.
443
00:22:26,123 --> 00:22:28,238
Anybody who could
replace you so quickly
444
00:22:28,420 --> 00:22:30,216
doesn't deserve you.
445
00:22:42,185 --> 00:22:44,513
All right. Thank you so much.
446
00:22:46,435 --> 00:22:49,732
Jessie just gave me
her advance directive.
447
00:22:51,374 --> 00:22:52,982
I can't bring myself to read it.
448
00:23:01,063 --> 00:23:02,271
Yo.
449
00:23:03,673 --> 00:23:05,271
Nicodemus.
450
00:23:05,473 --> 00:23:06,833
Nickelmeister.
451
00:23:07,268 --> 00:23:09,437
Anybody need a kidney
around here?
452
00:23:19,602 --> 00:23:21,184
Thank you, Dad.
453
00:23:26,537 --> 00:23:28,972
I've got some good news.
Thanks to Dr. Hawkins,
454
00:23:29,060 --> 00:23:30,567
your heart failure
has improved for now.
455
00:23:30,654 --> 00:23:34,505
We can move ahead with the
transplant if we move fast.
456
00:23:35,544 --> 00:23:36,590
So what's next?
457
00:23:36,678 --> 00:23:38,158
First, we'll bring you
to the OR.
458
00:23:38,245 --> 00:23:39,933
Uh, as we're removing
your kidney,
459
00:23:40,021 --> 00:23:41,496
a second transplant team
460
00:23:41,583 --> 00:23:43,394
will prep your daughter
in a separate OR.
461
00:23:43,482 --> 00:23:45,730
When she's ready, we'll implant
your kidney into Jessie.
462
00:23:45,818 --> 00:23:47,183
Six to eight hours from now,
463
00:23:47,271 --> 00:23:49,116
you should both wake up,
ready to make a full recovery.
464
00:23:49,203 --> 00:23:51,130
Six to eight hours
from right now?
465
00:23:51,236 --> 00:23:52,466
Right now.
466
00:23:52,589 --> 00:23:55,857
Well, you guys, um... you don't
fool around, do you?
467
00:23:55,945 --> 00:23:57,052
It can't wait.
468
00:23:58,690 --> 00:24:00,193
See you on the table.
469
00:24:20,755 --> 00:24:23,482
Dr. Voss, I need your help.
470
00:24:30,497 --> 00:24:32,981
Dr. Bell, meet Sunflower.
471
00:24:35,349 --> 00:24:36,617
Sunflower?
472
00:24:37,458 --> 00:24:39,053
- We don't know his real name.
- It's...
473
00:24:39,140 --> 00:24:40,489
It...
474
00:24:40,700 --> 00:24:42,755
I...
475
00:24:42,923 --> 00:24:45,705
can't... even...
476
00:24:47,882 --> 00:24:50,398
Unbefriended and uninsured.
477
00:24:50,485 --> 00:24:53,233
- Yes.
- But you understand
478
00:24:53,320 --> 00:24:57,405
I have a patient like Sunflower
on every floor of this hospital.
479
00:24:57,492 --> 00:25:00,747
This is exactly the kind of case
that's bankrupting Chastain.
480
00:25:00,841 --> 00:25:03,711
Sunflower has a brain bleed, and
his symptoms are getting worse.
481
00:25:03,798 --> 00:25:05,893
Well, it could be sundowning,
nighttime confusion.
482
00:25:05,981 --> 00:25:06,881
It's common with dementia.
483
00:25:06,968 --> 00:25:09,591
It's possible,
but I don't think it's dementia.
484
00:25:09,906 --> 00:25:12,690
Well, I... You can't be sure.
This bleed is small.
485
00:25:12,778 --> 00:25:14,903
Well, it could be the cause
of all his symptoms.
486
00:25:15,747 --> 00:25:18,013
It could be curable, Dr. Bell.
487
00:25:20,762 --> 00:25:23,497
We had a neuro consult,
and he recommended surgery.
488
00:25:23,856 --> 00:25:25,566
Are you going to deny it?
489
00:25:25,941 --> 00:25:27,200
Look at this man.
490
00:25:28,783 --> 00:25:31,533
He was found in Piedmont Park,
wearing sweats.
491
00:25:31,698 --> 00:25:34,414
If he was jogging, had a fall,
492
00:25:34,502 --> 00:25:36,903
that could explain why
he had no wallet or I.D.
493
00:25:36,998 --> 00:25:39,190
There is no police report,
no missing persons file.
494
00:25:39,278 --> 00:25:40,681
Yeah, he could be
from out of town.
495
00:25:40,768 --> 00:25:43,918
Even if he's homeless,
what does it matter?
496
00:25:45,028 --> 00:25:46,418
Pravesh, a hand!
497
00:25:50,344 --> 00:25:52,059
What about the health
of this hospital?
498
00:25:52,147 --> 00:25:54,473
We can't keep doing this.
499
00:25:54,723 --> 00:25:56,721
Chastain is on the brink
of a disaster.
500
00:25:56,809 --> 00:25:58,512
I need to save it, too.
501
00:25:59,220 --> 00:26:01,190
Just stay with him
for five minutes.
502
00:26:01,278 --> 00:26:03,037
That's all I'm asking.
503
00:26:03,520 --> 00:26:06,817
See the human being
and not the numbers this time.
504
00:26:18,582 --> 00:26:20,955
Want to...
505
00:26:21,042 --> 00:26:24,592
beg... beg...
506
00:26:24,679 --> 00:26:26,594
What are you trying to say?
507
00:26:26,681 --> 00:26:29,630
This... awful.
508
00:26:29,870 --> 00:26:31,231
I...
509
00:26:31,318 --> 00:26:34,134
I-I-I can't even...
510
00:26:34,221 --> 00:26:36,257
You can't... what?
511
00:26:41,114 --> 00:26:42,530
Help.
512
00:27:21,263 --> 00:27:23,247
Wait. What's that...
What is that for?
513
00:27:23,575 --> 00:27:25,372
That's to start an IV, Dad.
514
00:27:26,407 --> 00:27:28,743
My-my-my... my mouth is so dry.
515
00:27:29,777 --> 00:27:31,544
Can you give us a second?
516
00:27:33,833 --> 00:27:36,230
We have
an excellent transplant team.
517
00:27:36,317 --> 00:27:38,458
Great doctors, great staff.
518
00:27:39,992 --> 00:27:42,223
Brave is not my resting state.
519
00:27:45,355 --> 00:27:47,875
You're gonna come out
of this just fine.
520
00:27:48,706 --> 00:27:50,711
And for the rest of your life,
you are going to be happy
521
00:27:50,798 --> 00:27:52,566
that you did this,
I promise you.
522
00:27:56,336 --> 00:27:57,722
For Jessie.
523
00:27:58,472 --> 00:28:01,324
I was leaving
524
00:28:01,412 --> 00:28:03,452
for the day, and I saw this guy
breaking into a car.
525
00:28:03,542 --> 00:28:05,020
He says he's a friend
of a doctor here,
526
00:28:05,107 --> 00:28:07,089
but nobody has this amount
of drugs
527
00:28:07,177 --> 00:28:09,824
unless they're dealing,
or using or both.
528
00:28:10,144 --> 00:28:11,986
Who is this registered to?
529
00:28:16,605 --> 00:28:18,120
Shira Smook?
530
00:28:20,065 --> 00:28:21,595
Hey, man, come on.
531
00:28:43,330 --> 00:28:45,412
I forgot my phone.
532
00:28:46,299 --> 00:28:47,861
Shira, you all right?
533
00:28:48,681 --> 00:28:49,721
Yeah.
534
00:28:50,096 --> 00:28:51,471
Just tired.
535
00:28:52,369 --> 00:28:53,808
I'll get a coffee.
536
00:28:53,916 --> 00:28:56,002
I've been working long hours.
537
00:28:56,210 --> 00:28:57,455
All good.
538
00:29:16,591 --> 00:29:17,966
Hey.
539
00:29:18,427 --> 00:29:19,754
Dad.
540
00:29:22,457 --> 00:29:24,200
D-Dad, thank you.
541
00:29:24,832 --> 00:29:25,853
Thank you.
542
00:29:25,941 --> 00:29:27,777
Nothing I'd rather do,
543
00:29:28,035 --> 00:29:29,949
no place I'd rather be.
544
00:29:30,853 --> 00:29:32,816
You're my baby girl.
545
00:29:36,254 --> 00:29:39,097
I'll s... I'll see you
in a few hours, okay?
546
00:29:41,058 --> 00:29:43,605
Yeah. Yeah.
547
00:29:46,888 --> 00:29:50,384
Nic? Nic, there's something
that I really need to tell you,
548
00:29:50,472 --> 00:29:52,892
s-something I should have
told you a long time ago.
549
00:29:52,980 --> 00:29:53,868
You can tell me
on the other side.
550
00:29:53,955 --> 00:29:56,441
- No, no, sweetheart, this is important.
- Dad.
551
00:29:57,332 --> 00:29:58,683
It's gonna be okay.
552
00:29:58,832 --> 00:30:00,298
Hello there, Mr. Nevin.
553
00:30:00,386 --> 00:30:01,682
I'm Dr. Shira Smook.
554
00:30:01,770 --> 00:30:04,206
I will be your anesthesiologist
tonight.
555
00:30:20,495 --> 00:30:21,659
They're about to ligate
556
00:30:21,747 --> 00:30:23,491
the vessels
and remove the kidney.
557
00:30:35,620 --> 00:30:37,868
- Dr. Bell?
- Yeah?
558
00:30:39,189 --> 00:30:40,956
We have a problem.
559
00:30:44,354 --> 00:30:46,220
I've been working long hours.
560
00:30:46,307 --> 00:30:48,143
You promised me.
561
00:30:48,348 --> 00:30:50,674
I'll meet you in
the parking lot in an hour.
562
00:30:53,403 --> 00:30:55,318
OR One.
563
00:30:55,406 --> 00:30:56,507
Mm-hmm.
564
00:30:58,752 --> 00:31:01,668
The recipient is open and ready
to receive the donor kidney.
565
00:31:02,205 --> 00:31:04,100
Ten-blade to me.
566
00:31:05,334 --> 00:31:06,815
Time to give this kidney
567
00:31:06,903 --> 00:31:09,284
a new home.
568
00:31:14,512 --> 00:31:16,781
What the hell?
569
00:31:16,869 --> 00:31:18,390
Lap pads. Suction.
570
00:31:18,806 --> 00:31:20,414
We lost his airway. IV's out.
571
00:31:20,515 --> 00:31:22,656
Oh, my God, he cut an artery.
572
00:31:27,381 --> 00:31:28,562
She's not breathing!
573
00:31:28,650 --> 00:31:30,959
Call a code!
Start bagging Shira!
574
00:31:31,047 --> 00:31:33,398
Get another anesthesiologist!
575
00:31:36,857 --> 00:31:39,037
He's crashing!
Jump in. My hands are full.
576
00:31:39,125 --> 00:31:40,574
Tubes and lines are all pulled.
577
00:31:40,726 --> 00:31:42,007
I'll re-intubate.
578
00:31:42,095 --> 00:31:44,156
His airway's full of blood.
Suction!
579
00:31:50,945 --> 00:31:52,626
He can't go much
longer without oxygen.
580
00:31:52,713 --> 00:31:54,754
It's too swollen.
I can't get the tube in.
581
00:31:54,842 --> 00:31:57,224
Sats are 60 and dropping.
He's gonna code.
582
00:31:57,311 --> 00:31:59,304
We need to do a cric.
It's the only way.
583
00:31:59,850 --> 00:32:02,304
Betadine. Give me that.
584
00:32:03,601 --> 00:32:06,087
- Ten-blade.
- Okay.
585
00:32:11,592 --> 00:32:14,008
- Trach tube?
- Got it.
586
00:32:14,633 --> 00:32:16,568
In.
587
00:32:19,266 --> 00:32:21,836
Ah, got it. Okay.
588
00:32:22,226 --> 00:32:23,554
Thank you.
589
00:32:23,679 --> 00:32:26,312
- Done.
- All right, we're in.
590
00:32:27,319 --> 00:32:28,768
All right.
591
00:32:30,157 --> 00:32:31,739
Come on, Dad.
592
00:32:32,203 --> 00:32:33,881
Come on, come on, come on.
593
00:32:36,618 --> 00:32:40,533
Come on, Dad. Come on, Dad.
594
00:32:40,821 --> 00:32:43,250
Oxygen levels are still
really low.
595
00:32:45,426 --> 00:32:48,301
Bilateral breath sounds.
Tube is in place.
596
00:32:51,440 --> 00:32:53,184
His sats are climbing.
597
00:32:53,360 --> 00:32:56,965
- What happened?
- Shira collapsed.
598
00:32:57,053 --> 00:32:59,138
Let's load her on a gurney,
and we'll take her to the ER.
599
00:33:06,184 --> 00:33:07,828
What the hell is that?
600
00:33:08,090 --> 00:33:09,463
An IV port.
601
00:33:09,550 --> 00:33:10,965
She's an addict.
602
00:33:12,645 --> 00:33:15,836
That's her... Dr. Smook.
What-what the hell happened?
603
00:33:16,012 --> 00:33:17,738
She OD'd in the OR.
604
00:33:18,324 --> 00:33:20,488
Tell the ER
we're gonna need Narcan!
605
00:33:24,115 --> 00:33:26,131
Can we proceed
with harvesting the kidney?
606
00:33:26,240 --> 00:33:28,622
- The risk is higher, but the bleed is stopped.
- Are you sure?
607
00:33:28,709 --> 00:33:30,686
Because he's been through a lot.
If we get him to the ICU,
608
00:33:30,773 --> 00:33:32,171
he could fully recover
before we move on.
609
00:33:32,258 --> 00:33:35,201
But Kyle is currently stable.
Airway is secure.
610
00:33:35,289 --> 00:33:37,730
- BP is holding.
- Jessie's window for a kidney is closing.
611
00:33:37,818 --> 00:33:41,015
Her best shot is now.
I say we go on.
612
00:33:45,381 --> 00:33:46,988
Okay.
613
00:33:48,665 --> 00:33:50,600
Administering Narcan.
614
00:33:52,960 --> 00:33:54,818
Come on, come on, come on.
615
00:33:59,662 --> 00:34:01,308
Wh-Where the hell am I?
616
00:34:01,396 --> 00:34:02,873
You can't do this.
617
00:34:03,786 --> 00:34:05,177
I'm a doctor.
618
00:34:07,302 --> 00:34:09,789
You OD'd in the OR
in the middle of surgery
619
00:34:09,876 --> 00:34:10,654
and you almost killed a patient.
620
00:34:10,742 --> 00:34:12,877
Let me go, get away from me!
621
00:34:16,967 --> 00:34:18,077
Thank you for covering for me
622
00:34:18,164 --> 00:34:20,256
while I was stuck
in the other OR, Dr. Austin.
623
00:34:20,423 --> 00:34:23,373
Looks good. Stand by
to reperfuse the kidney.
624
00:34:23,461 --> 00:34:24,942
How's it going?
625
00:34:25,392 --> 00:34:27,545
So far, so good.
626
00:34:27,633 --> 00:34:30,662
They're about to see
if Jessie's new kidney works.
627
00:34:33,267 --> 00:34:34,681
Unclamping.
628
00:34:37,709 --> 00:34:39,411
- She's in V-tach.
- Get the defibrillator.
629
00:34:39,498 --> 00:34:41,321
- Give 300 of amio.
- BP is dropping.
630
00:34:41,408 --> 00:34:43,529
I'll reclamp until she
stabilizes.
631
00:34:45,146 --> 00:34:47,537
Charged to 120.
632
00:34:51,340 --> 00:34:52,541
Clear.
633
00:34:57,534 --> 00:34:58,959
Charge at 200.
634
00:34:59,108 --> 00:35:01,162
- Clear.
- Her heart is too weak.
635
00:35:01,974 --> 00:35:04,184
V-fib. We need to get
that rhythm under control now.
636
00:35:04,271 --> 00:35:06,349
We're at max joules.
Charge again.
637
00:35:06,459 --> 00:35:07,717
Clear.
638
00:35:12,719 --> 00:35:15,280
- Okay. Sinus tach.
- All right, that's what I like to see.
639
00:35:15,414 --> 00:35:19,670
Let's unclamp these
vessels and, uh, try this again.
640
00:35:22,041 --> 00:35:23,498
Unclamping again.
641
00:35:31,038 --> 00:35:32,537
Rhythm's holding steady.
642
00:35:32,685 --> 00:35:35,060
All right, it's showtime, baby.
643
00:35:39,233 --> 00:35:42,683
Ah. That is a beautiful thing.
644
00:35:42,771 --> 00:35:44,302
It's urine.
645
00:35:46,773 --> 00:35:49,131
The new kidney is working
like a champ.
646
00:35:52,235 --> 00:35:54,512
Her heart took a beating, so
she's still not in the clear,
647
00:35:54,599 --> 00:35:58,256
but... this is good.
648
00:36:14,599 --> 00:36:15,894
Hey.
649
00:36:16,069 --> 00:36:17,151
Hey.
650
00:36:18,107 --> 00:36:20,887
Devon told me
you okayed the surgery
651
00:36:20,974 --> 00:36:23,223
on our unbefriended patient.
652
00:36:23,856 --> 00:36:25,412
And good on you.
653
00:36:25,746 --> 00:36:28,552
Yeah, well, it's gonna go
in the red column for Chastain.
654
00:36:28,649 --> 00:36:30,664
That column is already
very long.
655
00:36:31,180 --> 00:36:32,848
Why did you do it?
656
00:36:40,084 --> 00:36:41,795
I saw myself in him.
657
00:36:52,373 --> 00:36:54,088
I should probably let you know
658
00:36:54,175 --> 00:36:56,794
I'm, I'm back
with my ex-husband.
659
00:36:58,111 --> 00:37:01,849
Oh, um... Okay.
660
00:37:02,880 --> 00:37:05,302
But I care about you
and I believe in you.
661
00:37:06,458 --> 00:37:09,286
Nurture the man
I see right here.
662
00:37:10,628 --> 00:37:14,185
Well, I will... if I can.
663
00:37:38,425 --> 00:37:39,799
Any change?
664
00:37:40,127 --> 00:37:41,896
The same.
665
00:37:45,378 --> 00:37:48,292
I still can't believe
all this happened.
666
00:37:50,355 --> 00:37:52,979
Nic.
667
00:37:53,066 --> 00:37:54,581
Take a break, get some air.
668
00:37:54,668 --> 00:37:55,949
I'll keep watch.
669
00:37:57,652 --> 00:37:59,735
I promise I'll page you
if anything changes.
670
00:38:01,729 --> 00:38:03,564
Thanks.
671
00:38:31,027 --> 00:38:32,347
I discharged Micah.
672
00:38:32,706 --> 00:38:34,269
He's in fine health.
673
00:38:35,123 --> 00:38:36,291
Great.
674
00:38:37,489 --> 00:38:39,090
Good news.
675
00:38:42,964 --> 00:38:45,031
What have we got next?
676
00:38:45,550 --> 00:38:46,972
Lung biopsy.
677
00:38:48,128 --> 00:38:49,339
Cool.
678
00:39:04,070 --> 00:39:05,233
Hi.
679
00:39:05,321 --> 00:39:06,843
I'm Dr. Pravesh.
680
00:39:07,404 --> 00:39:08,624
You just had surgery.
681
00:39:08,712 --> 00:39:09,892
It went very well.
682
00:39:10,324 --> 00:39:11,897
Do you know where you are?
683
00:39:17,150 --> 00:39:20,343
You're at Chastain Park
Memorial Hospital.
684
00:39:20,461 --> 00:39:22,225
And we've been
taking care of you.
685
00:39:23,725 --> 00:39:25,592
Can you tell us your name?
686
00:39:32,366 --> 00:39:34,034
George.
687
00:39:36,451 --> 00:39:38,241
Wilson.
688
00:39:39,178 --> 00:39:40,780
George Wilson.
689
00:39:41,041 --> 00:39:43,290
Well, it's nice to meet you.
690
00:39:44,499 --> 00:39:47,249
Is there someone we can call
for you, Mr. Wilson?
691
00:39:47,577 --> 00:39:49,215
To let them know
where you are?
692
00:39:56,666 --> 00:40:00,036
M...
693
00:40:05,632 --> 00:40:07,382
My wife.
694
00:40:15,961 --> 00:40:17,291
For the record,
695
00:40:17,378 --> 00:40:19,058
Dr. Smook was not our fault.
696
00:40:19,145 --> 00:40:20,827
I've learned the medical board
of Pennsylvania pulled
697
00:40:20,914 --> 00:40:22,962
her license for drug abuse,
so she moved here.
698
00:40:23,049 --> 00:40:24,836
Doctor's records don't travel.
699
00:40:25,109 --> 00:40:26,584
They can lose their license
in one state
700
00:40:26,671 --> 00:40:27,934
and just move to another.
701
00:40:28,093 --> 00:40:29,303
I know.
702
00:40:29,507 --> 00:40:31,088
You are fortunate
that your original pitch
703
00:40:31,175 --> 00:40:32,815
was so well received.
704
00:40:33,276 --> 00:40:35,909
Red Rock Mountain is still
willing to move forward...
705
00:40:36,737 --> 00:40:38,393
with some conditions.
706
00:40:44,903 --> 00:40:47,394
Well, I remain as CEO,
that's nonnegotiable.
707
00:40:47,482 --> 00:40:51,412
Agreed. But your authority
would be curtailed.
708
00:40:51,779 --> 00:40:53,121
All administrative decisions
709
00:40:53,209 --> 00:40:55,193
about the running
of the hospital would shift
710
00:40:55,529 --> 00:40:57,873
to Red Rock Mountain Medical.
711
00:40:58,326 --> 00:41:00,060
Your signature, please.
712
00:41:10,803 --> 00:41:13,038
I have to read this, I have
to consider it carefully.
713
00:41:13,126 --> 00:41:16,864
No, you don't. There's nothing
left to consider, Dr. Bell.
714
00:41:30,845 --> 00:41:34,561
Nic. This time I'm here.
715
00:41:35,248 --> 00:41:37,640
For her. For you.
716
00:41:42,132 --> 00:41:44,218
There you go.
717
00:41:48,202 --> 00:41:50,022
Anybody need a kidney
around here?
718
00:41:50,110 --> 00:41:51,851
♪ Quiet when I'm coming home ♪
719
00:41:51,939 --> 00:41:55,140
♪ And I'm on my own ♪
720
00:41:57,772 --> 00:41:58,992
I'm afraid.
721
00:41:59,079 --> 00:42:01,327
You're gonna come out
of this just fine.
722
00:42:03,390 --> 00:42:07,147
♪ But nothin' is better
sometimes ♪
723
00:42:07,390 --> 00:42:08,913
You're my baby girl.
724
00:42:09,015 --> 00:42:10,604
♪ Once we've both said ♪
725
00:42:10,691 --> 00:42:13,427
- D-Dad, thank you. Thank you.
- ♪ Our goodbyes ♪
726
00:42:15,862 --> 00:42:19,968
♪ Let's just let it go ♪
727
00:42:21,971 --> 00:42:24,983
♪ Let me let you go ♪
728
00:42:30,991 --> 00:42:33,189
♪ Quiet when I'm coming home. ♪
729
00:42:37,850 --> 00:42:39,465
Get the pads, one of epi.
730
00:42:41,722 --> 00:42:43,699
Where's the crash cart?!
731
00:42:48,633 --> 00:42:50,623
- What happened?
- Nic, no, don't go in!
732
00:42:50,711 --> 00:42:53,258
- I have to.
- Conrad's running the code. He's got it.
733
00:43:04,146 --> 00:43:06,602
Monitor flatlining...
734
00:43:07,147 --> 00:43:10,984
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org.
735
00:43:11,391 --> 00:43:13,724
Synchronized by srjanapala
735
00:43:14,305 --> 00:43:20,945
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
50952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.