Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,167 --> 00:02:08,004
Father Francis said you'd overdosed
2
00:02:08,212 --> 00:02:11,090
and that you really wanted to get out of it. It is true ?
3
00:02:14,844 --> 00:02:15,970
You want a coffee ?
4
00:02:16,971 --> 00:02:17,596
Lucas ?
5
00:02:18,055 --> 00:02:20,558
Can you bring us two coffees? - Yes.
6
00:02:23,185 --> 00:02:25,813
You've explained how to walk home?
7
00:02:26,022 --> 00:02:28,232
Here the rules are tough. It is strict.
8
00:02:29,150 --> 00:02:31,569
Must be motivated to take.
9
00:02:32,403 --> 00:02:33,529
Will there be anything to help.
10
00:02:33,779 --> 00:02:37,825
Medicines or alcohol or cigarettes, or contact with the outside.
11
00:02:37,992 --> 00:02:39,118
Neither girls.
12
00:02:39,827 --> 00:02:41,787
They live in another house.
13
00:02:41,954 --> 00:02:45,541
All your energy should be devoted to prayer and work.
14
00:02:46,876 --> 00:02:48,169
And friendship too.
15
00:02:49,879 --> 00:02:52,340
The first month, you'll never be alone.
16
00:02:52,548 --> 00:02:55,301
There will be a boy with you, day and night.
17
00:02:55,843 --> 00:02:58,471
It is called "guardian angel". It's like a brother.
18
00:02:58,679 --> 00:03:01,932
It has the same suffering. You can confide in him.
19
00:03:03,601 --> 00:03:06,437
Do not worry, nobody judges you here.
20
00:03:06,937 --> 00:03:08,939
We all experienced the same things.
21
00:03:09,940 --> 00:03:12,902
I have long fought with alcohol.
22
00:03:13,110 --> 00:03:14,779
I was a man destroyed
23
00:03:15,446 --> 00:03:17,198
without projects without future.
24
00:03:17,406 --> 00:03:20,826
And I rebuilt myself here with this house.
25
00:03:22,370 --> 00:03:23,829
By the grace of God.
26
00:04:06,455 --> 00:04:07,706
Your panties too.
27
00:04:08,707 --> 00:04:09,750
Go.
28
00:04:21,345 --> 00:04:22,430
Its good.
29
00:05:29,121 --> 00:05:30,206
Just go.
30
00:06:31,892 --> 00:06:33,018
Come on.
31
00:06:37,439 --> 00:06:40,401
In the name of the Father ... - THE SON AND THE HOLY SPIRIT.
32
00:06:40,609 --> 00:06:41,652
AMEN.
33
00:06:41,860 --> 00:06:43,279
I believe in god...
34
00:06:43,487 --> 00:06:45,114
FATHER ALMIGHTY,
35
00:06:45,322 --> 00:06:47,616
CREATOR OF HEAVEN AND EARTH,
36
00:06:47,825 --> 00:06:51,245
AND IN JESUS CHRIST, HIS ONLY SON, OUR LORD,
37
00:06:52,037 --> 00:06:54,248
THAT WAS DESIGNED THE HOLY SPIRIT,
38
00:06:54,456 --> 00:06:56,292
BORN OF THE VIRGIN MARY
39
00:06:56,500 --> 00:06:58,419
SUFFERED UNDER Pontius Pilate,
40
00:06:58,627 --> 00:07:00,379
WAS CRUCIFIED ... - Take your hands.
41
00:07:00,588 --> 00:07:03,007
DIED AND WAS BURIED,
42
00:07:03,173 --> 00:07:05,092
DESCENDED INTO HELL,
43
00:07:05,301 --> 00:07:08,554
AND THIRD DAY, IS RISEN FROM THE DEAD,
44
00:07:08,762 --> 00:07:10,222
RODE IN HEAVEN,
45
00:07:10,431 --> 00:07:14,143
SEATED AT THE RIGHT OF GOD THE FATHER ALMIGHTY,
46
00:07:14,602 --> 00:07:17,313
WHERE HE WILL COME TO JUDGE THE LIVING AND THE DEAD.
47
00:07:17,521 --> 00:07:19,148
I BELIEVE IN THE HOLY SPIRIT,
48
00:07:19,356 --> 00:07:21,233
THE HOLY CATHOLIC CHURCH,
49
00:07:21,442 --> 00:07:23,193
THE COMMUNION OF SAINTS,
50
00:07:23,402 --> 00:07:25,279
THE FORGIVENESS OF SINS,
51
00:07:25,487 --> 00:07:27,406
THE RESURRECTION OF THE FLESH,
52
00:07:27,615 --> 00:07:29,033
FOR ETERNAL LIFE.
53
00:07:29,199 --> 00:07:30,117
AMEN.
54
00:08:52,282 --> 00:08:53,283
Go.
55
00:09:37,786 --> 00:09:38,954
Thanks guys.
56
00:11:18,220 --> 00:11:21,431
IN THE NAME OF THE FATHER, THE SON AND THE HOLY SPIRIT.
57
00:11:21,640 --> 00:11:22,641
AMEN.
58
00:11:48,208 --> 00:11:52,504
Our God became man
59
00:11:52,713 --> 00:11:56,341
For man to be God
60
00:11:57,092 --> 00:12:01,054
inexhaustible mystery
61
00:12:01,513 --> 00:12:05,434
Fountain of salvation
62
00:12:05,934 --> 00:12:09,980
When God sets the table
63
00:12:10,397 --> 00:12:14,067
He invites his friends
64
00:12:14,776 --> 00:12:18,155
To live his covenant
65
00:12:18,405 --> 00:12:22,451
And share his life
66
00:12:23,660 --> 00:12:27,706
Wonder of wonders
67
00:12:28,165 --> 00:12:32,419
Miracle date
68
00:12:32,628 --> 00:12:36,340
For us, God surrenders
69
00:12:37,132 --> 00:12:40,969
In this Eucharist
70
00:12:41,595 --> 00:12:45,766
Hunt any indolence
71
00:12:46,183 --> 00:12:49,770
Christ is among us
72
00:12:50,729 --> 00:12:54,107
For his creature
73
00:12:54,316 --> 00:12:58,362
Be transformed into him
74
00:12:59,696 --> 00:13:03,700
Let our hearts recognize ?? c
75
00:13:04,201 --> 00:13:07,829
With bread and wine
76
00:13:08,830 --> 00:13:12,834
The only necessary
77
00:13:13,210 --> 00:13:16,880
That surpasses all good
78
00:13:17,631 --> 00:13:21,969
What our eyes behold
79
00:13:22,177 --> 00:13:25,764
Without beauty or majesty
80
00:13:26,515 --> 00:13:30,227
It is love that lowers
81
00:13:30,477 --> 00:13:34,773
And raises us to him
82
00:14:00,215 --> 00:14:02,509
Here. Take mine.
83
00:14:02,718 --> 00:14:03,885
You will arrive better.
84
00:14:12,269 --> 00:14:15,439
Please do not cut straight, but slightly skewed.
85
00:14:15,772 --> 00:14:17,482
That's the little secret.
86
00:14:33,707 --> 00:14:35,000
You got two legs,
87
00:14:35,959 --> 00:14:37,753
two arms, a brain.
88
00:14:37,961 --> 00:14:39,379
You're like the others.
89
00:14:40,797 --> 00:14:43,091
There's no reason you can not do.
90
00:15:29,805 --> 00:15:31,473
Thank you so much. - Thank you, Olivier.
91
00:15:31,681 --> 00:15:32,849
Hi Olivier.
92
00:15:39,022 --> 00:15:40,982
See you next week. - Goodbye.
93
00:15:41,191 --> 00:15:43,151
I take that? - The first.
94
00:15:43,360 --> 00:15:45,445
I handed jam. - Great, thank you.
95
00:15:45,654 --> 00:15:47,364
Goodbye, Agnes. Thank you. - Goodbye.
96
00:15:47,572 --> 00:15:49,449
Goodbye thanks. - Goodbye.
97
00:15:52,035 --> 00:15:53,245
Hello. - Hello.
98
00:15:54,287 --> 00:15:55,997
I am the wife of Olivier.
99
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
What's your name? - Thomas.
100
00:15:58,333 --> 00:16:01,169
Are you new? How long have you're up there?
101
00:16:01,795 --> 00:16:03,421
Uh ... Three weeks.
102
00:16:03,880 --> 00:16:05,799
It's okay? This is not too hard?
103
00:16:06,216 --> 00:16:08,510
It's okay. - Come on, take this crate.
104
00:16:13,807 --> 00:16:14,975
Thomas, hurry!
105
00:16:16,893 --> 00:16:17,727
Hurry up!
106
00:16:33,118 --> 00:16:34,161
Thank you !
107
00:16:50,093 --> 00:16:51,678
Dude, what are you doing here?
108
00:16:51,887 --> 00:16:54,055
I just see what you've done. - Go outside!
109
00:16:54,264 --> 00:16:55,432
This is not good, that!
110
00:16:58,018 --> 00:16:59,186
Oh, Thomas !
111
00:17:16,828 --> 00:17:17,704
Thomas ?
112
00:17:18,788 --> 00:17:19,706
Thomas ?
113
00:17:21,708 --> 00:17:22,834
Thomas ?
114
00:17:23,960 --> 00:17:24,669
Thomas ?
115
00:18:00,914 --> 00:18:02,457
Guys, I'm here!
116
00:18:05,460 --> 00:18:06,461
Thomas ?
117
00:18:09,798 --> 00:18:10,882
I'm here !
118
00:18:18,181 --> 00:18:20,183
Here I met friends,
119
00:18:20,392 --> 00:18:23,311
good people, generous and good.
120
00:18:27,732 --> 00:18:31,152
But I unable to integrate into your community.
121
00:18:31,528 --> 00:18:32,821
I try but I can not.
122
00:18:33,405 --> 00:18:34,990
I will miss you all.
123
00:18:35,198 --> 00:18:36,157
Thank you.
124
00:18:36,324 --> 00:18:37,617
THANK YOU.
125
00:18:39,744 --> 00:18:41,788
You too will be missed.
126
00:18:45,000 --> 00:18:46,084
Excuse me.
127
00:18:47,335 --> 00:18:48,878
Excuse me, brothers.
128
00:18:52,674 --> 00:18:55,135
This morning when I woke up,
129
00:18:55,593 --> 00:18:58,388
I remembered that it was up to me to the newspaper
130
00:18:58,596 --> 00:19:00,807
and I felt the stress rising in me.
131
00:19:01,599 --> 00:19:03,810
At breakfast, I stayed closed.
132
00:19:05,020 --> 00:19:07,814
Then I went to work with animals with Ben.
133
00:19:09,065 --> 00:19:11,192
The piglets were born at night.
134
00:19:12,444 --> 00:19:14,612
I felt a great emotion.
135
00:19:15,155 --> 00:19:17,991
We prayed together for their birth.
136
00:19:18,992 --> 00:19:22,996
For the 1st time, I felt the friendship between us. I was happy.
137
00:19:24,581 --> 00:19:27,250
After lunch, Eric came to meet me.
138
00:19:29,252 --> 00:19:32,047
I was concerned about keeping a journal.
139
00:19:32,255 --> 00:19:34,299
He told me I had too much pride.
140
00:19:34,507 --> 00:19:37,177
I took my cross and I felt at peace.
141
00:19:37,344 --> 00:19:38,345
Thank you, Eric.
142
00:19:40,221 --> 00:19:42,223
After I started writing the diary.
143
00:19:44,267 --> 00:19:46,770
And I thought back to this phrase of the Gospel:
144
00:19:47,729 --> 00:19:49,856
"For God everything is possible."
145
00:19:52,942 --> 00:19:55,612
Right now, I live a hard time.
146
00:19:56,613 --> 00:19:59,699
I wanted to apologize for my lack of presence
147
00:20:00,575 --> 00:20:02,952
and thank you for your friendship.
148
00:20:03,203 --> 00:20:05,246
THANK YOU.
149
00:20:09,209 --> 00:20:11,920
It is to you, you have to go ask for forgiveness.
150
00:20:12,545 --> 00:20:14,422
Pardon for what? I did not do anything.
151
00:20:15,548 --> 00:20:18,551
You no right to disappear as you did.
152
00:20:21,888 --> 00:20:23,515
I needed to be alone.
153
00:20:23,723 --> 00:20:27,227
You do not have to justify yourself, just go and ask forgiveness.
154
00:20:28,728 --> 00:20:31,272
It's the rules. Here is respected all.
155
00:20:31,439 --> 00:20:33,191
It is not allowed to be alone.
156
00:20:33,358 --> 00:20:36,444
It's a matter of pride. - And humility.
157
00:20:38,613 --> 00:20:41,574
You must not lie to you to yourself or to others.
158
00:20:41,783 --> 00:20:43,118
It's easier to take drugs
159
00:20:43,326 --> 00:20:46,746
that to confront oneself. That's why you have to change.
160
00:20:49,499 --> 00:20:51,793
You got the impression that everyone is against you,
161
00:20:51,960 --> 00:20:54,254
but if we told you that, it's for your own good.
162
00:20:54,963 --> 00:20:59,092
If you keep your stuff in sweet is that either have nothing to fuck you,
163
00:20:59,342 --> 00:21:01,553
to you in have not finished with this mentality.
164
00:21:02,387 --> 00:21:03,972
Stop drugs, it's easy.
165
00:21:04,180 --> 00:21:06,808
We can tell you, we've all been there.
166
00:21:07,016 --> 00:21:08,268
It's nothing, that.
167
00:21:08,435 --> 00:21:11,104
The hardest thing is to stop with this mentality.
168
00:21:11,354 --> 00:21:13,398
It gnaws you to ... - Shut up!
169
00:21:13,606 --> 00:21:17,652
You break my balls, I left 5 minutes! Band nerds!
170
00:21:21,364 --> 00:21:22,949
Why get mad?
171
00:21:23,366 --> 00:21:25,326
Look at us, we stay calm.
172
00:21:26,369 --> 00:21:28,455
Come, let's walk. - Let go of me, you!
173
00:21:28,872 --> 00:21:30,915
Will walk 5 min with him outside.
174
00:21:31,124 --> 00:21:33,126
We are going outside. - Let go of me!
175
00:21:33,376 --> 00:21:35,670
Let go of me ! - What are you going to do ?
176
00:21:35,879 --> 00:21:38,006
What's your problem ? - Come !
177
00:21:38,214 --> 00:21:39,674
Come on, motherfucker! Come !
178
00:21:39,883 --> 00:21:41,468
Let me go ! - Stop!
179
00:21:41,968 --> 00:21:44,262
Let me go ! Let me go !
180
00:21:44,429 --> 00:21:45,388
Stop.
181
00:21:45,847 --> 00:21:46,473
Marco !
182
00:21:47,682 --> 00:21:50,894
Thomas, sorry, I did not know how to say things with love.
183
00:21:51,102 --> 00:21:53,396
I got carried away, I admit.
184
00:21:53,980 --> 00:21:56,900
But you showed me a weakness that I have in me.
185
00:21:57,817 --> 00:21:59,694
And for that, I thank you.
186
00:22:01,070 --> 00:22:03,114
You also have to ask forgiveness.
187
00:22:03,364 --> 00:22:05,116
Come on, Thomas, this is yours.
188
00:22:10,205 --> 00:22:12,165
What you did was very serious.
189
00:22:12,415 --> 00:22:15,585
or can not accept the lie and violence.
190
00:22:19,339 --> 00:22:21,174
I know this is difficult for you
191
00:22:21,424 --> 00:22:23,676
and you are guided by your discomfort.
192
00:22:23,885 --> 00:22:25,637
But we, we trust you.
193
00:22:26,471 --> 00:22:28,389
We know you can do it.
194
00:22:30,767 --> 00:22:35,063
Here, there is the therapy time. It is a complete isolation,
195
00:22:35,522 --> 00:22:37,524
in a place away from the other.
196
00:22:37,732 --> 00:22:41,027
It is a time for you to meditate, to think.
197
00:22:41,236 --> 00:22:43,530
It is 10 days without cross other.
198
00:22:43,738 --> 00:22:45,949
10 days? You're sick! I not go!
199
00:22:46,157 --> 00:22:49,536
I will be with you. - Fuck, I'm not metal!
200
00:22:49,744 --> 00:22:52,455
It is the rule. - I'm a fuck!
201
00:22:52,664 --> 00:22:53,998
Let go of me. - Calm down.
202
00:22:54,207 --> 00:22:56,793
Get out of your aggression ... - Shut up!
203
00:22:57,001 --> 00:22:58,836
Do not talk to me. Do not talk to me !
204
00:23:00,713 --> 00:23:03,466
Only your will can save you.
205
00:23:04,092 --> 00:23:07,595
God only gives us the cross that we can bear.
206
00:23:07,804 --> 00:23:12,433
We can only accompany you. - You make me shit with your sentences!
207
00:23:12,642 --> 00:23:14,852
Shut make me want to get wasted!
208
00:23:15,061 --> 00:23:18,356
not talk like that, respect it. - Shut your mouth!
209
00:23:18,523 --> 00:23:20,650
Marco listening. - What are you going to do?
210
00:23:20,858 --> 00:23:23,444
Give me my stuff, I break. - Think.
211
00:23:23,653 --> 00:23:26,698
This is all reflected. Give me my stuff.
212
00:23:26,906 --> 00:23:27,782
Give them to me.
213
00:23:27,991 --> 00:23:30,702
Marco loose. - Give me my business! Whore!
214
00:23:30,910 --> 00:23:33,413
Calm down. Calm down. - Give me my stuff.
215
00:23:34,330 --> 00:23:35,957
Give me my business!
216
00:23:36,165 --> 00:23:37,959
Give me my business!
217
00:23:38,751 --> 00:23:39,836
Calm down.
218
00:23:43,256 --> 00:23:45,466
Let go of me. Let go of me, damn!
219
00:25:28,403 --> 00:25:29,028
Good evening.
220
00:25:29,237 --> 00:25:31,698
Y still has a bus to Grenoble tonight?
221
00:25:31,906 --> 00:25:34,826
Not tonight. Tomorrow morning, if you want.
222
00:25:35,368 --> 00:25:36,619
Tonight's fucked.
223
00:25:36,828 --> 00:25:38,621
And walk, I have for a long time?
224
00:25:38,830 --> 00:25:40,998
Walk? It's super far!
225
00:26:10,153 --> 00:26:11,112
Emerges.
226
00:26:37,013 --> 00:26:38,681
Good evening. - It's okay ?
227
00:26:39,515 --> 00:26:40,349
Between.
228
00:26:49,150 --> 00:26:50,902
You know where you're going?
229
00:26:51,944 --> 00:26:53,571
At home in Britain.
230
00:26:53,821 --> 00:26:55,490
you got family there?
231
00:26:56,908 --> 00:26:57,950
No not too much.
232
00:27:07,001 --> 00:27:09,712
Do you really not want me to take you up there?
233
00:27:13,716 --> 00:27:16,511
You can stay here a few days to think.
234
00:27:16,719 --> 00:27:17,929
It not bother us.
235
00:27:18,387 --> 00:27:20,681
There's plenty to do. - It's dead !
236
00:27:36,989 --> 00:27:37,990
Here.
237
00:27:38,991 --> 00:27:40,701
Well, good night.
238
00:27:41,869 --> 00:27:42,829
See you tomorrow.
239
00:28:46,225 --> 00:28:47,852
Hi. - Hello.
240
00:28:48,352 --> 00:28:49,437
T'es Thomas?
241
00:28:50,521 --> 00:28:52,815
I Sybille, daughter of Agnes and Olivier.
242
00:28:53,024 --> 00:28:55,610
They left early. It's me that takes you to the car.
243
00:28:56,152 --> 00:28:58,279
Do you want some coffee ? - Yeah, I will.
244
00:29:05,578 --> 00:29:07,830
Thank you. - So, my studio is nice?
245
00:29:08,789 --> 00:29:12,209
It's at your house? I did not know. Your parents put me there.
246
00:29:12,418 --> 00:29:16,422
This is a home for everyone. But I occupy now.
247
00:29:20,509 --> 00:29:23,137
You were among the tox? - Former tox.
248
00:29:25,139 --> 00:29:26,265
Have you cracked?
249
00:29:28,768 --> 00:29:30,227
Y are plenty creaky.
250
00:29:30,436 --> 00:29:31,729
Especially in the beginning.
251
00:29:33,314 --> 00:29:35,441
They usually land here
252
00:29:36,692 --> 00:29:39,236
and after they zonent around.
253
00:29:39,445 --> 00:29:40,988
I returned to Britain.
254
00:29:41,197 --> 00:29:43,491
You're right, there is nothing to do here.
255
00:29:43,699 --> 00:29:46,243
I came back, but I will not belabour.
256
00:29:46,452 --> 00:29:47,536
Where will you go ?
257
00:29:47,787 --> 00:29:50,456
On a dig in Spain.
258
00:29:50,665 --> 00:29:52,625
Excavations?
259
00:29:53,626 --> 00:29:55,336
Yeah. - This is weird stuff like!
260
00:29:55,544 --> 00:29:56,837
Why is it weird?
261
00:29:57,046 --> 00:30:00,841
What is "excavation"? - Ben, archeology.
262
00:30:01,050 --> 00:30:04,136
What is Archeology? - Archeology ...
263
00:30:04,887 --> 00:30:07,890
You know, the fact of seeking underground
264
00:30:08,099 --> 00:30:11,268
traces, vestiges of ancient civilizations.
265
00:30:12,687 --> 00:30:13,854
It's interesting.
266
00:30:14,021 --> 00:30:15,564
Yeah, that's interesting.
267
00:30:19,610 --> 00:30:22,613
I will resume my studies. - Studies of what?
268
00:30:23,364 --> 00:30:26,075
I'm already passing the tray as an independent candidate.
269
00:30:26,617 --> 00:30:28,077
You're stopped at what age?
270
00:30:28,703 --> 00:30:30,037
In the middle of 2nd.
271
00:30:30,246 --> 00:30:32,373
But not believe I was good.
272
00:30:32,581 --> 00:30:35,418
Often you think that we, the tox, we Teubes.
273
00:30:35,626 --> 00:30:36,794
I do not think that.
274
00:30:42,633 --> 00:30:44,885
You were addicted to anything before coming here?
275
00:30:46,637 --> 00:30:47,471
At hero.
276
00:30:50,725 --> 00:30:53,019
Are not you afraid to dive back out?
277
00:30:53,227 --> 00:30:55,104
No. Okay, I get it.
278
00:30:56,230 --> 00:30:59,734
You got what? - That it would lead me nowhere.
279
00:31:02,862 --> 00:31:05,906
have stopped you for how long? - Three weeks.
280
00:31:07,408 --> 00:31:10,536
And in 3 weeks you think you got rid of the dope?
281
00:31:10,745 --> 00:31:12,329
Yes. I weaned.
282
00:31:18,002 --> 00:31:20,212
If I were you, I would go back there.
283
00:31:20,421 --> 00:31:22,173
Yeah, but you're not me.
284
00:31:23,549 --> 00:31:24,383
It is true.
285
00:31:24,592 --> 00:31:26,844
It's dead. They want to fuck me in the dungeon.
286
00:31:27,011 --> 00:31:29,096
I stick a shot if I go back!
287
00:31:29,638 --> 00:31:32,058
We saw pass full, guys like you.
288
00:31:32,683 --> 00:31:34,101
They all ended badly.
289
00:31:36,353 --> 00:31:37,438
Return to it.
290
00:31:37,980 --> 00:31:40,066
This is your only chance to get out of it.
291
00:33:42,771 --> 00:33:46,650
Lord, on this day of penance, I have come to ask you peace,
292
00:33:46,859 --> 00:33:47,735
wisdom,
293
00:33:47,943 --> 00:33:48,986
strength.
294
00:33:49,236 --> 00:33:52,239
I want to look at the world with eyes of love,
295
00:33:52,448 --> 00:33:55,993
be patient, understanding, gentle and wise,
296
00:33:56,243 --> 00:34:00,247
watch your children as you see them and see only the good in everyone.
297
00:34:00,414 --> 00:34:03,667
Clothe me of your beauty. And that throughout the day, I reveal to you.
298
00:34:03,876 --> 00:34:05,085
Amen. - Amen.
299
00:35:18,575 --> 00:35:20,327
What do we do now?
300
00:35:21,537 --> 00:35:22,705
We blocked again.
301
00:35:48,147 --> 00:35:51,358
You believed in God before coming? - Not really.
302
00:35:53,694 --> 00:35:54,987
How did it happen?
303
00:35:55,195 --> 00:35:57,281
As an opportunity to force pray.
304
00:35:57,865 --> 00:35:59,867
It still happens to me to doubt.
305
00:36:00,242 --> 00:36:03,579
When I pray, I feel something, but it stops there.
306
00:36:04,580 --> 00:36:06,206
In truth, I have seen God.
307
00:36:06,415 --> 00:36:08,334
So, sometimes, I said:
308
00:36:09,043 --> 00:36:11,128
"Give me a sign, show me that You exist."
309
00:36:11,378 --> 00:36:14,715
And there it goes a little something that gives me confidence.
310
00:36:17,384 --> 00:36:20,012
You have taken the drug for how long?
311
00:36:20,763 --> 00:36:21,764
5 years.
312
00:36:22,431 --> 00:36:24,767
6 years, maybe. But at a good pace.
313
00:36:24,975 --> 00:36:26,477
You turned to what?
314
00:36:27,936 --> 00:36:28,771
Hero.
315
00:36:31,398 --> 00:36:32,399
At the end,
316
00:36:34,401 --> 00:36:35,694
I attacked at 9 am.
317
00:36:36,820 --> 00:36:38,947
I drank 6 beers months in an hour.
318
00:36:39,448 --> 00:36:41,367
And that was the race for the cam.
319
00:36:42,034 --> 00:36:45,788
I had a job, money, but I deceived everyone.
320
00:36:45,996 --> 00:36:47,623
I was riding in a vacuum.
321
00:36:49,750 --> 00:36:51,502
And then I got married.
322
00:36:51,710 --> 00:36:54,129
I do not know how she could stand me.
323
00:36:56,298 --> 00:36:58,092
One day she got pregnant.
324
00:36:59,593 --> 00:37:00,886
I farted a lead.
325
00:37:05,682 --> 00:37:08,060
When she arrived at 6 months of pregnancy
326
00:37:09,103 --> 00:37:11,814
I was found under a bench. Heart attack.
327
00:37:12,022 --> 00:37:13,649
I was barely saved.
328
00:37:14,400 --> 00:37:16,944
I started Direct. Can you believe that?
329
00:37:18,404 --> 00:37:22,408
I returned to my parents and they made me come here.
330
00:37:23,325 --> 00:37:24,493
I thank them.
331
00:37:27,162 --> 00:37:29,289
And the baby? - Well, he was born.
332
00:37:30,249 --> 00:37:32,459
He is 4 years old now. It's a boy.
333
00:37:32,668 --> 00:37:34,086
You see him often ?
334
00:37:35,879 --> 00:37:38,173
I saw it 3 times since birth.
335
00:37:47,433 --> 00:37:49,226
"I will bless those who bless Thee.
336
00:37:49,476 --> 00:37:51,937
"I réprouverai those who curse Te.
337
00:37:52,146 --> 00:37:55,566
"For thou shall be blessed all the nations of the Earth."
338
00:37:56,525 --> 00:37:57,693
Words of the Lord.
339
00:37:57,901 --> 00:38:00,028
MAKE OURSELVES WITH GOD.
340
00:38:04,032 --> 00:38:05,033
vas-y.
341
00:38:05,826 --> 00:38:07,703
I leave you my place. Go.
342
00:38:07,911 --> 00:38:09,288
Courage. Go ahead.
343
00:38:09,955 --> 00:38:11,081
Do not worry.
344
00:38:30,517 --> 00:38:34,563
"The Lord is my light and my salvation. Whom shall I fear?
345
00:38:35,355 --> 00:38:37,357
"The Lord is the stronghold of my life.
346
00:38:38,567 --> 00:38:40,444
"One thing that I ask the Lord,
347
00:38:40,611 --> 00:38:42,029
"The thing I look for,
348
00:38:42,237 --> 00:38:45,616
"Is to live in the house of the Lord. Every day of my life.
349
00:38:45,824 --> 00:38:48,994
"To enjoy the sweetness of Yahweh, to seek his palace.
350
00:38:50,579 --> 00:38:54,166
"Because it gives me in her hut shelter in times of misfortune,
351
00:38:54,374 --> 00:38:56,668
"He hides me in his tent,
352
00:38:57,211 --> 00:38:58,795
"On the rock, he raised me.
353
00:38:59,338 --> 00:39:03,258
"Now my head be lifted up my rivals that surround it.
354
00:39:04,426 --> 00:39:07,095
"I want to sing, I want to play for Yahweh.
355
00:39:07,930 --> 00:39:09,556
"Hear, O LORD, my cry for help.
356
00:39:09,765 --> 00:39:11,225
"Please answer me.
357
00:39:12,100 --> 00:39:14,937
"Of you my c ?? ur said, 'Seek his face.'
358
00:39:15,354 --> 00:39:17,356
"Your face, LORD, I seek.
359
00:39:17,606 --> 00:39:19,316
"Do not hide your face from me.
360
00:39:19,983 --> 00:39:22,569
"Do not dismiss your servant in anger.
361
00:39:22,778 --> 00:39:24,404
"It is you, my rescue."
362
00:39:42,005 --> 00:39:42,714
Thank you.
363
00:39:42,923 --> 00:39:43,966
Thank you, Thomas.
364
00:41:07,758 --> 00:41:09,217
Thank you very much!
365
00:41:09,426 --> 00:41:10,427
And good night!
366
00:41:12,262 --> 00:41:15,349
Mary the New Eve
367
00:41:15,557 --> 00:41:18,393
And joy of thy Lord
368
00:41:18,644 --> 00:41:24,608
You gave birth to Jesus the Savior
369
00:41:24,775 --> 00:41:30,697
As you open the doors of the garden
370
00:41:30,906 --> 00:41:36,870
Show us the way, the morning star
371
00:41:37,204 --> 00:41:43,752
We salute you, O, Our Lady
372
00:41:43,960 --> 00:41:50,050
Holy Virgin Mary as the sun drapes
373
00:41:50,258 --> 00:41:55,972
Crowned with stars, with the moon under your feet
374
00:41:56,181 --> 00:41:58,892
In you we are given
375
00:41:59,476 --> 00:42:01,144
Back the sun.
376
00:42:01,353 --> 00:42:03,980
Whoever falls of death, it's me.
377
00:42:05,190 --> 00:42:06,274
I am the life.
378
00:42:07,818 --> 00:42:09,861
He who believes in me will never die.
379
00:42:10,779 --> 00:42:11,780
You believe in that?
380
00:42:11,988 --> 00:42:13,490
Yes, Lord.
381
00:42:13,740 --> 00:42:15,659
I believe that you are the Messiah,
382
00:42:15,826 --> 00:42:16,827
the son of God.
383
00:42:21,373 --> 00:42:24,209
Guys, no kidding! - I have not laughed.
384
00:42:24,418 --> 00:42:26,878
There, it laughs. Serious! - It's not me.
385
00:42:27,087 --> 00:42:28,880
Shut up! - We hear you.
386
00:42:29,089 --> 00:42:30,882
Xavier, the sun rises.
387
00:42:31,091 --> 00:42:32,426
Back the sun.
388
00:42:33,176 --> 00:42:34,219
Upper !
389
00:42:34,803 --> 00:42:35,762
OK.
390
00:42:38,056 --> 00:42:39,766
Let's go. Action.
391
00:42:40,475 --> 00:42:42,185
Where have you put his body?
392
00:42:43,812 --> 00:42:44,938
Remove the stone.
393
00:42:46,022 --> 00:42:47,816
Lord, he must feel bad ...
394
00:42:48,024 --> 00:42:50,235
It's been 4 days since he was in the tomb.
395
00:42:51,319 --> 00:42:53,739
Remove the stone. - Yes, Lord.
396
00:42:57,909 --> 00:42:59,828
Lord, I thank You
397
00:43:00,662 --> 00:43:02,414
because you always hear me.
398
00:43:03,457 --> 00:43:05,167
And again, you listening.
399
00:43:06,918 --> 00:43:09,546
Lord, not for me, I believe,
400
00:43:11,465 --> 00:43:15,177
but for all who are there see Your glory.
401
00:43:19,598 --> 00:43:20,515
Lazare !
402
00:43:21,141 --> 00:43:22,058
Sors.
403
00:43:24,186 --> 00:43:25,228
Lazare !
404
00:43:26,271 --> 00:43:28,064
Miracle! - But it's Lazarus!
405
00:43:30,901 --> 00:43:32,861
Oh, fuck!
406
00:43:33,278 --> 00:43:35,238
This is the shit! I stop everything!
407
00:43:37,240 --> 00:43:38,742
"Lazarus, come out of here!"
408
00:43:40,702 --> 00:43:42,537
Hey, who took my clothes?
409
00:43:42,788 --> 00:43:45,165
He will walk in his underwear in front of the girls!
410
00:43:45,373 --> 00:43:46,833
You saw Xavier?
411
00:43:47,042 --> 00:43:49,294
He had to expect, but it disappeared.
412
00:43:49,503 --> 00:43:50,170
Who ?
413
00:43:50,378 --> 00:43:53,381
Xavier disappeared. You help me look for it?
414
00:43:53,590 --> 00:43:55,342
Let's go. - Come help!
415
00:44:31,419 --> 00:44:32,671
We go back ?
416
00:44:33,088 --> 00:44:35,257
I just want to be quiet 5 minutes.
417
00:44:36,049 --> 00:44:39,469
Here, there is no tranquility. It does not exist.
418
00:44:42,264 --> 00:44:43,723
Stop with this stuff.
419
00:44:48,228 --> 00:44:49,896
It will hurt.
420
00:44:53,441 --> 00:44:54,526
Xavier !
421
00:44:55,861 --> 00:44:57,112
OK, calm down.
422
00:44:58,196 --> 00:44:59,281
Quiet.
423
00:45:27,142 --> 00:45:28,476
I can not.
424
00:45:30,312 --> 00:45:31,521
I can not.
425
00:45:33,982 --> 00:45:36,443
Give me something. You necessarily have a trick.
426
00:45:36,651 --> 00:45:38,570
It is not possible otherwise.
427
00:45:39,404 --> 00:45:42,365
No, there's nothing here, and everyone stands.
428
00:45:42,574 --> 00:45:44,409
There's no choice, that's how.
429
00:45:46,161 --> 00:45:47,954
This is normal, you just got here.
430
00:45:48,580 --> 00:45:51,875
I, too, at first, I had 50 paranoid in my head.
431
00:45:52,334 --> 00:45:54,628
But you'll see, it ends up spending.
432
00:45:54,836 --> 00:45:56,922
I swear it ends up spending.
433
00:45:57,505 --> 00:46:00,050
It's been 6 months and I think more to get high.
434
00:46:00,258 --> 00:46:03,136
What are you talking to me? 6 months is an eternity!
435
00:46:04,638 --> 00:46:07,265
I just want to die, make it stop!
436
00:46:09,476 --> 00:46:10,727
I can ... more
437
00:46:18,818 --> 00:46:21,321
Grits his teeth. You no choice.
438
00:46:32,624 --> 00:46:33,583
Here.
439
00:46:33,833 --> 00:46:36,252
You get tired? - It's perfect, thank you.
440
00:46:45,553 --> 00:46:46,596
Thank you, Remi.
441
00:46:46,805 --> 00:46:48,264
You're welcome. Hi.
442
00:46:48,473 --> 00:46:49,599
Do not move, I return!
443
00:47:10,161 --> 00:47:11,079
It's okay ?
444
00:47:11,538 --> 00:47:13,832
Yeah. I'm happy to see you.
445
00:47:16,292 --> 00:47:18,378
Why are you not come see me sooner?
446
00:47:18,586 --> 00:47:21,589
I came many times, but never you were there.
447
00:47:22,382 --> 00:47:24,509
I thought you were part of Spain.
448
00:47:25,260 --> 00:47:26,428
I would like.
449
00:47:27,595 --> 00:47:29,055
You got to throw?
450
00:47:29,639 --> 00:47:33,059
No, not yet, but I'll have the answer in September.
451
00:47:34,060 --> 00:47:35,687
It's okay ? You crack it?
452
00:47:35,895 --> 00:47:36,896
Yes a little.
453
00:47:39,607 --> 00:47:41,651
You look good, it's nice.
454
00:47:41,860 --> 00:47:42,861
Yep I'm fine.
455
00:47:43,653 --> 00:47:45,697
I begin to get used to life there.
456
00:47:46,197 --> 00:47:47,615
Even in prayer?
457
00:47:49,868 --> 00:47:51,244
now you're thinking?
458
00:47:52,287 --> 00:47:53,371
I salute you marie...
459
00:47:55,248 --> 00:47:58,251
I dunno. Praying, it makes me feel good. It calms me.
460
00:47:59,169 --> 00:47:59,919
You want me more
461
00:48:00,128 --> 00:48:03,506
to have you pushed back? - I never wanted you in.
462
00:48:05,425 --> 00:48:08,720
On the contrary. Sometimes I tell myself that you saved my life.
463
00:48:12,474 --> 00:48:13,308
Thomas ?
464
00:48:15,769 --> 00:48:16,728
Thomas ?
465
00:48:19,689 --> 00:48:21,691
We made our big summer party tonight.
466
00:48:21,900 --> 00:48:23,485
It would be cool that you spend.
467
00:48:24,152 --> 00:48:26,071
I can not, I'm working.
468
00:48:26,905 --> 00:48:30,200
What are you doing? - I'm a waitress in a restaurant.
469
00:48:32,494 --> 00:48:34,204
You want to come earlier?
470
00:48:34,704 --> 00:48:36,081
It starts at 5 pm.
471
00:48:37,707 --> 00:48:40,126
I person that comes, I'll stay with you.
472
00:48:44,798 --> 00:48:46,216
Ok I will try.
473
00:48:49,219 --> 00:48:50,512
Right away ?
474
00:49:08,488 --> 00:49:10,698
She comes! Quickly she comes!
475
00:49:18,331 --> 00:49:20,166
Hush! - Stop, stop.
476
00:49:40,228 --> 00:49:41,187
Hello.
477
00:49:41,729 --> 00:49:42,605
Hello.
478
00:49:43,022 --> 00:49:44,190
Hello.
479
00:49:44,399 --> 00:49:46,234
HELLO, MY MOTHER.
480
00:49:46,442 --> 00:49:50,321
I would welcome that ?? s sister Miriam, our heart ?? s benefactress
481
00:49:50,530 --> 00:49:52,991
who honored us with his visit.
482
00:49:53,241 --> 00:49:54,200
We owe him so much,
483
00:49:54,409 --> 00:49:57,662
her who founded this house there are more than 30 years.
484
00:49:58,329 --> 00:50:02,750
I want to thank our Lord Jesus for giving us a woman so good,
485
00:50:03,293 --> 00:50:06,212
bruised too, in the history of his family,
486
00:50:06,379 --> 00:50:08,173
by alcohol and poverty.
487
00:50:08,339 --> 00:50:11,217
We bless for all she did for us.
488
00:50:12,218 --> 00:50:16,181
I also wanted to thank Claire and the girls' house
489
00:50:16,347 --> 00:50:17,640
for their welcome.
490
00:50:18,183 --> 00:50:22,645
And announce that tonight we will celebrate the union of Dzianis
491
00:50:24,981 --> 00:50:25,815
and Agatha.
492
00:50:34,741 --> 00:50:39,454
It is ?? s sister Miriam who will give permission to friendship.
493
00:50:39,996 --> 00:50:42,165
And we hope she will come back in a year
494
00:50:42,332 --> 00:50:44,000
to celebrate their wedding.
495
00:50:45,251 --> 00:50:47,879
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
496
00:50:48,087 --> 00:50:49,214
AMEN.
497
00:51:12,695 --> 00:51:13,571
Papa!
498
00:51:15,240 --> 00:51:16,199
Papa!
499
00:52:16,384 --> 00:52:18,469
I left the house for 2 years.
500
00:52:19,012 --> 00:52:20,638
And tonight, I came
501
00:52:21,306 --> 00:52:23,182
to tell you that we can get by.
502
00:52:24,267 --> 00:52:26,978
Before, I was taking drugs, like many here.
503
00:52:27,645 --> 00:52:30,523
But must say, my story is kind of chaos.
504
00:52:31,065 --> 00:52:32,817
It starts with my father.
505
00:52:33,401 --> 00:52:35,278
It was not what was needed.
506
00:52:35,820 --> 00:52:38,448
He misbehaved with me when I was little.
507
00:52:39,907 --> 00:52:41,200
And then he drank.
508
00:52:41,951 --> 00:52:43,119
And he is dead.
509
00:52:45,538 --> 00:52:47,915
But I had rabies, what.
510
00:52:49,834 --> 00:52:52,253
In the evenings, I started to drug me hard.
511
00:52:52,462 --> 00:52:53,212
And,
512
00:52:53,379 --> 00:52:56,215
I found myself doing striptease
513
00:52:56,424 --> 00:52:58,051
to pay my doses.
514
00:52:58,259 --> 00:53:00,636
I drugged like that for 8 years.
515
00:53:01,137 --> 00:53:01,971
So I made
516
00:53:02,722 --> 00:53:03,931
three hepatitis,
517
00:53:04,474 --> 00:53:05,725
sepsis,
518
00:53:06,809 --> 00:53:08,311
and there I was at the end.
519
00:53:10,521 --> 00:53:13,024
Religion, me, I've never really believed.
520
00:53:13,232 --> 00:53:15,234
For me it was the sects, all that.
521
00:53:15,443 --> 00:53:17,111
My mother believed in God.
522
00:53:19,447 --> 00:53:22,950
One day my sister ?? s, they told me that was going on holiday
523
00:53:23,326 --> 00:53:25,036
and they took me here.
524
00:53:26,079 --> 00:53:28,664
When I realized, I did not even resist.
525
00:53:29,207 --> 00:53:31,542
I knew it was that or death.
526
00:53:32,585 --> 00:53:34,962
It's been 2 years now that I'm out.
527
00:53:35,129 --> 00:53:36,297
I'm clean ,
528
00:53:36,506 --> 00:53:38,508
but drugs, I think about all the time.
529
00:53:38,716 --> 00:53:40,093
It's stored in my head.
530
00:53:41,219 --> 00:53:43,429
I have a job. I am assistant of life.
531
00:53:43,638 --> 00:53:45,014
I will spend a diploma.
532
00:53:45,223 --> 00:53:46,557
I have an apartment.
533
00:53:46,974 --> 00:53:49,977
Otherwise, love side, I am a c ?? ur taking.
534
00:53:51,104 --> 00:53:52,647
But hey, I'm not a gift.
535
00:53:54,732 --> 00:53:57,443
Otherwise, it's okay, I'm all alone.
536
00:53:57,652 --> 00:53:59,070
Already, I'm alive.
537
00:54:00,530 --> 00:54:01,280
Thank you.
538
00:54:01,489 --> 00:54:04,575
Thank you.
539
00:54:06,702 --> 00:54:08,454
My name is Ben.
540
00:54:09,288 --> 00:54:11,624
I had a beautiful childhood,
541
00:54:13,584 --> 00:54:16,212
but I think there was something missing.
542
00:54:18,506 --> 00:54:21,259
I let myself be drawn into the holidays,
543
00:54:21,801 --> 00:54:24,595
alcohol, and after, drugs.
544
00:54:27,098 --> 00:54:28,975
And unfortunately for me,
545
00:54:29,600 --> 00:54:31,644
my father had the money .
546
00:54:32,562 --> 00:54:34,021
Lots of money .
547
00:54:34,230 --> 00:54:35,356
And...
548
00:54:35,565 --> 00:54:38,860
I was flying everywhere, where I broke,
549
00:54:39,444 --> 00:54:41,195
he passed behind me
550
00:54:42,029 --> 00:54:43,030
and he paid.
551
00:54:46,868 --> 00:54:47,702
And...
552
00:54:50,913 --> 00:54:53,458
there was that night ...
553
00:54:55,001 --> 00:54:57,587
I wanted to take the money to my mother.
554
00:55:00,631 --> 00:55:02,425
She surprised me and ...
555
00:55:05,595 --> 00:55:06,888
I hit her.
556
00:55:09,515 --> 00:55:13,895
I would have killed her if my father had not happened ...
557
00:55:14,896 --> 00:55:16,272
to defend it.
558
00:55:20,067 --> 00:55:21,402
He kicked me out.
559
00:55:25,156 --> 00:55:27,492
I was not even 17 years
560
00:55:27,700 --> 00:55:30,536
and I lived on the streets for weeks.
561
00:55:33,289 --> 00:55:35,124
I'm here for a year.
562
00:55:36,667 --> 00:55:38,127
And now...
563
00:55:38,920 --> 00:55:42,173
I speak with my parents almost every week.
564
00:55:43,090 --> 00:55:44,717
And also, they pray.
565
00:55:50,097 --> 00:55:50,932
Ah...
566
00:55:52,266 --> 00:55:53,184
Here,
567
00:55:54,352 --> 00:55:56,395
they told me that finally,
568
00:55:59,106 --> 00:56:02,360
I brought them a lot.
569
00:56:02,985 --> 00:56:05,404
More than they had ever hoped.
570
00:56:19,752 --> 00:56:22,922
I left a 1st time here 4 years ago.
571
00:56:24,090 --> 00:56:26,133
After 3 years here.
572
00:56:28,302 --> 00:56:29,929
I felt strong,
573
00:56:30,680 --> 00:56:32,431
I felt that ...
574
00:56:32,640 --> 00:56:35,142
Louder, please! - Sorry.
575
00:56:36,602 --> 00:56:39,063
I felt I was going to succeed
576
00:56:39,230 --> 00:56:43,150
find my real life in the world outside.
577
00:56:44,151 --> 00:56:48,739
And then, after 6 months of unemployment and odd jobs of all kinds,
578
00:56:48,948 --> 00:56:52,118
Alcohol has taken a place in my life.
579
00:56:53,119 --> 00:56:54,537
It lasted one year.
580
00:56:54,996 --> 00:56:56,372
A year drift
581
00:56:56,998 --> 00:56:58,165
of anything.
582
00:56:59,959 --> 00:57:01,377
Then one morning ...
583
00:57:02,545 --> 00:57:04,088
I took my business
584
00:57:04,797 --> 00:57:06,132
and I came.
585
00:57:07,550 --> 00:57:09,510
I came to the door.
586
00:57:10,511 --> 00:57:11,929
And they welcomed me.
587
00:57:13,264 --> 00:57:14,890
Without asking me anything.
588
00:57:15,600 --> 00:57:16,851
Without judgement.
589
00:57:19,979 --> 00:57:21,522
That I never forget.
590
00:57:25,026 --> 00:57:26,235
It's been 4 years.
591
00:57:27,278 --> 00:57:28,321
And...
592
00:57:29,572 --> 00:57:32,158
And today I feel finally ready to go.
593
00:57:33,200 --> 00:57:35,453
My faith is stronger, more solid.
594
00:57:36,662 --> 00:57:39,290
I feel no obligation to attend church.
595
00:57:40,291 --> 00:57:41,959
I am a believer, but ...
596
00:57:42,627 --> 00:57:44,503
Now, I feel free.
597
00:58:00,603 --> 00:58:01,479
It is ...
598
00:58:03,064 --> 00:58:06,400
I mean the fellow who welcomed me here,
599
00:58:08,110 --> 00:58:09,362
Marco.
600
00:58:09,570 --> 00:58:10,613
Pierre...
601
00:58:14,075 --> 00:58:15,284
Before...
602
00:58:15,660 --> 00:58:17,828
Before I was in the dark and ...
603
00:58:21,916 --> 00:58:23,834
And here...
604
00:58:27,630 --> 00:58:28,798
I have...
605
00:58:54,532 --> 00:58:55,825
It is not serious.
606
00:59:05,126 --> 00:59:09,213
Lazarus is dying for 2 days and you, you do not move.
607
00:59:09,380 --> 00:59:10,381
You do nothing.
608
00:59:10,589 --> 00:59:13,300
Do not you love neither Lazarus nor Mary or Martha?
609
00:59:13,509 --> 00:59:14,844
The-you deny?
610
00:59:16,429 --> 00:59:18,973
The illness of Lazarus will not kill him.
611
00:59:20,182 --> 00:59:22,893
But it will serve to show the glory of God.
612
00:59:23,102 --> 00:59:24,019
And so,
613
00:59:24,812 --> 00:59:27,440
it will show the glory of the son of God.
614
00:59:28,107 --> 00:59:30,860
Anyway, Jesus can not return to Judea.
615
00:59:31,068 --> 00:59:33,320
Jews seeking to kill him. Do not you know?
616
00:59:33,529 --> 00:59:35,406
The Pharisees seek
617
00:59:35,614 --> 00:59:36,824
to stop you, Jesus.
618
00:59:37,032 --> 00:59:39,076
There are 12 hours in a day.
619
00:59:39,326 --> 00:59:42,747
If you walk at night, we fall because we do not see.
620
00:59:43,873 --> 00:59:45,166
Lazarus is dead.
621
00:59:45,624 --> 00:59:47,334
I will resurrect.
622
01:00:00,514 --> 01:00:02,391
What are you doing here?
623
01:00:03,058 --> 01:00:05,519
You have what ? Give what you got.
624
01:00:07,104 --> 01:00:08,522
Given! - I have nothing.
625
01:00:08,731 --> 01:00:11,192
I have nothing. - Vire your hands! Give!
626
01:00:11,400 --> 01:00:13,360
Damn, give me what you got.
627
01:00:13,778 --> 01:00:16,113
Given! Open your fucking hand!
628
01:00:19,408 --> 01:00:22,328
Damn, it was you who brought that shit?
629
01:00:22,995 --> 01:00:25,164
Asshole! You understand what it is?
630
01:00:25,414 --> 01:00:28,042
Do not you have enough drooled? - But breaking up!
631
01:00:28,250 --> 01:00:30,628
Go join your mates. Go to your balance.
632
01:00:31,670 --> 01:00:33,339
What do you take me?
633
01:00:34,215 --> 01:00:35,591
Get out of here !
634
01:00:36,425 --> 01:00:37,593
Get out there!
635
01:00:41,055 --> 01:00:43,349
You too. Remains like an idiot.
636
01:01:24,723 --> 01:01:27,101
Water and blood poured
637
01:01:27,309 --> 01:01:30,437
Saving of sin
638
01:01:30,604 --> 01:01:33,023
We salute you
639
01:01:33,232 --> 01:01:36,360
O thou Notre Dame
640
01:01:36,527 --> 01:01:42,074
Holy Virgin Mary as the sun drapes
641
01:01:42,283 --> 01:01:47,454
Crowned with stars, with the moon under your feet
642
01:01:47,621 --> 01:01:53,669
In you is given to us the dawn of salvation
643
01:01:53,878 --> 01:01:59,425
On the side of your son, you have drawn for us
644
01:01:59,592 --> 01:02:03,971
Water and paid blood that saves from sin
645
01:02:05,306 --> 01:02:10,936
We salute you, O, Our Lady
646
01:02:11,145 --> 01:02:16,734
Holy Virgin Mary as the sun drapes
647
01:02:16,942 --> 01:02:22,031
Crowned with stars, with the moon under your feet
648
01:02:22,239 --> 01:02:28,120
In you is given to us the dawn of salvation
649
01:02:28,329 --> 01:02:31,415
Hail Mary, full of grace.
650
01:02:32,041 --> 01:02:33,959
The Lord is with you.
651
01:02:34,919 --> 01:02:37,504
You are blessed among women
652
01:02:37,880 --> 01:02:41,550
and Jesus, the fruit of thy womb, is blessed.
653
01:02:41,759 --> 01:02:43,135
Sainte Marie ... - Good evening.
654
01:02:43,344 --> 01:02:44,762
Mother of God,
655
01:02:45,387 --> 01:02:46,847
pray for us,
656
01:02:47,598 --> 01:02:49,183
sinners.
657
01:02:54,521 --> 01:02:56,231
Come here, boy.
658
01:03:00,110 --> 01:03:02,780
You like to pray? - Yes.
659
01:03:02,988 --> 01:03:04,615
Pray with me then.
660
01:03:09,078 --> 01:03:10,955
I SALUTE YOU MARIE,
661
01:03:11,163 --> 01:03:13,374
FULL OF GRACE.
662
01:03:13,582 --> 01:03:15,501
THE LORD IS WITH YOU.
663
01:03:16,001 --> 01:03:18,837
BLESSED ARE YOU AMONG ALL WOMEN.
664
01:03:19,046 --> 01:03:23,968
AND JESUS, THE FRUIT OF YOUR GUTS, BLESSED IS.
665
01:03:24,885 --> 01:03:26,553
SAINTE MARIE,
666
01:03:27,096 --> 01:03:29,014
MOTHER OF GOD...
667
01:03:30,265 --> 01:03:31,642
Pray for us,
668
01:03:32,184 --> 01:03:33,560
sinners.
669
01:03:34,061 --> 01:03:34,979
Thomas.
670
01:03:35,896 --> 01:03:37,106
My boy.
671
01:03:38,691 --> 01:03:39,775
You're okay ?
672
01:03:41,068 --> 01:03:41,902
Yes.
673
01:03:43,362 --> 01:03:44,780
Are you happy here?
674
01:03:45,406 --> 01:03:46,699
Yes, very happy.
675
01:03:47,449 --> 01:03:48,409
Really ?
676
01:03:49,034 --> 01:03:50,119
Yes, my heart ?? s.
677
01:03:53,122 --> 01:03:55,290
Do you have something to tell me ?
678
01:03:56,083 --> 01:03:59,336
No. Marco said you wanted to talk to me.
679
01:04:00,796 --> 01:04:02,047
Yes, it's true.
680
01:04:03,340 --> 01:04:04,383
You know,
681
01:04:06,051 --> 01:04:09,263
when you pray, I hear that you do not really pray.
682
01:04:13,100 --> 01:04:17,187
I know all the prayers and I'll chapel all the time.
683
01:04:19,106 --> 01:04:20,566
I am sure.
684
01:04:24,945 --> 01:04:27,281
I'm sorry for the testimony.
685
01:04:27,698 --> 01:04:28,782
I not get.
686
01:04:29,241 --> 01:04:31,326
It was too complicated for me.
687
01:04:31,577 --> 01:04:32,369
Pardon.
688
01:04:36,081 --> 01:04:37,207
More...
689
01:04:41,587 --> 01:04:42,755
Is...
690
01:04:44,590 --> 01:04:47,259
Do you really manage to believe?
691
01:04:47,801 --> 01:04:48,927
Of course.
692
01:04:50,262 --> 01:04:52,264
So are you happy here?
693
01:04:57,102 --> 01:04:58,270
Answer me.
694
01:05:00,606 --> 01:05:02,649
You hear what I'm saying, right?
695
01:05:03,692 --> 01:05:07,071
I ask you if you're happy here, really.
696
01:05:09,990 --> 01:05:11,492
Yes, I am happy.
697
01:05:20,375 --> 01:05:22,336
Answer me again.
698
01:05:24,338 --> 01:05:26,298
You're really happy here?
699
01:05:29,009 --> 01:05:30,511
Yes, I am happy.
700
01:05:36,809 --> 01:05:38,477
You cheat, boy.
701
01:05:39,311 --> 01:05:41,730
You say you think, but you believe not really.
702
01:05:41,939 --> 01:05:45,275
You say you're happy, but you're not happy.
703
01:05:46,110 --> 01:05:49,696
If you kneel here, you kneel before whom
704
01:05:49,988 --> 01:05:51,156
to pray ?
705
01:05:55,244 --> 01:05:57,079
You're living a lie.
706
01:05:57,746 --> 01:06:00,707
And if you live in a lie, you can not be happy.
707
01:06:00,916 --> 01:06:02,042
Never.
708
01:06:09,925 --> 01:06:10,926
Here.
709
01:06:13,053 --> 01:06:14,012
Yes.
710
01:06:15,764 --> 01:06:17,266
Come on, crying.
711
01:06:20,686 --> 01:06:24,022
It is the child inside of you I hear crying.
712
01:06:26,108 --> 01:06:27,651
Cry, my boy.
713
01:07:06,899 --> 01:07:08,025
Xavier !
714
01:07:09,359 --> 01:07:10,485
Xavier ?
715
01:07:35,135 --> 01:07:36,136
Xavier ?
716
01:07:41,808 --> 01:07:42,809
Xavier !
717
01:07:47,564 --> 01:07:50,234
Oh, guys! Come, we found it!
718
01:07:51,026 --> 01:07:52,444
Guys, it's here! Come !
719
01:08:23,809 --> 01:08:24,768
Thomas !
720
01:09:12,858 --> 01:09:13,859
It's you ?
721
01:09:18,155 --> 01:09:20,407
There is a companion who has just died.
722
01:11:05,387 --> 01:11:06,304
One.
723
01:12:26,343 --> 01:12:27,719
"Praise of David.
724
01:12:27,928 --> 01:12:30,514
"I'll exaltais, my God, my king."
725
01:12:30,722 --> 01:12:31,848
Praise of David.
726
01:12:32,057 --> 01:12:34,976
I exaltais you, my God, my king.
727
01:12:36,019 --> 01:12:40,190
"And I will bless thy name for ever and whole life."
728
01:12:40,690 --> 01:12:44,319
And I will bless thy name for ever and throughout life.
729
01:12:45,195 --> 01:12:46,655
"Every day I will bless You
730
01:12:46,863 --> 01:12:49,824
"I praise your name again and again."
731
01:12:50,033 --> 01:12:51,076
Every day...
732
01:12:52,118 --> 01:12:53,370
Every day I will bless You
733
01:12:53,578 --> 01:12:56,790
and I will praise your name again and again.
734
01:12:57,916 --> 01:12:59,042
Every day I will bless You
735
01:12:59,292 --> 01:13:01,878
and I will praise your name again and again.
736
01:13:17,352 --> 01:13:18,937
You come in dad's arms?
737
01:13:30,865 --> 01:13:31,741
Bisou.
738
01:13:34,494 --> 01:13:36,329
You're nice to mom, huh?
739
01:13:42,377 --> 01:13:43,420
Good road.
740
01:14:03,982 --> 01:14:06,026
It went well with your family?
741
01:14:10,614 --> 01:14:12,032
You know when they go back?
742
01:14:12,240 --> 01:14:13,450
I dunno.
743
01:14:17,412 --> 01:14:19,623
Why you return to live with them?
744
01:14:27,797 --> 01:14:30,759
Have you taken anything for years. Are you afraid of what?
745
01:14:30,967 --> 01:14:33,928
Here, perhaps, but outside is a different story.
746
01:14:38,642 --> 01:14:41,895
What are you doing? Te you taking your Bible with you?
747
01:14:42,103 --> 01:14:42,979
Well yeah.
748
01:14:43,188 --> 01:14:45,190
That's it, you're hooked!
749
01:14:46,650 --> 01:14:48,860
Not you? - Lets' go.
750
01:14:50,779 --> 01:14:52,947
You, my boy, you will suffer today.
751
01:15:42,580 --> 01:15:43,581
It's okay ?
752
01:15:46,960 --> 01:15:48,795
The walking is not my thing.
753
01:15:49,003 --> 01:15:51,172
So you know the psalms by c ?? ur?
754
01:15:51,423 --> 01:15:52,132
Yeah.
755
01:15:52,340 --> 01:15:53,383
You know them all?
756
01:15:53,550 --> 01:15:55,593
Yeah, but I still often wrong.
757
01:15:55,802 --> 01:15:58,513
You could tell me the 3? It's short.
758
01:15:59,514 --> 01:16:01,766
"Lord, what persecutions are many!
759
01:16:01,975 --> 01:16:03,560
"Many rise up against me.
760
01:16:03,768 --> 01:16:04,811
"Many tell me:
761
01:16:05,019 --> 01:16:06,980
" 'There is no salvation for him in God.'
762
01:16:07,188 --> 01:16:10,275
"But You, Lord, are a shield for me.
763
01:16:10,525 --> 01:16:12,736
"You are my glory You raise me up the head.
764
01:16:12,944 --> 01:16:16,990
"Aloud, I invoke the Lord and He heard me from his holy hill.
765
01:16:17,198 --> 01:16:20,827
"I go to bed and fall asleep. I wake up because God sustains me.
766
01:16:21,035 --> 01:16:24,080
"I do not fear the myriad peoples camped around me.
767
01:16:24,289 --> 01:16:26,833
"Arise, O Lord, save me, my God.
768
01:16:27,041 --> 01:16:29,127
"For you strike all my enemies on the cheek,
769
01:16:29,335 --> 01:16:31,337
"You break the teeth of the wicked."
770
01:16:49,022 --> 01:16:52,692
Dede sells nails in the village, but not sell them.
771
01:16:52,901 --> 01:16:55,779
He goes to see his friend who has a newspaper, Corse-Matin .
772
01:16:55,987 --> 01:16:57,906
"I can not sell my nails.
773
01:16:58,114 --> 01:17:00,825
"Do what you can put a small ad?"
774
01:17:01,034 --> 01:17:02,744
"Well, okay, I'll help you.
775
01:17:02,952 --> 01:17:06,164
"Tomorrow, bought the Corse-Matin, you will see the pub."
776
01:17:06,831 --> 01:17:07,916
He bought the newspaper.
777
01:17:08,374 --> 01:17:10,376
There he falls on the ad
778
01:17:10,585 --> 01:17:13,546
and he sees Jesus on the cross with a caption:
779
01:17:13,755 --> 01:17:15,965
"With nail Dede, he will never fall."
780
01:17:16,174 --> 01:17:19,552
The guy called his friend and said to him, "You're a sick"
781
01:17:19,761 --> 01:17:21,262
"It's good, you worry.
782
01:17:21,513 --> 01:17:24,557
"Tomorrow, I change the thing, it'll be nickel."
783
01:17:24,766 --> 01:17:26,726
The next day he bought the newspaper.
784
01:17:26,935 --> 01:17:29,729
He sees the cross Jesus on the ground, with the caption:
785
01:17:29,938 --> 01:17:32,565
"With nail Dede, he would never have fallen."
786
01:17:37,237 --> 01:17:38,905
Bless us, O Lord.
787
01:17:39,113 --> 01:17:41,282
MAKE OURSELVES WITH GOD.
788
01:17:42,534 --> 01:17:44,619
Lord, we thank You
789
01:17:44,828 --> 01:17:47,038
for all that we have lived together.
790
01:17:47,247 --> 01:17:50,166
We thank You for the beauty of creation.
791
01:17:50,959 --> 01:17:53,294
Bless our night, watch over it
792
01:17:53,962 --> 01:17:56,297
and renew our strength for tomorrow.
793
01:17:57,006 --> 01:17:57,799
Amen.
794
01:17:58,258 --> 01:17:59,425
AMEN.
795
01:18:18,903 --> 01:18:21,823
Go, go, guys. We move, go, go, go!
796
01:18:27,495 --> 01:18:28,788
Come on, we walk there!
797
01:19:10,121 --> 01:19:11,080
Oh !
798
01:19:11,956 --> 01:19:13,291
Where are you ?
799
01:19:21,382 --> 01:19:22,383
Oh!
800
01:19:33,061 --> 01:19:34,270
Pierre !
801
01:19:39,192 --> 01:19:41,945
Where are you ?
802
01:19:46,824 --> 01:19:48,451
Wait for me !
803
01:19:59,921 --> 01:20:01,381
Wait for me !
804
01:22:40,706 --> 01:22:42,708
Our Father who art in heaven,
805
01:22:43,501 --> 01:22:45,378
Hallowed be thy name,
806
01:22:46,963 --> 01:22:48,506
Thy kingdom come,
807
01:22:49,048 --> 01:22:52,885
Thy will be done on earth as in heaven.
808
01:22:53,052 --> 01:22:55,721
Give us our daily bread today.
809
01:22:57,431 --> 01:23:00,101
And forgive us our trespasses as we forgive
810
01:23:00,309 --> 01:23:02,145
those who trespass against us.
811
01:23:02,353 --> 01:23:04,814
And lead us not into temptation,
812
01:23:04,981 --> 01:23:06,649
but deliver us from evil.
813
01:23:06,899 --> 01:23:07,900
Amen.
814
01:23:27,170 --> 01:23:29,172
Lord, do not abandon me.
815
01:23:30,631 --> 01:23:33,551
Do not let me die here. Please.
816
01:23:34,260 --> 01:23:35,303
Save me.
817
01:26:31,520 --> 01:26:34,815
This is not only a way of peace you're going to borrow.
818
01:26:35,983 --> 01:26:38,569
Becoming a priest is a lifetime commitment,
819
01:26:38,778 --> 01:26:39,820
a treasure.
820
01:26:40,071 --> 01:26:41,072
Yes I know.
821
01:26:42,406 --> 01:26:44,909
You live with it for a few months.
822
01:26:45,159 --> 01:26:47,078
You think you're really ready?
823
01:26:47,995 --> 01:26:48,829
Yes.
824
01:26:49,497 --> 01:26:51,916
I never felt something so strong.
825
01:26:52,958 --> 01:26:56,170
This love relationship to the Lord is fast abyss.
826
01:26:57,338 --> 01:27:00,383
Often, they laugh at those who have chosen this path.
827
01:27:01,092 --> 01:27:02,760
This is not an easy path.
828
01:27:03,469 --> 01:27:04,929
We'll have to fight you.
829
01:27:06,305 --> 01:27:07,264
Okay.
830
01:27:07,723 --> 01:27:10,768
It does not scare me. I know what it is to fight.
831
01:27:12,311 --> 01:27:15,064
How's it going up there with the others?
832
01:27:15,231 --> 01:27:16,440
It goes well.
833
01:27:17,108 --> 01:27:18,526
I pray a lot,
834
01:27:19,151 --> 01:27:20,277
I work,
835
01:27:20,486 --> 01:27:22,530
I take care of those in need.
836
01:27:22,947 --> 01:27:24,698
You still are working the wood?
837
01:27:24,907 --> 01:27:27,159
You like always? - Yes I like that.
838
01:27:27,326 --> 01:27:30,329
You'd carpenter if you did not go to seminary?
839
01:27:30,538 --> 01:27:31,664
Perhaps.
840
01:27:32,123 --> 01:27:34,375
But I really want to go to seminary.
841
01:27:34,583 --> 01:27:36,001
Is it that counts.
842
01:27:37,795 --> 01:27:38,963
You're tenacious.
843
01:27:40,297 --> 01:27:41,173
Yes.
844
01:27:42,049 --> 01:27:44,510
My father, the Lord gave me life.
845
01:27:45,803 --> 01:27:48,013
I love. Lots of love.
846
01:27:49,223 --> 01:27:51,267
I get up every night to pray.
847
01:27:51,475 --> 01:27:53,269
It wakes me up, even sometimes.
848
01:27:54,937 --> 01:27:58,649
You know, for the 1st time in my life, I no longer feel alone.
849
01:27:59,942 --> 01:28:03,571
I like to hear you talk like that. But remains humble.
850
01:28:04,989 --> 01:28:07,616
What you have lived in the mountains is a chance.
851
01:28:08,868 --> 01:28:10,870
I know. The Lord called me.
852
01:28:11,078 --> 01:28:12,496
I can not ignore it.
853
01:28:14,290 --> 01:28:17,126
Do not hinder me. - There is no question.
854
01:28:17,918 --> 01:28:20,337
I will not defy him who called you.
855
01:28:21,297 --> 01:28:22,506
I am a guide,
856
01:28:22,715 --> 01:28:23,841
a protector.
857
01:28:25,342 --> 01:28:29,054
If this flame were extinguished, what what He would think in?
858
01:28:29,263 --> 01:28:31,807
It will never die. I'm sure.
859
01:28:32,975 --> 01:28:35,603
I have to devote myself to others. It's now.
860
01:28:37,313 --> 01:28:39,773
And this young woman you told me?
861
01:28:40,441 --> 01:28:41,400
Sybille ?
862
01:28:42,109 --> 01:28:44,028
I see more it is in Spain.
863
01:28:44,278 --> 01:28:46,155
You seemed very attached to it.
864
01:28:46,947 --> 01:28:47,907
Yes.
865
01:28:48,782 --> 01:28:51,702
But I detached myself. I think almost more to it.
866
01:28:51,911 --> 01:28:53,454
And the other women?
867
01:28:54,663 --> 01:28:57,041
You renounce it by becoming a priest.
868
01:29:00,586 --> 01:29:01,504
Yes.
869
01:29:02,880 --> 01:29:05,257
You've thought through all the sacrifices?
870
01:29:06,091 --> 01:29:07,718
You will not father.
871
01:29:08,636 --> 01:29:11,013
The Lord requires great sacrifice.
872
01:29:11,263 --> 01:29:12,097
Painful.
873
01:29:12,973 --> 01:29:14,975
This will not sacrifice.
874
01:29:15,768 --> 01:29:17,811
And I want to be a father.
875
01:29:18,312 --> 01:29:20,272
What kind of father I could be?
876
01:29:21,023 --> 01:29:24,109
It was hard for me, I will not inflict that to a child.
877
01:29:28,197 --> 01:29:29,240
Well.
878
01:29:30,574 --> 01:29:31,534
Well, Thomas.
879
01:29:32,826 --> 01:29:35,829
I will make the request for you to go to seminary.
880
01:29:37,039 --> 01:29:38,624
You'll put your love of the Lord
881
01:29:38,832 --> 01:29:41,585
proof those who choose the same path.
882
01:29:45,881 --> 01:29:47,049
Thank you, father.
883
01:29:49,760 --> 01:29:51,845
It's not me you should thank.
884
01:29:52,721 --> 01:29:54,390
The Lord is with you.
885
01:30:05,276 --> 01:30:07,528
He will become the wine of the eternal kingdom.
886
01:30:07,736 --> 01:30:11,073
BE BLESSED GOD NOW AND FOREVER.
887
01:30:16,954 --> 01:30:18,664
Wash me of my sins.
888
01:30:19,039 --> 01:30:20,916
Cleanse me of my sins.
889
01:30:35,139 --> 01:30:36,265
Let us pray together.
890
01:30:37,683 --> 01:30:40,227
At the time of offering the sacrifice of the whole church.
891
01:30:40,436 --> 01:30:43,397
FOR THE GLORY OF GOD AND THE SALVATION OF THE WORLD.
892
01:30:45,107 --> 01:30:46,108
Lord,
893
01:30:46,317 --> 01:30:48,694
That is why Heaven and earth adore you.
894
01:30:48,944 --> 01:30:50,738
They sing you their ever new anthem
895
01:30:51,196 --> 01:30:54,241
and ourselves, uniting our voice with that of the angels,
896
01:30:54,450 --> 01:30:55,576
we acclaim you.
897
01:30:56,160 --> 01:31:01,373
Hosanna, Hosanna
898
01:31:01,582 --> 01:31:06,378
Hosanna in the highest heaven
899
01:31:06,587 --> 01:31:12,009
Hosanna, Hosanna
900
01:31:12,217 --> 01:31:17,806
Hosanna in the highest heaven
901
01:31:33,280 --> 01:31:35,115
I can tell you a secret?
902
01:31:37,117 --> 01:31:37,951
Yes.
903
01:31:38,118 --> 01:31:40,788
But you judge me not. - Obviously not.
904
01:31:44,875 --> 01:31:46,001
What's this ?
905
01:31:47,795 --> 01:31:50,339
I told the father I loved Luke Sybille more.
906
01:31:50,506 --> 01:31:53,550
But it's wrong. I still often think of her.
907
01:31:55,177 --> 01:31:56,887
So what ? It is not serious.
908
01:31:58,138 --> 01:32:00,140
It is super nice, what you say.
909
01:32:01,433 --> 01:32:05,354
Luke father will hear. It's part of your sacrifice.
910
01:32:06,188 --> 01:32:07,106
Yes, but...
911
01:32:07,272 --> 01:32:09,942
That's not the problem. - What is it then ?
912
01:32:12,903 --> 01:32:14,029
What's this ?
913
01:32:17,991 --> 01:32:19,702
I'm afraid to make a mistake.
914
01:32:24,623 --> 01:32:28,919
asked you for help by praying? - Yes, but I have no answer.
915
01:32:31,839 --> 01:32:34,049
You're probably not ready yet.
916
01:32:34,591 --> 01:32:35,467
What do you mean ?
917
01:32:35,926 --> 01:32:38,220
You still have to think about your decision.
918
01:32:38,429 --> 01:32:40,055
It's too late. - No.
919
01:32:41,140 --> 01:32:42,725
It's never too late.
920
01:32:43,392 --> 01:32:44,977
You can still choose.
921
01:32:45,185 --> 01:32:48,689
It is this choice that will make you the priest that you will become.
922
01:32:51,734 --> 01:32:52,818
Come on, we end?
923
01:33:16,008 --> 01:33:18,385
Hail Mary, full of grace,
924
01:33:18,594 --> 01:33:20,262
the Lord is with you.
925
01:33:20,804 --> 01:33:24,266
You are blessed among women and Jesus, the fruit of thy womb,
926
01:33:24,475 --> 01:33:25,434
is blessed.
927
01:33:25,893 --> 01:33:29,563
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners.
928
01:33:29,772 --> 01:33:31,774
Now and at the hour of our death.
929
01:33:31,982 --> 01:33:32,816
Amen.
930
01:34:02,221 --> 01:34:05,224
This morning I left home and I ask your help.
931
01:34:09,603 --> 01:34:12,189
Thomas, thank you for your friendship.
932
01:34:12,773 --> 01:34:15,484
You're such a good person. Know the.
933
01:34:16,109 --> 01:34:18,237
Even if you can be selfish sometimes,
934
01:34:18,445 --> 01:34:21,240
or a little shy, a little stale on you.
935
01:34:21,865 --> 01:34:24,243
That you'll be able to improve with time.
936
01:34:24,451 --> 01:34:26,245
I'm telling you this for your own good
937
01:34:26,411 --> 01:34:28,831
and I wish you good luck.
938
01:34:29,039 --> 01:34:30,374
Thank you. - Thank you.
939
01:34:30,916 --> 01:34:33,544
I also want to tell you something.
940
01:34:34,002 --> 01:34:36,088
You and me, we talked a lot.
941
01:34:36,296 --> 01:34:39,716
You listened a lot to me. It was not always easy.
942
01:34:40,759 --> 01:34:42,261
Now you're gonna go.
943
01:34:42,469 --> 01:34:46,181
I will lose a friend, but I gain a brother.
944
01:34:47,307 --> 01:34:48,475
I'll miss you.
945
01:34:49,017 --> 01:34:49,977
Thank you.
946
01:34:50,227 --> 01:34:51,186
Thank you.
947
01:34:51,770 --> 01:34:53,522
I was delighted to meet you,
948
01:34:53,939 --> 01:34:55,440
seeing you grow,
949
01:34:55,649 --> 01:34:57,526
in maturity, wisdom.
950
01:34:57,943 --> 01:34:59,403
Spiritually too.
951
01:34:59,778 --> 01:35:02,364
I hope you continue like this
952
01:35:02,573 --> 01:35:03,866
and never stop.
953
01:35:04,074 --> 01:35:05,367
I wish you the best.
954
01:35:05,576 --> 01:35:06,285
Be blessed.
955
01:35:07,703 --> 01:35:08,328
Thank you.
956
01:35:08,537 --> 01:35:09,913
Thank you, Thomas.
957
01:35:10,122 --> 01:35:12,124
Good luck for the seminar.
958
01:35:13,333 --> 01:35:14,501
You lucky guy.
959
01:35:15,752 --> 01:35:17,045
You do need to be translated?
960
01:35:20,883 --> 01:35:21,842
You did very well evolved
961
01:35:22,050 --> 01:35:23,135
among us.
962
01:35:23,760 --> 01:35:27,222
You made us grow up with you and you gave us a lot.
963
01:35:27,389 --> 01:35:30,726
We learned to discover you and us at the same time.
964
01:35:30,934 --> 01:35:33,687
So thank you and good luck to you, buddy.
965
01:35:34,938 --> 01:35:36,815
We will miss you.
966
01:35:37,024 --> 01:35:40,110
I wish you the best way heart.
967
01:35:40,903 --> 01:35:41,862
Thank you.
968
01:35:45,282 --> 01:35:48,452
I remember when you came.
969
01:35:49,077 --> 01:35:52,623
You had barely the strength to speak. You had eyes on the ground,
970
01:35:53,165 --> 01:35:55,042
you seemed frightened by everything.
971
01:35:55,375 --> 01:35:58,462
Sometimes I told you frankly. Hard even.
972
01:35:58,670 --> 01:36:01,340
I'm sorry for all those times.
973
01:36:02,925 --> 01:36:05,010
What you have done here,
974
01:36:05,510 --> 01:36:06,678
it's a miracle.
975
01:36:06,887 --> 01:36:08,430
I ask you to continue.
976
01:36:08,639 --> 01:36:09,765
You go and ...
977
01:36:10,390 --> 01:36:13,310
I know you will face life without fear.
978
01:36:13,477 --> 01:36:16,188
You are under the protection of our Lord.
979
01:36:16,396 --> 01:36:18,732
I know it will happen to you anything.
980
01:36:18,941 --> 01:36:22,778
And never forget that Jesus is your most loyal friend.
981
01:36:27,199 --> 01:36:29,451
On behalf of all the companions,
982
01:36:30,243 --> 01:36:32,371
I want to say thank you, Thomas.
983
01:36:32,871 --> 01:36:34,665
THANK YOU.
984
01:36:37,542 --> 01:36:40,754
This is a real chance to have met you.
985
01:36:41,588 --> 01:36:44,591
I also want to say thank you. At Marco, first.
986
01:36:44,800 --> 01:36:45,842
At Eric.
987
01:36:46,510 --> 01:36:47,886
To everyone, in fact.
988
01:36:48,095 --> 01:36:51,390
And especially to Peter. You were there when I arrived.
989
01:36:52,391 --> 01:36:55,394
You were there all the time and now I'm leaving you.
990
01:36:55,769 --> 01:36:59,564
You were like a father to me. Finally, not old and everything ...
991
01:37:01,441 --> 01:37:03,402
But have you been my first father.
992
01:37:05,529 --> 01:37:08,991
I walk to another father, but I never forget you.
993
01:37:10,742 --> 01:37:12,661
And I know that you are my friend.
994
01:37:14,162 --> 01:37:16,957
You're going to build you a beautiful life, the life that awaits you,
995
01:37:17,165 --> 01:37:18,875
with your wife and son.
996
01:37:20,043 --> 01:37:21,920
Thank you all, really.
997
01:38:03,587 --> 01:38:06,298
Thank you, it's good, I've had enough. - Go ahead.
998
01:38:07,507 --> 01:38:08,467
Take them.
999
01:38:13,263 --> 01:38:15,223
I wish you a beautiful life.
1000
01:38:15,474 --> 01:38:17,768
If you ever need ...
1001
01:38:18,894 --> 01:38:21,480
it is still there. The house still.
1002
01:41:04,017 --> 01:41:06,561
You can move a little? - Yeah, come on.
1003
01:41:06,728 --> 01:41:08,313
Come on. - Thank you.
1004
01:44:29,139 --> 01:44:32,475
What is the ... - After I do the second voice.
1005
01:44:32,684 --> 01:44:33,852
"Full of grace"?
1006
01:44:34,102 --> 01:44:38,189
Hail Mary, full of grace
1007
01:44:38,398 --> 01:44:41,025
vas-y. - 3. 4...
1008
01:44:41,401 --> 01:44:45,864
Hail Mary, full of grace
1009
01:44:46,114 --> 01:44:50,702
The Lord is with you
1010
01:44:50,910 --> 01:44:55,582
You are blessed among women
1011
01:44:55,790 --> 01:45:00,420
Jesus, your child is blessed
1012
01:45:00,628 --> 01:45:05,091
Holy Mary, Mother of God
1013
01:45:05,300 --> 01:45:09,637
Pray for us sinners
1014
01:45:09,846 --> 01:45:14,100
Now and at the hour of death
1015
01:45:14,267 --> 01:45:19,105
Amen, Amen, Hallelujah
1016
01:45:19,314 --> 01:45:24,277
Amen, Amen, Hallelujah
1017
01:45:24,486 --> 01:45:29,032
Hail Mary, full of grace
1018
01:45:29,199 --> 01:45:33,828
The Lord is with you
1019
01:45:34,078 --> 01:45:38,708
You are blessed among women
1020
01:45:38,917 --> 01:45:43,463
Jesus, your child is blessed
1021
01:45:43,671 --> 01:45:48,426
Holy Mary, Mother of God
1022
01:45:48,635 --> 01:45:53,139
Pray for us sinners
1023
01:45:53,348 --> 01:45:57,810
Now and at the hour of death
1024
01:45:58,019 --> 01:46:02,649
Amen, Amen, Hallelujah
1025
01:46:02,857 --> 01:46:07,695
Amen, Amen, Hallelujah
1026
01:46:07,904 --> 01:46:12,242
Hail Mary, full of grace
1027
01:46:12,450 --> 01:46:17,121
The Lord is with you
1028
01:46:17,288 --> 01:46:22,001
You are blessed among women
1029
01:46:22,210 --> 01:46:26,756
Jesus, your child is blessed
1030
01:46:26,965 --> 01:46:31,594
Holy Mary, Mother of God,
1031
01:46:31,803 --> 01:46:36,349
Pray for us sinners
1032
01:46:36,558 --> 01:46:41,104
Now and at the hour of death
1033
01:46:41,271 --> 01:46:45,900
Amen, Amen, Hallelujah
1034
01:46:46,150 --> 01:46:50,697
Amen, Amen, Hallelujah
70142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.