Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,070 --> 00:00:12,910
You know what's going on here?
2
00:00:12,990 --> 00:00:14,410
About my father
raping secretaries?
3
00:00:14,490 --> 00:00:16,330
Yes.
4
00:00:16,410 --> 00:00:17,950
I want you to find
out if there are any more
5
00:00:18,040 --> 00:00:22,120
women that he's raped
in the firm, in the world.
6
00:00:22,210 --> 00:00:25,460
I want to know everything,
so don't bury it.
7
00:00:27,710 --> 00:00:29,630
I heard they fire half of us
in the first month.
8
00:00:29,710 --> 00:00:31,260
Oh, yeah, yeah,
I heard that, too.
9
00:00:34,050 --> 00:00:35,720
We should stick together.
10
00:00:35,800 --> 00:00:38,680
Uh, I'm Lili.
Maia.
11
00:00:42,100 --> 00:00:44,690
They're calling
it the Great Chicago Flood.
12
00:00:44,770 --> 00:00:47,190
Eight inches of rain
in the next 48 hours
13
00:00:47,270 --> 00:00:50,150
will mean this is
the wettest May ever.
14
00:00:50,230 --> 00:00:52,150
And with a cold snap
on the horizon,
15
00:00:52,240 --> 00:00:53,860
we could see a sudden drop
in temperatures
16
00:00:53,950 --> 00:00:55,820
and several freak incidents...
17
00:00:55,910 --> 00:00:58,660
Look, there was a large
puddle in front of the store.
18
00:00:58,740 --> 00:00:59,830
With bad drainage.
19
00:00:59,910 --> 00:01:01,950
I-It was their fault!
20
00:01:03,410 --> 00:01:05,000
Are you paying attention?
21
00:01:05,080 --> 00:01:07,340
Why are you asking me
to repeat this again?
22
00:01:07,420 --> 00:01:10,170
Because I'm taking
careful notes, Brian.
23
00:01:10,250 --> 00:01:12,170
That's what we do here
at Consult a Lawyer.
24
00:01:12,260 --> 00:01:13,840
Listen to me, it's their fault!
25
00:01:13,930 --> 00:01:16,010
Well, say that again so I can
take my careful notes.
26
00:01:16,090 --> 00:01:17,300
Your commercial...
27
00:01:17,390 --> 00:01:21,020
Maia, I have a very important
legal emergency on line three.
28
00:01:21,100 --> 00:01:23,140
Doesn't sound
like you're caring.
29
00:01:25,140 --> 00:01:26,850
I got two pickles today.
Want one?
30
00:01:26,940 --> 00:01:28,860
Is it sweet?
Nope.
31
00:01:28,940 --> 00:01:30,020
Thank you.
32
00:01:30,110 --> 00:01:33,990
Did you see the new guy
in cubicle 784?
33
00:01:34,070 --> 00:01:35,490
He's from our old job.
34
00:01:35,570 --> 00:01:37,820
You're kidding,
from Lockhart/Deckler?
35
00:01:37,910 --> 00:01:40,030
Yeah. Roger.
He got fired four months ago.
36
00:01:40,120 --> 00:01:42,700
Said there were only two
people left from our class.
37
00:01:42,790 --> 00:01:45,370
They should have T-shirts
made up for us.
38
00:01:45,460 --> 00:01:47,380
Yeah. Hmm.
39
00:01:47,460 --> 00:01:50,040
They'll all die of heart attacks
and we'll live forever.
40
00:01:57,130 --> 00:01:58,470
I'm sorry, Brian,
you were saying?
41
00:01:58,550 --> 00:02:00,390
Listen to me....
Mm-hmm.
42
00:02:00,470 --> 00:02:03,930
Your commercial led me
to believe that you care.
43
00:02:04,020 --> 00:02:05,270
I'm telling you,
it's their fault.
44
00:02:05,350 --> 00:02:07,940
Are you listening?
45
00:02:08,020 --> 00:02:10,480
Oh, my God.
46
00:02:12,480 --> 00:02:14,070
Put that down. Let's go.
47
00:02:14,150 --> 00:02:16,240
Excuse me?
48
00:02:16,320 --> 00:02:19,320
Put down the headset, come on.
This place gives me the creeps.
49
00:02:19,410 --> 00:02:20,870
What do you want, Blum?
50
00:02:20,950 --> 00:02:23,410
I want you to come with me.
Did I not make that clear?
51
00:02:23,490 --> 00:02:26,080
I got a job.
You got me fired.
52
00:02:26,160 --> 00:02:28,080
Yes, and that was
five weeks ago.
53
00:02:28,170 --> 00:02:30,080
Now I want to give you a job.
Keep up.
54
00:02:30,170 --> 00:02:31,920
What job?
55
00:02:32,000 --> 00:02:33,250
What does it matter?
56
00:02:33,340 --> 00:02:36,220
Exactly. My job is not
in this shithole.
57
00:02:37,470 --> 00:02:39,430
I'm counting to three.
58
00:02:39,510 --> 00:02:41,140
I'll take it.
59
00:02:41,220 --> 00:02:43,760
I'll take it.
60
00:02:43,850 --> 00:02:45,770
No, I'm here now.
61
00:02:45,850 --> 00:02:47,890
Yes. Yes.
62
00:02:50,150 --> 00:02:54,030
Wow. Hail.
Next there'll be frogs.
63
00:02:54,110 --> 00:02:55,320
No, I think this is right.
64
00:02:55,400 --> 00:02:58,110
Okay. I'll call you back.
65
00:02:58,200 --> 00:03:01,070
Okay, that was Neil.
We have agreed on a plan.
66
00:03:01,160 --> 00:03:02,780
We want to keep working
with your firm.
67
00:03:02,870 --> 00:03:05,490
Good. Uh, we want
that, too.
68
00:03:05,580 --> 00:03:06,950
You're not the biggest
in Chicago,
69
00:03:07,040 --> 00:03:08,790
but we appreciate
your diversity.
70
00:03:08,870 --> 00:03:11,460
Unfortunately, we are living
in a #MeToo world,
71
00:03:11,540 --> 00:03:15,090
and Chumhum has zero tolerance
for sexual coercion these days.
72
00:03:15,170 --> 00:03:17,800
Uh, my father died
two years ago, Ms. Lamore,
73
00:03:17,880 --> 00:03:20,090
and we have addressed
that issue with his victims.
74
00:03:20,180 --> 00:03:21,970
Yes, but you're planning
on going public
75
00:03:22,050 --> 00:03:24,970
with these offenses,
and your bad PR will be ours.
76
00:03:25,060 --> 00:03:27,850
So what do you want us to do?
We want the firm
77
00:03:27,930 --> 00:03:32,150
to finance an investigation on
how it handled these incidents.
78
00:03:32,230 --> 00:03:35,520
This is Brenda Decarlo.
She is a lawyer
79
00:03:35,610 --> 00:03:39,070
specializing in issues
on sexual impropriety.
80
00:03:39,150 --> 00:03:42,160
She investigated the Olympic
track abuse last year.
81
00:03:42,240 --> 00:03:44,410
Hello.
82
00:03:47,080 --> 00:03:50,500
We want her to have unfettered
access to your firm.
83
00:03:50,580 --> 00:03:53,500
We need to make sure there are
no remaining cultural issues.
84
00:03:53,580 --> 00:03:55,880
What do you mean
"cultural issues"?
85
00:03:55,960 --> 00:03:57,550
An environment that encourages
86
00:03:57,630 --> 00:03:59,470
the culture of fear,
entitlement,
87
00:03:59,550 --> 00:04:01,510
and lack of accountability.
88
00:04:07,390 --> 00:04:09,180
I'm sorry, I know
that's not funny.
89
00:04:09,270 --> 00:04:10,350
I have PBA,
90
00:04:10,430 --> 00:04:12,520
pseudobulbar affect.
91
00:04:12,600 --> 00:04:14,190
These are cards explaining it.
92
00:04:14,270 --> 00:04:17,020
Hmm. Thank you.
Mm-hmm.
93
00:04:17,110 --> 00:04:19,070
Is this investigation
really necessary?
94
00:04:19,150 --> 00:04:21,530
When you go public,
we want to point to a record
95
00:04:21,610 --> 00:04:22,740
giving you a clean
bill of health,
96
00:04:22,820 --> 00:04:27,910
so, yes, if you want to keep us
as a client, it is necessary.
97
00:04:30,450 --> 00:04:32,500
No one's condemning anyone.
98
00:04:32,580 --> 00:04:34,880
We just want to get a read
on the culture here
99
00:04:34,960 --> 00:04:36,540
at Reddick, Boseman, Lockhart.
100
00:04:36,630 --> 00:04:39,670
Now, Ms. Decarlo here will be
pulling you all aside,
101
00:04:39,760 --> 00:04:42,260
asking some questions,
just getting a sense
102
00:04:42,340 --> 00:04:44,550
of how we operate.
103
00:04:44,640 --> 00:04:47,890
You can be as candid with her
as you would be with us.
104
00:04:47,970 --> 00:04:50,180
More, actually.
105
00:04:50,270 --> 00:04:52,560
So I want to say
106
00:04:52,640 --> 00:04:58,400
thank you to you for the best
year this law firm has had.
107
00:04:58,480 --> 00:05:01,360
More clients,
more billable hours.
108
00:05:01,440 --> 00:05:05,200
And that is because of each
and every one of you all.
109
00:05:05,280 --> 00:05:07,280
Thank you.
110
00:05:16,000 --> 00:05:18,130
So what do you think?
God, she's a nut,
111
00:05:18,210 --> 00:05:20,210
but we have a gun
to our head, you know?
112
00:05:22,340 --> 00:05:24,260
Wait, Liz.
113
00:05:25,340 --> 00:05:27,430
What's that?
It's an emergency.
114
00:05:27,510 --> 00:05:29,560
What's the emergency?
115
00:05:29,640 --> 00:05:32,600
I-I don't know.
116
00:05:32,680 --> 00:05:35,690
Are you going?
Yes, are you?
117
00:05:35,770 --> 00:05:37,770
No. I'm done.
118
00:05:41,030 --> 00:05:42,940
Be careful.
119
00:05:43,030 --> 00:05:44,700
No.
120
00:05:44,780 --> 00:05:46,490
What do you mean "no"?
121
00:05:46,570 --> 00:05:49,120
You know, I thought you
were pulling me out of hell,
122
00:05:49,200 --> 00:05:51,620
but I think you're just
dragging me deeper.
123
00:05:51,700 --> 00:05:53,450
Look, I'm months behind
in billing.
124
00:05:53,540 --> 00:05:56,330
There are counsel fee awards
I haven't collected...
125
00:05:56,420 --> 00:05:57,960
You don't need
an attorney for that.
126
00:05:58,040 --> 00:05:59,750
I need someone I can trust.
127
00:06:02,210 --> 00:06:04,300
Someone competent.
Annunciata.
128
00:06:04,380 --> 00:06:06,090
I don't want to be your
129
00:06:06,180 --> 00:06:09,140
office manager, okay?
Or someone relegated to bill collecting.
130
00:06:09,220 --> 00:06:11,760
Well, I don't want that either.
131
00:06:11,850 --> 00:06:14,980
You know, I got Spencer Marsh
coming in tomorrow.
132
00:06:15,060 --> 00:06:17,440
The CEO?
Yup.
133
00:06:17,520 --> 00:06:21,270
Oh, he thinks your father
was a great man.
134
00:06:21,360 --> 00:06:24,610
Ah, my father.
135
00:06:24,690 --> 00:06:26,240
See, that's why you want me.
136
00:06:26,320 --> 00:06:28,160
No, it's 'cause of your
sunny disposition.
137
00:06:28,240 --> 00:06:30,160
Of course that's why I want you.
138
00:06:30,240 --> 00:06:31,660
Or would you rather be liked
139
00:06:31,740 --> 00:06:34,160
or needed? And if you
don't say "needed,"
140
00:06:34,250 --> 00:06:36,290
I'm kicking you
right out of here.
141
00:06:38,250 --> 00:06:40,710
Okay, here's what we need to do.
142
00:06:40,790 --> 00:06:45,510
You need a real office
in a real building in the Loop.
143
00:06:45,590 --> 00:06:47,550
Spencer, he won't even
enter a room like this.
144
00:06:47,630 --> 00:06:51,010
Okay. How much?
145
00:06:51,100 --> 00:06:52,560
What it costs?
Mm-hmm.
146
00:06:54,310 --> 00:06:57,230
I'll work with an initial budget
of 55 grand a month
147
00:06:57,310 --> 00:06:58,690
to get your office
up and running.
148
00:06:58,770 --> 00:07:02,610
No. No, no, no, no.
Way too much.
149
00:07:02,690 --> 00:07:05,190
It's what a real office costs,
you know.
150
00:07:05,280 --> 00:07:08,530
I saw what you charged
Avery Ward. You can afford it.
151
00:07:08,610 --> 00:07:12,030
Oh, you have an evil look
in your eye.
152
00:07:12,120 --> 00:07:14,410
It's what I look like
these days.
153
00:07:16,450 --> 00:07:18,080
$45,000 a month.
154
00:07:18,160 --> 00:07:21,080
That's your budget.
50.
155
00:07:32,340 --> 00:07:34,100
Thank you for calling
Consult a Lawyer.
156
00:07:34,180 --> 00:07:37,560
This is Lili. Please tell me
a little about your issue.
157
00:07:37,640 --> 00:07:40,230
Lili, shut up, it's Maia.
Maia?
158
00:07:40,310 --> 00:07:41,400
What are you doing?
159
00:07:41,480 --> 00:07:42,400
Opening an office.
160
00:07:42,480 --> 00:07:43,730
I need you to quit.
161
00:07:43,810 --> 00:07:46,570
Quit what?
Your job.
162
00:07:46,650 --> 00:07:50,400
Join me at a new firm
I'm forming. I'll pay double.
163
00:07:50,490 --> 00:07:53,240
I have another pickle
from my sandwich.
164
00:07:53,320 --> 00:07:54,620
Do you want me to bring it?
165
00:07:54,700 --> 00:07:56,700
Sure.
166
00:08:02,830 --> 00:08:04,840
Diane.
167
00:08:06,170 --> 00:08:07,420
Where's Liz?
168
00:08:07,500 --> 00:08:10,220
She's not coming.
169
00:08:10,300 --> 00:08:13,090
Why?
170
00:08:13,180 --> 00:08:14,180
She's done.
171
00:08:14,260 --> 00:08:16,310
Do you think it's her?
172
00:08:16,390 --> 00:08:17,560
No, her profile came up clean.
173
00:08:17,640 --> 00:08:18,770
That doesn't mean anything.
174
00:08:18,850 --> 00:08:20,600
We don't know what she could do.
175
00:08:20,680 --> 00:08:22,270
What are you talking about?
176
00:08:22,350 --> 00:08:23,600
"Watch out for traitors.
177
00:08:23,690 --> 00:08:25,400
There are people
who want to stop us."
178
00:08:25,480 --> 00:08:27,780
- Who's that from?
- Valerie.
179
00:08:27,860 --> 00:08:29,320
We asked her how
the hack got stopped.
180
00:08:29,400 --> 00:08:30,490
That's what she wrote back.
181
00:08:30,570 --> 00:08:32,740
"This is my suggestion.
182
00:08:32,820 --> 00:08:34,780
"We need to revert
to fuller measures.
183
00:08:34,870 --> 00:08:37,280
That's the only way to educate
the White House."
184
00:08:37,370 --> 00:08:38,790
What does that mean,
fuller measures?
185
00:08:38,870 --> 00:08:40,120
"I would suggest our first target:
186
00:08:40,200 --> 00:08:42,120
"Michael Tyrek.
187
00:08:42,210 --> 00:08:43,790
"He's the designer
of the border strategy,
188
00:08:43,870 --> 00:08:45,880
"and he's currently
responsible for the death
189
00:08:45,960 --> 00:08:47,590
"of three children
in El Paso cages.
190
00:08:47,670 --> 00:08:49,460
He must be stopped."
191
00:08:49,550 --> 00:08:52,300
I'm sorry, but what,
what are fuller measures?
192
00:08:52,380 --> 00:08:53,800
Swatting him.
193
00:08:53,880 --> 00:08:55,760
Calling 911, telling them
194
00:08:55,840 --> 00:08:57,640
that there's a masked intruder
in Michael Tyrek's house.
195
00:08:57,720 --> 00:08:58,810
Oh, my God.
196
00:08:58,890 --> 00:09:00,810
Giving him some of what he gave
197
00:09:00,890 --> 00:09:02,850
those kids at the border.
Three children died.
198
00:09:02,940 --> 00:09:05,650
One from dehydration,
some from neglect.
199
00:09:05,730 --> 00:09:08,650
That doesn't mean it's right.
I mean, swatting?
200
00:09:08,730 --> 00:09:10,320
Why doesn't it?
201
00:09:10,400 --> 00:09:11,650
Because he could get killed.
202
00:09:11,740 --> 00:09:13,150
Like he killed those kids?
203
00:09:13,240 --> 00:09:13,990
Shh.
204
00:09:14,070 --> 00:09:16,280
Look, I'm not defending Tyrek,
205
00:09:16,370 --> 00:09:18,660
but these tactics
are seriously wrong.
206
00:09:18,740 --> 00:09:20,660
Not according to Valerie.
207
00:09:23,250 --> 00:09:25,670
Okay. That is not
a text from Valerie.
208
00:09:25,750 --> 00:09:27,880
What do you mean?
209
00:09:30,920 --> 00:09:35,220
Valerie is not who
she said she was.
210
00:09:35,300 --> 00:09:39,680
She is a con woman who
started this resistance
211
00:09:39,760 --> 00:09:41,520
so she could take our money.
212
00:09:41,600 --> 00:09:44,690
She is currently in Rikers.
213
00:09:44,770 --> 00:09:47,810
And I have to admit,
I-I made up her first text
214
00:09:47,900 --> 00:09:49,860
because I thought this group
was doing good work,
215
00:09:49,940 --> 00:09:51,860
and I didn't want us to disband.
216
00:09:51,940 --> 00:09:53,490
I'm sorry, what?
217
00:09:53,570 --> 00:09:57,360
I pretended
that Valerie was real,
218
00:09:57,450 --> 00:09:59,530
so we could continue
the resistance.
219
00:09:59,620 --> 00:10:02,200
Then why do I have a text from her?
Because it's not
220
00:10:02,290 --> 00:10:04,500
a text from her.
You made that up.
221
00:10:04,580 --> 00:10:06,370
I had my investigator
222
00:10:06,460 --> 00:10:09,380
check on that number.
It is your number,
223
00:10:09,460 --> 00:10:11,210
and you sent it to yourself.
224
00:10:13,960 --> 00:10:16,880
Hey, hey, hey.
Can I interrupt for a sec?
225
00:10:16,970 --> 00:10:19,550
Valerie warned us that someone
would try to break us up,
226
00:10:19,640 --> 00:10:20,720
and that's what she's doing.
227
00:10:20,800 --> 00:10:21,720
No.
Yes.
228
00:10:21,810 --> 00:10:23,020
She's saying exactly the things
229
00:10:23,100 --> 00:10:25,230
to get us to distrust ourselves.
230
00:10:25,310 --> 00:10:28,230
I agree. We're not
the enemies here.
231
00:10:28,310 --> 00:10:30,610
The enemy is Michael Tyrek.
Diane,
232
00:10:30,690 --> 00:10:32,900
at the very minimum,
what you're admitting
233
00:10:32,980 --> 00:10:35,400
is that you lied.
Why do we trust you now?
234
00:10:35,490 --> 00:10:36,740
If I have evidence...
235
00:10:36,820 --> 00:10:38,740
If you have evidence,
let's see it.
236
00:10:40,780 --> 00:10:42,790
Fine.
237
00:10:43,990 --> 00:10:45,750
Hey, Jay.
238
00:10:45,830 --> 00:10:48,620
Do you still have that material
on Valerie Underwood?
239
00:10:48,710 --> 00:10:50,580
The con woman in Rikers?
Yes.
240
00:10:50,670 --> 00:10:52,920
Can you get me
the research on her?
241
00:10:53,000 --> 00:10:54,710
Sure. I'll put it on your desk.
242
00:10:54,800 --> 00:10:56,590
Good, and if you have
a mug shot,
243
00:10:56,670 --> 00:10:58,760
that would be,
that would be helpful.
244
00:10:58,840 --> 00:11:01,430
- Yeah, no problem.
- Today is about transparency
245
00:11:01,510 --> 00:11:03,600
and honesty in a safe space,
246
00:11:03,680 --> 00:11:05,930
and I just want you to know,
247
00:11:06,020 --> 00:11:08,810
none of what we say here
is gonna go any further.
248
00:11:08,890 --> 00:11:10,770
This is just for my edification.
249
00:11:10,850 --> 00:11:13,940
All right, so let's do
our first question.
250
00:11:14,020 --> 00:11:16,820
Do any of you have any knowledge
of other employees
251
00:11:16,900 --> 00:11:18,900
who were subject
to sexual coercion
252
00:11:18,990 --> 00:11:21,740
by Carl Reddick or any coworker?
253
00:11:23,530 --> 00:11:24,660
Okay.
254
00:11:24,740 --> 00:11:27,080
This is
a bit broader question now.
255
00:11:27,160 --> 00:11:31,420
Have any of you been harassed
by anyone at this firm?
256
00:11:31,500 --> 00:11:34,800
Well, are-are we
only talking sex?
257
00:11:34,880 --> 00:11:36,800
Not necessarily. Why?
258
00:11:36,880 --> 00:11:38,470
Well, I mean, it's not sexual,
259
00:11:38,550 --> 00:11:40,510
but this firm definitely has
a lot of racial issues.
260
00:11:40,590 --> 00:11:41,890
Oh, come on, are you kidding me?
261
00:11:41,970 --> 00:11:44,600
No, I'm not. What would you describe it as?
Okay, I don't think
262
00:11:44,680 --> 00:11:45,720
that's what the report is about.
263
00:11:45,810 --> 00:11:47,310
She asked the question.
So you want us to just shut up?
264
00:11:47,390 --> 00:11:49,100
Isn't that part of the problem?
265
00:11:49,180 --> 00:11:50,640
Okay, wait, l-let's go back.
266
00:11:50,730 --> 00:11:52,600
What are the racial issues
you're talking about?
267
00:11:52,690 --> 00:11:54,980
You were paid. All of you
associates got money.
268
00:11:55,070 --> 00:11:56,820
Because they're trying
to pay us off.
269
00:11:56,900 --> 00:11:58,990
The partners want us to shut up.
Exactly.
270
00:11:59,070 --> 00:12:01,450
That's why they gave us the bonuses.
That was the agreement.
271
00:12:02,870 --> 00:12:05,530
Uh, okay, so why were you paid?
272
00:12:05,620 --> 00:12:07,830
We were paid one-time bonuses.
To shut us up.
273
00:12:07,910 --> 00:12:10,750
Okay, so let's talk about that.
274
00:12:14,630 --> 00:12:16,670
Thank you.
275
00:12:17,920 --> 00:12:21,510
Wow. I like the smell.
276
00:12:21,590 --> 00:12:22,840
I do, too.
277
00:12:22,930 --> 00:12:24,680
If you like it, I'd snap it up.
278
00:12:24,760 --> 00:12:27,560
I have a start-up circling.
279
00:12:27,640 --> 00:12:29,140
Does it come with the furniture?
280
00:12:29,220 --> 00:12:31,690
It can. I'll need
a six-month commitment.
281
00:12:31,770 --> 00:12:33,850
When can we move in?
282
00:12:33,940 --> 00:12:37,820
You sign the papers,
you could be in today.
283
00:12:37,900 --> 00:12:40,860
How tall are you?
Me? Six foot.
284
00:12:40,940 --> 00:12:43,530
You should be my secretary.
I need a secretary.
285
00:12:43,610 --> 00:12:45,030
Let me think about it.
286
00:12:45,120 --> 00:12:46,740
Can I feel your arm?
Yes.
287
00:12:49,120 --> 00:12:50,370
I want this place.
288
00:12:50,450 --> 00:12:54,120
Okay. Okay.
289
00:12:54,210 --> 00:12:56,380
We want it.
290
00:12:59,460 --> 00:13:02,010
Look, as a man,
291
00:13:02,090 --> 00:13:04,720
I acknowledge sexual
harassment is a problem.
292
00:13:04,800 --> 00:13:06,680
Oh, thank you. As a man?
293
00:13:06,760 --> 00:13:08,060
We appreciate you
recognizing that.
294
00:13:08,140 --> 00:13:10,390
Oh, my God,
I'm on your side here.
295
00:13:10,470 --> 00:13:11,890
Really? You're on our side?
You're against rape?
296
00:13:11,980 --> 00:13:13,020
Wow. Thank you.
297
00:13:13,100 --> 00:13:14,140
I mean, I-I appreciate it.
298
00:13:14,230 --> 00:13:16,400
I'm just saying there are
other problems here, too.
299
00:13:16,480 --> 00:13:17,360
And what are they?
300
00:13:17,440 --> 00:13:19,730
Number one: men
weren't even considered
301
00:13:19,820 --> 00:13:21,570
to head up Matrimonial Affairs.
302
00:13:21,650 --> 00:13:24,400
Uh, hold on, you're attacking
my department now?
303
00:13:24,490 --> 00:13:27,740
We have two female name partners
who are biased against men.
304
00:13:27,820 --> 00:13:29,580
Ugh, wow, yes, please educate us
305
00:13:29,660 --> 00:13:31,080
about the perils
of the working man.
306
00:13:31,160 --> 00:13:32,790
You're in no place to criticize.
307
00:13:32,870 --> 00:13:34,920
You're basically
stealing Jay's job.
308
00:13:35,000 --> 00:13:37,500
What? I'm not stealing his job.
That's what I'm talking about.
309
00:13:37,580 --> 00:13:38,590
Women have an inside track here.
310
00:13:38,670 --> 00:13:41,210
No, no, no, no, no, no.
That is not a gender thing,
311
00:13:41,300 --> 00:13:43,420
- that is a race thing.
- What about class disparity?
312
00:13:43,510 --> 00:13:45,760
That's right. This place
is divided along racial lines.
313
00:13:45,840 --> 00:13:47,930
No, it isn't. The mail room
didn't see a cent
314
00:13:48,010 --> 00:13:49,100
of the bonuses y'all got.
315
00:13:49,180 --> 00:13:50,600
Yeah, but that's
because of race.
316
00:13:50,680 --> 00:13:52,930
No. You don't
even know my name, do you?
317
00:13:53,020 --> 00:13:55,100
What does that have
to do with this?
318
00:13:55,190 --> 00:13:57,600
When you need our support,
it's black power,
319
00:13:57,690 --> 00:14:00,110
but when we need your support,
you don't even see us.
320
00:14:00,190 --> 00:14:01,610
Oh, okay...
That is absolute truth.
321
00:14:01,690 --> 00:14:02,730
Don't even debate about that.
322
00:14:07,030 --> 00:14:08,450
You got a minute?
323
00:14:08,530 --> 00:14:09,830
Sure.
324
00:14:12,200 --> 00:14:14,620
This investigator is supposed
to interview us all tomorrow.
325
00:14:14,710 --> 00:14:16,460
Okay.
326
00:14:16,540 --> 00:14:18,080
So just be honest.
You'll be fine.
327
00:14:18,170 --> 00:14:20,130
One of her questions was,
"Do you have knowledge
328
00:14:20,210 --> 00:14:22,550
of other victims of
Mr. Reddick's coercion?"
329
00:14:22,630 --> 00:14:24,590
Well, that makes sense.
330
00:14:26,840 --> 00:14:28,800
That folder I gave you,
331
00:14:28,890 --> 00:14:30,470
the investigation
into the other women.
332
00:14:30,550 --> 00:14:32,470
I know, I, uh...
333
00:14:32,560 --> 00:14:34,180
I still haven't read it.
334
00:14:34,270 --> 00:14:36,020
I will.
335
00:14:36,100 --> 00:14:38,850
Uh... in the meantime...
336
00:14:38,940 --> 00:14:40,690
Nothing to Brenda?
337
00:14:40,770 --> 00:14:42,150
For now.
338
00:14:42,230 --> 00:14:43,940
Okay.
339
00:14:44,030 --> 00:14:45,490
Oh, Marissa.
340
00:14:45,570 --> 00:14:47,150
Are there any other copies
of that report?
341
00:14:47,240 --> 00:14:48,660
No.
342
00:14:48,740 --> 00:14:51,160
My notes, but that's it.
Okay.
343
00:14:51,240 --> 00:14:53,990
Good. We'll talk tomorrow.
Thanks.
344
00:15:02,960 --> 00:15:05,300
Liz.
Yeah?
345
00:15:05,380 --> 00:15:07,510
The, uh, investigator
has a question for us.
346
00:15:07,590 --> 00:15:08,510
Yeah.
347
00:15:08,590 --> 00:15:10,840
Uh, just a quick question.
I think it's best
348
00:15:10,930 --> 00:15:13,720
to address this together...
Please. Hi.
349
00:15:13,810 --> 00:15:15,140
Hi.
350
00:15:15,220 --> 00:15:16,850
Is it going well downstairs?
351
00:15:16,930 --> 00:15:19,060
Oh, it's going... fascinating.
352
00:15:19,140 --> 00:15:20,730
Well, that's...
353
00:15:20,810 --> 00:15:23,020
not the word I was expecting.
354
00:15:23,110 --> 00:15:25,900
So, as part of my investigation,
355
00:15:25,980 --> 00:15:29,570
I've perused company e-mails...
356
00:15:30,780 --> 00:15:32,030
Mm.
357
00:15:33,620 --> 00:15:35,240
And it's come to my attention
358
00:15:35,330 --> 00:15:37,160
that I would like
to ask you about
359
00:15:37,250 --> 00:15:38,750
two specific communications.
360
00:15:40,290 --> 00:15:42,830
They were sent...
361
00:15:42,920 --> 00:15:44,710
between you two...
362
00:15:44,800 --> 00:15:46,710
um, and they reference,
363
00:15:46,800 --> 00:15:49,170
uh, an inappropriate
relationship
364
00:15:49,260 --> 00:15:51,890
that it's "best
no one know about."
365
00:15:51,970 --> 00:15:53,890
Simple question.
366
00:15:53,970 --> 00:15:56,220
What's the relationship
you're referencing?
367
00:15:59,270 --> 00:16:00,600
Um...
368
00:16:00,690 --> 00:16:04,360
And a year ago,
you say right there,
369
00:16:04,440 --> 00:16:06,900
um... "It's over.
370
00:16:06,980 --> 00:16:10,030
It was a one-time thing.
No one needs to know."
371
00:16:11,450 --> 00:16:13,740
It's about Carl, clearly.
372
00:16:13,820 --> 00:16:15,910
Yeah.
373
00:16:15,990 --> 00:16:18,200
Right.
374
00:16:18,290 --> 00:16:21,580
Except it was sent three months
after Mr. Reddick's death.
375
00:16:21,670 --> 00:16:24,580
And eight months before,
Ms. Reddick,
376
00:16:24,670 --> 00:16:27,170
you were told about your
father's inappropriate actions.
377
00:16:27,250 --> 00:16:29,090
You know, you know what?
378
00:16:29,170 --> 00:16:31,090
I think, I think this was about
379
00:16:31,170 --> 00:16:33,090
a relationship between two peers
380
00:16:33,180 --> 00:16:34,930
here at the firm.
381
00:16:35,010 --> 00:16:35,930
Good.
Yeah.
382
00:16:36,010 --> 00:16:37,310
Which two peers?
383
00:16:37,390 --> 00:16:40,770
We've agreed
to not divulge their names.
384
00:16:40,850 --> 00:16:43,940
I won't divulge
their names, either.
385
00:16:44,020 --> 00:16:46,110
I just need to know
that it was consensual
386
00:16:46,190 --> 00:16:49,740
between two peers.
I-It was consensual.
387
00:16:54,700 --> 00:16:57,280
Oh.
388
00:16:57,370 --> 00:17:00,120
It was between you two.
389
00:17:00,200 --> 00:17:01,750
Okay.
390
00:17:01,830 --> 00:17:03,170
Hmm.
391
00:17:03,250 --> 00:17:06,130
Uh, it...
392
00:17:06,210 --> 00:17:08,210
It was a moment of weakness.
393
00:17:08,300 --> 00:17:10,960
It was a one-time thing.
394
00:17:11,050 --> 00:17:12,800
Mm-hmm.
I was recuperating
395
00:17:12,880 --> 00:17:15,800
from a gunshot injury.
Liz was there.
396
00:17:15,890 --> 00:17:18,640
Yeah, but as I said,
it was consensual,
397
00:17:18,720 --> 00:17:22,310
and we are both
name partners at the firm.
398
00:17:22,390 --> 00:17:25,850
So... we would like to avoid
any embarrassment
399
00:17:25,940 --> 00:17:29,650
by not including it
in the report.
400
00:17:29,730 --> 00:17:30,980
Agreed.
Yeah.
401
00:17:31,070 --> 00:17:33,030
It doesn't fall under
my original purview.
402
00:17:33,110 --> 00:17:34,150
Good.
Um...
403
00:17:34,240 --> 00:17:35,820
Thank you.
But...
404
00:17:35,910 --> 00:17:39,200
you both testified in court
405
00:17:39,280 --> 00:17:42,250
that there was no sexual...
406
00:17:42,330 --> 00:17:43,710
contact...
407
00:17:43,790 --> 00:17:45,830
between you.
408
00:17:45,920 --> 00:17:48,000
So...
409
00:17:48,090 --> 00:17:50,670
that's...
410
00:17:50,750 --> 00:17:52,300
perjury.
411
00:18:00,220 --> 00:18:02,140
Is perjury part of your mission?
412
00:18:02,220 --> 00:18:04,100
No.
413
00:18:05,100 --> 00:18:07,020
- Not originally.
- So...
414
00:18:07,100 --> 00:18:09,360
then there's no need to pursue it.
415
00:18:19,280 --> 00:18:21,200
Thank you.
416
00:18:21,280 --> 00:18:23,160
Hmm.
417
00:18:27,250 --> 00:18:28,830
Fuck.
418
00:20:36,130 --> 00:20:38,170
Welcome to your office.
419
00:20:41,930 --> 00:20:43,680
I'll show you around.
How much is it?
420
00:20:43,760 --> 00:20:46,180
Doesn't matter.
421
00:20:46,260 --> 00:20:47,890
I already committed you
to six months.
422
00:20:47,970 --> 00:20:50,680
I got to spend six
months in here?
423
00:20:50,770 --> 00:20:52,810
You don't have to spend
six minutes in here, Roland,
424
00:20:52,890 --> 00:20:54,350
but this is your law firm now.
425
00:20:54,440 --> 00:20:55,690
Who's she?
426
00:20:55,770 --> 00:20:57,360
Your head of litigation.
427
00:20:57,440 --> 00:20:59,820
Am I committed to her for six months, too?
Yeah, you are.
428
00:20:59,900 --> 00:21:02,860
Now, this is your office, okay?
That's mine.
429
00:21:02,950 --> 00:21:05,200
And that's Lili's.
Who's Lili?
430
00:21:05,280 --> 00:21:06,370
I-I am.
431
00:21:06,450 --> 00:21:08,200
Who goes into those offices?
432
00:21:08,280 --> 00:21:09,700
I don't know, that's up to you.
433
00:21:09,790 --> 00:21:11,410
Your entourage?
434
00:21:11,500 --> 00:21:13,750
As long as they don't come out
when clients are here.
435
00:21:13,830 --> 00:21:15,710
Okay.
436
00:21:15,790 --> 00:21:16,920
I don't like the smell.
437
00:21:17,000 --> 00:21:18,880
I don't like the decor, the view,
438
00:21:18,960 --> 00:21:21,260
whatever the fuck that is...
That's called a desk.
439
00:21:21,340 --> 00:21:23,510
What's on the desk?
The blotter?
440
00:21:23,590 --> 00:21:24,880
Look...
441
00:21:24,970 --> 00:21:26,890
Clients come to me...
442
00:21:26,970 --> 00:21:28,850
because I keep it personal,
you know?
443
00:21:28,930 --> 00:21:30,390
Unorthodox.
444
00:21:30,470 --> 00:21:32,310
When one of them comes in here,
they're gonna,
445
00:21:32,390 --> 00:21:33,890
they're gonna think
I've gone corporate.
446
00:21:33,980 --> 00:21:36,230
Roland, I've looked over
your billing.
447
00:21:36,310 --> 00:21:38,230
Okay? When was the last time
you looked over your billing?
448
00:21:38,310 --> 00:21:40,230
Is that a trick question?
449
00:21:40,320 --> 00:21:42,610
You've lost $800,000
to your entourage.
450
00:21:42,690 --> 00:21:44,240
Do you know that?
451
00:21:44,320 --> 00:21:45,740
They've stolen it from you.
452
00:21:45,820 --> 00:21:47,530
You've lost five clients
in the last eight months
453
00:21:47,620 --> 00:21:49,530
because they can't
get hold of you.
454
00:21:49,620 --> 00:21:52,580
Now, that is $1.3 million
455
00:21:52,660 --> 00:21:54,250
in yearly billing down the drain
456
00:21:54,330 --> 00:21:55,750
because you can't pick up
the fucking phone.
457
00:21:55,830 --> 00:21:57,750
Don't try and change me.
I'm not.
458
00:21:57,830 --> 00:21:59,710
I will pick up
the phone for you.
459
00:21:59,790 --> 00:22:02,420
I will meet with clients
here when you don't.
460
00:22:02,510 --> 00:22:04,760
You can fucking shoot up
to your heart's content,
461
00:22:04,840 --> 00:22:05,930
but you know...
462
00:22:06,010 --> 00:22:08,930
to do it right, you need money.
463
00:22:09,010 --> 00:22:11,430
This is where
you'll make that money.
464
00:22:15,350 --> 00:22:17,270
I don't have
to set foot in here?
465
00:22:17,350 --> 00:22:18,770
No.
466
00:22:18,860 --> 00:22:22,280
This is where you'll set foot.
467
00:22:57,730 --> 00:22:59,310
You understand me.
468
00:22:59,400 --> 00:23:00,690
No.
469
00:23:00,770 --> 00:23:02,820
But I understand money.
470
00:23:02,900 --> 00:23:05,940
So you're the...
managing partner.
471
00:23:06,030 --> 00:23:08,530
I am.
Have you noticed the desks
472
00:23:08,610 --> 00:23:10,490
on the 22nd floor
are segregated?
473
00:23:10,570 --> 00:23:12,830
African Americans are all
474
00:23:12,910 --> 00:23:14,950
in the northeast bullpen
475
00:23:15,040 --> 00:23:17,000
and the Caucasians are
in the northwest bullpen.
476
00:23:17,080 --> 00:23:19,080
Uh, no.
477
00:23:19,170 --> 00:23:21,960
Wait, what?
The workplace is segregated.
478
00:23:22,040 --> 00:23:23,630
We don't segregate.
479
00:23:23,710 --> 00:23:26,340
Mm-hmm, well, this is a map
480
00:23:26,420 --> 00:23:29,050
of how the associates
481
00:23:29,130 --> 00:23:31,510
and the paralegals are arranged.
482
00:23:31,590 --> 00:23:33,640
Yeah, but we don't do that.
483
00:23:33,720 --> 00:23:35,520
We work on a hot desk system.
484
00:23:35,600 --> 00:23:38,350
The employee chooses
their own desk.
485
00:23:38,430 --> 00:23:40,350
Then they're choosing
segregation?
486
00:23:40,440 --> 00:23:42,440
But that's not us.
487
00:23:42,520 --> 00:23:44,360
That's the employee choosing
where they want to sit.
488
00:23:44,440 --> 00:23:47,860
I have individually interviewed
all of the associates.
489
00:23:47,940 --> 00:23:50,360
And many worry that
490
00:23:50,450 --> 00:23:52,370
you pushed
for Marissa Gold's promotion
491
00:23:52,450 --> 00:23:53,870
because you're sleeping
with her.
492
00:23:53,950 --> 00:23:55,700
Oh!
493
00:23:57,620 --> 00:23:58,870
Are you okay?
494
00:23:58,960 --> 00:24:00,710
- Yes.
- No.
495
00:24:00,790 --> 00:24:02,750
Wait...
wait.
496
00:24:02,830 --> 00:24:05,840
People think I'm sleeping
with Marissa Gold?
497
00:24:05,920 --> 00:24:07,510
Yes.
I'm not.
498
00:24:07,590 --> 00:24:09,630
Um...
499
00:24:09,720 --> 00:24:11,090
on five occasions,
you and Ms. Gold
500
00:24:11,180 --> 00:24:13,720
left the firm together midday
and shared a cab.
501
00:24:13,800 --> 00:24:15,390
But that's...
502
00:24:15,470 --> 00:24:17,020
wait, how did you know that?
503
00:24:17,100 --> 00:24:18,560
Your company credit card.
504
00:24:18,640 --> 00:24:22,060
And Ms. Gold's off-site contact numbers
505
00:24:22,150 --> 00:24:24,060
were the same as yours.
Oh, God.
506
00:24:24,150 --> 00:24:25,730
Mm-hmm.
507
00:24:25,820 --> 00:24:27,070
Okay, okay.
508
00:24:27,150 --> 00:24:29,030
Look.
509
00:24:29,110 --> 00:24:33,410
Marissa was helping me to prepare for...
510
00:24:33,490 --> 00:24:35,740
an off-site job interview.
511
00:24:35,830 --> 00:24:38,750
On five occasions?
Yes.
512
00:24:38,830 --> 00:24:41,580
Look, I haven't told
the other partners yet,
513
00:24:41,660 --> 00:24:42,920
and I would ask that
514
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
you keep it private.
Mm-hmm.
515
00:24:45,170 --> 00:24:47,420
But, uh...
516
00:24:47,500 --> 00:24:49,420
I'm gonna be a federal judge.
517
00:24:49,510 --> 00:24:51,510
Mm-hmm.
518
00:24:59,810 --> 00:25:01,430
Hello.
Blum, Rindell & Associates.
519
00:25:01,520 --> 00:25:03,440
How may I help you?
520
00:25:03,520 --> 00:25:05,480
Uh, let me connect you.
521
00:25:07,860 --> 00:25:09,110
It's that one.
522
00:25:09,190 --> 00:25:11,070
Do you know what this is?
523
00:25:11,150 --> 00:25:12,740
Looks important.
524
00:25:12,820 --> 00:25:14,610
It is.
525
00:25:14,700 --> 00:25:16,450
Where was it?
On the floor.
526
00:25:16,530 --> 00:25:19,450
Oh, good.
527
00:25:19,540 --> 00:25:22,460
We're ready to fuck them up, Spencer.
528
00:25:22,540 --> 00:25:24,460
Then why haven't I been able
to get you on the phone?
529
00:25:24,540 --> 00:25:27,130
Because I'm an asshole.
530
00:25:27,210 --> 00:25:28,840
And that's why he has me.
531
00:25:28,920 --> 00:25:30,170
He's the fuck-up.
532
00:25:30,260 --> 00:25:32,590
I'm the killer.
You're really a Rindell?
533
00:25:32,670 --> 00:25:33,800
Raised at his knee.
534
00:25:33,880 --> 00:25:36,180
Taught me everything he knows.
535
00:25:37,930 --> 00:25:39,640
Don't be misled
by her appearance.
536
00:25:39,720 --> 00:25:41,140
She's a Venus flytrap.
537
00:25:41,220 --> 00:25:43,640
Prosecutors think
she's a pushover,
538
00:25:43,730 --> 00:25:45,810
then... whomp.
539
00:25:45,900 --> 00:25:47,480
Okay.
540
00:25:47,560 --> 00:25:49,980
To be honest, I thought
I'd take my business elsewhere.
541
00:25:50,070 --> 00:25:53,150
But you guys do to my enemies what
your father did...
542
00:25:53,240 --> 00:25:54,990
...and I'll make you rich.
543
00:25:55,070 --> 00:25:56,660
Well, that's how we get off.
544
00:25:56,740 --> 00:25:58,490
The tears of our opponents.
545
00:25:58,570 --> 00:26:00,830
This was delivered for Blum.
546
00:26:00,910 --> 00:26:02,950
For Blum?
547
00:26:03,040 --> 00:26:04,500
What the hell?
548
00:26:04,580 --> 00:26:07,000
Oh, they're just fucking with me,
that's all.
549
00:26:07,080 --> 00:26:08,840
It's Reddick/Boseman.
550
00:26:08,920 --> 00:26:11,630
They're an old firm, dying out.
551
00:26:11,710 --> 00:26:14,800
And we're a new firm.
It's just jealousy.
552
00:26:14,880 --> 00:26:16,840
They're getting you disbarred
for suborning perjury.
553
00:26:16,930 --> 00:26:18,890
No, no, no. They're trying
to get me disbarred.
554
00:26:18,970 --> 00:26:20,640
But you can't testify against me
555
00:26:20,720 --> 00:26:22,680
and they don't have
anything else.
556
00:26:22,770 --> 00:26:24,680
Blum, this is a subpoena, okay?
557
00:26:24,770 --> 00:26:26,020
It could be the end
of this firm.
558
00:26:26,100 --> 00:26:27,810
So stop it.
559
00:26:27,900 --> 00:26:30,020
How do I do that?
You know your firm.
560
00:26:30,110 --> 00:26:32,030
Help me fight 'em.
561
00:26:32,110 --> 00:26:35,650
You know, they have a problem
with their founder, Reddick.
562
00:26:35,740 --> 00:26:37,030
He was raping secretaries.
563
00:26:37,110 --> 00:26:38,820
Will you stop making shit up?
564
00:26:38,910 --> 00:26:40,070
I'm not making it up.
565
00:26:40,160 --> 00:26:41,870
You're already in enough trouble
as it is.
566
00:26:41,950 --> 00:26:43,540
Okay? Suborning perjury.
567
00:26:43,620 --> 00:26:44,750
Oh...
Don't compound it.
568
00:26:44,830 --> 00:26:46,040
Oh, my God.
569
00:26:46,120 --> 00:26:47,870
More sinned against than sinning.
570
00:26:47,960 --> 00:26:49,710
Find out for yourself.
571
00:26:49,790 --> 00:26:53,050
Carl Reddick, civil rights icon,
572
00:26:53,130 --> 00:26:55,050
was raping his secretaries.
573
00:26:55,130 --> 00:26:57,260
That's why Reddick/Boseman
is coming after me.
574
00:26:57,340 --> 00:26:59,300
Because I found out.
575
00:27:04,810 --> 00:27:07,560
Two young Guatemalan
children died yesterday
576
00:27:07,640 --> 00:27:11,060
in Border Patrol custody,
causing protests in Washington.
577
00:27:11,150 --> 00:27:13,570
Senior White House consultant
Michael Tyrek,
578
00:27:13,650 --> 00:27:15,280
the mastermind
behind the new familial
579
00:27:15,360 --> 00:27:17,570
self-estrangement border policy,
580
00:27:17,650 --> 00:27:20,700
has continually reiterated that
they do not separate families,
581
00:27:20,780 --> 00:27:22,030
insisting that the parents
582
00:27:22,120 --> 00:27:23,790
can choose
to keep their child with them
583
00:27:23,870 --> 00:27:26,250
in detention or release them
to a government facility.
584
00:27:26,330 --> 00:27:29,750
Do I find the loss of life
at the border regrettable?
585
00:27:29,830 --> 00:27:31,250
Of course I do.
586
00:27:31,330 --> 00:27:32,920
But we did not put
those children there.
587
00:27:33,000 --> 00:27:34,590
Their parents did.
588
00:27:34,670 --> 00:27:37,840
And we will not take the blame
for those children's deaths.
589
00:27:39,090 --> 00:27:41,720
I know what you're thinking.
590
00:27:41,800 --> 00:27:43,930
This is evil, right?
591
00:27:44,010 --> 00:27:45,810
Harming kids is evil.
592
00:27:45,890 --> 00:27:47,770
Especially when
they're as cute as that.
593
00:27:47,850 --> 00:27:51,310
This isn't about cuteness.
It's about an evil policy.
594
00:27:51,400 --> 00:27:53,860
But if you agreed with the
policy, it wouldn't be evil?
595
00:27:53,940 --> 00:27:56,280
No. If this were
about killing children,
596
00:27:56,360 --> 00:27:59,070
it wouldn't matter whether
I agreed with the policy.
597
00:27:59,150 --> 00:28:00,780
Okay, then,
let's talk about abortion.
598
00:28:00,860 --> 00:28:02,240
Oh, my God,
I knew you were gonna go there.
599
00:28:02,320 --> 00:28:04,280
Because it's the obvious place
to go.
600
00:28:04,370 --> 00:28:06,790
In your mind,
a woman's right to choose
601
00:28:06,870 --> 00:28:08,620
trumps the right of the unborn.
602
00:28:08,700 --> 00:28:11,620
In my mind, the integrity of
our borders trumps the lives...
603
00:28:11,710 --> 00:28:13,750
You would prefer to talk
about the unborn because
604
00:28:13,840 --> 00:28:16,130
you don't want to talk about
these two Guatemalan children.
605
00:28:16,210 --> 00:28:17,800
So when do you start caring?
606
00:28:17,880 --> 00:28:20,130
When a child looks like this?
607
00:28:20,220 --> 00:28:23,300
You're confusing matters.
You don't care about these children
608
00:28:23,390 --> 00:28:26,970
on the border because
they don't look like you.
609
00:28:27,060 --> 00:28:28,810
They're not white.
610
00:28:28,890 --> 00:28:32,270
You can't empathize
with them or their parents,
611
00:28:32,350 --> 00:28:34,940
and that allows you to do evil.
612
00:28:35,020 --> 00:28:37,820
Yes, and, by that logic, you
can't empathize with the unborn
613
00:28:37,900 --> 00:28:39,320
because they don't look like you,
614
00:28:39,400 --> 00:28:41,360
and that allows you to do evil.
615
00:28:42,910 --> 00:28:44,450
Are you okay?
616
00:28:46,200 --> 00:28:49,330
Oh. Uh, yeah.
It's just, it's the news.
617
00:28:49,410 --> 00:28:50,660
Oh, God,
618
00:28:50,750 --> 00:28:51,660
I know.
619
00:28:51,750 --> 00:28:53,120
It's awful these days.
620
00:28:55,130 --> 00:28:57,800
Is the Book Club on it?
621
00:28:57,880 --> 00:28:59,130
Yeah.
622
00:28:59,210 --> 00:29:01,670
Good. I mean,
I might be done with them,
623
00:29:01,760 --> 00:29:03,300
but I'm glad
they're out there fighting.
624
00:29:05,430 --> 00:29:08,350
I've come around
to why you lied.
625
00:29:22,820 --> 00:29:27,160
I have decided not to disclose
what was in your investigation.
626
00:29:27,240 --> 00:29:29,700
These six other women haven't
asked to come forward,
627
00:29:29,790 --> 00:29:33,000
and I think we should
respect their privacy.
628
00:29:33,080 --> 00:29:35,210
I could talk to them.
No.
629
00:29:35,290 --> 00:29:37,040
Let's just let it go.
630
00:29:37,130 --> 00:29:38,380
None of them were
in the law firm,
631
00:29:38,460 --> 00:29:40,710
so I don't want it
to become our business.
632
00:29:40,800 --> 00:29:42,220
Okay.
633
00:29:42,300 --> 00:29:44,550
Thank you.
634
00:29:47,800 --> 00:29:49,720
I can't promise they won't
come out on their own.
635
00:29:49,810 --> 00:29:53,940
I know, and we will deal with it
when and if it happens.
636
00:30:13,160 --> 00:30:14,500
Gold!
637
00:30:15,500 --> 00:30:16,920
Friend!
638
00:30:17,000 --> 00:30:18,920
Ah!
639
00:30:19,000 --> 00:30:21,800
Ah, what a good call. I was...
I was in such a bad mood today.
640
00:30:21,880 --> 00:30:23,920
Well, I have been a bad friend.
641
00:30:24,010 --> 00:30:25,930
Okay? I was going
through a terrible time.
642
00:30:26,010 --> 00:30:27,430
Now you're not?
643
00:30:27,510 --> 00:30:29,260
No. No, I'm, uh,
644
00:30:29,350 --> 00:30:32,100
I am starting a firm.
645
00:30:32,180 --> 00:30:33,270
What?
Yeah.
646
00:30:33,350 --> 00:30:35,430
Oh, my God. Congratulations.
647
00:30:35,520 --> 00:30:38,060
You're such a fucking star.
648
00:30:38,150 --> 00:30:40,110
Ah. Old-fashioneds?
649
00:30:40,190 --> 00:30:41,770
Uh-huh. Two each.
650
00:30:41,860 --> 00:30:44,110
To your new firm.
Thank you.
651
00:30:48,200 --> 00:30:50,120
Ah, so good.
Mmm.
652
00:30:50,200 --> 00:30:51,780
What? So where is your office?
653
00:30:51,870 --> 00:30:53,790
It's on Marble.
654
00:30:53,870 --> 00:30:55,500
In the Loop?
Mm-hmm.
655
00:30:55,580 --> 00:30:57,420
How can you afford that?
656
00:30:57,500 --> 00:30:59,130
I have a benefactor.
657
00:30:59,210 --> 00:31:01,960
Well, to benefactors.
658
00:31:02,040 --> 00:31:04,050
I'll take that.
659
00:31:08,010 --> 00:31:11,800
Okay, so, wait, why were
you so unhappy today?
660
00:31:11,890 --> 00:31:14,810
Oh, uh, no reason. I don't,
I don't like when people pretend
661
00:31:14,890 --> 00:31:18,310
to come clean and then just
shove their secrets deeper.
662
00:31:18,390 --> 00:31:20,480
You sound
like you're coming out.
663
00:31:20,560 --> 00:31:22,110
Yeah, wouldn't that be nice?
664
00:31:23,360 --> 00:31:24,940
That would.
665
00:31:25,030 --> 00:31:27,820
I could really try to be gay,
but I think
666
00:31:27,900 --> 00:31:30,200
- I would just laugh too much.
- Oh, you...
667
00:31:30,280 --> 00:31:31,820
No, I think you'd be great.
668
00:31:31,910 --> 00:31:33,990
I could see that.
669
00:31:34,080 --> 00:31:36,950
♪ Miserable past ♪
670
00:31:37,040 --> 00:31:40,880
♪ There must have been
a moment of truth... ♪
671
00:31:42,960 --> 00:31:45,500
No...
672
00:31:45,590 --> 00:31:48,170
No. I...
673
00:31:48,260 --> 00:31:51,930
I like fucking, but I don't like
fucking up friendships.
674
00:31:53,600 --> 00:31:55,510
Same here.
675
00:31:55,600 --> 00:31:58,180
That's why our generation
doesn't fuck as much.
676
00:31:58,270 --> 00:32:00,900
- We, we're too adult.
- Yeah.
677
00:32:00,980 --> 00:32:03,980
Yeah, we take ourselves to the
edge and then we just back up.
678
00:32:10,320 --> 00:32:12,570
Hey, you know what
someone said to me today?
679
00:32:12,660 --> 00:32:16,240
They said that Carl Reddick
raped his secretary.
680
00:32:16,330 --> 00:32:18,160
I told them
they're full of shit.
681
00:32:18,250 --> 00:32:22,040
♪ Nothing comes from nothing... ♪
682
00:32:22,120 --> 00:32:26,170
What, they're not full of shit?
683
00:32:26,250 --> 00:32:27,880
I can't answer that.
684
00:32:27,960 --> 00:32:30,470
Oh, my God.
I said it couldn't be true.
685
00:32:30,550 --> 00:32:32,220
Who told you?
686
00:32:32,300 --> 00:32:35,350
Someone I know.
687
00:32:35,430 --> 00:32:36,890
That's terrible.
688
00:32:36,970 --> 00:32:40,390
Yeah.
You remember him at the firm.
689
00:32:40,480 --> 00:32:44,110
He was like a statue come to
life, like Martin Luther King.
690
00:32:44,190 --> 00:32:46,610
I know.
691
00:32:46,690 --> 00:32:48,190
When was this?
692
00:32:48,280 --> 00:32:50,070
The last ten years.
693
00:32:50,150 --> 00:32:52,570
How many?
694
00:32:52,660 --> 00:32:54,120
His secretary,
695
00:32:54,200 --> 00:32:57,240
the stenographer at work.
696
00:32:57,330 --> 00:32:59,250
And some others outside of work.
697
00:32:59,330 --> 00:33:03,920
I can't believe this.
I can't believe this.
698
00:33:04,000 --> 00:33:05,380
That's why we're
being investigated.
699
00:33:05,460 --> 00:33:07,040
That's why I'm in a bad mood.
700
00:33:07,130 --> 00:33:09,920
Because they want to bury
even more of these rapes.
701
00:33:10,010 --> 00:33:12,930
Wait, stop. N-No, we shouldn't
talk about this anymore.
702
00:33:13,010 --> 00:33:14,090
Why?
703
00:33:14,180 --> 00:33:15,470
I called you because
I really wanted
704
00:33:15,550 --> 00:33:18,180
to see you, Marissa,
because I was happy, okay?
705
00:33:18,260 --> 00:33:19,930
Not because I wanted
to know anything.
706
00:33:20,020 --> 00:33:23,100
Okay. I-I don't understand.
707
00:33:23,190 --> 00:33:25,230
I have to go.
Why?
708
00:33:25,310 --> 00:33:27,440
Because everything that we talk
about from now on,
709
00:33:27,520 --> 00:33:29,400
you're gonna blame me for.
710
00:33:29,480 --> 00:33:31,570
Why would I do that?
'Cause I'm not at your firm.
711
00:33:31,650 --> 00:33:33,610
Right, but why does that matter?
712
00:33:33,700 --> 00:33:36,450
You're gonna hate me.
713
00:33:36,530 --> 00:33:39,080
Just remember: this has
nothing to do with us.
714
00:33:39,160 --> 00:33:40,410
Okay?
715
00:33:40,490 --> 00:33:43,290
I love you.
716
00:33:43,370 --> 00:33:46,210
I wish everything was different.
717
00:33:48,540 --> 00:33:54,260
♪ Some... thing good. ♪
718
00:34:28,750 --> 00:34:31,000
What?
719
00:34:31,090 --> 00:34:35,800
Aw... What's wrong, Maia?
720
00:34:38,260 --> 00:34:42,140
I know something
that will help us.
721
00:34:42,220 --> 00:34:46,520
Well, then-then,
that's good, isn't it?
722
00:34:49,270 --> 00:34:52,690
A friend will interpret it
as betrayal.
723
00:34:55,780 --> 00:34:58,160
Mm.
724
00:34:58,240 --> 00:35:01,120
Is it betrayal?
725
00:35:06,710 --> 00:35:10,500
I don't know.
726
00:35:10,580 --> 00:35:14,130
I've lost track these days.
727
00:35:17,130 --> 00:35:19,550
Well, then tell me.
728
00:36:01,140 --> 00:36:03,550
It is the policy of
ACDB Commission
729
00:36:03,640 --> 00:36:05,350
that disciplinary
730
00:36:05,430 --> 00:36:08,270
and unauthorized practice
of law matters be handled
731
00:36:08,350 --> 00:36:09,810
expeditiously,
732
00:36:09,890 --> 00:36:12,270
with due regard to the
right of the respondent
733
00:36:12,350 --> 00:36:15,270
to have ample time to
prepare his defense.
734
00:36:15,360 --> 00:36:18,280
Mr. Roland Blum, have
you had adequate time?
735
00:36:18,360 --> 00:36:21,110
No. But I don't want
to delay justice,
736
00:36:21,200 --> 00:36:24,330
and I have confidence in this
board to tell my accusers
737
00:36:24,410 --> 00:36:27,790
to crawl back under the
rock from whence they came.
738
00:36:27,870 --> 00:36:29,370
Mr. Cain,
739
00:36:29,460 --> 00:36:31,790
you brought these charges
of suborning perjury?
740
00:36:31,870 --> 00:36:34,790
Yes, Officer Kreutzer, uh,
741
00:36:34,880 --> 00:36:36,420
because we were serving
742
00:36:36,500 --> 00:36:39,590
as cocounsel, we have
actual knowledge
743
00:36:39,670 --> 00:36:43,590
of Mr. Blum putting his
dietician on the witness stand
744
00:36:43,680 --> 00:36:47,140
and representing him to the
court in sworn testimony
745
00:36:47,220 --> 00:36:50,310
as a former insurance
company executive.
746
00:36:50,390 --> 00:36:54,480
Mr. Blum,
how do you respond to the allegations?
747
00:36:54,560 --> 00:36:58,820
"By treason's tooth bare-gnawn
748
00:36:58,900 --> 00:37:02,280
"and canker-bit.
Yet I am as noble
749
00:37:02,360 --> 00:37:04,820
as the adversary
I come to cope withal."
750
00:37:04,910 --> 00:37:06,490
Uh, it would be helpful,
Mr. Blum,
751
00:37:06,580 --> 00:37:08,450
if your responses
were more on point.
752
00:37:08,540 --> 00:37:12,330
What I find particularly galling
is that Julius Cain,
753
00:37:12,410 --> 00:37:14,920
whom I put on my shoulders
754
00:37:15,000 --> 00:37:19,090
and hoisted up to the
Federal Circuit Court bench
755
00:37:19,170 --> 00:37:23,090
sits schtum while
I'm flayed open
756
00:37:23,180 --> 00:37:26,350
by his erstwhile partners'
false allegations.
757
00:37:26,430 --> 00:37:27,350
Why would Reddick/Boseman
758
00:37:27,430 --> 00:37:29,560
be making false allegations?
759
00:37:29,640 --> 00:37:33,100
To impede a lawsuit
they know is coming.
760
00:37:33,190 --> 00:37:37,860
I represent two women, Lydia
Johnson and Sheila Freeman,
761
00:37:37,940 --> 00:37:40,360
both of whom have
suffered sexual trauma
762
00:37:40,440 --> 00:37:42,650
at the hands of Carl Reddick.
763
00:37:42,740 --> 00:37:45,450
Both of whom have had
that trauma
764
00:37:45,530 --> 00:37:49,030
indelibly etched
on their psyches.
765
00:37:49,120 --> 00:37:51,200
Do you have
supporting affidavits?
766
00:37:51,290 --> 00:37:54,540
With my reputation on the line,
you think I'd come without them?
767
00:37:54,620 --> 00:37:56,580
I can't believe he's fighting
a false witness charge
768
00:37:56,670 --> 00:37:59,210
- with two false witnesses.
- Are they?
769
00:37:59,300 --> 00:38:01,170
False?
770
00:38:01,260 --> 00:38:03,260
- What do you mean?
- Liz.
771
00:38:05,090 --> 00:38:07,680
No.
772
00:38:07,760 --> 00:38:11,180
I had Marissa investigate when
I found out about Cynthia.
773
00:38:11,270 --> 00:38:13,230
And she gave me a list of names.
774
00:38:13,310 --> 00:38:14,440
So they're real?
775
00:38:15,640 --> 00:38:19,060
Yeah. Marissa.
776
00:38:19,150 --> 00:38:21,650
I'm sorry, I...
777
00:38:53,350 --> 00:38:55,390
Hi.
778
00:38:55,480 --> 00:38:57,600
You're with Blum?
779
00:38:57,690 --> 00:38:58,940
Yes.
780
00:38:59,020 --> 00:39:00,940
You fucked me over?
781
00:39:01,020 --> 00:39:03,320
Not intentionally.
Oh, my God, I can't believe it.
782
00:39:03,400 --> 00:39:06,450
Marissa, it's not what it seems.
It is.
783
00:39:06,530 --> 00:39:08,570
It always is.
784
00:39:21,380 --> 00:39:22,630
How long have you
been sitting on this?
785
00:39:22,710 --> 00:39:24,510
On what?
Are you kidding me?
786
00:39:24,590 --> 00:39:25,960
Campaigning to be
a federal judge.
787
00:39:26,050 --> 00:39:28,800
Look, I-I didn't think
it was serious at first.
788
00:39:28,880 --> 00:39:31,930
Then it got serious
very quickly.
789
00:39:32,010 --> 00:39:35,100
I didn't want you to think
that I had a split agenda here.
790
00:39:35,180 --> 00:39:36,270
But you did.
791
00:39:36,350 --> 00:39:37,770
No. I didn't do anything
792
00:39:37,850 --> 00:39:39,980
that would undercut
my work here.
793
00:39:40,060 --> 00:39:43,320
Except everything.
794
00:39:43,400 --> 00:39:44,190
I am just as harassed
for being white
795
00:39:44,270 --> 00:39:45,940
as you are for being black.
796
00:39:46,030 --> 00:39:47,110
Yeah, you are just as harassed
797
00:39:47,190 --> 00:39:49,490
by being put on all
those Chumhum cases.
798
00:39:49,570 --> 00:39:50,490
What a terrible burden
799
00:39:50,570 --> 00:39:52,070
you have to endure, Lance.
800
00:39:52,160 --> 00:39:53,780
See? She's always making
fun of my name.
801
00:39:53,870 --> 00:39:54,790
Oh, the horror, the horror.
802
00:39:54,870 --> 00:39:55,950
It's your name.
803
00:39:56,040 --> 00:39:58,000
Lance. What do you want me
to call you?
804
00:39:58,080 --> 00:39:59,210
Okay, we all just need
to cool it, okay?
805
00:39:59,290 --> 00:40:01,000
Everybody here is
harassed in some way.
806
00:40:01,080 --> 00:40:03,130
I'm sorry, in what way
are you being harassed, Marcie?
807
00:40:03,210 --> 00:40:04,460
Cultural appropriation.
808
00:40:04,550 --> 00:40:06,170
That one time you wore
chopsticks in your hair.
809
00:40:06,260 --> 00:40:07,970
I'm not Chinese,
but Michelle is.
810
00:40:08,050 --> 00:40:09,130
Okay,
I'm working in a crazy land.
811
00:40:09,220 --> 00:40:11,970
I'm just saying we all have
to stick to our lanes. Okay?
812
00:40:17,600 --> 00:40:19,350
What's wrong?
813
00:40:19,430 --> 00:40:21,520
Brenda implemented
a new seating plan
814
00:40:21,600 --> 00:40:22,980
to replace the hot desk system.
815
00:40:23,060 --> 00:40:24,360
Oh, yes, she told me.
816
00:40:24,440 --> 00:40:26,190
She believed everyone
was separating
817
00:40:26,280 --> 00:40:28,900
into racial cliques and
she wanted to assign seats.
818
00:40:28,990 --> 00:40:29,900
I said yes.
819
00:40:29,990 --> 00:40:30,990
It's a disaster.
820
00:40:31,070 --> 00:40:33,200
You know, I-I think we
need to talk about Brenda.
821
00:40:33,280 --> 00:40:34,530
I think she's undermining us.
822
00:40:34,620 --> 00:40:38,080
Okay, look...
the associates are professional.
823
00:40:38,160 --> 00:40:40,000
They can live through this
for one more day.
824
00:40:41,920 --> 00:40:43,380
What's that about?
825
00:40:43,460 --> 00:40:45,380
Well, she's suggesting
we integrate the mail room
826
00:40:45,460 --> 00:40:47,500
by hiring three white workers.
827
00:40:47,590 --> 00:40:49,050
But that would mean letting go of
828
00:40:49,130 --> 00:40:51,840
three African-American workers.
We're not doing that.
829
00:40:51,930 --> 00:40:53,840
She said it's essential for
a clean report to Chumhum.
830
00:40:53,930 --> 00:40:55,390
Well, then we're gonna get
a dirty report
831
00:40:55,470 --> 00:40:56,850
because that is insane.
832
00:40:56,930 --> 00:40:59,560
And, um, what about Blum?
833
00:40:59,640 --> 00:41:02,900
All right, we need
to come clean.
834
00:41:02,980 --> 00:41:06,570
We tell the court everything.
We tell Brenda everything.
835
00:41:06,650 --> 00:41:08,320
This is what we should've done
836
00:41:08,400 --> 00:41:10,030
three months ago, you guys.
837
00:41:10,110 --> 00:41:13,160
That's how we get Chumhum
and Blum off our backs.
838
00:41:13,240 --> 00:41:14,950
I agree.
839
00:41:18,450 --> 00:41:20,540
We've read your supporting
papers, Mr. Blum,
840
00:41:20,620 --> 00:41:22,370
and we understand your defense.
841
00:41:22,460 --> 00:41:25,040
Good. Then you see I'm innocent.
842
00:41:25,130 --> 00:41:27,920
We have also been given
a preliminary report
843
00:41:28,000 --> 00:41:29,460
by Reddick, Boseman & Lockhart.
844
00:41:29,550 --> 00:41:31,050
It divulges
all the details of their
845
00:41:31,130 --> 00:41:33,550
co-founder's
sexual indiscretions.
846
00:41:33,630 --> 00:41:36,550
In the opinion of this panel,
847
00:41:36,640 --> 00:41:39,560
the motive you ascribe to
Reddick/Boseman doesn't hold up.
848
00:41:39,640 --> 00:41:40,970
They have no secret to hide,
849
00:41:41,060 --> 00:41:43,890
so the allegations against you
remain credible,
850
00:41:43,980 --> 00:41:46,310
and we'll be deciding on
your disbarment presently.
851
00:41:46,400 --> 00:41:47,520
Wait, wait, wait, wait, wait.
852
00:41:47,610 --> 00:41:51,570
There is, uh,
there is one more thing.
853
00:41:51,650 --> 00:41:55,610
I have a...
854
00:41:55,700 --> 00:41:56,950
I have a witness.
855
00:41:57,030 --> 00:41:58,580
A key witness.
856
00:41:58,660 --> 00:42:02,290
A witness who will speak
to Reddick/Boseman's culpability
857
00:42:02,370 --> 00:42:05,080
in these charges against me.
Give it up, Roland.
858
00:42:05,170 --> 00:42:07,130
Oh, you would love that,
wouldn't you? Yeah.
859
00:42:07,210 --> 00:42:10,300
Well, I am driven by a
deeper passion: the truth.
860
00:42:10,380 --> 00:42:13,760
And the truth is
that their firm...
861
00:42:16,390 --> 00:42:18,140
...is subject to
the Himmel doctrine.
862
00:42:18,220 --> 00:42:20,100
How is that relevant here?
863
00:42:20,180 --> 00:42:21,600
It states that if an attorney
864
00:42:21,680 --> 00:42:24,270
has reason to suspect misconduct
865
00:42:24,350 --> 00:42:26,350
on the part of another attorney,
said attorney
866
00:42:26,440 --> 00:42:29,480
has an affirmative
duty to report it.
867
00:42:29,570 --> 00:42:33,990
Failure to do so is punishable
by suspension or disbarment.
868
00:42:34,070 --> 00:42:36,320
Are you saying we were
somehow in violation
869
00:42:36,410 --> 00:42:38,120
of the Himmel doctrine?
870
00:42:38,200 --> 00:42:39,280
Oh, not "somehow."
871
00:42:39,370 --> 00:42:40,990
There's a witness
who will testify
872
00:42:41,080 --> 00:42:44,160
that if-if perjury was,
in fact, committed,
873
00:42:44,250 --> 00:42:46,040
it was known to your firm
874
00:42:46,120 --> 00:42:49,670
and their lawyers.
All right. Make this witness
875
00:42:49,750 --> 00:42:52,670
available and we'll hear from him.
Not him. Her.
876
00:42:54,760 --> 00:42:56,630
What is it?
877
00:42:56,720 --> 00:42:58,720
Is it Trump?
878
00:43:02,720 --> 00:43:05,180
In what appears
to be a prank gone wrong,
879
00:43:05,270 --> 00:43:07,020
several police units were dispatched
880
00:43:07,100 --> 00:43:09,650
to the Virginia home
of Michael Tyrek.
881
00:43:09,730 --> 00:43:13,190
After a 911 call reporting
a hostage situation involving
882
00:43:13,280 --> 00:43:15,990
young children, SWAT teams arrived...
Is that...?
883
00:43:16,070 --> 00:43:18,240
...at the Tyrek home
and shot one armed adult male.
884
00:43:18,320 --> 00:43:19,410
It's been confirmed
885
00:43:19,490 --> 00:43:21,370
that the fatality was
886
00:43:21,450 --> 00:43:24,240
senior White House consultant
Michael Tyrek.
887
00:43:28,960 --> 00:43:30,540
What do I do?
888
00:43:30,630 --> 00:43:32,340
You're sure it was them?
889
00:43:32,420 --> 00:43:34,340
They were talking
about swatting him.
890
00:43:34,420 --> 00:43:37,050
I could have stopped them,
but I...
891
00:43:37,130 --> 00:43:38,680
Oh, my God, I didn't.
892
00:43:38,760 --> 00:43:43,060
I-I think I must secretly
have wanted it to happen.
893
00:43:43,140 --> 00:43:44,770
You didn't want him dead.
894
00:43:44,850 --> 00:43:47,560
They didn't either.
895
00:43:47,640 --> 00:43:50,520
Do you think they'll
do this again?
896
00:43:50,600 --> 00:43:53,940
Diane, you have to report them.
897
00:43:54,020 --> 00:43:55,400
No.
898
00:43:55,480 --> 00:43:57,860
What if someone else dies?
Liz,
899
00:43:57,940 --> 00:44:01,700
we are tied to them.
Do you understand?
900
00:44:01,780 --> 00:44:03,580
No one will believe that
we're innocent of this.
901
00:44:03,660 --> 00:44:07,580
Then-then you need to show them
that it was all a lie.
902
00:44:07,660 --> 00:44:10,000
Valerie, everything.
903
00:44:12,000 --> 00:44:14,090
We're deciding what next.
904
00:44:14,170 --> 00:44:16,590
We're wondering if we should
go after his chief of staff.
905
00:44:16,670 --> 00:44:20,050
No. Absolutely not.
You cannot do this.
906
00:44:20,130 --> 00:44:21,390
Did you see the news?
907
00:44:21,470 --> 00:44:23,430
They're taking it seriously.
908
00:44:23,510 --> 00:44:24,810
They're taking killing
a man seriously.
909
00:44:24,890 --> 00:44:26,560
They're not taking
the cause seriously.
910
00:44:26,640 --> 00:44:27,770
Yes, they are.
911
00:44:27,850 --> 00:44:31,900
Did you watch MSNBC?
It's about killing begetting killing.
912
00:44:31,980 --> 00:44:33,770
It's exactly the point
we wanted to make.
913
00:44:33,860 --> 00:44:36,610
Stop it. Everyone, stop it.
914
00:44:36,690 --> 00:44:40,610
This is a lie. Here.
Valerie brought us together
915
00:44:40,700 --> 00:44:42,570
to steal our money.
There is proof.
916
00:44:42,660 --> 00:44:44,490
She is a liar.
917
00:44:44,570 --> 00:44:46,910
She is a swindler.
918
00:44:46,990 --> 00:44:50,750
It doesn't matter, Diane.
We're way past that.
919
00:44:50,830 --> 00:44:54,580
We're past polls. We're past
favorability ratings
920
00:44:54,670 --> 00:44:56,500
and precincts and
voting machines.
921
00:44:56,590 --> 00:44:59,510
They're conducting war against
us, against their citizens.
922
00:44:59,590 --> 00:45:00,800
These are the rules of warfare.
923
00:45:00,880 --> 00:45:02,630
This is not warfare.
924
00:45:02,720 --> 00:45:03,970
You two have never been
925
00:45:04,050 --> 00:45:07,430
100% committed, not even
from the beginning.
926
00:45:07,510 --> 00:45:08,640
We know about your husband.
927
00:45:08,720 --> 00:45:12,600
Working in the V.A.
We know who you are.
928
00:45:12,690 --> 00:45:14,480
We're not gonna let you get
anybody else killed.
929
00:45:14,560 --> 00:45:16,940
It's not up to you.
930
00:45:17,020 --> 00:45:19,690
We'll see.
931
00:45:24,700 --> 00:45:27,660
You two are just as culpable.
932
00:45:32,210 --> 00:45:34,500
I need you to testify.
933
00:45:34,580 --> 00:45:35,880
No.
934
00:45:35,960 --> 00:45:38,460
You'd be testifying to the truth.
No.
935
00:45:38,550 --> 00:45:39,960
The truth is
you suborned perjury.
936
00:45:40,050 --> 00:45:42,170
I tried to stop you,
and Boseman tried to stop you.
937
00:45:42,260 --> 00:45:43,510
That's not the truth.
Blum.
938
00:45:43,590 --> 00:45:46,600
Maia, listen to me.
939
00:45:46,680 --> 00:45:49,180
The truth is what you make it.
940
00:45:49,260 --> 00:45:54,140
You build the facts into the
truth that serves your purpose.
941
00:45:54,230 --> 00:45:55,690
If it stops serving
your purpose,
942
00:45:55,770 --> 00:45:57,480
you rebuild it into something else.
943
00:45:57,560 --> 00:46:00,480
That's what keeps you
from being a slave
944
00:46:00,570 --> 00:46:01,990
to how people define you.
945
00:46:02,070 --> 00:46:04,200
That's how you become
your own person.
946
00:46:04,280 --> 00:46:06,870
You define what truth is.
947
00:46:06,950 --> 00:46:10,660
Now, this committee
is gonna disbar me
948
00:46:10,740 --> 00:46:13,870
unless Reddick/Boseman
backs off. The truth is,
949
00:46:13,960 --> 00:46:17,040
my fate
950
00:46:17,130 --> 00:46:19,210
and the fate of this firm
951
00:46:19,290 --> 00:46:21,880
is in your hands.
952
00:46:27,800 --> 00:46:30,180
Where you going?
Home.
953
00:46:30,260 --> 00:46:33,270
I need you in the committee
tomorrow at noon.
954
00:46:46,280 --> 00:46:47,570
So...
955
00:46:47,660 --> 00:46:50,530
are we gonna talk about it?
956
00:46:50,620 --> 00:46:54,540
Adrian, we have so many things
that we could talk about,
957
00:46:54,620 --> 00:46:56,620
I have no idea
where to even start.
958
00:46:59,630 --> 00:47:03,800
Um... us.
959
00:47:04,880 --> 00:47:06,930
What part of us?
960
00:47:11,850 --> 00:47:14,270
As I remember,
we told each other
961
00:47:14,350 --> 00:47:17,060
that it was a mistake and that
it would never happen again.
962
00:47:17,140 --> 00:47:20,110
And that mistake is about
to appear in a report
963
00:47:20,190 --> 00:47:22,730
handed over to Chumhum
and all the partners.
964
00:47:22,820 --> 00:47:24,650
We don't know that.
We know that the investigator
965
00:47:24,730 --> 00:47:26,780
is thorough. We know that we
just talked about coming clean.
966
00:47:26,860 --> 00:47:31,620
Adrian, I just want
this small portion
967
00:47:31,700 --> 00:47:36,580
of my life not to be public, okay?
968
00:47:36,660 --> 00:47:38,000
Just this much.
969
00:47:39,170 --> 00:47:41,170
Okay.
970
00:47:42,170 --> 00:47:44,170
Okay.
971
00:47:47,010 --> 00:47:49,760
Liz.
972
00:47:49,840 --> 00:47:51,090
You regret it?
973
00:47:51,180 --> 00:47:52,850
What?
974
00:47:58,890 --> 00:48:00,600
Fucking.
975
00:48:03,360 --> 00:48:04,770
What do you want to hear?
976
00:48:04,860 --> 00:48:07,110
Oh, Jesus.
977
00:48:07,190 --> 00:48:08,780
Forget it.
No-no, I'm serious, I'm serious.
978
00:48:08,860 --> 00:48:10,780
What do you want to hear?
I said forget it, Liz.
979
00:48:10,860 --> 00:48:12,870
Okay.
980
00:48:17,870 --> 00:48:21,330
No. I don't regret it.
981
00:48:23,210 --> 00:48:25,210
Me neither.
982
00:48:26,210 --> 00:48:29,130
But it was once.
983
00:48:29,220 --> 00:48:30,880
Just once.
984
00:48:33,930 --> 00:48:35,430
Yeah.
985
00:48:40,440 --> 00:48:43,150
Night, Liz.
Night.
986
00:48:59,910 --> 00:49:02,870
♪ Here's wishing you
the bluest sky ♪
987
00:49:02,960 --> 00:49:05,710
♪ And hoping something better ♪
988
00:49:05,790 --> 00:49:07,380
♪ Comes tomorrow ♪
989
00:49:07,460 --> 00:49:10,670
♪ Hoping all the verses rhyme
and the very best ♪
990
00:49:10,760 --> 00:49:13,890
♪ Of choruses to follow ♪
991
00:49:13,970 --> 00:49:16,180
♪ All the doubt and sadness ♪
992
00:49:16,260 --> 00:49:20,770
♪ I know that better things
are on their way ♪
993
00:49:22,770 --> 00:49:26,110
♪ Here's hoping
all the days ahead ♪
994
00:49:26,190 --> 00:49:30,190
♪ Won't be as bitter
as the ones behind you ♪
995
00:49:30,280 --> 00:49:34,410
♪ Be an optimist instead
and somehow happiness ♪
996
00:49:34,490 --> 00:49:36,740
♪ Will find you ♪
997
00:49:36,830 --> 00:49:39,200
♪ Forget what happened
yesterday ♪
998
00:49:39,290 --> 00:49:42,040
♪ I know that better things ♪
999
00:49:42,120 --> 00:49:44,370
♪ Are on their way ♪
1000
00:49:44,460 --> 00:49:48,750
♪ I know tomorrow you'll find
better things... ♪
1001
00:49:48,840 --> 00:49:51,420
Okay, yeah, thank you
for your honesty,
1002
00:49:51,510 --> 00:49:53,930
especially about these
additional sexual indiscretions
1003
00:49:54,010 --> 00:49:55,090
of Mr. Reddick's.
1004
00:49:55,180 --> 00:49:57,890
Anything you'd like
to add, Brenda?
1005
00:49:57,970 --> 00:50:00,060
The firm is dysfunctional,
1006
00:50:00,140 --> 00:50:01,890
but it's not about
the sexual issues.
1007
00:50:01,980 --> 00:50:05,770
It's struggling with
its recent growth spurt,
1008
00:50:05,850 --> 00:50:09,070
but I've put some plans
together to correct that.
1009
00:50:09,150 --> 00:50:11,820
And Mr. Reddick's
actions?
1010
00:50:11,900 --> 00:50:13,150
They are regrettable,
1011
00:50:13,240 --> 00:50:16,320
and I think it'll
cause a loss of faith
1012
00:50:16,410 --> 00:50:19,280
in the firm for
a while, but that
1013
00:50:19,370 --> 00:50:22,790
hopefully is temporary.
Thank you.
1014
00:50:22,870 --> 00:50:24,460
Thank you.
And thank you all.
1015
00:50:24,540 --> 00:50:28,460
We've enjoyed working with you.
Mr. Gross wishes you the best.
1016
00:50:28,540 --> 00:50:31,130
Th-That's it?
We're done?
1017
00:50:31,210 --> 00:50:32,840
I'm afraid so.
1018
00:50:35,880 --> 00:50:38,760
God.
1019
00:50:38,850 --> 00:50:42,270
The report didn't matter.
They decided already.
1020
00:50:42,350 --> 00:50:44,930
♪ I know you've got
a lot of good things ♪
1021
00:50:45,020 --> 00:50:46,480
♪ Happening up ahead... ♪
1022
00:50:46,560 --> 00:50:49,770
Where are you going?
Out in the sunshine.
1023
00:50:49,860 --> 00:50:53,820
All our problems will be here
when I get back.
1024
00:50:53,900 --> 00:50:57,990
♪ I know tomorrow
you'll find better things ♪
1025
00:51:00,580 --> 00:51:01,870
♪ I know tomorrow ♪
1026
00:51:01,950 --> 00:51:03,450
♪ You'll find ♪
1027
00:51:03,540 --> 00:51:05,040
♪ Better things... ♪
1028
00:51:05,120 --> 00:51:08,330
Has your witness arrived,
Mr. Blum?
1029
00:51:08,420 --> 00:51:12,130
Uh, she seems to be running
a bit late, but she'll be here.
1030
00:51:12,210 --> 00:51:13,880
This is a delaying tactic,
Mr. Kreutzer.
1031
00:51:13,960 --> 00:51:15,130
Oh, you wish.
1032
00:51:15,220 --> 00:51:16,970
The panel has reached
a determination.
1033
00:51:17,050 --> 00:51:20,180
If you have further evidence,
we'll hear it in appeal.
1034
00:51:20,260 --> 00:51:23,140
Mr. Blum, suborning perjury
is a serious offense.
1035
00:51:23,220 --> 00:51:25,850
Mr. Arthur Garber never worked
in the insurance business.
1036
00:51:25,930 --> 00:51:28,310
Well, then he fooled me as well.
I-I am shocked.
1037
00:51:28,390 --> 00:51:30,980
We're recommending the censure
of Reddick/Boseman
1038
00:51:31,060 --> 00:51:32,110
for their failure to report
1039
00:51:32,190 --> 00:51:34,530
this misconduct
in a timely manner.
1040
00:51:34,610 --> 00:51:36,400
It wasn't intentional,
Mr. Kreutzer.
1041
00:51:36,490 --> 00:51:39,530
Oh, you're full of shit.
Hold on, Blum.
1042
00:51:39,610 --> 00:51:42,410
We're also recommending
that you be disbarred.
1043
00:51:44,410 --> 00:51:46,500
What the fuck?
1044
00:51:46,580 --> 00:51:49,330
This concludes the business
before this panel.
1045
00:51:49,420 --> 00:51:51,880
Thank you all for your time.
1046
00:51:51,960 --> 00:51:55,170
What, you-you-you think this is
the end of Roland Blum?
1047
00:51:57,590 --> 00:51:59,340
You think I-I'll just go
1048
00:51:59,430 --> 00:52:01,390
and live a life
of-of quiet contemplation
1049
00:52:01,470 --> 00:52:03,220
and-and flannel shirts?!
1050
00:52:03,300 --> 00:52:05,390
Yeah, you, you enjoy
your waning moments
1051
00:52:05,470 --> 00:52:09,060
of power and prosperity,
you smug,
1052
00:52:09,140 --> 00:52:11,270
half-smart hall monitors!
1053
00:52:13,310 --> 00:52:16,860
Well, Roland Blum will rise up.
1054
00:52:16,940 --> 00:52:19,200
Like Lazarus.
1055
00:52:20,450 --> 00:52:24,030
Drive you all
into the fucking sea.
1056
00:52:31,170 --> 00:52:34,250
♪ In about an hour ♪
1057
00:52:34,340 --> 00:52:36,920
♪ The sunlight's gonna fade ♪
1058
00:52:37,010 --> 00:52:38,920
♪ And you and me ♪
1059
00:52:39,010 --> 00:52:43,390
♪ Will divvy up the wine ♪
1060
00:52:43,470 --> 00:52:48,060
♪ Like everything else here ♪
1061
00:52:48,140 --> 00:52:52,440
♪ Yours and mine. ♪
1062
00:52:52,520 --> 00:52:54,560
Diane.
1063
00:52:57,360 --> 00:52:59,400
What do you want?
1064
00:53:00,400 --> 00:53:02,610
Don't.
1065
00:53:03,660 --> 00:53:06,120
Don't what?
1066
00:53:06,200 --> 00:53:08,240
We know where you live.
1067
00:53:08,330 --> 00:53:11,080
Where you work,
where your husband works.
1068
00:53:11,160 --> 00:53:13,250
You make one call,
1069
00:53:13,330 --> 00:53:15,630
tell one person,
1070
00:53:15,710 --> 00:53:18,000
we're coming for you.
1071
00:53:19,010 --> 00:53:21,090
So this is how we fight Trump?
1072
00:53:21,170 --> 00:53:23,130
No.
1073
00:53:23,220 --> 00:53:26,140
This is how we fight Trump.
1074
00:53:26,220 --> 00:53:29,220
You gave up a long time ago.
1075
00:53:36,440 --> 00:53:38,480
We'll be watching.
1076
00:54:41,090 --> 00:54:43,590
♪ Elvis sings, Miley twerks ♪
1077
00:54:43,670 --> 00:54:45,720
♪ Ain't it great
how culture works? ♪
1078
00:54:45,800 --> 00:54:50,560
♪ You can borrow things
that don't belong to you ♪
1079
00:54:50,640 --> 00:54:55,100
♪ She wore a bindi
and she's not even Indian ♪
1080
00:54:55,180 --> 00:54:59,190
♪ Someone got
a new tribal tattoo ♪
1081
00:54:59,270 --> 00:55:01,860
♪ When white college kids
wear dreads ♪
1082
00:55:01,940 --> 00:55:04,070
♪ Fans put feathers
on their heads ♪
1083
00:55:04,150 --> 00:55:08,910
♪ Do they celebrate,
appropriate, malign? ♪
1084
00:55:08,990 --> 00:55:13,870
♪ Touchy, tangled mystery
of context, race and history ♪
1085
00:55:13,950 --> 00:55:17,920
♪ Everybody draws
a different line ♪
1086
00:55:18,000 --> 00:55:23,710
♪ So here's a list of times
when blackface is acceptable ♪
1087
00:55:23,800 --> 00:55:29,550
♪ There are zero times
when blackface is acceptable ♪
1088
00:55:29,640 --> 00:55:31,760
♪ You won't
always get it right ♪
1089
00:55:31,850 --> 00:55:34,100
♪ But even if you're straight
and white ♪
1090
00:55:34,180 --> 00:55:39,150
♪ Just a step out of your lane
is not a crime ♪
1091
00:55:39,230 --> 00:55:41,270
♪ Try a new perspective ♪
1092
00:55:41,360 --> 00:55:43,730
♪ You see,
everything's subjective ♪
1093
00:55:43,820 --> 00:55:48,280
♪ And you don't have
to be talking all the time ♪
1094
00:55:48,360 --> 00:55:52,410
♪ No, you don't have to be
talking all the time. ♪
79261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.