All language subtitles for The good fight S3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,932 --> 00:00:12,783 You know what's going on here? 3 00:00:12,808 --> 00:00:14,468 About my father raping secretaries? 4 00:00:14,493 --> 00:00:15,994 Yes. 5 00:00:16,019 --> 00:00:17,878 I want you to find out if there are any more 6 00:00:17,902 --> 00:00:22,126 women that he's raped in the firm, in the world. 7 00:00:22,209 --> 00:00:25,463 I want to know everything, so don't bury it. 8 00:00:27,215 --> 00:00:29,457 I heard they fire half of us in the first month. 9 00:00:29,482 --> 00:00:31,260 Oh, yeah, yeah, I heard that, too. 10 00:00:33,996 --> 00:00:35,389 We should stick together. 11 00:00:35,414 --> 00:00:36,975 Uh, I'm Lili. 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,438 Maia. 13 00:00:41,964 --> 00:00:44,550 They're calling it the Great Chicago Flood. 14 00:00:44,588 --> 00:00:47,007 Eight inches of rain in the next 48 hours 15 00:00:47,032 --> 00:00:49,968 will mean this is the wettest May ever. 16 00:00:49,993 --> 00:00:51,912 And with a cold snap on the horizon, 17 00:00:51,937 --> 00:00:54,074 we could see a sudden drop in temperatures 18 00:00:54,099 --> 00:00:55,699 and several freak incidents... 19 00:00:55,724 --> 00:00:58,476 Look, there was a large puddle in front of the store. 20 00:00:58,560 --> 00:00:59,644 With bad drainage. 21 00:00:59,728 --> 00:01:01,771 I-It was their fault! 22 00:01:03,289 --> 00:01:04,874 Are you paying attention? 23 00:01:04,899 --> 00:01:07,152 Why are you asking me to repeat this again? 24 00:01:07,293 --> 00:01:10,046 Because I'm taking careful notes, Brian. 25 00:01:10,071 --> 00:01:11,990 That's what we do here at Consult a Lawyer. 26 00:01:12,015 --> 00:01:13,717 Listen to me, it's their fault! 27 00:01:13,742 --> 00:01:16,121 Well, say that again so I can take my careful notes. 28 00:01:16,146 --> 00:01:17,178 Your commercial... 29 00:01:17,203 --> 00:01:20,832 Maia, I have a very important legal emergency on line three. 30 00:01:20,915 --> 00:01:22,959 Doesn't sound like you're caring. 31 00:01:24,961 --> 00:01:26,671 I got two pickles today. Want one? 32 00:01:26,696 --> 00:01:28,614 - Is it sweet? - Nope. 33 00:01:28,639 --> 00:01:29,723 Thank you. 34 00:01:30,707 --> 00:01:33,803 Did you see the new guy in cubicle 784? 35 00:01:33,887 --> 00:01:35,305 He's from our old job. 36 00:01:35,388 --> 00:01:37,641 You're kidding, from Lockhart/Deckler? 37 00:01:37,724 --> 00:01:39,851 Yeah. Roger. He got fired four months ago. 38 00:01:39,934 --> 00:01:42,520 Said there were only two people left from our class. 39 00:01:43,652 --> 00:01:45,249 They should have T-shirts made up for us. 40 00:01:45,273 --> 00:01:47,192 Yeah. Hmm. 41 00:01:47,217 --> 00:01:49,803 They'll all die of heart attacks and we'll live forever. 42 00:01:56,951 --> 00:01:58,311 I'm sorry, Brian, you were saying? 43 00:01:58,370 --> 00:02:00,205 - Listen to me... - Mm-hmm. 44 00:02:00,288 --> 00:02:02,594 Your commercial led me to believe that you care. 45 00:02:03,833 --> 00:02:05,530 I'm telling you, it's their fault. 46 00:02:06,555 --> 00:02:08,038 Are you listening? 47 00:02:08,063 --> 00:02:10,524 Oh, my God. 48 00:02:12,284 --> 00:02:14,110 Put that down. Let's go. 49 00:02:14,135 --> 00:02:15,693 Excuse me? 50 00:02:15,718 --> 00:02:19,140 Put down the headset, come on. This place gives me the creeps. 51 00:02:19,165 --> 00:02:20,405 What do you want, Blum? 52 00:02:20,430 --> 00:02:23,286 I want you to come with me. Did I not make that clear? 53 00:02:23,311 --> 00:02:24,604 I got a job. 54 00:02:24,605 --> 00:02:25,819 You got me fired. 55 00:02:25,844 --> 00:02:27,957 Yes, and that was five weeks ago. 56 00:02:27,982 --> 00:02:29,901 Now I want to give you a job. Keep up. 57 00:02:29,926 --> 00:02:31,678 What job? 58 00:02:31,703 --> 00:02:33,063 What does it matter? 59 00:02:33,154 --> 00:02:36,032 Exactly. My job is not in this shithole. 60 00:02:38,056 --> 00:02:39,302 I'm counting to three. 61 00:02:39,868 --> 00:02:41,012 I'll take it. 62 00:02:41,037 --> 00:02:42,259 I'll take it. 63 00:02:43,501 --> 00:02:45,419 No, I'm here now. 64 00:02:45,667 --> 00:02:47,711 Yes. Yes. 65 00:02:49,963 --> 00:02:53,900 Wow. Hail. Next there'll be frogs. 66 00:02:53,925 --> 00:02:55,135 No, I think this is right. 67 00:02:55,218 --> 00:02:56,829 Okay. I'll call you back. 68 00:02:58,012 --> 00:03:01,219 Okay, that was Neil. We have agreed on a plan. 69 00:03:01,244 --> 00:03:02,660 We want to keep working with your firm. 70 00:03:02,684 --> 00:03:05,311 Good. Uh, we want that, too. 71 00:03:05,395 --> 00:03:06,771 You're not the biggest in Chicago, 72 00:03:06,796 --> 00:03:08,547 but we appreciate your diversity. 73 00:03:08,690 --> 00:03:11,276 Unfortunately, we are living in a #MeToo world, 74 00:03:11,301 --> 00:03:14,963 and Chumhum has zero tolerance for sexual coercion these days. 75 00:03:14,988 --> 00:03:17,435 Uh, my father died two years ago, Ms. Lamore, 76 00:03:17,460 --> 00:03:19,670 and we have addressed that issue with his victims. 77 00:03:19,695 --> 00:03:21,845 Yes, but you're planning on going public 78 00:03:21,870 --> 00:03:24,789 with these offenses, and your bad PR will be ours. 79 00:03:24,873 --> 00:03:26,363 So what do you want us to do? 80 00:03:26,388 --> 00:03:29,388 We want the firm to finance an investigation 81 00:03:29,413 --> 00:03:31,904 on how it handled these incidents. 82 00:03:32,046 --> 00:03:34,381 This is Brenda Decarlo. 83 00:03:34,406 --> 00:03:38,685 She is a lawyer specializing in issues on sexual impropriety. 84 00:03:38,710 --> 00:03:41,713 She investigated the Olympic track abuse last year. 85 00:03:41,738 --> 00:03:43,907 Hello. 86 00:03:46,895 --> 00:03:50,315 We want her to have unfettered access to your firm. 87 00:03:50,635 --> 00:03:53,752 We need to make sure there are no remaining cultural issues. 88 00:03:53,777 --> 00:03:55,695 What do you mean "cultural issues"? 89 00:03:55,779 --> 00:03:57,363 An environment that encourages 90 00:03:57,447 --> 00:03:59,282 the culture of fear, entitlement, 91 00:03:59,307 --> 00:04:01,268 and lack of accountability. 92 00:04:07,207 --> 00:04:09,000 I'm sorry, I know that's not funny. 93 00:04:09,083 --> 00:04:10,168 I have PBA, 94 00:04:10,251 --> 00:04:12,337 pseudobulbar affect. 95 00:04:12,420 --> 00:04:14,005 These are cards explaining it. 96 00:04:14,088 --> 00:04:16,953 - Hmm. Thank you. - Mm-hmm. 97 00:04:16,978 --> 00:04:19,547 Is this investigation really necessary? 98 00:04:19,572 --> 00:04:21,587 When you go public, we want to point to a record 99 00:04:21,611 --> 00:04:22,805 giving you a clean bill of health, 100 00:04:22,829 --> 00:04:26,931 so, yes, if you want to keep us as a client, it is necessary. 101 00:04:30,271 --> 00:04:32,315 No one's condemning anyone. 102 00:04:32,457 --> 00:04:34,751 We just want to get a read on the culture here 103 00:04:34,776 --> 00:04:36,361 at Reddick, Boseman, Lockhart. 104 00:04:36,444 --> 00:04:39,547 Now, Ms. Decarlo here will be pulling you all aside, 105 00:04:39,572 --> 00:04:41,823 asking some questions, just getting a sense 106 00:04:41,848 --> 00:04:44,369 of how we operate. 107 00:04:44,452 --> 00:04:47,705 You can be as candid with her as you would be with us. 108 00:04:47,789 --> 00:04:48,894 More, actually. 109 00:04:51,231 --> 00:04:52,435 So I want to say 110 00:04:52,460 --> 00:04:58,216 thank you to you for the best year this law firm has had. 111 00:04:58,358 --> 00:05:01,236 More clients, more billable hours. 112 00:05:01,261 --> 00:05:05,014 And that is because of each and every one of you all. 113 00:05:05,675 --> 00:05:07,039 Thank you. 114 00:05:15,817 --> 00:05:16,881 So what do you think? 115 00:05:16,882 --> 00:05:17,944 God, she's a nut, 116 00:05:17,969 --> 00:05:20,167 but we have a gun to our head, you know? 117 00:05:22,157 --> 00:05:23,275 Wait, Liz. 118 00:05:24,987 --> 00:05:26,030 What's that? 119 00:05:26,055 --> 00:05:27,097 It's an emergency. 120 00:05:27,328 --> 00:05:29,372 What's the emergency? 121 00:05:29,455 --> 00:05:30,717 I-I don't know. 122 00:05:32,500 --> 00:05:34,002 Are you going? 123 00:05:34,003 --> 00:05:35,503 Yes, are you? 124 00:05:35,587 --> 00:05:37,589 No. I'm done. 125 00:05:41,052 --> 00:05:42,399 Be careful. 126 00:05:43,389 --> 00:05:44,571 No. 127 00:05:44,654 --> 00:05:46,364 What do you mean "no"? 128 00:05:46,389 --> 00:05:48,933 You know, I thought you were pulling me out of hell, 129 00:05:48,958 --> 00:05:51,377 but I think you're just dragging me deeper. 130 00:05:51,402 --> 00:05:53,329 Look, I'm months behind in billing. 131 00:05:53,354 --> 00:05:56,149 There are counsel fee awards I haven't collected... 132 00:05:56,232 --> 00:05:57,775 You don't need an attorney for that. 133 00:05:57,859 --> 00:05:59,569 I need someone I can trust. 134 00:06:01,249 --> 00:06:04,115 Someone competent. Annunciata. 135 00:06:04,858 --> 00:06:07,036 I don't want to be your office manager, okay? 136 00:06:07,061 --> 00:06:08,953 Or someone relegated to bill collecting. 137 00:06:08,978 --> 00:06:10,491 Well, I don't want that either. 138 00:06:11,664 --> 00:06:14,359 You know, I got Spencer Marsh coming in tomorrow. 139 00:06:14,594 --> 00:06:15,783 The CEO? 140 00:06:15,808 --> 00:06:16,995 Yup. 141 00:06:17,337 --> 00:06:21,090 Oh, he thinks your father was a great man. 142 00:06:21,174 --> 00:06:24,427 Ah, my father. 143 00:06:24,452 --> 00:06:25,996 See, that's why you want me. 144 00:06:26,021 --> 00:06:27,856 No, it's 'cause of your sunny disposition. 145 00:06:27,881 --> 00:06:29,799 Of course that's why I want you. 146 00:06:30,058 --> 00:06:31,476 Or would you rather be liked 147 00:06:31,618 --> 00:06:34,037 or needed? And if you don't say "needed," 148 00:06:34,062 --> 00:06:36,105 I'm kicking you right out of here. 149 00:06:38,066 --> 00:06:39,726 Okay, here's what we need to do. 150 00:06:40,610 --> 00:06:45,323 You need a real office in a real building in the Loop. 151 00:06:45,348 --> 00:06:47,425 Spencer, he won't even enter a room like this. 152 00:06:48,424 --> 00:06:50,887 Okay. How much? 153 00:06:50,912 --> 00:06:52,372 - What it costs? - Mm-hmm. 154 00:06:54,123 --> 00:06:57,043 I'll work with an initial budget of 55 grand a month 155 00:06:57,068 --> 00:06:58,561 to get your office up and running. 156 00:06:58,586 --> 00:07:02,423 No. No, no, no, no. Way too much. 157 00:07:02,448 --> 00:07:04,950 It's what a real office costs, you know. 158 00:07:05,093 --> 00:07:08,346 I saw what you charged Avery Ward. You can afford it. 159 00:07:09,299 --> 00:07:11,849 Oh, you have an evil look in your eye. 160 00:07:12,534 --> 00:07:14,242 It's what I look like these days. 161 00:07:16,160 --> 00:07:17,787 $45,000 a month. 162 00:07:17,812 --> 00:07:19,272 That's your budget. 163 00:07:19,848 --> 00:07:21,306 50. 164 00:07:32,220 --> 00:07:33,972 Thank you for calling Consult a Lawyer. 165 00:07:33,997 --> 00:07:37,375 This is Lili. Please tell me a little about your issue. 166 00:07:37,458 --> 00:07:38,751 Lili, shut up, it's Maia. 167 00:07:38,752 --> 00:07:40,044 Maia? 168 00:07:40,128 --> 00:07:41,271 What are you doing? 169 00:07:41,295 --> 00:07:42,420 Opening an office. 170 00:07:42,503 --> 00:07:43,606 I need you to quit. 171 00:07:43,631 --> 00:07:45,008 Quit what? 172 00:07:45,009 --> 00:07:46,384 Your job. 173 00:07:46,467 --> 00:07:50,221 Join me at a new firm I'm forming. I'll pay double. 174 00:07:51,812 --> 00:07:53,381 I have another pickle from my sandwich. 175 00:07:53,406 --> 00:07:54,492 Do you want me to bring it? 176 00:07:54,517 --> 00:07:55,619 Sure. 177 00:08:02,650 --> 00:08:03,896 Diane. 178 00:08:05,987 --> 00:08:07,238 Where's Liz? 179 00:08:08,662 --> 00:08:10,033 She's not coming. 180 00:08:10,058 --> 00:08:11,279 Why? 181 00:08:12,994 --> 00:08:13,995 She's done. 182 00:08:14,552 --> 00:08:16,122 Do you think it's her? 183 00:08:16,147 --> 00:08:17,490 No, her profile came up clean. 184 00:08:17,515 --> 00:08:18,641 That doesn't mean anything. 185 00:08:18,666 --> 00:08:20,418 We don't know what she could do. 186 00:08:20,443 --> 00:08:21,803 What are you talking about? 187 00:08:21,828 --> 00:08:23,421 "Watch out for traitors. 188 00:08:23,504 --> 00:08:25,214 There are people who want to stop us." 189 00:08:25,298 --> 00:08:26,445 Who's that from? 190 00:08:26,446 --> 00:08:27,592 Valerie. 191 00:08:27,675 --> 00:08:29,194 We asked her how the hack got stopped. 192 00:08:29,218 --> 00:08:30,303 That's what she wrote back. 193 00:08:30,811 --> 00:08:32,497 "This is my suggestion. 194 00:08:32,522 --> 00:08:34,483 We need to revert to fuller measures. 195 00:08:34,508 --> 00:08:36,754 That's the only way to educate the White House." 196 00:08:36,779 --> 00:08:39,020 What does that mean, fuller measures? 197 00:08:39,045 --> 00:08:40,405 "I would suggest our first target: 198 00:08:40,465 --> 00:08:41,939 Michael Tyrek. 199 00:08:41,964 --> 00:08:43,787 He's the designer of the border strategy, 200 00:08:43,812 --> 00:08:45,693 and he's currently responsible for the death 201 00:08:45,718 --> 00:08:48,022 of three children in El Paso cages. 202 00:08:48,047 --> 00:08:49,280 He must be stopped." 203 00:08:49,305 --> 00:08:52,175 I'm sorry, but what, what are fuller measures? 204 00:08:52,200 --> 00:08:53,618 Swatting him. 205 00:08:53,643 --> 00:08:55,636 Calling 911, telling them 206 00:08:55,661 --> 00:08:57,966 that there's a masked intruder in Michael Tyrek's house. 207 00:08:57,991 --> 00:08:59,076 Oh, my God. 208 00:08:59,101 --> 00:09:00,625 Giving him some of what he gave 209 00:09:00,650 --> 00:09:02,727 - those kids at the border. - Three children died. 210 00:09:02,752 --> 00:09:05,463 One from dehydration, some from neglect. 211 00:09:05,546 --> 00:09:08,466 That doesn't mean it's right. I mean, swatting? 212 00:09:08,491 --> 00:09:10,076 Why doesn't it? 213 00:09:10,218 --> 00:09:11,681 Because he could get killed. 214 00:09:11,706 --> 00:09:13,729 - Like he killed those kids? - Shh. 215 00:09:13,754 --> 00:09:16,070 Look, I'm not defending Tyrek, 216 00:09:16,095 --> 00:09:18,534 but these tactics are seriously wrong. 217 00:09:18,559 --> 00:09:20,478 Not according to Valerie. 218 00:09:22,985 --> 00:09:25,541 Okay. That is not a text from Valerie. 219 00:09:26,542 --> 00:09:27,977 What do you mean? 220 00:09:30,955 --> 00:09:34,087 Valerie is not who she said she was. 221 00:09:35,176 --> 00:09:39,555 She is a con woman who started this resistance 222 00:09:39,580 --> 00:09:41,332 so she could take our money. 223 00:09:41,883 --> 00:09:44,226 She is currently in Rikers. 224 00:09:44,251 --> 00:09:47,688 And I have to admit, I-I made up her first text 225 00:09:47,713 --> 00:09:49,732 because I thought this group was doing good work, 226 00:09:49,757 --> 00:09:51,676 and I didn't want us to disband. 227 00:09:51,701 --> 00:09:53,244 I'm sorry, what? 228 00:09:54,018 --> 00:09:57,240 I pretended that Valerie was real, 229 00:09:57,265 --> 00:09:59,350 so we could continue the resistance. 230 00:09:59,375 --> 00:10:01,097 Then why do I have a text from her? 231 00:10:01,122 --> 00:10:04,196 Because it's not a text from her. You made that up. 232 00:10:04,345 --> 00:10:09,082 I had my investigator check on that number. It is your number, 233 00:10:09,107 --> 00:10:10,858 and you sent it to yourself. 234 00:10:13,723 --> 00:10:16,643 Hey, hey, hey. Can I interrupt for a sec? 235 00:10:16,842 --> 00:10:19,428 Valerie warned us that someone would try to break us up, 236 00:10:19,453 --> 00:10:20,573 and that's what she's doing. 237 00:10:20,598 --> 00:10:21,660 - No. - Yes. 238 00:10:21,685 --> 00:10:22,891 She's saying exactly the things 239 00:10:22,915 --> 00:10:25,042 to get us to distrust ourselves. 240 00:10:25,126 --> 00:10:28,045 I agree. We're not the enemies here. 241 00:10:28,129 --> 00:10:29,276 The enemy is Michael Tyrek. 242 00:10:29,277 --> 00:10:30,423 Diane, 243 00:10:30,506 --> 00:10:32,717 at the very minimum, what you're admitting 244 00:10:32,800 --> 00:10:35,219 is that you lied. Why do we trust you now? 245 00:10:35,303 --> 00:10:36,554 If I have evidence... 246 00:10:36,579 --> 00:10:38,498 If you have evidence, let's see it. 247 00:10:40,600 --> 00:10:42,602 Fine. 248 00:10:43,811 --> 00:10:45,363 Hey, Jay. 249 00:10:45,646 --> 00:10:48,441 Do you still have that material on Valerie Underwood? 250 00:10:48,524 --> 00:10:50,401 The con woman in Rikers? Yes. 251 00:10:50,484 --> 00:10:52,737 Can you get me the research on her? 252 00:10:52,820 --> 00:10:54,530 Sure. I'll put it on your desk. 253 00:10:54,614 --> 00:10:56,407 Good, and if you have a mug shot, 254 00:10:56,432 --> 00:10:58,518 that would be, that would be helpful. 255 00:10:58,718 --> 00:11:01,304 - Yeah, no problem. - Today is about transparency 256 00:11:01,329 --> 00:11:03,414 and honesty in a safe space, 257 00:11:03,497 --> 00:11:05,750 and I just want you to know, 258 00:11:05,775 --> 00:11:08,570 none of what we say here is gonna go any further. 259 00:11:08,711 --> 00:11:10,588 This is just for my edification. 260 00:11:12,025 --> 00:11:13,816 All right, so let's do our first question. 261 00:11:13,841 --> 00:11:16,636 Do any of you have any knowledge of other employees 262 00:11:16,661 --> 00:11:18,663 who were subject to sexual coercion 263 00:11:18,804 --> 00:11:21,557 by Carl Reddick or any coworker? 264 00:11:23,351 --> 00:11:24,477 Okay. 265 00:11:24,560 --> 00:11:26,896 This is a bit broader question now. 266 00:11:26,979 --> 00:11:31,234 Have any of you been harassed by anyone at this firm? 267 00:11:32,839 --> 00:11:34,612 Well, are-are we only talking sex? 268 00:11:34,637 --> 00:11:36,556 Not necessarily. Why? 269 00:11:36,697 --> 00:11:38,584 Well, I mean, it's not sexual, 270 00:11:38,609 --> 00:11:40,634 but this firm definitely has a lot of racial issues. 271 00:11:40,658 --> 00:11:42,067 Oh, come on, are you kidding me? 272 00:11:42,092 --> 00:11:43,795 No, I'm not. What would you describe it as? 273 00:11:43,820 --> 00:11:45,599 Okay, I don't think that's what the report is about. 274 00:11:45,623 --> 00:11:47,184 - She asked the question. - So you want us to just shut up? 275 00:11:47,208 --> 00:11:48,769 - Isn't that part of the problem? - Okay, wait, 276 00:11:48,793 --> 00:11:50,253 l-let's go back. 277 00:11:50,518 --> 00:11:52,398 What are the racial issues you're talking about? 278 00:11:52,423 --> 00:11:54,717 You were paid. All of you associates got money. 279 00:11:54,742 --> 00:11:56,494 Because they're trying to pay us off. 280 00:11:56,717 --> 00:11:58,861 - The partners want us to shut up. - Exactly. 281 00:11:58,886 --> 00:12:01,406 - That's why they gave us the bonuses. - That was the agreement. 282 00:12:03,097 --> 00:12:05,232 Uh, okay, so why were you paid? 283 00:12:05,257 --> 00:12:07,645 - We were paid one-time bonuses. - To shut us up. 284 00:12:08,797 --> 00:12:10,564 Okay, so let's talk about that. 285 00:12:14,443 --> 00:12:16,487 Thank you. 286 00:12:17,738 --> 00:12:21,325 Wow. I like the smell. 287 00:12:21,350 --> 00:12:22,601 I do, too. 288 00:12:22,626 --> 00:12:24,378 If you like it, I'd snap it up. 289 00:12:24,403 --> 00:12:26,398 I have a start-up circling. 290 00:12:27,456 --> 00:12:28,958 Does it come with the furniture? 291 00:12:29,041 --> 00:12:31,502 It can. I'll need a six-month commitment. 292 00:12:31,585 --> 00:12:33,671 When can we move in? 293 00:12:33,754 --> 00:12:37,048 You sign the papers, you could be in today. 294 00:12:37,310 --> 00:12:38,791 How tall are you? 295 00:12:38,816 --> 00:12:40,295 Me? Six foot. 296 00:12:40,761 --> 00:12:43,347 You should be my secretary. I need a secretary. 297 00:12:43,431 --> 00:12:44,849 Let me think about it. 298 00:12:44,932 --> 00:12:46,559 - Can I feel your arm? - Yes. 299 00:12:48,936 --> 00:12:50,187 I want this place. 300 00:12:50,918 --> 00:12:53,941 Okay. Okay. 301 00:12:54,025 --> 00:12:56,193 We want it. 302 00:12:59,221 --> 00:13:01,765 Look, as a man, 303 00:13:01,790 --> 00:13:04,329 I acknowledge sexual harassment is a problem. 304 00:13:04,354 --> 00:13:06,495 Oh, thank you. As a man? 305 00:13:06,520 --> 00:13:07,930 We appreciate you recognizing that. 306 00:13:07,955 --> 00:13:09,546 Oh, my God, I'm on your side here. 307 00:13:09,571 --> 00:13:11,986 Really? You're on our side? You're against rape? 308 00:13:12,011 --> 00:13:13,961 Wow. Thank you. I mean, I-I appreciate it. 309 00:13:13,986 --> 00:13:16,301 I'm just saying there are other problems here, too. 310 00:13:16,326 --> 00:13:17,507 And what are they? 311 00:13:17,532 --> 00:13:19,550 Number one: men weren't even considered 312 00:13:19,575 --> 00:13:21,327 to head up Matrimonial Affairs. 313 00:13:21,352 --> 00:13:23,831 Uh, hold on, you're attacking my department now? 314 00:13:23,856 --> 00:13:27,451 We have two female name partners who are biased against men. 315 00:13:27,476 --> 00:13:29,301 Ugh, wow, yes, please educate us 316 00:13:29,326 --> 00:13:30,917 about the perils of the working man. 317 00:13:30,978 --> 00:13:32,605 You're in no place to criticize. 318 00:13:32,630 --> 00:13:34,674 You're basically stealing Jay's job. 319 00:13:34,699 --> 00:13:37,318 - What? I'm not stealing his job. - That's what I'm talking about. 320 00:13:37,343 --> 00:13:38,463 Women have an inside track here. 321 00:13:38,487 --> 00:13:40,496 No, no, no, no, no, no. That is not a gender thing, 322 00:13:40,521 --> 00:13:42,786 - that is a race thing. - What about class disparity? 323 00:13:42,810 --> 00:13:45,576 That's right. This place is divided along racial lines. 324 00:13:45,601 --> 00:13:47,861 No, it isn't. The mail room didn't see a cent 325 00:13:47,886 --> 00:13:48,971 of the bonuses y'all got. 326 00:13:48,996 --> 00:13:50,380 Yeah, but that's because of race. 327 00:13:50,405 --> 00:13:53,003 No. You don't even know my name, do you? 328 00:13:53,028 --> 00:13:54,660 What does that have to do with this? 329 00:13:54,685 --> 00:13:57,421 When you need our support, it's black power, 330 00:13:57,446 --> 00:13:59,982 but when we need your support, you don't even see us. 331 00:14:00,007 --> 00:14:01,485 - Oh, okay... - That is absolute truth. 332 00:14:01,509 --> 00:14:02,669 Don't even debate about that. 333 00:14:06,906 --> 00:14:08,324 You got a minute? 334 00:14:08,349 --> 00:14:09,642 Sure. 335 00:14:12,019 --> 00:14:14,438 This investigator is supposed to interview us all tomorrow. 336 00:14:14,608 --> 00:14:16,028 Okay. 337 00:14:16,053 --> 00:14:17,817 So just be honest. You'll be fine. 338 00:14:17,842 --> 00:14:19,918 One of her questions was, "Do you have knowledge 339 00:14:19,943 --> 00:14:22,363 of other victims of Mr. Reddick's coercion?" 340 00:14:22,446 --> 00:14:24,407 Well, that makes sense. 341 00:14:26,826 --> 00:14:28,288 That folder I gave you, 342 00:14:28,313 --> 00:14:30,287 the investigation into the other women. 343 00:14:30,371 --> 00:14:32,289 I know, I, uh... 344 00:14:32,373 --> 00:14:33,999 I still haven't read it. 345 00:14:34,073 --> 00:14:35,725 I will. 346 00:14:36,021 --> 00:14:38,674 Uh... in the meantime... 347 00:14:39,100 --> 00:14:40,506 Nothing to Brenda? 348 00:14:40,589 --> 00:14:41,966 For now. 349 00:14:42,049 --> 00:14:43,759 Okay. 350 00:14:43,843 --> 00:14:45,302 Oh, Marissa. 351 00:14:45,386 --> 00:14:47,234 Are there any other copies of that report? 352 00:14:47,259 --> 00:14:48,472 No. 353 00:14:48,556 --> 00:14:49,766 My notes, but that's it. 354 00:14:49,767 --> 00:14:50,975 Okay. 355 00:14:51,058 --> 00:14:53,811 Good. We'll talk tomorrow. Thanks. 356 00:15:02,778 --> 00:15:04,779 - Liz. - Yeah? 357 00:15:04,804 --> 00:15:07,324 The, uh, investigator has a question for us. 358 00:15:07,349 --> 00:15:08,384 Yeah. 359 00:15:08,409 --> 00:15:10,661 Uh, just a quick question. I think it's best 360 00:15:10,686 --> 00:15:13,481 to address this together... Please. Hi. 361 00:15:13,622 --> 00:15:14,957 Hi. 362 00:15:15,040 --> 00:15:16,667 Is it going well downstairs? 363 00:15:16,750 --> 00:15:18,878 Oh, it's going... fascinating. 364 00:15:19,353 --> 00:15:20,604 Well, that's... 365 00:15:20,629 --> 00:15:23,078 not the word I was expecting. 366 00:15:23,103 --> 00:15:25,718 So, as part of my investigation, 367 00:15:25,801 --> 00:15:29,388 I've perused company e-mails... 368 00:15:30,480 --> 00:15:31,731 Mm. 369 00:15:33,199 --> 00:15:35,119 And it's come to my attention 370 00:15:35,144 --> 00:15:36,979 that I would like to ask you about 371 00:15:37,004 --> 00:15:38,506 two specific communications. 372 00:15:40,107 --> 00:15:42,651 They were sent... 373 00:15:42,676 --> 00:15:44,469 between you two... 374 00:15:44,612 --> 00:15:46,530 um, and they reference, 375 00:15:46,614 --> 00:15:48,991 uh, an inappropriate relationship 376 00:15:49,254 --> 00:15:51,882 that it's "best no one know about." 377 00:15:51,907 --> 00:15:53,599 Simple question. 378 00:15:53,624 --> 00:15:55,877 What's the relationship you're referencing? 379 00:15:59,084 --> 00:16:00,419 Um... 380 00:16:00,503 --> 00:16:04,173 And a year ago, you say right there, 381 00:16:04,256 --> 00:16:06,717 um... "It's over. 382 00:16:06,742 --> 00:16:09,787 It was a one-time thing. No one needs to know." 383 00:16:11,263 --> 00:16:13,557 It's about Carl, clearly. 384 00:16:14,239 --> 00:16:15,726 Yeah. 385 00:16:16,216 --> 00:16:17,693 Right. 386 00:16:18,033 --> 00:16:21,328 Except it was sent three months after Mr. Reddick's death. 387 00:16:21,353 --> 00:16:24,048 And eight months before, Ms. Reddick, 388 00:16:24,073 --> 00:16:26,575 you were told about your father's inappropriate actions. 389 00:16:26,967 --> 00:16:28,802 You know, you know what? 390 00:16:28,827 --> 00:16:30,908 I think, I think this was about 391 00:16:30,933 --> 00:16:32,968 a relationship between two peers 392 00:16:32,993 --> 00:16:34,745 here at the firm. 393 00:16:34,828 --> 00:16:35,828 - Good. - Yeah. 394 00:16:35,829 --> 00:16:37,122 Which two peers? 395 00:16:38,496 --> 00:16:40,643 We've agreed to not divulge their names. 396 00:16:41,284 --> 00:16:43,754 I won't divulge their names, either. 397 00:16:43,837 --> 00:16:45,923 I just need to know that it was consensual 398 00:16:46,006 --> 00:16:47,779 between two peers. 399 00:16:47,780 --> 00:16:49,552 I-It was consensual. 400 00:16:54,515 --> 00:16:55,902 Oh. 401 00:16:57,629 --> 00:16:59,937 It was between you two. 402 00:17:00,020 --> 00:17:01,564 Okay. 403 00:17:01,647 --> 00:17:02,982 Hmm. 404 00:17:04,447 --> 00:17:06,001 Uh, it... 405 00:17:06,581 --> 00:17:08,583 It was a moment of weakness. 406 00:17:09,106 --> 00:17:10,781 It was a one-time thing. 407 00:17:10,864 --> 00:17:12,616 - Mm-hmm. - I was recuperating 408 00:17:12,641 --> 00:17:15,560 from a gunshot injury. Liz was there. 409 00:17:15,668 --> 00:17:18,420 Yeah, but as I said, it was consensual, 410 00:17:18,597 --> 00:17:22,184 and we are both name partners at the firm. 411 00:17:22,209 --> 00:17:25,671 So... we would like to avoid any embarrassment 412 00:17:25,696 --> 00:17:29,408 by not including it in the report. 413 00:17:29,433 --> 00:17:30,504 - Agreed. - Yeah. 414 00:17:30,529 --> 00:17:32,845 It doesn't fall under my original purview. 415 00:17:32,928 --> 00:17:33,971 - Good. - Um... 416 00:17:33,996 --> 00:17:35,581 - Thank you. - But... 417 00:17:36,069 --> 00:17:39,076 you both testified in court 418 00:17:39,101 --> 00:17:42,062 that there was no sexual... 419 00:17:42,146 --> 00:17:43,522 contact... 420 00:17:44,099 --> 00:17:45,649 between you. 421 00:17:46,334 --> 00:17:47,606 So... 422 00:17:47,631 --> 00:17:48,856 that's... 423 00:17:50,571 --> 00:17:52,114 perjury. 424 00:18:00,039 --> 00:18:01,957 Is perjury part of your mission? 425 00:18:03,017 --> 00:18:04,893 No. 426 00:18:04,918 --> 00:18:06,837 - Not originally. - So... 427 00:18:06,979 --> 00:18:09,231 then there's no need to pursue it. 428 00:18:19,099 --> 00:18:21,018 Thank you. 429 00:18:21,101 --> 00:18:22,978 Hmm. 430 00:18:27,066 --> 00:18:28,651 Fuck. 431 00:20:35,622 --> 00:20:37,666 Welcome to your office. 432 00:20:42,522 --> 00:20:44,274 - I'll show you around. - How much is it? 433 00:20:44,732 --> 00:20:46,054 Doesn't matter. 434 00:20:46,079 --> 00:20:47,706 I already committed you to six months. 435 00:20:47,790 --> 00:20:50,501 I got to spend six months in here? 436 00:20:50,584 --> 00:20:53,032 You don't have to spend six minutes in here, Roland, 437 00:20:53,057 --> 00:20:54,455 but this is your law firm now. 438 00:20:54,480 --> 00:20:55,564 Who's she? 439 00:20:55,589 --> 00:20:57,174 Your head of litigation. 440 00:20:57,199 --> 00:20:59,657 - Am I committed to her for six months, too? - Yeah, you are. 441 00:20:59,718 --> 00:21:03,124 Now, this is your office, okay? That's mine. 442 00:21:03,149 --> 00:21:05,131 - And that's Lili's. - Who's Lili? 443 00:21:05,156 --> 00:21:06,241 I-I am. 444 00:21:06,266 --> 00:21:08,018 Who goes into those offices? 445 00:21:08,314 --> 00:21:09,933 I don't know, that's up to you. 446 00:21:09,958 --> 00:21:11,347 Your entourage? 447 00:21:11,372 --> 00:21:13,624 As long as they don't come out when clients are here. 448 00:21:13,697 --> 00:21:15,574 Okay. 449 00:21:15,609 --> 00:21:16,735 I don't like the smell. 450 00:21:17,183 --> 00:21:19,233 I don't like the decor, the view, 451 00:21:19,258 --> 00:21:21,474 - whatever the fuck that is... - That's called a desk. 452 00:21:21,499 --> 00:21:22,584 What's on the desk? 453 00:21:22,585 --> 00:21:24,705 - The blotter? - Look... 454 00:21:25,101 --> 00:21:27,019 Clients come to me... 455 00:21:27,060 --> 00:21:29,065 because I keep it personal, you know? 456 00:21:29,090 --> 00:21:30,355 Unorthodox. 457 00:21:30,380 --> 00:21:32,247 When one of them comes in here, they're gonna, 458 00:21:32,272 --> 00:21:33,741 they're gonna think I've gone corporate. 459 00:21:33,765 --> 00:21:36,017 Roland, I've looked over your billing. 460 00:21:36,472 --> 00:21:38,450 Okay? When was the last time you looked over your billing? 461 00:21:38,474 --> 00:21:39,988 Is that a trick question? 462 00:21:40,013 --> 00:21:42,770 You've lost $800,000 to your entourage. 463 00:21:42,795 --> 00:21:44,094 Do you know that? 464 00:21:44,119 --> 00:21:45,899 They've stolen it from you. 465 00:21:45,982 --> 00:21:47,751 You've lost five clients in the last eight months 466 00:21:47,775 --> 00:21:49,694 because they can't get hold of you. 467 00:21:49,719 --> 00:21:52,681 Now, that is $1.3 million 468 00:21:52,706 --> 00:21:54,291 in yearly billing down the drain 469 00:21:54,316 --> 00:21:55,968 because you can't pick up the fucking phone. 470 00:21:55,992 --> 00:21:57,911 - Don't try and change me. - I'm not. 471 00:21:57,994 --> 00:21:59,871 I will pick up the phone for you. 472 00:21:59,954 --> 00:22:02,582 I will meet with clients here when you don't. 473 00:22:02,607 --> 00:22:04,756 You can fucking shoot up to your heart's content, 474 00:22:04,781 --> 00:22:05,865 but you know... 475 00:22:05,890 --> 00:22:08,809 to do it right, you need money. 476 00:22:09,172 --> 00:22:11,591 This is where you'll make that money. 477 00:22:15,453 --> 00:22:17,372 I don't have to set foot in here? 478 00:22:17,397 --> 00:22:18,815 No. 479 00:22:19,797 --> 00:22:22,435 This is where you'll set foot. 480 00:22:57,887 --> 00:22:59,472 You understand me. 481 00:22:59,555 --> 00:23:00,848 No. 482 00:23:00,932 --> 00:23:02,976 But I understand money. 483 00:23:03,001 --> 00:23:06,046 So you're the... managing partner. 484 00:23:06,071 --> 00:23:08,538 - I am. - Have you noticed the desks 485 00:23:08,563 --> 00:23:10,650 on the 22nd floor are segregated? 486 00:23:11,637 --> 00:23:13,044 African Americans are all 487 00:23:13,069 --> 00:23:14,863 in the northeast bullpen 488 00:23:14,888 --> 00:23:17,347 and the Caucasians are in the northwest bullpen. 489 00:23:17,372 --> 00:23:19,099 Uh, no. 490 00:23:19,124 --> 00:23:20,401 Wait, what? 491 00:23:20,426 --> 00:23:22,120 The workplace is segregated. 492 00:23:22,319 --> 00:23:23,904 We don't segregate. 493 00:23:23,929 --> 00:23:26,557 Mm-hmm, well, this is a map 494 00:23:26,582 --> 00:23:29,029 of how the associates 495 00:23:29,054 --> 00:23:31,671 and the paralegals are arranged. 496 00:23:31,754 --> 00:23:33,664 Yeah, but we don't do that. 497 00:23:33,689 --> 00:23:35,483 We work on a hot desk system. 498 00:23:35,508 --> 00:23:38,091 The employee chooses their own desk. 499 00:23:38,116 --> 00:23:40,513 Then they're choosing segregation? 500 00:23:40,596 --> 00:23:42,245 But that's not us. 501 00:23:42,270 --> 00:23:44,577 That's the employee choosing where they want to sit. 502 00:23:44,601 --> 00:23:48,079 I have individually interviewed all of the associates. 503 00:23:48,104 --> 00:23:50,523 And many worry that 504 00:23:50,606 --> 00:23:52,901 you pushed for Marissa Gold's promotion 505 00:23:52,926 --> 00:23:55,862 - because you're sleeping with her. - Oh! 506 00:23:57,664 --> 00:23:58,916 Are you okay? 507 00:23:58,941 --> 00:24:00,693 Yes. No. 508 00:24:00,950 --> 00:24:02,910 Wait... wait. 509 00:24:03,274 --> 00:24:05,776 People think I'm sleeping with Marissa Gold? 510 00:24:05,801 --> 00:24:07,386 - Yes. - I'm not. 511 00:24:08,057 --> 00:24:09,160 Um... 512 00:24:09,185 --> 00:24:11,075 on five occasions, you and Ms. Gold 513 00:24:11,100 --> 00:24:14,245 left the firm together midday and shared a cab. 514 00:24:14,270 --> 00:24:15,548 But that's... 515 00:24:15,573 --> 00:24:16,987 wait, how did you know that? 516 00:24:17,012 --> 00:24:18,472 Your company credit card. 517 00:24:18,791 --> 00:24:21,909 And Ms. Gold's off-site contact numbers 518 00:24:21,934 --> 00:24:23,852 - were the same as yours. - Oh, God. 519 00:24:23,877 --> 00:24:25,462 Mm-hmm. 520 00:24:25,487 --> 00:24:26,935 Okay, okay. 521 00:24:27,310 --> 00:24:29,187 Look. 522 00:24:29,270 --> 00:24:33,566 Marissa was helping me to prepare for... 523 00:24:33,591 --> 00:24:35,844 an off-site job interview. 524 00:24:35,985 --> 00:24:37,445 On five occasions? 525 00:24:37,446 --> 00:24:38,905 Yes. 526 00:24:39,964 --> 00:24:41,799 Look, I haven't told the other partners yet, 527 00:24:41,824 --> 00:24:43,076 and I would ask that 528 00:24:43,101 --> 00:24:45,244 - you keep it private. - Mm-hmm. 529 00:24:45,269 --> 00:24:46,503 But, uh... 530 00:24:47,241 --> 00:24:49,582 I'm gonna be a federal judge. 531 00:24:49,665 --> 00:24:51,667 Mm-hmm. 532 00:24:59,662 --> 00:25:01,199 Hello. Blum, Rindell & Associates. 533 00:25:01,224 --> 00:25:03,142 How may I help you? 534 00:25:03,679 --> 00:25:05,640 Uh, let me connect you. 535 00:25:07,447 --> 00:25:09,106 It's that one. 536 00:25:09,131 --> 00:25:10,998 Do you know what this is? 537 00:25:11,023 --> 00:25:12,608 Looks important. 538 00:25:12,980 --> 00:25:14,682 It is. 539 00:25:14,707 --> 00:25:16,426 - Where was it? - On the floor. 540 00:25:16,451 --> 00:25:18,718 Oh, good. 541 00:25:19,399 --> 00:25:22,319 We're ready to fuck them up, Spencer. 542 00:25:22,344 --> 00:25:24,675 Then why haven't I been able to get you on the phone? 543 00:25:25,364 --> 00:25:26,882 Because I'm an asshole. 544 00:25:26,907 --> 00:25:28,533 And that's why he has me. 545 00:25:28,730 --> 00:25:29,981 He's the fuck-up. 546 00:25:30,006 --> 00:25:31,174 I'm the killer. 547 00:25:31,199 --> 00:25:32,750 You're really a Rindell? 548 00:25:32,834 --> 00:25:33,960 Raised at his knee. 549 00:25:34,043 --> 00:25:36,337 Taught me everything he knows. 550 00:25:37,971 --> 00:25:39,435 Don't be misled by her appearance. 551 00:25:39,460 --> 00:25:41,300 She's a Venus flytrap. 552 00:25:41,384 --> 00:25:43,803 Prosecutors think she's a pushover, 553 00:25:43,886 --> 00:25:45,972 then... whomp. 554 00:25:45,997 --> 00:25:47,582 Okay. 555 00:25:47,607 --> 00:25:50,027 To be honest, I thought I'd take my business elsewhere. 556 00:25:50,226 --> 00:25:53,312 But you guys do to my enemies what your father did... 557 00:25:53,337 --> 00:25:55,089 ... and I'll make you rich. 558 00:25:55,114 --> 00:25:56,699 Well, that's how we get off. 559 00:25:56,724 --> 00:25:58,476 The tears of our opponents. 560 00:25:58,501 --> 00:26:00,754 This was delivered for Blum. 561 00:26:00,779 --> 00:26:02,823 For Blum? 562 00:26:02,848 --> 00:26:04,308 What the hell? 563 00:26:04,333 --> 00:26:06,753 Oh, they're just fucking with me, that's all. 564 00:26:07,301 --> 00:26:09,053 It's Reddick/Boseman. 565 00:26:09,078 --> 00:26:11,789 They're an old firm, dying out. 566 00:26:11,873 --> 00:26:14,618 And we're a new firm. It's just jealousy. 567 00:26:14,643 --> 00:26:16,633 They're getting you disbarred for suborning perjury. 568 00:26:16,657 --> 00:26:19,105 No, no, no. They're trying to get me disbarred. 569 00:26:19,130 --> 00:26:20,857 But you can't testify against me 570 00:26:20,882 --> 00:26:22,842 and they don't have anything else. 571 00:26:22,925 --> 00:26:24,653 Blum, this is a subpoena, okay? 572 00:26:24,678 --> 00:26:26,238 It could be the end of this firm. 573 00:26:26,262 --> 00:26:27,882 So stop it. 574 00:26:27,907 --> 00:26:30,183 - How do I do that? - You know your firm. 575 00:26:30,266 --> 00:26:31,918 Help me fight 'em. 576 00:26:32,268 --> 00:26:35,813 You know, they have a problem with their founder, Reddick. 577 00:26:35,838 --> 00:26:37,131 He was raping secretaries. 578 00:26:37,156 --> 00:26:38,983 Will you stop making shit up? 579 00:26:39,125 --> 00:26:40,293 I'm not making it up. 580 00:26:40,318 --> 00:26:42,028 You're already in enough trouble as it is. 581 00:26:42,053 --> 00:26:43,576 Okay? Suborning perjury. 582 00:26:43,601 --> 00:26:44,728 - Oh... - Don't compound it. 583 00:26:44,753 --> 00:26:45,847 Oh, my God. 584 00:26:45,872 --> 00:26:47,774 More sinned against than sinning. 585 00:26:48,175 --> 00:26:49,927 Find out for yourself. 586 00:26:49,952 --> 00:26:53,206 Carl Reddick, civil rights icon, 587 00:26:53,231 --> 00:26:55,150 was raping his secretaries. 588 00:26:55,350 --> 00:26:57,477 That's why Reddick/Boseman is coming after me. 589 00:26:57,502 --> 00:26:59,462 Because I found out. 590 00:27:05,083 --> 00:27:07,836 Two young Guatemalan children died yesterday 591 00:27:07,861 --> 00:27:11,282 in Border Patrol custody, causing protests in Washington. 592 00:27:11,307 --> 00:27:13,650 Senior White House consultant Michael Tyrek, 593 00:27:13,675 --> 00:27:15,495 the mastermind behind the new familial 594 00:27:15,520 --> 00:27:17,617 self-estrangement border policy, 595 00:27:17,642 --> 00:27:20,858 has continually reiterated that they do not separate families, 596 00:27:20,933 --> 00:27:22,184 insisting that the parents 597 00:27:22,209 --> 00:27:23,876 can choose to keep their child with them 598 00:27:23,901 --> 00:27:26,405 in detention or release them to a government facility. 599 00:27:26,489 --> 00:27:29,909 Do I find the loss of life at the border regrettable? 600 00:27:29,992 --> 00:27:31,410 Of course I do. 601 00:27:31,746 --> 00:27:33,346 But we did not put those children there. 602 00:27:33,371 --> 00:27:34,805 Their parents did. 603 00:27:34,830 --> 00:27:38,000 And we will not take the blame for those children's deaths. 604 00:27:39,786 --> 00:27:41,879 I know what you're thinking. 605 00:27:41,963 --> 00:27:44,090 This is evil, right? 606 00:27:44,173 --> 00:27:45,967 Harming kids is evil. 607 00:27:45,992 --> 00:27:47,869 Especially when they're as cute as that. 608 00:27:47,894 --> 00:27:51,207 This isn't about cuteness. It's about an evil policy. 609 00:27:51,232 --> 00:27:53,698 But if you agreed with the policy, it wouldn't be evil? 610 00:27:53,723 --> 00:27:56,494 No. If this were about killing children, 611 00:27:56,519 --> 00:27:59,176 it wouldn't matter whether I agreed with the policy. 612 00:27:59,201 --> 00:28:00,828 Okay, then, let's talk about abortion. 613 00:28:00,853 --> 00:28:02,459 Oh, my God, I knew you were gonna go there. 614 00:28:02,483 --> 00:28:04,443 Because it's the obvious place to go. 615 00:28:04,585 --> 00:28:07,004 In your mind, a woman's right to choose 616 00:28:07,029 --> 00:28:08,781 trumps the right of the unborn. 617 00:28:08,864 --> 00:28:11,842 In my mind, the integrity of our borders trumps the lives... 618 00:28:11,867 --> 00:28:13,911 You would prefer to talk about the unborn because 619 00:28:13,936 --> 00:28:16,256 you don't want to talk about these two Guatemalan children. 620 00:28:16,281 --> 00:28:17,866 So when do you start caring? 621 00:28:17,891 --> 00:28:19,914 When a child looks like this? 622 00:28:19,939 --> 00:28:23,579 You're confusing matters. You don't care about these children 623 00:28:23,604 --> 00:28:26,190 on the border because they don't look like you. 624 00:28:27,216 --> 00:28:28,968 They're not white. 625 00:28:29,109 --> 00:28:32,488 You can't empathize with them or their parents, 626 00:28:32,513 --> 00:28:34,554 and that allows you to do evil. 627 00:28:34,579 --> 00:28:37,977 Yes, and, by that logic, you can't empathize with the unborn 628 00:28:38,060 --> 00:28:39,478 because they don't look like you, 629 00:28:39,562 --> 00:28:41,522 and that allows you to do evil. 630 00:28:43,065 --> 00:28:44,609 Are you okay? 631 00:28:46,360 --> 00:28:50,093 Oh. Uh, yeah. It's just, it's the news. 632 00:28:50,118 --> 00:28:51,824 Oh, God, I know. 633 00:28:52,089 --> 00:28:53,466 It's awful these days. 634 00:28:55,642 --> 00:28:57,236 Is the Book Club on it? 635 00:28:57,882 --> 00:28:59,133 Yeah. 636 00:28:59,158 --> 00:29:01,892 Good. I mean, I might be done with them, 637 00:29:01,917 --> 00:29:03,517 but I'm glad they're out there fighting. 638 00:29:06,047 --> 00:29:08,507 I've come around to why you lied. 639 00:29:22,474 --> 00:29:27,318 I have decided not to disclose what was in your investigation. 640 00:29:27,401 --> 00:29:29,862 These six other women haven't asked to come forward, 641 00:29:29,887 --> 00:29:33,099 and I think we should respect their privacy. 642 00:29:33,785 --> 00:29:35,679 - I could talk to them. - No. 643 00:29:35,704 --> 00:29:37,203 Let's just let it go. 644 00:29:37,286 --> 00:29:38,597 None of them were in the law firm, 645 00:29:38,621 --> 00:29:40,873 so I don't want it to become our business. 646 00:29:40,898 --> 00:29:42,317 Okay. 647 00:29:42,342 --> 00:29:43,501 Thank you. 648 00:29:48,020 --> 00:29:49,940 I can't promise they won't come out on their own. 649 00:29:49,965 --> 00:29:54,095 I know, and we will deal with it when and if it happens. 650 00:30:13,903 --> 00:30:15,238 Gold! 651 00:30:15,658 --> 00:30:17,076 Friend! 652 00:30:17,159 --> 00:30:19,078 Ah! 653 00:30:19,111 --> 00:30:22,233 Ah, what a good call. I was... I was in such a bad mood today. 654 00:30:22,258 --> 00:30:24,141 Well, I have been a bad friend. 655 00:30:24,166 --> 00:30:26,283 Okay? I was going through a terrible time. 656 00:30:26,308 --> 00:30:27,586 Now you're not? 657 00:30:27,611 --> 00:30:29,480 No. No, I'm, uh, 658 00:30:29,505 --> 00:30:32,258 I am starting a firm. 659 00:30:32,283 --> 00:30:33,426 - What? - Yeah. 660 00:30:33,509 --> 00:30:35,653 Oh, my God. Congratulations. 661 00:30:35,678 --> 00:30:38,222 You're such a fucking star. 662 00:30:38,363 --> 00:30:39,835 Ah. Old-fashioneds? 663 00:30:39,860 --> 00:30:41,445 Uh-huh. Two each. 664 00:30:42,017 --> 00:30:43,144 To your new firm. 665 00:30:43,145 --> 00:30:44,270 Thank you. 666 00:30:48,296 --> 00:30:50,215 - Ah, so good. - Mmm. 667 00:30:50,240 --> 00:30:51,825 What? So where is your office? 668 00:30:52,027 --> 00:30:53,946 It's on Marble. 669 00:30:54,029 --> 00:30:55,656 - In the Loop? - Mm-hmm. 670 00:30:55,740 --> 00:30:57,575 How can you afford that? 671 00:30:57,658 --> 00:30:59,285 I have a benefactor. 672 00:31:00,095 --> 00:31:02,121 Well, to benefactors. 673 00:31:02,204 --> 00:31:04,206 I'll take that. 674 00:31:08,468 --> 00:31:11,964 Okay, so, wait, why were you so unhappy today? 675 00:31:11,989 --> 00:31:15,025 Oh, uh, no reason. I don't, I don't like when people pretend 676 00:31:15,050 --> 00:31:18,471 to come clean and then just shove their secrets deeper. 677 00:31:19,172 --> 00:31:20,698 You sound like you're coming out. 678 00:31:20,723 --> 00:31:22,382 Yeah, wouldn't that be nice? 679 00:31:23,517 --> 00:31:25,102 That would. 680 00:31:25,142 --> 00:31:27,936 I could really try to be gay, but I think 681 00:31:27,961 --> 00:31:29,210 I would just laugh too much. 682 00:31:29,211 --> 00:31:30,357 Oh, you... 683 00:31:30,382 --> 00:31:31,925 No, I think you'd be great. 684 00:31:31,950 --> 00:31:34,036 I could see that. 685 00:31:34,061 --> 00:31:36,939 ♪ Miserable past ♪ 686 00:31:36,964 --> 00:31:40,801 ♪ There must have been a moment of truth... ♪ 687 00:31:43,179 --> 00:31:45,723 No... 688 00:31:45,748 --> 00:31:47,048 No. I... 689 00:31:48,417 --> 00:31:52,087 I like fucking, but I don't like fucking up friendships. 690 00:31:54,272 --> 00:31:56,190 Same here. 691 00:31:56,423 --> 00:31:58,323 That's why our generation doesn't fuck as much. 692 00:31:58,348 --> 00:32:00,334 We, we're too adult. 693 00:32:00,359 --> 00:32:01,373 Yeah. 694 00:32:01,398 --> 00:32:04,141 Yeah, we take ourselves to the edge and then we just back up. 695 00:32:10,481 --> 00:32:12,733 Hey, you know what someone said to me today? 696 00:32:13,286 --> 00:32:16,403 They said that Carl Reddick raped his secretary. 697 00:32:16,487 --> 00:32:18,322 I told them they're full of shit. 698 00:32:18,405 --> 00:32:22,848 ♪ Nothing comes from nothing... ♪ 699 00:32:22,873 --> 00:32:24,453 What, they're not full of shit? 700 00:32:26,413 --> 00:32:28,040 I can't answer that. 701 00:32:28,123 --> 00:32:30,626 Oh, my God. I said it couldn't be true. 702 00:32:30,709 --> 00:32:32,378 Who told you? 703 00:32:32,894 --> 00:32:34,638 Someone I know. 704 00:32:35,589 --> 00:32:37,049 That's terrible. 705 00:32:37,132 --> 00:32:40,553 Yeah. You remember him at the firm. 706 00:32:40,578 --> 00:32:44,613 He was like a statue come to life, like Martin Luther King. 707 00:32:44,638 --> 00:32:46,651 I know. 708 00:32:46,851 --> 00:32:48,352 When was this? 709 00:32:48,435 --> 00:32:50,229 The last ten years. 710 00:32:51,283 --> 00:32:52,731 How many? 711 00:32:52,815 --> 00:32:54,275 His secretary, 712 00:32:54,358 --> 00:32:56,691 the stenographer at work. 713 00:32:57,486 --> 00:32:59,405 And some others outside of work. 714 00:32:59,488 --> 00:33:04,076 I can't believe this. I can't believe this. 715 00:33:04,101 --> 00:33:05,541 That's why we're being investigated. 716 00:33:05,678 --> 00:33:07,263 That's why I'm in a bad mood. 717 00:33:07,288 --> 00:33:10,082 Because they want to bury even more of these rapes. 718 00:33:10,107 --> 00:33:13,027 Wait, stop. N-No, we shouldn't talk about this anymore. 719 00:33:13,052 --> 00:33:14,137 Why? 720 00:33:14,336 --> 00:33:16,686 I called you because I really wanted to see you, Marissa, 721 00:33:16,711 --> 00:33:18,340 because I was happy, okay? 722 00:33:18,365 --> 00:33:20,033 Not because I wanted to know anything. 723 00:33:20,233 --> 00:33:23,320 Okay. I-I don't understand. 724 00:33:23,345 --> 00:33:24,367 I have to go. 725 00:33:24,368 --> 00:33:25,389 Why? 726 00:33:26,083 --> 00:33:28,168 Because everything that we talk about from now on, 727 00:33:28,193 --> 00:33:29,560 you're gonna blame me for. 728 00:33:29,585 --> 00:33:31,671 - Why would I do that? - 'Cause I'm not at your firm. 729 00:33:31,812 --> 00:33:33,772 Right, but why does that matter? 730 00:33:33,856 --> 00:33:35,709 You're gonna hate me. 731 00:33:36,692 --> 00:33:39,236 Just remember: this has nothing to do with us. 732 00:33:39,261 --> 00:33:40,512 Okay? 733 00:33:40,537 --> 00:33:42,029 I love you. 734 00:33:43,532 --> 00:33:46,368 I wish everything was different. 735 00:33:48,704 --> 00:33:54,418 ♪ Some... thing good. ♪ 736 00:34:29,083 --> 00:34:30,315 What? 737 00:34:31,246 --> 00:34:35,960 Aw... What's wrong, Maia? 738 00:34:38,819 --> 00:34:41,235 I know something that will help us. 739 00:34:43,345 --> 00:34:46,679 Well, then-then, that's good, isn't it? 740 00:34:50,075 --> 00:34:52,851 A friend will interpret it as betrayal. 741 00:34:55,971 --> 00:34:57,305 Mm. 742 00:34:58,817 --> 00:35:00,483 Is it betrayal? 743 00:35:07,098 --> 00:35:08,662 I don't know. 744 00:35:10,867 --> 00:35:13,003 I've lost track these days. 745 00:35:17,292 --> 00:35:18,837 Well, then tell me. 746 00:36:00,850 --> 00:36:03,982 It is the policy of ACDB Commission that 747 00:36:04,007 --> 00:36:05,970 disciplinary and unauthorized 748 00:36:05,995 --> 00:36:09,270 practice of law matters be handled expeditiously, 749 00:36:09,295 --> 00:36:11,850 with due regard to the right of the respondent 750 00:36:11,875 --> 00:36:14,795 to have ample time to prepare his defense. 751 00:36:14,820 --> 00:36:18,047 Mr. Roland Blum, have you had adequate time? 752 00:36:18,072 --> 00:36:20,825 No. But I don't want to delay justice, 753 00:36:20,850 --> 00:36:24,150 and I have confidence in this board to tell my accusers 754 00:36:24,175 --> 00:36:27,839 to crawl back under the rock from whence they came. 755 00:36:27,864 --> 00:36:29,365 Mr. Cain, 756 00:36:29,390 --> 00:36:31,725 you brought these charges of suborning perjury? 757 00:36:31,750 --> 00:36:34,306 Yes, Officer Kreutzer, uh, 758 00:36:34,331 --> 00:36:36,237 because we were serving 759 00:36:36,262 --> 00:36:39,349 as cocounsel, we have actual knowledge 760 00:36:39,374 --> 00:36:43,560 of Mr. Blum putting his dietician on the witness stand 761 00:36:43,585 --> 00:36:47,047 and representing him to the court in sworn testimony 762 00:36:47,072 --> 00:36:49,439 as a former insurance company executive. 763 00:36:49,464 --> 00:36:53,552 Mr. Blum, how do you respond to the allegations? 764 00:36:54,462 --> 00:36:58,186 "By treason's tooth bare-gnawn 765 00:36:58,211 --> 00:37:01,589 and canker-bit. Yet I am as noble 766 00:37:01,614 --> 00:37:04,074 as the adversary I come to cope withal." 767 00:37:04,099 --> 00:37:05,990 Uh, it would be helpful, Mr. Blum, 768 00:37:06,015 --> 00:37:07,892 if your responses were more on point. 769 00:37:07,917 --> 00:37:11,713 What I find particularly galling is that Julius Cain, 770 00:37:12,251 --> 00:37:14,754 whom I put on my shoulders 771 00:37:14,779 --> 00:37:18,867 and hoisted up to the Federal Circuit Court bench 772 00:37:18,892 --> 00:37:21,879 sits schtum while I'm flayed open 773 00:37:21,918 --> 00:37:26,001 by his erstwhile partners' false allegations. 774 00:37:26,026 --> 00:37:27,309 Why would Reddick/Boseman 775 00:37:27,333 --> 00:37:28,981 be making false allegations? 776 00:37:28,991 --> 00:37:32,453 To impede a lawsuit they know is coming. 777 00:37:32,478 --> 00:37:37,149 I represent two women, Lydia Johnson and Sheila Freeman, 778 00:37:37,617 --> 00:37:40,159 both of whom have suffered sexual trauma 779 00:37:40,184 --> 00:37:42,062 at the hands of Carl Reddick. 780 00:37:42,087 --> 00:37:44,798 Both of whom have had that trauma 781 00:37:44,882 --> 00:37:48,444 indelibly etched on their psyches. 782 00:37:48,469 --> 00:37:50,179 Do you have supporting affidavits? 783 00:37:50,203 --> 00:37:53,949 With my reputation on the line, you think I'd come without them? 784 00:37:53,974 --> 00:37:56,486 I can't believe he's fighting a false witness charge 785 00:37:56,511 --> 00:37:57,930 with two false witnesses. 786 00:37:57,955 --> 00:37:59,226 Are they? 787 00:37:59,635 --> 00:38:01,015 False? 788 00:38:01,040 --> 00:38:02,100 What do you mean? 789 00:38:02,101 --> 00:38:03,101 Liz. 790 00:38:04,727 --> 00:38:05,913 No. 791 00:38:07,804 --> 00:38:10,555 I had Marissa investigate when I found out about Cynthia. 792 00:38:10,867 --> 00:38:12,827 And she gave me a list of names. 793 00:38:12,852 --> 00:38:13,979 So they're real? 794 00:38:15,488 --> 00:38:18,908 Yeah. Marissa. 795 00:38:19,319 --> 00:38:20,794 I'm sorry, I... 796 00:38:53,192 --> 00:38:54,636 Hi. 797 00:38:55,656 --> 00:38:57,505 You're with Blum? 798 00:38:57,530 --> 00:38:58,781 Yes. 799 00:38:59,370 --> 00:39:00,774 You fucked me over? 800 00:39:00,799 --> 00:39:03,093 - Not intentionally. - Oh, my God, I can't believe it. 801 00:39:03,118 --> 00:39:04,311 Marissa, it's not what it seems. 802 00:39:04,335 --> 00:39:05,856 It is. 803 00:39:05,881 --> 00:39:07,925 It always is. 804 00:39:20,829 --> 00:39:22,141 How long have you been sitting on this? 805 00:39:22,165 --> 00:39:23,959 - On what? - Are you kidding me? 806 00:39:23,984 --> 00:39:25,743 Campaigning to be a federal judge. 807 00:39:25,768 --> 00:39:28,761 Look, I-I didn't think it was serious at first. 808 00:39:28,786 --> 00:39:31,831 Then it got serious very quickly. 809 00:39:31,856 --> 00:39:34,943 I didn't want you to think that I had a split agenda here. 810 00:39:34,968 --> 00:39:36,052 But you did. 811 00:39:36,077 --> 00:39:37,993 No. I didn't do anything 812 00:39:38,018 --> 00:39:39,822 that would undercut my work here. 813 00:39:39,847 --> 00:39:41,378 Except everything. 814 00:39:42,695 --> 00:39:44,094 I am just as harassed for being white 815 00:39:44,118 --> 00:39:45,787 as you are for being black. 816 00:39:45,870 --> 00:39:47,168 Yeah, you are just as harassed 817 00:39:47,193 --> 00:39:49,068 by being put on all those Chumhum cases. 818 00:39:49,093 --> 00:39:50,391 What a terrible burden 819 00:39:50,416 --> 00:39:51,976 you have to endure, Lance. 820 00:39:52,001 --> 00:39:53,686 See? She's always making fun of my name. 821 00:39:53,711 --> 00:39:55,649 - Oh, the horror, the horror. - It's your name. 822 00:39:55,673 --> 00:39:57,633 Lance. What do you want me to call you? 823 00:39:57,658 --> 00:39:58,934 Okay, we all just need to cool it, okay? 824 00:39:58,958 --> 00:40:00,668 Everybody here is harassed in some way. 825 00:40:00,693 --> 00:40:03,030 I'm sorry, in what way are you being harassed, Marcie? 826 00:40:03,054 --> 00:40:04,305 Cultural appropriation. 827 00:40:04,330 --> 00:40:06,075 That one time you wore chopsticks in your hair. 828 00:40:06,099 --> 00:40:07,809 I'm not Chinese, but Michelle is. 829 00:40:07,834 --> 00:40:09,036 Okay, I'm working in a crazy land. 830 00:40:09,060 --> 00:40:11,813 I'm just saying we all have to stick to our lanes. Okay? 831 00:40:17,491 --> 00:40:18,760 What's wrong? 832 00:40:18,785 --> 00:40:21,269 Brenda implemented a new seating plan 833 00:40:21,294 --> 00:40:22,671 to replace the hot desk system. 834 00:40:22,696 --> 00:40:24,259 Oh, yes, she told me. 835 00:40:24,284 --> 00:40:26,192 She believed everyone was separating 836 00:40:26,217 --> 00:40:28,657 into racial cliques and she wanted to assign seats. 837 00:40:28,682 --> 00:40:30,832 - I said yes. - It's a disaster. 838 00:40:30,857 --> 00:40:33,042 You know, I-I think we need to talk about Brenda. 839 00:40:33,067 --> 00:40:34,377 I think she's undermining us. 840 00:40:34,402 --> 00:40:37,864 Okay, look... the associates are professional. 841 00:40:37,889 --> 00:40:39,724 They can live through this for one more day. 842 00:40:41,759 --> 00:40:43,219 What's that about? 843 00:40:43,244 --> 00:40:45,164 Well, she's suggesting we integrate the mail room 844 00:40:45,189 --> 00:40:47,185 by hiring three white workers. 845 00:40:47,210 --> 00:40:48,505 But that would mean letting go of 846 00:40:48,529 --> 00:40:50,655 - three African-American workers. - We're not doing that. 847 00:40:50,679 --> 00:40:53,494 She said it's essential for a clean report to Chumhum. 848 00:40:53,519 --> 00:40:55,039 Well, then we're gonna get a dirty report 849 00:40:55,063 --> 00:40:56,357 because that is insane. 850 00:40:56,382 --> 00:40:59,010 And, um, what about Blum? 851 00:41:00,537 --> 00:41:02,739 All right, we need to come clean. 852 00:41:02,764 --> 00:41:06,351 We tell the court everything. We tell Brenda everything. 853 00:41:07,047 --> 00:41:08,133 This is what we should've done 854 00:41:08,157 --> 00:41:09,597 three months ago, you guys. 855 00:41:09,622 --> 00:41:12,667 That's how we get Chumhum and Blum off our backs. 856 00:41:12,692 --> 00:41:14,402 I agree. 857 00:41:18,482 --> 00:41:20,567 We've read your supporting papers, Mr. Blum, 858 00:41:20,592 --> 00:41:22,216 and we understand your defense. 859 00:41:22,241 --> 00:41:24,827 Good. Then you see I'm innocent. 860 00:41:24,852 --> 00:41:27,280 We have also been given a preliminary report 861 00:41:27,305 --> 00:41:29,198 by Reddick, Boseman & Lockhart. 862 00:41:29,223 --> 00:41:30,892 It divulges all the details of their 863 00:41:30,917 --> 00:41:33,336 co-founder's sexual indiscretions. 864 00:41:33,478 --> 00:41:36,073 In the opinion of this panel, 865 00:41:36,098 --> 00:41:38,851 the motive you ascribe to Reddick/Boseman doesn't hold up. 866 00:41:38,876 --> 00:41:40,673 They have no secret to hide, 867 00:41:40,698 --> 00:41:43,796 so the allegations against you remain credible, 868 00:41:43,821 --> 00:41:46,318 and we'll be deciding on your disbarment presently. 869 00:41:46,343 --> 00:41:47,528 Wait, wait, wait, wait, wait. 870 00:41:47,553 --> 00:41:51,412 There is, uh, there is one more thing. 871 00:41:51,496 --> 00:41:55,458 I have a... 872 00:41:55,599 --> 00:41:56,851 I have a witness. 873 00:41:56,876 --> 00:41:58,419 A key witness. 874 00:41:58,444 --> 00:42:02,072 A witness who will speak to Reddick/Boseman's culpability 875 00:42:02,097 --> 00:42:03,301 in these charges against me. 876 00:42:03,326 --> 00:42:04,680 Give it up, Roland. 877 00:42:04,705 --> 00:42:06,665 Oh, you would love that, wouldn't you? Yeah. 878 00:42:06,690 --> 00:42:10,198 Well, I am driven by a deeper passion: the truth. 879 00:42:10,223 --> 00:42:13,601 And the truth is that their firm... 880 00:42:16,229 --> 00:42:17,980 ... is subject to the Himmel doctrine. 881 00:42:18,005 --> 00:42:19,414 How is that relevant here? 882 00:42:19,439 --> 00:42:21,442 It states that if an attorney 883 00:42:21,526 --> 00:42:23,951 has reason to suspect misconduct 884 00:42:23,976 --> 00:42:26,197 on the part of another attorney, said attorney 885 00:42:26,222 --> 00:42:29,124 has an affirmative duty to report it. 886 00:42:29,149 --> 00:42:33,660 Failure to do so is punishable by suspension or disbarment. 887 00:42:33,685 --> 00:42:36,165 Are you saying we were somehow in violation 888 00:42:36,190 --> 00:42:37,900 of the Himmel doctrine? 889 00:42:37,925 --> 00:42:39,007 Oh, not "somehow." 890 00:42:39,032 --> 00:42:40,659 There's a witness who will testify 891 00:42:40,684 --> 00:42:43,770 that if-if perjury was, in fact, committed, 892 00:42:44,090 --> 00:42:45,883 it was known to your firm 893 00:42:45,967 --> 00:42:47,740 and their lawyers. 894 00:42:47,741 --> 00:42:49,570 All right. Make this witness 895 00:42:49,595 --> 00:42:51,055 available and we'll hear from him. 896 00:42:51,056 --> 00:42:52,515 Not him. Her. 897 00:42:54,600 --> 00:42:56,477 What is it? 898 00:42:56,502 --> 00:42:58,504 Is it Trump? 899 00:43:02,280 --> 00:43:04,740 In what appears to be a prank gone wrong, 900 00:43:04,765 --> 00:43:06,734 several police units were dispatched 901 00:43:06,759 --> 00:43:09,173 to the Virginia home of Michael Tyrek. 902 00:43:09,198 --> 00:43:12,767 After a 911 call reporting a hostage situation involving 903 00:43:12,792 --> 00:43:15,224 - young children, SWAT teams arrived... - Is that...? 904 00:43:15,249 --> 00:43:17,965 ... at the Tyrek home and shot one armed adult male. 905 00:43:17,990 --> 00:43:19,308 It's been confirmed 906 00:43:19,333 --> 00:43:21,210 that the fatality was 907 00:43:21,235 --> 00:43:24,029 senior White House consultant Michael Tyrek. 908 00:43:28,801 --> 00:43:30,386 What do I do? 909 00:43:30,469 --> 00:43:32,180 You're sure it was them? 910 00:43:32,263 --> 00:43:34,182 They were talking about swatting him. 911 00:43:34,800 --> 00:43:36,893 I could have stopped them, but I... 912 00:43:37,580 --> 00:43:39,123 Oh, my God, I didn't. 913 00:43:40,442 --> 00:43:43,349 I-I think I must secretly have wanted it to happen. 914 00:43:43,374 --> 00:43:45,146 You didn't want him dead. 915 00:43:45,171 --> 00:43:46,516 They didn't either. 916 00:43:47,487 --> 00:43:49,564 Do you think they'll do this again? 917 00:43:50,507 --> 00:43:53,843 Diane, you have to report them. 918 00:43:53,868 --> 00:43:55,045 No. 919 00:43:55,070 --> 00:43:56,819 What if someone else dies? 920 00:43:56,844 --> 00:43:58,031 Liz, 921 00:43:58,056 --> 00:44:01,850 we are tied to them. Do you understand? 922 00:44:01,875 --> 00:44:04,020 No one will believe that we're innocent of this. 923 00:44:04,045 --> 00:44:07,035 Then-then you need to show them that it was all a lie. 924 00:44:07,060 --> 00:44:09,396 Valerie, everything. 925 00:44:11,902 --> 00:44:13,988 We're deciding what next. 926 00:44:14,013 --> 00:44:16,640 We're wondering if we should go after his chief of staff. 927 00:44:16,665 --> 00:44:19,894 No. Absolutely not. You cannot do this. 928 00:44:19,919 --> 00:44:21,229 Did you see the news? 929 00:44:21,312 --> 00:44:22,620 They're taking it seriously. 930 00:44:22,645 --> 00:44:24,708 They're taking killing a man seriously. 931 00:44:24,732 --> 00:44:26,517 They're not taking the cause seriously. 932 00:44:26,542 --> 00:44:27,668 Yes, they are. 933 00:44:27,846 --> 00:44:31,892 Did you watch MSNBC? It's about killing begetting killing. 934 00:44:31,917 --> 00:44:33,932 It's exactly the point we wanted to make. 935 00:44:33,957 --> 00:44:36,452 Stop it. Everyone, stop it. 936 00:44:36,844 --> 00:44:40,765 This is a lie. Here. Valerie brought us together 937 00:44:40,790 --> 00:44:43,195 to steal our money. There is proof. 938 00:44:44,045 --> 00:44:45,159 She is a liar. 939 00:44:45,619 --> 00:44:46,812 She is a swindler. 940 00:44:46,837 --> 00:44:50,591 It doesn't matter, Diane. We're way past that. 941 00:44:50,675 --> 00:44:54,428 We're past polls. We're past favorability ratings 942 00:44:54,453 --> 00:44:56,405 and precincts and voting machines. 943 00:44:56,430 --> 00:44:59,750 They're conducting war against us, against their citizens. 944 00:44:59,775 --> 00:45:01,331 These are the rules of warfare. 945 00:45:01,355 --> 00:45:03,081 This is not warfare. 946 00:45:03,106 --> 00:45:04,289 You two have never been 947 00:45:04,313 --> 00:45:07,275 100% committed, not even from the beginning. 948 00:45:07,592 --> 00:45:09,062 We know about your husband. 949 00:45:09,408 --> 00:45:12,446 Working in the V.A. We know who you are. 950 00:45:12,530 --> 00:45:14,383 We're not gonna let you get anybody else killed. 951 00:45:14,407 --> 00:45:16,784 It's not up to you. 952 00:45:18,072 --> 00:45:19,537 We'll see. 953 00:45:24,542 --> 00:45:27,503 You two are just as culpable. 954 00:45:32,166 --> 00:45:34,460 I need you to testify. 955 00:45:34,485 --> 00:45:35,778 No. 956 00:45:35,803 --> 00:45:38,306 - You'd be testifying to the truth. - No. 957 00:45:38,331 --> 00:45:40,166 The truth is you suborned perjury. 958 00:45:40,191 --> 00:45:42,136 I tried to stop you, and Boseman tried to stop you. 959 00:45:42,160 --> 00:45:43,411 - That's not the truth. - Blum. 960 00:45:43,436 --> 00:45:44,844 Maia, listen to me. 961 00:45:46,522 --> 00:45:49,025 The truth is what you make it. 962 00:45:49,621 --> 00:45:53,988 You build the facts into the truth that serves your purpose. 963 00:45:54,129 --> 00:45:55,589 If it stops serving your purpose, 964 00:45:55,614 --> 00:45:57,325 you rebuild it into something else. 965 00:45:58,912 --> 00:46:00,387 That's what keeps you from being a slave 966 00:46:00,411 --> 00:46:01,829 to how people define you. 967 00:46:02,245 --> 00:46:04,373 That's how you become your own person. 968 00:46:04,398 --> 00:46:06,709 You define what truth is. 969 00:46:08,138 --> 00:46:10,563 Now, this committee is gonna disbar me 970 00:46:10,588 --> 00:46:14,133 unless Reddick/Boseman backs off. The truth is, 971 00:46:15,157 --> 00:46:16,886 my fate 972 00:46:17,027 --> 00:46:19,113 and the fate of this firm 973 00:46:19,443 --> 00:46:21,724 is in your hands. 974 00:46:27,646 --> 00:46:28,835 Where you going? 975 00:46:28,836 --> 00:46:30,024 Home. 976 00:46:30,445 --> 00:46:33,110 I need you in the committee tomorrow at noon. 977 00:46:46,340 --> 00:46:47,416 So... 978 00:46:49,471 --> 00:46:51,080 are we gonna talk about it? 979 00:46:52,019 --> 00:46:54,632 Adrian, we have so many things that we could talk about, 980 00:46:54,657 --> 00:46:56,467 I have no idea where to even start. 981 00:46:59,470 --> 00:47:03,641 Um... us. 982 00:47:05,986 --> 00:47:07,112 What part of us? 983 00:47:11,976 --> 00:47:14,396 As I remember, we told each other 984 00:47:14,421 --> 00:47:16,962 that it was a mistake and that it would never happen again. 985 00:47:16,987 --> 00:47:20,291 And that mistake is about to appear in a report 986 00:47:20,316 --> 00:47:22,576 handed over to Chumhum and all the partners. 987 00:47:22,601 --> 00:47:24,721 - We don't know that. - We know that the investigator 988 00:47:24,746 --> 00:47:26,940 is thorough. We know that we just talked about coming clean. 989 00:47:26,964 --> 00:47:31,612 Adrian, I just want this small portion 990 00:47:31,637 --> 00:47:35,474 of my life not to be public, okay? 991 00:47:36,749 --> 00:47:38,084 Just this much. 992 00:47:39,710 --> 00:47:41,011 Okay. 993 00:47:42,776 --> 00:47:44,014 Okay. 994 00:47:46,851 --> 00:47:48,167 Liz. 995 00:47:49,745 --> 00:47:50,996 You regret it? 996 00:47:52,192 --> 00:47:53,861 What? 997 00:47:58,737 --> 00:48:00,448 Fucking. 998 00:48:03,200 --> 00:48:04,618 What do you want to hear? 999 00:48:05,878 --> 00:48:07,012 Oh, Jesus. 1000 00:48:07,037 --> 00:48:08,682 - Forget it. - No-no, I'm serious, I'm serious. 1001 00:48:08,706 --> 00:48:10,684 - What do you want to hear? - I said forget it, Liz. 1002 00:48:10,708 --> 00:48:11,910 Okay. 1003 00:48:17,715 --> 00:48:21,177 No. I don't regret it. 1004 00:48:23,628 --> 00:48:25,055 Me neither. 1005 00:48:26,901 --> 00:48:28,976 But it was once. 1006 00:48:29,527 --> 00:48:31,196 Just once. 1007 00:48:33,772 --> 00:48:35,274 Yeah. 1008 00:48:40,279 --> 00:48:41,635 Night, Liz. 1009 00:48:41,636 --> 00:48:42,990 Night. 1010 00:48:59,815 --> 00:49:02,776 _ 1011 00:49:02,801 --> 00:49:05,554 _ 1012 00:49:48,681 --> 00:49:51,267 Okay, yeah, thank you for your honesty, 1013 00:49:51,292 --> 00:49:53,073 especially about these additional 1014 00:49:53,098 --> 00:49:55,420 sexual indiscretions of Mr. Reddick's. 1015 00:49:55,656 --> 00:49:57,731 Anything you'd like to add, Brenda? 1016 00:49:57,815 --> 00:49:59,900 The firm is dysfunctional, 1017 00:49:59,984 --> 00:50:01,735 but it's not about the sexual issues. 1018 00:50:01,819 --> 00:50:05,614 It's struggling with its recent growth spurt, 1019 00:50:05,698 --> 00:50:08,909 but I've put some plans together to correct that. 1020 00:50:08,993 --> 00:50:11,662 And Mr. Reddick's actions? 1021 00:50:12,160 --> 00:50:13,412 They are regrettable, 1022 00:50:13,751 --> 00:50:16,166 and I think it'll cause a loss of faith 1023 00:50:16,191 --> 00:50:19,444 in the firm for a while, but that 1024 00:50:19,469 --> 00:50:21,536 hopefully is temporary. 1025 00:50:21,561 --> 00:50:22,631 Thank you. 1026 00:50:23,144 --> 00:50:24,729 - Thank you. - And thank you all. 1027 00:50:24,754 --> 00:50:28,304 We've enjoyed working with you. Mr. Gross wishes you the best. 1028 00:50:29,095 --> 00:50:30,973 Th-That's it? We're done? 1029 00:50:31,056 --> 00:50:32,683 I'm afraid so. 1030 00:50:35,989 --> 00:50:37,330 God. 1031 00:50:38,747 --> 00:50:42,167 The report didn't matter. They decided already. 1032 00:50:46,347 --> 00:50:47,618 Where are you going? 1033 00:50:47,643 --> 00:50:49,248 Out in the sunshine. 1034 00:50:49,700 --> 00:50:53,662 All our problems will be here when I get back. 1035 00:51:06,295 --> 00:51:08,235 Has your witness arrived, Mr. Blum? 1036 00:51:08,260 --> 00:51:11,972 Uh, she seems to be running a bit late, but she'll be here. 1037 00:51:12,056 --> 00:51:13,724 This is a delaying tactic, Mr. Kreutzer. 1038 00:51:13,749 --> 00:51:14,917 Oh, you wish. 1039 00:51:14,942 --> 00:51:16,869 The panel has reached a determination. 1040 00:51:16,894 --> 00:51:19,154 If you have further evidence, we'll hear it in appeal. 1041 00:51:19,179 --> 00:51:23,217 Mr. Blum, suborning perjury is a serious offense. 1042 00:51:23,242 --> 00:51:25,694 Mr. Arthur Garber never worked in the insurance business. 1043 00:51:25,719 --> 00:51:28,096 Well, then he fooled me as well. I-I am shocked. 1044 00:51:28,121 --> 00:51:30,883 We're recommending the censure of Reddick/Boseman 1045 00:51:30,908 --> 00:51:32,183 for their failure to report 1046 00:51:32,208 --> 00:51:34,544 this misconduct in a timely manner. 1047 00:51:34,569 --> 00:51:36,305 It wasn't intentional, Mr. Kreutzer. 1048 00:51:36,330 --> 00:51:37,853 Oh, you're full of shit. 1049 00:51:37,854 --> 00:51:39,056 Hold on, Blum. 1050 00:51:39,081 --> 00:51:41,875 We're also recommending that you be disbarred. 1051 00:51:44,854 --> 00:51:46,340 What the fuck? 1052 00:51:46,423 --> 00:51:49,176 This concludes the business before this panel. 1053 00:51:49,259 --> 00:51:51,720 Thank you all for your time. 1054 00:51:51,804 --> 00:51:55,015 What, you-you-you think this is the end of Roland Blum? 1055 00:51:57,492 --> 00:51:59,244 You think I-I'll just go 1056 00:51:59,269 --> 00:52:01,622 and live a life of-of quiet contemplation 1057 00:52:01,647 --> 00:52:03,123 and-and flannel shirts?! 1058 00:52:03,148 --> 00:52:05,823 Yeah, you, you enjoy your waning moments 1059 00:52:05,848 --> 00:52:08,904 of power and prosperity, you smug, 1060 00:52:08,987 --> 00:52:11,582 half-smart hall monitors! 1061 00:52:13,158 --> 00:52:15,723 Well, Roland Blum will rise up. 1062 00:52:17,520 --> 00:52:19,039 Like Lazarus. 1063 00:52:20,290 --> 00:52:23,877 Drive you all into the fucking sea. 1064 00:52:31,067 --> 00:52:34,154 ♪ In about an hour ♪ 1065 00:52:34,179 --> 00:52:36,765 ♪ The sunlight's gonna fade ♪ 1066 00:52:36,908 --> 00:52:38,826 ♪ And you and me ♪ 1067 00:52:38,851 --> 00:52:43,230 ♪ Will divvy up the wine ♪ 1068 00:52:43,313 --> 00:52:47,901 ♪ Like everything else here ♪ 1069 00:52:47,985 --> 00:52:52,281 ♪ Yours and mine. ♪ 1070 00:52:52,849 --> 00:52:54,393 Diane. 1071 00:52:58,178 --> 00:52:59,722 What do you want? 1072 00:53:01,224 --> 00:53:02,458 Don't. 1073 00:53:03,855 --> 00:53:05,234 Don't what? 1074 00:53:06,840 --> 00:53:08,147 We know where you live. 1075 00:53:08,593 --> 00:53:10,924 Where you work, where your husband works. 1076 00:53:11,908 --> 00:53:13,152 You make one call, 1077 00:53:13,770 --> 00:53:15,471 tell one person, 1078 00:53:16,001 --> 00:53:17,848 we're coming for you. 1079 00:53:19,550 --> 00:53:21,158 So this is how we fight Trump? 1080 00:53:21,183 --> 00:53:22,978 No. 1081 00:53:23,580 --> 00:53:25,981 This is how we fight Trump. 1082 00:53:26,064 --> 00:53:29,067 You gave up a long time ago. 1083 00:53:36,283 --> 00:53:38,327 We'll be watching. 1084 00:53:50,789 --> 00:53:55,789 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 1085 00:54:40,931 --> 00:54:43,290 ♪ Elvis sings, Miley twerks ♪ 1086 00:54:43,315 --> 00:54:45,561 ♪ Ain't it great how culture works? ♪ 1087 00:54:45,644 --> 00:54:50,399 ♪ You can borrow things that don't belong to you ♪ 1088 00:54:50,482 --> 00:54:54,945 ♪ She wore a bindi and she's not even Indian ♪ 1089 00:54:55,028 --> 00:54:59,032 ♪ Someone got a new tribal tattoo ♪ 1090 00:54:59,116 --> 00:55:01,702 ♪ When white college kids wear dreads ♪ 1091 00:55:01,785 --> 00:55:03,912 ♪ Fans put feathers on their heads ♪ 1092 00:55:03,996 --> 00:55:08,750 ♪ Do they celebrate, appropriate, malign? ♪ 1093 00:55:08,834 --> 00:55:13,714 ♪ Touchy, tangled mystery of context, race and history ♪ 1094 00:55:13,797 --> 00:55:17,759 ♪ Everybody draws a different line ♪ 1095 00:55:17,843 --> 00:55:23,557 ♪ So here's a list of times when blackface is acceptable ♪ 1096 00:55:23,640 --> 00:55:29,396 ♪ There are zero times when blackface is acceptable ♪ 1097 00:55:29,479 --> 00:55:31,607 ♪ You won't always get it right ♪ 1098 00:55:31,690 --> 00:55:33,942 ♪ But even if you're straight and white ♪ 1099 00:55:34,026 --> 00:55:38,989 ♪ Just a step out of your lane is not a crime ♪ 1100 00:55:39,072 --> 00:55:41,232 ♪ Try a new perspective ♪ 1101 00:55:41,257 --> 00:55:43,635 ♪ You see, everything's subjective ♪ 1102 00:55:43,660 --> 00:55:48,123 ♪ And you don't have to be talking all the time ♪ 1103 00:55:48,206 --> 00:55:52,252 ♪ No, you don't have to be talking all the time. ♪ 78544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.