Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:01,558
Previously
on "the Vampire Diaries"...
2
00:00:01,919 --> 00:00:03,253
The only
thing stronger
3
00:00:03,304 --> 00:00:05,588
than your craving for blood is
your love for this one girl.
4
00:00:05,642 --> 00:00:07,860
Turn it off.
5
00:00:07,927 --> 00:00:09,979
No!
6
00:00:10,063 --> 00:00:12,097
Turn it off!
7
00:00:12,149 --> 00:00:14,617
- What did you do?
- I fixed him.
8
00:00:14,701 --> 00:00:15,511
Klaus is gone.
9
00:00:15,512 --> 00:00:18,637
He's asked me to keep watch
on you until he returns.
10
00:00:18,705 --> 00:00:21,123
From now on,
you're under my protection.
11
00:00:21,208 --> 00:00:22,691
It's kind of
a push and pull.
12
00:00:22,759 --> 00:00:25,327
I'm pushing from the other
side trying to contact you,
13
00:00:25,412 --> 00:00:28,047
and sometimes, like
just now, if you pull...
14
00:00:28,114 --> 00:00:30,082
Bonnie, stop
dodging my calls.
15
00:00:30,133 --> 00:00:32,468
Why are you thinking about me
when you're calling her?
16
00:00:32,552 --> 00:00:34,553
I don't think I can
stop thinking about you.
17
00:00:34,621 --> 00:00:36,422
- Who's the guy with Carol?
- Mason Lockwood.
18
00:00:36,473 --> 00:00:38,123
Mason Lockwood
is a werewolf.
19
00:00:38,175 --> 00:00:40,292
He'd kill me
the first chance he got.
20
00:00:50,320 --> 00:00:52,938
This is going to be fun.
21
00:01:03,400 --> 00:01:07,103
Oh, you got
to be kidding me.
22
00:01:13,443 --> 00:01:15,377
Hurts, doesn't it?
23
00:01:15,479 --> 00:01:19,348
Oh, Stefan!
24
00:01:22,669 --> 00:01:24,520
Low blow, Stefan.
25
00:01:24,604 --> 00:01:27,189
Low blow.
26
00:01:27,274 --> 00:01:30,309
What the
hell happened to you?
27
00:01:30,360 --> 00:01:33,679
Whatever twisted
ripper game this is,
28
00:01:33,730 --> 00:01:35,013
leave me out of it.
29
00:01:35,065 --> 00:01:36,649
I didn't do this.
30
00:01:36,700 --> 00:01:38,451
Quit screwin' around!
31
00:01:38,518 --> 00:01:41,570
- I didn't.
- Ahh.
32
00:01:43,290 --> 00:01:45,023
It's pretty messed up
though, isn't it?
33
00:01:45,075 --> 00:01:46,208
Yep.
34
00:01:46,293 --> 00:01:48,961
Aaahhh! Ahhh.
35
00:01:54,668 --> 00:01:57,336
Yeah,
36
00:01:57,387 --> 00:01:59,822
not to worry.
I'll just untangle myself.
37
00:02:09,034 --> 00:02:12,534
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
38
00:02:19,776 --> 00:02:22,528
As a long-time member
of the historical society,
39
00:02:22,579 --> 00:02:25,831
I am especially proud to be kicking
off this day of festivities.
40
00:02:25,899 --> 00:02:28,033
Thank you, volunteers.
41
00:02:28,084 --> 00:02:30,753
Tonight, we turn off
our town's lights
42
00:02:30,837 --> 00:02:32,171
and flare up our lanterns
43
00:02:32,238 --> 00:02:33,873
in honor of the night
of illumination
44
00:02:33,924 --> 00:02:36,792
started by our founders
150 years ago.
45
00:02:36,877 --> 00:02:40,546
Here's founding family member
Tobias fell with a history lesson.
46
00:02:40,597 --> 00:02:42,848
What are we doing here?
47
00:02:42,916 --> 00:02:46,084
Tobias fell is the head
of the history department.
48
00:02:46,136 --> 00:02:47,419
I didn't have a choice.
49
00:02:47,470 --> 00:02:49,722
All right, that explains
what you're doing here.
50
00:02:49,773 --> 00:02:52,691
Well, I'm the one who can fail
you if you don't help me out.
51
00:02:52,759 --> 00:02:55,611
Hey, sorry I'm late.
What did I miss?
52
00:02:55,695 --> 00:02:56,946
Just a bunch of
historical lies.
53
00:02:57,030 --> 00:02:59,148
You didn't miss anything.
54
00:02:59,232 --> 00:03:01,867
The first illumination
was held in celebration
55
00:03:01,935 --> 00:03:03,235
with the new found
prosperity
56
00:03:03,286 --> 00:03:05,871
that Mystic Falls
enjoyed after the war.
57
00:03:05,939 --> 00:03:09,491
After the founders stole
from all the vampires.
58
00:03:09,576 --> 00:03:11,660
What's so funny?
59
00:03:11,745 --> 00:03:16,782
To indicate that it was safe for
their neighbors to come outside again.
60
00:03:16,833 --> 00:03:19,635
Safe from
the vampires.
61
00:03:30,730 --> 00:03:32,297
So when you did the spell
to send Vicki away,
62
00:03:32,349 --> 00:03:33,966
did that get rid
of Anna, too?
63
00:03:34,017 --> 00:03:36,769
I wish. All I did was block
the magic that was helping
64
00:03:36,820 --> 00:03:38,988
Vicki get a physical
foothold here.
65
00:03:39,072 --> 00:03:41,073
Jeremy's still got a direct
line to the other side,
66
00:03:41,140 --> 00:03:44,693
and as long as he wants to see
Anna and she wants to see him,
67
00:03:44,778 --> 00:03:47,196
she's still here.
68
00:03:47,280 --> 00:03:49,365
Ok, you don't think I can actually
resist commenting on that.
69
00:03:49,449 --> 00:03:51,333
There. You commented.
70
00:03:51,418 --> 00:03:52,618
Bonnie...
71
00:03:52,669 --> 00:03:54,319
What do you want me
to say, Caroline?
72
00:03:54,371 --> 00:03:57,322
I went against the balance of nature
when I brought Jeremy back to life,
73
00:03:57,374 --> 00:03:58,874
and now I'm paying
the consequences.
74
00:03:58,959 --> 00:04:00,492
Well, I want you to say
you're not ok with it.
75
00:04:00,543 --> 00:04:02,044
I'm a thousand times
not ok with it.
76
00:04:02,128 --> 00:04:04,296
I just don't know
what to do about it.
77
00:04:09,352 --> 00:04:11,670
Greetings, blondie.
78
00:04:11,721 --> 00:04:15,140
Witchy. I think you got your
voodoo wires all crossed
79
00:04:15,191 --> 00:04:17,009
when you got rid
of Vicki Donovan.
80
00:04:17,060 --> 00:04:18,444
What do you mean, why?
81
00:04:18,511 --> 00:04:20,446
Because I'm pretty sure
I just got spit-roasted
82
00:04:20,513 --> 00:04:22,698
by Mason Lockwood's ghost.
What?
83
00:04:22,782 --> 00:04:24,283
And why would you
think that?
84
00:04:24,350 --> 00:04:26,151
Maybe because
he chained me to a chair
85
00:04:26,202 --> 00:04:28,454
and shoved a hot
poker in my chest.
86
00:04:28,521 --> 00:04:30,239
Let's just say
I'm having deja vu.
87
00:04:30,323 --> 00:04:33,158
I thought you said that ghosts couldn't
physically interact with people.
88
00:04:33,209 --> 00:04:34,827
- They can't.
- Yeah, well,
89
00:04:34,878 --> 00:04:36,245
I don't have time
for a vengeful Lockwood.
90
00:04:36,329 --> 00:04:39,715
When I kill someone, they're
supposed to stay dead.
91
00:04:40,750 --> 00:04:43,969
Whatever you screwed up, fix it.
92
00:04:50,427 --> 00:04:52,928
Hey, Jer, I need you
to help me with something.
93
00:04:53,013 --> 00:04:54,179
What's up?
94
00:04:54,230 --> 00:04:56,065
I've been going through
Stefan's old journals.
95
00:04:56,149 --> 00:04:58,717
Every single time that he's
gone off the rails in the past,
96
00:04:58,785 --> 00:05:01,153
his best friend Lexi's been
the one to bring him back.
97
00:05:01,220 --> 00:05:02,938
So where is she now
that we need her?
98
00:05:03,023 --> 00:05:04,173
She's dead.
99
00:05:04,240 --> 00:05:06,892
And you want me to try
to reach her, don't you?
100
00:05:06,943 --> 00:05:09,445
I thought if I knew how she did
it, maybe I could help him.
101
00:05:09,529 --> 00:05:11,363
I don't even know if
she's on the other side.
102
00:05:11,431 --> 00:05:12,748
Is that what it's called?
103
00:05:12,832 --> 00:05:14,700
That's what
Anna calls it.
104
00:05:14,751 --> 00:05:17,202
There's not like an official
brochure or anything.
105
00:05:17,253 --> 00:05:20,706
So what is it, like some sort
of supernatural purgatory?
106
00:05:20,757 --> 00:05:22,908
Well, Anna said it's like
being here with all of us,
107
00:05:22,959 --> 00:05:25,127
only we can't see
her or hear her.
108
00:05:25,195 --> 00:05:27,245
And she can't
interact with anyone.
109
00:05:27,297 --> 00:05:29,565
She's all alone.
110
00:05:31,434 --> 00:05:33,686
Vicki could interact.
She blew up my car.
111
00:05:33,753 --> 00:05:36,922
Vicki had help from a
witch on the other side.
112
00:05:36,973 --> 00:05:41,060
Anna...She's doing
this all by herself.
113
00:05:41,111 --> 00:05:46,264
I'm just saying, maybe we learned our
lesson about summoning dead people.
114
00:05:46,316 --> 00:05:49,068
I haven't seen
Vicki, I swear.
115
00:05:49,119 --> 00:05:51,070
I sent her back
like you told me to.
116
00:05:51,121 --> 00:05:51,828
Are you sure?
117
00:05:51,829 --> 00:05:53,751
Because she has just as
much reason to haunt Damon
118
00:05:53,752 --> 00:05:54,656
as Mason Lockwood does.
119
00:05:54,741 --> 00:05:57,275
She's gone, Bonnie.
If she was here, I'd know it.
120
00:05:57,327 --> 00:05:59,444
Why do you think
it's Vicki and not Mason?
121
00:05:59,496 --> 00:06:01,914
Because if any ghost
other than Vicki Donovan
122
00:06:01,965 --> 00:06:03,882
has a physical foothold
on our side,
123
00:06:03,950 --> 00:06:05,667
then that means Damon's
right and something
124
00:06:05,752 --> 00:06:07,920
has gone really,
really wrong.
125
00:06:07,971 --> 00:06:10,639
I've had enough of this ghost
stuff to last forever.
126
00:06:10,724 --> 00:06:12,958
So you guys can
leave me out of this one.
127
00:06:13,977 --> 00:06:16,095
I feel so sad for him.
128
00:06:16,146 --> 00:06:18,097
It took a lot for him
to send his sister away.
129
00:06:18,148 --> 00:06:20,432
Yeah.
130
00:06:20,483 --> 00:06:23,301
So much strength as a man.
131
00:06:23,353 --> 00:06:26,188
I've got a ghost problem
to deal with, Caroline.
132
00:06:26,272 --> 00:06:28,807
Save the Jeremy
lecture for later.
133
00:06:33,997 --> 00:06:35,647
Ok, did your grimoire just...
134
00:06:35,698 --> 00:06:37,182
I think so.
135
00:06:42,956 --> 00:06:45,707
Ok, please tell me that's
a recipe for witch cookies.
136
00:06:45,792 --> 00:06:47,876
It's a manifestation spell.
137
00:06:47,961 --> 00:06:50,512
It's used to reveal
veiled matter.
138
00:06:50,597 --> 00:06:52,631
What's veiled matter?
139
00:06:52,682 --> 00:06:55,217
Ghosts.
140
00:06:55,301 --> 00:06:58,437
Do you think it's even
possible to contact Lexi?
141
00:06:58,504 --> 00:06:59,721
I don't know.
142
00:06:59,806 --> 00:07:02,507
I didn't have an emotional
connection with her.
143
00:07:02,559 --> 00:07:04,509
- I never even met her.
- Can we just drop it, please?
144
00:07:04,561 --> 00:07:06,612
No, I can't drop it, Ric.
I don't know what else to do.
145
00:07:06,679 --> 00:07:09,031
Don't you think we have a few too
many dead vampires in our past
146
00:07:09,115 --> 00:07:11,900
to be sitting here thinking
of them watching us?
147
00:07:11,985 --> 00:07:16,455
I don't think all supernatural
spirits go to the other side.
148
00:07:16,522 --> 00:07:21,076
I think some of them
find peace.
149
00:07:21,161 --> 00:07:22,161
Is Anna here right now?
150
00:07:22,212 --> 00:07:24,696
Don't tell her I'm here.
She won't like it.
151
00:07:24,747 --> 00:07:28,634
No, no. I'm going to go, uh,
check my work schedule.
152
00:07:34,340 --> 00:07:36,225
Hey, guys.
153
00:07:36,309 --> 00:07:39,044
Who forgot to invite me
to the family summit?
154
00:07:39,095 --> 00:07:41,546
Hmm?
155
00:07:43,549 --> 00:07:45,234
Wow.
156
00:07:45,318 --> 00:07:47,686
All these words.
157
00:07:47,737 --> 00:07:49,988
I forgot how much
I used to care.
158
00:07:50,056 --> 00:07:53,075
I didn't.
159
00:07:55,895 --> 00:07:59,031
You know, Elena,
it's probably best
160
00:07:59,082 --> 00:08:02,284
you not torture yourself
with memories from the past.
161
00:08:02,368 --> 00:08:04,369
It's best we both
just move on
162
00:08:04,420 --> 00:08:06,622
and accept things
as they are.
163
00:08:06,706 --> 00:08:08,790
You don't have
to be here, Stefan.
164
00:08:08,875 --> 00:08:10,876
You know what, Alaric,
you're right. I don't.
165
00:08:10,927 --> 00:08:13,345
But Elena's here,
and I look out for Elena.
166
00:08:13,412 --> 00:08:16,215
Besides, there's going to be
people everywhere tonight.
167
00:08:16,266 --> 00:08:19,417
So there's going
to be lots to eat.
168
00:08:19,469 --> 00:08:23,305
I'm kidding,
I'm kidding.
169
00:08:23,389 --> 00:08:25,474
Loosen up.
170
00:08:27,093 --> 00:08:29,645
I can't drop it, Ric.
171
00:08:32,065 --> 00:08:35,734
So this is where you brought
Jeremy back to life.
172
00:08:35,785 --> 00:08:37,369
Yeah.
173
00:08:37,436 --> 00:08:39,121
Sorry, I know it's creepy,
174
00:08:39,205 --> 00:08:42,624
but we needed a private place
around here to do the spell.
175
00:08:42,709 --> 00:08:44,993
Hmm. There's
no chance it's haunted
176
00:08:45,078 --> 00:08:46,444
by the hundred
dead witches
177
00:08:46,496 --> 00:08:48,163
who were horrifically
burned to death
178
00:08:48,248 --> 00:08:50,115
in this very spot,
is there?
179
00:08:50,166 --> 00:08:52,634
They're not here anymore.
180
00:08:52,719 --> 00:08:55,254
And they made it clear
they were never coming back.
181
00:08:55,305 --> 00:08:56,838
Right.
182
00:08:56,923 --> 00:09:00,225
A pinkie swear?
183
00:09:05,298 --> 00:09:07,132
What's wrong?
184
00:09:07,183 --> 00:09:09,601
Why did you tell me to lie?
185
00:09:09,652 --> 00:09:12,688
Elena is Bonnie's
best friend.
186
00:09:12,772 --> 00:09:14,973
She won't like what's
going on between us.
187
00:09:15,024 --> 00:09:17,075
What is
going on between us?
188
00:09:17,143 --> 00:09:19,361
Ok, how are we able to touch?
189
00:09:19,445 --> 00:09:21,697
Vicki had to use magic
to do that.
190
00:09:21,781 --> 00:09:25,417
I don't know.
Honestly, I have no idea.
191
00:09:25,501 --> 00:09:28,987
This witch on the other side
that gave Vicki her foothold,
192
00:09:29,055 --> 00:09:31,123
is she helping you now?
193
00:09:31,174 --> 00:09:33,542
What? No!
194
00:09:33,610 --> 00:09:36,345
I'm all alone, Jeremy,
I told you that.
195
00:09:36,429 --> 00:09:37,763
Swear to me.
196
00:09:37,830 --> 00:09:40,032
I swear.
197
00:09:40,099 --> 00:09:44,019
I'm not any danger to you
or anybody, I promise.
198
00:09:44,103 --> 00:09:47,222
Hey.
199
00:09:47,307 --> 00:09:49,474
I need you
to believe me.
200
00:09:49,525 --> 00:09:53,312
I shouldn't even be
talking to you.
201
00:09:53,363 --> 00:09:54,679
This is not ok.
202
00:09:54,731 --> 00:09:56,514
Then send me away.
203
00:09:56,566 --> 00:09:59,151
I'm only here because
you want to be with me
204
00:09:59,202 --> 00:10:01,036
as much as I want
to be with you.
205
00:10:02,071 --> 00:10:04,072
Send me away, Jeremy.
206
00:10:04,157 --> 00:10:07,042
It's that easy.
207
00:10:12,031 --> 00:10:15,133
I don't know why
this is happening
208
00:10:15,201 --> 00:10:18,036
or when it's
going to stop.
209
00:10:18,087 --> 00:10:20,389
But before it's done...
210
00:10:20,473 --> 00:10:23,208
I have to do this.
211
00:10:34,437 --> 00:10:36,605
Ready?
212
00:10:36,689 --> 00:10:38,156
Do you need me to do...
213
00:10:41,560 --> 00:10:43,862
Right. Ok.
214
00:10:59,262 --> 00:11:00,578
I'll grab Jeremy.
215
00:11:00,630 --> 00:11:03,415
I'll be right back.
216
00:11:03,466 --> 00:11:05,517
You know, I've had enough
vampires today, thanks.
217
00:11:05,584 --> 00:11:07,352
Oh, come on. Have a drink with me.
We've got trouble.
218
00:11:07,420 --> 00:11:09,554
No, you've got trouble.
See, we're not a team.
219
00:11:09,605 --> 00:11:11,606
You tried to kill me.
All right? We're not friends.
220
00:11:11,691 --> 00:11:12,891
- I don't like you anymore.
- Ah!
221
00:11:12,942 --> 00:11:14,359
But remember back
when you liked me
222
00:11:14,427 --> 00:11:16,778
and we conspired to kill Uncle
werewolf Mason Lockwood?
223
00:11:16,863 --> 00:11:18,096
Yeah, and?
224
00:11:18,147 --> 00:11:21,116
I think he's still
a little pissed.
225
00:11:28,207 --> 00:11:30,542
Bonnie,
I don't like this.
226
00:11:32,445 --> 00:11:34,463
Bonnie...
227
00:11:49,479 --> 00:11:51,813
Oh, my God.
Is that your...
228
00:11:51,898 --> 00:11:53,482
Grams.
229
00:12:00,940 --> 00:12:02,824
Anna?
230
00:12:10,483 --> 00:12:12,650
Lexi.
231
00:12:16,489 --> 00:12:18,290
- Mason!
- God, I miss whisky.
232
00:12:22,428 --> 00:12:25,464
Ahh! Ow.
233
00:12:27,833 --> 00:12:30,135
Told ya.
234
00:12:33,479 --> 00:12:34,813
Hi.
235
00:12:35,772 --> 00:12:38,858
- You're dead.
- Well, technically, so are you.
236
00:12:38,896 --> 00:12:40,113
Then how the hell
can I see...
237
00:12:40,197 --> 00:12:41,664
See me?
Yeah, I have no idea.
238
00:12:41,732 --> 00:12:42,949
And I have no idea
how long it's going to last,
239
00:12:43,066 --> 00:12:44,284
so let's get right
to the point.
240
00:12:44,368 --> 00:12:47,170
You're off the rails.
Big time.
241
00:12:47,237 --> 00:12:49,172
Look, I don't know
how you're here,
242
00:12:49,239 --> 00:12:50,790
but you need to
leave me alone, ok?
243
00:12:50,875 --> 00:12:52,792
Now what kind of
a friend would I be
244
00:12:52,877 --> 00:12:54,794
if I didn't help you out
of this mess you're in?
245
00:12:54,879 --> 00:12:56,412
I don't want your help.
246
00:12:56,463 --> 00:12:58,414
You know,
you say that every time.
247
00:12:58,465 --> 00:13:01,351
"I don't want your help, I don't
want to get better, leave me alone."
248
00:13:01,418 --> 00:13:02,769
Well, maybe you should
listen this time.
249
00:13:02,853 --> 00:13:05,471
Or maybe I should do this.
250
00:13:11,912 --> 00:13:14,147
I can't believe you're here!
251
00:13:16,951 --> 00:13:21,087
Now stop your crying, we
don't have time for tears.
252
00:13:21,155 --> 00:13:23,372
Nice to see you
again, Caroline.
253
00:13:23,374 --> 00:13:25,775
Hi, miss Sheila.
254
00:13:25,826 --> 00:13:28,628
A fine mess
you've made, honey.
255
00:13:28,696 --> 00:13:30,708
The witches told you
there'd be consequences
256
00:13:30,709 --> 00:13:33,448
to bringing Jeremy back
and you did it anyway.
257
00:13:33,449 --> 00:13:35,284
I didn't have a choice.
258
00:13:35,336 --> 00:13:39,305
I love him and I...
I couldn't just let him go.
259
00:13:39,390 --> 00:13:41,090
I understand.
260
00:13:41,141 --> 00:13:43,509
But you cracked open the
door to the other side.
261
00:13:43,594 --> 00:13:46,512
There's an old witch over here.
She took advantage of it.
262
00:13:46,597 --> 00:13:48,765
She took advantage
of you, honey.
263
00:13:48,816 --> 00:13:51,935
When you did that spell to
send Vicki Donovan away,
264
00:13:51,986 --> 00:13:53,653
she wedged
the door wide open.
265
00:13:53,737 --> 00:13:56,973
Giving a free pass to anybody
with unfinished business.
266
00:13:57,024 --> 00:13:59,742
- How do you know this?
- Witches talk.
267
00:13:59,810 --> 00:14:02,979
Even on the other side.
268
00:14:03,030 --> 00:14:05,415
Who do you think
makes all the rules?
269
00:14:05,482 --> 00:14:07,450
What does the witch want?
270
00:14:07,501 --> 00:14:09,752
That's original vampire
business, not yours.
271
00:14:09,820 --> 00:14:12,255
I don't want you getting
in the middle of that.
272
00:14:12,322 --> 00:14:13,840
I'm here
273
00:14:13,924 --> 00:14:16,426
because you upset
the balance of nature.
274
00:14:16,493 --> 00:14:19,230
And it's your duty
to set it right.
275
00:14:21,181 --> 00:14:24,000
You need to close
that door.
276
00:14:24,051 --> 00:14:24,985
How do we do that?
277
00:14:24,986 --> 00:14:28,054
Apparently the old witch can
draw power from this side
278
00:14:28,138 --> 00:14:29,653
because of her talisman.
279
00:14:29,654 --> 00:14:32,191
Talisman...
My necklace?
280
00:14:32,276 --> 00:14:34,444
It's some
ju ju power source.
281
00:14:34,511 --> 00:14:36,779
And I know you're not
going to like this,
282
00:14:36,847 --> 00:14:39,315
but Bonnie needs
to destroy it.
283
00:14:39,366 --> 00:14:41,901
I just walked in
on Jeremy kissing the reason
284
00:14:41,986 --> 00:14:44,020
I'm completely ok with that.
285
00:14:44,071 --> 00:14:46,689
What?!
Are you kidding?
286
00:14:46,740 --> 00:14:48,357
I wish. Look, I don't
have the necklace.
287
00:14:48,409 --> 00:14:49,876
Damon has it somewhere.
288
00:14:49,960 --> 00:14:52,078
Text him.
I'll call you right back.
289
00:14:55,549 --> 00:14:57,550
- Elena...
- You need to disappear
290
00:14:57,634 --> 00:14:59,852
or evaporate or whatever it is
that you ghosts do.
291
00:14:59,920 --> 00:15:01,137
Hey, it's not
her fault.
292
00:15:01,204 --> 00:15:03,923
You're right, it's yours.
293
00:15:07,511 --> 00:15:08,795
How did this happen?
294
00:15:08,862 --> 00:15:10,396
I don't know. Ok?
I don't know.
295
00:15:10,481 --> 00:15:13,016
It just... it did.
296
00:15:13,067 --> 00:15:14,934
Elena, please.
297
00:15:15,019 --> 00:15:16,569
You can't tell Bonnie.
298
00:15:16,653 --> 00:15:18,771
- Don't worry.
- I'm going to let you do that.
299
00:15:18,856 --> 00:15:22,208
Right after I help her
send the ghosts away.
300
00:15:26,196 --> 00:15:30,116
Looks like today was a good day
to be thinking about me, Elena.
301
00:15:30,200 --> 00:15:32,085
- Lexi?
- Mm-hmm. Come with me.
302
00:15:32,169 --> 00:15:33,536
Where?
303
00:15:33,587 --> 00:15:36,539
Ripper detox 101.
Crash course.
304
00:15:36,590 --> 00:15:38,257
I...
305
00:15:38,342 --> 00:15:40,793
I'm sorry, did you not just
say how desperate you were
306
00:15:40,878 --> 00:15:44,347
for my help in saving
Stefan's life?
307
00:15:48,018 --> 00:15:50,603
Let's go.
308
00:15:50,687 --> 00:15:53,923
I am never going to hear the
end of that damn necklace.
309
00:15:53,974 --> 00:15:57,259
One of you will pay
for this, right?
310
00:15:57,311 --> 00:15:59,779
Cheers.
311
00:16:00,898 --> 00:16:03,116
Let's get to it.
I killed you.
312
00:16:03,200 --> 00:16:05,368
You want revenge.
Get in line.
313
00:16:05,435 --> 00:16:08,571
Actually, I want an apology.
314
00:16:10,240 --> 00:16:11,741
Good luck with that.
315
00:16:11,792 --> 00:16:13,275
Don't you have
a family to haunt?
316
00:16:13,327 --> 00:16:15,078
You know your nephew has turned
into a mindless hybrid Minion.
317
00:16:15,129 --> 00:16:18,297
That's why I'm here.
To help Tyler.
318
00:16:18,382 --> 00:16:20,466
Well, sorry to
break it to you, buddy,
319
00:16:20,551 --> 00:16:22,552
but Tyler can't be helped.
320
00:16:22,619 --> 00:16:24,587
At least not while
Klaus is alive.
321
00:16:24,638 --> 00:16:26,255
Which is, like, always.
322
00:16:26,306 --> 00:16:28,290
Not necessarily.
323
00:16:28,342 --> 00:16:29,926
Not if you found a weapon
that could kill him.
324
00:16:29,977 --> 00:16:31,394
There is no
weapon that...
325
00:16:34,932 --> 00:16:36,315
What do you know?
326
00:16:36,400 --> 00:16:38,684
I know you need
to apologize.
327
00:16:38,769 --> 00:16:39,852
You got to be kidding me.
328
00:16:39,937 --> 00:16:42,688
Are you incapable of
remorse? Just apologize!
329
00:16:45,142 --> 00:16:48,361
You're right.
330
00:16:48,445 --> 00:16:49,779
I didn't have
to kill you.
331
00:16:49,830 --> 00:16:54,167
I do a lot of things
I don't have to do.
332
00:16:58,872 --> 00:17:01,157
That's good enough.
333
00:17:01,208 --> 00:17:03,793
Meet me at the old
Lockwood cellar.
334
00:17:03,844 --> 00:17:06,162
Bring a shovel.
335
00:17:06,213 --> 00:17:07,964
And come alone.
336
00:17:08,015 --> 00:17:09,432
What, you're going
to bury me alive?
337
00:17:09,499 --> 00:17:11,634
Don't tempt me.
338
00:17:26,850 --> 00:17:30,519
Klaus really did
a number on him, huh?
339
00:17:30,571 --> 00:17:33,206
He compelled him to
turn off his humanity.
340
00:17:33,290 --> 00:17:37,493
Well, we're just going to have to
convince him to turn it back on.
341
00:17:38,762 --> 00:17:41,497
I have to warn you,
it's not going to be pretty.
342
00:17:41,548 --> 00:17:44,383
I can handle it.
343
00:17:46,336 --> 00:17:48,721
Wake up, sleepyhead.
344
00:17:50,307 --> 00:17:52,341
How you feelin'?
345
00:17:54,728 --> 00:17:58,314
What is this?
346
00:17:58,381 --> 00:18:00,316
- Let me out of here!
- Shh.
347
00:18:00,383 --> 00:18:02,869
Inside voices, please.
348
00:18:02,936 --> 00:18:05,071
I'm trying to get
inside your head.
349
00:18:05,155 --> 00:18:07,890
Elena.
350
00:18:08,942 --> 00:18:10,910
Get rid of her, please.
351
00:18:10,994 --> 00:18:12,078
No.
352
00:18:12,145 --> 00:18:15,815
First step,
drying him out.
353
00:18:15,883 --> 00:18:18,284
Starve away the blood lust.
354
00:18:18,368 --> 00:18:20,703
Strip away the temptation.
355
00:18:20,754 --> 00:18:23,923
This isn't
going to work, Lexi.
356
00:18:24,007 --> 00:18:25,458
You can't do this.
357
00:18:25,542 --> 00:18:27,009
You heard
the not pretty part?
358
00:18:27,077 --> 00:18:28,794
I heard you.
359
00:18:35,185 --> 00:18:37,136
What are you doing?
360
00:18:44,861 --> 00:18:46,445
What are you doing, Lexi?!
361
00:18:46,530 --> 00:18:49,699
Doing what I do
best, sweetness.
362
00:18:49,766 --> 00:18:52,118
I'm saving your life.
363
00:19:09,491 --> 00:19:11,226
I'm surprised you showed.
364
00:19:11,293 --> 00:19:13,762
You put a snag in my
only other Klaus lead.
365
00:19:13,813 --> 00:19:16,481
So I'd say I'm
highly motivated.
366
00:19:16,565 --> 00:19:18,444
- Mikael?
- Yeah.
367
00:19:18,445 --> 00:19:20,819
That didn't turn out
so great, did it?
368
00:19:20,903 --> 00:19:23,137
How do you know
so much?
369
00:19:23,189 --> 00:19:24,972
There's not much to do
on the other side
370
00:19:25,024 --> 00:19:28,193
but sit around and watch
other people screw things up.
371
00:19:28,277 --> 00:19:29,644
What are we looking for?
372
00:19:29,695 --> 00:19:31,496
There's an old
Lockwood family legend
373
00:19:31,580 --> 00:19:34,499
about a weapon that can kill
an original vampire.
374
00:19:34,567 --> 00:19:36,651
Like the rest of their secrets,
375
00:19:36,702 --> 00:19:39,037
they kept it buried.
376
00:19:39,121 --> 00:19:42,257
Oh, come on,
give me the thing.
377
00:19:42,324 --> 00:19:44,592
Move.
378
00:19:44,660 --> 00:19:46,127
I got it.
379
00:20:00,309 --> 00:20:02,277
Go for it.
380
00:20:03,362 --> 00:20:05,230
You first.
381
00:20:05,314 --> 00:20:07,565
What, you think
I'm leading you into a trap?
382
00:20:07,650 --> 00:20:10,068
The thought
crossed my mind.
383
00:20:19,995 --> 00:20:22,530
- I'm starving.
- I'm starving.
384
00:20:22,581 --> 00:20:24,215
I'm starving!
Let me out!
385
00:20:24,300 --> 00:20:26,000
Let me out.
Please let me out.
386
00:20:26,051 --> 00:20:29,003
- What's happening?
- He's hallucinating.
387
00:20:29,054 --> 00:20:30,705
That's three months
without any blood.
388
00:20:30,756 --> 00:20:33,975
- Let me out!
- Now he's at nine months.
389
00:20:34,042 --> 00:20:36,060
Two years...
390
00:20:36,145 --> 00:20:37,879
Five.
391
00:20:37,930 --> 00:20:41,149
Did I ever tell you
how glad I am that you're dead?
392
00:20:41,216 --> 00:20:43,735
Oh. I missed you,
too, friend.
393
00:20:47,857 --> 00:20:50,325
Hello?
394
00:20:50,392 --> 00:20:52,577
So the necklace isn't where
Damon said it would be
395
00:20:52,661 --> 00:20:53,995
and now we can't
reach Damon.
396
00:20:54,062 --> 00:20:56,281
Listen, I need you
to get Bonnie to hold off
397
00:20:56,365 --> 00:20:57,582
on sending the ghosts back.
398
00:20:57,666 --> 00:20:59,167
What?!
399
00:20:59,234 --> 00:21:00,735
But you said you were
in full support
400
00:21:00,786 --> 00:21:03,070
of getting rid of them.
I was.
401
00:21:03,122 --> 00:21:06,257
I am. Look,
402
00:21:06,342 --> 00:21:09,093
Lexi's here and she's
helping with Stefan.
403
00:21:09,178 --> 00:21:10,512
Ok, let's just
find it first
404
00:21:10,579 --> 00:21:13,882
and then we'll choose between
boyfriend ghost dramas.
405
00:21:13,933 --> 00:21:16,551
What are you
talking about?
406
00:21:16,602 --> 00:21:19,354
Um...Lexi's back,
407
00:21:19,421 --> 00:21:22,807
so Elena wants us to hold off
on destroying the necklace.
408
00:21:22,892 --> 00:21:26,694
You said boyfriend
dramas. Plural.
409
00:21:26,762 --> 00:21:28,813
What is it,
Caroline?
410
00:21:28,898 --> 00:21:32,534
Elena caught Jeremy
kissing Anna.
411
00:21:32,601 --> 00:21:34,101
What?
412
00:21:34,153 --> 00:21:36,270
I'm sorry.
413
00:21:38,374 --> 00:21:41,075
He kissed her?
414
00:21:42,294 --> 00:21:43,995
She's got a foothold now,
415
00:21:44,079 --> 00:21:47,114
so she probably thinks
that she's here to stay.
416
00:21:47,166 --> 00:21:50,618
But you and I, Bonnie, we're
going to find that necklace.
417
00:21:50,669 --> 00:21:52,470
Ok?
418
00:21:52,555 --> 00:21:54,505
Ok.
419
00:21:55,758 --> 00:21:58,509
Anna!
420
00:21:58,594 --> 00:22:00,478
Anna.
421
00:22:00,563 --> 00:22:01,846
Sorry.
422
00:22:01,931 --> 00:22:03,982
Anna!
423
00:22:04,066 --> 00:22:05,984
Hey, man
sorry about that.
424
00:22:06,068 --> 00:22:07,518
No problem, buddy.
425
00:22:07,603 --> 00:22:10,137
Have you seen Tobias Fell?
426
00:22:10,189 --> 00:22:12,323
He's supposed to do
the lighting ceremony.
427
00:22:12,408 --> 00:22:13,691
No.
428
00:22:17,947 --> 00:22:19,447
Well, well.
429
00:22:19,498 --> 00:22:22,083
- Frederick?
- If it isn't pearl's daughter.
430
00:22:22,150 --> 00:22:25,203
Little Annabelle.
431
00:22:25,287 --> 00:22:27,321
Good evening,
ladies and gentlemen.
432
00:22:27,373 --> 00:22:30,341
Mr. Fell seems
to have been detained,
433
00:22:30,426 --> 00:22:34,512
so the history department's very own Mr.
Saltzman has agreed to fill in.
434
00:22:38,133 --> 00:22:41,002
Anna!
435
00:22:41,053 --> 00:22:44,355
Still hanging around
the Gilbert kid, huh?
436
00:22:44,440 --> 00:22:47,508
I guess you forgot the fact that his
family killed you and your mother.
437
00:22:47,559 --> 00:22:48,693
There you are.
438
00:22:48,777 --> 00:22:50,278
Is everything
all right?
439
00:22:50,345 --> 00:22:51,846
Ask your ancestors.
440
00:22:51,897 --> 00:22:54,866
What are you doing
here, Frederick?
441
00:22:54,950 --> 00:22:57,952
Well, it's a founder's
celebration.
442
00:22:58,020 --> 00:23:00,204
And we...
443
00:23:00,289 --> 00:23:03,791
Have got some unfinished business
with the founding families.
444
00:23:03,859 --> 00:23:07,462
On behalf of Mystic Falls high
school historical society,
445
00:23:07,529 --> 00:23:09,714
let's light 'em up.
446
00:23:32,505 --> 00:23:34,806
Elena, Elena.
447
00:23:34,874 --> 00:23:37,709
I'm hurting.
Please help me.
448
00:23:37,760 --> 00:23:39,711
Don't listen.
Shut him out.
449
00:23:39,762 --> 00:23:41,263
I am helping you,
Stefan.
450
00:23:41,347 --> 00:23:44,432
I'll do anything.
I'll change. I promise.
451
00:23:44,517 --> 00:23:47,719
It's a lie.
He'll say anything right now.
452
00:23:47,770 --> 00:23:50,522
Elena, I'm sorry.
453
00:23:50,573 --> 00:23:52,858
I'm sorry.
Just make it stop.
454
00:23:52,909 --> 00:23:54,075
Please, just make it stop.
455
00:23:54,160 --> 00:23:56,595
You have to separate
yourself from your emotions.
456
00:23:56,662 --> 00:23:58,563
Don't let him
play with them.
457
00:23:58,631 --> 00:24:00,565
Hey, look at me.
Look at me.
458
00:24:00,616 --> 00:24:03,468
Elena. I love you, ok?
459
00:24:03,536 --> 00:24:05,420
I love you.
460
00:24:05,505 --> 00:24:06,955
I love you so much.
461
00:24:07,039 --> 00:24:08,590
I love you so much, Elena.
462
00:24:08,674 --> 00:24:11,376
I'm sorry, Stefan, I
just don't believe you.
463
00:24:11,427 --> 00:24:13,011
You know what?
464
00:24:13,078 --> 00:24:15,156
I don't want your help, anyway.
465
00:24:15,157 --> 00:24:16,965
I wish I'd never met you.
466
00:24:17,033 --> 00:24:18,967
Every single moment
that I've spent with you
467
00:24:19,051 --> 00:24:20,852
has been a complete
and total waste.
468
00:24:20,920 --> 00:24:23,889
You see that?
That's the ripper talking.
469
00:24:23,940 --> 00:24:27,258
Once he's weak enough,
you have to cause him pain.
470
00:24:27,310 --> 00:24:29,394
Make him feel things.
471
00:24:29,462 --> 00:24:32,931
Anger, rage, anything.
472
00:24:35,401 --> 00:24:38,738
You have to make him
see past the blood.
473
00:24:42,708 --> 00:24:44,042
Think of it as a regimen.
474
00:24:44,109 --> 00:24:46,661
Day in and day out.
Like running the treadmill.
475
00:24:46,746 --> 00:24:49,130
Like making coffee.
476
00:24:51,283 --> 00:24:53,952
Until he's ready
to be saved.
477
00:24:54,003 --> 00:24:55,837
I will rip you apart, Lexi!
478
00:24:55,922 --> 00:24:58,790
You can't.
I'm already dead.
479
00:25:03,346 --> 00:25:06,598
I can't...
480
00:25:53,896 --> 00:25:55,897
Ugh! I give up.
481
00:25:55,982 --> 00:25:58,182
It's not anywhere
in this room.
482
00:26:08,661 --> 00:26:11,246
What do you want,
Jeremy?
483
00:26:11,330 --> 00:26:12,530
Caroline?
484
00:26:12,581 --> 00:26:14,215
Did you find that necklace?
485
00:26:14,300 --> 00:26:16,051
Not yet. Wait,
what's going on?
486
00:26:16,135 --> 00:26:18,803
Ghosts of the tomb vampires
killed Tobias Fell.
487
00:26:18,871 --> 00:26:20,117
You might want to
find that necklace
488
00:26:20,118 --> 00:26:21,431
before they start
going alphabetically
489
00:26:21,432 --> 00:26:22,474
through the founding families.
490
00:26:22,541 --> 00:26:25,427
Well, it's not where
it's supposed to be.
491
00:26:25,511 --> 00:26:28,563
Unless
someone took it.
492
00:26:28,648 --> 00:26:29,898
Who?
493
00:26:29,982 --> 00:26:32,567
Well, who do you think?
494
00:26:35,938 --> 00:26:37,689
I didn't.
495
00:26:37,740 --> 00:26:40,075
She said she didn't take it.
496
00:26:40,159 --> 00:26:41,993
Oh, and you believe her.
497
00:26:42,061 --> 00:26:44,329
I didn't take it,
Jeremy.
498
00:26:44,396 --> 00:26:45,864
You know what, yeah,
yeah, I do believe her.
499
00:26:45,915 --> 00:26:48,066
You know what, you're an even
bigger idiot than I thought.
500
00:26:48,117 --> 00:26:51,036
So wake up, Jeremy, before
you lose everything.
501
00:27:03,849 --> 00:27:06,417
Jeremy?
502
00:27:06,469 --> 00:27:08,470
What happened?
503
00:27:12,942 --> 00:27:15,694
I'm still waiting for
the other shoe to drop.
504
00:27:15,761 --> 00:27:18,146
Your motives are
deceptively pure.
505
00:27:18,230 --> 00:27:21,933
You talk the talk, but I know you'll
do anything for your brother.
506
00:27:21,984 --> 00:27:23,985
You won't screw me over
507
00:27:24,070 --> 00:27:26,154
as long as we have
the same agenda.
508
00:27:26,238 --> 00:27:28,490
I'm supposed to believe you're
not going to screw me over?
509
00:27:34,296 --> 00:27:36,548
All right.
Which way?
510
00:27:36,615 --> 00:27:38,249
I don't know. Flip a coin.
511
00:27:38,300 --> 00:27:39,801
Aren't you supposed
to be all-knowing?
512
00:27:39,885 --> 00:27:43,221
I'm a ghost. I'm not God.
513
00:27:43,288 --> 00:27:44,889
Go left.
514
00:27:48,677 --> 00:27:50,912
Or not.
515
00:27:50,980 --> 00:27:54,182
You have trust issues.
Anyone ever tell you that?
516
00:28:03,576 --> 00:28:06,144
Yo.
517
00:28:06,195 --> 00:28:09,114
Help a brother out?
518
00:28:11,083 --> 00:28:13,118
Mason?
519
00:28:15,788 --> 00:28:17,088
Where is Anna now?
520
00:28:17,156 --> 00:28:18,923
I don't know, ok?
I don't even know for sure
521
00:28:18,991 --> 00:28:20,508
if she took the necklace.
522
00:28:20,593 --> 00:28:22,160
She was the only person who
heard us talking about it.
523
00:28:22,211 --> 00:28:24,596
Of course she took it. Ok?
We have to get it back.
524
00:28:24,663 --> 00:28:26,548
We have to destroy it
and then close the door.
525
00:28:26,632 --> 00:28:28,550
- I know, but...
- But what?
526
00:28:28,634 --> 00:28:30,185
What, Jer?
527
00:28:31,687 --> 00:28:34,889
I can touch her, Elena.
528
00:28:36,392 --> 00:28:38,610
I can kiss her again.
529
00:28:38,677 --> 00:28:39,894
And I know it's wrong,
530
00:28:39,979 --> 00:28:42,013
and I know that
I shouldn't feel this way,
531
00:28:42,064 --> 00:28:44,315
but I do.
532
00:28:44,366 --> 00:28:46,951
I love her.
533
00:28:47,019 --> 00:28:50,989
I've always loved her.
534
00:28:51,040 --> 00:28:53,658
But it's not real.
535
00:28:53,709 --> 00:28:56,578
She's dead. Gone.
536
00:28:56,662 --> 00:28:59,831
Everything that you're hold
on to is in the past, Jer.
537
00:28:59,882 --> 00:29:01,332
Are you going
to love a ghost
538
00:29:01,383 --> 00:29:04,085
for the rest
of your life?
539
00:29:20,236 --> 00:29:22,487
He's at the beginning
of his life, Anna.
540
00:29:24,273 --> 00:29:27,058
You're just
holding him back.
541
00:29:27,109 --> 00:29:28,559
You know that.
542
00:29:39,622 --> 00:29:40,922
Call Bonnie.
543
00:29:41,006 --> 00:29:44,175
Tell her that
you have the necklace.
544
00:29:45,928 --> 00:29:49,047
Get her to send
the ghosts away.
545
00:30:01,133 --> 00:30:03,233
Oh, I'm having a bad day.
546
00:30:04,646 --> 00:30:07,566
Sorry. Thought
you might need this.
547
00:30:19,234 --> 00:30:21,235
You're welcome.
548
00:30:25,573 --> 00:30:27,574
What's your game, man?
549
00:30:29,311 --> 00:30:31,011
I killed you.
550
00:30:31,863 --> 00:30:34,198
I jammed my fist
into your chest.
551
00:30:35,816 --> 00:30:38,619
I ripped your heart out.
552
00:30:38,670 --> 00:30:42,372
There's no way this whole
buddy-trust act is real.
553
00:30:44,759 --> 00:30:46,877
You know what
the other side is like?
554
00:30:48,429 --> 00:30:50,997
We're all alone.
555
00:30:51,049 --> 00:30:53,166
We watch the people
we left behind
556
00:30:53,218 --> 00:30:55,469
and we regret our decisions.
557
00:30:55,520 --> 00:30:58,004
That's it.
558
00:30:58,056 --> 00:31:01,341
Look, I can't change
what happened to me.
559
00:31:01,392 --> 00:31:05,812
But maybe I can change
what happens to Tyler.
560
00:31:05,863 --> 00:31:09,116
I don't need revenge, Damon.
561
00:31:09,217 --> 00:31:12,185
I need redemption.
562
00:31:15,573 --> 00:31:16,957
Ok.
563
00:31:17,024 --> 00:31:18,659
Jeremy's got
the necklace.
564
00:31:18,710 --> 00:31:20,294
He's going to meet us
at the witch house.
565
00:31:20,361 --> 00:31:23,413
Ok. What's going on up there?
566
00:31:25,216 --> 00:31:27,534
It's Mrs. Lockwood's car.
567
00:31:34,208 --> 00:31:35,843
Bonnie?
568
00:31:36,394 --> 00:31:38,145
- I'm going to get out of the car.
- What?!
569
00:31:38,212 --> 00:31:40,046
And you're going to drive
the hell away from here.
570
00:31:40,098 --> 00:31:41,515
No way! I am not
leaving you!
571
00:31:41,566 --> 00:31:43,383
Bonnie, you've got
your ghost boyfriend drama.
572
00:31:43,434 --> 00:31:45,402
Elena has hers.
And right now the mother of mine
573
00:31:45,486 --> 00:31:46,937
is about to be ghost bait.
574
00:31:47,021 --> 00:31:50,741
So go and send them all back
to the other side, ok?
575
00:32:00,754 --> 00:32:02,672
This spell is just going to
break your foothold, right?
576
00:32:02,756 --> 00:32:05,991
You'll still be here, I'll
still be able to see you.
577
00:32:06,043 --> 00:32:09,929
This... this doesn't have
to be good-bye.
578
00:32:09,996 --> 00:32:13,015
No. But it should be.
579
00:32:13,100 --> 00:32:16,853
Elena was right.
I'm holding you back.
580
00:32:16,937 --> 00:32:18,771
Anna...
581
00:32:18,839 --> 00:32:21,391
I'm sorry I took
the necklace.
582
00:32:21,475 --> 00:32:22,942
I just thought,
583
00:32:23,009 --> 00:32:26,279
with all the tomb vampires
out, that maybe...
584
00:32:26,346 --> 00:32:28,648
You might find
your mother.
585
00:32:29,900 --> 00:32:33,569
I don't know where
she is, Jeremy.
586
00:32:33,654 --> 00:32:37,407
I don't know if she's
moved on and found peace,
587
00:32:37,491 --> 00:32:40,376
or if there's even
any peace to be found.
588
00:32:40,461 --> 00:32:42,044
Hey, there is, Anna.
589
00:32:42,129 --> 00:32:44,029
Ok, there has to be.
590
00:32:44,081 --> 00:32:47,717
I believe that, ok?
591
00:32:48,752 --> 00:32:50,887
I just...
592
00:32:50,971 --> 00:32:53,639
I don't want
to be alone anymore.
593
00:32:55,175 --> 00:32:57,009
You're not going
to be alone.
594
00:32:57,060 --> 00:32:59,679
I'm not going
to let you be alone.
595
00:33:26,738 --> 00:33:28,206
Quit fighting me, Stefan.
596
00:33:28,205 --> 00:33:29,706
I know you're in there.
597
00:33:29,790 --> 00:33:31,958
Not anymore, Lexi.
598
00:33:33,460 --> 00:33:35,762
You know you say
that every time.
599
00:33:35,829 --> 00:33:38,348
Until I make you
feel again.
600
00:33:40,000 --> 00:33:41,718
Unnggghh!
601
00:33:41,802 --> 00:33:43,502
You wasted your whole life
taking care of me.
602
00:33:43,554 --> 00:33:46,505
Now you're dead and you still
have nothing better to do.
603
00:33:46,557 --> 00:33:48,524
We're running
out of time.
604
00:33:48,609 --> 00:33:49,976
- You've got to get me more.
- I can't.
605
00:33:50,027 --> 00:33:52,862
No! No... not until
I break through.
606
00:33:52,947 --> 00:33:55,181
I can't, Lexi.
They have a necklace.
607
00:33:55,232 --> 00:33:56,532
They're going
to close the door.
608
00:33:56,617 --> 00:33:59,452
The necklace.
609
00:33:59,519 --> 00:34:01,120
Ok.
610
00:34:01,188 --> 00:34:03,206
That necklace.
611
00:34:03,290 --> 00:34:06,859
At least tell me you remember
how you felt about that.
612
00:34:06,911 --> 00:34:09,712
You found it during
your darkest time.
613
00:34:09,797 --> 00:34:13,082
And you said, when
you made it through,
614
00:34:13,167 --> 00:34:15,802
that that necklace
represented hope.
615
00:34:20,173 --> 00:34:23,943
Ironic, then, that it's about
to be blown to pieces.
616
00:34:35,222 --> 00:34:38,057
God! This is not
happening.
617
00:34:38,108 --> 00:34:40,343
- What now?
- I can't get through.
618
00:34:40,411 --> 00:34:43,199
It's like I'm not invited in.
619
00:34:43,200 --> 00:34:43,896
Wait.
620
00:34:43,948 --> 00:34:46,366
I'm not stopping
just 'cause you're stuck.
621
00:34:46,417 --> 00:34:48,034
- I'll let you know what I find.
- Yeah, but...
622
00:34:48,085 --> 00:34:51,120
Looks like you're going
to have to trust me.
623
00:34:56,427 --> 00:34:59,178
Bonnie!
624
00:35:57,404 --> 00:35:58,637
So?
625
00:35:58,689 --> 00:36:00,356
What'd you find?
626
00:36:00,441 --> 00:36:02,525
It's in...
627
00:36:03,944 --> 00:36:05,745
No, no, no, no.
628
00:36:05,813 --> 00:36:07,330
No, where'd you go?
629
00:36:07,398 --> 00:36:09,532
Mason, Mason!
630
00:36:15,756 --> 00:36:18,708
He's still
in there, Elena.
631
00:36:20,294 --> 00:36:23,012
You just have
to break through.
632
00:36:23,097 --> 00:36:26,382
It's ok, Lexi,
I know what to do now.
633
00:36:26,467 --> 00:36:29,769
You can be free.
634
00:36:45,702 --> 00:36:47,353
Mama?
635
00:37:13,430 --> 00:37:15,932
You are stronger
than all of this.
636
00:37:19,019 --> 00:37:22,021
I'm so proud of you.
637
00:37:33,310 --> 00:37:35,211
- You're here.
- It's about time.
638
00:37:35,262 --> 00:37:37,096
Didn't have
anyone else to call?
639
00:37:37,181 --> 00:37:39,515
No, actually,
I don't.
640
00:37:39,567 --> 00:37:42,385
'Cause I need a non-vampire
to get in the cave,
641
00:37:42,436 --> 00:37:44,705
and other than Elena, you're
pretty much the only one I trust.
642
00:37:44,738 --> 00:37:46,489
Well, you have a crappy
way of showing that.
643
00:37:46,573 --> 00:37:48,441
Look, if Mason Lockwood can get
over the fact that I killed him,
644
00:37:48,492 --> 00:37:50,526
can't you cut me
a little slack, Ric?
645
00:37:50,611 --> 00:37:51,810
I shouldn't have
to get over it.
646
00:37:51,862 --> 00:37:53,830
I was your friend, Damon.
647
00:37:53,897 --> 00:37:55,648
You shouldn't have done it
in the first place.
648
00:37:55,699 --> 00:37:57,900
Well! Sometimes...
649
00:37:57,968 --> 00:38:01,437
I do things
I don't have to do.
650
00:38:03,824 --> 00:38:05,152
You're going to recycle
651
00:38:05,153 --> 00:38:08,211
that same crap ass apology
you gave Mason Lockwood?
652
00:38:09,913 --> 00:38:11,714
Yeah. Well...
653
00:38:12,582 --> 00:38:14,550
I didn't mean it
with him.
654
00:38:35,656 --> 00:38:38,040
So what are you going
to do, Elena?
655
00:38:41,811 --> 00:38:43,863
You just going to stand there?
656
00:38:44,030 --> 00:38:46,632
Waiting for me to dry out?
657
00:38:46,700 --> 00:38:49,802
No, I'm going
to go home,
658
00:38:49,869 --> 00:38:52,638
take care of my brother.
Be a friend to Bonnie
659
00:38:52,706 --> 00:38:55,925
and everything else
that I have to do.
660
00:38:56,009 --> 00:38:57,877
That's good for you.
661
00:38:57,945 --> 00:39:00,479
You know, I was wondering
when you were going to give up.
662
00:39:04,201 --> 00:39:05,540
Lexi gave you...
663
00:39:05,541 --> 00:39:09,388
enough of a glimpse into
your tragic future.
664
00:39:09,456 --> 00:39:12,575
I haven't given up, Stefan.
I still have hope.
665
00:39:16,163 --> 00:39:20,616
But there's nothing that I can
do until you get yours back.
666
00:39:22,920 --> 00:39:24,787
Hey.
667
00:39:26,089 --> 00:39:28,073
You can
break through this.
668
00:39:28,125 --> 00:39:30,843
Fight for it.
669
00:39:30,910 --> 00:39:34,580
Feel something.
Anything, Stefan.
670
00:39:35,131 --> 00:39:36,399
Because if you don't,
671
00:39:36,483 --> 00:39:38,017
you're going
to lose me forever.
672
00:39:42,054 --> 00:39:45,392
I won't love a ghost
for the rest of my life.
673
00:40:10,420 --> 00:40:11,421
Bonnie...
674
00:40:11,496 --> 00:40:13,414
Just go away, Jeremy.
675
00:40:13,478 --> 00:40:16,164
I owe you
an explanation.
676
00:40:18,154 --> 00:40:22,725
Matt let go of a sister
before you let go of Anna.
677
00:40:22,792 --> 00:40:25,010
His sister, Jeremy.
678
00:40:25,094 --> 00:40:26,461
You know what you owe me?
679
00:40:26,529 --> 00:40:30,482
The respect of not making me
listen to you explain yourself.
680
00:40:30,566 --> 00:40:32,017
I am sorry, Bonnie.
681
00:40:32,101 --> 00:40:34,186
You need to go.
682
00:40:34,270 --> 00:40:35,654
But...
683
00:40:35,738 --> 00:40:39,574
Just go, Jeremy.
684
00:41:19,933 --> 00:41:22,819
So was Mason screwing with me,
or is there something in there?
685
00:41:24,906 --> 00:41:26,240
Ric.
686
00:41:27,267 --> 00:41:28,387
Ric.
687
00:41:30,955 --> 00:41:32,906
I found something.
688
00:41:32,974 --> 00:41:34,741
What is it?
689
00:41:41,756 --> 00:41:43,392
I have no idea.
690
00:41:44,022 --> 00:41:47,522
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
691
00:42:25,901 --> 00:42:26,784
Previously,
on "the secret circle"...
692
00:42:26,868 --> 00:42:27,768
"My sweet Cassie,"
693
00:42:27,819 --> 00:42:29,103
you finding this
means I'm gone,
694
00:42:29,154 --> 00:42:30,604
and for that,
I am so sorry.
695
00:42:30,656 --> 00:42:32,289
I didn't want you
to have this life
696
00:42:32,374 --> 00:42:34,325
but destiny's
not easy to run from.
697
00:42:34,409 --> 00:42:35,576
Hi, I'm Diana.
698
00:42:35,627 --> 00:42:37,044
You seen her yet?
She got in yesterday.
699
00:42:37,112 --> 00:42:39,630
We're different. You're different.
You're a witch.
700
00:42:39,715 --> 00:42:42,383
You're a full-blooded,
100% witch.
701
00:42:42,417 --> 00:42:44,535
With her here,
we have real power now.
702
00:42:44,603 --> 00:42:46,286
A complete circle
is 6.
703
00:42:46,338 --> 00:42:47,471
You complete
the circle.
704
00:42:47,556 --> 00:42:48,723
She's got the gift.
705
00:42:48,790 --> 00:42:50,790
You can get Cassie
to do what we need.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.