Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,214 --> 00:00:01,671
Damon: Previously on
"the Vampire Diaries"...
2
00:00:01,762 --> 00:00:04,788
My sister's a ghost, and I never
got to say goodbye to her.
3
00:00:07,641 --> 00:00:10,226
Matt! Please! Matt.
4
00:00:11,374 --> 00:00:12,561
Vicki?
5
00:00:13,597 --> 00:00:14,813
They're looking
for Mikael,
6
00:00:14,860 --> 00:00:16,695
the vampire
who hunts vampires.
7
00:00:16,805 --> 00:00:17,998
You don't want
to wake him.
8
00:00:18,076 --> 00:00:19,314
He will kill all of you.
9
00:00:19,369 --> 00:00:21,637
Elena's blood.
Drink it.
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,489
Come on.
11
00:00:24,324 --> 00:00:25,407
That's a good sign.
12
00:00:25,475 --> 00:00:26,975
He's flipped the switch.
Stefan is gone.
13
00:00:27,027 --> 00:00:28,410
And he's not
coming back.
14
00:00:28,478 --> 00:00:30,804
You can fight it.
You just have to want it bad enough.
15
00:00:30,945 --> 00:00:31,879
Maybe because I love you.
16
00:00:31,934 --> 00:00:33,449
That's right, Stefan.
Because you love me.
17
00:00:33,500 --> 00:00:35,908
Man: The only thing stronger
than your craving for blood
18
00:00:35,947 --> 00:00:37,483
is your love for this one girl.
19
00:00:37,569 --> 00:00:39,321
Turn it off.
20
00:00:39,372 --> 00:00:41,040
No!
21
00:00:42,685 --> 00:00:44,279
Hello!
22
00:00:44,388 --> 00:00:45,461
What did you do?
23
00:00:45,824 --> 00:00:47,140
I fixed him.
24
00:00:48,068 --> 00:00:52,918
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
25
00:00:54,364 --> 00:00:58,033
[alarm clock beeps]
26
00:01:01,695 --> 00:01:03,279
[Sighs]
27
00:01:34,374 --> 00:01:35,958
Good morning.
28
00:01:41,901 --> 00:01:44,320
So the pressure of your punch
ejects the stakes.
29
00:01:44,387 --> 00:01:45,904
Easy enough.
30
00:01:47,907 --> 00:01:48,857
Ugh!
31
00:01:49,908 --> 00:01:51,392
That's weird.
32
00:01:54,777 --> 00:01:56,615
Ugh! Unh.
33
00:01:57,640 --> 00:01:59,284
Must be jammed
or something.
34
00:01:59,408 --> 00:02:01,117
You're not strong enough.
35
00:02:02,122 --> 00:02:03,590
Better start
lifting some weights,
36
00:02:03,629 --> 00:02:05,218
put some meat
on your bones.
37
00:02:06,341 --> 00:02:07,760
Thanks for not
sugar-coating it.
38
00:02:08,449 --> 00:02:09,632
You know what this is?
39
00:02:09,820 --> 00:02:11,700
A vervain grenade.
I've used one before.
40
00:02:11,778 --> 00:02:13,306
Then you know
the element of surprise
41
00:02:13,360 --> 00:02:15,839
is your only advantage
when it comes to a vampire.
42
00:02:17,754 --> 00:02:19,021
- Surprise.
- Oh my God!
43
00:02:19,635 --> 00:02:20,491
Ugh!
44
00:02:22,906 --> 00:02:24,309
This isn't
a joke to me, Ric.
45
00:02:24,394 --> 00:02:25,694
You think I'm joking?
46
00:02:25,762 --> 00:02:27,646
Vampires will take
whatever they want.
47
00:02:27,731 --> 00:02:28,697
They will hurt
whoever they want.
48
00:02:28,765 --> 00:02:31,423
And they'll do it without remorse.
It's their nature.
49
00:02:31,556 --> 00:02:34,054
You don't have to use pronouns.
You can say Stefan.
50
00:02:34,351 --> 00:02:37,706
Look, I get why you're here.
51
00:02:37,774 --> 00:02:40,394
Stefan hurt you.
You don't want it to happen again.
52
00:02:40,566 --> 00:02:42,244
But you think
that I'm crazy.
53
00:02:42,295 --> 00:02:44,064
To believe that
I can protect myself
54
00:02:44,119 --> 00:02:46,804
from a vampire who's flipped
the switch on his humanity.
55
00:02:47,382 --> 00:02:49,802
I think you found a way to get
out of bed this morning.
56
00:02:50,248 --> 00:02:52,739
And that makes you
the strongest person I know.
57
00:02:54,075 --> 00:02:57,509
I think that you can do
pretty much anything.
58
00:03:27,866 --> 00:03:30,876
Here we are. Senior year.
59
00:03:31,666 --> 00:03:35,059
Anyone else think it should
feel slightly more empowering?
60
00:03:36,084 --> 00:03:38,118
Ok. So prank night
was a bust.
61
00:03:38,329 --> 00:03:40,861
But we are accepting it,
and we are moving on.
62
00:03:41,080 --> 00:03:44,531
You're right. I mean, why should
I let the fact that my boyfriend
63
00:03:44,562 --> 00:03:47,180
is seeing the ghost of his dead
girlfriend hinder this experience?
64
00:03:47,290 --> 00:03:49,198
Yes! And why should I
let the fact
65
00:03:49,362 --> 00:03:51,102
that my boyfriend
was turned into a hybrid
66
00:03:51,149 --> 00:03:53,982
put a damper on an otherwise
fabulous day.
67
00:03:54,744 --> 00:03:56,662
Today's our anniversary.
68
00:03:57,737 --> 00:04:01,790
Technically, Stefan and I met on
the first day of school last year.
69
00:04:02,885 --> 00:04:04,236
Yeah. You win.
70
00:04:04,961 --> 00:04:06,295
Are you sure you want
to be here?
71
00:04:06,362 --> 00:04:09,683
I have to be here.
I have to put it behind me.
72
00:04:10,366 --> 00:04:12,801
New year. New life.
73
00:04:17,140 --> 00:04:20,542
[Music playing]
74
00:04:36,659 --> 00:04:37,659
[Girls giggling]
75
00:04:38,367 --> 00:04:41,079
Stefan: Uh-oh. Alexandra,
76
00:04:41,542 --> 00:04:43,462
left hand, please.
77
00:04:44,901 --> 00:04:48,073
Hey, the 2 brunettes on the
staircase owe me a persian rug.
78
00:04:49,934 --> 00:04:52,154
You mean, they owe us
a persian rug?
79
00:04:52,334 --> 00:04:53,513
It's my house, too, brother.
80
00:04:53,552 --> 00:04:55,863
Ooh! Would you like a spin?
81
00:04:56,930 --> 00:04:58,312
So this is what Klaus
had in mind
82
00:04:58,359 --> 00:04:59,715
when he compelled you
to protect Elena?
83
00:04:59,766 --> 00:05:03,352
These ladies are helping me
be all that I can be.
84
00:05:05,080 --> 00:05:06,677
[Knocking at door]
85
00:05:12,647 --> 00:05:14,772
- Where's Stefan?
- Who the hell are you?
86
00:05:14,818 --> 00:05:17,711
He left me here.
My brother actually left me here.
87
00:05:17,906 --> 00:05:18,827
Oh, I'm sorry.
88
00:05:18,876 --> 00:05:21,812
Your tone implies that I'm
actually supposed to care.
89
00:05:22,776 --> 00:05:24,461
You're Klaus's sister?
90
00:05:24,545 --> 00:05:26,396
Rebekah. Pleasure, I'm sure.
91
00:05:26,474 --> 00:05:27,557
Which one's my room?
92
00:05:28,235 --> 00:05:29,380
You're not staying here.
93
00:05:30,728 --> 00:05:33,196
Rude. Both of you.
94
00:05:33,906 --> 00:05:35,947
I'll see to it myself.
95
00:05:38,703 --> 00:05:40,404
So I guess she's staying here.
96
00:05:45,235 --> 00:05:47,620
So what? It's not cool to
talk to juniors anymore?
97
00:05:47,962 --> 00:05:50,881
Hey. Happy first day.
98
00:05:51,372 --> 00:05:52,272
You mad?
99
00:05:52,323 --> 00:05:54,441
I'm not mad.
I'm resigned to the fact
100
00:05:54,492 --> 00:05:56,854
I'm sharing space in our
relationship with Anna and Vicki.
101
00:05:56,917 --> 00:05:58,284
I haven't talked
to Vicki in a while.
102
00:05:58,318 --> 00:06:00,370
That's not the point, Jeremy.
103
00:06:00,454 --> 00:06:01,871
I know that. I know. Ok?
104
00:06:01,956 --> 00:06:03,539
But I had to see Anna
again, Bonnie.
105
00:06:03,624 --> 00:06:05,491
She had information
that Damon needed.
106
00:06:05,542 --> 00:06:08,906
I get it, Jeremy.
But put yourself in my shoes.
107
00:06:10,129 --> 00:06:11,629
You loved both of them.
108
00:06:11,833 --> 00:06:13,332
And you guys didn't break up.
109
00:06:13,384 --> 00:06:16,636
They died. And you keep
letting them back in.
110
00:06:16,687 --> 00:06:18,771
You think I want
any of this?
111
00:06:18,839 --> 00:06:19,856
I, um...
112
00:06:19,940 --> 00:06:21,724
I think you have
the power to decide
113
00:06:21,792 --> 00:06:23,403
whether or not you see them.
114
00:06:24,274 --> 00:06:27,521
Remember that. Ok?
115
00:06:34,688 --> 00:06:36,756
[Engine stops]
116
00:06:45,449 --> 00:06:48,167
You were always so much better at
being a part of this than I was.
117
00:06:48,218 --> 00:06:50,169
[Sighs]
Sorry.
118
00:06:51,122 --> 00:06:54,149
You can't just keep appearing like this.
Freaks me out.
119
00:06:54,219 --> 00:06:55,750
I'm a ghost.
It's all I got.
120
00:06:56,047 --> 00:06:58,784
And I couldn't appear if you
weren't thinking about me.
121
00:06:59,229 --> 00:07:01,979
Well, I was just thinking about
our first day last year.
122
00:07:02,971 --> 00:07:05,571
I was worried about running
into Elena and you said...
123
00:07:05,625 --> 00:07:08,771
Suck it up. Be a man.
And show her what she's missing.
124
00:07:09,228 --> 00:07:12,191
Yeah. Instead,
she met a vampire.
125
00:07:14,227 --> 00:07:17,030
You ok, Matty?
You seem unhappy.
126
00:07:17,081 --> 00:07:21,213
Yeah, I just life stuff.
127
00:07:22,353 --> 00:07:24,866
You know, with you gone and
mom not around, it's...
128
00:07:25,503 --> 00:07:27,326
A lot to deal with alone.
129
00:07:28,386 --> 00:07:30,409
I'm glad I get
to talk to you, though.
130
00:07:30,461 --> 00:07:31,878
I miss you.
131
00:07:31,929 --> 00:07:33,763
I miss you, too.
132
00:07:37,928 --> 00:07:39,713
What if I told you
there was a way
133
00:07:39,742 --> 00:07:41,387
that you could help me
come back?
134
00:07:41,438 --> 00:07:43,106
What do you mean
come back?
135
00:07:43,912 --> 00:07:46,395
Donovan!
What are you doing?
136
00:07:46,668 --> 00:07:48,277
Come on, man. Let's go!
137
00:07:52,700 --> 00:07:54,600
You talking to yourself?
138
00:07:54,651 --> 00:07:56,619
What's got you
in such a good mood?
139
00:07:56,704 --> 00:08:00,373
We're seniors, man.
Life is good.
140
00:08:03,944 --> 00:08:07,246
Come on, Mikael, breakfast.
[Cell phone ringing]
141
00:08:08,221 --> 00:08:10,228
Yummy. Mikael, wake up!
142
00:08:10,250 --> 00:08:12,885
[Phone rings]
143
00:08:13,649 --> 00:08:14,462
What?
144
00:08:14,501 --> 00:08:17,025
What? What do you mean, "what"?
I've been calling you for 2 days.
145
00:08:17,087 --> 00:08:19,458
Oh, that's exactly how long
I've been ignoring you.
146
00:08:19,510 --> 00:08:21,348
Jeremy Gilbert told me
that you found Mikael.
147
00:08:21,394 --> 00:08:23,763
Sort of. He's a little
bit out of commission.
148
00:08:23,814 --> 00:08:26,566
He won't eat.
And I've tried everything...
149
00:08:26,633 --> 00:08:28,801
Gravediggers, mourners,
mice, rats, bats.
150
00:08:28,852 --> 00:08:30,686
He's just not interested.
151
00:08:30,771 --> 00:08:32,138
Well, try harder.
152
00:08:32,189 --> 00:08:34,574
We need him to kill Klaus
so I can de-rippefy Stefan
153
00:08:34,587 --> 00:08:36,660
before he destroys my house.
154
00:08:38,453 --> 00:08:39,445
Fine.
155
00:08:40,019 --> 00:08:41,858
I'll give it another shot.
156
00:08:45,786 --> 00:08:47,319
[Cell phone rings]
157
00:08:47,371 --> 00:08:50,039
Hey. Are you checking up on me?
Because I'm fine.
158
00:08:50,124 --> 00:08:51,958
Yeah. So...
159
00:08:52,009 --> 00:08:54,425
You might not want
to come here for a while.
160
00:08:54,605 --> 00:08:55,878
We have a new housemate.
161
00:08:56,339 --> 00:08:58,417
- Barbie Klaus.
- Rebekah?
162
00:08:58,612 --> 00:09:00,285
She's living with you now? Why?
163
00:09:00,418 --> 00:09:01,167
She's stranded.
164
00:09:01,218 --> 00:09:02,669
Apparently Klaus
left her in the dust
165
00:09:02,696 --> 00:09:04,596
after I name-dropped Mikael.
166
00:09:05,577 --> 00:09:08,066
What about Stefan?
What is he up to?
167
00:09:08,121 --> 00:09:11,844
Oh, you know. Journaling,
reading, shaping his hair.
168
00:09:12,382 --> 00:09:14,280
Come on, Damon.
I can handle it. What?
169
00:09:14,347 --> 00:09:15,364
Is that the bell? Oh...
170
00:09:15,449 --> 00:09:17,442
Ring! Ring!
Don't want to be late.
171
00:09:26,459 --> 00:09:28,410
I forgot about the bonfire.
172
00:09:28,850 --> 00:09:31,214
You have to go.
It's our first spirit squad event.
173
00:09:31,298 --> 00:09:33,249
And it sets the bar
for the whole year.
174
00:09:33,333 --> 00:09:34,867
Relax, Caroline.
I'll be there.
175
00:09:35,418 --> 00:09:37,303
Thank you. It's just that...
176
00:09:38,972 --> 00:09:40,223
Happy first day.
177
00:09:41,945 --> 00:09:43,666
- Is that blood?
- Oh my God!
178
00:09:43,885 --> 00:09:45,005
Oh!
179
00:09:47,641 --> 00:09:48,808
What's going on?!
180
00:09:48,844 --> 00:09:51,150
Vampire 101... don't wear
your breakfast to school!
181
00:09:51,174 --> 00:09:52,752
Chill out.
It was just a blood bag.
182
00:09:52,783 --> 00:09:54,647
- From where?
- Rebekah hooked me up.
183
00:09:54,913 --> 00:09:57,660
Rebekah? And what are you
even talking to her for?
184
00:09:57,700 --> 00:09:59,318
Klaus told her
to keep a watch on me.
185
00:09:59,369 --> 00:10:00,518
Protect his new asset.
186
00:10:00,570 --> 00:10:02,951
His what?
Why are you amused by this?
187
00:10:03,232 --> 00:10:05,816
I'm his first
successful hybrid, Caroline.
188
00:10:06,020 --> 00:10:07,555
Don't you think that's
the tiniest bit awesome?
189
00:10:07,579 --> 00:10:08,862
Oh, wow!
190
00:10:09,078 --> 00:10:10,695
I cannot believe
you just said that.
191
00:10:10,981 --> 00:10:13,841
So, I'm going to go.
192
00:10:14,353 --> 00:10:15,753
Come on.
193
00:10:22,233 --> 00:10:24,034
Hello, Elena.
194
00:10:26,225 --> 00:10:27,358
What are you doing here?
195
00:10:27,380 --> 00:10:29,214
What do you mean?
I'm going back to school.
196
00:10:29,265 --> 00:10:30,399
Go timberwolves!
197
00:10:30,483 --> 00:10:31,566
What?! Why?
198
00:10:31,651 --> 00:10:33,018
Klaus wants me
to keep an eye on you.
199
00:10:33,069 --> 00:10:34,736
I'm just doing
what I'm told.
200
00:10:34,821 --> 00:10:36,154
I'm going to be late for class.
201
00:10:36,222 --> 00:10:38,573
Oh, class is this way.
202
00:10:38,658 --> 00:10:40,776
Let go of me, Stefan.
203
00:10:40,860 --> 00:10:43,945
Elena, do you think I want to
be a senior for the 100th time?
204
00:10:44,030 --> 00:10:46,231
No. I don't have
a choice in the matter.
205
00:10:46,282 --> 00:10:47,232
And neither do you.
206
00:10:47,283 --> 00:10:48,667
I said let go of me.
207
00:10:48,734 --> 00:10:50,193
Let her go.
208
00:10:55,174 --> 00:10:57,213
Don't! Stop it.
209
00:10:58,696 --> 00:11:02,148
You're not going to get in my way.
You hear me?
210
00:11:04,634 --> 00:11:07,436
I will see you both in history.
211
00:11:19,188 --> 00:11:20,321
What the hell
is he doing here?!
212
00:11:20,383 --> 00:11:22,059
Klaus compelled him
to watch over me.
213
00:11:22,415 --> 00:11:24,364
Apparently I'm one of
Klaus's assets now
214
00:11:24,427 --> 00:11:26,459
that my blood is the only
way he can create a hybrid.
215
00:11:26,601 --> 00:11:27,653
Now he's a bodyguard?
216
00:11:27,731 --> 00:11:30,035
I don't know what he is.
But he's definitely not Stefan.
217
00:11:30,090 --> 00:11:31,450
[School bell rings]
218
00:11:31,534 --> 00:11:33,882
Look, his being here
is not good for any of us.
219
00:11:34,204 --> 00:11:35,755
We have to do something.
220
00:11:45,666 --> 00:11:46,975
Stefan:
You're in my seat.
221
00:11:51,120 --> 00:11:52,596
Hey, you.
222
00:11:56,754 --> 00:11:59,762
Welcome back, seniors.
Let's turn our brains back on,
223
00:11:59,813 --> 00:12:02,097
starting with this country's
original founders...
224
00:12:02,165 --> 00:12:03,467
Native Americans.
225
00:12:03,584 --> 00:12:04,850
Rebekah:
What about the vikings?
226
00:12:04,934 --> 00:12:07,004
There's no evidence
that viking explorers
227
00:12:07,035 --> 00:12:09,638
actually settled
in the United States.
228
00:12:10,973 --> 00:12:12,140
Who are you?
229
00:12:12,192 --> 00:12:14,232
My name's Rebekah. I'm new.
230
00:12:14,271 --> 00:12:16,779
And history's
my favorite subject.
231
00:12:31,991 --> 00:12:35,347
You've got no business
in the stoner pit.
232
00:12:35,963 --> 00:12:37,496
Figured you'd feel
comfortable here.
233
00:12:37,556 --> 00:12:39,076
Touche.
234
00:12:39,469 --> 00:12:42,137
So what do you mean that I
can help you come back?
235
00:12:42,863 --> 00:12:46,284
Right now, I can only come back
when you're thinking of me.
236
00:12:46,385 --> 00:12:48,374
But there is a way
that I can be free of that.
237
00:12:48,460 --> 00:12:50,204
- How?
- I know this sounds crazy.
238
00:12:50,235 --> 00:12:52,107
But I have help
from the other side.
239
00:12:52,574 --> 00:12:53,924
The other side?
240
00:12:54,248 --> 00:12:56,618
Dude, what are you
doing over here?
241
00:12:58,419 --> 00:13:00,053
I could ask you
the same question.
242
00:13:00,121 --> 00:13:01,898
Just looking
for my stoner lab partner.
243
00:13:03,280 --> 00:13:05,592
All right, see you around.
244
00:13:09,638 --> 00:13:11,654
Can he not
see you anymore?
245
00:13:11,740 --> 00:13:14,151
He was talking to Vicki
right out there in the open.
246
00:13:14,235 --> 00:13:15,167
How?
247
00:13:15,214 --> 00:13:16,353
When he died
and came back,
248
00:13:16,437 --> 00:13:18,405
he must have started
seeing her.
249
00:13:18,472 --> 00:13:20,357
She said that
she could come back,
250
00:13:20,441 --> 00:13:22,062
that she had help
on the other side.
251
00:13:22,119 --> 00:13:24,287
Help? What kind of help?
252
00:13:24,863 --> 00:13:26,102
Who's helping you?
253
00:13:26,134 --> 00:13:28,821
The witch I've been talking to
says that there's a ritual.
254
00:13:28,853 --> 00:13:32,110
She can do magic from my side
to push me over to yours.
255
00:13:32,211 --> 00:13:34,394
Is it even possible?
Could she come back?
256
00:13:34,464 --> 00:13:36,336
I guess if she had
a stronger foothold.
257
00:13:36,390 --> 00:13:37,912
- Like an anchor?
- Exactly.
258
00:13:37,990 --> 00:13:39,553
Right now,
I'm tethered to you.
259
00:13:39,701 --> 00:13:41,883
My only access point
to your side is through you.
260
00:13:41,945 --> 00:13:44,246
But if she were to get
a stronger foothold...
261
00:13:44,667 --> 00:13:46,452
I'll be able to
come and go as I please...
262
00:13:46,632 --> 00:13:48,722
When I want,
where I want.
263
00:13:48,806 --> 00:13:49,873
I won't have to rely on you.
264
00:13:49,924 --> 00:13:51,141
But you'll still
be a ghost, Vicki.
265
00:13:51,208 --> 00:13:53,810
In a town full of vampires,
werewolves, and witches,
266
00:13:54,115 --> 00:13:55,395
I'll fit right in.
267
00:13:55,941 --> 00:13:58,713
Seriously. You're going
to make jokes about this?
268
00:13:58,768 --> 00:13:59,766
Matt! Relax.
269
00:13:59,851 --> 00:14:01,718
No one else
will be able to see me.
270
00:14:01,769 --> 00:14:03,887
She's bad news, Jeremy.
271
00:14:03,938 --> 00:14:05,564
There's nothing
but darkness round her.
272
00:14:05,650 --> 00:14:07,501
This is Vicki
we're talking about.
273
00:14:07,587 --> 00:14:09,025
All right?
She's not a bad person.
274
00:14:09,076 --> 00:14:11,683
You can't upset the balance
of nature without a price.
275
00:14:12,308 --> 00:14:15,133
If she's using a witch's energy
from the other side,
276
00:14:15,431 --> 00:14:17,915
you don't know what price
she's going to pay.
277
00:14:17,966 --> 00:14:19,988
I can be a part
of this life again, Matt.
278
00:14:20,234 --> 00:14:23,602
Instead of being
on the other side all alone.
279
00:14:24,006 --> 00:14:26,457
You won't have to be alone
anymore either.
280
00:14:39,188 --> 00:14:41,239
What do I have to do?
281
00:14:43,659 --> 00:14:45,643
[Whistle blows]
282
00:14:54,262 --> 00:14:56,097
Has anybody seen Dana?
283
00:14:57,682 --> 00:15:00,148
Sounds like you have
an opening on the squad.
284
00:15:00,685 --> 00:15:01,968
What are you doing?
285
00:15:04,075 --> 00:15:05,859
Hey. Hey.
286
00:15:08,628 --> 00:15:11,195
You can't just come here and
infiltrate all our lives.
287
00:15:11,221 --> 00:15:12,863
I'm only interested in yours.
288
00:15:13,412 --> 00:15:16,013
Your spark, your popularity.
289
00:15:16,369 --> 00:15:18,871
[Whistle blows]
290
00:15:19,337 --> 00:15:21,439
Maybe even your boyfriend.
291
00:15:22,290 --> 00:15:25,759
It's not the ballet, ladies.
Let's move! Let's move!
292
00:15:27,595 --> 00:15:29,129
I think
we're done here, coach.
293
00:15:29,180 --> 00:15:31,431
Did you have a mental breakdown, Lockwood?
Get back in line.
294
00:15:31,499 --> 00:15:33,454
I have a better idea.
295
00:15:35,314 --> 00:15:38,690
Shut the hell up so we can
go get drunk at the bonfire.
296
00:15:39,557 --> 00:15:41,475
Hit the showers, gentlemen.
297
00:15:42,443 --> 00:15:45,229
[Music playing]
298
00:15:48,866 --> 00:15:50,684
Try to be a little
more subtle, Tyler.
299
00:15:50,717 --> 00:15:52,250
Coming from
the queen of subtlety?
300
00:15:52,403 --> 00:15:54,436
Relax. I'm in total control.
301
00:15:55,039 --> 00:15:56,561
Then why are you
acting like this?
302
00:15:56,599 --> 00:15:58,567
Drop it, Caroline.
I'm fine.
303
00:15:58,590 --> 00:15:59,926
I've never been better.
304
00:15:59,981 --> 00:16:03,150
Klaus has given me this...
gift.
305
00:16:03,201 --> 00:16:04,368
What?!
306
00:16:04,452 --> 00:16:06,262
Boy:
Hey, check out the new girl!
307
00:16:06,324 --> 00:16:09,187
Girl: Come on, Rebekah.
You move it!
308
00:16:13,161 --> 00:16:15,128
[Cheering]
309
00:16:15,196 --> 00:16:16,663
My God!
310
00:16:17,201 --> 00:16:20,033
Damn, girl's got moves.
311
00:16:29,978 --> 00:16:32,646
Look at you being all fit.
312
00:16:32,680 --> 00:16:34,564
Hey, you going
to the bonfire tonight?
313
00:16:34,898 --> 00:16:36,632
Sounds like fun, right?
314
00:16:36,715 --> 00:16:38,332
Seriously, Stefan,
leave me alone.
315
00:16:39,031 --> 00:16:41,578
You think I'm annoying now?
What till homecoming.
316
00:16:41,656 --> 00:16:44,430
Hey, who you bringing, by the way?
I don't want to be weird.
317
00:16:44,506 --> 00:16:45,906
I'm sorry.
318
00:16:46,928 --> 00:16:48,009
Watch it, Dick!
319
00:16:48,112 --> 00:16:49,446
Who are you?!
320
00:16:49,530 --> 00:16:52,333
I'm the guy who's been assigned
to protect a human blood bag.
321
00:16:53,251 --> 00:16:56,069
I mean,
no offense or anything.
322
00:17:01,424 --> 00:17:02,521
What?!
323
00:17:18,548 --> 00:17:20,166
No!
324
00:17:20,862 --> 00:17:22,229
Get it away.
325
00:17:22,761 --> 00:17:24,031
You need blood.
326
00:17:24,098 --> 00:17:26,116
Get it away from me.
327
00:17:29,197 --> 00:17:30,697
Happy?
328
00:17:31,235 --> 00:17:32,635
Thank you.
329
00:17:34,125 --> 00:17:37,127
I remember you.
Chicago, 1920s.
330
00:17:37,211 --> 00:17:39,079
You were looking for Klaus.
331
00:17:42,867 --> 00:17:45,104
You're not so scary for a...
332
00:17:45,105 --> 00:17:48,002
badass vampire vampire Hunter.
333
00:17:53,728 --> 00:17:54,373
[Door closes]
334
00:17:54,421 --> 00:17:55,903
What? Are you going
to bench press a vampire?
335
00:17:55,927 --> 00:17:57,394
Do you actually know
what's happening right now?
336
00:17:57,461 --> 00:17:59,594
Stefan called me
a human blood bag.
337
00:18:00,001 --> 00:18:02,101
He's a completely
different person.
338
00:18:02,531 --> 00:18:04,017
Unh!
339
00:18:06,690 --> 00:18:08,682
- What are you doing?
- Helping you out.
340
00:18:08,705 --> 00:18:09,987
- Damon!
- Come on, Buffy!
341
00:18:09,999 --> 00:18:11,282
Stop it!
342
00:18:16,392 --> 00:18:18,895
Like one obnoxious Salvatore
isn't bad enough.
343
00:18:18,926 --> 00:18:20,509
You called. I'm here.
344
00:18:21,931 --> 00:18:24,358
What's your plan,
oh warrior princess?
345
00:18:24,999 --> 00:18:26,288
I want to lock Stefan up,
346
00:18:26,289 --> 00:18:28,326
at least until this
Mikael guy comes,
347
00:18:28,327 --> 00:18:30,259
kills Klaus, and the
compulsion breaks.
348
00:18:30,311 --> 00:18:32,712
Compulsion or not, Stefan's
high on human blood. Ok?
349
00:18:32,743 --> 00:18:33,764
A lot of it.
350
00:18:33,815 --> 00:18:35,149
You've gotten him
off of it before.
351
00:18:35,233 --> 00:18:37,440
This is different.
It's not a stint in rehab, Elena.
352
00:18:37,510 --> 00:18:39,687
His humanity's gone.
Light's out.
353
00:18:39,771 --> 00:18:41,071
No one's home.
354
00:18:41,638 --> 00:18:43,281
Then do it for me, Damon.
355
00:18:45,260 --> 00:18:47,161
Every single time
I look at him,
356
00:18:47,862 --> 00:18:49,262
I feel like
I'm going to break.
357
00:18:49,305 --> 00:18:52,056
And I'm not going to give
him that satisfaction.
358
00:18:56,797 --> 00:18:58,665
What are you doing?
359
00:18:58,724 --> 00:19:00,358
Feel that?
360
00:19:00,442 --> 00:19:02,007
It's a sternum.
361
00:19:02,093 --> 00:19:04,278
Solid plate of bone.
362
00:19:05,223 --> 00:19:06,180
Right here,
363
00:19:06,232 --> 00:19:07,915
just below the ribcage,
364
00:19:08,734 --> 00:19:10,201
next to the spine,
365
00:19:11,379 --> 00:19:13,621
that's your way
to a vampire's heart.
366
00:19:15,787 --> 00:19:18,534
I'll do whatever it is
you need me to do, Elena.
367
00:19:21,380 --> 00:19:22,747
No one going to hurt you.
368
00:19:24,323 --> 00:19:26,367
Especially not my brother.
369
00:19:34,571 --> 00:19:37,039
[music playing]
370
00:19:42,409 --> 00:19:44,193
I'll lure Stefan
away from the bonfire.
371
00:19:44,229 --> 00:19:46,347
- Then when he's distracted...
- I'll shoot him.
372
00:19:46,859 --> 00:19:49,310
Can't Bonnie
just ju-ju him or something?
373
00:19:49,362 --> 00:19:50,746
I'm trying to keep
Bonnie out of this.
374
00:19:50,813 --> 00:19:52,625
I don't trust that
Stefan won't hurt her.
375
00:19:52,672 --> 00:19:55,148
- Caroline, are you covered?
- Yes!
376
00:19:55,488 --> 00:19:59,469
I will make sure that the old Forbes
jail cell is prepped and ready.
377
00:19:59,578 --> 00:20:02,186
We're forgetting
a key player here. Rebekah?
378
00:20:02,390 --> 00:20:04,965
Wherever Stefan goes, the blond
ponytail tends to follow.
379
00:20:05,066 --> 00:20:07,195
Which is why it's your job
to keep her away.
380
00:20:07,274 --> 00:20:08,558
How?! She's an original.
381
00:20:08,625 --> 00:20:10,510
Last time I checked,
we're out of daggers.
382
00:20:10,577 --> 00:20:13,029
So then preoccupy her
with her charm.
383
00:20:13,096 --> 00:20:15,064
Might have better luck
finding the dagger.
384
00:20:15,132 --> 00:20:16,799
Are ever not going
to be mad at me for a day?
385
00:20:16,850 --> 00:20:17,650
Doubtful.
386
00:20:17,734 --> 00:20:19,769
Sorry I'm late.
What's going on?
387
00:20:19,820 --> 00:20:22,438
We need you to raid
your mom's vervain supply.
388
00:20:22,489 --> 00:20:24,013
Enough to keep Stefan
down for a while.
389
00:20:24,052 --> 00:20:25,995
You can't do that
to Stefan.
390
00:20:26,023 --> 00:20:26,973
Why not?
391
00:20:27,003 --> 00:20:29,011
Trust me, Tyler,
it's in his best interest.
392
00:20:29,026 --> 00:20:31,280
Yeah.
It's not in Klaus's.
393
00:20:32,649 --> 00:20:36,252
But Klaus is the bad guy,
Tyler.
394
00:20:36,319 --> 00:20:40,852
You know, why are you acting like
some freaky, hybrid, slave Minion.
395
00:20:40,912 --> 00:20:42,060
- Damon: Uh-oh.
- What?
396
00:20:42,123 --> 00:20:44,195
Klaus made me who I am,
Caroline.
397
00:20:44,813 --> 00:20:46,569
- I owe him everything.
- Oh, boy.
398
00:20:46,586 --> 00:20:49,016
Ok, can we cool it
on the commentary, please.
399
00:20:49,125 --> 00:20:50,916
Elena: What is going on?
400
00:20:51,951 --> 00:20:53,385
I'm just going to go.
401
00:20:56,308 --> 00:20:58,458
Caroline:
What are you doing?!
402
00:20:58,735 --> 00:21:00,563
- He's been sired.
- What?
403
00:21:00,630 --> 00:21:04,215
Sired. He feels loyal to Klaus
because Klaus's blood created him.
404
00:21:04,308 --> 00:21:06,008
Loyal how?
405
00:21:06,093 --> 00:21:08,261
He'll seek acceptance
from his master.
406
00:21:08,312 --> 00:21:11,180
It's really rare.
But maybe not so much in hybrids.
407
00:21:11,265 --> 00:21:12,572
So how do I fix him?
408
00:21:12,647 --> 00:21:14,097
Get a new boyfriend.
409
00:21:22,826 --> 00:21:23,776
You all right there?
410
00:21:23,827 --> 00:21:25,611
I thought Tyler would be here.
411
00:21:25,638 --> 00:21:27,639
Tyler, now, huh? Fickle.
412
00:21:27,748 --> 00:21:30,606
When you're willing to give me the
time of day again, then we'll talk.
413
00:21:30,660 --> 00:21:32,928
Until then, a girl has needs.
414
00:21:33,098 --> 00:21:34,148
Excuse me.
415
00:21:35,098 --> 00:21:37,338
Elena, hi.
What are you doing?
416
00:21:37,518 --> 00:21:39,986
I'm having fun, Stefan.
You got a problem with that?
417
00:21:41,507 --> 00:21:43,438
All right, take it easy.
418
00:21:43,517 --> 00:21:45,241
We both know you're
kind of a lightweight.
419
00:21:45,622 --> 00:21:47,188
Uh-huh. Really?
420
00:21:47,329 --> 00:21:50,997
You think I'm going to let a blood
addict tell me how to drink?
421
00:22:09,282 --> 00:22:11,028
Concentrate on me, Matty.
422
00:22:16,298 --> 00:22:17,538
This is too weird.
423
00:22:17,624 --> 00:22:20,095
Just focus.
This is a good thing.
424
00:22:26,665 --> 00:22:29,219
Now say you accept me.
425
00:22:30,307 --> 00:22:32,058
I accept you.
426
00:22:56,913 --> 00:22:58,497
Did you just...
427
00:22:59,515 --> 00:23:00,916
I felt that.
428
00:23:02,484 --> 00:23:04,169
I feel that, too.
429
00:23:04,594 --> 00:23:06,872
It worked. Oh!
430
00:23:07,394 --> 00:23:10,375
I'm here, Matty!
431
00:23:14,580 --> 00:23:16,014
Did you talk to Anna
about this?
432
00:23:16,082 --> 00:23:18,083
She's on the other side,
Bonnie.
433
00:23:18,134 --> 00:23:19,384
Ok. I thought she might
know something.
434
00:23:19,435 --> 00:23:21,553
About what? I thought they
were all alone over there.
435
00:23:21,604 --> 00:23:24,806
Somehow Vicki's been communicating
with some super strong witch.
436
00:23:26,225 --> 00:23:27,893
If there's
another witch involved,
437
00:23:27,944 --> 00:23:30,612
don't you think you should have
come to me before you went to Anna?
438
00:23:30,697 --> 00:23:32,648
Tell her not to be upset.
I was just trying to help.
439
00:23:32,732 --> 00:23:34,599
Not now, Anna.
440
00:23:34,651 --> 00:23:36,151
She's here?
441
00:23:36,235 --> 00:23:37,319
She's just trying to help.
442
00:23:37,403 --> 00:23:38,620
I can't...
I can't deal with this...
443
00:23:38,705 --> 00:23:40,072
Bonnie!
444
00:23:40,123 --> 00:23:42,407
Matt's trying to resurrect
his dead sister.
445
00:23:42,458 --> 00:23:45,043
I think I'll go deal
with that instead.
446
00:23:47,664 --> 00:23:49,748
Ah, I can feel this.
447
00:23:51,250 --> 00:23:53,301
I can feel everything.
448
00:23:53,386 --> 00:23:55,303
Witch didn't mention
this part?
449
00:23:55,325 --> 00:23:56,558
Makes sense.
450
00:23:56,578 --> 00:23:58,745
Our deal was that she'd help
me do what I need to do.
451
00:23:59,960 --> 00:24:02,594
What are you talking about?
What deal, Vic?
452
00:24:02,645 --> 00:24:04,012
Well, if I want to stay here,
453
00:24:04,747 --> 00:24:07,240
I have to help her
restore the balance.
454
00:24:09,942 --> 00:24:12,270
Klaus's hybrids
can't be allowed to survive.
455
00:24:12,321 --> 00:24:14,022
You can't kill Tyler, Vicki.
456
00:24:14,107 --> 00:24:15,240
Not Tyler, Matt.
457
00:24:16,146 --> 00:24:19,444
It's Elena who's the key
to creating the hybrids.
458
00:24:19,495 --> 00:24:21,190
What? Vicki, no!
459
00:24:25,808 --> 00:24:27,308
I'm sorry, Matty.
460
00:24:28,218 --> 00:24:29,803
But I want to stay.
461
00:24:47,575 --> 00:24:51,598
[Chanting "Drink"]
462
00:25:07,927 --> 00:25:11,597
[Music playing]
463
00:25:26,296 --> 00:25:27,796
What? No friends your own age?
464
00:25:27,864 --> 00:25:30,165
Like you can talk.
465
00:25:32,804 --> 00:25:35,452
Is this supposed to be fun?
I've been through 10 of these.
466
00:25:35,484 --> 00:25:37,285
No, you're just looking
at it all wrong.
467
00:25:37,406 --> 00:25:39,424
This is a little rough
on the outside.
468
00:25:39,643 --> 00:25:41,191
But the inside...
469
00:25:43,013 --> 00:25:44,396
Yum.
470
00:25:50,163 --> 00:25:52,001
Mmm. It's good.
471
00:25:52,056 --> 00:25:53,064
Yep.
472
00:26:07,704 --> 00:26:09,254
What's that look?
473
00:26:09,339 --> 00:26:11,760
[Sighs] What look?
474
00:26:12,375 --> 00:26:14,927
My brother's got
his flirt on,
475
00:26:15,011 --> 00:26:17,262
and you're jealous.
476
00:26:18,183 --> 00:26:19,348
I'm not jealous.
477
00:26:19,415 --> 00:26:21,767
It's all right.
Be jealous by all means.
478
00:26:21,851 --> 00:26:23,267
I'm sure Damon
will be thrilled.
479
00:26:23,292 --> 00:26:25,551
I'm not jealous, Stefan.
480
00:26:26,306 --> 00:26:29,475
All right.
That's my mistake.
481
00:26:30,310 --> 00:26:32,895
Whatever.
I'm out of here.
482
00:26:39,152 --> 00:26:42,788
Matt! Matt, slow down.
What happened?
483
00:26:42,872 --> 00:26:45,457
- I messed up, Bonnie.
- What?
484
00:26:46,120 --> 00:26:48,536
How? Where is she?
485
00:27:03,309 --> 00:27:05,961
Can't believe you've never
had one of these before.
486
00:27:06,012 --> 00:27:08,313
Well, I've been
in a casket for 19 years.
487
00:27:08,398 --> 00:27:10,071
That's no excuse.
488
00:27:11,516 --> 00:27:12,533
Mmm.
489
00:27:12,641 --> 00:27:13,561
Mmm.
490
00:27:15,334 --> 00:27:17,119
Why are you being
so nice to me?
491
00:27:17,664 --> 00:27:19,915
You hate me.
You should be mean.
492
00:27:20,093 --> 00:27:23,529
Well, I could be mean
if that's what you're into.
493
00:27:24,116 --> 00:27:26,832
You're distracting me.
Why?
494
00:27:26,916 --> 00:27:29,012
Just trying to be
a good housemate.
495
00:27:32,338 --> 00:27:35,290
There's no fair fight
between us, Damon.
496
00:27:36,529 --> 00:27:38,451
Remember that.
497
00:27:39,330 --> 00:27:42,198
[Groaning]
498
00:27:53,777 --> 00:27:55,277
What the hell?
499
00:27:56,545 --> 00:27:58,611
- How did I get home?
- I brought you here.
500
00:27:59,015 --> 00:28:01,836
- You were being a d-bag.
- What is your problem today?
501
00:28:02,040 --> 00:28:04,976
My problem is
you've been sired.
502
00:28:05,133 --> 00:28:06,550
Do you even know
what that means?
503
00:28:06,601 --> 00:28:09,252
It means that you put
Klaus's needs first.
504
00:28:09,601 --> 00:28:10,866
He is your master now.
505
00:28:11,022 --> 00:28:12,773
I'm not anyone's pet, Caroline.
506
00:28:13,159 --> 00:28:14,441
He doesn't control me.
507
00:28:14,526 --> 00:28:16,059
Well, something's got
to be controlling you.
508
00:28:16,110 --> 00:28:18,929
Because I don't know why else
you'd be acting like the old you.
509
00:28:19,246 --> 00:28:20,212
The old me?
510
00:28:20,232 --> 00:28:22,617
Yeah. The old you.
The pre-werewolf you.
511
00:28:22,734 --> 00:28:24,234
You know, the obnoxious you
512
00:28:24,285 --> 00:28:25,769
that I would never
be friends with.
513
00:28:25,992 --> 00:28:28,215
Whoa! Wait, wait, wait,
wait, wait.
514
00:28:30,608 --> 00:28:32,059
I'm sorry.
515
00:28:32,702 --> 00:28:34,044
I don't want to be that guy.
516
00:28:34,111 --> 00:28:35,128
I hated that guy.
517
00:28:36,003 --> 00:28:37,831
You're a vampire now, Tyler.
518
00:28:37,899 --> 00:28:40,167
Everything about your
personality is heightened.
519
00:28:40,251 --> 00:28:42,368
So you have to be careful.
520
00:28:47,955 --> 00:28:49,002
I will.
521
00:28:50,443 --> 00:28:51,814
Promise.
522
00:28:52,362 --> 00:28:55,933
Just...Don't hate me.
523
00:28:59,136 --> 00:29:01,187
Everything I like about me
524
00:29:02,306 --> 00:29:03,740
is you.
525
00:29:15,503 --> 00:29:18,005
[Sighs]
526
00:29:18,541 --> 00:29:21,258
I used to know
every constellation.
527
00:29:21,325 --> 00:29:23,544
How did I forget them all?
528
00:29:23,953 --> 00:29:26,468
You're drunk.
You need to go home.
529
00:29:27,849 --> 00:29:31,054
Fine. Unh.
Let me find my car.
530
00:29:31,719 --> 00:29:32,853
You're joking, right?
531
00:29:32,909 --> 00:29:35,628
Uh-oh. It's the fun police.
532
00:29:36,080 --> 00:29:39,601
I thought that ripper Stefan was
supposed to be the life of the party.
533
00:29:39,640 --> 00:29:42,029
Well, all right,
I'm driving you home. Come on.
534
00:29:47,167 --> 00:29:49,227
What are you, 5? Get down.
535
00:29:49,431 --> 00:29:52,623
Why? Are you afraid
that I'm going to... ohh.
536
00:29:52,690 --> 00:29:54,357
Ha. That was close.
537
00:29:54,409 --> 00:29:56,159
Klaus would not
be happy with you.
538
00:29:56,210 --> 00:29:58,045
You're hilarious.
539
00:29:58,835 --> 00:30:00,581
Look, Stefan, no hands.
540
00:30:01,157 --> 00:30:03,125
Whoa. Ha ha.
541
00:30:04,132 --> 00:30:05,883
Aah!
542
00:30:11,574 --> 00:30:13,844
I knew you'd catch me.
543
00:30:21,205 --> 00:30:22,897
[Dart gun shots]
544
00:30:22,972 --> 00:30:24,523
Ugh!
545
00:30:35,232 --> 00:30:36,083
You ok?
546
00:30:37,095 --> 00:30:38,835
Yeah. I'm...
547
00:30:38,903 --> 00:30:40,253
Fine.
548
00:30:40,338 --> 00:30:43,206
You look, uh, not sober.
549
00:30:43,257 --> 00:30:45,336
The plan worked.
That's all that matters.
550
00:30:46,881 --> 00:30:49,229
Let's just get him
out of here.
551
00:30:52,936 --> 00:30:56,904
♪
552
00:31:09,181 --> 00:31:10,439
I'm so sorry.
553
00:31:10,986 --> 00:31:12,770
I didn't think she'd do
something like this.
554
00:31:12,854 --> 00:31:14,081
I trusted her.
555
00:31:14,144 --> 00:31:17,504
You need to tell me exactly
what you did to let Vicki out.
556
00:31:17,551 --> 00:31:20,036
So I know exactly how
to send her back.
557
00:31:24,825 --> 00:31:27,960
I see all the geniuses
came out to the bonfire tonight.
558
00:31:34,095 --> 00:31:36,564
Elena! Elena!
559
00:31:44,144 --> 00:31:46,354
- Open the door.
- I can't! It won't open.
560
00:31:52,319 --> 00:31:53,736
What the hell?
561
00:32:00,360 --> 00:32:01,911
I'm sorry, Elena.
562
00:32:11,004 --> 00:32:14,245
I found a spell that can block
whatever magic is helping Vicki.
563
00:32:15,641 --> 00:32:18,325
- What do I do?
- Give me your hand.
564
00:32:28,735 --> 00:32:30,185
Stefan.
565
00:32:30,440 --> 00:32:31,837
Stefan!
566
00:32:35,861 --> 00:32:37,793
Oh, my God.
567
00:32:42,619 --> 00:32:45,905
Phasmotos redux
redismo sus terra.
568
00:32:45,956 --> 00:32:49,342
Phasmotos redux
redismo sus terra.
569
00:32:49,409 --> 00:32:51,913
Phasmotos redux
redismo sus terra.
570
00:32:51,952 --> 00:32:53,346
Phasmotos redux...
571
00:32:53,413 --> 00:32:54,847
No!
572
00:32:57,401 --> 00:32:59,752
Phasmotos redux
redismo sus terra.
573
00:33:00,354 --> 00:33:01,470
What is she doing?
574
00:33:01,555 --> 00:33:02,588
Fixing my mistake.
575
00:33:02,639 --> 00:33:03,764
Make her stop.
576
00:33:03,801 --> 00:33:04,818
Bonnie...
577
00:33:05,005 --> 00:33:06,071
The spell is working Matt.
578
00:33:06,310 --> 00:33:08,311
She's still her because of you.
579
00:33:10,731 --> 00:33:12,148
Phasmotos redux...
580
00:33:12,232 --> 00:33:13,950
Matt, please.
581
00:33:20,541 --> 00:33:22,456
I can't let you
hurt anyone, Vicki.
582
00:33:22,589 --> 00:33:25,494
I won't. I'll stop.
Just, please, don't make me go.
583
00:33:27,135 --> 00:33:28,631
I have to.
584
00:33:28,699 --> 00:33:30,449
This is wrong.
You shouldn't be here.
585
00:33:31,559 --> 00:33:33,028
I'm sorry.
586
00:33:34,304 --> 00:33:36,339
I just didn't
want to be alone anymore.
587
00:33:37,672 --> 00:33:39,142
Neither did I.
588
00:33:40,894 --> 00:33:42,845
But I have to let you go.
589
00:33:42,930 --> 00:33:46,131
Phasmotos redux
redismo sus terra.
590
00:33:47,133 --> 00:33:49,635
Phasmotos redux
redismo sus terra.
591
00:33:49,686 --> 00:33:51,270
Goodbye, Vicki.
592
00:33:52,639 --> 00:33:55,575
Phasmotos redux
redismo sus terra.
593
00:34:00,647 --> 00:34:01,916
She's gone.
594
00:34:02,749 --> 00:34:05,117
Hurry up
before it blows.
595
00:34:05,168 --> 00:34:07,036
Wait! Wait, wait, wait!
596
00:34:33,024 --> 00:34:34,001
Elena: Give it to me.
I can do it.
597
00:34:34,025 --> 00:34:35,134
- No, let me.
- Damon, come on.
598
00:34:35,165 --> 00:34:37,827
Elena,
you almost got barbecued.
599
00:34:38,261 --> 00:34:40,062
The least I can do
is apply first aid.
600
00:34:43,200 --> 00:34:44,617
There.
601
00:34:46,608 --> 00:34:48,755
You played your part of the
plan really well tonight.
602
00:34:48,839 --> 00:34:49,873
Oh, yeah?
603
00:34:49,924 --> 00:34:51,791
You had Rebekah drooling
all over you
604
00:34:51,876 --> 00:34:53,126
and your marshmallows.
605
00:34:53,210 --> 00:34:55,400
Yeah, before she skewered me.
606
00:34:56,784 --> 00:34:58,619
I thought you were
too drunk to notice.
607
00:35:00,135 --> 00:35:01,886
I was faking most of it.
608
00:35:02,878 --> 00:35:04,514
So was I.
609
00:35:05,022 --> 00:35:08,224
[Music playing]
610
00:35:08,634 --> 00:35:10,001
Alaric:
Ready to get going, Elena?
611
00:35:11,771 --> 00:35:13,108
Great work tonight, Ric.
612
00:35:13,109 --> 00:35:15,484
Sorry about the car, man.
Bummer.
613
00:35:26,388 --> 00:35:28,088
You're always running
out on me.
614
00:35:28,173 --> 00:35:29,974
You have to earn
the overnighter.
615
00:35:30,041 --> 00:35:32,809
- I consider that a challenge.
- Ha ha.
616
00:35:39,851 --> 00:35:42,264
- Bye.
- Bye.
617
00:35:56,038 --> 00:35:57,608
What are you doing here?
618
00:35:57,647 --> 00:35:58,902
I have something for you.
619
00:35:58,930 --> 00:36:01,255
- What?
- A little present.
620
00:36:15,854 --> 00:36:17,254
You should go.
621
00:36:17,305 --> 00:36:18,355
You sure?
622
00:36:18,423 --> 00:36:20,463
I think my brother
would want his hybrid
623
00:36:20,492 --> 00:36:23,360
to indulge in everything
life has to offer.
624
00:36:40,552 --> 00:36:42,891
I apologize for my outburst.
625
00:36:43,120 --> 00:36:45,905
It would have made more
sense had you known that
626
00:36:46,167 --> 00:36:50,054
I've been denying myself human blood
for as long as I can remember.
627
00:36:51,886 --> 00:36:54,232
Why is it that you awoke me?
628
00:36:54,249 --> 00:36:56,637
I thought you might know
how to kill Klaus.
629
00:36:58,112 --> 00:37:01,326
But something tells me that
I've been sorely misinformed.
630
00:37:03,157 --> 00:37:05,477
Would you mind helping me
with these?
631
00:37:05,796 --> 00:37:08,832
I can assure you there's no way I
can kill Klaus from beneath them.
632
00:37:08,848 --> 00:37:10,415
Does that you mean
you do know how to kill him?
633
00:37:10,462 --> 00:37:12,483
I can kill Klaus.
634
00:37:13,442 --> 00:37:15,109
And I will.
635
00:37:29,261 --> 00:37:30,081
Thank you.
636
00:37:30,105 --> 00:37:32,724
A little blood will grease
those muscles up real quick.
637
00:37:33,011 --> 00:37:34,595
Just saying...
638
00:37:35,144 --> 00:37:37,334
I don't feed
on living things.
639
00:37:37,385 --> 00:37:38,769
Then what do you eat?
640
00:37:49,981 --> 00:37:52,066
It's ok if you want to be
friends with Damon again.
641
00:37:52,306 --> 00:37:53,524
I don't.
642
00:37:53,623 --> 00:37:55,998
I think he kind of
misses you.
643
00:37:57,897 --> 00:37:59,366
[Sighs]
644
00:38:01,346 --> 00:38:02,855
Well you got me tonight.
645
00:38:04,477 --> 00:38:06,172
Definitely wasn't
expecting that.
646
00:38:06,231 --> 00:38:07,469
That was the point.
647
00:38:08,249 --> 00:38:09,633
Yeah.
648
00:38:11,869 --> 00:38:14,820
You know, you can hate it all
you want, but Elena needs me.
649
00:38:16,989 --> 00:38:18,350
I'll always protect her.
650
00:38:20,089 --> 00:38:23,263
I think you're both better
off having me around.
651
00:38:26,942 --> 00:38:28,287
Elena, wait.
652
00:38:29,975 --> 00:38:32,530
You could have let me die
in that fire tonight.
653
00:38:33,921 --> 00:38:35,255
Why didn't you?
654
00:38:35,464 --> 00:38:37,217
Because I still have hope.
655
00:38:38,029 --> 00:38:40,250
After everything I've done,
you...
656
00:38:41,528 --> 00:38:44,230
You still think I'll be able
to find my humanity again.
657
00:38:46,117 --> 00:38:47,945
Yes, I do.
658
00:38:48,144 --> 00:38:50,044
I know who you really are
659
00:38:50,173 --> 00:38:52,642
better than anyone, Stefan.
660
00:38:52,827 --> 00:38:54,911
And I'm not giving up.
661
00:38:59,417 --> 00:39:04,197
Elena, do you have any idea
how pathetic that makes you?
662
00:39:06,424 --> 00:39:09,860
No, Stefan,
it makes me strong.
663
00:39:25,744 --> 00:39:27,292
[Door closes]
664
00:39:28,079 --> 00:39:31,190
Bonnie, come on.
Stop dodging my calls.
665
00:39:31,800 --> 00:39:34,468
Don't you think we should
at least talk about this?
666
00:39:38,122 --> 00:39:40,178
I shouldn't be here.
667
00:39:40,739 --> 00:39:42,373
No kidding.
668
00:39:43,511 --> 00:39:47,514
No, I mean,
I shouldn't be here, Jeremy.
669
00:39:47,599 --> 00:39:50,067
Why are you thinking about me
when you're calling her?
670
00:39:50,095 --> 00:39:51,539
I didn't think I was.
671
00:39:52,342 --> 00:39:56,328
Look, I don't know. Ok.
I don't know what I'm doing, Anna.
672
00:39:58,150 --> 00:40:02,654
The problem is I don't think I
can stop thinking about you.
673
00:40:08,531 --> 00:40:10,943
I can't stop thinking
about you, either.
674
00:40:15,558 --> 00:40:17,301
What are we going to do?
675
00:40:34,529 --> 00:40:36,404
Do you...Feel this?
676
00:40:36,948 --> 00:40:38,699
What's going on?
677
00:40:38,783 --> 00:40:40,638
I can feel you.
678
00:40:41,319 --> 00:40:43,287
How can I feel you?
679
00:41:00,851 --> 00:41:02,635
Keep it up, Stefan.
680
00:41:04,309 --> 00:41:05,809
[Rattling]
681
00:41:18,857 --> 00:41:20,921
This is going to be fun.
682
00:41:21,711 --> 00:41:26,421
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.