Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,313 --> 00:00:01,596
Damon: Previously
on "the Vampire Diaries"...
2
00:00:01,648 --> 00:00:04,203
You must be Elena.
How do we look exactly alike?
3
00:00:04,256 --> 00:00:06,207
Klaus: I killed the doppelganger.
I broke the curse.
4
00:00:06,292 --> 00:00:07,592
So what am I doing wrong?
5
00:00:07,659 --> 00:00:09,827
You'd have to contact the
witch who created it.
6
00:00:09,879 --> 00:00:11,713
That would be
the original witch.
7
00:00:11,797 --> 00:00:14,999
The necklace is a talisman
from the original witch herself.
8
00:00:15,051 --> 00:00:17,265
- Hi Katherine.
- Feel like hitting the road?
9
00:00:17,266 --> 00:00:17,819
Why not?
10
00:00:17,887 --> 00:00:20,305
Rebekah. Time to wake
up, little sister.
11
00:00:20,373 --> 00:00:22,340
When I met you two, there
was a man looking for you.
12
00:00:22,391 --> 00:00:24,576
- You both seemed afraid.
- Who was that man?
13
00:00:24,643 --> 00:00:26,540
- What's wrong?
- He was asking about Michael.
14
00:00:26,642 --> 00:00:28,279
He's not with us, Nik,
I can sense it.
15
00:00:28,347 --> 00:00:29,798
You're holding on
to something.
16
00:00:29,865 --> 00:00:31,449
I thought
I would see for myself
17
00:00:31,517 --> 00:00:33,784
what it is
you've been hiding.
18
00:00:34,854 --> 00:00:37,672
Welcome back
to Mystic Falls, Stefan.
19
00:00:42,765 --> 00:00:45,800
[Rattling]
20
00:00:50,286 --> 00:00:52,870
[Rattling continues]
21
00:00:52,922 --> 00:00:56,224
[Matt breathing heavily]
22
00:01:06,886 --> 00:01:08,853
[Doors open]
23
00:01:48,346 --> 00:01:50,609
[Clattering]
24
00:02:02,745 --> 00:02:05,250
[Mouse traps snapping]
25
00:02:07,672 --> 00:02:10,223
Caroline: Ohh!
Oh, come on! Seriously?!
26
00:02:10,252 --> 00:02:12,320
Do you know how long it took
for us to set all this up?!
27
00:02:12,743 --> 00:02:14,203
Forgot about senior
prank night, huh?
28
00:02:14,275 --> 00:02:16,035
- Clearly.
- How could you forget?
29
00:02:16,113 --> 00:02:18,332
We've only been waiting for
this since like freshman year.
30
00:02:18,355 --> 00:02:21,833
Yeah, Matt. If I'm doing
this, you're doing this.
31
00:02:22,044 --> 00:02:24,537
I'm kind of surprised
any of you are doing this.
32
00:02:24,623 --> 00:02:27,218
- Caroline's making us.
- We're about to be seniors.
33
00:02:27,303 --> 00:02:30,388
These are the memories that stay
with us forever, and if we don't...
34
00:02:30,473 --> 00:02:33,608
And if we don't create these memories
now, then what's the point of it all?
35
00:02:33,675 --> 00:02:36,010
Go ahead and make fun,
I don't care.
36
00:02:36,062 --> 00:02:39,781
You're all lame.
And I've got ten more classrooms to prank.
37
00:02:42,034 --> 00:02:43,651
Hey! Where are you going?
38
00:02:44,660 --> 00:02:46,738
To superglue
Alaric's desk shut.
39
00:02:46,822 --> 00:02:48,456
I'm making memories.
40
00:02:50,412 --> 00:02:51,416
I love you!
41
00:02:51,487 --> 00:02:52,603
Get the faculty
toilet seats,
42
00:02:52,688 --> 00:02:54,822
and Dana needs bodies in the gym.
Let's go.
43
00:02:55,931 --> 00:02:57,738
[Chuckles]
44
00:02:59,738 --> 00:03:00,954
Mmm.
45
00:03:02,523 --> 00:03:03,531
[Gasps]
46
00:03:03,582 --> 00:03:05,733
- There's my girl.
- Klaus!
47
00:03:07,202 --> 00:03:09,871
You're supposed to be dead.
48
00:03:09,922 --> 00:03:11,789
What are we going
to do about that?
49
00:03:15,577 --> 00:03:18,229
[Music playing]
50
00:03:19,308 --> 00:03:23,745
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
51
00:03:24,386 --> 00:03:26,510
Katherine: Are you hungry?
Let's stop for a bite.
52
00:03:26,548 --> 00:03:28,366
A truck stop. Or a trucker.
53
00:03:28,590 --> 00:03:31,394
- Oh, stop being cute.
- It's not possible.
54
00:03:31,464 --> 00:03:33,472
We've been driving around
aimlessly for hours.
55
00:03:33,605 --> 00:03:34,595
Where are we going?
56
00:03:34,646 --> 00:03:37,782
Far enough away so that you
can't go running back.
57
00:03:37,850 --> 00:03:40,651
Not to worry. Mystic Falls and
I are on a bit of a break.
58
00:03:41,130 --> 00:03:43,604
You and Mystic Falls,
or you and Elena?
59
00:03:44,313 --> 00:03:47,041
Let's just say Elena and I are having
a bit of difference of opinion
60
00:03:47,108 --> 00:03:48,576
on how I should behave.
61
00:03:48,627 --> 00:03:53,214
Ooh. Let me guess... Elena
wants you to be the hero,
62
00:03:53,281 --> 00:03:55,166
and you don't like
playing pretend.
63
00:03:55,250 --> 00:03:57,284
Something like that.
64
00:03:58,128 --> 00:03:59,971
Her loss.
65
00:04:01,256 --> 00:04:04,124
[Music playing]
66
00:04:05,427 --> 00:04:06,844
[Groans]
67
00:04:06,929 --> 00:04:08,596
[Sighs] What are you doing?
68
00:04:08,647 --> 00:04:10,765
I thought
I'd give it a shot.
69
00:04:10,816 --> 00:04:13,317
Truth is, you just don't
do it for me anymore.
70
00:04:18,950 --> 00:04:20,583
[Stefan groaning]
71
00:04:24,558 --> 00:04:26,247
Oh, he lives.
72
00:04:26,314 --> 00:04:28,032
- What happened?
- You took a beating.
73
00:04:28,116 --> 00:04:30,390
My brother's been breaking
your neck all afternoon.
74
00:04:30,391 --> 00:04:31,177
Quite the temper.
75
00:04:31,232 --> 00:04:33,487
Why did he bring us
back to Mystic Falls?
76
00:04:33,539 --> 00:04:34,872
You can stop
playing dumb now.
77
00:04:35,623 --> 00:04:38,926
It didn't take him long to figure
out what you'd been hiding.
78
00:04:40,910 --> 00:04:42,797
I'm not hiding
anything.
79
00:04:43,088 --> 00:04:45,016
I've done everything
Klaus has asked me to.
80
00:04:45,100 --> 00:04:48,936
No, you just failed to mention that
the doppelganger's still alive.
81
00:04:55,525 --> 00:04:56,944
Where is Klaus now?
82
00:04:57,012 --> 00:05:01,032
With any luck, ripping that
cow's bloody head off.
83
00:05:05,120 --> 00:05:06,687
Where is she?
84
00:05:06,738 --> 00:05:09,407
You really do love her,
don't you?
85
00:05:12,578 --> 00:05:14,245
Consider me jealous.
86
00:05:14,329 --> 00:05:15,863
[Groaning]
87
00:05:15,914 --> 00:05:18,165
You put a rather large
kink in my plans, sweetheart.
88
00:05:18,217 --> 00:05:20,551
The whole point of breaking
the curse and becoming a hybrid
89
00:05:20,636 --> 00:05:22,053
was to make more hybrids.
90
00:05:22,137 --> 00:05:24,472
I haven't been able
to do that. Now my bet is,
91
00:05:24,539 --> 00:05:27,174
it has something to do with the
fact that you're still breathing.
92
00:05:27,226 --> 00:05:28,876
If you're going to
kill me, just do it!
93
00:05:28,927 --> 00:05:31,929
Not until I know I'm right.
But I do have ways of making you suffer.
94
00:05:32,014 --> 00:05:33,264
[Elena groans]
95
00:05:33,348 --> 00:05:35,483
[Music playing,
indistinct chatter]
96
00:05:40,405 --> 00:05:42,273
[American accent]
Attention, seniors.
97
00:05:42,341 --> 00:05:46,077
You have officially been
busted. Prank night is over.
98
00:05:46,601 --> 00:05:48,696
[All groaning]
Head on home.
99
00:05:48,747 --> 00:05:52,033
[Normal voice]
You two. I remember you.
100
00:05:52,084 --> 00:05:53,951
I'm sorry.
Who are you?
101
00:05:54,044 --> 00:05:55,911
Oh, don't worry, I wasn't in my
right head last time we met.
102
00:05:55,954 --> 00:05:57,922
Lift your foot up,
please, Dana.
103
00:06:02,461 --> 00:06:05,379
If she drops her foot, Chad, I
want you to beat her to death.
104
00:06:05,430 --> 00:06:07,098
Understood?
105
00:06:07,517 --> 00:06:10,084
Don't, Klaus.
You don't have to hurt anybody.
106
00:06:10,135 --> 00:06:12,553
Oh, come on, love.
Of course I do.
107
00:06:12,604 --> 00:06:15,255
[Music playing]
108
00:06:26,189 --> 00:06:27,888
Why are we stopping?
109
00:06:28,096 --> 00:06:30,186
I thought we might want
to stretch our legs.
110
00:06:30,303 --> 00:06:32,209
Take a break
from the sexual tension.
111
00:06:33,274 --> 00:06:34,575
I'm tired of driving.
112
00:06:34,626 --> 00:06:36,661
- It's your turn.
- Fine.
113
00:06:40,652 --> 00:06:42,514
Hey! I...
114
00:06:43,559 --> 00:06:45,803
We're not going anywhere
until you spill your guts.
115
00:06:45,887 --> 00:06:48,005
[Scoffs]
116
00:06:48,735 --> 00:06:50,508
Fine.
117
00:06:51,053 --> 00:06:53,392
Do you recognize this, hmm?
118
00:06:53,979 --> 00:06:57,064
A little birdy told me that Klaus
wants to get his hands on it.
119
00:06:57,510 --> 00:06:59,133
Why would Klaus want
Elena's necklace?
120
00:06:59,184 --> 00:07:01,969
Does it matter?
He wants it, and I have it.
121
00:07:02,020 --> 00:07:03,648
It's leverage, Damon.
122
00:07:03,726 --> 00:07:06,068
Always stay one step
ahead of your enemy.
123
00:07:06,326 --> 00:07:08,291
- I'll keep that in mind.
- But more importantly,
124
00:07:08,335 --> 00:07:09,898
when I stole the
necklace from Bonnie,
125
00:07:09,899 --> 00:07:11,821
I found out something else...
Something better.
126
00:07:11,906 --> 00:07:14,591
Oh, yeah? What's that?
127
00:07:15,278 --> 00:07:17,660
Are you willing to do whatever
it takes to stop Klaus?
128
00:07:17,745 --> 00:07:20,113
- No turning back?
- I'm not turning back.
129
00:07:20,181 --> 00:07:23,249
Good. 'Cause this isn't going
to win you any points at home.
130
00:07:25,302 --> 00:07:27,387
[Sighs]
131
00:07:27,687 --> 00:07:29,507
Jeremy? Really?
132
00:07:37,437 --> 00:07:39,566
Do you think Matt's
going to be ok?
133
00:07:41,018 --> 00:07:44,971
I'm kissing you and you're
wondering about your ex-boyfriend?
134
00:07:45,022 --> 00:07:47,607
I'm asking you
if you think our friend,
135
00:07:47,658 --> 00:07:50,134
who we both love, is ok.
136
00:07:52,012 --> 00:07:55,434
I think he probably doesn't have a
lot of people to talk to anymore.
137
00:07:55,590 --> 00:07:57,970
I think he's struggling
more than he lets on.
138
00:07:58,611 --> 00:08:02,422
I think that I love
how big your heart is.
139
00:08:07,852 --> 00:08:10,162
I just want this school
year to be great, you know?
140
00:08:10,214 --> 00:08:11,866
I just want everyone
to be happy.
141
00:08:11,991 --> 00:08:15,618
Even in the midst of all
the crazy unhappy bits.
142
00:08:16,243 --> 00:08:17,387
I'm happy.
143
00:08:29,116 --> 00:08:31,784
Rebekah:
You two are adorable.
144
00:08:33,203 --> 00:08:35,254
[Chuckles] Uh,
do we know you?
145
00:08:35,291 --> 00:08:38,691
You're Caroline, Elena's
friend, which makes you Tyler.
146
00:08:38,898 --> 00:08:40,597
The werewolf.
147
00:08:43,284 --> 00:08:45,048
And who are you?
148
00:08:45,730 --> 00:08:47,217
I'm the new girl.
149
00:08:47,301 --> 00:08:49,942
Caroline!
[Screams]
150
00:08:50,832 --> 00:08:53,256
[Laughs]
This is fun, right?
151
00:08:53,340 --> 00:08:54,557
You sound like Caroline.
152
00:08:54,642 --> 00:08:56,676
Come on, I am embracing
her philosophy.
153
00:08:56,727 --> 00:08:58,151
You should be more
into this.
154
00:08:58,229 --> 00:09:01,314
I know. Where's Jeremy tonight?
155
00:09:01,381 --> 00:09:02,932
I haven't talked
to him all day.
156
00:09:03,017 --> 00:09:04,651
We're having, um...
157
00:09:06,895 --> 00:09:10,222
He, uh, he told me
about seeing Vicki.
158
00:09:10,274 --> 00:09:12,892
Ohh. Good, I'm glad
that you know.
159
00:09:12,943 --> 00:09:15,561
I'm sorry. Is it weird talking
about your sister like this?
160
00:09:15,613 --> 00:09:19,065
No, I... I just kind of want
to see her myself, you know?
161
00:09:19,116 --> 00:09:21,776
I mean, I never got
to say good-bye to her.
162
00:09:24,192 --> 00:09:25,351
[Exhales]
163
00:09:25,653 --> 00:09:27,518
Do you realize
that just last summer,
164
00:09:27,839 --> 00:09:30,387
you and I were lifeguards
at the pool?
165
00:09:30,466 --> 00:09:32,378
And the only two problems
I had in my life
166
00:09:32,429 --> 00:09:36,549
were that Elena was breaking up
with me and I sucked at CPR.
167
00:09:36,600 --> 00:09:38,601
Everything was so
different then.
168
00:09:38,686 --> 00:09:43,106
Yeah. Now Elena's dating
a vampire, you're a witch,
169
00:09:43,190 --> 00:09:45,441
my sister's a ghost, and...
170
00:09:45,526 --> 00:09:49,279
I'm... I'm just a guy
who's wondering
171
00:09:49,363 --> 00:09:50,980
how life got so screwed up.
172
00:09:51,065 --> 00:09:53,399
It's crazy, Matt. I...
173
00:09:53,450 --> 00:09:56,035
I can't imagine what it
must be like for you.
174
00:09:57,434 --> 00:09:58,754
It just, uh,
175
00:09:59,434 --> 00:10:02,650
kind of explains why I'm not
that into senior prank night.
176
00:10:07,932 --> 00:10:09,832
I'll go grab
a couple more rolls.
177
00:10:09,917 --> 00:10:11,617
Then we hit the gym.
178
00:10:52,804 --> 00:10:54,472
I'm here, Matt.
179
00:10:54,712 --> 00:10:56,348
I can help you.
180
00:11:00,050 --> 00:11:02,051
[Groaning]
Keep it up.
181
00:11:02,716 --> 00:11:04,837
Where's Stefan?
What did you do to him?
182
00:11:04,888 --> 00:11:08,024
Stefan's on a time out.
[Door opens]
183
00:11:08,108 --> 00:11:10,810
Bonnie, get out of here!
184
00:11:10,861 --> 00:11:12,528
Ah, I was wondering
when you'd show up.
185
00:11:12,613 --> 00:11:14,013
Now we can
get started.
186
00:11:14,064 --> 00:11:15,774
Ah, Dana,
why don't you relax?
187
00:11:15,820 --> 00:11:18,350
You and Chad
sit tight.
188
00:11:18,402 --> 00:11:20,953
I assume you're the reason Elena's
still walking around alive?
189
00:11:21,021 --> 00:11:23,656
That's right. If you want
to blame someone, blame me.
190
00:11:23,707 --> 00:11:25,324
Oh, there's no need
for blame, love.
191
00:11:25,376 --> 00:11:26,576
Just your witchy
interference
192
00:11:26,660 --> 00:11:28,694
seems to have caused some
undesirable side effects.
193
00:11:28,746 --> 00:11:31,714
And since you caused the problem,
I'm going to have you find the fix.
194
00:11:31,799 --> 00:11:34,667
- Get off of me!
- Hush now.
195
00:11:34,718 --> 00:11:37,587
I'd like you all to
meet my sister Rebekah.
196
00:11:37,671 --> 00:11:39,872
Word of warning...
She can be quite mean.
197
00:11:39,923 --> 00:11:42,541
- Don't be an ass.
- Leave him alone!
198
00:11:42,593 --> 00:11:45,144
I'm going to make
this very simple...
199
00:11:45,212 --> 00:11:49,515
Every time I attempt to turn a
werewolf into a vampire hybrid,
200
00:11:49,566 --> 00:11:50,983
they die during
the transition.
201
00:11:51,051 --> 00:11:53,403
It's quite horrible,
actually.
202
00:11:55,022 --> 00:11:56,856
[Groaning]
203
00:11:56,907 --> 00:12:00,052
I need you to find a way to
save my hybrids, Bonnie.
204
00:12:00,138 --> 00:12:01,944
And for Tyler's sake...
205
00:12:02,673 --> 00:12:04,530
You better hurry.
206
00:12:04,581 --> 00:12:06,732
[Gasps]
207
00:12:21,112 --> 00:12:23,214
[Crickets chirping]
208
00:12:23,257 --> 00:12:25,926
[Groaning]
209
00:12:29,464 --> 00:12:32,566
[Groaning and grunting]
210
00:12:35,570 --> 00:12:37,096
He killed him.
211
00:12:37,124 --> 00:12:39,723
He's not dead. Klaus's blood
will turn him into a vampire.
212
00:12:39,810 --> 00:12:41,678
And if Bonnie's successful,
213
00:12:41,729 --> 00:12:43,296
he'll live through
his transition.
214
00:12:43,364 --> 00:12:45,014
Go on, then.
Go and fetch your grimoires
215
00:12:45,065 --> 00:12:48,050
and enchantments and what-not.
I'll hold on to Elena...
216
00:12:48,102 --> 00:12:50,086
For safe-keeping.
217
00:12:56,894 --> 00:12:59,794
So this is the
latest doppelganger.
218
00:13:00,976 --> 00:13:02,949
The original one
was much prettier.
219
00:13:03,033 --> 00:13:05,437
Enough, Rebekah.
220
00:13:05,508 --> 00:13:08,427
Take the wolf boy
elsewhere, would you?
221
00:13:15,579 --> 00:13:17,424
Just ignore her.
222
00:13:18,382 --> 00:13:19,682
Petty little thing.
223
00:13:19,750 --> 00:13:20,850
Matt: What are you
going to do?
224
00:13:20,918 --> 00:13:22,886
I have no idea.
The curse he's talking about
225
00:13:22,937 --> 00:13:26,139
is a thousand years old.
My grimoires don't go back that far.
226
00:13:26,160 --> 00:13:27,941
Can you ask those dead witches
that helped you before?
227
00:13:27,950 --> 00:13:29,233
I don't have contact
with them anymore...
228
00:13:29,255 --> 00:13:31,890
They cut me off when
I brought Jeremy back to life.
229
00:13:32,933 --> 00:13:34,280
That's it!
230
00:13:34,735 --> 00:13:36,759
I can't
contact the dead.
231
00:13:37,243 --> 00:13:38,993
Jeremy can.
232
00:13:39,203 --> 00:13:40,574
I'm listening.
233
00:13:40,738 --> 00:13:42,789
What if I told you there
was a way to kill Klaus?
234
00:13:43,182 --> 00:13:45,229
And not Dagger dead.
Dead dead.
235
00:13:45,268 --> 00:13:46,960
I'd say you were
desperate and lying.
236
00:13:47,027 --> 00:13:48,277
Or drunk.
237
00:13:48,570 --> 00:13:50,446
Or desperate,
lying and drunk.
238
00:13:50,497 --> 00:13:52,966
- Do you remember my friend Pearl?
- Vividly.
239
00:13:53,050 --> 00:13:56,386
Centuries ago, she told me about a
vampire who knew how to kill Klaus.
240
00:13:56,406 --> 00:13:57,740
Then she wouldn't
tell me any more.
241
00:13:57,786 --> 00:13:59,956
- Well, why not?
- Because it was her leverage.
242
00:14:00,007 --> 00:14:02,141
She knew it was
valuable information,
243
00:14:02,226 --> 00:14:04,570
and wouldn't share it with me.
244
00:14:04,632 --> 00:14:05,895
Well, this is
all great...
245
00:14:06,620 --> 00:14:07,814
But she's dead.
246
00:14:07,898 --> 00:14:09,535
Which is why I never
brought it up.
247
00:14:09,941 --> 00:14:11,801
Because she only ever told
one other person.
248
00:14:11,852 --> 00:14:13,069
- Who?
- Her daughter.
249
00:14:13,136 --> 00:14:14,550
- Anna.
- Also dead.
250
00:14:14,605 --> 00:14:16,532
Which brings us
right back around to...
251
00:14:16,574 --> 00:14:17,974
Jeremy: To me.
252
00:14:18,040 --> 00:14:19,826
[Jeremy groaning]
253
00:14:19,910 --> 00:14:22,078
Back around to me.
254
00:14:25,169 --> 00:14:26,685
[Door opens]
255
00:14:31,747 --> 00:14:33,292
Stefan...
256
00:14:34,268 --> 00:14:35,258
Klaus.
257
00:14:35,325 --> 00:14:37,265
Come to save
your damsel, mate?
258
00:14:38,345 --> 00:14:40,773
I came to ask
for your forgiveness.
259
00:14:41,715 --> 00:14:43,266
And pledge my loyalty.
260
00:14:44,266 --> 00:14:46,731
Well, you broke that pledge
once already.
261
00:14:46,773 --> 00:14:48,891
Elena means nothing
to me anymore.
262
00:14:51,789 --> 00:14:54,060
And whatever
you ask of me...
263
00:14:55,040 --> 00:14:56,950
I will do.
264
00:14:58,365 --> 00:14:59,810
Fair enough.
265
00:15:00,810 --> 00:15:02,477
Let's drink on it.
266
00:15:03,558 --> 00:15:05,225
Kill them.
267
00:15:06,624 --> 00:15:09,158
What are you waiting
for? Kill them.
268
00:15:09,209 --> 00:15:11,411
No! Stefan, don't.
269
00:15:11,495 --> 00:15:14,580
He's not going to hurt me.
He already said... ahh!
270
00:15:19,870 --> 00:15:21,477
She means nothing to you?
271
00:15:21,672 --> 00:15:23,873
Your lies just keep
piling up.
272
00:15:23,924 --> 00:15:26,961
Let her go! I'll do whatever
you want, you have my word!
273
00:15:26,984 --> 00:15:28,878
Your word doesn't mean much.
274
00:15:28,929 --> 00:15:30,813
I lived by your word
all summer,
275
00:15:30,881 --> 00:15:33,439
during which time
I never had to resort to this...
276
00:15:33,493 --> 00:15:35,401
Stop fighting.
277
00:15:35,486 --> 00:15:37,353
Don't do this,
don't do this.
278
00:15:37,404 --> 00:15:39,889
I didn't want to.
All I wanted was your allegiance.
279
00:15:39,940 --> 00:15:41,724
Now I'm going to have
to take it.
280
00:15:41,775 --> 00:15:43,076
Don't...Don't...
281
00:15:43,160 --> 00:15:46,079
You will do
exactly as I say
282
00:15:46,163 --> 00:15:47,664
when I say it.
283
00:15:47,731 --> 00:15:50,399
You will not run,
you will not hide,
284
00:15:50,451 --> 00:15:54,420
you will simply just obey.
285
00:15:57,291 --> 00:15:58,978
No!
286
00:16:00,874 --> 00:16:02,791
Stefan!
287
00:16:05,478 --> 00:16:08,313
Now kill them. Ripper.
288
00:16:18,144 --> 00:16:20,696
[Groaning[
289
00:16:24,902 --> 00:16:27,570
[gasping]
290
00:16:33,112 --> 00:16:34,996
This isn't
going to work.
291
00:16:35,081 --> 00:16:36,134
[Cell phone vibrates]
[Scoffs]
292
00:16:36,181 --> 00:16:37,882
I think that your witchy
girlfriend's worried
293
00:16:37,933 --> 00:16:39,850
that you've run away
with your ghostly lover.
294
00:16:39,918 --> 00:16:42,937
Stop with
the teeny bopper drama.
295
00:16:43,021 --> 00:16:44,688
Focus.
296
00:16:44,756 --> 00:16:47,424
[Exhales]
297
00:16:48,077 --> 00:16:49,794
I'm not helping them.
298
00:16:49,985 --> 00:16:51,115
No, it's ok to help.
299
00:16:51,129 --> 00:16:52,579
They're looking for
a way to stop Klaus.
300
00:16:52,890 --> 00:16:55,208
I don't care. Katherine
is not a friend to you.
301
00:16:55,275 --> 00:16:57,510
- Neither of them are.
- What's she saying?
302
00:16:57,578 --> 00:17:00,263
Well, she doesn't
want to help you.
303
00:17:01,005 --> 00:17:02,315
[Clears throat]
304
00:17:02,382 --> 00:17:03,882
- My advice?
- Hmm?
305
00:17:03,934 --> 00:17:07,520
If you want to make an omelet,
you have to break a few eggs.
306
00:17:09,222 --> 00:17:12,441
Jeremy, I just want you to
know, it's nothing personal.
307
00:17:12,526 --> 00:17:14,076
- Ow! What the hell?!
- Jeremy!
308
00:17:14,161 --> 00:17:16,024
Anna, I know you can hear
me. Tell us what you know.
309
00:17:16,040 --> 00:17:17,896
The sooner, the better
for your little boyfriend here.
310
00:17:17,948 --> 00:17:20,583
- They're looking for Mikael.
- Mikael!
311
00:17:20,667 --> 00:17:22,501
Mikael.
Is that his name?
312
00:17:22,569 --> 00:17:23,704
Who's Mikael?
313
00:17:23,743 --> 00:17:25,648
The vampire
who hunts vampires.
314
00:17:25,673 --> 00:17:28,157
You don't want to wake him.
He will kill all of you.
315
00:17:28,176 --> 00:17:29,795
- What's she saying?
- Hello!
316
00:17:29,834 --> 00:17:31,287
He's a vampire
and a Hunter,
317
00:17:31,326 --> 00:17:33,878
and you guys would be
idiots to wake him.
318
00:17:34,681 --> 00:17:36,081
What do you mean, wake him?
319
00:17:36,133 --> 00:17:37,507
It's time to go find the keys.
320
00:17:37,903 --> 00:17:38,937
Mm-hmm.
321
00:17:40,854 --> 00:17:43,522
[Groaning]
322
00:17:46,298 --> 00:17:48,561
We didn't have mobile
telephones in my day.
323
00:17:48,612 --> 00:17:51,030
Would have made life a whole
lot easier, I suppose.
324
00:17:52,032 --> 00:17:53,316
[Click]
325
00:17:53,400 --> 00:17:54,617
[Chuckles]
326
00:17:54,701 --> 00:17:56,402
Where's Tyler?
327
00:17:56,453 --> 00:17:58,085
He's dead.
328
00:17:59,406 --> 00:18:00,388
Ish.
329
00:18:01,748 --> 00:18:03,161
[Gasping]
330
00:18:03,248 --> 00:18:04,423
What did you do to him?
331
00:18:04,462 --> 00:18:06,151
Think of it as
he's having a nap.
332
00:18:06,284 --> 00:18:08,619
When he wakes up,
he'll be a hybrid.
333
00:18:14,867 --> 00:18:16,927
Ugh. Vomit.
334
00:18:23,892 --> 00:18:25,292
Is that my neck...
335
00:18:28,053 --> 00:18:31,225
Why is that doppelganger
bitch wearing my necklace?!
336
00:18:32,707 --> 00:18:35,395
It's always nice to see a
vampire in his true element.
337
00:18:35,447 --> 00:18:37,865
The species has become
such a broody lot.
338
00:18:38,421 --> 00:18:40,424
No. You did this to him.
339
00:18:40,580 --> 00:18:42,358
I invited him
to the party, love.
340
00:18:42,381 --> 00:18:44,437
He's the one dancing
on the table.
341
00:18:45,773 --> 00:18:47,291
[Door opens]
Rebekah: Where is it?!
342
00:18:47,695 --> 00:18:49,159
Where's my necklace?
343
00:18:49,244 --> 00:18:51,462
- What are you talking about?
- She has my necklace.
344
00:18:51,740 --> 00:18:52,943
Look.
345
00:18:56,952 --> 00:18:58,919
Well, well.
More lies.
346
00:18:59,685 --> 00:19:01,621
Where...Ls it?
347
00:19:01,673 --> 00:19:03,841
- I don't have it anymore.
- You're lying!
348
00:19:03,925 --> 00:19:05,642
[Shrieking]
349
00:19:05,727 --> 00:19:07,177
Knock it off!
350
00:19:07,262 --> 00:19:08,929
Make her tell me
where it is, Nik!
351
00:19:13,017 --> 00:19:14,184
[Groaning]
352
00:19:14,269 --> 00:19:17,771
Where's the necklace,
sweetheart? Be honest.
353
00:19:17,822 --> 00:19:19,472
I'm telling the truth.
354
00:19:19,787 --> 00:19:21,505
Katherine stole it.
355
00:19:22,734 --> 00:19:24,278
Katerina.
356
00:19:25,205 --> 00:19:26,839
Of course.
357
00:19:27,090 --> 00:19:29,373
Well, that's unfortunate.
358
00:19:29,420 --> 00:19:30,951
If we had the necklace
it would make things
359
00:19:31,002 --> 00:19:32,369
a whole lot easier
for your witch,
360
00:19:32,398 --> 00:19:34,238
but since we're doing
this the hard way,
361
00:19:34,868 --> 00:19:37,040
let's put a clock
on it, shall we?
362
00:19:41,154 --> 00:19:43,100
[Buzzer sounds]
20 minutes.
363
00:19:43,843 --> 00:19:45,665
If Bonnie hasn't found
a solution by then,
364
00:19:45,717 --> 00:19:47,935
I want you to feed
again. Only this time,
365
00:19:48,567 --> 00:19:50,971
I want you
to feed on Elena.
366
00:19:51,884 --> 00:19:54,674
You know you want to.
367
00:19:54,726 --> 00:19:57,444
No, Klaus! Don't do
this to him!
368
00:19:57,511 --> 00:20:00,447
No one leaves.
If she tries to run, fracture her spine.
369
00:20:07,856 --> 00:20:09,022
Did you find Jeremy?
370
00:20:09,073 --> 00:20:11,041
No! I called him
like 20 times.
371
00:20:11,125 --> 00:20:12,876
All right, I'll grab my keys,
we'll head to his house.
372
00:20:12,961 --> 00:20:14,628
Ok. I'll meet you
by your truck.
373
00:20:20,080 --> 00:20:21,329
What the hell?
374
00:20:54,992 --> 00:20:56,946
Oh, you've got
to be kidding me!
375
00:21:04,379 --> 00:21:06,213
Matt!
376
00:21:06,451 --> 00:21:09,319
I can help you, mattie, but
I need you to hear me.
377
00:21:13,087 --> 00:21:14,896
Whoa!
378
00:21:29,339 --> 00:21:30,871
Vicki?
379
00:21:31,625 --> 00:21:33,093
[Cell phone rings]
380
00:21:33,343 --> 00:21:34,825
What is taking so long?
381
00:21:34,942 --> 00:21:36,243
This is going
to sound crazy,
382
00:21:36,294 --> 00:21:38,462
but I think Vicki's
trying to reach out to me.
383
00:21:38,546 --> 00:21:38,903
What?
384
00:21:38,904 --> 00:21:40,330
I think she can
help us save Tyler.
385
00:21:40,415 --> 00:21:42,749
No, Jeremy can
help us save Tyler.
386
00:21:42,800 --> 00:21:45,660
We can't find Jeremy.
We need to try something else.
387
00:21:45,770 --> 00:21:47,587
I have an idea but I'm
going to need your help.
388
00:21:47,639 --> 00:21:50,284
- Meet me at the pool.
- I don't understand.
389
00:21:50,347 --> 00:21:52,726
Jeremy can see ghosts because you
brought him back from the dead.
390
00:21:52,793 --> 00:21:54,245
I need you to do that for me.
391
00:21:54,246 --> 00:21:56,263
What?! No, Matt, that's crazy!
392
00:21:56,314 --> 00:21:58,038
This is going to work, trust me.
393
00:21:58,039 --> 00:22:02,069
No, Matt, I can't do that
kind of magic anymore.
394
00:22:02,550 --> 00:22:04,855
You don't need magic,
Bonnie.
395
00:22:04,939 --> 00:22:07,741
You just have to be better
than I was at CPR.
396
00:23:41,180 --> 00:23:44,349
Don't fall asleep, Jer.
You might have a concussion.
397
00:23:44,400 --> 00:23:45,835
Thanks for the concern, Dick.
398
00:23:45,963 --> 00:23:48,546
Oh, stop pouting.
He took one for the team.
399
00:23:48,639 --> 00:23:50,918
Everyone back home will thank
you once Klaus is dead.
400
00:23:51,066 --> 00:23:52,719
Where's my phone?
401
00:23:53,116 --> 00:23:54,575
Do you need to check in
with Elena?
402
00:23:54,778 --> 00:23:56,686
Make sure it's ok you
pummeled her little baby bro?
403
00:23:56,709 --> 00:23:58,131
You know you have it.
404
00:23:58,885 --> 00:24:01,535
What can I say?
I needed you present here and now.
405
00:24:01,629 --> 00:24:04,054
Katherine, phone, now.
406
00:24:05,349 --> 00:24:07,684
[Sighs]
407
00:24:10,406 --> 00:24:12,052
Bonnie's been texting me.
408
00:24:12,098 --> 00:24:13,549
What is it?
409
00:24:13,599 --> 00:24:15,968
- It's Klaus.
- No turning back, Damon.
410
00:24:16,038 --> 00:24:18,194
- Shut up, Katherine.
- Hey, look at the big picture.
411
00:24:18,246 --> 00:24:20,817
The best shot at taking out
Klaus is by finding Mikael.
412
00:24:21,044 --> 00:24:23,571
Stay with her so Anna can
guide you. I'm going back.
413
00:24:25,339 --> 00:24:27,239
You're going to get
yourself killed.
414
00:24:27,264 --> 00:24:30,473
The Damon I remember wouldn't
have been that stupid.
415
00:24:30,958 --> 00:24:33,176
I wouldn't have
done it for you.
416
00:24:37,968 --> 00:24:40,586
[Grunting]
417
00:24:42,805 --> 00:24:45,473
Matt, please!
I can't do this.
418
00:24:45,525 --> 00:24:48,115
There's nothing else
I can do!
419
00:24:48,209 --> 00:24:50,760
Vicki: Matt. Matt.
420
00:24:52,899 --> 00:24:54,644
Vicki?
421
00:24:55,568 --> 00:24:56,902
Matt.
422
00:24:57,798 --> 00:24:59,154
Please!
423
00:24:59,205 --> 00:25:00,363
I can see you.
424
00:25:00,391 --> 00:25:03,501
I need you to listen to me very carefully.
I don't have much time.
425
00:25:03,543 --> 00:25:04,876
Why, what's happening?
Where are we?
426
00:25:04,961 --> 00:25:08,046
It doesn't matter.
I need you to give Bonnie a message.
427
00:25:11,634 --> 00:25:13,718
[Gasping]
428
00:25:15,986 --> 00:25:18,873
It's ok.
You're ok.
429
00:25:32,309 --> 00:25:33,450
Caroline's dad!
430
00:25:33,489 --> 00:25:35,417
Stefan, he was able
to resist compulsion.
431
00:25:35,518 --> 00:25:37,558
I don't know how, but he did it.
Maybe it's possible.
432
00:25:37,610 --> 00:25:40,078
Yeah, yeah.
Maybe it's just mind control, right?
433
00:25:40,162 --> 00:25:42,447
Maybe it just takes some focus,
a couple decades of training.
434
00:25:42,531 --> 00:25:45,066
- No big deal.
- Stefan, you can control this.
435
00:25:45,117 --> 00:25:46,501
When that
buzzer goes off,
436
00:25:46,568 --> 00:25:48,587
just... just
drink from me.
437
00:25:48,671 --> 00:25:51,128
You don't get it.
I can't stop, Elena!
438
00:25:51,167 --> 00:25:54,009
I'm a ripper!
A ripper doesn't stop!
439
00:25:54,076 --> 00:25:56,595
I listen to the words
that come out of your mouth,
440
00:25:56,627 --> 00:25:58,913
and all I hear
is the sound of your heart
441
00:25:58,965 --> 00:26:00,748
pumping blood
through your body.
442
00:26:01,300 --> 00:26:03,849
And when that clock
ticks down...
443
00:26:04,353 --> 00:26:06,554
I'm going to have
to feed on you.
444
00:26:07,236 --> 00:26:09,391
And you want to know
what's worse?
445
00:26:10,165 --> 00:26:11,693
I'm not going
to be able to stop.
446
00:26:12,369 --> 00:26:14,504
I don't believe that.
You can fight it.
447
00:26:14,551 --> 00:26:16,231
You just have
to want it bad enough.
448
00:26:16,282 --> 00:26:17,878
- Why, because I love you?
- Yeah!
449
00:26:18,042 --> 00:26:19,767
That's right, Stefan.
Because you love me.
450
00:26:19,819 --> 00:26:22,315
You'll fight because after
everything that we've been through,
451
00:26:22,341 --> 00:26:23,541
you owe me that!
452
00:26:25,047 --> 00:26:27,042
You know what, you're right.
453
00:26:27,109 --> 00:26:30,495
You're right.
I owe you everything.
454
00:26:30,605 --> 00:26:32,414
Because through all of this,
you are the one thing
455
00:26:32,465 --> 00:26:34,782
that has kept me
from giving up;
456
00:26:34,834 --> 00:26:37,118
from turning it all off.
457
00:26:37,169 --> 00:26:39,504
But I can't help
what I am, Elena.
458
00:26:40,332 --> 00:26:42,307
The more blood that I get,
the more I want,
459
00:26:42,391 --> 00:26:44,459
and if I get so much
as near yours...
460
00:26:46,395 --> 00:26:48,129
You are dead.
461
00:27:05,038 --> 00:27:07,790
[Gasping and coughing]
462
00:27:07,841 --> 00:27:09,658
Hey! Shhh.
463
00:27:09,709 --> 00:27:11,177
[Gasping]
464
00:27:11,261 --> 00:27:13,295
Where am I?
What happened?
465
00:27:14,314 --> 00:27:16,882
- Tyler.
- Don't be shy about it.
466
00:27:18,134 --> 00:27:19,790
What's going on?
467
00:27:20,336 --> 00:27:22,671
Klaus is turning you
into a vampire.
468
00:27:23,114 --> 00:27:24,506
A hybrid.
469
00:27:25,533 --> 00:27:27,676
You're in transition.
470
00:27:27,727 --> 00:27:30,563
Don't leave out
the hard part, sweets.
471
00:27:30,647 --> 00:27:32,615
You'll only survive if
your witch is successful.
472
00:27:32,682 --> 00:27:33,983
If not...
473
00:27:34,435 --> 00:27:35,818
You're pretty much dead.
474
00:27:36,041 --> 00:27:37,323
You're going to be ok.
475
00:27:37,355 --> 00:27:39,990
Ok? It's going to be ok.
476
00:27:40,207 --> 00:27:42,401
I wonder how
she's doing.
477
00:27:44,079 --> 00:27:46,912
Tick tock goes
the gym clock.
478
00:27:46,997 --> 00:27:48,480
As soon as you're
feeling better,
479
00:27:48,548 --> 00:27:50,165
I'm going to kill you.
480
00:27:50,217 --> 00:27:52,968
It worked. I saw
her, I saw Vicki.
481
00:27:53,036 --> 00:27:53,752
You did?
482
00:27:53,909 --> 00:27:56,036
- She said she had a message for you.
- For me?
483
00:27:56,192 --> 00:27:58,324
From the witch that put the
hybrid curse on Klaus.
484
00:27:58,391 --> 00:28:00,876
She said that Elena shouldn't
have survived Klaus' ritual.
485
00:28:00,944 --> 00:28:03,762
The hybrids can't transition
because Elena's still alive.
486
00:28:06,917 --> 00:28:09,285
- Tyler...
- He's going to die, isn't he?
487
00:28:09,352 --> 00:28:11,999
I wouldn't be
too sure about that.
488
00:28:12,522 --> 00:28:14,690
Given the choice,
doppelganger or a hybrid,
489
00:28:14,741 --> 00:28:16,825
I go hybrid every time.
490
00:28:18,477 --> 00:28:19,828
Elena, you're going
to have run.
491
00:28:19,896 --> 00:28:21,229
But Klaus said
that if I run...
492
00:28:21,331 --> 00:28:24,066
I know what he said, but if
you stay, it won't matter.
493
00:28:24,881 --> 00:28:27,406
Elena, please,
please, please.
494
00:28:28,602 --> 00:28:29,872
There's no other way.
495
00:28:29,923 --> 00:28:31,874
There is another way, Stefan.
It's for you to fight.
496
00:28:31,925 --> 00:28:34,576
[Buzzer sounds]
497
00:28:37,514 --> 00:28:39,465
Stefan...
I love you.
498
00:28:39,549 --> 00:28:41,517
Fight, Stefan.
Don't give up.
499
00:28:41,584 --> 00:28:43,585
I can't hold it.
500
00:28:45,472 --> 00:28:46,722
Aaah!
501
00:28:46,773 --> 00:28:50,092
Elena, run! Go!
502
00:29:11,355 --> 00:29:14,043
We've got to stop
meeting like this.
503
00:29:15,082 --> 00:29:17,136
[Groaning]
504
00:29:27,615 --> 00:29:30,899
Now this is fascinating.
I've never seen this before.
505
00:29:30,967 --> 00:29:33,802
The only thing stronger
than your craving for blood
506
00:29:33,853 --> 00:29:36,105
is your love
for this one girl.
507
00:29:37,109 --> 00:29:38,473
Why don't you
turn it off?
508
00:29:38,525 --> 00:29:40,442
- No!
- Come on.
509
00:29:40,493 --> 00:29:42,310
Your humanity
is killing you.
510
00:29:42,362 --> 00:29:44,997
All the guilt
must be exhausting.
511
00:29:45,081 --> 00:29:46,982
- Turn it off.
- No!
512
00:29:47,033 --> 00:29:49,201
- Stefan...
- You're strong.
513
00:29:49,269 --> 00:29:52,535
But you're not
that strong.
514
00:29:54,564 --> 00:29:56,959
Turn...it...
515
00:29:57,010 --> 00:29:58,545
Off.
516
00:30:01,681 --> 00:30:03,766
No!
517
00:30:06,936 --> 00:30:09,855
Turn it off!
518
00:30:16,896 --> 00:30:18,781
What did you do?
519
00:30:25,622 --> 00:30:27,672
I fixed him.
520
00:30:28,541 --> 00:30:31,026
But I think a test
is in order, don't you?
521
00:30:32,705 --> 00:30:34,094
Ripper...
522
00:30:36,633 --> 00:30:38,467
Perhaps you'd
like a drink...
523
00:30:38,534 --> 00:30:39,968
[Inhales sharply]
524
00:30:40,933 --> 00:30:43,005
From the doppelganger's neck.
525
00:31:00,690 --> 00:31:02,408
Aaah!
526
00:31:05,455 --> 00:31:07,423
Well, the verdict's in.
The original witch
527
00:31:07,507 --> 00:31:08,907
says the doppelganger
should be dead.
528
00:31:08,958 --> 00:31:10,509
Does that mean
we can kill her?
529
00:31:10,576 --> 00:31:12,684
No, I'm fairly certain
it means the opposite.
530
00:31:13,131 --> 00:31:14,019
What?!
531
00:31:14,080 --> 00:31:15,964
Call it a hunch...
532
00:31:17,558 --> 00:31:21,053
Elena's blood.
Drink it.
533
00:31:21,194 --> 00:31:22,825
No! No, no, no,
Tyler, don't!
534
00:31:22,895 --> 00:31:24,756
If he doesn't feed,
he'll die anyway, love.
535
00:31:25,431 --> 00:31:27,559
Consider this an experiment.
536
00:31:29,562 --> 00:31:31,013
It's ok.
537
00:31:36,550 --> 00:31:38,835
There we go.
538
00:31:41,310 --> 00:31:42,594
Good boy.
539
00:31:44,878 --> 00:31:46,778
[Grunting]
540
00:31:46,830 --> 00:31:48,580
Tyler? No!
541
00:31:48,631 --> 00:31:51,283
Bloody hell, shut up!
542
00:31:51,334 --> 00:31:53,752
[Groaning]
543
00:31:57,423 --> 00:32:00,458
[Screaming]
544
00:32:14,145 --> 00:32:15,807
Well, that's a good sign.
545
00:32:22,866 --> 00:32:25,551
[Groans]
546
00:32:30,740 --> 00:32:32,197
Where am I?
547
00:32:32,303 --> 00:32:33,750
In the hospital, sweetie.
548
00:32:33,790 --> 00:32:35,291
You suffered through
a terrible ordeal.
549
00:32:35,358 --> 00:32:37,075
I have
to get out of here.
550
00:32:37,127 --> 00:32:40,880
Ah. Not an option.
You've lost a lot of blood.
551
00:32:42,742 --> 00:32:43,849
Wait...
552
00:32:43,917 --> 00:32:45,698
You're taking my blood?
553
00:32:45,739 --> 00:32:48,997
Of course. It's very important
for your friend Klaus.
554
00:32:50,557 --> 00:32:52,355
[Gasps]
Ah!
555
00:32:53,003 --> 00:32:54,504
Don't fight it, sweetie.
556
00:32:55,044 --> 00:32:58,230
He told me you need
plenty of rest.
557
00:33:02,992 --> 00:33:05,050
So the doppelganger
isn't the problem.
558
00:33:05,076 --> 00:33:06,911
Her blood
is the solution.
559
00:33:07,078 --> 00:33:08,978
Seems so.
560
00:33:09,030 --> 00:33:10,664
How did you know?
561
00:33:10,748 --> 00:33:13,250
Well, you know how much
the original witch hated me.
562
00:33:13,317 --> 00:33:14,751
Do you honestly think
I would do anything other
563
00:33:14,819 --> 00:33:16,253
than the opposite
of what she says.
564
00:33:16,671 --> 00:33:20,542
A thousand years in the grave and
she's still screwing with you.
565
00:33:20,936 --> 00:33:24,049
Well, it makes sense if you think
about it from her perspective.
566
00:33:24,085 --> 00:33:27,287
It was her failsafe in case I
ever broke the hybrid curse.
567
00:33:27,330 --> 00:33:28,697
The doppelganger had to die
568
00:33:28,726 --> 00:33:30,811
in order for me to become a
hybrid, but if she was dead...
569
00:33:30,857 --> 00:33:34,026
Then you couldn't use her blood
to sire yourself a new species.
570
00:33:34,706 --> 00:33:36,667
Leaving me alone for all time.
571
00:33:38,779 --> 00:33:40,950
Is that what
this is about?
572
00:33:41,424 --> 00:33:43,593
Your obsession
with hybrids.
573
00:33:44,515 --> 00:33:46,617
You just don't want
to be alone?
574
00:33:49,848 --> 00:33:51,076
What I want
575
00:33:51,144 --> 00:33:53,963
is to take my girl,
take my hybrid
576
00:33:54,476 --> 00:33:57,147
the hell out of this
one pony town.
577
00:34:00,439 --> 00:34:01,912
You know,
why don't you, uh,
578
00:34:01,921 --> 00:34:04,356
why don't you get
the truck? I'll get Elena.
579
00:34:18,630 --> 00:34:21,573
Well, look who finally decided
to show up to the party.
580
00:34:21,625 --> 00:34:22,829
- Where is she?
Elena?
581
00:34:22,876 --> 00:34:26,412
Ah, she's making a donation
to a greater cause.
582
00:34:26,463 --> 00:34:28,113
I'm afraid I can't
let you interfere, mate.
583
00:34:28,164 --> 00:34:30,245
- You'll have to kill me.
- Oh, I would love to kill you,
584
00:34:30,268 --> 00:34:32,179
but I made a pledge
to your brother,
585
00:34:32,168 --> 00:34:33,785
and unlike him,
I keep my word.
586
00:34:33,837 --> 00:34:35,775
Although, you know what,
thinking about it now,
587
00:34:35,884 --> 00:34:38,507
he probably doesn't care
that much anymore.
588
00:34:38,591 --> 00:34:41,760
You don't want to know
about your friend Mikael?
589
00:34:41,811 --> 00:34:43,395
What do you know about Mikael?
590
00:34:43,463 --> 00:34:45,747
Just that he knows
you're here.
591
00:34:47,193 --> 00:34:48,316
You're bluffing.
592
00:34:48,340 --> 00:34:49,977
Katherine
and I found him.
593
00:34:50,019 --> 00:34:52,153
Consider it
our leverage.
594
00:34:53,473 --> 00:34:55,307
[Groaning]
595
00:35:11,841 --> 00:35:14,510
[Music playing]
596
00:35:44,845 --> 00:35:46,709
Damon...
597
00:35:48,545 --> 00:35:49,823
Hey.
598
00:35:50,530 --> 00:35:53,031
[Music playing]
599
00:36:10,050 --> 00:36:11,683
Are you sure you're ok?
600
00:36:11,735 --> 00:36:13,685
I'm great, Caroline.
601
00:36:13,737 --> 00:36:16,155
I mean, like,
phenomenal.
602
00:36:16,222 --> 00:36:18,323
It's a rush. I wish
I could explain it.
603
00:36:19,111 --> 00:36:21,276
Everything's just...
604
00:36:21,828 --> 00:36:23,579
Better.
605
00:36:23,663 --> 00:36:25,914
[Laughs]
Oh!
606
00:36:40,847 --> 00:36:43,348
This is going to be
an amazing year.
607
00:36:43,416 --> 00:36:46,084
[Chuckles]
608
00:36:52,394 --> 00:36:53,758
Hey.
609
00:36:53,810 --> 00:36:56,612
You ready? I could still use
a ride over to Jeremy's.
610
00:36:56,641 --> 00:36:58,175
Yeah, just a second.
611
00:37:03,410 --> 00:37:05,370
Listen to me.
612
00:37:06,363 --> 00:37:09,825
I know you want to help, and
I know you miss your sister.
613
00:37:09,909 --> 00:37:12,077
But what you did was
reckless and stupid.
614
00:37:12,128 --> 00:37:14,413
I know. Bonnie.
615
00:37:15,394 --> 00:37:16,648
I know.
616
00:37:18,234 --> 00:37:20,752
But it worked.
It was worth it.
617
00:37:20,804 --> 00:37:22,954
You don't want to be a
part of all this, Matt.
618
00:37:23,006 --> 00:37:24,590
You are the only
one of us who actually
619
00:37:24,641 --> 00:37:27,426
gets to live your life
like a normal person,
620
00:37:27,477 --> 00:37:29,511
no matter
how lost you feel.
621
00:37:30,027 --> 00:37:32,156
Don't forget that.
622
00:37:33,566 --> 00:37:35,800
I get it, Bonnie.
623
00:37:37,750 --> 00:37:40,189
I'll be out in a minute, ok?
624
00:37:42,313 --> 00:37:43,808
Vicki's here.
625
00:37:45,299 --> 00:37:48,197
Watching me, and I just, uh,
626
00:37:49,001 --> 00:37:51,283
I just need a minute
to say good-bye, ok?
627
00:38:05,146 --> 00:38:07,383
Bon, seriously,
628
00:38:07,508 --> 00:38:10,537
I'm not going to do
anything stupid, I just...
629
00:38:12,254 --> 00:38:13,805
Vickie?
630
00:38:20,246 --> 00:38:22,347
Hi, Mattie.
631
00:38:32,946 --> 00:38:34,743
Damon: Hey,
have some bourbon.
632
00:38:37,997 --> 00:38:39,598
It'll help you forget.
633
00:38:43,169 --> 00:38:44,703
[Sips] Mmm.
634
00:38:44,754 --> 00:38:46,871
Yeah, it's strong.
635
00:38:49,175 --> 00:38:51,843
You know I can help you
forget, too.
636
00:38:54,487 --> 00:38:56,644
At least the memories
you don't want to keep.
637
00:38:56,661 --> 00:38:59,759
No. No compulsion.
638
00:39:01,187 --> 00:39:02,900
I need to remember.
639
00:39:04,207 --> 00:39:05,845
All of it.
640
00:39:15,618 --> 00:39:17,419
I stole it back for you.
641
00:39:22,485 --> 00:39:24,626
He's really gone
this time.
642
00:39:25,609 --> 00:39:27,492
I watched it happen.
643
00:39:28,047 --> 00:39:31,600
After everything that we went
through to get... to help him.
644
00:39:32,585 --> 00:39:34,436
Now he's just...
645
00:39:35,145 --> 00:39:37,013
Gone.
646
00:39:50,939 --> 00:39:53,405
Where were you, Damon?
647
00:39:55,680 --> 00:39:57,633
I shouldn't have left.
648
00:40:04,884 --> 00:40:07,135
I promise you...
649
00:40:07,989 --> 00:40:11,529
I will never leave you again.
650
00:40:18,373 --> 00:40:20,810
Stefan: Well,
isn't this cozy?
651
00:40:23,186 --> 00:40:25,550
What are you doing
here, brother?
652
00:40:27,361 --> 00:40:29,241
Last I checked,
653
00:40:29,935 --> 00:40:31,654
I live here.
654
00:40:34,029 --> 00:40:36,748
Klaus is gone,
but he's asked me
655
00:40:36,816 --> 00:40:39,542
to keep watch on you
until he returns.
656
00:40:40,699 --> 00:40:44,139
From now on,
you're under my protection.
657
00:40:49,379 --> 00:40:50,679
Mmm, by all means.
658
00:40:51,087 --> 00:40:52,666
Carry on.
659
00:41:00,139 --> 00:41:02,195
Katherine: How do you know
that Anna wasn't tricking you?
660
00:41:02,289 --> 00:41:03,341
Jeremy:
This is the place.
661
00:41:03,393 --> 00:41:05,677
It's the oldest wing of the
largest cemetery in Charlotte.
662
00:41:05,728 --> 00:41:08,415
She said that a witch entombed
them here in the nineties.
663
00:41:09,849 --> 00:41:11,483
Look there.
664
00:41:30,251 --> 00:41:32,853
[Grunts]
665
00:41:33,387 --> 00:41:37,687
Sync and corrected by dr.jackson
www.vampirediaries24.pl
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.