Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,914 --> 00:00:02,562
Previously
on "the Vampire Diaries"...
2
00:00:02,593 --> 00:00:05,479
Does Elena enjoy having
both of you worship at her altar?
3
00:00:05,503 --> 00:00:06,667
I've heard about you...
4
00:00:06,690 --> 00:00:10,383
The crazy, impulsive vampire in
love with his brother's girl.
5
00:00:10,406 --> 00:00:11,923
I wanted you
to have this.
6
00:00:12,442 --> 00:00:14,230
Oh, my God,
it's beautiful.
7
00:00:14,286 --> 00:00:15,686
I can't give up
on you, Stefan.
8
00:00:15,738 --> 00:00:18,022
It's done.
I don't want to see you.
9
00:00:18,073 --> 00:00:19,640
I don't want
to be with you.
10
00:00:19,658 --> 00:00:21,159
Daddy?
11
00:00:21,484 --> 00:00:25,059
I'm conditioning you to
associate vampirism with pain.
12
00:00:25,622 --> 00:00:26,881
Hello, Bill.
13
00:00:26,949 --> 00:00:28,772
Hybrid out
to make more hybrids?
14
00:00:28,905 --> 00:00:29,867
So what
am I doing wrong?
15
00:00:29,918 --> 00:00:32,101
We'd have to contact the
witch who created it.
16
00:00:32,179 --> 00:00:33,871
Well, that would be
the original witch.
17
00:00:33,922 --> 00:00:35,539
Bring me Rebekah.
She has what I need.
18
00:00:35,591 --> 00:00:37,592
Time to wake up,
little sister.
19
00:00:38,894 --> 00:00:41,095
- It's beautiful.
- A witch gave it to me.
20
00:00:41,125 --> 00:00:42,909
What do you have
that Gloria needs?
21
00:00:43,482 --> 00:00:44,899
Where's my necklace?
22
00:00:44,983 --> 00:00:47,668
Tell me that's not
what she needs!
23
00:01:11,467 --> 00:01:13,284
There has
to be more to this dress.
24
00:01:13,532 --> 00:01:14,925
There's not.
25
00:01:17,717 --> 00:01:21,352
So women in the 21st century
dress like prostitutes, then.
26
00:01:21,419 --> 00:01:23,555
You know, I got dirty looks
for wearing trousers.
27
00:01:23,586 --> 00:01:26,506
You wore trousers so women
today could wear nothing.
28
00:01:26,530 --> 00:01:29,148
And what is this music?
It sounds like a cable car accident.
29
00:01:29,234 --> 00:01:31,107
It's dance music.
30
00:01:31,193 --> 00:01:32,997
- You would dance to this?
- Hmm.
31
00:01:33,065 --> 00:01:34,699
Are we done?
32
00:01:34,766 --> 00:01:36,951
And why are you so grumpy?
33
00:01:37,035 --> 00:01:39,463
I needed one thing
from you for my witch
34
00:01:39,533 --> 00:01:41,706
to find out why my hybrids
are dying, one thing.
35
00:01:41,773 --> 00:01:43,791
Your necklace.
And you lost it.
36
00:01:44,526 --> 00:01:48,212
I didn't lose it.
It's just been missing for 90 years.
37
00:01:48,280 --> 00:01:50,081
So what do you think?
38
00:01:52,315 --> 00:01:54,174
I like it.
39
00:01:54,670 --> 00:01:56,959
What? I said
I like it.
40
00:01:57,139 --> 00:01:59,492
I can always tell
when you're lying, Stefan.
41
00:02:01,167 --> 00:02:02,715
Nice one, good work.
42
00:02:02,768 --> 00:02:04,228
You're the one that pulled
the Dagger out of her.
43
00:02:04,296 --> 00:02:06,065
- I heard that.
44
00:02:06,565 --> 00:02:09,754
All right.
I'm going to get some fresh air.
45
00:02:34,447 --> 00:02:37,163
I just don't know why you want
to bring chili to a potluck.
46
00:02:37,288 --> 00:02:38,513
Everybody brings chili.
47
00:02:38,597 --> 00:02:40,548
Hey, Ric.
What's up?
48
00:02:40,632 --> 00:02:42,350
What time do you want
to go to the Lockwood party?
49
00:02:42,434 --> 00:02:44,769
Ah. Those founders parties
aren't really my thing.
50
00:02:44,836 --> 00:02:47,759
Show up, there's going to be nine
other people that brought chili.
51
00:02:47,814 --> 00:02:49,455
It's an old
family recipe, ok?
52
00:02:49,486 --> 00:02:52,059
Yeah! I know.
I knew your old family.
53
00:02:52,144 --> 00:02:54,327
They made sucky chili.
54
00:02:57,321 --> 00:02:59,534
- Why are you here, exactly?
- She knows.
55
00:02:59,618 --> 00:03:01,352
He thinks
I'm going to break.
56
00:03:01,403 --> 00:03:04,872
I'm not going to break.
I am just going to keep making chili,
57
00:03:04,957 --> 00:03:06,958
pretend like I didn't just
spend the entire summer
58
00:03:07,025 --> 00:03:09,243
looking for someone who
didn't want to be found.
59
00:03:09,328 --> 00:03:11,746
- She's in denial.
- I'm not in denial.
60
00:03:11,909 --> 00:03:13,144
No?
61
00:03:15,048 --> 00:03:17,635
You're still wearing
this necklace.
62
00:03:18,663 --> 00:03:22,597
Isn't this the reminder of your
unbreakable bond with Stefan?
63
00:03:31,255 --> 00:03:33,339
What the hell
are you doing here?
64
00:03:33,501 --> 00:03:36,320
You two look chummy.
Klaus your new bestie?
65
00:03:36,388 --> 00:03:39,106
You know, if he finds out
you're in Chicago, you're dead.
66
00:03:39,191 --> 00:03:41,058
Happy to know that
you still care.
67
00:03:41,109 --> 00:03:42,410
So tell me
if I'm wrong...
68
00:03:42,494 --> 00:03:45,029
Rebekah's necklace that
Klaus is looking for...
69
00:03:45,080 --> 00:03:47,615
That's the necklace
that you gave to Elena.
70
00:03:48,431 --> 00:03:49,733
Bye, Katherine.
71
00:03:49,785 --> 00:03:51,369
Hey, hey. Wait.
72
00:03:51,466 --> 00:03:54,282
You're up to this thing, tell me...
73
00:03:54,844 --> 00:03:56,507
They don't know
where the necklace is.
74
00:03:56,574 --> 00:03:58,426
I just have to keep them
from figuring it out.
75
00:03:58,510 --> 00:04:00,955
I have it all under control.
76
00:04:01,018 --> 00:04:03,818
Please, tell me you have
a better plan.
77
00:04:03,874 --> 00:04:04,994
You do.
78
00:04:05,724 --> 00:04:06,898
Come on, Stefan.
79
00:04:06,936 --> 00:04:08,386
You're not
the diabolical type.
80
00:04:08,883 --> 00:04:11,355
Whatever you're planning,
it's not going to work.
81
00:04:11,423 --> 00:04:14,558
Well, if the most diabolical woman I
know can't seem to figure it out,
82
00:04:14,610 --> 00:04:16,811
then I must be doing
something right.
83
00:04:16,895 --> 00:04:20,364
Uh-huh. I forgot.
You're bad now.
84
00:04:21,080 --> 00:04:22,580
Don't get too cocky.
85
00:04:22,720 --> 00:04:25,369
Klaus is smarter than you.
He's smarter than everyone.
86
00:04:27,686 --> 00:04:29,573
And I've heard
about that sister.
87
00:04:30,522 --> 00:04:31,608
Be careful.
88
00:04:31,660 --> 00:04:33,110
She'll ruin you.
89
00:04:33,161 --> 00:04:35,878
Happy to know
you still care.
90
00:04:47,428 --> 00:04:48,676
Jeremy.
91
00:04:48,705 --> 00:04:51,290
Anna!
92
00:04:51,862 --> 00:04:53,814
- You heard me?
- What are you doing here?
93
00:04:53,899 --> 00:04:55,697
Wait, like heard me, heard me,
or did it sound more like a...
94
00:04:55,720 --> 00:04:57,590
- Where have you been?
- I need to know you can hear me.
95
00:04:57,644 --> 00:05:00,237
You drop in, you tell me not to trust
Vicki, and then you disappear?
96
00:05:00,305 --> 00:05:02,568
Jeremy! Tell me
you can hear me.
97
00:05:02,627 --> 00:05:05,443
Yeah, yeah, I can hear you,
all right? What the hell!
98
00:05:07,430 --> 00:05:08,407
What is it?
99
00:05:08,446 --> 00:05:11,032
I've been trying to get
you to hear me for days.
100
00:05:11,698 --> 00:05:14,669
- Yelling your name and screaming.
- You have?
101
00:05:16,321 --> 00:05:18,122
What changed?
102
00:05:18,173 --> 00:05:21,208
I've been trying to get
through to you, why now?
103
00:05:21,293 --> 00:05:23,523
I was dreaming about you.
104
00:05:24,212 --> 00:05:25,963
I...
105
00:05:30,124 --> 00:05:32,492
You were dreaming
about me?
106
00:05:38,977 --> 00:05:41,562
I can't believe
this is actually happening.
107
00:05:42,325 --> 00:05:45,066
That you're actually here.
108
00:05:46,084 --> 00:05:47,952
I'm here.
109
00:05:50,956 --> 00:05:52,581
I come bearing gifts.
110
00:05:52,623 --> 00:05:55,291
Please say
that's not chili.
111
00:05:56,731 --> 00:05:57,828
Bonnie!
112
00:05:57,879 --> 00:06:00,066
- I'm back!
- Hi!
113
00:06:07,049 --> 00:06:11,092
I leave town for the summer and everything
goes to hell for the both of you.
114
00:06:12,883 --> 00:06:14,281
Bonnie!
115
00:06:15,404 --> 00:06:17,066
Jeremy!
116
00:06:18,643 --> 00:06:19,979
Ohh!
117
00:06:31,162 --> 00:06:33,469
So mayor Lockwood
118
00:06:33,502 --> 00:06:36,326
called your gay ex-husband to
torture your vampire daughter.
119
00:06:36,897 --> 00:06:38,836
Yes. I've been
keeping him detained
120
00:06:38,903 --> 00:06:41,241
to make sure the vervain's
out of his system.
121
00:06:41,280 --> 00:06:43,040
So you could, you know...
122
00:06:43,091 --> 00:06:44,458
Can't we just kill him?
123
00:06:44,543 --> 00:06:46,761
No, Damon!
He's Caroline's father.
124
00:06:46,845 --> 00:06:48,462
He sounds like
a douche-bag to me.
125
00:06:48,547 --> 00:06:50,514
Yeah, well, just 'cause
you and I are on ok terms
126
00:06:50,582 --> 00:06:52,865
doesn't mean that I'm a
suddenly a big advocate
127
00:06:52,920 --> 00:06:54,585
for your "lifestyle".
128
00:06:55,208 --> 00:06:57,776
Is that what you told him
when you two got divorced?
129
00:07:02,927 --> 00:07:06,113
Double check him for vervain
before you compel him.
130
00:07:17,459 --> 00:07:19,276
Ahhh!
131
00:07:22,214 --> 00:07:23,631
You brought
another vampire into this?
132
00:07:23,715 --> 00:07:25,432
It's the best thing
for all of us, Bill.
133
00:07:25,500 --> 00:07:27,251
So, Bill, I hear
you're into the whole
134
00:07:27,302 --> 00:07:29,470
daddy-daughter vampire
torture thing.
135
00:07:29,554 --> 00:07:31,255
I was trying
to help her.
136
00:07:31,739 --> 00:07:35,309
Well, if there's anyone
who doesn't need help,
137
00:07:35,393 --> 00:07:38,262
it's your annoying
control freak of a daughter.
138
00:07:39,063 --> 00:07:40,681
Mmm.
139
00:07:45,137 --> 00:07:46,570
Yep.
140
00:07:46,638 --> 00:07:48,572
He's vervain-free.
141
00:07:48,640 --> 00:07:50,658
Just erase his
memory, Damon.
142
00:07:50,742 --> 00:07:53,077
So, Bill,
I have a question.
143
00:07:53,144 --> 00:07:54,528
What makes you think
that you can change
144
00:07:54,613 --> 00:07:56,647
the basic nature of a vampire?
145
00:07:56,698 --> 00:07:58,682
The mind's
a powerful tool.
146
00:07:59,452 --> 00:08:02,786
It can be trained
and retrained.
147
00:08:02,838 --> 00:08:05,339
You just have to be
strong enough.
148
00:08:05,423 --> 00:08:08,959
Oh, yeah?
I completely agree.
149
00:08:09,276 --> 00:08:12,663
I actually happen to love
mind control, myself.
150
00:08:14,332 --> 00:08:16,833
You will leave town
immediately.
151
00:08:17,191 --> 00:08:19,753
All you remember is you
came to bring your daughter
152
00:08:19,821 --> 00:08:21,722
back to school shopping.
153
00:08:24,893 --> 00:08:25,996
You left us.
154
00:08:26,035 --> 00:08:29,433
Yeah, sorry. Retail therapy
was making my head explode.
155
00:08:29,511 --> 00:08:30,744
Tell me about it.
156
00:08:31,236 --> 00:08:33,060
- What's she doing?
- She's failing.
157
00:08:33,096 --> 00:08:35,514
It's hard to find something when
you don't have anything to go on.
158
00:08:35,682 --> 00:08:37,076
So use me.
159
00:08:37,110 --> 00:08:39,373
I only wore it
for a thousand years.
160
00:08:39,402 --> 00:08:42,020
See? Now this one
offers a solution.
161
00:08:42,244 --> 00:08:44,735
All right, give me
your hand, sweetheart.
162
00:08:45,163 --> 00:08:48,562
She's, uh, she's looking
for the necklace, huh?
163
00:08:49,384 --> 00:08:52,360
The problem with my dad's
normal side of the family
164
00:08:52,383 --> 00:08:54,471
is normal made
for a really boring summer.
165
00:08:54,539 --> 00:08:56,040
After the last few days,
166
00:08:56,188 --> 00:08:58,642
I would kill for
a normal family.
167
00:08:58,710 --> 00:09:00,544
Since when did you learn
how to cook?
168
00:09:00,595 --> 00:09:02,062
Damon helped
a little.
169
00:09:02,147 --> 00:09:03,880
Damon's helping you cook now?
170
00:09:03,932 --> 00:09:07,902
Both of you stop judging.
He's just trying to be a good... ow!
171
00:09:07,986 --> 00:09:09,320
Ahh!
Did I splash you?
172
00:09:09,387 --> 00:09:11,065
No, no, my necklace.
173
00:09:11,424 --> 00:09:13,425
I can sense something.
174
00:09:19,169 --> 00:09:20,531
It burned me.
175
00:09:22,033 --> 00:09:23,951
Maybe it's a sign
you shouldn't be wearing it.
176
00:09:24,035 --> 00:09:26,170
- Caroline...
- What, I'm just saying.
177
00:09:26,237 --> 00:09:28,511
If you're going to be
"cooking" without Stefan.
178
00:09:33,819 --> 00:09:35,351
Let me see it.
179
00:09:56,318 --> 00:09:57,952
I found it.
180
00:10:04,733 --> 00:10:07,128
- So where is it?
- It doesn't work like that, doll.
181
00:10:07,229 --> 00:10:10,026
I get images.
There's a girl with her friends...
182
00:10:10,073 --> 00:10:13,289
Yes, a dead girl with dead friends,
if I don't get my necklace back.
183
00:10:13,344 --> 00:10:15,399
Well, I'll have to dive
back in to get the details.
184
00:10:15,422 --> 00:10:17,953
- So dive.
- I need more time.
185
00:10:19,961 --> 00:10:21,359
And space.
186
00:10:22,603 --> 00:10:24,403
You're harshing my ju-ju.
187
00:10:24,454 --> 00:10:26,088
We can wait.
188
00:10:26,173 --> 00:10:27,573
I'm sure you can.
189
00:10:28,606 --> 00:10:30,926
But that's not
what I asked.
190
00:10:31,665 --> 00:10:32,561
Hey.
191
00:10:33,661 --> 00:10:37,082
Hey, you know, why don't
we just come back later.
192
00:10:37,134 --> 00:10:39,435
I'm hungry anyway.
193
00:10:39,928 --> 00:10:42,627
I'll let you pick
who we eat.
194
00:11:04,544 --> 00:11:06,829
Hey. Ok, I got it.
195
00:11:06,913 --> 00:11:10,166
I have an identification spell
that might be able to tell me
196
00:11:10,250 --> 00:11:11,960
what magic affected
the necklace.
197
00:11:13,218 --> 00:11:16,255
It's going to take a while, so
tell me if anyone's coming, ok?
198
00:11:17,474 --> 00:11:18,947
So you're not, like,
199
00:11:18,948 --> 00:11:21,303
switching Salvatores, are you?
200
00:11:21,304 --> 00:11:22,068
What?
201
00:11:22,107 --> 00:11:23,562
- Caroline...
- Stay focused.
202
00:11:23,630 --> 00:11:26,298
As your friend who
worries for you daily,
203
00:11:26,349 --> 00:11:27,900
what is the deal
with you and Damon?
204
00:11:27,967 --> 00:11:30,269
There is no deal.
205
00:11:30,320 --> 00:11:32,521
He's been just as focused on
finding Stefan as I have.
206
00:11:32,606 --> 00:11:35,274
Yeah, but that doesn't
make him any less Damon.
207
00:11:35,325 --> 00:11:37,810
If my own father,
who I love dearly,
208
00:11:37,861 --> 00:11:40,996
can't change me?
No one's changing Damon.
209
00:11:41,018 --> 00:11:41,919
Not even you.
210
00:11:41,948 --> 00:11:43,915
Look, why are we even
talking about this?
211
00:11:44,210 --> 00:11:46,011
Hey. Guys?
212
00:11:49,589 --> 00:11:52,258
- What are you doing?
- I'm not doing anything.
213
00:11:56,102 --> 00:11:58,597
It has its own magic.
214
00:12:10,168 --> 00:12:12,278
I'm going to let you in
on a little secret...
215
00:12:12,345 --> 00:12:15,013
Founders parties are just
an excuse for the council
216
00:12:15,065 --> 00:12:18,667
to gather in back rooms and
plot against vampires.
217
00:12:19,119 --> 00:12:20,238
Hey, uh,
218
00:12:21,321 --> 00:12:23,956
I think you need to
take a beat with Elena.
219
00:12:25,401 --> 00:12:26,344
Excuse me?
220
00:12:26,363 --> 00:12:28,026
Whatever it is you
two have going on,
221
00:12:28,078 --> 00:12:29,295
I think
it's a bad idea.
222
00:12:29,362 --> 00:12:30,982
I don't really think
it's your problem, Ric.
223
00:12:31,008 --> 00:12:33,200
It is my problem.
I'm supposed to look after her,
224
00:12:33,216 --> 00:12:35,230
and this is me
doing that.
225
00:12:36,035 --> 00:12:38,220
What do you think I'm doing?
226
00:12:38,305 --> 00:12:41,807
What I think is you
need to take a beat.
227
00:12:45,040 --> 00:12:47,179
Damon? Sorry.
228
00:12:47,630 --> 00:12:50,470
Uh, the mayor just called
the council meeting.
229
00:13:00,698 --> 00:13:02,995
My girl's dead.
I'm bored.
230
00:13:04,770 --> 00:13:06,855
You weren't kidding
about being hungry.
231
00:13:07,147 --> 00:13:08,167
Yeah.
232
00:13:09,044 --> 00:13:10,402
It's been a long day.
233
00:13:10,687 --> 00:13:13,656
- Try being related to her.
- You're being mean.
234
00:13:13,882 --> 00:13:16,008
And why are you being mean?
You used to love me.
235
00:13:16,075 --> 00:13:18,497
It's been 90 years,
Rebekah. Give him a minute.
236
00:13:18,520 --> 00:13:19,811
Why are you
taking his side?
237
00:13:19,834 --> 00:13:21,881
Because, my dear
sister, I feel pity
238
00:13:21,932 --> 00:13:23,583
for any man who doesn't
give you what you want.
239
00:13:23,622 --> 00:13:26,471
Will you stop making me out
to be a brat? I am not a brat!
240
00:13:26,487 --> 00:13:29,034
A thousand years of life
experience says otherwise.
241
00:13:29,589 --> 00:13:31,757
Well, you're
no picnic, either.
242
00:13:31,808 --> 00:13:33,592
I mean, I've only spent
one summer with you
243
00:13:33,613 --> 00:13:36,039
and I feel like I want
to blow my head off.
244
00:13:38,992 --> 00:13:40,900
Fantastic.
245
00:13:44,134 --> 00:13:46,016
I need to go.
246
00:13:50,577 --> 00:13:53,712
- Where's he going?
- To write a name on a wall.
247
00:13:53,780 --> 00:13:55,817
It's a long story.
248
00:14:01,919 --> 00:14:03,472
Anna?
249
00:14:03,556 --> 00:14:05,624
Look, where are you?
We don't have much time.
250
00:14:06,295 --> 00:14:08,394
We've got all the
time in the world.
251
00:14:10,764 --> 00:14:14,600
I'm sorry about before.
I just got, um, distracted.
252
00:14:14,651 --> 00:14:16,852
It's fine. I get it.
253
00:14:16,937 --> 00:14:18,771
Why haven't you
told her?
254
00:14:18,822 --> 00:14:21,106
Well, she's been gone
all summer.
255
00:14:21,157 --> 00:14:22,658
Yeah, I know that.
256
00:14:22,742 --> 00:14:25,110
Now why haven't you
told her, really?
257
00:14:25,161 --> 00:14:26,812
I don't know. You know,
I don't even understand
258
00:14:26,863 --> 00:14:28,647
how any of this
is possible.
259
00:14:29,124 --> 00:14:32,117
Well, it's kind of
a push and pull.
260
00:14:32,168 --> 00:14:35,320
I'm pushing from the other
side trying to contact you,
261
00:14:35,372 --> 00:14:39,324
and sometimes, like just
now, if you pull...
262
00:14:39,376 --> 00:14:41,794
The other side?
Is that...
263
00:14:41,845 --> 00:14:43,012
Is that what it's called?
264
00:14:43,096 --> 00:14:44,830
That's what I call it.
265
00:14:45,382 --> 00:14:47,016
I'm all
by myself here.
266
00:14:47,926 --> 00:14:49,468
It's like I'm a part
of your world,
267
00:14:49,519 --> 00:14:51,470
only no one can
see me. I'm just...
268
00:14:51,521 --> 00:14:53,355
On the other side.
269
00:14:53,440 --> 00:14:55,057
Wait, what about Vicki?
270
00:14:55,141 --> 00:14:56,525
Whenever you say
you see her,
271
00:14:56,609 --> 00:14:58,176
I feel something.
272
00:14:58,228 --> 00:14:59,245
A darkness.
273
00:14:59,284 --> 00:15:01,013
And when I try to tell
you not to let her in,
274
00:15:01,064 --> 00:15:02,245
something crazy happens.
275
00:15:02,261 --> 00:15:04,328
Like, she's trying
to push me out.
276
00:15:04,567 --> 00:15:06,535
Like the windows breaking.
277
00:15:07,621 --> 00:15:09,542
Just be careful.
278
00:15:09,823 --> 00:15:11,535
Try not to let her in.
279
00:15:11,551 --> 00:15:13,909
'Cause she can't get through
if you're not open to it.
280
00:15:16,831 --> 00:15:18,914
You don't understand
how amazing it is
281
00:15:18,944 --> 00:15:20,604
to finally be able
to talk to you.
282
00:15:21,084 --> 00:15:23,135
I'm all by myself
here. I mean,
283
00:15:23,515 --> 00:15:25,312
I don't have anyone.
284
00:15:28,858 --> 00:15:30,452
I'm sorry.
285
00:15:32,879 --> 00:15:35,208
I know you can't
feel anything.
286
00:15:36,790 --> 00:15:38,556
Do it again.
287
00:15:59,529 --> 00:16:01,790
There you are.
288
00:16:01,875 --> 00:16:03,625
Thought you were
resting.
289
00:16:04,213 --> 00:16:06,795
Well, now we both
have a secret.
290
00:16:06,817 --> 00:16:08,451
What did you see?
291
00:16:09,617 --> 00:16:12,184
It's what I heard
that's interesting.
292
00:16:13,097 --> 00:16:14,975
You know, the girls
with the necklace,
293
00:16:14,990 --> 00:16:16,329
they were talking about you.
294
00:16:16,350 --> 00:16:18,851
Yet you didn't
tell Klaus.
295
00:16:20,018 --> 00:16:21,231
Why?
296
00:16:21,614 --> 00:16:25,178
'Cause I wouldn't help that
hybrid half-breed with anything.
297
00:16:25,851 --> 00:16:29,604
The necklace is a talisman
from the original witch herself.
298
00:16:29,953 --> 00:16:31,269
I want it.
299
00:16:31,790 --> 00:16:33,205
Well, I'm sorry.
300
00:16:33,272 --> 00:16:34,740
I can't help you.
301
00:16:34,791 --> 00:16:36,775
Don't be difficult.
302
00:16:36,826 --> 00:16:39,520
You know, I'd hate
to have to tell Klaus
303
00:16:39,547 --> 00:16:42,582
what a liar
his sidekick is.
304
00:16:50,340 --> 00:16:52,930
Guess I've got to get it
out of you the hard way, huh?
305
00:17:00,415 --> 00:17:02,399
What is this?
306
00:17:02,451 --> 00:17:03,927
Why can't I move?
307
00:17:04,006 --> 00:17:07,392
Relax. It's just
a little paralysis spell.
308
00:17:07,477 --> 00:17:09,061
Nothing major.
309
00:17:13,208 --> 00:17:16,261
Just got to get the information
out of your pretty little head.
310
00:17:17,729 --> 00:17:20,002
You know,
witches now days,
311
00:17:20,018 --> 00:17:22,407
they're into that
new age stuff, but...
312
00:17:24,877 --> 00:17:27,416
I'm a little more
old school voodoo.
313
00:17:29,183 --> 00:17:29,998
Mmm.
314
00:17:30,601 --> 00:17:32,867
This will stop
that pesky healing.
315
00:17:40,227 --> 00:17:42,244
I won't tell you
anything.
316
00:17:45,848 --> 00:17:47,232
You don't have to.
317
00:17:51,464 --> 00:17:52,604
You feel that?
318
00:17:52,688 --> 00:17:54,406
That's your essence.
319
00:17:54,490 --> 00:17:58,052
Your spirit. It lets me
make a connection.
320
00:17:59,477 --> 00:18:00,996
Herbs help, too.
321
00:18:02,064 --> 00:18:05,524
Diviners, sage,
witch hazel.
322
00:18:07,283 --> 00:18:09,701
But my personal favorite...
323
00:18:11,865 --> 00:18:13,175
Vervain.
324
00:18:18,304 --> 00:18:21,701
There have no been no incidence
of question since spring.
325
00:18:22,053 --> 00:18:24,102
It's been quiet.
326
00:18:25,120 --> 00:18:28,423
Anyone else have anything
to add to the minutes?
327
00:18:28,955 --> 00:18:30,072
Damon?
328
00:18:30,119 --> 00:18:32,037
Ah, no, I think the
sheriff covered it,
329
00:18:32,105 --> 00:18:33,472
mayor Lockwood.
330
00:18:34,175 --> 00:18:36,224
Looks like we've made
it through the worst.
331
00:18:36,775 --> 00:18:38,693
Well, I have
nothing new to add,
332
00:18:38,778 --> 00:18:40,779
so thank you all for coming.
333
00:18:43,282 --> 00:18:45,367
Good to see you.
334
00:18:45,451 --> 00:18:47,953
- Carol.
- Damon.
335
00:18:50,297 --> 00:18:52,040
I have a question.
336
00:18:52,620 --> 00:18:53,740
Bill.
337
00:18:53,910 --> 00:18:56,128
Do you three think
that everybody on the council
338
00:18:56,195 --> 00:19:00,215
is clueless...Or just stupid?
339
00:19:02,251 --> 00:19:05,387
Ok, tell me if you see
anything in these grimoires
340
00:19:05,471 --> 00:19:07,139
that involves
precious medals
341
00:19:07,206 --> 00:19:10,260
or a symbol that
resembles a necklace.
342
00:19:10,393 --> 00:19:12,847
Well, can't you just ask all the
dead witches you were channeling?
343
00:19:12,980 --> 00:19:14,483
I don't have access
to them anymore.
344
00:19:14,515 --> 00:19:16,181
- They cut me off.
- Since when?
345
00:19:16,232 --> 00:19:18,767
Since I brought
you back to life.
346
00:19:19,561 --> 00:19:23,012
I messed with the balance of nature
and there were consequences.
347
00:19:25,020 --> 00:19:26,170
Hey. I'm sorry.
348
00:19:26,192 --> 00:19:27,847
I know I should
have told you.
349
00:19:28,691 --> 00:19:30,115
I told Elena
when it happened.
350
00:19:30,130 --> 00:19:32,216
I just didn't want you to feel
weird about it, you know?
351
00:19:32,349 --> 00:19:35,490
Hey, no, no, look, you don't
have to apologize for anything.
352
00:19:35,966 --> 00:19:38,512
Ok? You didn't do
anything wrong.
353
00:19:41,113 --> 00:19:43,792
Elena said you've been having
kind of a hard time since then.
354
00:19:44,705 --> 00:19:47,020
No, I'm fine.
You know, just been, ah,
355
00:19:47,552 --> 00:19:49,455
a little out of it lately.
356
00:19:49,705 --> 00:19:51,828
So should I concentrate
on the older books?
357
00:19:51,899 --> 00:19:54,204
Or, uh, I mean,
how old is this necklace?
358
00:19:54,225 --> 00:19:57,560
- Old.
- Yeah.
359
00:20:03,479 --> 00:20:06,815
Jeremy. The darkness. It's here.
360
00:20:10,424 --> 00:20:12,085
Jeremy!
361
00:20:19,944 --> 00:20:21,279
Are you ok?!
362
00:20:21,330 --> 00:20:22,947
What the hell just happened?
363
00:20:22,999 --> 00:20:24,821
I have no idea.
364
00:20:26,497 --> 00:20:27,752
I'm impressed.
365
00:20:27,763 --> 00:20:29,631
You've got discipline,
Stefan.
366
00:20:29,755 --> 00:20:32,040
It's not going
to do you much good, but...
367
00:20:34,510 --> 00:20:36,611
Just let go, honey.
368
00:20:38,814 --> 00:20:41,099
There we go,
there we go.
369
00:20:42,235 --> 00:20:44,069
There's the girl
with the necklace.
370
00:20:44,136 --> 00:20:47,355
You love her.
371
00:20:47,440 --> 00:20:50,775
You'd do anything
for her. And you have.
372
00:20:54,122 --> 00:20:56,806
A lot of darkness,
a lot of guilt.
373
00:20:56,941 --> 00:20:58,706
All to keep her away
from Klaus.
374
00:20:58,751 --> 00:21:00,825
Why would he be
interested in one girl?
375
00:21:00,895 --> 00:21:03,440
Don't do this.
Don't do this.
376
00:21:08,975 --> 00:21:10,845
She's the doppelganger.
377
00:21:10,930 --> 00:21:14,015
She's supposed to be dead,
and that's why Klaus
378
00:21:14,100 --> 00:21:16,768
can't make hybrids,
isn't it?
379
00:21:17,937 --> 00:21:19,888
Well,
this is creepy.
380
00:21:26,406 --> 00:21:28,647
Maybe you do need
my help, after all.
381
00:21:31,400 --> 00:21:33,697
Did Stefan ever tell you
where he got the necklace?
382
00:21:33,723 --> 00:21:35,307
No. And I never asked.
383
00:21:35,538 --> 00:21:36,934
Hopefully Bonnie will be
able to figure it out.
384
00:21:36,981 --> 00:21:38,373
Please tell me
it's time to go.
385
00:21:38,457 --> 00:21:39,908
Beyond. Where's Damon?
386
00:21:39,992 --> 00:21:41,500
Probably off
somewhere doing
387
00:21:41,527 --> 00:21:43,295
bad things
to good people.
388
00:21:43,780 --> 00:21:45,547
Consider me
the honesty police.
389
00:21:48,718 --> 00:21:49,968
- What is it?
- What's a matter?
390
00:21:50,035 --> 00:21:51,440
It's my dad.
391
00:21:53,889 --> 00:21:55,724
Why would he even
show up here?
392
00:21:55,808 --> 00:21:57,092
I don't know.
But I can't...
393
00:21:57,137 --> 00:21:58,390
I get it.
394
00:21:59,369 --> 00:22:01,379
- I'll call you later.
- Ok.
395
00:22:02,015 --> 00:22:04,048
Ok, what's that all about?
396
00:22:04,100 --> 00:22:06,551
Speaking of doing bad
things to good people...
397
00:22:12,158 --> 00:22:14,025
Wait, wait, Houston,
we have a problem.
398
00:22:14,511 --> 00:22:16,661
- Where have you been?
- Managing Bill Forbes.
399
00:22:16,729 --> 00:22:18,496
Apparently he's
impervious to compulsion.
400
00:22:18,564 --> 00:22:20,231
- How?
- I have no idea.
401
00:22:20,286 --> 00:22:21,583
But he threatened
to out me.
402
00:22:21,667 --> 00:22:23,311
Don't get me started
on the irony of that.
403
00:22:23,389 --> 00:22:26,118
What did you do to him?
How do you know the compulsion doesn't work?
404
00:22:26,119 --> 00:22:28,709
That's not the most important piece
of information I mentioned, Elena.
405
00:22:28,748 --> 00:22:30,842
- What does he want?
- He wants to control the council.
406
00:22:30,909 --> 00:22:33,016
- Says it's been compromised.
- It has!
407
00:22:33,038 --> 00:22:34,845
He wants to put vervain in
the town's water supply.
408
00:22:34,880 --> 00:22:37,932
Maybe it's not a bad idea.
I mean, it'll help you keep yourself in control
409
00:22:38,017 --> 00:22:39,934
- now that Stefan's not here to...
- To what?
410
00:22:40,019 --> 00:22:42,270
To keep me in check?
Make me behave?
411
00:22:42,355 --> 00:22:44,088
I should have killed
him this morning.
412
00:22:44,140 --> 00:22:45,670
He's Caroline's dad, Damon.
413
00:22:45,701 --> 00:22:47,845
Yeah, and when I kill him, she'll
have one more parent than we do.
414
00:22:47,869 --> 00:22:49,491
Oh, come on, Damon!
415
00:22:49,505 --> 00:22:51,453
You're repeatedly killing
my buzz today, Ric.
416
00:22:51,787 --> 00:22:54,332
- Step aside.
- Yeah, it's not going to happen.
417
00:22:57,868 --> 00:22:59,404
Your temporary funeral.
418
00:22:59,455 --> 00:23:01,011
Damon, no!
419
00:23:02,107 --> 00:23:03,947
What is wrong with you?!
420
00:23:11,454 --> 00:23:13,538
I've been thinking
about your diabolical plan.
421
00:23:13,589 --> 00:23:15,502
Oh. Do tell.
422
00:23:15,783 --> 00:23:17,764
Well, you must know
that Klaus is too paranoid
423
00:23:17,806 --> 00:23:19,451
to ever fully trust you.
424
00:23:19,490 --> 00:23:23,043
But the sister, she loves
you like it was yesterday.
425
00:23:23,082 --> 00:23:26,918
She's the easier Mark.
But you can't just pretend to care,
426
00:23:26,969 --> 00:23:28,620
because Klaus
will know better,
427
00:23:28,671 --> 00:23:30,338
so you do the opposite.
428
00:23:30,423 --> 00:23:32,958
You bond with him;
Make her feel left out.
429
00:23:33,052 --> 00:23:34,643
That will only make her
want you more.
430
00:23:34,727 --> 00:23:37,295
Oh! So you mean,
I'm, uh,
431
00:23:37,346 --> 00:23:40,899
I'm taking a page out of the
Katherine Pierce playbook.
432
00:23:40,966 --> 00:23:44,236
The only question
is why, Stefan?
433
00:23:44,303 --> 00:23:47,188
I mean, I get it, you want to keep
Klaus away from Mystic Falls,
434
00:23:47,273 --> 00:23:50,375
but...What else do you
expect to get from it?
435
00:23:51,008 --> 00:23:52,319
You know what's funny?
436
00:23:52,483 --> 00:23:54,162
You keep talking to me
437
00:23:54,247 --> 00:23:56,615
like I actually trust you
enough to tell you anything.
438
00:23:56,666 --> 00:23:59,034
Oh, come on, Stefan,
we're beyond that.
439
00:23:59,118 --> 00:24:02,921
I saved you from Hilda
the high voodoo priestess.
440
00:24:04,851 --> 00:24:06,091
Ok.
441
00:24:06,761 --> 00:24:10,080
I knew them,
back in the twenties.
442
00:24:10,580 --> 00:24:12,130
They were running
from someone.
443
00:24:12,198 --> 00:24:13,848
Someone who scared them.
444
00:24:14,433 --> 00:24:15,767
The Hunter.
445
00:24:16,470 --> 00:24:18,812
I heard stories about him
centuries ago.
446
00:24:18,859 --> 00:24:22,140
Don't you want to know
why an original vampire
447
00:24:22,191 --> 00:24:23,892
who can't be killed
448
00:24:23,976 --> 00:24:26,344
is afraid
of a vampire Hunter?
449
00:24:26,997 --> 00:24:29,814
If you're planning on making
a move against Klaus...
450
00:24:30,679 --> 00:24:31,866
I want in.
451
00:24:32,338 --> 00:24:33,682
That's good.
452
00:24:33,988 --> 00:24:36,323
It's good to want
things, Katherine.
453
00:24:36,872 --> 00:24:38,039
Stefan...
454
00:24:38,124 --> 00:24:39,908
Katherine.
455
00:24:40,551 --> 00:24:42,026
I'm in this alone.
456
00:24:42,078 --> 00:24:44,996
If you're looking for a
diabolical partner in crime,
457
00:24:45,871 --> 00:24:48,378
I suggest
you look elsewhere.
458
00:25:01,642 --> 00:25:03,910
How was
football practice?
459
00:25:03,978 --> 00:25:06,184
What are you doing here?
460
00:25:06,235 --> 00:25:08,379
Hiding out
from my dad.
461
00:25:08,925 --> 00:25:10,105
He's here.
462
00:25:10,439 --> 00:25:11,856
Are you ok?
463
00:25:16,082 --> 00:25:18,023
Do you want me
to kick his ass?
464
00:25:18,336 --> 00:25:20,432
Yes.
465
00:25:20,768 --> 00:25:21,449
No.
466
00:25:21,534 --> 00:25:24,703
I bought him the shirt he's
wearing, it is really expensive.
467
00:25:24,723 --> 00:25:26,083
Mmm.
468
00:25:28,127 --> 00:25:30,034
And through
everything...
469
00:25:32,314 --> 00:25:34,062
He's still my dad.
470
00:25:35,059 --> 00:25:36,307
You know?
471
00:25:43,053 --> 00:25:45,471
- God, you reek!
- What?
472
00:25:45,546 --> 00:25:47,327
- That is bad.
- No, this?
473
00:25:47,360 --> 00:25:49,778
- This is sexy.
- No! It's really bad.
474
00:25:49,807 --> 00:25:51,102
No.
475
00:26:14,387 --> 00:26:17,172
Oh! Hang on, my phone.
476
00:26:17,256 --> 00:26:19,224
Oh, come on!
477
00:26:20,593 --> 00:26:22,510
I'm only answering
in case it's a friend emergency.
478
00:26:23,629 --> 00:26:25,430
It's an emergency.
479
00:26:30,469 --> 00:26:33,021
Whoa, whoa. Is that scotch?
480
00:26:33,641 --> 00:26:35,306
I figured you
for an abstainer.
481
00:26:35,357 --> 00:26:37,025
Everything in moderation.
482
00:26:37,897 --> 00:26:40,311
Keeps the mind clear
from...influence.
483
00:26:40,362 --> 00:26:41,863
Like vampire compulsion.
484
00:26:41,888 --> 00:26:43,081
Yeah, I tried
to tell you...
485
00:26:43,148 --> 00:26:45,834
Yeah, yeah,
powerful tool. Got it.
486
00:26:45,918 --> 00:26:47,118
I'm impressed.
487
00:26:47,169 --> 00:26:49,087
Can't say I've ever
seen that before.
488
00:26:49,275 --> 00:26:51,969
Well, it takes
a certain human focus.
489
00:26:52,141 --> 00:26:54,386
It's a skill that I've
been honing for decades.
490
00:26:54,417 --> 00:26:59,130
Plus, your technique...
Is a little lazy.
491
00:26:59,962 --> 00:27:01,433
Duly noted.
492
00:27:02,383 --> 00:27:05,950
I'm curious. Why not
just expose us to the council?
493
00:27:06,177 --> 00:27:07,950
I know you think I'm the
bad guy here, Damon,
494
00:27:07,973 --> 00:27:10,477
but I would never expose my
own daughter to those morons.
495
00:27:10,625 --> 00:27:13,695
It's a pretty risky move,
taking me on, don't you think?
496
00:27:14,091 --> 00:27:16,426
I knew what I was risking
when I didn't leave town,
497
00:27:16,463 --> 00:27:18,182
but I figured...
498
00:27:18,737 --> 00:27:20,606
You're not self
destructive enough
499
00:27:20,622 --> 00:27:22,287
to kill the sheriff's
ex-husband.
500
00:27:22,786 --> 00:27:26,124
Makes you the third person
to underestimate me today.
501
00:27:36,348 --> 00:27:37,486
Whoo.
502
00:27:37,648 --> 00:27:40,766
You know, with all this behavioral
modification going on around here,
503
00:27:40,817 --> 00:27:42,318
I almost forgot
how good blood tastes
504
00:27:42,402 --> 00:27:44,921
when it's...Fresh.
505
00:27:44,952 --> 00:27:46,038
What are you going to do?
506
00:27:46,106 --> 00:27:48,108
Kill everybody
who discovers your secret?
507
00:27:48,156 --> 00:27:50,457
No, I'm not going
to kill you, Bill.
508
00:27:51,243 --> 00:27:52,743
I'm just going
to find pleasure
509
00:27:52,795 --> 00:27:55,112
in perfect little
moments like this.
510
00:28:04,161 --> 00:28:06,948
- Daddy! Are you ok?
- I'm fine.
511
00:28:09,345 --> 00:28:10,729
Here. It'll heal you.
512
00:28:10,849 --> 00:28:12,597
- I said I'm ok.
- Grow up.
513
00:28:12,648 --> 00:28:15,132
Let me teach this
ass-wheel a life lesson.
514
00:28:15,832 --> 00:28:18,163
- Just get out of here.
- Or what?
515
00:28:24,583 --> 00:28:26,301
I'm stronger than you,
little girl.
516
00:28:26,385 --> 00:28:28,286
Well, I'm angrier!
517
00:28:33,809 --> 00:28:35,310
Bummer.
518
00:28:35,394 --> 00:28:37,979
I love
a good girl fight.
519
00:28:38,040 --> 00:28:40,658
You can't do this anymore,
Damon. Not in this town.
520
00:28:40,672 --> 00:28:42,256
- Not around me.
- Why not?
521
00:28:43,476 --> 00:28:46,021
It's nothing
I haven't done before.
522
00:28:46,105 --> 00:28:47,772
Why is it suddenly
so important
523
00:28:47,823 --> 00:28:49,370
for everyone
to keep me in check?
524
00:28:49,409 --> 00:28:51,753
Because I don't want you to be what
other people think that you are.
525
00:28:51,761 --> 00:28:54,412
What? A monster? Sorry
to disappoint you, Elena,
526
00:28:54,480 --> 00:28:56,331
but last time I checked,
I was still a vampire!
527
00:28:56,415 --> 00:28:58,366
I guess I wish that
you didn't have to act like one!
528
00:28:58,451 --> 00:28:59,496
I am not Stefan.
529
00:28:59,535 --> 00:29:01,955
How about you stop trying
to turn me into him?
530
00:29:10,453 --> 00:29:12,263
Hey, Jeremy.
531
00:29:12,331 --> 00:29:13,548
There's ashes everywhere.
532
00:29:13,632 --> 00:29:14,883
I'll go grab
the vacuum.
533
00:29:14,967 --> 00:29:16,434
No, I got it.
534
00:29:21,255 --> 00:29:23,525
Are you ok?
535
00:29:29,737 --> 00:29:31,149
- Don't.
- What?
536
00:29:31,741 --> 00:29:33,952
Bonnie's here, ok?
You've got to stop.
537
00:29:34,019 --> 00:29:35,520
I was just trying
to warn you.
538
00:29:35,571 --> 00:29:37,622
I felt something bad.
Dangerous.
539
00:29:38,484 --> 00:29:40,658
You... you just
can't pop up
540
00:29:40,710 --> 00:29:42,544
every time she and I
are together.
541
00:29:43,338 --> 00:29:45,213
It's a two-way street, Jeremy.
542
00:29:45,797 --> 00:29:48,651
I only pop up when
you're thinking about me.
543
00:29:50,538 --> 00:29:52,696
That's why
you haven't told her.
544
00:29:52,851 --> 00:29:54,085
Isn't it?
545
00:29:54,476 --> 00:29:56,508
You don't want her to know
you still care.
546
00:29:57,993 --> 00:29:59,928
I can't do this
right now.
547
00:30:00,270 --> 00:30:01,904
I can't. This is
just too much.
548
00:30:02,003 --> 00:30:04,015
I'm sorry. I shouldn't
have said that.
549
00:30:04,083 --> 00:30:05,414
Good-bye, Anna.
550
00:30:05,774 --> 00:30:08,267
Don't! Jeremy, please.
551
00:30:08,337 --> 00:30:10,605
Don't shut me out.
552
00:30:20,071 --> 00:30:21,493
What's wrong?
553
00:30:22,510 --> 00:30:25,537
You asked me before if something
was wrong and I said no.
554
00:30:25,830 --> 00:30:27,052
Yeah?
555
00:30:35,284 --> 00:30:37,136
That was a lie.
556
00:30:38,954 --> 00:30:40,969
I was lying to you.
557
00:30:41,053 --> 00:30:43,058
When you brought me
back to life...
558
00:30:43,707 --> 00:30:45,890
Say you can
hear me, Jeremy.
559
00:30:46,899 --> 00:30:48,042
Please!
560
00:30:48,110 --> 00:30:50,478
Something happened.
561
00:30:51,056 --> 00:30:53,264
I am all alone!
562
00:31:12,519 --> 00:31:14,502
You're back.
563
00:31:14,587 --> 00:31:16,171
Finally.
564
00:31:17,265 --> 00:31:19,453
Nik went to check
on the witch.
565
00:31:20,982 --> 00:31:23,196
Dreary, isn't it?
566
00:31:23,813 --> 00:31:26,648
- The family cargo.
- Hmm.
567
00:31:27,983 --> 00:31:29,380
Why don't you
undagger them?
568
00:31:29,403 --> 00:31:31,601
Because he would hunt
me down and kill me.
569
00:31:31,882 --> 00:31:34,805
He's a vindictive little
bastard, my brother.
570
00:31:34,857 --> 00:31:37,723
But you still
care about him. Why?
571
00:31:38,418 --> 00:31:40,195
Well, I hated him
for a long time.
572
00:31:41,082 --> 00:31:42,965
It was exhausting.
573
00:31:44,538 --> 00:31:46,541
You know, when
I met you two,
574
00:31:47,354 --> 00:31:49,787
you were both
on the run.
575
00:31:50,452 --> 00:31:52,632
Also exhausting.
576
00:31:53,492 --> 00:31:55,176
Who were you
running from?
577
00:31:55,211 --> 00:31:58,379
- What do you mean?
- Last night I saw you,
578
00:31:58,464 --> 00:32:00,164
there was a man
looking for you.
579
00:32:00,216 --> 00:32:02,100
You both seemed afraid.
580
00:32:03,041 --> 00:32:07,145
I just... I wouldn't think Klaus
would be afraid of anybody.
581
00:32:08,287 --> 00:32:11,476
No one in this world
is truly fearless, Stefan.
582
00:32:11,527 --> 00:32:13,010
Not even Niklaus.
583
00:32:13,062 --> 00:32:14,229
Who was that man?
584
00:32:15,560 --> 00:32:17,949
I can't. Please.
585
00:32:18,016 --> 00:32:20,184
If Nik knew we were talking
about this, he would...
586
00:32:20,236 --> 00:32:21,653
No, no, no,
I'm sorry.
587
00:32:21,704 --> 00:32:24,689
Just forget I asked.
588
00:32:26,199 --> 00:32:27,833
Ok?
589
00:32:28,722 --> 00:32:30,795
He told me about
the girl you loved.
590
00:32:31,357 --> 00:32:33,161
The one that died.
591
00:32:33,607 --> 00:32:35,750
He also told me
that you're only with him
592
00:32:35,778 --> 00:32:37,613
because he saved
your brother.
593
00:32:41,218 --> 00:32:42,373
It's true.
594
00:32:42,874 --> 00:32:45,293
I think he secretly
admires that about you.
595
00:32:45,361 --> 00:32:47,845
He'd sacrifice anything
for family.
596
00:32:49,982 --> 00:32:52,102
Don't tell him
I told you that.
597
00:32:54,505 --> 00:32:55,853
Your secret...
598
00:32:56,550 --> 00:32:58,273
Is safe with me.
599
00:33:09,939 --> 00:33:13,480
Do you think you'll ever love
anyone like you loved that girl?
600
00:33:14,613 --> 00:33:16,758
One day, maybe.
601
00:33:22,463 --> 00:33:25,038
I can always tell
when you're lying, Stefan.
602
00:33:25,343 --> 00:33:26,684
What? I'm not...
603
00:33:26,752 --> 00:33:28,686
Don't bother. Your kiss
already gave you away.
604
00:33:28,754 --> 00:33:30,596
Gloria's gone.
605
00:33:30,612 --> 00:33:33,303
She's cleared out.
We need to find a new witch immediately.
606
00:33:34,084 --> 00:33:35,506
What's going on?
607
00:33:36,387 --> 00:33:39,672
Something's wrong.
He was asking about Michael.
608
00:33:41,634 --> 00:33:43,602
He's not with us, Nik.
I can sense it.
609
00:33:43,653 --> 00:33:45,136
She's wrong.
610
00:33:47,861 --> 00:33:49,474
Klaus...
611
00:34:12,833 --> 00:34:14,233
Wake up!
612
00:34:19,520 --> 00:34:21,028
Wow.
613
00:34:23,814 --> 00:34:25,831
It took a bit longer
than usual, huh?
614
00:34:27,028 --> 00:34:30,363
Might want to get that ring checked.
Hope it's not going bad.
615
00:34:30,431 --> 00:34:31,758
You killed me.
616
00:34:31,852 --> 00:34:33,269
You pissed me off.
617
00:34:33,354 --> 00:34:34,938
You killed me!
618
00:34:35,022 --> 00:34:38,090
Ric, no hard feelings, all right?
I was on a bit of a tear.
619
00:34:38,142 --> 00:34:39,943
Everyone was trying
to tell me how to behave.
620
00:34:40,010 --> 00:34:42,896
Well, maybe they finally
realized you're just a dick.
621
00:34:43,707 --> 00:34:45,782
I'm not going
to say I told you so.
622
00:34:45,866 --> 00:34:48,318
- Thank you.
- But I did tell you.
623
00:34:48,402 --> 00:34:51,237
Ok, you and Damon
were both right.
624
00:34:51,288 --> 00:34:53,105
I was trying
to change him.
625
00:34:53,157 --> 00:34:54,407
But if he wants
to be in my life...
626
00:34:54,458 --> 00:34:55,942
Wait. I...
627
00:34:55,993 --> 00:34:58,044
It's been
a long week,
628
00:34:58,111 --> 00:34:59,579
so I'm just going
to be blunt.
629
00:34:59,630 --> 00:35:02,132
It doesn't matter what he does,
Damon's gotten under your skin.
630
00:35:02,216 --> 00:35:03,833
That's not true.
631
00:35:03,918 --> 00:35:06,469
God, just admit it,
Elena, ok?
632
00:35:06,554 --> 00:35:08,107
You are attracted
to him!
633
00:35:08,128 --> 00:35:10,741
- In all of his bad brother glory.
- No.
634
00:35:10,760 --> 00:35:12,330
Wait, no, you're not
attracted to him,
635
00:35:12,335 --> 00:35:13,618
or no, you just
won't admit it?
636
00:35:13,633 --> 00:35:15,282
I can't, Caroline!
637
00:35:16,764 --> 00:35:18,528
If I admit it,
638
00:35:19,772 --> 00:35:22,819
if I even thought it
for just a second...
639
00:35:23,660 --> 00:35:25,655
What does that say about me?
640
00:35:28,859 --> 00:35:32,412
It says you're human,
Elena.
641
00:35:41,939 --> 00:35:44,324
- Do you need me to...
- No, I got it.
642
00:35:49,975 --> 00:35:51,412
Hey.
643
00:35:53,050 --> 00:35:54,551
Hey.
644
00:35:55,886 --> 00:35:57,770
Don't worry,
645
00:35:57,939 --> 00:36:00,653
I'm going to go back home
before somebody kills me.
646
00:36:00,707 --> 00:36:03,342
- How's your... Oh, healed. - See?
647
00:36:06,026 --> 00:36:07,447
Thank you.
648
00:36:08,294 --> 00:36:10,349
For coming to my rescue.
649
00:36:11,746 --> 00:36:13,586
You're welcome.
650
00:36:15,686 --> 00:36:17,374
Bye, Caroline.
651
00:36:21,081 --> 00:36:22,378
Daddy.
652
00:36:25,702 --> 00:36:27,750
I'm going to be ok.
653
00:36:33,454 --> 00:36:35,808
You're a vampire, sweetheart.
654
00:36:37,416 --> 00:36:40,730
I don't think
you'll ever be ok again.
655
00:36:58,737 --> 00:37:01,167
I understand where
you're coming from, but...
656
00:37:01,234 --> 00:37:03,369
The Gilbert family
is a founding family,
657
00:37:03,420 --> 00:37:05,121
and they deserve to have
a voice on the council.
658
00:37:05,189 --> 00:37:07,434
I've taken care of them,
I should be that voice.
659
00:37:07,489 --> 00:37:09,270
That's not the way it works,
Mr. Saltzman.
660
00:37:09,332 --> 00:37:11,428
Oh, really? Well,
then tell me how it does.
661
00:37:11,467 --> 00:37:14,597
The council's job is to protect
the people of this town.
662
00:37:14,682 --> 00:37:18,090
Now your daughter's a vampire
and your son's a werewolf.
663
00:37:18,949 --> 00:37:21,487
So who's looking after
the actual people?
664
00:37:21,555 --> 00:37:23,756
Some of them may be
family or friends,
665
00:37:23,807 --> 00:37:25,525
but they are still
supernatural.
666
00:37:25,592 --> 00:37:27,810
They don't follow
our rules or our laws,
667
00:37:27,829 --> 00:37:30,915
they look after themselves, and
that's what we need to do.
668
00:37:33,789 --> 00:37:35,985
I'll see you
at the next meeting.
669
00:37:44,687 --> 00:37:46,633
- Hey there.
- Hey.
670
00:37:46,657 --> 00:37:48,898
I just saw Jeremy.
He said that you still have my necklace?
671
00:37:48,946 --> 00:37:51,138
Yeah, I haven't figured out
what's going on with it yet.
672
00:37:51,150 --> 00:37:53,902
I know. But I just...
I feel weird without it.
673
00:37:54,401 --> 00:37:56,769
- The whole Stefan of it all. - Ok.
674
00:38:00,207 --> 00:38:02,241
Did Jeremy also tell you
675
00:38:02,292 --> 00:38:05,378
that he's been seeing ghosts
of his dead girlfriends
676
00:38:05,445 --> 00:38:07,413
- this summer?
- What?
677
00:38:07,464 --> 00:38:09,448
Vicki and Anna.
He's been talking to them.
678
00:38:09,500 --> 00:38:11,501
- You're kidding.
- I wish.
679
00:38:11,585 --> 00:38:13,118
It's because I brought
him back to life.
680
00:38:13,170 --> 00:38:15,975
The witches said
there would be consequences.
681
00:38:16,790 --> 00:38:18,542
Guess they were right.
682
00:38:19,393 --> 00:38:21,361
You know,
what am I supposed to...
683
00:38:34,774 --> 00:38:37,241
I'll accept
written apologies only.
684
00:38:42,406 --> 00:38:45,224
Are you two lovebirds
fighting already?
685
00:38:45,252 --> 00:38:46,482
Katherine.
686
00:38:47,902 --> 00:38:50,012
Wonderful.
What do you want?
687
00:38:50,191 --> 00:38:53,092
I'm just a girl looking
for a partner in crime.
688
00:38:53,529 --> 00:38:55,468
Feel like hitting the road?
689
00:38:56,147 --> 00:38:58,387
Getting the hell out of dodge?
690
00:39:00,871 --> 00:39:02,885
Impeccable timing.
691
00:39:03,709 --> 00:39:05,555
I was told I need
to take a beat.
692
00:39:06,808 --> 00:39:09,608
Is that a yes?
I'll drive.
693
00:39:13,235 --> 00:39:14,456
Why not?
694
00:39:14,519 --> 00:39:16,887
Walls are starting to close
in on me around here.
695
00:39:17,596 --> 00:39:18,762
Where are we going?
696
00:39:19,051 --> 00:39:22,059
Away from here. That's all I'm
going to give you for right now.
697
00:39:22,090 --> 00:39:23,393
But believe me...
698
00:39:25,084 --> 00:39:26,618
It's good.
699
00:39:51,776 --> 00:39:54,144
Just give me a chance
to explain myself, ok?
700
00:39:54,195 --> 00:39:57,581
No need. I'm not mad,
I'm just curious.
701
00:39:57,648 --> 00:40:00,817
Rebekah seems to think
you're hold onto something.
702
00:40:00,868 --> 00:40:01,985
A piece of your old life.
703
00:40:02,036 --> 00:40:04,705
The thing is,
she's got flawless instincts;
704
00:40:04,749 --> 00:40:05,949
borderline supernatural.
705
00:40:05,961 --> 00:40:07,835
So I thought
706
00:40:07,959 --> 00:40:09,246
I would check it out.
707
00:40:10,520 --> 00:40:13,096
See for myself what it is
you've been hiding.
708
00:40:26,335 --> 00:40:29,054
Welcome back to Mystic Falls,
Stefan.
709
00:40:30,015 --> 00:40:35,205
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.