All language subtitles for The Vampire Diaries - 3x04 - Disturbing Behavior.HDTV.The Vampire Diaries S03E04 HDTV 2HD.en-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,914 --> 00:00:02,562
කලින්
"වැම්පයර් ඩිවර්ස්" පිළිබඳ ...
2
00:00:02,593 --> 00:00:05,479
එලේනා කැමතිද?
ඔබ දෙදෙනා පූජාසනයෙහි නමස්කාර කරන්නෙහිද?
3
00:00:05,503 --> 00:00:06,667
මම ඔයා ගැන අහලා තියෙනවා ...
4
00:00:06,690 --> 00:00:10,383
පිස්සු, ආවේගශීලී වැම්පයර්
තම සහෝදරයාගේ ගැහැණිය සමඟ ප්රේම කරන්න.
5
00:00:10,406 --> 00:00:11,923
මම ඔයාට ඕනෑ වුණා
මේක තිබුනා.
6
00:00:12,442 --> 00:00:14,230
අහෝ මගේ දෙවියනේ,
එය ලස්සනයි.
7
00:00:14,286 --> 00:00:15,686
මට අත්හැරිය නොහැක
ඔයා, ස්ටෙෆාන්.
8
00:00:15,738 --> 00:00:18,022
එය සිදු වී ඇත.
මට ඔබව දැකීමට අවශ්ය නැත.
9
00:00:18,073 --> 00:00:19,640
මට අවශ්ය නැහැ
ඔබ සමඟ සිටීම.
10
00:00:19,658 --> 00:00:21,159
තාත්තා?
11
00:00:21,484 --> 00:00:25,059
මම ඔබව සූදානම් කරමි
වේදනාකාරිත්වයකින් ඇසුරු කරන්න.
12
00:00:25,622 --> 00:00:26,881
හෙලෝ, බිල්.
13
00:00:26,949 --> 00:00:28,772
හයිබ්රිඩ් පිටත
වඩා දෙමුහුන් සෑදීමට?
14
00:00:28,905 --> 00:00:29,867
ඉතින් කුමක් ද
මම වැරදි කරන්නේ?
15
00:00:29,918 --> 00:00:32,101
අපිට සම්බන්ධ වෙන්න ඕනේ
එය නිර්මාණය කළ මායාකාරියකි.
16
00:00:32,179 --> 00:00:33,871
හොඳයි, ඒක එහෙමයි
මුල් මායාකාරියයි.
17
00:00:33,922 --> 00:00:35,539
රෙබෙකා මාව ගෙනත් දෙන්න.
මට අවශ්ය දේ ඇයට තියෙනවා.
18
00:00:35,591 --> 00:00:37,592
අවදි කිරීමට කාලය,
නංගී.
19
00:00:38,894 --> 00:00:41,095
- එය ලස්සනයි.
- මාත් එය මා වෙත දුන්නේ ය.
20
00:00:41,125 --> 00:00:42,909
මොනවද ඔබට තියෙන්නේ
ග්ලෝරියාට අවශ්යද?
21
00:00:43,482 --> 00:00:44,899
මගේ මාලය කොහෙද?
22
00:00:44,983 --> 00:00:47,668
මට කියන්න එපා
ඇයට අවශ්ය කුමක්ද?
23
00:01:11,467 --> 00:01:13,284
එහි තියෙනවා
මේ ඇඳුමට වැඩි වෙන්න.
24
00:01:13,532 --> 00:01:14,925
එතන නැහැ.
25
00:01:17,717 --> 00:01:21,352
21 වන සියවසේ කාන්තාවන්
ගණිකාවන් වගේ ඇඳුම.
26
00:01:21,419 --> 00:01:23,555
ඔයා දන්නවද, මට අපිරිසිදු පෙනුමක් තියෙනවා
කලිසම් ඇඳීම සඳහා.
27
00:01:23,586 --> 00:01:26,506
ඔබ කාන්තාවන්ට කලිසම් ඇඳ සිටි
අද කිසිවක් ඇඳීමට නොහැකි විය.
28
00:01:26,530 --> 00:01:29,148
මේ සංගීතය කුමක්ද?
එය රියැදුරෙකුගේ රිය අනතුරක්.
29
00:01:29,234 --> 00:01:31,107
එය නර්තන සංගීතයයි.
30
00:01:31,193 --> 00:01:32,997
- ඔයා මේකට නටනවා නේද?
- හ්ම්.
31
00:01:33,065 --> 00:01:34,699
අප කළ දේ?
32
00:01:34,766 --> 00:01:36,951
ඇයි ඔයා කොච්චර කේන්ති ගියාද?
33
00:01:37,035 --> 00:01:39,463
මට එක දෙයක් අවශ්යයි
ඔයාගේ මායාකාරිය වෙනුවෙන්
34
00:01:39,533 --> 00:01:41,706
මගේ දෙමුහුන් සොයා ගැනීමට
එක දෙයක් තියෙනවා.
35
00:01:41,773 --> 00:01:43,791
ඔබේ මාලය.
ඔබට එය අහිමි විය.
36
00:01:44,526 --> 00:01:48,212
මම එය නැති කර ගත්තේ නැත.
එය අවුරුදු 90 ක් තිස්සේ අතුරුදහන් වී ඇත.
37
00:01:48,280 --> 00:01:50,081
ඉතින් ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
38
00:01:52,315 --> 00:01:54,174
මම එයට කැමතියි.
39
00:01:54,670 --> 00:01:56,959
කුමන? මම කිව්වා
මම එයට කැමතියි.
40
00:01:57,139 --> 00:01:59,492
මට හැමවෙලේම කියන්න පුළුවන්
ඔබ බොරු කියන්නෙ, ස්ටෙෆාන්.
41
00:02:01,167 --> 00:02:02,715
හොඳයි, හොඳ වැඩක්.
42
00:02:02,768 --> 00:02:04,228
ඔයා තමයි එලියට ගියා
ඇයගේ දාගෙන් ඈ පිටතට
43
00:02:04,296 --> 00:02:06,065
- මට ඒක ඇහුණා.
44
00:02:06,565 --> 00:02:09,754
කමක් නැහැ.
මම නැවුම් වාතාශ්රය ගන්නම්.
45
00:02:34,447 --> 00:02:37,163
මම දන්නේ නැහැ ඔබට අවශ්ය ඇයි කියලා
චිලි පට්ලක් වෙත ගෙන එනු ඇත.
46
00:02:37,288 --> 00:02:38,513
හැමෝම මිරිස්
47
00:02:38,597 --> 00:02:40,548
හේයි, රික්.
මොකක් ද වෙන්නේ?
48
00:02:40,632 --> 00:02:42,350
ඔබට අවශ්ය කුමන කාලයද?
ලෝක්වුඩ් පක්ෂයට යන්න?
49
00:02:42,434 --> 00:02:44,769
අහ්. ආරම්භක පක්ෂ
ඇත්තෙන්ම මගේ දෙයක් නොවේ.
50
00:02:44,836 --> 00:02:47,759
පෙන්වීමට, එහි නවයක් ඇත
මිරිස් ගෙනා අනෙක් මිනිසුන්.
51
00:02:47,814 --> 00:02:49,455
ඒක පරණයි
පවුලේ වට්ටෝරුව, හරිද?
52
00:02:49,486 --> 00:02:52,059
ඔව්! මම දන්නවා.
මම ඔයාගේ පරණ පවුල ගැන දැනගෙන හිටියා.
53
00:02:52,144 --> 00:02:54,327
ඔවුන් සිනිදු මිරිස්.
54
00:02:57,321 --> 00:02:59,534
- ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ?
- ඇය දන්නවා.
55
00:02:59,618 --> 00:03:01,352
ඔහු සිතනවා
මම බිඳීමට යන්නේ.
56
00:03:01,403 --> 00:03:04,872
මම යන්නේ නැහැ.
මම මිරිස් මිරිකා ගන්නවා,
57
00:03:04,957 --> 00:03:06,958
මම හරියට කළේ නැහැ වගේ
මුළු ගිම්හානයම වියදම් කරන්න
58
00:03:07,025 --> 00:03:09,243
කෙනෙක් සොයමින්
සොයා ගැනීමට අවශ්ය නැත.
59
00:03:09,328 --> 00:03:11,746
- එයා ප්රතික්ෂේප කරනවා.
- මම ප්රතික්ෂේප කරන්නෙ නෑ.
60
00:03:11,909 --> 00:03:13,144
නොමැත?
61
00:03:15,048 --> 00:03:17,635
ඔයා තාමත් ඇඳගෙන ඉන්නවා
මේ මාලය.
62
00:03:18,663 --> 00:03:22,597
මෙය ඔබේ සිහි කැඳවීම නොවේ
ස්ටෙෆට් සමඟ නොබිඳිය හැකි බැඳුම්කරයක්
63
00:03:31,255 --> 00:03:33,339
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ
ඔයා මෙහෙ කරන්නේ?
64
00:03:33,501 --> 00:03:36,320
ඔයාලා දෙන්නටම ලස්සනයි.
ක්ලවුස් ඔයාගේ අලුත් හොඳම කෙනා?
65
00:03:36,388 --> 00:03:39,106
ඔබ දන්නවා, ඔහු සොයා ගත්තොත්
ඔබ චිකාගෝවේ, ඔයා මැරිලා.
66
00:03:39,191 --> 00:03:41,058
ඒක දැනගන්න ලැබීම සතුටක්
ඔබ තවමත් රැකබලා ගන්නවා.
67
00:03:41,109 --> 00:03:42,410
ඉතින්, මට කියන්න
මම වැරදියි නම් ...
68
00:03:42,494 --> 00:03:45,029
රෙබෙකාගේ මාලය
ක්ලවුස් සොයන්නේ ...
69
00:03:45,080 --> 00:03:47,615
ඒක මාලය
ඔයා එලේනාට දුන්නා.
70
00:03:48,431 --> 00:03:49,733
බයි, කැතරින්.
71
00:03:49,785 --> 00:03:51,369
හේයි, හේයි. ඉන්න.
72
00:03:51,466 --> 00:03:54,282
ඔයා මේ දේට යන්නේ, කියන්න ...
73
00:03:54,844 --> 00:03:56,507
ඔවුන් දන්නේ නැහැ
මාලය කොහෙද?
74
00:03:56,574 --> 00:03:58,426
මට ඒවා තබා ගන්න ඕන
එය උපුටා ගැනීමෙන්.
75
00:03:58,510 --> 00:04:00,955
මම සියල්ල පාලනය කර ඇත.
76
00:04:01,018 --> 00:04:03,818
කරුණාකර මට කියන්න
හොඳ සැලසුමකි.
77
00:04:03,874 --> 00:04:04,994
ඔයා කරන්න.
78
00:04:05,724 --> 00:04:06,898
එන්න, ස්ටෙෆාන්.
79
00:04:06,936 --> 00:04:08,386
ඔයා නෙමෙයි
නින්දනීය ය.
80
00:04:08,883 --> 00:04:11,355
ඔබ කුමන සැලසුමක් කුමක් වුවත්,
ඒක වැඩ කරන්න යන්නේ නැහැ.
81
00:04:11,423 --> 00:04:14,558
හොදයි, මම තමයි හොදම දියණියට
දන්නවා, එය තේරුම් ගැනීමට නොහැකි බව පෙනේ,
82
00:04:14,610 --> 00:04:16,811
එතකොට මම කරන්න ඕනේ
හරි හරි.
83
00:04:16,895 --> 00:04:20,364
උහ්හ්හ්. මට අමතක වුණා.
ඔයා දැන් නරකයි.
84
00:04:21,080 --> 00:04:22,580
බය වෙන්න එපා.
85
00:04:22,720 --> 00:04:25,369
ක්ලවුස් ඔබට වඩා බුද්ධිමත්.
ඔහු හැම දෙනාටම වඩා බුද්ධිමත් කෙනෙක්.
86
00:04:27,686 --> 00:04:29,573
මම අහලා තියෙනවා
ඒ සහෝදරිය ගැන.
87
00:04:30,522 --> 00:04:31,608
පරෙස්සම් වෙන්න.
88
00:04:31,660 --> 00:04:33,110
ඇය ඔබව විනාශ කරයි.
89
00:04:33,161 --> 00:04:35,878
දැනගන්න සතුටක්
ඔබ තවමත් රැකබලා ගන්නවා.
90
00:04:47,428 --> 00:04:48,676
ජෙරමි.
91
00:04:48,705 --> 00:04:51,290
ඇනා!
92
00:04:51,862 --> 00:04:53,814
- ඔයාට මාව ඇහ?
- ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ?
93
00:04:53,899 --> 00:04:55,697
මා ඇසූ මෙන්,
එහෙම නැත්නම් ...
94
00:04:55,720 --> 00:04:57,590
- ඔයා සිටියේ කොහේ ද?
- මට දැනගන්න ඕනේ ඔයාට මාව ඇහෙනවද කියලා.
95
00:04:57,644 --> 00:05:00,237
ඔයා ඇතුලට එන්න, ඔයා විශ්වාස කරන්න එපා කියලා
Vicki, පසුව ඔබ අතුරුදහන්?
96
00:05:00,305 --> 00:05:02,568
ජෙරමි! මට කියන්න
ඔයාට මාව ඇහෙනවා.
97
00:05:02,627 --> 00:05:05,443
ඔව්, ඔව්, මම ඔයාට ඇහෙනවා,
කමක් නැහැ? මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ!
98
00:05:07,430 --> 00:05:08,407
එය කුමක් ද?
99
00:05:08,446 --> 00:05:11,032
මම උත්සාහ කරන්න උත්සාහ කරනවා
දින ගණනක් මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
100
00:05:11,698 --> 00:05:14,669
- ඔයාගේ නමට කෑගහලා කෑගහන්න.
- ඔයාට තියෙනවා?
101
00:05:16,321 --> 00:05:18,122
මොකක්ද වෙනස්?
102
00:05:18,173 --> 00:05:21,208
මම උත්සාහ කරන්න උත්සාහ කරනවා
දැන් ඔබ ඇයි?
103
00:05:21,293 --> 00:05:23,523
මම ඔයා ගැන සිහින දකිමි.
104
00:05:24,212 --> 00:05:25,963
මම...
105
00:05:30,124 --> 00:05:32,492
ඔයා සිහිනෙන්
මා ගැන?
106
00:05:38,977 --> 00:05:41,562
මට විශ්වාස කරන්න බෑ
මෙය සැබවින්ම සිදුවෙමින් පවතී.
107
00:05:42,325 --> 00:05:45,066
ඔයා ඇත්තටම මෙහෙ ඉන්නවා.
108
00:05:46,084 --> 00:05:47,952
මම මෙහේ.
109
00:05:50,956 --> 00:05:52,581
මම තෑගි දරන්නෙමි.
110
00:05:52,623 --> 00:05:55,291
කරුණාකරලා කියන්න
එය චිලි නොවේ.
111
00:05:56,731 --> 00:05:57,828
බොනී!
112
00:05:57,879 --> 00:06:00,066
- මම ආවා!
- හයි!
113
00:06:07,049 --> 00:06:11,092
ගිම්හානය හා හැම දෙයක් සඳහාම මම නගරය හැර යනවා
ඔබ දෙදෙනාටම නිරය යයි.
114
00:06:12,883 --> 00:06:14,281
බොනී!
115
00:06:15,404 --> 00:06:17,066
ජෙරමි!
116
00:06:18,643 --> 00:06:19,979
ඕහ්!
117
00:06:31,162 --> 00:06:33,469
එහෙනම් නගරාධිපති ලොක්වුඩ්
118
00:06:33,502 --> 00:06:36,326
ඔබේ සමලිංගික ස්වාමිපුරුෂයා කැඳවා ඇත
ඔබේ වැම්පයර්ගේ දුව වධබන්ධනයට ලක් කරන්න.
119
00:06:36,897 --> 00:06:38,836
ඔව්. මම ඉන්නේ
ඔහුව රඳවා තබා ගැනීමයි
120
00:06:38,903 --> 00:06:41,241
සර්වාන් ගේ වග බලා ගන්න
ඔහුගේ පද්ධතියෙන් පිටතට යන්න.
121
00:06:41,280 --> 00:06:43,040
ඉතිං ඔයාට පුළුවන්, ඔයා දන්නවා ...
122
00:06:43,091 --> 00:06:44,458
අපිට ඔහුව මරන්න පුලුවන්ද?
123
00:06:44,543 --> 00:06:46,761
නැහැ, ඩේමන්!
එයා කැරොලන්ගේ තාත්තා.
124
00:06:46,845 --> 00:06:48,462
එයා වගේ
මට පුංචි බෑග් එකක්.
125
00:06:48,547 --> 00:06:50,514
ඔව්, හොඳයි, හේතුව
ඔබ හා මම හොඳ කොන්දේසි මත
126
00:06:50,582 --> 00:06:52,865
මම අදහස් කරන්නේ නෑ
හදිසියේ විශාල ප්රකෝපකාරියෙකි
127
00:06:52,920 --> 00:06:54,585
ඔබේ "ජීවන රටාව" සඳහා.
128
00:06:55,208 --> 00:06:57,776
ඔබ එය ඔහුට කී දේද?
ඔබ දෙදෙනා දික්කසාද වූ විට?
129
00:07:02,927 --> 00:07:06,113
ස්වල්පයක් දෙවරක් ඔහුව පරීක්ෂා කරන්න
ඔබ ඔහුට බල කරන්නට පෙර.
130
00:07:17,459 --> 00:07:19,276
අහ්හ්!
131
00:07:22,214 --> 00:07:23,631
ඔබ ගෙනාවා
තවත් වමනයෙක් මේකෙදි?
132
00:07:23,715 --> 00:07:25,432
එය හොඳම දේ
අපි හැමෝටම, බිල්.
133
00:07:25,500 --> 00:07:27,251
ඉතින්, බිල්, මම අහන්නෙ
ඔයා මුළු ලෝකයටම
134
00:07:27,302 --> 00:07:29,470
තාත්තාගේ දයා වීරයා
වධහිංසා නෙවෙයි.
135
00:07:29,554 --> 00:07:31,255
මම උත්සාහ කළා
ඇයට උදව් කරන්න.
136
00:07:31,739 --> 00:07:35,309
හොඳයි, කවුරුහරි ඉන්නවා නම්
උදව් අවශ්ය නැති,
137
00:07:35,393 --> 00:07:38,262
ඒක ඔයාගේ අමාරුයි
දුවකගේ කුතුහලය පාලනය කරන්න.
138
00:07:39,063 --> 00:07:40,681
Mmm.
139
00:07:45,137 --> 00:07:46,570
ඔව්.
140
00:07:46,638 --> 00:07:48,572
ඔහු නිදහසේ නිදහස්.
141
00:07:48,640 --> 00:07:50,658
ඔහු මකා දමන්න
මතකය ඩේමන්.
142
00:07:50,742 --> 00:07:53,077
ඉතින්, බිල්,
මට ප්රශ්නයක් තිබෙනවා.
143
00:07:53,144 --> 00:07:54,528
ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
ඔබට වෙනස් කළ හැකිය
144
00:07:54,613 --> 00:07:56,647
වැම්පයර්හි මූලික ස්වභාවය කුමක්ද?
145
00:07:56,698 --> 00:07:58,682
මනසට
ප්රබල මෙවලමක්.
146
00:07:59,452 --> 00:08:02,786
එය පුහුණු කළ හැකිය
සහ නැවත පුහුණු
147
00:08:02,838 --> 00:08:05,339
ඔබ පමණක් විය යුතුය
ප්රමාණවත්ය.
148
00:08:05,423 --> 00:08:08,959
ඔව්, ඇත්ත?
මම සම්පූර්ණයෙන්ම එකඟ වෙමි.
149
00:08:09,276 --> 00:08:12,663
ඇත්ත වශයෙන්ම මම ආදරය කරනවා
මනස පාලනය කරන්න.
150
00:08:14,332 --> 00:08:16,833
ඔබ නගරයෙන් පිටව යනු ඇත
වහාම.
151
00:08:17,191 --> 00:08:19,753
ඔබ මතක තබා ගත යුත්තේ ඔබයි
ඔයාගේ දුවව ගෙන එන්න
152
00:08:19,821 --> 00:08:21,722
නැවත පාසැල් සාප්පු යෑමට.
153
00:08:24,893 --> 00:08:25,996
ඔයා අපිව දාලා ගියා.
154
00:08:26,035 --> 00:08:29,433
ඔව්, කණගාටුයි. සිල්ලර ප්රතිකාරය
මගේ ඔලුව පුපුරා ගියේය.
155
00:08:29,511 --> 00:08:30,744
මට ඒ ගැන කියන්න.
156
00:08:31,236 --> 00:08:33,060
- ඇය මොකද කරන්නේ?
ඇය අසමත් වෙයි.
157
00:08:33,096 --> 00:08:35,514
කවදා හරි දෙයක් හොයාගන්න අමාරුයි
ඔයාට යන්න දෙයක් නැහැ.
158
00:08:35,682 --> 00:08:37,076
ඉතින් මාව පාවිච්චි කරන්න.
159
00:08:37,110 --> 00:08:39,373
මම එය විතරයි තිබුණේ
අවුරුදු දහසකට.
160
00:08:39,402 --> 00:08:42,020
බලන්න? දැන් මේ එක
විසඳුමක් සපයයි.
161
00:08:42,244 --> 00:08:44,735
හරි, මට දෙන්න
ඔබේ අත, පැටියෝ.
162
00:08:45,163 --> 00:08:48,562
ඇය, ඇය, බලනවා
මාලය සඳහා, ආහ?
163
00:08:49,384 --> 00:08:52,360
මගේ තාත්තාගේ ගැටලුව
පවුලේ සාමාන්ය පැත්ත
164
00:08:52,383 --> 00:08:54,471
සාමාන්ය දෙයක්
සැබවින්ම වෙහෙසකර ගිම්හානයක් සඳහා.
165
00:08:54,539 --> 00:08:56,040
පසුගිය දින කිහිපය තුළ,
166
00:08:56,188 --> 00:08:58,642
මම මැරෙනවා
සාමාන්ය පවුලක්.
167
00:08:58,710 --> 00:09:00,544
ඔබ ඉගෙනගත්තේ කවදා සිටද?
කොහොමද උයන්නෙ?
168
00:09:00,595 --> 00:09:02,062
ඩේමන් උදව් කලේය
පොඩ්ඩක්.
169
00:09:02,147 --> 00:09:03,880
ඩේමන් දැන් උයන්න උදව් කරන්නේ?
170
00:09:03,932 --> 00:09:07,902
ඔබ දෙදෙනාම විනිශ්චය නතර කරන්න.
එයා හොඳයි හොඳයි ...
171
00:09:07,986 --> 00:09:09,320
අහ්හ්!
මම ඔබට පිස්සුද?
172
00:09:09,387 --> 00:09:11,065
නැහැ, නැහැ, මගේ මාලය.
173
00:09:11,424 --> 00:09:13,425
මට දෙයක් තේරෙනවා.
174
00:09:19,169 --> 00:09:20,531
එය මාව දැවී ගියේය.
175
00:09:22,033 --> 00:09:23,951
සමහරවිට එය සංඥාවක්
ඔබ එය පැළඳ නොගත යුතුයි.
176
00:09:24,035 --> 00:09:26,170
- කැරොලයින් ...
- මොකක්ද, මම නිකන් කියනවා.
177
00:09:26,237 --> 00:09:28,511
ඔයා වෙන්න යන්නේ නම්
ස්ටෙෆාන් තොරව "පිසින"
178
00:09:33,819 --> 00:09:35,351
මට ඒක බලන්න දෙන්න.
179
00:09:56,318 --> 00:09:57,952
මම එය සොයාගත්තා.
180
00:10:04,733 --> 00:10:07,128
- එහෙනම් කොහෙද?
- ඒක හරියට වැඩ කරන්නේ නැහැ, බෝනික්කිය.
181
00:10:07,229 --> 00:10:10,026
මට පින්තූර ගන්න.
එයාගේ යාළුවො එක්ක කෙල්ලෙක් ඉන්නවා ...
182
00:10:10,073 --> 00:10:13,289
ඔව්, මැරුණු මිතුරන් සමග මිය ගිය ගැහැණු ළමයා,
මම මගේ මාලය ආපසු ලබා නොගන්නේ නම්.
183
00:10:13,344 --> 00:10:15,399
හොඳයි, මම කිමිදෙන්නම්
නැවතත් විස්තර ලබා ගැනීමට.
184
00:10:15,422 --> 00:10:17,953
- එහෙනම්.
මට තව කාලය අවශ්යයි.
185
00:10:19,961 --> 00:10:21,359
අවකාශය.
186
00:10:22,603 --> 00:10:24,403
ඔයා මගේ ජූඩෝ හිරිහැර කරනවා.
187
00:10:24,454 --> 00:10:26,088
අපිට ඉන්න පුළුවන්.
188
00:10:26,173 --> 00:10:27,573
මට විශ්වාසයි ඔබට පුළුවන්.
189
00:10:28,606 --> 00:10:30,926
නමුත් එය නොවේ
මම ඉල්ලපු දේ.
190
00:10:31,665 --> 00:10:32,561
හේයි.
191
00:10:33,661 --> 00:10:37,082
හේයි, ඔයා දන්නවා, ඇයි එහෙම කරන්නේ?
අපි ආයෙත් පසුතැවෙනවා.
192
00:10:37,134 --> 00:10:39,435
මම බඩගිනි ඇති.
193
00:10:39,928 --> 00:10:42,627
මම ඔයාට දෙන්නම්
අපි කනවා.
194
00:11:04,544 --> 00:11:06,829
හේයි. හරි, මට ඒක ලැබුණා.
195
00:11:06,913 --> 00:11:10,166
මට හදුනාගැනීමේ චාරිකාව ඇත
මට කියන්න පුළුවන් වෙන්න පුළුවන්
196
00:11:10,250 --> 00:11:11,960
මැජික් වලට බලපෑ දේ
මාලය.
197
00:11:13,218 --> 00:11:16,255
තව ටික කාලයක් ගත වෙනවා
කවුරුහරි ඇවිත් දැක්කද, හරිද?
198
00:11:17,474 --> 00:11:18,947
ඉතින් ඔයා එහෙම නෙමෙයි,
199
00:11:18,948 --> 00:11:21,303
සල්වතුරෝ මාරුවීම, ඔබද?
200
00:11:21,304 --> 00:11:22,068
කුමන?
201
00:11:22,107 --> 00:11:23,562
- කැරොලයින් ...
- අවධානය යොමු කරන්න.
202
00:11:23,630 --> 00:11:26,298
ඔබේ මිතුරා ලෙස
ඔබ දිනපතාම කනස්සල්ලෙන්,
203
00:11:26,349 --> 00:11:27,900
මොකක්ද ගනුදෙනුව?
ඩේමොන් එක්කද?
204
00:11:27,967 --> 00:11:30,269
කිසිම ගනුදෙනුවක් නැහැ.
205
00:11:30,320 --> 00:11:32,521
එයාගේ අවධානය යොමු වෙලා තියෙන්නේ
මට ස්ටෙෆාන් සොයා ගැනීම.
206
00:11:32,606 --> 00:11:35,274
ඔව්, ඒත් ඒක එහෙම නෙවෙයි
ඩේමන්ට අඩු කරන්න.
207
00:11:35,325 --> 00:11:37,810
මගේ පියා,
මම ගොඩක් ආදරය කරන අය
208
00:11:37,861 --> 00:11:40,996
මාව වෙනස් කරන්න බැරිද?
කිසිවෙකු ඩේමන් වෙනස් නොවේ.
209
00:11:41,018 --> 00:11:41,919
ඔබ පවා නොවේ.
210
00:11:41,948 --> 00:11:43,915
බලන්න, ඇයි අපිත් එහෙමයි
මේ ගැන කතා කරමින්?
211
00:11:44,210 --> 00:11:46,011
හේයි. ගයිස්?
212
00:11:49,589 --> 00:11:52,258
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- මම කිසිම දෙයක් කරන්නේ නැහැ.
213
00:11:56,102 --> 00:11:58,597
එහිම මැජික් එකක් තිබෙනවා.
214
00:12:10,168 --> 00:12:12,278
මම ඔයාට ඇතුලට යන්න දෙන්නම්
කුඩා රහසක් මත ...
215
00:12:12,345 --> 00:12:15,013
ආරම්භක පක්ෂ සාධාරණයි
සභා සඳහා නිදහසට කරුණක්
216
00:12:15,065 --> 00:12:18,667
පසුපස කාමරවල රැස් කරන්න
වැම්පයර්වරුන්ට එරෙහිව කුමන්ත්රණයක්
217
00:12:19,119 --> 00:12:20,238
හේයි, අහ්හ්,
218
00:12:21,321 --> 00:12:23,956
මම හිතනවා ඔයාට ඕනේ
එලේනාට පහර දෙන්න.
219
00:12:25,401 --> 00:12:26,344
මට සමාවෙන්න?
220
00:12:26,363 --> 00:12:28,026
එය කුමක් ද?
දෙදෙනා යන්නේ,
221
00:12:28,078 --> 00:12:29,295
මම සිතනවා
ඒක නරක අදහසක්.
222
00:12:29,362 --> 00:12:30,982
මම ඇත්තටම හිතන්නේ නැහැ
ඒක ඔයාගේ ප්රශ්ණය, රික්.
223
00:12:31,008 --> 00:12:33,200
මගේ ප්රශ්නය තමයි.
මම ඇයව බලාගන්නම්,
224
00:12:33,216 --> 00:12:35,230
මේ මමයි
එහෙම කරන්නේ.
225
00:12:36,035 --> 00:12:38,220
මම මොනවද කරන්නේ කියලා ඔයා හිතන්නේ?
226
00:12:38,305 --> 00:12:41,807
මම ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
පරාජයක් අවශ්යයි.
227
00:12:45,040 --> 00:12:47,179
ඩේමන්? සමාවන්න.
228
00:12:47,630 --> 00:12:50,470
උහ්, නගරාධිපති ඇහුවා
සභා රැස්වීම.
229
00:13:00,698 --> 00:13:02,995
මගේ කෙල්ල මැරිලා.
මට කම්මැලියි.
230
00:13:04,770 --> 00:13:06,855
ඔයා විහිළුවක් කළේ නැහැ
බඩගින්න ගැන.
231
00:13:07,147 --> 00:13:08,167
ඔව්.
232
00:13:09,044 --> 00:13:10,402
එය දිගු දවසක් විය.
233
00:13:10,687 --> 00:13:13,656
- එයාට සම්බන්ධ වෙන්න උත්සාහ කරන්න.
- ඔයා හිතන්නෙ.
234
00:13:13,882 --> 00:13:16,008
ඇයි ඔබ අදහස් කරන්නේ?
ඔයා මට ආදරේ කලා.
235
00:13:16,075 --> 00:13:18,497
අවුරුදු 90 යි,
රෙබෙකා. විනාඩියක් දෙන්න.
236
00:13:18,520 --> 00:13:19,811
ඇයි ඔබ
ඔහුගේ පැත්ත ගන්න?
237
00:13:19,834 --> 00:13:21,881
මොකද, මගේ ආදරණීය
සහෝදරිය, මට අනුකම්පාවක් දැනෙනවා
238
00:13:21,932 --> 00:13:23,583
කිසිම මිනිසෙකු වෙනුවෙන් නොවේ
ඔයාට අවශ්ය දේ දෙන්න.
239
00:13:23,622 --> 00:13:26,471
ඔබ මාව එළියට ගන්නවාද?
බ්රිස්ට් කෙනෙක් වෙන්න? මම බ්රතාන්යයෙක් නෙවෙයි!
240
00:13:26,487 --> 00:13:29,034
අවුරුදු දහසක ජීවිතයක්
අත්දැකීම් පවසයි.
241
00:13:29,589 --> 00:13:31,757
හොඳයි, ඔයා
කිසිම විවේකයක් නැහැ.
242
00:13:31,808 --> 00:13:33,592
මම කිව්වේ, මම වියදම් කලා විතරයි
එක ගිම්හානයක් ඔබ සමඟ
243
00:13:33,613 --> 00:13:36,039
මට දැනෙනවා මට අවශ්යයි
මගේ හිස පන්නන්න.
244
00:13:38,992 --> 00:13:40,900
හරිම බිසී.
245
00:13:44,134 --> 00:13:46,016
මට යාමට අවශ්යයි.
246
00:13:50,577 --> 00:13:53,712
- කොහෙද යන්නේ?
- බිත්තියක නමක් ලියන්න.
247
00:13:53,780 --> 00:13:55,817
එය දිගු කතාවක්.
248
00:14:01,919 --> 00:14:03,472
ඇනා?
249
00:14:03,556 --> 00:14:05,624
බලන්න, කොහෙද ඔයා?
අපිට ගොඩක් වෙලාවක් නැහැ.
250
00:14:06,295 --> 00:14:08,394
අපි සියල්ලම තියෙනවා
ලෝකය පුරා.
251
00:14:10,764 --> 00:14:14,600
මට කලින් කණගාටුයි.
මම විතරයි, උඹ, විහිළුවක්.
252
00:14:14,651 --> 00:14:16,852
ඒක හොඳයි. මට එය තේරෙනවා.
253
00:14:16,937 --> 00:14:18,771
ඇයි ඔයා නැත්තෙ?
ඇයට කිව්වේ?
254
00:14:18,822 --> 00:14:21,106
හොඳයි, ඇය දැන් ගිහින්
ගිම්හානය.
255
00:14:21,157 --> 00:14:22,658
ඔව්, මම ඒක දන්නවා.
256
00:14:22,742 --> 00:14:25,110
දැන් ඇයි ඔයා නැත්තෙ?
ඇය ඇත්තටම?
257
00:14:25,161 --> 00:14:26,812
මම දන්නේ නැ. ඔබ දන්නවා,
මට තේරෙන්නේ නෑ
258
00:14:26,863 --> 00:14:28,647
කොහොමද මේක
හැකි ය.
259
00:14:29,124 --> 00:14:32,117
හොඳයි, ඒක බොහොම ස්තූතියි
තල්ලුව සහ තල්ලු.
260
00:14:32,168 --> 00:14:35,320
මම අනෙක් අයගෙන් තල්ලු කරමි
ඔබ සම්බන්ධ කර ගැනීමට උත්සාහ කරන්න,
261
00:14:35,372 --> 00:14:39,324
සහ සමහර විට, සාධාරණ ලෙස
දැන්, ඔයා ඇදගෙන යනවා නම් ...
262
00:14:39,376 --> 00:14:41,794
අනිත් පැත්තේ?
ඒක ...
263
00:14:41,845 --> 00:14:43,012
එය හැඳින්වූයේ එයද?
264
00:14:43,096 --> 00:14:44,830
ඒක තමයි මම කියන්නේ.
265
00:14:45,382 --> 00:14:47,016
මම සියලු දෙනාම
මෙතනින්.
266
00:14:47,926 --> 00:14:49,468
ඒක මම කොටස්කරුවෙක් වගේ
ඔබගේ ලෝකයෙහි
267
00:14:49,519 --> 00:14:51,470
කිසිවෙකුට නොහැකිය
මාව දකින්න. මම නිකන් ...
268
00:14:51,521 --> 00:14:53,355
අනෙක් අතට.
269
00:14:53,440 --> 00:14:55,057
ඉන්න, වික්සි ගැන මොකද?
270
00:14:55,141 --> 00:14:56,525
ඔබ පවසන සෑම අවස්ථාවකදීම
ඔබ ඇයව දකින්නේ
271
00:14:56,609 --> 00:14:58,176
මම යමක් දැනෙනවා.
272
00:14:58,228 --> 00:14:59,245
අන්ධකාරයක්.
273
00:14:59,284 --> 00:15:01,013
මම කියන්න උත්සාහ කරනකොට
එයාට ඉඩ දෙන්න එපා,
274
00:15:01,064 --> 00:15:02,245
පිස්සුවක් සිදු වේ.
275
00:15:02,261 --> 00:15:04,328
හරියට, ඇය උත්සාහ කරනවා
මාව එළියට දාන්න.
276
00:15:04,567 --> 00:15:06,535
කවුළුව බිඳවැටීම මෙන්.
277
00:15:07,621 --> 00:15:09,542
ප්රවේශම් වන්න.
278
00:15:09,823 --> 00:15:11,535
එයාට ඉඩ දෙන්න එපා.
279
00:15:11,551 --> 00:15:13,909
මොකද එයාට යන්න බැරි නිසා
ඔබ එය විවෘත නොකළේ නම්.
280
00:15:16,831 --> 00:15:18,914
ඔබට තේරෙන්නේ නැහැ
එය කොතරම් පුදුමයි
281
00:15:18,944 --> 00:15:20,604
අවසානයේ සමත් විය හැකිය
ඔබට කතා කරන්න.
282
00:15:21,084 --> 00:15:23,135
මම තනියමයි
මෙහි. මම අදහස් කළේ,
283
00:15:23,515 --> 00:15:25,312
මට කිසිවෙක් නැත.
284
00:15:28,858 --> 00:15:30,452
මට කණගාටුයි.
285
00:15:32,879 --> 00:15:35,208
මම දන්නවා ඔයාට බැහැ
කිසිම දෙයක් දැනෙන්නේ නැහැ.
286
00:15:36,790 --> 00:15:38,556
එය නැවත කරන්න.
287
00:15:59,529 --> 00:16:01,790
ඔයා ඉන්නවා.
288
00:16:01,875 --> 00:16:03,625
ඔයා හිතුවේ ඔයා
විවේක ගැනීම.
289
00:16:04,213 --> 00:16:06,795
හොඳයි, දැන් අපි දෙන්නම
රහසක් තිබේ.
290
00:16:06,817 --> 00:16:08,451
ඔබ මොනවද දුටුවේ?
291
00:16:09,617 --> 00:16:12,184
ඒක මට ඇහුනා
එය හොඳය.
292
00:16:13,097 --> 00:16:14,975
ඔයා දන්නවද, ගැහැණු ළමයි
මාල කැට,
293
00:16:14,990 --> 00:16:16,329
ඔවුන් ඔබ ගැන කතා කළා.
294
00:16:16,350 --> 00:16:18,851
එහෙත් ඔබ එසේ කළේ නැත
ක්ලවුස්ට කියන්න.
295
00:16:20,018 --> 00:16:21,231
මන්ද?
296
00:16:21,614 --> 00:16:25,178
මොකද මම ඒක උදව් කරන්නේ නැහැ
දෙමුහුන් දෙමුහුන් අර්ධ අභිජනනයකි.
297
00:16:25,851 --> 00:16:29,604
මාලය තායිස්මන් ය
මුල් මායාකාරිය වෙතින්.
298
00:16:29,953 --> 00:16:31,269
මට එක ඕන.
299
00:16:31,790 --> 00:16:33,205
හොඳයි, මට සමාවෙන්න.
300
00:16:33,272 --> 00:16:34,740
මට ඔබට උදව් කරන්න බැහැ.
301
00:16:34,791 --> 00:16:36,775
අමාරු වෙන්න එපා.
302
00:16:36,826 --> 00:16:39,520
ඔයා දන්නවා, මම වෛර කරනවා
ක්ලවුස්ට කියන්න ඕනේ
303
00:16:39,547 --> 00:16:42,582
බොරුකාරයෙක්
ඔහුගේ උපායකයා වේ.
304
00:16:50,340 --> 00:16:52,930
මට ඒක ගන්න ඕනේ
ඔයාගෙන් දුර්වල විදිහට, හහ්?
305
00:17:00,415 --> 00:17:02,399
මේ කුමක් ද?
306
00:17:02,451 --> 00:17:03,927
ඇයි මට යන්න බැරි?
307
00:17:04,006 --> 00:17:07,392
සන්සුන් වන්න. ඒක හරි
ටිකක් අකර්මණ්ය වීම.
308
00:17:07,477 --> 00:17:09,061
ප්රධාන වශයෙන් කිසිවක් නැත.
309
00:17:13,208 --> 00:17:16,261
තොරතුරු ලබාගන්න
ඔයාගේ ලස්සන පුංචි හිසෙන්.
310
00:17:17,729 --> 00:17:20,002
ඔබ දන්නවා,
දැන් මායාකාරියන්
311
00:17:20,018 --> 00:17:22,407
එය ඔවුන් තුළ ඇත
නව යුගය, නමුත් ...
312
00:17:24,877 --> 00:17:27,416
මම තව ටිකක්
පැරණි පාසැල් විදුරුව.
313
00:17:29,183 --> 00:17:29,998
Mmm.
314
00:17:30,601 --> 00:17:32,867
මෙය නවත්වනු ඇත
ඒ වැරැද්ද සුව.
315
00:17:40,227 --> 00:17:42,244
මම ඔබට කියන්නම් නැහැ
කිසිවක්.
316
00:17:45,848 --> 00:17:47,232
ඔබට අවශ්ය නැත.
317
00:17:51,464 --> 00:17:52,604
ඔබට හැඟෙනවාද?
318
00:17:52,688 --> 00:17:54,406
ඒක ඔයාගේ සාරය.
319
00:17:54,490 --> 00:17:58,052
ඔබේ ආත්මය. එය මට දෙනවා
සම්බන්ධයක් ලබා ගන්න.
320
00:17:59,477 --> 00:18:00,996
ඖෂධ පැළෑටි උදව් කරන්න.
321
00:18:02,064 --> 00:18:05,524
දිවයින්, අග්ගිස්,
මායාකාරිය හේස්ෙල්.
322
00:18:07,283 --> 00:18:09,701
ඒත් මගේ පෞද්ගලික ප්රියතම ...
323
00:18:11,865 --> 00:18:13,175
සර්වාන්.
324
00:18:18,304 --> 00:18:21,701
කිසිදු සිද්ධියක් නොමැත
වසන්තයේ සිට ප්රශ්නයක්.
325
00:18:22,053 --> 00:18:24,102
ඒක නිහඬයි.
326
00:18:25,120 --> 00:18:28,423
අන් කිසිවක් කිසිවක් නැත
විනාඩි එකතු කිරීමට?
327
00:18:28,955 --> 00:18:30,072
ඩේමන්?
328
00:18:30,119 --> 00:18:32,037
අහ්, නෑ, මම හිතනවා
ෂරීෆ් එය ආවරණය
329
00:18:32,105 --> 00:18:33,472
නගරාධිපති ලොක්වුඩ්.
330
00:18:34,175 --> 00:18:36,224
පේන විදිහට අපි වගේ
නරකම තත්වය හරහා.
331
00:18:36,775 --> 00:18:38,693
හොඳයි, මට තියෙනවා
එකතු කිරීමට කිසිවක් නව නොවේ,
332
00:18:38,778 --> 00:18:40,779
එනිසා ඔබ සියලුදෙනාටම ස්තුතියි.
333
00:18:43,282 --> 00:18:45,367
ඔබව දැකීම සතුටක්.
334
00:18:45,451 --> 00:18:47,953
- කැරල්.
- ඩේමන්.
335
00:18:50,297 --> 00:18:52,040
මට ප්රශ්නයක් තිබෙනවා.
336
00:18:52,620 --> 00:18:53,740
බිල්.
337
00:18:53,910 --> 00:18:56,128
ඔබ තිදෙනා සිතන්නේද?
හැමෝම කවුරුත් ඉන්නවා
338
00:18:56,195 --> 00:19:00,215
අමනාපයක් ... නැත්නම් හුදෙක් මෝඩ?
339
00:19:02,251 --> 00:19:05,387
හරි, ඔයා දකිනවා මට කියන්න
මේ බඩවැල්වල කිසිවක්
340
00:19:05,471 --> 00:19:07,139
එයට ඇතුළත් වේ
වටිනා රන් පදක්කම්
341
00:19:07,206 --> 00:19:10,260
හෝ සංකේතයක්
මැණික් කටුවකට සමාන ය.
342
00:19:10,393 --> 00:19:12,847
හොදයි, ඔයාට හැම දෙයක්ම අහන්න බැහැ
ඔබ මායිම් කළ මායාකාරියන්ගේ මායාකාරියන්?
343
00:19:12,980 --> 00:19:14,483
මට ප්රවේශයක් නැත
ඔවුන්ට තවදුරටත්
344
00:19:14,515 --> 00:19:16,181
- ඔවුන් මාව කපලා දැම්මා.
- කවදා සිටද?
345
00:19:16,232 --> 00:19:18,767
මම ගෙනාවා
ආයෙත් ජීවත් වෙන්න.
346
00:19:19,561 --> 00:19:23,012
ස්වභාවධර්මයේ සමබරතාවයෙන් මා අවුල් කළා
ප්රතිවිපාක ඇති විය.
347
00:19:25,020 --> 00:19:26,170
හේයි. මට කණගාටුයි.
348
00:19:26,192 --> 00:19:27,847
මම දන්නවා මම
ඔබට කිව්වා.
349
00:19:28,691 --> 00:19:30,115
මම එලේනාට කිව්වා
එය සිදු වූ විට.
350
00:19:30,130 --> 00:19:32,216
මට දැනුනේ ඔයාට දැනෙන්නේ නැහැ
ඒක ගැන අමුතුයි, ඔයා දන්නවද?
351
00:19:32,349 --> 00:19:35,490
හේයි, නැහැ, නෑ, බලන්න, ඔයා නැහැ
ඕන දෙයක් වෙනුවෙන් සමාව ගන්න.
352
00:19:35,966 --> 00:19:38,512
හරි? ඔයා එහෙම කලේ නෑ
වැරදි දෙයක්.
353
00:19:41,113 --> 00:19:43,792
එලේනා කිව්වා ඔයාට තිබුනා
එදා සිට එතරම් අපහසු කාලයක්.
354
00:19:44,705 --> 00:19:47,020
නෑ, මම හොඳින්.
ඔයා දන්නවා, හරියටම, අහ්,
355
00:19:47,552 --> 00:19:49,455
ටික කාලෙකින් එය ටිකක් එහායින්.
356
00:19:49,705 --> 00:19:51,828
එබැවින් මම අවධානය යොමු කළ යුතුය
පැරණි පොත්වල?
357
00:19:51,899 --> 00:19:54,204
නැත්නම්, මම කියන්නේ,
මේ ගෙල කොතරම් පැරණිද?
358
00:19:54,225 --> 00:19:57,560
- පැරණි.
- ඔව්.
359
00:20:03,479 --> 00:20:06,815
ජෙරමි. අන්ධකාරය. ඒක මෙතන.
360
00:20:10,424 --> 00:20:12,085
ජෙරමි!
361
00:20:19,944 --> 00:20:21,279
ඔයාට හොඳයි ද?!
362
00:20:21,330 --> 00:20:22,947
මොන මගුලක්ද සිද්ධ වුණේ?
363
00:20:22,999 --> 00:20:24,821
මට අදහසක් නැහැ.
364
00:20:26,497 --> 00:20:27,752
මට පුදුමයි.
365
00:20:27,763 --> 00:20:29,631
ඔබට හික්මවීම ලැබුනේ,
ස්ටෙෆාන්.
366
00:20:29,755 --> 00:20:32,040
ඒක යන්නේ නැහැ
ඔයාට ගොඩක් හොඳයි, ඒත් ...
367
00:20:34,510 --> 00:20:36,611
යන්න, පැටියෝ.
368
00:20:38,814 --> 00:20:41,099
අපි යනවා,
අපි යනවා.
369
00:20:42,235 --> 00:20:44,069
ගැහැණු ළමයා ඉන්නවා
මාලයක් සමග.
370
00:20:44,136 --> 00:20:47,355
ඔබ ඇයට ආදරෙයි.
371
00:20:47,440 --> 00:20:50,775
ඔයා මොනවහරි කරන්නම්
ඇය සදහා. ඔබ සතුව ඇත.
372
00:20:54,122 --> 00:20:56,806
අඳුරු ගොඩක්,
වරද බොහොමයක්.
373
00:20:56,941 --> 00:20:58,706
ඇයව ඈ තබා ගන්න
ක්ලවුස් වෙතින්
374
00:20:58,751 --> 00:21:00,825
ඇයි ඔහු එහෙම කරන්නේ?
එක් ගැහැණු ළමයෙක් ගැන උනන්දුවක්
375
00:21:00,895 --> 00:21:03,440
මෙය නොකරන්න.
මෙය නොකරන්න.
376
00:21:08,975 --> 00:21:10,845
ඇය ඩොපෙල්ගංගර්.
377
00:21:10,930 --> 00:21:14,015
ඇය මැරිලා යයි කියලා,
ඒක තමයි ක්ලවුස්
378
00:21:14,100 --> 00:21:16,768
දෙමුහුන් කළ නොහැකිය,
එහෙම නේද?
379
00:21:17,937 --> 00:21:19,888
හොඳින්,
මේ ගොරෝසුයි.
380
00:21:26,406 --> 00:21:28,647
සමහරවිට ඔබට අවශ්යයි
මගේ උදව්වෙන් පස්සේ.
381
00:21:31,400 --> 00:21:33,697
ස්තේපන් ඔයාට කවදා හරි කියන්නද?
එහිදී ඔහු මාල කැටයම් කර තිබේද?
382
00:21:33,723 --> 00:21:35,307
නැහැ, මම කවදාවත් අහලා නැහැ.
383
00:21:35,538 --> 00:21:36,934
බොනි බලාපොරොත්තු වෙනවා
ඒක තේරුම් ගන්න පුළුවන්.
384
00:21:36,981 --> 00:21:38,373
කරුණාකර මට කියන්න
යන්න වෙලාව හරි.
385
00:21:38,457 --> 00:21:39,908
ඔබ්බෙන්. ඩේමන් කොහෙද?
386
00:21:39,992 --> 00:21:41,500
බොහෝ දුරට
කොහේ හරි
387
00:21:41,527 --> 00:21:43,295
නරක දේවල්
යහපත් මිනිසුන්ට.
388
00:21:43,780 --> 00:21:45,547
මාව බලන්න
අවංක පොලිසිය.
389
00:21:48,718 --> 00:21:49,968
- එය කුමක් ද?
- මොකක්ද ප්රශ්නයක්?
390
00:21:50,035 --> 00:21:51,440
මගේ තාත්තා.
391
00:21:53,889 --> 00:21:55,724
ඇයි ඔහු එහෙම කළේ?
මෙතනට ආවේ?
392
00:21:55,808 --> 00:21:57,092
මම දන්නේ නැ.
ඒත් මට බැහැ ...
393
00:21:57,137 --> 00:21:58,390
මට එය තේරෙනවා.
394
00:21:59,369 --> 00:22:01,379
- මම ඔයාට කෝල් කරන්නම්.
- හරි.
395
00:22:02,015 --> 00:22:04,048
හරි, මොකක්ද ඒ ගැන?
396
00:22:04,100 --> 00:22:06,551
නරක දේ ගැන කතා කිරීම
හොඳ මිනිසුන්ට දේවල් ...
397
00:22:12,158 --> 00:22:14,025
ඉන්න, ඉන්න, හූස්ටන්,
අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
398
00:22:14,511 --> 00:22:16,661
- ඔයා සිටියේ කොහේ ද?
- බිල් ෆෝබ්ස් කළමනාකරණය.
399
00:22:16,729 --> 00:22:18,496
පේන විදිහට
අනිවාර්යයෙන්ම අනවශ්ය ලෙස බලපෑම් කරයි.
400
00:22:18,564 --> 00:22:20,231
- කෙසේද?
- මට අදහසක් නැහැ.
401
00:22:20,286 --> 00:22:21,583
නමුත් ඔහු තර්ජනය කලේය
මාව එළියට ගන්න.
402
00:22:21,667 --> 00:22:23,311
මට පටන් ගන්න එපා
ඒ හාස්ය ජනකත්වය මත.
403
00:22:23,389 --> 00:22:26,118
ඔබ ඔහුට මොනවද කළේ?
බලහත්කාරය ක්රියාත්මක වන්නේ නැතැයි ඔබ දන්නේ කෙසේද?
404
00:22:26,119 --> 00:22:28,709
එය වඩාත්ම වැදගත් කෑල්ල නොවේ
මම සඳහන් කළ තොරතුරු, එලේනා.
405
00:22:28,748 --> 00:22:30,842
- එයාට මොනවද ඕනේ?
- ඔහු සභාව පාලනය කිරීමට අවශ්යයි.
406
00:22:30,909 --> 00:22:33,016
- එය කියයි.
- එයට තිබෙනවා!
407
00:22:33,038 --> 00:22:34,845
එයාට උවමනා වෙන්න ඕනේ
නගරයේ ජල සැපයුම.
408
00:22:34,880 --> 00:22:37,932
සමහර විට එය නරක අදහසක් නොවේ.
මම කියන්නේ, එය ඔබව පාලනය කිරීමට උපකාරි වනු ඇත
409
00:22:38,017 --> 00:22:39,934
- දැන් ස්ටෙෆාන් මෙතන ඉන්නෙ නෑ ...
- මොකක්ද?
410
00:22:40,019 --> 00:22:42,270
මාව පරික්ෂා කරන්න?
මාව හැසිරෙන්නද?
411
00:22:42,355 --> 00:22:44,088
මට මැරෙන්න තිබුනා
අද උදේ
412
00:22:44,140 --> 00:22:45,670
එයා කැරොලන්ගේ තාත්තා, ඩේමන්.
413
00:22:45,701 --> 00:22:47,845
ඔව්, මම එයාව මරලා දාන්නම්, එයාට
අපට වඩා වැඩි දෙමව්පියන් ඉන්නවා.
414
00:22:47,869 --> 00:22:49,491
ඔහ්, එන්න, ඩේමන්!
415
00:22:49,505 --> 00:22:51,453
ඔයා නැවත නැවතත් මැරෙනවා
අද රිස්ට්.
416
00:22:51,787 --> 00:22:54,332
- පියවරෙන් පියවර
- ඔව්, ඒක වෙන්නේ නැහැ.
417
00:22:57,868 --> 00:22:59,404
ඔබේ තාවකාලික අවමංගල්යය.
418
00:22:59,455 --> 00:23:01,011
ඩේමන්, නැහැ!
419
00:23:02,107 --> 00:23:03,947
ඔයා මොකක්ද වැරදිද ?!
420
00:23:11,454 --> 00:23:13,538
මම හිතන්නෙ
ඔබේ ප්රාථමික සැලැස්ම ගැන.
421
00:23:13,589 --> 00:23:15,502
ඔහ්. කියන්න.
422
00:23:15,783 --> 00:23:17,764
හොඳයි, ඔබ දැනගත යුතුයි
ක්ලවුස් පැටිනෝයි කියලා
423
00:23:17,806 --> 00:23:19,451
ඔබට සම්පූර්ණයෙන්ම විශ්වාසයි.
424
00:23:19,490 --> 00:23:23,043
ඒත් සහෝදරිය, එයාට ආදරෙයි
ඔයා ඊයේ වගේ.
425
00:23:23,082 --> 00:23:26,918
ඇය පහසු මාර්ක්.
එහෙත්, ඔබට රැකවරණ දීමට පමණක් නොව,
426
00:23:26,969 --> 00:23:28,620
ක්ලවුස් නිසා
හොඳින් දැන
427
00:23:28,671 --> 00:23:30,338
එබැවින් ඔබ විරුද්ධ දෙය කරනු ඇත.
428
00:23:30,423 --> 00:23:32,958
ඔබ ඔහු සමඟ බැඳී සිටින්නෙහිය;
ඇයට හැඟෙන්නේ නැතිවෙන්න.
429
00:23:33,052 --> 00:23:34,643
ඒක විතරයි ඇයව හදන්න
ඔබට වැඩි වැඩියෙන් අවශ්යයි.
430
00:23:34,727 --> 00:23:37,295
ඔහ්! ඔබ අදහස් කරන්නේ
මම, උහ්,
431
00:23:37,346 --> 00:23:40,899
මම පිටුවක් ගෙනයාමෙන්
කැතරින් පියස් පේපර්ස්.
432
00:23:40,966 --> 00:23:44,236
එකම ප්රශ්නය
ඇයි ස්ටීප්?
433
00:23:44,303 --> 00:23:47,188
මම අදහස් කරන්නේ, මම එය ලබා ගන්න, ඔබ තබා ගැනීමට අවශ්ය
ක්ලවුස් මිස්ටික් ඇල්ලේ සිට,
434
00:23:47,273 --> 00:23:50,375
ඒත් ... මොනවද ඔයා කරන්නේ?
එය ලබාගැනීමට අපේක්ෂා කරන්නේද?
435
00:23:51,008 --> 00:23:52,319
ඔයා දන්නවද මොකක්ද විහිළුවක්?
436
00:23:52,483 --> 00:23:54,162
ඔයා මාත් එක්ක කතා කරන්න
437
00:23:54,247 --> 00:23:56,615
ඇත්තටම මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා වගේ
ඔබට යමක් පැවසීමට ප්රමාණවත්ය.
438
00:23:56,666 --> 00:23:59,034
ඔහ්, එන්න, ස්ටෙෆාන්,
අපි එහාට එහායින්.
439
00:23:59,118 --> 00:24:02,921
මම ඔයාව බේරාගත්තා
උතුම් වuudo පූජකවරයා.
440
00:24:04,851 --> 00:24:06,091
හරි.
441
00:24:06,761 --> 00:24:10,080
මම ඒවා දැන
ආපසු යන්න.
442
00:24:10,580 --> 00:24:12,130
ඔවුන් ධාවනය විය
කෙනෙකුගෙන්.
443
00:24:12,198 --> 00:24:13,848
කවුරුහරි බය කරන කෙනෙක්.
444
00:24:14,433 --> 00:24:15,767
දඩයක්කරු.
445
00:24:16,470 --> 00:24:18,812
මම ඔහු ගැන කථා කියනවා
සියවස් ගණනාවකට පෙර.
446
00:24:18,859 --> 00:24:22,140
ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය නැත
මුල්ම වම්පියර්
447
00:24:22,191 --> 00:24:23,892
මැරෙන්න බෑ
448
00:24:23,976 --> 00:24:26,344
බය වෙලා
වම්පස හන්ටර්?
449
00:24:26,997 --> 00:24:29,814
ඔබ සැලසුම් කිරීමට අදහස් කරන්නේ නම්
ක්ලවුස් වලට එරෙහි පියවරක් ...
450
00:24:30,679 --> 00:24:31,866
මට අවශ්යයි.
451
00:24:32,338 --> 00:24:33,682
ඒක හොඳයි.
452
00:24:33,988 --> 00:24:36,323
එය අවශ්යයි
දේවල්, කැතරින්.
453
00:24:36,872 --> 00:24:38,039
ස්ටෙෆාන් ...
454
00:24:38,124 --> 00:24:39,908
කැතරින්.
455
00:24:40,551 --> 00:24:42,026
මම තනිවම ඉන්නවා.
456
00:24:42,078 --> 00:24:44,996
ඔබ සොයන්නේ නම්
අපරාධකාර අපරාධකාර හවුල්කරුවෙක්
457
00:24:45,871 --> 00:24:48,378
මම යෝජනා කරනවා
ඔබ වෙනත් තැනක දිහා බලනවා.
458
00:25:01,642 --> 00:25:03,910
කොහොමද?
පාපන්දු පුහුණුව?
459
00:25:03,978 --> 00:25:06,184
ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ?
460
00:25:06,235 --> 00:25:08,379
සැඟවී සිටින්න
මගේ තාත්තාගෙන්.
461
00:25:08,925 --> 00:25:10,105
ඔහු මෙහි ඇවිත්.
462
00:25:10,439 --> 00:25:11,856
ඔයාට හොඳයි ද?
463
00:25:16,082 --> 00:25:18,023
මට අවශ්යද?
එයාගේ බෑගයාට පිස්සුද?
464
00:25:18,336 --> 00:25:20,432
ඔව්.
465
00:25:20,768 --> 00:25:21,449
නොමැත.
466
00:25:21,534 --> 00:25:24,703
මම එයාට කමිසයක් දුන්නා
ඇඳගෙන, එය ඇත්තෙන්ම මිල අධිකයි.
467
00:25:24,723 --> 00:25:26,083
Mmm.
468
00:25:28,127 --> 00:25:30,034
හරහා
සියල්ල...
469
00:25:32,314 --> 00:25:34,062
ඔහු තවමත් මගේ තාත්තා.
470
00:25:35,059 --> 00:25:36,307
ඔබ දන්නවා?
471
00:25:43,053 --> 00:25:45,471
- දෙවියනේ, ඔබ කියනවා!
- කුමන?
472
00:25:45,546 --> 00:25:47,327
- ඒක නරකයි.
- නෑ, මේක?
473
00:25:47,360 --> 00:25:49,778
- මෙය ලිංගික හැසිරීමකි.
- නොමැත! ඒක ඇත්තටම නරකයි.
474
00:25:49,807 --> 00:25:51,102
නොමැත.
475
00:26:14,387 --> 00:26:17,172
ඔහ්! Hang up, මගේ දුරකථනය.
476
00:26:17,256 --> 00:26:19,224
අපෝ මොකක්ද අනේ!
477
00:26:20,593 --> 00:26:22,510
මම උත්තර දෙනවා විතරයි
එය මිතුරෙකු හදිසි අවස්ථාවක්.
478
00:26:23,629 --> 00:26:25,430
එය හදිසියකි.
479
00:26:30,469 --> 00:26:33,021
කව්ද? ඒක ස්කොක්?
480
00:26:33,641 --> 00:26:35,306
මම ඔබව තේරුම්ගත්තා
වැළකී සිටින්න.
481
00:26:35,357 --> 00:26:37,025
මධ්යස්ථව ඇති සෑම දෙයක්ම.
482
00:26:37,897 --> 00:26:40,311
මනස පැහැදිලිය
... බලපෑම.
483
00:26:40,362 --> 00:26:41,863
වම්පිරස බලකිරීම මෙන්.
484
00:26:41,888 --> 00:26:43,081
ඔව්, මම උත්සාහ කළා
ඔයාට කියන්න ...
485
00:26:43,148 --> 00:26:45,834
ඔව් ඔව්,
ප්රබල මෙවලමක්. තේරුම් ගත්තා ද.
486
00:26:45,918 --> 00:26:47,118
මට පුදුමයි.
487
00:26:47,169 --> 00:26:49,087
මට කවදාවත් කියන්න බැහැ
කලින් දැකලා තියෙනවා.
488
00:26:49,275 --> 00:26:51,969
හොඳයි, ඒක අවශ්යයි
යම් යම් මානව අරමුණු.
489
00:26:52,141 --> 00:26:54,386
මට තියෙනවා දක්ෂයි
දශක ගණනාවක් තිස්සේ පුරෝගාමී වී ඇත.
490
00:26:54,417 --> 00:26:59,130
ප්ලස්, ඔබේ තාක්ෂණය ...
ටිකක් කම්මැලි වේ.
491
00:26:59,962 --> 00:27:01,433
නිවැරදිව සටහන් කර ඇත.
492
00:27:02,383 --> 00:27:05,950
මම කුතුහලයෙන් ඉන්නවා. ඇයි නැත්තේ
අප කවුන්සලය වෙත අපව හෙළිදරව් කරන්නේ?
493
00:27:06,177 --> 00:27:07,950
මම දන්නවා ඔයා මම හිතන්නේ කියලා
මෙතන නරක මනුස්සයෙක්, ඩේමන්,
494
00:27:07,973 --> 00:27:10,477
නමුත් මම කවදාවත් මගේ හෙලිදරව් කරන්නේ නැහැ
තමන්ගේ දුවලාට තමන්ගේ දුව.
495
00:27:10,625 --> 00:27:13,695
එය ඉතා අවදානම් සහගත පියවරකි,
මාව අරන් යන්න, ඔයා හිතන්නේ නැද්ද?
496
00:27:14,091 --> 00:27:16,426
මම අවදානම ගැන දැන සිටියෙමි
මම නගරයෙන් පිටවුණේ නැහැ,
497
00:27:16,463 --> 00:27:18,182
ඒත් මම හිතුවා ...
498
00:27:18,737 --> 00:27:20,606
ඔබ තනිවම නොවේ
විනාශකාරීයි
499
00:27:20,622 --> 00:27:22,287
ෂීරිෆ්ව මරන්න
හිටපු සැමියා.
500
00:27:22,786 --> 00:27:26,124
ඔබ තුන්වන පුද්ගලයා කරවයි
අද මට අවතක්සේරු කරන්න.
501
00:27:36,348 --> 00:27:37,486
කවුද?
502
00:27:37,648 --> 00:27:40,766
ඔයා දන්නවා මේ හැම හැසිරීමක්ම
වෙනස්කම් සිදු වෙමින් පවතී,
503
00:27:40,817 --> 00:27:42,318
මට අමතක වුණා
කොච්චර රුධිරය රසයි
504
00:27:42,402 --> 00:27:44,921
එය විට ... නැවුම්.
505
00:27:44,952 --> 00:27:46,038
ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද?
506
00:27:46,106 --> 00:27:48,108
හැමෝම මැරෙන්න
ඔබේ රහස් අනාවරණය කරන්නේ කවුද?
507
00:27:48,156 --> 00:27:50,457
නැහැ, මම යන්නේ නැහැ
ඔයාව මරන්න, බිල්.
508
00:27:51,243 --> 00:27:52,743
මම යන්නේ යන්නේ
සතුට සොයා ගැනීම
509
00:27:52,795 --> 00:27:55,112
පරිපූර්ණ පුංචි
මේ වගේ අවස්ථාවන්.
510
00:28:04,161 --> 00:28:06,948
- තාත්තා! ඔයාට හොඳයි ද?
- මම හොඳින්.
511
00:28:09,345 --> 00:28:10,729
මෙහි. එය ඔබව සුව කරයි.
512
00:28:10,849 --> 00:28:12,597
- මම කිව්වේ මම හොදයි කියලා.
- වැඩෙනවා.
513
00:28:12,648 --> 00:28:15,132
මට මේක උගන්වන්න ඉඩ දෙන්න
ජීවිතාරක්ෂක පාඩමක් උසුලයි.
514
00:28:15,832 --> 00:28:18,163
- මෙතනින් එළියට යන්න.
- නැත්තම් මොකද්ද?
515
00:28:24,583 --> 00:28:26,301
මම ඔයාට වඩා බලවත්
පුංචි කෙල්ල.
516
00:28:26,385 --> 00:28:28,286
හොඳයි, මම කෝපයෙන්!
517
00:28:33,809 --> 00:28:35,310
බමර්.
518
00:28:35,394 --> 00:28:37,979
මම ආදරේ
හොඳ කෙල්ලෙක් සටන.
519
00:28:38,040 --> 00:28:40,658
ඔබට තවදුරටත් මේක කරන්න බැහැ,
ඩේමන්. මේ නගරය තුල නොවේ.
520
00:28:40,672 --> 00:28:42,256
- මාව වටේ නැහැ.
- ඇයි නැත්තේ?
521
00:28:43,476 --> 00:28:46,021
එහි දෙයක් නැත
මම මීට කලින් කර නැත.
522
00:28:46,105 --> 00:28:47,772
හදිසියේම ඇයි?
ඉතා වැදගත් වේ
523
00:28:47,823 --> 00:28:49,370
සියල්ලන්ම සඳහා
මාව පරික්ෂා කරන්න?
524
00:28:49,409 --> 00:28:51,753
මොකද මම ඔයාට කැමති වෙන්නෙ නෑ
අනෙක් අය සිතන්නේ ඔබයි.
525
00:28:51,761 --> 00:28:54,412
කුමන? අහංකාරයක්? සමාවන්න
ඔබ කලකිරීමට, එලේනා,
526
00:28:54,480 --> 00:28:56,331
නමුත් අවසන් වරට මම පරීක්ෂා කළා,
මම තාමත් වම්පි!
527
00:28:56,415 --> 00:28:58,366
මම හිතනවා මම ඒක කැමති
ඔබ එකට ක්රියා කිරීමට අවශ්ය නොවීය!
528
00:28:58,451 --> 00:28:59,496
මම ස්ටෙෆාන් නොවේ.
529
00:28:59,535 --> 00:29:01,955
ඔබ උත්සාහ කිරීම නතර කරන්නේ කෙසේද?
මාව ඔහු තුලට හරවන්න?
530
00:29:10,453 --> 00:29:12,263
හේයි, ජෙරමි.
531
00:29:12,331 --> 00:29:13,548
සෑම තැනම අළුය.
532
00:29:13,632 --> 00:29:14,883
මම යන්නම්
රික්තය.
533
00:29:14,967 --> 00:29:16,434
නෑ, මට ඒක ලැබුණා.
534
00:29:21,255 --> 00:29:23,525
ඔයාට හොඳයි ද?
535
00:29:29,737 --> 00:29:31,149
- එපා.
- කුමන?
536
00:29:31,741 --> 00:29:33,952
බොනී මෙහේ, හරිද?
ඔයා නවත්වන්න ඕනේ.
537
00:29:34,019 --> 00:29:35,520
මම නිකමට උත්සාහ කළා
ඔබට අනතුරු ඇඟවීමට.
538
00:29:35,571 --> 00:29:37,622
මට නරක දෙයක් දැනුණා.
අනතුරුදායකයි.
539
00:29:38,484 --> 00:29:40,658
ඔයා ... ඔයා විතරයි
උත්පතනය කළ නොහැක
540
00:29:40,710 --> 00:29:42,544
හැම වෙලාවෙම ඇයයි මමයි
එකට ඉන්නවා.
541
00:29:43,338 --> 00:29:45,213
එය ජේම්ස් දෙකේ වීථියකි.
542
00:29:45,797 --> 00:29:48,651
මම විතරයි පස්සෙ
ඔයා මාව ගැන හිතන්න.
543
00:29:50,538 --> 00:29:52,696
ඒක තමයි
ඔයා ඇයට කිව්වේ නැහැ.
544
00:29:52,851 --> 00:29:54,085
එහෙම නේද?
545
00:29:54,476 --> 00:29:56,508
ඔයාට ඇයව දැනගන්න ඕනේ නැහැ
ඔබ තවමත් රැකබලා ගන්නවා.
546
00:29:57,993 --> 00:29:59,928
මට මේක කරන්න බැහැ
මේ දැන්.
547
00:30:00,270 --> 00:30:01,904
මට බැහැ. මෙය
ඕනෑවට වඩා.
548
00:30:02,003 --> 00:30:04,015
මට කණගාටුයි. මට ඕන නෑ
පවසා ඇත.
549
00:30:04,083 --> 00:30:05,414
සුභ පැතුම්, ඇනා.
550
00:30:05,774 --> 00:30:08,267
එපා! ජෙරමි, කරුණාකරලා.
551
00:30:08,337 --> 00:30:10,605
මාව එළියට ගන්න එපා.
552
00:30:20,071 --> 00:30:21,493
මොකක් ද වැරැද්ද?
553
00:30:22,510 --> 00:30:25,537
ඔයා මොනවහරි කලින් මට ඇහුවා
මම වැරදියි කිව්වා.
554
00:30:25,830 --> 00:30:27,052
ඔව්?
555
00:30:35,284 --> 00:30:37,136
ඒක බොරුවක්.
556
00:30:38,954 --> 00:30:40,969
මම ඔයාට බොරු කිව්වා.
557
00:30:41,053 --> 00:30:43,058
ඔයා මාව ගෙනාවෙ
නැවත ජීවිතය ලබා...
558
00:30:43,707 --> 00:30:45,890
ඔයාට පුළුවන් කියන්න
මට සවන් දෙන්න, ජෙරමි.
559
00:30:46,899 --> 00:30:48,042
කරුණාකර!
560
00:30:48,110 --> 00:30:50,478
යමක් සිදුවුණා.
561
00:30:51,056 --> 00:30:53,264
මම තනිවම!
562
00:31:12,519 --> 00:31:14,502
ඔබ නැවත පැමිණ ඇත.
563
00:31:14,587 --> 00:31:16,171
අවසාන.
564
00:31:17,265 --> 00:31:19,453
නික් පරීක්ෂණයට ගියේය
දඩයමක් මත.
565
00:31:20,982 --> 00:31:23,196
උරුමක්කාරයා, එහෙම නේද?
566
00:31:23,813 --> 00:31:26,648
- පවුලේ භාණ්ඩ.
- හ්ම්.
567
00:31:27,983 --> 00:31:29,380
ඇයි ඔයා නැත්තෙ?
ඔවුන් කලබලයට පත්
568
00:31:29,403 --> 00:31:31,601
ඔහු දඩයම් කරන නිසා
මාව මරන්න, මාව මරන්න.
569
00:31:31,882 --> 00:31:34,805
ඔහු සුළු දෙයකි
අවජාතකයා, මගේ සහෝදරයා.
570
00:31:34,857 --> 00:31:37,723
ඒත් ඔයා තවමත්
ඔහු ගැන බලාගන්න. මන්ද?
571
00:31:38,418 --> 00:31:40,195
හොඳයි, මම ඔහුට වෛර කළා
දිගු කාලයකට.
572
00:31:41,082 --> 00:31:42,965
එය වෙහෙසකර විය.
573
00:31:44,538 --> 00:31:46,541
ඔබ දන්නවා, කවදාද?
මම ඔබ දෙදෙනා මුණගැසුණෙමි,
574
00:31:47,354 --> 00:31:49,787
ඔබ දෙදෙනාම
දිවීමේ දී.
575
00:31:50,452 --> 00:31:52,632
වෙහෙසකරයි.
576
00:31:53,492 --> 00:31:55,176
ඔබ කවුද?
දුවන්නේ?
577
00:31:55,211 --> 00:31:58,379
- ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
- ඊයේ රෑ මම ඔයාව දැක්කා,
578
00:31:58,464 --> 00:32:00,164
මිනිසෙක් සිටියා
ඔබව සොයමින්.
579
00:32:00,216 --> 00:32:02,100
ඔබ දෙදෙනාටම බිය විය.
580
00:32:03,041 --> 00:32:07,145
මම ... මම ක්ලෝස් සිතන්නේ නැහැ
කාටවත් බයයි.
581
00:32:08,287 --> 00:32:11,476
මේ ලෝකයේ කිසිවෙක් නැත
සැබවින්ම නිර්භය වූ ස්ටෙෆාන්.
582
00:32:11,527 --> 00:32:13,010
නික්ලස් පවා නොවේ.
583
00:32:13,062 --> 00:32:14,229
ඒ මිනිසා කවුද?
584
00:32:15,560 --> 00:32:17,949
මට බැහැ. කරුණාකර.
585
00:32:18,016 --> 00:32:20,184
නිකම් අපි කතා කරනවා කියලා දැනගත්තා නම්
මේ ගැන, ඔහු ...
586
00:32:20,236 --> 00:32:21,653
නෑ නෑ නෑ,
මට කණගාටුයි.
587
00:32:21,704 --> 00:32:24,689
මම අමතක කළෙමි.
588
00:32:26,199 --> 00:32:27,833
හරි?
589
00:32:28,722 --> 00:32:30,795
ඔහු මට කිව්වා
ඔබ ආදරය කරන ගැහැණු ළමයා.
590
00:32:31,357 --> 00:32:33,161
මිය ගිය තැනැත්තා.
591
00:32:33,607 --> 00:32:35,750
ඔහු මට කිව්වා
ඔයා ඔහු එක්ක විතරයි කියලා
592
00:32:35,778 --> 00:32:37,613
ඔහු ගැලවීම නිසා
ඔබේ සහෝදරයා
593
00:32:41,218 --> 00:32:42,373
එය ඇත්තයි.
594
00:32:42,874 --> 00:32:45,293
මම රහසින් හිතනවා
ඔබ ගැන එය අගය කරනවා.
595
00:32:45,361 --> 00:32:47,845
ඔහු ඕනෑම දෙයක් පරිත්යාග කළා
පවුල වෙනුවෙන්.
596
00:32:49,982 --> 00:32:52,102
ඔහුට කියන්න එපා
මම ඔබට කිව්වා.
597
00:32:54,505 --> 00:32:55,853
ඔබේ රහස ...
598
00:32:56,550 --> 00:32:58,273
මා සමඟ ආරක්ෂිතයි.
599
00:33:09,939 --> 00:33:13,480
ඔබ කවදා හෝ ආදරය කරන බව ඔබ සිතනවාද?
ඔයා වගේ කෙල්ලට ආදරේ වගේ?
600
00:33:14,613 --> 00:33:16,758
දවසක්, සමහරවිට.
601
00:33:22,463 --> 00:33:25,038
මට හැමවෙලේම කියන්න පුළුවන්
ඔබ බොරු කියන්නෙ, ස්ටෙෆාන්.
602
00:33:25,343 --> 00:33:26,684
කුමන? මම ...
603
00:33:26,752 --> 00:33:28,686
කරදර කරන්න එපා. ඔයාගෙ සිඹීම
දැනටමත් ඔබට ලබා දුන්නා.
604
00:33:28,754 --> 00:33:30,596
ග්ලෝරියා ගිහින්.
605
00:33:30,612 --> 00:33:33,303
ඇය එළිමහනේ.
අපි වහාම නව මායාකාරියක් සොයාගත යුතුයි.
606
00:33:34,084 --> 00:33:35,506
වෙන්නේ කුමක් ද?
607
00:33:36,387 --> 00:33:39,672
මොකක් හරි වැරැද්දක්.
ඔහු මයිකල් ගැන විමසුවා.
608
00:33:41,634 --> 00:33:43,602
ඔහු අප සමඟ නොවේ, නිකම්.
මට ඒක තේරෙනවා.
609
00:33:43,653 --> 00:33:45,136
ඇය වැරදියි.
610
00:33:47,861 --> 00:33:49,474
ක්ලවුස් ...
611
00:34:12,833 --> 00:34:14,233
අවදි වන්න!
612
00:34:19,520 --> 00:34:21,028
වොව්.
613
00:34:23,814 --> 00:34:25,831
එය ටිකක් දිගු විය
සුපුරුද්දට වඩා, හහ්?
614
00:34:27,028 --> 00:34:30,363
එම මුදුව පරීක්ෂා කර බැලීමට අවශ්යද?
ඒක නරක දෙයක් නෙමෙයි.
615
00:34:30,431 --> 00:34:31,758
ඔබ මාව මැරුවා.
616
00:34:31,852 --> 00:34:33,269
ඔබ මාව කුපිත.
617
00:34:33,354 --> 00:34:34,938
ඔබ මාව මැරුවා!
618
00:34:35,022 --> 00:34:38,090
රික්, කිසිම අමාරු හැඟීම් නෑ, හරිද?
මම ටිකක් කඳුලින් හිටියා.
619
00:34:38,142 --> 00:34:39,943
හැමෝම උත්සාහ කළා
හැසිරෙන්න මට කියන්න.
620
00:34:40,010 --> 00:34:42,896
හොඳයි, සමහර විට ඔවුන් අවසානයේ
ඔයා දන්නවා ඔයා නිකන් ඩික් එකක් කියලා.
621
00:34:43,707 --> 00:34:45,782
මම යන්නේ නෑ
මම ඔයාට කිව්වා කියන්න.
622
00:34:45,866 --> 00:34:48,318
- ඔබට ස්තුතියි.
- ඒත් මම ඔයාට කිව්වා.
623
00:34:48,402 --> 00:34:51,237
හරි, ඔයා සහ ඩේමන්
හරි දෙයයි.
624
00:34:51,288 --> 00:34:53,105
මම උත්සාහ කළා
වෙනස් කරන්න.
625
00:34:53,157 --> 00:34:54,407
නමුත් ඔහුට අවශ්ය නම්
මගේ ජීවිතේ ගත කරන්න ...
626
00:34:54,458 --> 00:34:55,942
ඉන්න. මම...
627
00:34:55,993 --> 00:34:58,044
ඉට්ස් බීන්
දීර්ඝ සතියක්
628
00:34:58,111 --> 00:34:59,579
ඉතින් මම යන්නේ යන්නේ
සෘජු විය යුතුය.
629
00:34:59,630 --> 00:35:02,132
ඔහු කුමක් කරන්නේද යන්න ප්රශ්නයක් නොවේ,
ඩේමන් ඔයාගේ හම යටට ආවා.
630
00:35:02,216 --> 00:35:03,833
ඒක ඇත්ත.
631
00:35:03,918 --> 00:35:06,469
දෙවියන් වහන්සේ, ඒක පිළිගන්න,
එලානා, හරිද?
632
00:35:06,554 --> 00:35:08,107
ඔබ ආකර්ශනය වේ
ඔහුට!
633
00:35:08,128 --> 00:35:10,741
- ඔහුගේ නරක සහෝදරයා මහිමයට පත්වේ.
- නොමැත.
634
00:35:10,760 --> 00:35:12,330
ඉන්න, නැහැ, ඔයා නැහැ
ඔහුව ආකර්ෂනය
635
00:35:12,335 --> 00:35:13,618
හෝ නැත, ඔබ සාධාරණයි
එය පිළිගන්නේ නැහැ?
636
00:35:13,633 --> 00:35:15,282
මට බැහැ, කැරොලයින්!
637
00:35:16,764 --> 00:35:18,528
මම එය පිළිගන්නවා නම්,
638
00:35:19,772 --> 00:35:22,819
මම ඒ ගැන කල්පනා කළා නම්
තත්පරයක් සඳහා ...
639
00:35:23,660 --> 00:35:25,655
ඒ ගැන මට කියන්නේ මොකක්ද?
640
00:35:28,859 --> 00:35:32,412
ඔයා මිනිස්සු කියනවා,
එලේනා.
641
00:35:41,939 --> 00:35:44,324
- ඔයාට මාව ඕනේ ...
- නෑ, මම ඒක අරගත්තා.
642
00:35:49,975 --> 00:35:51,412
හේයි.
643
00:35:53,050 --> 00:35:54,551
හේයි.
644
00:35:55,886 --> 00:35:57,770
කරදර වෙන්න එපා,
645
00:35:57,939 --> 00:36:00,653
මම ගෙදර යන්න යනවා
කවුරුහරි මාව මරලා දානවා.
646
00:36:00,707 --> 00:36:03,342
- කොහොමද ඔයා ... ඔහ්, සුව කළා. - බලන්න?
647
00:36:06,026 --> 00:36:07,447
ඔබට ස්තුතියි.
648
00:36:08,294 --> 00:36:10,349
මගේ බේරා ගැනීම සඳහා.
649
00:36:11,746 --> 00:36:13,586
ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
650
00:36:15,686 --> 00:36:17,374
බයි, කැරොලයින්.
651
00:36:21,081 --> 00:36:22,378
තාත්තා.
652
00:36:25,702 --> 00:36:27,750
මම හොඳින් ඉන්නවා.
653
00:36:33,454 --> 00:36:35,808
ඔයා වැම්පයර්, පැටියෝ.
654
00:36:37,416 --> 00:36:40,730
මම හිතන්නේ නැහැ
ඔයා කවදා හරි හොදයි ආයෙත් එන්නම්.
655
00:36:58,737 --> 00:37:01,167
මම කොහෙද තේරුම් ගන්නවා
ඔයා එනවා එනවා, ඒත් ...
656
00:37:01,234 --> 00:37:03,369
ගිල්බට් පවුල
ආරම්භක පවුලක්,
657
00:37:03,420 --> 00:37:05,121
ඔවුන්ට ලැබිය යුතුය
මණ්ඩලයේ හඬක්.
658
00:37:05,189 --> 00:37:07,434
මම ඔවුන්ව රැකබලා ගත්තා,
මම ඒ හඬ විය යුතුයි.
659
00:37:07,489 --> 00:37:09,270
එය ක්රියාත්මක වන්නේ එය නොවේ,
සල්ස්මාන් මහතා.
660
00:37:09,332 --> 00:37:11,428
හා ඇත්තම ද? හොඳින්,
ඉන්පසුව මට එය කෙසේ කියන්නද?
661
00:37:11,467 --> 00:37:14,597
කවුන්සිලයේ රැකියාව ආරක්ෂා කිරීමයි
මේ නගරයේ ජනතාව.
662
00:37:14,682 --> 00:37:18,090
දැන් ඔබේ දුව මිථ්යා වීරයා
ඔයාගේ පුතාට හොඳයි.
663
00:37:18,949 --> 00:37:21,487
ඉතින් කවුද බලා සිටින්නේ?
ඇත්ත මිනිස්සු?
664
00:37:21,555 --> 00:37:23,756
සමහර ඒවා විය හැකිය
පවුල හෝ මිතුරන්
665
00:37:23,807 --> 00:37:25,525
නමුත් ඔවුන් තවමත්
ආශ්චර්යමත්.
666
00:37:25,592 --> 00:37:27,810
ඔවුන් අනුගමනය කරන්නේ නැත
අපගේ නීති හෝ අපේ නීති,
667
00:37:27,829 --> 00:37:30,915
ඔවුන් තමන් දෙස බලා, සහ
අපිට ඒක කරන්න ඕනේ.
668
00:37:33,789 --> 00:37:35,985
මම ඔයාව බලන්නම්
ඊළඟ රැස්වීමට.
669
00:37:44,687 --> 00:37:46,633
- ඒයි මේ.
- හේයි.
670
00:37:46,657 --> 00:37:48,898
මම ජෙරමි දුටුවා.
ඔහු මට කිව්වා ඔයා මගේ මාලයේ ඉන්නවද?
671
00:37:48,946 --> 00:37:51,138
ඔව්, මට තේරුණේ නැහැ
එය තවමත් සිදු වන්නේ කුමක්ද?
672
00:37:51,150 --> 00:37:53,902
මම දන්නවා. ඒත් මම ...
මම එය නැතිව අමුතුයි.
673
00:37:54,401 --> 00:37:56,769
- ඒ මුළු ස්ටෙෆාන්. - හරි.
674
00:38:00,207 --> 00:38:02,241
ජෙරමි ඔබට කියන්නද?
675
00:38:02,292 --> 00:38:05,378
ඔහු අවතාර දකිනවා
ඔහුගේ මිය ගිය පෙම්වතියන්
676
00:38:05,445 --> 00:38:07,413
- මේ ගිම්හානයේ?
- කුමන?
677
00:38:07,464 --> 00:38:09,448
Vicki සහ Anna.
ඔහු ඔවුන් සමඟ කතා කරමින් සිටිති.
678
00:38:09,500 --> 00:38:11,501
- ඔබ විහිළු කරනවා.
- මම ප්රාර්ථනා කරනවා.
679
00:38:11,585 --> 00:38:13,118
ඒක මම ගෙනිච්ච නිසා
ඔහුව නැවත ජීවත් කරවන්න.
680
00:38:13,170 --> 00:38:15,975
මායාකාරියන් ප්රකාශ කළේ
එහි ප්රතිඵලය වනු ඇත.
681
00:38:16,790 --> 00:38:18,542
ඔවුන් හරි.
682
00:38:19,393 --> 00:38:21,361
ඔබ දන්නවා,
මම මොනවද කරන්න ඕනේ ...
683
00:38:34,774 --> 00:38:37,241
මම පිළිගන්නම්
ලිඛිත සමාව ඉල්ලන්න.
684
00:38:42,406 --> 00:38:45,224
ඔබ දෙදෙනා ආදරය කරන අයෙක්ද?
දැනටමත් සටන් වදින්නේ
685
00:38:45,252 --> 00:38:46,482
කැතරින්.
686
00:38:47,902 --> 00:38:50,012
පුදුමයි.
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
687
00:38:50,191 --> 00:38:53,092
මම ඉන්නේ කෙල්ලෙක් විතරයි
අපරාධකරුවකු සඳහා.
688
00:38:53,529 --> 00:38:55,468
පාරට පහර දෙන්න වගේ?
689
00:38:56,147 --> 00:38:58,387
අපරාජිතව දුර්වර්ණ වීමෙන්?
690
00:39:00,871 --> 00:39:02,885
නියම වේලාවට.
691
00:39:03,709 --> 00:39:05,555
මට කිව්වේ මට අවශ්යයි කියලා
පරාජය කරන්න.
692
00:39:06,808 --> 00:39:09,608
ඒක ඔව්?
මම ධාවනය කරනවා.
693
00:39:13,235 --> 00:39:14,456
ඇයි නැත්තේ?
694
00:39:14,519 --> 00:39:16,887
ප්රාකාර වැසීමට පටන් ගනී
මෙතන ඉන්නවා.
695
00:39:17,596 --> 00:39:18,762
අපි කොහෙද යන්නේ?
696
00:39:19,051 --> 00:39:22,059
මෙතනින් යන්න. ඒක තමයි මමයි
දැන්මම ඔබට දෙන්නම්.
697
00:39:22,090 --> 00:39:23,393
ඒත් මාව විශ්වාස කරන්න ...
698
00:39:25,084 --> 00:39:26,618
එය හොඳයි.
699
00:39:51,776 --> 00:39:54,144
මට අවස්ථාවක් දෙන්න
මට පැහැදිලි කරන්න, හරිද?
700
00:39:54,195 --> 00:39:57,581
අවශ්ය නැහැ. මට පිස්සු නෑ,
මම කුතුහලයෙන් ඉන්නවා.
701
00:39:57,648 --> 00:40:00,817
රෙබෙකා හිතන්නෙ
ඔයා යමක් අල්ලාගෙන ඉන්නවා.
702
00:40:00,868 --> 00:40:01,985
ඔයාගේ පරණ ජීවිතයේ කෑල්ලක්.
703
00:40:02,036 --> 00:40:04,705
දේ තමයි,
ඇයගේ අද්භූත බලවේග තිබේ;
704
00:40:04,749 --> 00:40:05,949
දේශ සීමා
705
00:40:05,961 --> 00:40:07,835
මම හිතුවා
706
00:40:07,959 --> 00:40:09,246
මම එය පරීක්ෂා කරාවි.
707
00:40:10,520 --> 00:40:13,096
එය කුමක්දැයි බලන්න
ඔබ සැඟවී ඇත.
708
00:40:26,335 --> 00:40:29,054
මිස්ටික් ඇල්ලට යළිත් සාදරයෙන් පිළිගනිමු,
ස්ටෙෆාන්.
709
00:40:30,015 --> 00:40:35,205
ඩී. ජැක්සන් විසිනි
www.addic7ed.com සඳහා
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
84944