Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,458 --> 00:00:17,538
We are all hypocrites.
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,000
We say don't lie, but we lie.
3
00:00:22,070 --> 00:00:25,100
We say don't lust, but we lust.
4
00:00:25,100 --> 00:00:27,120
We say don't covet, but we covet.
5
00:00:27,120 --> 00:00:30,150
We say we've found the way and yet
6
00:00:30,150 --> 00:00:32,770
we seem lost.
7
00:00:32,770 --> 00:00:35,830
We are foolish pathetic people
8
00:00:35,830 --> 00:00:38,900
tragically suffering from the same ills we claim to cure.
9
00:00:40,950 --> 00:00:41,990
This is how the world sees us.
10
00:00:41,990 --> 00:00:43,050
And if we can't change
11
00:00:43,050 --> 00:00:45,080
why should they?
12
00:00:45,080 --> 00:00:47,130
Why call the gospel good news
13
00:00:47,130 --> 00:00:49,190
if it doesn't work?
14
00:00:49,190 --> 00:00:53,260
If Christ died for our sins
15
00:00:55,270 --> 00:00:57,340
Why do we keep on sinning?
16
00:00:59,360 --> 00:01:01,470
Why?
17
00:01:03,500 --> 00:01:07,340
Why?
18
00:01:22,670 --> 00:01:24,740
The Apostle Paul faced a similar conundrum.
19
00:01:26,780 --> 00:01:28,830
Let's open our bibles to Romans chapter 7.
20
00:01:42,100 --> 00:01:43,160
Hey there, Pastor.
21
00:01:44,190 --> 00:01:45,270
Hello, Leah.
22
00:01:45,270 --> 00:01:47,290
Hope you don't mind me letting myself in.
23
00:01:48,360 --> 00:01:49,400
I do mind.
24
00:01:49,400 --> 00:01:50,410
As I've said before.
25
00:01:50,410 --> 00:01:51,450
Great talk today.
26
00:01:52,510 --> 00:01:53,540
Rocked my world as usual.
27
00:01:53,540 --> 00:01:54,600
Thanks.
28
00:01:55,650 --> 00:01:57,690
Are you really getting something out of it?
29
00:01:57,690 --> 00:01:59,740
You give it, I'll get it, Pastor.
30
00:02:00,780 --> 00:02:02,810
But you never speak up in class.
31
00:02:02,810 --> 00:02:04,840
You know, if you're having a hard time following,
32
00:02:04,840 --> 00:02:06,910
you could also try the 'Seeker's Study'.
33
00:02:07,970 --> 00:02:09,020
That wouldn't work for my schedule.
34
00:02:09,020 --> 00:02:11,050
You see, I'm pushing 30
35
00:02:11,050 --> 00:02:13,080
and I've got to be where the singles are.
36
00:02:18,770 --> 00:02:20,820
What's it take for a girl to get a little private tutoring?
37
00:02:20,820 --> 00:02:21,860
A change in church policy.
38
00:02:21,860 --> 00:02:22,900
Really?
39
00:02:22,900 --> 00:02:24,950
Because I talked to Pastor Campbell
40
00:02:24,950 --> 00:02:27,010
the lead pastor
41
00:02:27,010 --> 00:02:29,070
and he thought it was a great idea.
42
00:02:29,070 --> 00:02:31,150
Well, then maybe he should tutor you.
43
00:02:31,150 --> 00:02:33,210
It wouldn't be inappropriate
44
00:02:33,210 --> 00:02:35,250
for an uncle to tutor his niece.
45
00:02:35,250 --> 00:02:37,340
But he doesn't get me excited about the bible
46
00:02:37,340 --> 00:02:39,400
the way you do.
47
00:02:39,400 --> 00:02:41,420
Well, the policy is very clear.
48
00:02:41,420 --> 00:02:43,450
A pastor can't be in any situation where there
49
00:02:43,450 --> 00:02:45,480
might be temptation.
50
00:02:45,480 --> 00:02:47,520
I can see how that would be a problem.
51
00:02:48,610 --> 00:02:50,630
If the girl's not into that sort of thing.
52
00:02:50,630 --> 00:02:52,710
Thank you for stopping by, Leah.
53
00:02:52,710 --> 00:02:54,720
Second service is starting soon.
54
00:02:55,760 --> 00:02:56,800
Will you be speaking in it?
55
00:02:58,870 --> 00:03:00,480
Oh, that's right.
56
00:03:00,480 --> 00:03:02,540
You don't speak in big church.
57
00:03:03,620 --> 00:03:05,700
But maybe I could talk to my uncle
58
00:03:05,700 --> 00:03:06,760
about that?
59
00:03:06,760 --> 00:03:07,810
That won't be necessary.
60
00:03:07,810 --> 00:03:09,840
I already talk to Pastor Campbell
61
00:03:09,840 --> 00:03:10,900
all the time.
62
00:03:16,030 --> 00:03:17,080
Pastor Campbell!
63
00:03:17,080 --> 00:03:19,140
Oh, hello Jacob.
64
00:03:19,140 --> 00:03:20,170
Did you get my email?
65
00:03:20,170 --> 00:03:22,200
Yes, the one about the budget for your books?
66
00:03:23,250 --> 00:03:25,320
No, that was last week.
67
00:03:25,320 --> 00:03:27,340
This one was asking when I might preach my first sermon
68
00:03:27,340 --> 00:03:28,450
in the main service.
69
00:03:28,450 --> 00:03:29,500
A good idea for another time.
70
00:03:29,500 --> 00:03:31,600
We only allow ordained pastors to preach here.
71
00:03:31,600 --> 00:03:32,650
Nothing against you.
72
00:03:32,650 --> 00:03:34,670
Just protecting the pulpit, that's all.
73
00:03:34,670 --> 00:03:36,700
I understand.
74
00:03:36,700 --> 00:03:38,740
Which is why I thought now might be a good time to
75
00:03:38,740 --> 00:03:39,780
start the ordination process.
76
00:03:39,780 --> 00:03:41,820
I haven't forgotten your desire to be ordained.
77
00:03:41,820 --> 00:03:43,860
Especially since you keep reminding me.
78
00:03:44,910 --> 00:03:46,950
Well to be honest, Pastor, I don't understand
79
00:03:46,950 --> 00:03:48,000
why it hasn't happened yet.
80
00:03:48,000 --> 00:03:49,040
And I don't understand
81
00:03:49,040 --> 00:03:50,090
the sense of urgency.
82
00:03:50,090 --> 00:03:52,130
You're young, Jacob.
83
00:03:52,130 --> 00:03:54,160
The ordained pastors would all like to be your age again.
84
00:03:54,160 --> 00:03:56,230
When they were my age they were already ordained.
85
00:03:56,230 --> 00:03:58,290
I admire the enthusiasm
86
00:03:58,290 --> 00:04:00,360
but there's only so many ways you can say the same thing.
87
00:04:01,370 --> 00:04:03,440
Is there anything specific holding you back?
88
00:04:03,440 --> 00:04:04,450
Anything I can work on?
89
00:04:04,450 --> 00:04:06,520
Just keep up the good work with the membership class
90
00:04:06,520 --> 00:04:09,370
and ordination will come in due time.
91
00:04:25,710 --> 00:04:27,760
(knock, knock)
92
00:04:27,760 --> 00:04:29,800
Rachel?
93
00:04:29,800 --> 00:04:31,840
Rachel!
94
00:04:31,840 --> 00:04:33,890
You left your door open.
95
00:04:33,890 --> 00:04:34,920
Again.
96
00:04:36,990 --> 00:04:39,060
I'm just gonna close it for you.
97
00:04:39,060 --> 00:04:40,140
Okay?
98
00:04:43,240 --> 00:04:46,570
I can manage my own door, thanks.
99
00:04:46,570 --> 00:04:47,600
Uh
100
00:04:47,600 --> 00:04:49,620
You left it open when you went to the store?
101
00:04:51,650 --> 00:04:52,690
It appears so.
102
00:04:52,690 --> 00:04:53,730
You know that's not safe.
103
00:04:53,730 --> 00:04:54,820
Not with you prowling around.
104
00:04:55,860 --> 00:04:56,900
Did you steal anything?
105
00:04:56,900 --> 00:04:57,960
No.
106
00:04:57,960 --> 00:04:59,650
You could if you wanted.
107
00:04:59,650 --> 00:05:00,710
I wouldn't tell.
108
00:05:00,710 --> 00:05:01,750
Thanks, but
109
00:05:01,750 --> 00:05:02,800
I already have all I need.
110
00:05:02,800 --> 00:05:04,860
If you had that you wouldn't stop by.
111
00:05:05,900 --> 00:05:06,940
So how've you been?
112
00:05:06,940 --> 00:05:08,010
All right.
113
00:05:08,010 --> 00:05:09,050
Work's a little slow.
114
00:05:10,100 --> 00:05:11,160
Oh, I'm glad to hear it.
115
00:05:11,160 --> 00:05:12,190
I'm taking new clients
116
00:05:12,190 --> 00:05:14,270
if you know anyone.
117
00:05:14,270 --> 00:05:16,350
I don't, but
118
00:05:16,350 --> 00:05:18,400
if I do I'll be sure to discourage them.
119
00:05:18,400 --> 00:05:20,470
Why don't you try me yourself?
120
00:05:20,470 --> 00:05:21,510
You'd see I'm worth recommending.
121
00:05:21,510 --> 00:05:22,540
Very funny.
122
00:05:23,610 --> 00:05:25,650
I don't suppose you looked at that job training
123
00:05:25,650 --> 00:05:26,680
info I left for you?
124
00:05:26,680 --> 00:05:27,730
To be a secretary?
125
00:05:27,730 --> 00:05:28,780
Seriously?
126
00:05:28,780 --> 00:05:30,830
They can have you job ready in two days.
127
00:05:30,830 --> 00:05:31,860
I make more in an hour
128
00:05:31,860 --> 00:05:33,890
than a secretary does in a week.
129
00:05:33,890 --> 00:05:36,000
Yes, but the secretary has less to worry about.
130
00:05:37,040 --> 00:05:39,080
My work doesn't worry me like it worries you.
131
00:05:39,080 --> 00:05:41,140
I know. That's what worries me.
132
00:05:41,140 --> 00:05:43,200
How's work for you?
133
00:05:43,200 --> 00:05:44,270
The same.
134
00:05:44,270 --> 00:05:46,330
Still teaching membership classes
135
00:05:46,330 --> 00:05:47,360
to people who are already members.
136
00:05:47,360 --> 00:05:49,420
If you hate your job you should quit.
137
00:05:49,420 --> 00:05:51,470
I don't hate my job. I love my job.
138
00:05:51,470 --> 00:05:53,510
I hate not being able to do it.
139
00:05:53,510 --> 00:05:54,530
Then find someplace where you can.
140
00:05:54,530 --> 00:05:55,580
Life's short.
141
00:05:55,580 --> 00:05:57,610
Actually, life is eternal.
142
00:05:57,610 --> 00:05:59,660
Which is about how long it took me to find this job.
143
00:06:00,720 --> 00:06:02,780
You know I never understood why you all think eternity
144
00:06:02,780 --> 00:06:03,820
is such a selling point.
145
00:06:03,820 --> 00:06:05,910
No one wants to spend eternity with you.
146
00:06:06,940 --> 00:06:07,980
Always nice chatting with you, Rachel.
147
00:06:09,020 --> 00:06:10,080
Where are you going?
148
00:06:10,080 --> 00:06:11,140
Keep me company.
149
00:06:13,260 --> 00:06:14,330
I can't.
150
00:06:14,330 --> 00:06:15,390
I have to study.
151
00:06:15,390 --> 00:06:16,400
Come by any time.
152
00:06:17,450 --> 00:06:18,470
My door's always open.
153
00:06:22,580 --> 00:06:24,630
(birds)
154
00:06:29,750 --> 00:06:30,780
Hello, Jacob.
155
00:06:30,780 --> 00:06:32,850
Pastor Campbell, hello.
156
00:06:33,870 --> 00:06:34,510
How's everything going?
157
00:06:34,510 --> 00:06:36,560
Uh, fine.
158
00:06:36,560 --> 00:06:38,580
I see you haven't wasted much time decorating your office.
159
00:06:39,630 --> 00:06:41,690
I don't mind the bare walls.
160
00:06:41,690 --> 00:06:42,720
I don't look at anything but the books.
161
00:06:42,720 --> 00:06:44,750
Yes, but the decorations aren't for you.
162
00:06:44,750 --> 00:06:46,790
They're for the people that stop by your office.
163
00:06:46,790 --> 00:06:48,860
So they'll know what you're about.
164
00:06:48,860 --> 00:06:50,870
Then they'll know I'm about the books.
165
00:06:50,870 --> 00:06:51,940
(chuckles)
166
00:06:55,020 --> 00:06:57,730
So what brings you by?
167
00:06:57,730 --> 00:07:00,760
I was thinking about how you're the only unmarried pastor on the staff.
168
00:07:00,760 --> 00:07:02,780
How's that going for you?
169
00:07:02,780 --> 00:07:04,810
Well, it's difficult
170
00:07:04,810 --> 00:07:06,860
to be honest.
171
00:07:06,860 --> 00:07:08,890
I feel like I'm not given the same respect
172
00:07:08,890 --> 00:07:09,960
as the married pastors.
173
00:07:09,960 --> 00:07:11,010
Well, that happens.
174
00:07:11,010 --> 00:07:12,050
But what I'm asking is
175
00:07:12,050 --> 00:07:13,100
how's the search going?
176
00:07:13,100 --> 00:07:14,160
Oh, that.
177
00:07:14,160 --> 00:07:15,190
Uh
178
00:07:15,190 --> 00:07:17,250
Not so well.
179
00:07:17,250 --> 00:07:19,350
Oh? How come?
180
00:07:19,350 --> 00:07:21,410
I guess I'm having a hard time connecting
181
00:07:21,410 --> 00:07:23,480
with people since I've been back.
182
00:07:23,480 --> 00:07:25,520
It kind of feels like I'm in another country.
183
00:07:25,520 --> 00:07:26,570
Again.
184
00:07:26,570 --> 00:07:28,570
And you never had anyone in Kenya?
185
00:07:28,570 --> 00:07:29,580
Nope.
186
00:07:29,580 --> 00:07:31,650
Because I was in Uganda.
187
00:07:31,650 --> 00:07:33,660
Ah. Well, you're home now.
188
00:07:33,660 --> 00:07:35,680
And that's what women want -
189
00:07:35,680 --> 00:07:36,720
someone home.
190
00:07:36,720 --> 00:07:38,750
And the way I see you smiling
191
00:07:38,750 --> 00:07:40,790
it makes me think you found someone.
192
00:07:40,790 --> 00:07:41,870
What?
193
00:07:41,870 --> 00:07:43,900
Oh, I know that look Jacob.
194
00:07:43,900 --> 00:07:45,930
You've got your eye on somebody, haven't you?
195
00:07:45,930 --> 00:07:46,980
No.
196
00:07:46,980 --> 00:07:49,020
Don't lie to your pastor, Jacob.
197
00:07:49,020 --> 00:07:50,070
I would never.
198
00:07:50,070 --> 00:07:52,120
But you're not telling me everything, are you?
199
00:07:53,180 --> 00:07:55,220
Well, there is someone but
200
00:07:55,220 --> 00:07:57,270
I've hardly considered it.
201
00:07:57,270 --> 00:07:58,330
Why's that?
202
00:07:58,330 --> 00:08:00,360
There would be quite a few obstacles
203
00:08:00,360 --> 00:08:01,430
to overcome.
204
00:08:01,430 --> 00:08:02,480
There always are.
205
00:08:02,480 --> 00:08:03,510
For a worthy lady.
206
00:08:04,570 --> 00:08:06,580
I don't suppose you'll tell me who she is?
207
00:08:06,580 --> 00:08:07,640
I'd rather not.
208
00:08:07,640 --> 00:08:09,670
The more you tell me
209
00:08:09,670 --> 00:08:10,710
the more advice I can give.
210
00:08:10,710 --> 00:08:11,780
I appreciate that but
211
00:08:11,780 --> 00:08:12,860
I'd rather not.
212
00:08:12,860 --> 00:08:14,880
Oh, okay then.
213
00:08:20,020 --> 00:08:22,050
Jacob, I've a confession to make.
214
00:08:22,050 --> 00:08:25,120
I'm well aware that the lady in question is my niece.
215
00:08:26,170 --> 00:08:28,190
Don't look so surprised.
216
00:08:28,190 --> 00:08:30,250
You must have known I'd learn eventually.
217
00:08:30,250 --> 00:08:32,300
And how did you come to this conclusion?
218
00:08:32,300 --> 00:08:34,340
She told me about your interesting conversation yesterday.
219
00:08:34,340 --> 00:08:36,370
Interesting conversation?
220
00:08:37,420 --> 00:08:39,450
How you were worried about violating church policy
221
00:08:39,450 --> 00:08:40,490
if you two were alone
222
00:08:40,490 --> 00:08:42,530
because you're so attracted to her.
223
00:08:43,580 --> 00:08:45,640
Pastor, I don't want to give you the wrong impression.
224
00:08:45,640 --> 00:08:47,690
Don't be embarrassed, Jacob.
225
00:08:47,690 --> 00:08:49,710
She's a beautiful woman.
226
00:08:49,710 --> 00:08:51,750
I'm not surprised your passion's been aroused.
227
00:08:51,750 --> 00:08:52,810
Okay, I should clarify.
228
00:08:52,810 --> 00:08:54,840
You see, Leah and I we were talking
229
00:08:54,840 --> 00:08:55,870
about church policy, but
230
00:08:55,870 --> 00:08:57,930
That's something I should clarify
231
00:08:58,960 --> 00:09:01,010
The policy isn't there to keep apart two
232
00:09:01,010 --> 00:09:03,050
single people who want to get to know each other.
233
00:09:03,050 --> 00:09:04,100
Okay, but...
234
00:09:04,100 --> 00:09:06,130
I respect your desire
235
00:09:06,130 --> 00:09:08,170
to be above reproach.
236
00:09:08,170 --> 00:09:10,200
And because she is so involved with our church
237
00:09:10,200 --> 00:09:12,240
you're right in thinking there are obstacles to overcome.
238
00:09:12,240 --> 00:09:14,280
With more appearing every day.
239
00:09:14,280 --> 00:09:16,330
But if you want to spend more time with her
240
00:09:16,330 --> 00:09:18,360
my wife and I are having a dinner party
241
00:09:18,360 --> 00:09:19,410
on Friday.
242
00:09:19,410 --> 00:09:20,470
I see.
243
00:09:20,470 --> 00:09:22,490
And Leah asked you to invite me.
244
00:09:22,490 --> 00:09:23,550
Oh, hey.
245
00:09:23,550 --> 00:09:25,610
No asking me if she likes you.
246
00:09:25,610 --> 00:09:27,680
You'll have to ask her that yourself.
247
00:09:27,680 --> 00:09:29,730
Listen, you don't need to have a dinner party
248
00:09:29,730 --> 00:09:30,760
just for me.
249
00:09:30,760 --> 00:09:31,810
Oh it's for all the pastors.
250
00:09:31,810 --> 00:09:33,840
We do them every few weeks or so.
251
00:09:34,900 --> 00:09:36,930
But this is the first one since I've been here?
252
00:09:36,930 --> 00:09:38,950
The arrangements for this one are different because
253
00:09:38,950 --> 00:09:39,980
we have a special guest -
254
00:09:39,980 --> 00:09:41,010
Jim Callahan.
255
00:09:42,040 --> 00:09:43,160
You've heard of him?
256
00:09:43,160 --> 00:09:45,200
Yeah, of course. I've read all his books.
257
00:09:45,200 --> 00:09:47,220
His books on marriage?
258
00:09:47,220 --> 00:09:48,330
Leah will be delighted to hear it.
259
00:09:48,330 --> 00:09:50,380
I studied them for my thesis.
260
00:09:50,380 --> 00:09:51,470
Did you?
261
00:09:51,470 --> 00:09:53,540
Yeah, my thesis on the theology of marriage.
262
00:09:53,540 --> 00:09:55,600
Is that right?
263
00:09:55,600 --> 00:09:57,660
Please tell me you at least read the title.
264
00:09:57,660 --> 00:09:59,700
Anyway, he's looking to expand
265
00:09:59,700 --> 00:10:01,750
the Marriage Coalition out West and he's looking for partner churches.
266
00:10:01,750 --> 00:10:03,800
And the dinner is to show him he should work with us?
267
00:10:03,800 --> 00:10:05,830
Working with Dr. Callahan would be
268
00:10:05,830 --> 00:10:06,880
a fine feather in our cap.
269
00:10:06,880 --> 00:10:08,930
Churches tend to double in size when he gets involved.
270
00:10:09,990 --> 00:10:12,030
Leah's been begging me to go
271
00:10:12,030 --> 00:10:14,100
but I wasn't sure about having someone solo. However,
272
00:10:14,100 --> 00:10:16,140
we could make room for another pair.
273
00:10:18,170 --> 00:10:20,230
I'll need to speak with Leah first.
274
00:10:20,230 --> 00:10:21,270
Trust me, Jacob.
275
00:10:21,270 --> 00:10:23,300
She's in if you are.
276
00:10:23,300 --> 00:10:24,370
I'd still like to talk to her.
277
00:10:24,370 --> 00:10:26,450
(knock, knock)
278
00:10:28,270 --> 00:10:29,340
Hey there, Pastor.
279
00:10:29,340 --> 00:10:30,390
Do you have a minute?
280
00:10:30,390 --> 00:10:31,450
Sure, come in.
281
00:10:31,450 --> 00:10:32,510
I'll put some music on.
282
00:10:32,510 --> 00:10:34,590
That won't be necessary.
283
00:10:34,590 --> 00:10:36,670
Oh, straight to the point then.
284
00:10:36,670 --> 00:10:37,710
Something like that.
285
00:10:37,710 --> 00:10:39,740
I had a talk with Pastor Campbell today
286
00:10:39,740 --> 00:10:42,770
and he had some funny ideas about us.
287
00:10:43,770 --> 00:10:44,850
Us?
288
00:10:44,850 --> 00:10:46,860
See, he seemed to think
289
00:10:46,860 --> 00:10:48,930
that our conversation about church policy was my way
290
00:10:48,930 --> 00:10:50,960
of telling you I was attracted to you.
291
00:10:50,960 --> 00:10:52,990
Funny because it's true?
292
00:10:52,990 --> 00:10:55,060
I wouldn't come on to someone in bible study.
293
00:10:55,060 --> 00:10:57,110
That would be inappropriate.
294
00:10:57,110 --> 00:10:59,140
Suppose things were different.
295
00:10:59,140 --> 00:11:01,190
Suppose you were on the lady's door step
296
00:11:01,190 --> 00:11:03,220
and she was listening with eager ears.
297
00:11:04,270 --> 00:11:06,320
To a lady I had resolved to say such things
298
00:11:07,370 --> 00:11:09,380
Yes, that would be an appropriate time.
299
00:11:14,550 --> 00:11:17,630
So you came here to tell me you're not attracted to me.
300
00:11:18,660 --> 00:11:21,760
I came here to clear up any confusion between us.
301
00:11:21,760 --> 00:11:24,790
So there wouldn't be any awkward moments in front of Dr. Callahan.
302
00:11:24,790 --> 00:11:26,830
So you want to go to the dinner
303
00:11:26,830 --> 00:11:28,870
but not as my date.
304
00:11:28,870 --> 00:11:30,920
I think that would be the most honest way
305
00:11:30,920 --> 00:11:31,950
to do things.
306
00:11:31,950 --> 00:11:33,990
We wouldn't want people to think we were dating.
307
00:11:33,990 --> 00:11:35,070
That would lead to gossip.
308
00:11:35,070 --> 00:11:37,070
Well, what did my uncle say?
309
00:11:38,100 --> 00:11:40,130
Since he was so mistaken I assume
310
00:11:40,130 --> 00:11:42,170
you corrected him?
311
00:11:42,170 --> 00:11:44,230
I thought it would help if it came from you.
312
00:11:44,230 --> 00:11:46,290
Since speaking to you was
313
00:11:46,290 --> 00:11:48,350
how he got the idea in the first place.
314
00:11:48,350 --> 00:11:50,390
Who knows how he got it
315
00:11:50,390 --> 00:11:52,440
but you've let him run with it now.
316
00:11:52,440 --> 00:11:54,510
He might have told Dr Callahan already.
317
00:11:54,510 --> 00:11:56,600
A slight correction. I'm sure he won't mind.
318
00:11:56,600 --> 00:11:59,640
You want him to say that he was wrong?
319
00:12:00,690 --> 00:12:03,770
What an embarrassing thing to say to a man like Jim Callahan.
320
00:12:04,800 --> 00:12:06,870
If anyone needs to make a confession, Jacob
321
00:12:06,870 --> 00:12:07,940
it's you.
322
00:12:07,940 --> 00:12:10,950
That is an interesting way to look at it.
323
00:12:10,950 --> 00:12:13,020
You can tell my uncle you don't like me, if you want,
324
00:12:13,020 --> 00:12:15,050
and enjoy your Friday night alone.
325
00:12:16,110 --> 00:12:18,140
He's not going to uninvite me.
326
00:12:18,140 --> 00:12:20,180
Don't be so sure.
327
00:12:20,180 --> 00:12:22,210
The other pastors, the married ones,
328
00:12:22,210 --> 00:12:25,240
he invited them weeks ago.
329
00:12:26,280 --> 00:12:29,310
But you could have a seat at the table now, Jacob.
330
00:12:30,380 --> 00:12:32,440
One night won't kill you.
331
00:12:35,560 --> 00:12:36,630
(door slams)
332
00:12:42,820 --> 00:12:44,860
Can I come in?
333
00:12:45,890 --> 00:12:46,890
What's up?
334
00:12:47,960 --> 00:12:50,010
I don't know quite how to say this, but
335
00:12:50,010 --> 00:12:52,040
I was wondering if I could
336
00:12:52,040 --> 00:12:54,090
utilize your services.
337
00:12:54,090 --> 00:12:56,130
Not all of your services, just
338
00:12:56,130 --> 00:13:00,150
I need a date.
339
00:13:00,150 --> 00:13:01,170
For what?
340
00:13:01,170 --> 00:13:02,220
A dinner party.
341
00:13:02,220 --> 00:13:04,250
I'm paired with someone I don't want to be with.
342
00:13:04,250 --> 00:13:05,320
So say you're dating someone.
343
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
I can't.
344
00:13:06,360 --> 00:13:07,390
I'm a pastor.
345
00:13:07,390 --> 00:13:08,430
I don't lie.
346
00:13:08,430 --> 00:13:09,500
Isn't it a lie with me?
347
00:13:09,500 --> 00:13:11,550
No. With you I can say
348
00:13:11,550 --> 00:13:13,620
we have a special relationship.
349
00:13:13,620 --> 00:13:14,670
That's cute.
350
00:13:14,670 --> 00:13:15,730
And a little pathetic.
351
00:13:16,800 --> 00:13:19,860
Maybe, but it will deflect other questions.
352
00:13:20,910 --> 00:13:21,960
Who are the players?
353
00:13:21,960 --> 00:13:24,000
The what?
354
00:13:24,000 --> 00:13:26,050
The other people at the party.
355
00:13:26,050 --> 00:13:28,100
Just the pastors from my church.
356
00:13:28,100 --> 00:13:29,130
And their wives.
357
00:13:29,130 --> 00:13:30,160
That doesn't sound like much of a party.
358
00:13:30,160 --> 00:13:32,220
Why can't you just go with whoever they paired you with?
359
00:13:32,220 --> 00:13:33,250
Because I don't want to marry her.
360
00:13:34,280 --> 00:13:35,320
What does that say about me?
361
00:13:35,320 --> 00:13:36,390
You I can break up with.
362
00:13:36,390 --> 00:13:38,440
I could never break up with her because
363
00:13:38,440 --> 00:13:40,470
she's the pastor's niece.
364
00:13:40,470 --> 00:13:42,540
And if people see us together, then we're dating.
365
00:13:42,540 --> 00:13:44,600
And if I say we're not then they hate me.
366
00:13:44,600 --> 00:13:46,650
Then maybe you should marry her.
367
00:13:46,650 --> 00:13:47,720
Not gonna happen.
368
00:13:47,720 --> 00:13:48,770
Why?
369
00:13:48,770 --> 00:13:50,830
I'm not interested.
370
00:13:50,830 --> 00:13:51,850
Why? What's wrong with her?
371
00:13:51,850 --> 00:13:52,900
Nothing.
372
00:13:52,900 --> 00:13:53,940
Is she fat?
373
00:13:53,940 --> 00:13:55,020
No, I don't expect you to understand.
374
00:13:55,020 --> 00:13:56,050
Try me.
375
00:13:57,100 --> 00:13:58,170
She's dishonest.
376
00:13:59,210 --> 00:14:00,230
Okay.
377
00:14:00,230 --> 00:14:01,290
So she's fat.
378
00:14:01,290 --> 00:14:03,330
Look, are you gonna help me or not?
379
00:14:03,330 --> 00:14:05,370
I don't know. Sounds complicated.
380
00:14:05,370 --> 00:14:07,370
All you have to do is stand there and look pretty.
381
00:14:08,410 --> 00:14:10,460
Doesn't that sound better than what you normally do?
382
00:14:10,460 --> 00:14:12,500
Sounds about the same, actually.
383
00:14:12,500 --> 00:14:13,520
Except for the standing.
384
00:14:13,520 --> 00:14:15,580
Then it sounds like you can handle it.
385
00:14:15,580 --> 00:14:17,630
And I'll pay you your normal rate.
386
00:14:17,630 --> 00:14:18,670
I'm very expensive.
387
00:14:18,670 --> 00:14:19,730
I'm very desperate.
388
00:14:23,960 --> 00:14:25,000
All right.
389
00:14:26,040 --> 00:14:28,080
Bring me this amount in this envelope
390
00:14:28,080 --> 00:14:30,150
tomorrow and I'll do it.
391
00:14:31,200 --> 00:14:32,240
That's my rate.
392
00:14:32,240 --> 00:14:34,260
Dare you to find out why.
393
00:14:34,260 --> 00:14:36,290
I'll take your word for it.
394
00:14:38,320 --> 00:14:39,360
(door closes)
395
00:14:39,360 --> 00:14:41,430
I apologize for the awkward situation this creates.
396
00:14:41,430 --> 00:14:43,520
But if I were to take Leah
397
00:14:43,520 --> 00:14:45,550
it would create an awkward situation for me and Rachel.
398
00:14:45,550 --> 00:14:47,600
Okay, but why didn't you say anything yesterday?
399
00:14:47,600 --> 00:14:49,670
I wanted to talk with Leah first.
400
00:14:49,670 --> 00:14:51,730
And how did she take it?
401
00:14:51,730 --> 00:14:53,790
As well as she could, I suppose.
402
00:14:53,790 --> 00:14:55,870
She must have been bothered by the fact that you want to replace her.
403
00:14:55,870 --> 00:14:57,950
Oh, I didn't tell her about Rachel.
404
00:14:57,950 --> 00:14:59,010
Why not?
405
00:14:59,010 --> 00:15:01,070
Taking Rachel had not yet occurred to me.
406
00:15:01,070 --> 00:15:04,080
I wanted to clear up the confusion with Leah first.
407
00:15:04,080 --> 00:15:06,130
It wasn't until later when I was speaking with Rachel I realized
408
00:15:06,130 --> 00:15:08,180
how much an evening with Dr. Callahan might benefit her.
409
00:15:08,180 --> 00:15:09,220
I see.
410
00:15:09,220 --> 00:15:11,260
How long have you two been dating?
411
00:15:11,260 --> 00:15:13,330
I wouldn't say we were dating.
412
00:15:13,330 --> 00:15:15,380
I'd say we have a special relationship.
413
00:15:16,450 --> 00:15:18,480
And you wouldn't feel right dating someone else?
414
00:15:18,480 --> 00:15:20,550
For the present circumstance that's correct.
415
00:15:20,550 --> 00:15:23,620
Well that's fine, Jacob, but you'll have to skip the dinner.
416
00:15:23,620 --> 00:15:25,660
Why? Aren't all the pastors invited?
417
00:15:30,830 --> 00:15:32,870
I'll have to meet her first.
418
00:15:33,900 --> 00:15:35,970
She does well at social events
419
00:15:35,970 --> 00:15:37,020
if that's your concern.
420
00:15:37,020 --> 00:15:39,030
I've waited thirty years for this opportunity.
421
00:15:40,090 --> 00:15:42,110
I can't introduce Jim Callahan to a stranger.
422
00:15:44,150 --> 00:15:45,160
Okay.
423
00:15:45,160 --> 00:15:46,930
I'll set something up for later this week.
424
00:15:52,080 --> 00:15:54,090
I don't want to talk to a pastor.
425
00:15:54,090 --> 00:15:56,140
Why not? You talk to me.
426
00:15:56,140 --> 00:15:58,170
Yeah, but you're not a real pastor.
427
00:15:59,230 --> 00:16:01,280
What? Isn't that what you're always complaining about?
428
00:16:01,280 --> 00:16:03,310
They won't promote you?
429
00:16:03,310 --> 00:16:05,400
Ordain. They won't ordain me.
430
00:16:05,400 --> 00:16:06,430
This dinner could change that.
431
00:16:06,430 --> 00:16:07,480
How?
432
00:16:07,480 --> 00:16:09,510
I know Dr. Callahan's work better than anybody.
433
00:16:09,510 --> 00:16:11,560
I can convince him to work with us.
434
00:16:11,560 --> 00:16:13,620
And if I do that then Campbell can't ignore me anymore.
435
00:16:13,620 --> 00:16:14,660
I see.
436
00:16:14,660 --> 00:16:16,740
So you want to size up with the big boys.
437
00:16:16,740 --> 00:16:17,810
Something like that.
438
00:16:17,810 --> 00:16:19,850
But I can't if I'm not there.
439
00:16:19,850 --> 00:16:22,920
This sounds like more work than standing around looking pretty.
440
00:16:22,920 --> 00:16:23,950
I know.
441
00:16:23,950 --> 00:16:26,010
That's why I doubled your rate.
442
00:16:29,100 --> 00:16:31,150
I'll need more than that.
443
00:16:31,150 --> 00:16:33,170
I'll give you every cent I have.
444
00:16:33,170 --> 00:16:34,230
I'm not talking about money.
445
00:16:34,230 --> 00:16:35,250
I need a favor.
446
00:16:36,320 --> 00:16:37,350
Okay, what?
447
00:16:38,430 --> 00:16:39,470
I don't know.
448
00:16:39,470 --> 00:16:41,530
But I want to know you'll be there for me when the time comes.
449
00:16:41,530 --> 00:16:43,550
I can't promise to do something
450
00:16:43,550 --> 00:16:44,600
if I don't know what it is.
451
00:16:44,600 --> 00:16:45,650
Yes you can.
452
00:16:45,650 --> 00:16:46,690
There are certain things I won't do.
453
00:16:46,690 --> 00:16:47,740
Like?
454
00:16:47,740 --> 00:16:50,810
Like I won't violate my moral principles.
455
00:16:50,810 --> 00:16:52,890
You won't have to whack anybody, okay?
456
00:16:52,890 --> 00:16:54,960
I'm just following Grandpa's advice.
457
00:16:54,960 --> 00:16:57,010
Always take a favor over money.
458
00:16:59,090 --> 00:17:00,130
I don't know, Rachel.
459
00:17:00,130 --> 00:17:02,150
It's a strange request.
460
00:17:02,150 --> 00:17:03,220
So is yours.
461
00:17:05,130 --> 00:17:06,170
Okay.
462
00:17:06,170 --> 00:17:08,220
As long as it doesn't violate my conscience
463
00:17:08,220 --> 00:17:09,250
I'll do it.
464
00:17:09,250 --> 00:17:12,310
And you can't say 'it violates my conscience' if it's something you just don't want to do.
465
00:17:12,310 --> 00:17:14,390
I wouldn't do that.
466
00:17:14,390 --> 00:17:15,410
I don't lie.
467
00:17:16,490 --> 00:17:18,520
Okay, then.
468
00:17:18,520 --> 00:17:20,570
Let's meet the pastor.
469
00:17:20,570 --> 00:17:21,620
(clink)
470
00:17:28,910 --> 00:17:30,010
So what's the question?
471
00:17:30,010 --> 00:17:31,060
Calm down. I know what to say.
472
00:17:31,060 --> 00:17:32,080
Well prove it.
473
00:17:32,080 --> 00:17:33,170
Repeat it back to me.
474
00:17:33,170 --> 00:17:35,180
I'm starting to understand why you're single.
475
00:17:35,180 --> 00:17:36,260
Rachel, this is important.
476
00:17:36,260 --> 00:17:38,330
If you ask the right question he'll do all the talking.
477
00:17:38,330 --> 00:17:39,360
What if I want to say something?
478
00:17:39,360 --> 00:17:40,390
You don't.
479
00:17:40,390 --> 00:17:42,410
You want to ask a question. Which is...
480
00:17:42,410 --> 00:17:43,450
Is it a sin to marry a goat?
481
00:17:43,450 --> 00:17:44,560
Rachel...
482
00:17:44,560 --> 00:17:48,610
And can you rationalize dispensationalism with a postmodern non-literal view of the rapture?
483
00:17:49,650 --> 00:17:51,700
That's more like it.
484
00:17:51,700 --> 00:17:53,740
Don't forget - I'm a professional.
485
00:17:55,770 --> 00:17:57,820
I came home one day and saw that her apartment door was open.
486
00:17:57,820 --> 00:17:59,860
She had left it open before.
487
00:17:59,860 --> 00:18:01,910
But this time I decided to go over
488
00:18:01,910 --> 00:18:04,000
and recommend that she close it.
489
00:18:04,000 --> 00:18:05,050
And then she said...
490
00:18:05,050 --> 00:18:07,100
If it was closed how would we meet?
491
00:18:08,210 --> 00:18:10,220
She always has an interesting perspective.
492
00:18:10,220 --> 00:18:12,240
It's been to have someone to talk to after work.
493
00:18:12,240 --> 00:18:14,340
An important discovery, for sure.
494
00:18:14,340 --> 00:18:16,370
Where are you from, Rachel?
495
00:18:16,370 --> 00:18:17,400
New Jersey.
496
00:18:17,400 --> 00:18:19,450
I've never been but I hear about it on the news.
497
00:18:19,450 --> 00:18:20,480
What brought you to Washington?
498
00:18:20,480 --> 00:18:21,530
My family.
499
00:18:21,530 --> 00:18:23,580
I had to get as far away from them as possible.
500
00:18:23,580 --> 00:18:24,620
Sounds like there's a story there.
501
00:18:24,620 --> 00:18:25,660
There is.
502
00:18:25,660 --> 00:18:27,710
But she hasn't told me yet so I assume she won't tell you.
503
00:18:27,710 --> 00:18:29,760
Not until we know each other better.
504
00:18:29,760 --> 00:18:30,830
Well that sounds fair.
505
00:18:30,830 --> 00:18:31,900
I was talking about him.
506
00:18:31,900 --> 00:18:33,920
You I would tell.
507
00:18:33,920 --> 00:18:34,990
Should we have him leave?
508
00:18:34,990 --> 00:18:36,070
Would you?
509
00:18:36,070 --> 00:18:37,150
No, thanks.
510
00:18:37,150 --> 00:18:38,220
Well we have to talk about something.
511
00:18:38,220 --> 00:18:40,240
What do you do for work?
512
00:18:40,240 --> 00:18:41,280
Let's talk about something else.
513
00:18:41,280 --> 00:18:42,330
Why's that?
514
00:18:42,330 --> 00:18:44,340
Because Rachel has a question.
515
00:18:44,340 --> 00:18:47,400
And I think it is a fascinating one.
516
00:18:47,400 --> 00:18:49,460
Something he couldn't answer, then?
517
00:18:49,460 --> 00:18:51,500
I'd be happy to enlighten you.
518
00:18:54,560 --> 00:18:56,630
What's your question?
519
00:18:57,710 --> 00:18:59,750
Well first I should answer your original question.
520
00:18:59,750 --> 00:19:00,800
What I do for work.
521
00:19:00,800 --> 00:19:03,870
But the conversation's already headed in a different direction.
522
00:19:03,870 --> 00:19:05,940
I wouldn't want to be rude by not answering.
523
00:19:05,940 --> 00:19:08,020
It wouldn't be rude.
524
00:19:08,020 --> 00:19:10,100
We all just want to have a nice chat here.
525
00:19:10,100 --> 00:19:12,170
And I think your question is very interesting.
526
00:19:12,170 --> 00:19:15,220
I'm starting to think that my work might lead to a better conversation than my question.
527
00:19:17,260 --> 00:19:18,290
Bit of advice, Jacob.
528
00:19:18,290 --> 00:19:20,360
Always let a lady speak her mind.
529
00:19:21,380 --> 00:19:23,420
What Jacob doesn't want you to know is that
530
00:19:23,420 --> 00:19:25,490
I make my living as...
531
00:19:27,530 --> 00:19:28,560
An actress.
532
00:19:28,560 --> 00:19:29,610
An actress?
533
00:19:29,610 --> 00:19:31,640
Well that's wonderful.
534
00:19:31,640 --> 00:19:33,680
Why wouldn't you want me to know that?
535
00:19:33,680 --> 00:19:35,750
The church hasn't always been kind to actresses.
536
00:19:35,750 --> 00:19:37,800
He didn't know how you'd take it.
537
00:19:37,800 --> 00:19:39,860
Then he doesn't know me well enough.
538
00:19:39,860 --> 00:19:40,940
I think drama is a beautiful art form.
539
00:19:40,940 --> 00:19:43,010
My wife and I often go to the Shakespeare in the park in the summer.
540
00:19:44,080 --> 00:19:45,120
I've performed in the park.
541
00:19:45,120 --> 00:19:47,170
I read Hamlet once in college.
542
00:19:48,260 --> 00:19:50,320
That play has some interesting spiritual themes.
543
00:19:50,320 --> 00:19:51,430
Don't you think?
544
00:19:51,430 --> 00:19:52,470
It sure does, Jacob.
545
00:19:52,470 --> 00:19:54,490
You must be a good actress to make a living at it.
546
00:19:54,490 --> 00:19:55,540
Oh, yes.
547
00:19:55,540 --> 00:19:56,600
I'm in high demand.
548
00:19:56,600 --> 00:19:57,650
Have you done any films?
549
00:19:57,650 --> 00:19:59,690
Only for the Internet.
550
00:19:59,690 --> 00:20:00,740
Interesting.
551
00:20:00,740 --> 00:20:02,780
I've heard that's a thing now.
552
00:20:02,780 --> 00:20:04,820
I'm too old fashioned to watch movies with a computer.
553
00:20:04,820 --> 00:20:05,890
Have you seen them?
554
00:20:05,890 --> 00:20:06,960
No.
555
00:20:06,960 --> 00:20:10,010
I like her better when she's not putting on a show.
556
00:20:10,010 --> 00:20:13,090
I keep telling him what he's missing out on but he won't listen.
557
00:20:13,090 --> 00:20:15,150
That's impressive.
558
00:20:15,150 --> 00:20:18,220
There are lot's of ladies all across the world who wish they could do what you do.
559
00:20:18,220 --> 00:20:21,270
They already have all they need. They just have to learn how to use it.
560
00:20:21,270 --> 00:20:23,310
Could you teach the ladies at our church?
561
00:20:23,310 --> 00:20:24,350
That won't be necessary.
562
00:20:24,350 --> 00:20:26,380
Like she said - they already have all they need.
563
00:20:27,400 --> 00:20:30,450
Spoken like someone who did not see last year's Christmas play.
564
00:20:30,450 --> 00:20:33,520
I would love any advice you could give on performing in the church.
565
00:20:35,550 --> 00:20:37,610
(door slams)
566
00:20:38,660 --> 00:20:40,730
I didn't want you to lie to him.
567
00:20:40,730 --> 00:20:41,770
I didn't.
568
00:20:41,770 --> 00:20:42,800
You told him you're an actress.
569
00:20:42,800 --> 00:20:45,850
If you don't think that's true then there are parts of my job you don't understand.
570
00:20:45,850 --> 00:20:48,890
All you had to do was ask the question.
571
00:20:48,890 --> 00:20:51,030
Inspiration struck.
572
00:20:51,030 --> 00:20:54,050
And you're overlooking the fact that I completely charmed him.
573
00:20:55,120 --> 00:20:57,140
Yes, but...
574
00:20:58,180 --> 00:21:00,260
It's important to me that we do this honestly.
575
00:21:06,350 --> 00:21:07,390
Okay.
576
00:21:07,390 --> 00:21:09,400
I'll be good.
577
00:21:15,530 --> 00:21:19,600
(train rolling on tracks)
578
00:21:22,630 --> 00:21:23,670
(knock, knock)
579
00:21:23,670 --> 00:21:25,730
Hello, Jacob.
580
00:21:25,730 --> 00:21:27,760
I've got good news.
581
00:21:27,760 --> 00:21:29,800
You're leaving God for me?
582
00:21:29,800 --> 00:21:30,840
No, good news.
583
00:21:30,840 --> 00:21:32,880
We're on for the dinner.
584
00:21:32,880 --> 00:21:34,960
Pastor Campbell just gave me the word this afternoon.
585
00:21:34,960 --> 00:21:37,020
Aren't you glad I did the talking?
586
00:21:38,050 --> 00:21:39,110
Pastor Campbell was glad.
587
00:21:39,110 --> 00:21:41,180
He recommended you do the same on Friday.
588
00:21:41,180 --> 00:21:43,250
It'll be hard to top my last performance
589
00:21:43,250 --> 00:21:45,270
but I'll try.
590
00:21:46,310 --> 00:21:48,350
Anyway, I just came by to say thanks.
591
00:21:48,350 --> 00:21:49,420
Hey.
592
00:21:51,460 --> 00:21:52,480
You owe me a favor.
593
00:21:52,480 --> 00:21:53,520
I know.
594
00:21:53,520 --> 00:21:54,550
Are you gonna deliver?
595
00:21:54,550 --> 00:21:55,570
Of course.
596
00:21:55,570 --> 00:21:56,600
Why?
597
00:21:56,600 --> 00:21:57,660
Do you need something?
598
00:21:57,660 --> 00:21:59,710
Yes. And I'd like to remind you that you already agreed to it.
599
00:21:59,710 --> 00:22:00,760
I know.
600
00:22:00,760 --> 00:22:02,790
So me asking is just a formality.
601
00:22:02,790 --> 00:22:03,830
Okay.
602
00:22:03,830 --> 00:22:04,890
Because you're gonna do it. What am I gonna do?
603
00:22:04,890 --> 00:22:05,940
You're gonna sleep with me.
604
00:22:15,180 --> 00:22:17,240
You know I can't do that.
605
00:22:17,240 --> 00:22:18,310
I don't mean sex.
606
00:22:18,310 --> 00:22:19,390
I just mean sleep in the same bed with me.
607
00:22:19,390 --> 00:22:20,400
Why?
608
00:22:20,400 --> 00:22:22,450
Because I can't sleep alone.
609
00:22:22,450 --> 00:22:24,500
Ever since my boyfriend broke up with me I haven't slept through the night.
610
00:22:24,500 --> 00:22:26,590
And if I don't sleep soon I'll die.
611
00:22:26,590 --> 00:22:27,610
Try warm milk.
612
00:22:27,610 --> 00:22:29,670
I need a warm body.
613
00:22:30,790 --> 00:22:33,850
I'm not supposed to be in any situation where there might be temptation.
614
00:22:34,890 --> 00:22:35,940
There won't be.
615
00:22:35,940 --> 00:22:37,970
I know your rules. That's why you're the only one who can help.
616
00:22:37,970 --> 00:22:40,020
I don't know, Rachel.
617
00:22:40,020 --> 00:22:41,080
I don't think I can.
618
00:22:41,080 --> 00:22:42,230
You said you'd do me a favor.
619
00:22:42,230 --> 00:22:44,290
If it didn't violate my conscience.
620
00:22:44,290 --> 00:22:46,370
How is this any different than what you're asking of me?
621
00:22:46,370 --> 00:22:48,410
You need me to just stand there I need you to just lay there.
622
00:22:48,410 --> 00:22:50,410
Yes, but if we sleep together
623
00:22:50,410 --> 00:22:53,450
people will think what people think about people who sleep together.
624
00:22:53,450 --> 00:22:55,530
No one will know.
625
00:22:55,530 --> 00:22:56,550
I would need your word on that.
626
00:22:56,550 --> 00:22:57,620
Want me to sign something?
627
00:22:57,620 --> 00:22:58,640
Wouldn't be the first time.
628
00:22:58,640 --> 00:23:00,700
No, nothing that could be traced.
629
00:23:00,700 --> 00:23:02,750
It wouldn't get back to you.
630
00:23:02,750 --> 00:23:04,780
It's not like we have the same circle of friends.
631
00:23:04,780 --> 00:23:06,820
Mrs. Jenkins in apartment 10.
632
00:23:06,820 --> 00:23:07,870
She knows all the ladies at my church.
633
00:23:07,870 --> 00:23:09,910
If she found out not only would I not be ordained
634
00:23:09,910 --> 00:23:11,970
I would be kicked out of the ministry all together.
635
00:23:11,970 --> 00:23:13,020
Because we slept in the same bed?
636
00:23:13,020 --> 00:23:15,050
They'd never believe that's all we did.
637
00:23:15,050 --> 00:23:17,110
Well that sounds like a situation you'll have to manage.
638
00:23:18,180 --> 00:23:20,210
Not something that will violate your conscience.
639
00:23:21,270 --> 00:23:23,340
Would you need cuddling?
640
00:23:23,340 --> 00:23:25,370
No. Not required.
641
00:23:26,430 --> 00:23:27,480
That would have to be a rule.
642
00:23:27,480 --> 00:23:28,500
No touching.
643
00:23:28,500 --> 00:23:29,550
Like sleeping with your sister.
644
00:23:32,620 --> 00:23:34,690
I don't know, Rachel.
645
00:23:34,690 --> 00:23:36,720
I have to think about it.
646
00:23:36,720 --> 00:23:37,830
Fine.
647
00:23:37,830 --> 00:23:39,910
But if you're a man of your word
648
00:23:39,910 --> 00:23:42,000
you'll be here at 10.
649
00:23:42,000 --> 00:23:43,050
With your jammies on.
650
00:23:49,080 --> 00:24:01,150
(whistling music)
651
00:24:19,330 --> 00:24:21,400
Nope. No, there's no way.
652
00:24:37,900 --> 00:24:38,960
(knock, knock)
653
00:24:41,000 --> 00:24:43,040
Shut the door. Quick!
654
00:24:44,100 --> 00:24:45,140
I thought I saw Mrs. Jenkins.
655
00:24:45,140 --> 00:24:46,160
Since when do you lock your door?
656
00:24:47,220 --> 00:24:49,250
Seemed like a night for trying new things.
657
00:24:53,300 --> 00:24:55,320
I need another minute but make yourself at home.
658
00:25:06,700 --> 00:25:08,730
What side of the bed do you want me on?
659
00:25:09,790 --> 00:25:11,810
Uh, the right.
660
00:25:16,910 --> 00:25:18,930
Right facing the bed or laying on the bed.
661
00:25:20,960 --> 00:25:22,990
Laying on your back or your stomach?
662
00:25:25,100 --> 00:25:27,120
On my back. If I'm on my stomach they're the same.
663
00:25:28,160 --> 00:25:30,260
I know. That's why I asked.
664
00:25:32,300 --> 00:25:33,360
So which is it?
665
00:25:33,360 --> 00:25:35,410
Just lay down wherever you want.
666
00:25:42,590 --> 00:25:44,540
I'm gonna take the right side.
667
00:25:53,790 --> 00:25:55,810
What time do you usually get up?
668
00:25:55,810 --> 00:25:56,840
When I'm in the mood.
669
00:25:58,910 --> 00:25:59,990
Whoa, Rachel.
670
00:25:59,990 --> 00:26:02,040
What are you wearing?
671
00:26:02,040 --> 00:26:04,090
My jammies.
672
00:26:04,090 --> 00:26:06,120
Those don't look like jammies.
673
00:26:06,120 --> 00:26:08,160
Not what your sister would wear?
674
00:26:08,160 --> 00:26:10,210
I'd appreciate it if you could put on something
675
00:26:10,210 --> 00:26:12,250
a little more appropriate.
676
00:26:12,250 --> 00:26:14,290
I'd appreciate it if you didn't tell me what to wear in my own home.
677
00:26:14,290 --> 00:26:16,340
Perhaps I should remind you that
678
00:26:16,340 --> 00:26:18,390
I'm not just a guest.
679
00:26:18,390 --> 00:26:19,420
I am doing you a favor.
680
00:26:19,420 --> 00:26:21,470
I never agreed to wear what you want.
681
00:26:21,470 --> 00:26:23,550
I charge extra for that.
682
00:26:31,720 --> 00:26:32,790
Hey there.
683
00:26:34,840 --> 00:26:36,850
I'm just gonna close my eyes.
684
00:26:36,850 --> 00:26:38,890
Until you turn off the lights. Okay?
685
00:26:38,890 --> 00:26:39,910
You don't need my permission.
686
00:26:39,910 --> 00:26:41,960
I'm just letting you know in case you wondered what I was doing.
687
00:26:41,960 --> 00:26:43,980
I didn't wonder what so much as why.
688
00:26:43,980 --> 00:26:46,050
I must stay above reproach.
689
00:26:46,050 --> 00:26:48,070
Or your eyeballs will fall out?
690
00:26:48,070 --> 00:26:49,110
Yes.
691
00:26:49,110 --> 00:26:51,120
And then you'd have to put them back in.
692
00:26:51,120 --> 00:26:53,180
Because I'd have difficulty seeing.
693
00:26:53,180 --> 00:26:54,230
(covers rustling)
694
00:26:54,230 --> 00:26:55,280
Oh.
695
00:26:56,310 --> 00:26:57,330
What?
696
00:26:57,330 --> 00:26:58,390
Nothing. Just...
697
00:26:58,390 --> 00:26:59,440
hold still.
698
00:26:59,440 --> 00:27:00,490
Rachel...
699
00:27:00,490 --> 00:27:01,560
What are you doing?
700
00:27:01,560 --> 00:27:03,630
Relax. I'm not gonna touch you.
701
00:27:04,700 --> 00:27:06,720
I could have handed it to you.
702
00:27:06,720 --> 00:27:08,780
You'd have spilled it all over the place.
703
00:27:08,780 --> 00:27:10,810
You know I wouldn't have.
704
00:27:10,810 --> 00:27:12,840
With your eyes closed?
705
00:27:13,910 --> 00:27:15,940
Well just hand it to me
706
00:27:15,940 --> 00:27:16,980
and I'll put it back.
707
00:27:16,980 --> 00:27:18,050
You don't know where it goes.
708
00:27:18,050 --> 00:27:19,080
What's it matter?
709
00:27:19,080 --> 00:27:21,110
If it's in the wrong place it will spill.
710
00:27:21,110 --> 00:27:23,150
Well then I'll get out, and then you can...
711
00:27:23,150 --> 00:27:24,190
put it back.
712
00:27:24,190 --> 00:27:25,260
Too late.
713
00:27:28,380 --> 00:27:29,430
What now?
714
00:27:29,430 --> 00:27:31,480
This picture isn't straight.
715
00:27:31,480 --> 00:27:33,540
And you have to straighten it just now?
716
00:27:33,540 --> 00:27:35,600
Yes. Or it will bother me all night.
717
00:27:35,600 --> 00:27:37,620
I'm closing my eyes again.
718
00:27:37,620 --> 00:27:38,690
Okay...
719
00:27:38,690 --> 00:27:39,730
(shuffling)
720
00:27:39,730 --> 00:27:41,770
I think I've got it.
721
00:27:43,810 --> 00:27:45,850
(shuffling)
722
00:27:47,890 --> 00:27:48,920
Jacob?
723
00:27:48,920 --> 00:27:49,960
What?
724
00:27:49,960 --> 00:27:51,970
Will you take a look for me?
725
00:27:51,970 --> 00:27:54,000
I'm not sure I've got it right.
726
00:27:54,000 --> 00:27:56,020
(sighs)
727
00:27:58,100 --> 00:27:59,170
How's the view?
728
00:28:05,250 --> 00:28:07,290
Yeah
729
00:28:07,290 --> 00:28:09,320
It looks
730
00:28:09,320 --> 00:28:11,400
Uh, straight.
731
00:28:15,500 --> 00:28:17,570
Thank you for doing this.
732
00:28:19,640 --> 00:28:21,730
I feel better already.
733
00:28:23,770 --> 00:28:25,810
Just remember -
734
00:28:27,860 --> 00:28:29,880
I'm not doing anything.
735
00:28:32,930 --> 00:28:35,000
Can we turn off the light now?
736
00:28:39,090 --> 00:28:40,120
(click)
737
00:28:43,200 --> 00:28:45,230
Good night, Rachel.
738
00:28:46,270 --> 00:28:48,300
Good night, Jacob.
739
00:29:02,630 --> 00:29:04,700
(shuffling)
740
00:29:04,700 --> 00:29:06,730
(shifting, shuffling)
741
00:29:10,830 --> 00:29:11,850
Rachel?
742
00:29:11,850 --> 00:29:12,900
Yeah?
743
00:29:14,000 --> 00:29:16,020
What are you doing?
744
00:29:16,020 --> 00:29:18,080
Nothing.
745
00:29:22,160 --> 00:29:24,190
(shifting, shuffling)
746
00:29:26,260 --> 00:29:28,300
It sounds like you're doing something.
747
00:29:31,370 --> 00:29:32,410
(plop)
748
00:29:32,410 --> 00:29:34,470
There. All done.
749
00:29:36,510 --> 00:29:38,580
What did you do?
750
00:29:38,580 --> 00:29:40,620
I told you. Nothing.
751
00:29:40,620 --> 00:29:41,690
It didn't sound like nothing.
752
00:29:41,690 --> 00:29:42,750
What did it sound like?
753
00:29:44,820 --> 00:29:46,870
Like something.
754
00:29:48,880 --> 00:29:50,940
If you must know...
755
00:29:50,940 --> 00:29:52,980
I took off my jammies.
756
00:29:54,030 --> 00:29:55,080
What?
757
00:29:55,080 --> 00:29:57,120
But, you're not...
758
00:29:57,120 --> 00:29:59,160
Naked?
759
00:29:59,160 --> 00:30:01,180
Yes, I'm naked.
760
00:30:01,180 --> 00:30:03,250
Okay, Rachel.
761
00:30:03,250 --> 00:30:04,280
Put your jammies back on.
762
00:30:04,280 --> 00:30:05,330
I sleep better this way.
763
00:30:05,330 --> 00:30:06,380
This is too much.
764
00:30:06,380 --> 00:30:07,430
It's better for body heat.
765
00:30:07,430 --> 00:30:08,470
You should strip, too, actually.
766
00:30:08,470 --> 00:30:09,520
I will not.
767
00:30:09,520 --> 00:30:10,550
And I will not sleep in the same bed with you
768
00:30:10,550 --> 00:30:12,620
while you are naked.
769
00:30:12,620 --> 00:30:13,680
I thought we had a deal.
770
00:30:13,680 --> 00:30:14,750
You never said anything about
771
00:30:14,750 --> 00:30:15,820
sleeping naked.
772
00:30:15,820 --> 00:30:16,890
I know the rules. I won't touch you.
773
00:30:16,890 --> 00:30:17,930
Yes, but you're naked.
774
00:30:17,930 --> 00:30:19,980
I'm under the covers. What's the difference?
775
00:30:19,980 --> 00:30:22,020
The difference is you're naked.
776
00:30:22,020 --> 00:30:24,030
Are you thinking about what I look like under here?
777
00:30:24,030 --> 00:30:26,110
What?
778
00:30:26,110 --> 00:30:28,140
Does knowing I'm naked make you picture me naked?
779
00:30:28,140 --> 00:30:30,190
Stop that.
780
00:30:30,190 --> 00:30:32,220
Or maybe you've already thought about it but now it's real.
781
00:30:32,220 --> 00:30:34,250
I will leave if you keep talking this way.
782
00:30:34,250 --> 00:30:36,360
Tell me you've never pictured me naked and I'll stop.
783
00:30:36,360 --> 00:30:38,390
You're doing it right now, aren't you?
784
00:30:39,450 --> 00:30:40,510
Good night, Rachel.
785
00:30:40,510 --> 00:30:42,580
If you leave I won't go to the dinner.
786
00:30:43,620 --> 00:30:45,670
Rachel, I am very uncomfortable with this.
787
00:30:45,670 --> 00:30:47,730
Can you please just
788
00:30:47,730 --> 00:30:49,800
put your jammies back on?
789
00:30:49,800 --> 00:30:51,890
I will if you answer one question.
790
00:30:52,950 --> 00:30:54,020
Fine.
791
00:30:54,020 --> 00:30:55,040
And you have to promise you'll answer.
792
00:30:55,040 --> 00:30:56,080
No deflecting.
793
00:30:56,080 --> 00:30:57,180
I promise. What's the question?
794
00:30:57,180 --> 00:30:59,210
Do you stop by to see any other neighbors
795
00:30:59,210 --> 00:31:01,300
or just me?
796
00:31:03,330 --> 00:31:04,430
Why do you ask?
797
00:31:04,430 --> 00:31:05,480
You're deflecting.
798
00:31:05,480 --> 00:31:07,520
No, I'm asking for context.
799
00:31:07,520 --> 00:31:09,540
You don't need it. Answer the question.
800
00:31:10,610 --> 00:31:11,660
Just you.
801
00:31:18,880 --> 00:31:20,930
Why just me?
802
00:31:20,930 --> 00:31:22,960
Is it because you find me attractive?
803
00:31:22,960 --> 00:31:24,970
Why is this so important to you?
804
00:31:24,970 --> 00:31:26,010
Because I think you should admit
805
00:31:26,010 --> 00:31:28,030
you don't stop by just to be a good neighbor.
806
00:31:30,100 --> 00:31:32,110
I am trying to be a good neighbor, I just...
807
00:31:32,110 --> 00:31:34,170
(clothes rustling)
808
00:31:34,170 --> 00:31:36,210
also happen to find you attractive.
809
00:31:51,540 --> 00:31:52,580
What?
810
00:31:54,700 --> 00:31:55,770
You're attracted to me.
811
00:31:56,830 --> 00:31:58,880
I imagine I'm not the first.
812
00:32:00,940 --> 00:32:02,990
Yeah, but
813
00:32:02,990 --> 00:32:05,050
with you, somehow
814
00:32:05,050 --> 00:32:07,070
it's exciting.
815
00:32:09,110 --> 00:32:11,180
Like it used to be.
816
00:32:19,320 --> 00:32:21,370
Good night, Rachel.
817
00:32:30,630 --> 00:32:31,680
(click)
818
00:32:36,850 --> 00:32:38,880
Good night, Jacob.
819
00:32:46,100 --> 00:32:47,160
Jacob?
820
00:32:48,180 --> 00:32:49,220
What?
821
00:32:50,290 --> 00:32:51,320
Are you a virgin?
822
00:32:55,550 --> 00:32:57,590
I'm starting to think we should have added 'no talking' to the rules.
823
00:32:57,590 --> 00:32:59,630
Come on.
824
00:32:59,630 --> 00:33:01,680
A little pillow talk never hurt anyone.
825
00:33:02,720 --> 00:33:03,770
Are you?
826
00:33:12,070 --> 00:33:14,090
Yes. I'm a virgin.
827
00:33:16,180 --> 00:33:18,230
How old are you?
828
00:33:18,230 --> 00:33:20,280
Older than most virgins.
829
00:33:22,300 --> 00:33:24,340
Is it by choice or lack of opportunity?
830
00:33:25,410 --> 00:33:26,500
Both.
831
00:33:26,500 --> 00:33:28,530
What if someone offered?
832
00:33:28,530 --> 00:33:29,580
What would you do?
833
00:33:29,580 --> 00:33:30,620
Say no.
834
00:33:30,620 --> 00:33:31,670
Are you sure?
835
00:33:31,670 --> 00:33:32,700
Yes.
836
00:33:33,740 --> 00:33:35,800
What if you found her very attractive?
837
00:33:38,890 --> 00:33:39,940
Good night, Rachel.
838
00:33:41,000 --> 00:33:42,080
Come on...
839
00:33:42,080 --> 00:33:44,120
You'll never get any sleep
840
00:33:44,120 --> 00:33:45,170
if you talk all night.
841
00:33:45,170 --> 00:33:47,270
Or if I have unanswered questions.
842
00:33:47,270 --> 00:33:49,320
Then ask different questions.
843
00:33:51,330 --> 00:33:53,350
Have you ever been in love?
844
00:33:57,420 --> 00:33:59,500
Yes.
845
00:34:01,520 --> 00:34:03,580
What happened?
846
00:34:04,660 --> 00:34:05,690
It didn't work out.
847
00:34:05,690 --> 00:34:06,740
Why?
848
00:34:09,890 --> 00:34:11,970
She didn't want to be a pastor's wife.
849
00:34:14,050 --> 00:34:16,140
I see.
850
00:34:18,160 --> 00:34:20,240
Would you marry me?
851
00:34:21,300 --> 00:34:22,320
What?
852
00:34:22,320 --> 00:34:23,380
Would you marry me?
853
00:34:24,420 --> 00:34:26,450
Are you proposing?
854
00:34:26,450 --> 00:34:28,520
Yes. What do you say?
855
00:34:28,520 --> 00:34:30,540
I think you just want to know what I would say.
856
00:34:30,540 --> 00:34:32,610
That's correct. What do you say?
857
00:34:34,640 --> 00:34:36,700
I'd consider it.
858
00:34:36,700 --> 00:34:38,760
Consider it now.
859
00:34:40,800 --> 00:34:42,840
You'd have to give your life to the Lord.
860
00:34:42,840 --> 00:34:44,940
Why should I convert? Why can't you convert?
861
00:34:44,940 --> 00:34:46,980
To what? You don't believe in anything.
862
00:34:46,980 --> 00:34:49,050
Yes. Convert to that.
863
00:34:50,080 --> 00:34:51,130
I'd be lying.
864
00:34:51,130 --> 00:34:52,140
Is that what you want?
865
00:34:57,300 --> 00:34:59,320
You wouldn't marry me.
866
00:35:01,380 --> 00:35:02,420
Why?
867
00:35:02,420 --> 00:35:03,440
Cause I've done things.
868
00:35:05,580 --> 00:35:07,620
If the Lord can forgive, so can I.
869
00:35:07,620 --> 00:35:09,650
You wouldn't forgive if you knew.
870
00:35:10,700 --> 00:35:11,750
Try me.
871
00:35:11,750 --> 00:35:12,800
You want me to confess?
872
00:35:12,800 --> 00:35:14,840
It might help you sleep.
873
00:35:16,900 --> 00:35:18,960
All right. But only if you go first.
874
00:35:18,960 --> 00:35:21,020
I feel like I've confessed a lot already.
875
00:35:21,020 --> 00:35:23,050
Not compared to what I've got.
876
00:35:23,050 --> 00:35:25,110
Tell me the worst thing you've ever done.
877
00:35:28,250 --> 00:35:30,270
Wait, no. You'll say something boring.
878
00:35:30,270 --> 00:35:32,340
Tell me about
879
00:35:32,340 --> 00:35:34,360
the farthest you've ever gone with a girl.
880
00:35:34,360 --> 00:35:36,460
I want the whole story.
881
00:35:42,530 --> 00:35:44,560
What's the matter?
882
00:35:44,560 --> 00:35:46,640
I'm waiting for the story.
883
00:35:49,760 --> 00:35:50,790
Unless
884
00:35:51,840 --> 00:35:53,890
is it happening right now?
885
00:36:01,090 --> 00:36:02,190
Rachel, why did you want me here?
886
00:36:02,190 --> 00:36:04,240
To get some sleep.
887
00:36:04,240 --> 00:36:06,250
Well you've made no progress on that front.
888
00:36:06,250 --> 00:36:08,330
And I'm starting to think that's not what you want.
889
00:36:08,330 --> 00:36:10,350
Okay, then. What do I want?
890
00:36:10,350 --> 00:36:12,400
You want to seduce me.
891
00:36:12,400 --> 00:36:14,430
Why does every man I talk to think I'm trying to seduce him?
892
00:36:14,430 --> 00:36:16,490
There's talk and then there's talk.
893
00:36:16,490 --> 00:36:18,520
But it's not gonna happen.
894
00:36:18,520 --> 00:36:20,590
Then why are you so afraid it will?
895
00:36:21,620 --> 00:36:22,190
I'm leaving.
896
00:36:24,270 --> 00:36:25,280
You said you'd do me a favor.
897
00:36:25,280 --> 00:36:26,330
Not that kind of favor.
898
00:36:26,330 --> 00:36:27,370
You seriously think that's what I'm after?
899
00:36:27,370 --> 00:36:28,400
Like I don't have enough of that in my life?
900
00:36:28,400 --> 00:36:30,440
You expect me to believe that after all this
901
00:36:30,440 --> 00:36:31,510
you just want to sleep?
902
00:36:31,510 --> 00:36:33,550
I'll admit there is more to it than that.
903
00:36:33,550 --> 00:36:34,600
Which is why I'm leaving.
904
00:36:34,600 --> 00:36:35,630
It was dumb of me to believe you in the first place.
905
00:36:35,630 --> 00:36:37,680
You believed me because you wanted to sleep with me.
906
00:36:37,680 --> 00:36:39,720
Maybe I teased you for it more than I should have.
907
00:36:39,720 --> 00:36:40,780
But I need you to stay.
908
00:36:40,780 --> 00:36:42,820
No, you need a lot of things
909
00:36:42,820 --> 00:36:44,850
but a man in your bed is not one of them.
910
00:36:44,850 --> 00:36:45,910
Honestly, Jacob. I need you to stay.
911
00:36:45,910 --> 00:36:47,950
Rachel, stop lying.
912
00:36:54,150 --> 00:36:56,200
We'll reassess our arrangement in the morning.
913
00:36:56,200 --> 00:36:58,290
Good night.
914
00:36:58,290 --> 00:36:59,340
Wait, Jacob. There's something you need to know.
915
00:36:59,340 --> 00:37:00,420
Tell me tomorrow.
916
00:37:00,420 --> 00:37:02,440
(knock, knock)
917
00:37:08,600 --> 00:37:10,620
Rachel? You there?
918
00:37:11,670 --> 00:37:12,690
Who is that?
919
00:37:14,800 --> 00:37:15,850
Ask him yourself.
920
00:37:15,850 --> 00:37:17,880
Come on, Rachel. I know this is your place.
921
00:37:18,930 --> 00:37:19,980
Tell him to go away.
922
00:37:19,980 --> 00:37:21,030
Why do I have to talk to him?
923
00:37:21,030 --> 00:37:22,090
Cause it will scare him.
924
00:37:22,090 --> 00:37:24,140
Just tell him to leave. What's he gonna do?
925
00:37:24,140 --> 00:37:26,200
Break down the door?
926
00:37:26,200 --> 00:37:28,270
He's gonna break down the door?!
927
00:37:28,270 --> 00:37:29,330
Not if he goes away. Just yell at him.
928
00:37:29,330 --> 00:37:30,340
Tell him you're my boyfriend.
929
00:37:30,340 --> 00:37:31,420
I am not your boyfriend.
930
00:37:31,420 --> 00:37:32,430
Just say something.
931
00:37:32,430 --> 00:37:33,480
And be firm about it.
932
00:37:33,480 --> 00:37:35,540
Mrs. Jenkins might hear.
933
00:37:37,550 --> 00:37:39,620
Just ignore him. He'll go away eventually.
934
00:37:39,620 --> 00:37:41,640
I'm not leaving till we talk.
935
00:37:47,770 --> 00:37:49,840
I don't want to talk to you, Phil.
936
00:37:49,840 --> 00:37:51,880
Hey, you acknowledge I'm alive. This is progress.
937
00:37:51,880 --> 00:37:52,920
You're dead to me.
938
00:37:52,920 --> 00:37:53,970
Nope.
939
00:37:53,970 --> 00:37:55,010
Alive right here on your doorstep.
940
00:37:56,070 --> 00:37:58,120
You should have known I'd find you.
941
00:37:58,120 --> 00:38:01,170
I didn't answer your calls. That meant I didn't want to talk to you.
942
00:38:01,170 --> 00:38:03,220
Well I can't accept that. Not after the way you left things.
943
00:38:03,220 --> 00:38:05,300
Doesn't matter now. I'm with someone else.
944
00:38:06,350 --> 00:38:07,380
He's with me right now.
945
00:38:07,380 --> 00:38:08,410
We're sleeping together.
946
00:38:08,410 --> 00:38:09,420
Leave me out of this.
947
00:38:09,420 --> 00:38:10,490
Did you hear that?
948
00:38:11,540 --> 00:38:12,560
Yeah, he's awful quiet.
949
00:38:13,610 --> 00:38:15,640
But I guess imaginary friends usually are.
950
00:38:16,710 --> 00:38:18,750
He will leave if he thinks I'm with someone.
951
00:38:18,750 --> 00:38:20,770
Just let him know you're here.
952
00:38:20,770 --> 00:38:22,810
(in deeper voice) Uh...
953
00:38:22,810 --> 00:38:24,860
Hey, Phil.
954
00:38:25,900 --> 00:38:26,930
What's up dude?
955
00:38:26,930 --> 00:38:28,980
You havin' a good time in there?
956
00:38:28,980 --> 00:38:31,030
Well enjoy it while you can
957
00:38:31,030 --> 00:38:32,060
before she ruins your life!
958
00:38:32,060 --> 00:38:33,110
Listen
959
00:38:33,110 --> 00:38:35,190
Phil, Rachel doesn't want to see you.
960
00:38:35,190 --> 00:38:37,210
So you should just
961
00:38:37,210 --> 00:38:38,290
leave.
962
00:38:38,290 --> 00:38:39,350
Oh!
963
00:38:39,350 --> 00:38:41,390
Well if she doesn't want to see me then sure
964
00:38:41,390 --> 00:38:42,440
I'll go.
965
00:38:42,440 --> 00:38:43,490
It's all about her, right?
966
00:38:43,490 --> 00:38:45,510
Doesn't matter what I want, does it?!
967
00:38:45,510 --> 00:38:48,550
I'm just her little plaything. No need to worry about me!
968
00:38:48,550 --> 00:38:50,600
Keep your voice down. You'll disturb the neighbors.
969
00:38:50,600 --> 00:38:52,660
You want me to calm down?
970
00:38:52,660 --> 00:38:54,680
Fine. Just open that door.
971
00:38:54,680 --> 00:38:55,720
And we'll have a nice little chat.
972
00:38:55,720 --> 00:38:56,790
How are you in a fist fight?
973
00:38:56,790 --> 00:38:58,830
I am not getting in a fist fight.
974
00:38:58,830 --> 00:39:00,890
You can take him. He's probably drunk.
975
00:39:00,890 --> 00:39:01,950
I can't let anyone see me here.
976
00:39:01,950 --> 00:39:03,000
You think he's gonna tell the church?
977
00:39:03,000 --> 00:39:05,050
Believe me, he does not go to church.
978
00:39:05,050 --> 00:39:07,120
You said no one would find out. No one.
979
00:39:08,170 --> 00:39:10,230
Now what's all this racket?
980
00:39:10,230 --> 00:39:11,300
Nothing to worry about here, ma'am.
981
00:39:11,300 --> 00:39:13,360
Well I know there's nothing to worry about.
982
00:39:13,360 --> 00:39:15,420
Not while the Lord Jesus is on the throne.
983
00:39:15,420 --> 00:39:16,460
Mrs. Jenkins.
984
00:39:16,460 --> 00:39:18,500
It's you who sound worried.
985
00:39:18,500 --> 00:39:20,600
Hollering like a crazy person.
986
00:39:20,600 --> 00:39:23,630
You wouldn't think I was a crazy person if you knew what she put me through.
987
00:39:23,630 --> 00:39:24,680
Rachel?
988
00:39:24,680 --> 00:39:25,720
You know her?
989
00:39:25,720 --> 00:39:26,800
I've been praying for her.
990
00:39:26,800 --> 00:39:27,840
She needs the Lord.
991
00:39:27,840 --> 00:39:28,870
I'll say.
992
00:39:28,870 --> 00:39:29,930
What about you?
993
00:39:29,930 --> 00:39:31,970
Do you know the Lord?
994
00:39:31,970 --> 00:39:34,010
Not in the biblical sense, no.
995
00:39:34,010 --> 00:39:37,060
Then maybe you should spend some time with Pastor Jacob, too.
996
00:39:38,100 --> 00:39:39,140
Pastor Jacob?
997
00:39:39,140 --> 00:39:41,210
He's that handsome young man
998
00:39:41,210 --> 00:39:43,280
that's been sharing the gospel with her.
999
00:39:43,280 --> 00:39:45,340
He gives it to her every night.
1000
00:39:47,400 --> 00:39:49,420
Is that so, pastor?
1001
00:39:49,420 --> 00:39:51,460
What are you doing?
1002
00:39:51,460 --> 00:39:53,510
You've been mighty quiet since your friend showed up.
1003
00:39:53,510 --> 00:39:55,540
Maybe there's something you don't want her to know?
1004
00:39:55,540 --> 00:39:56,600
Just say you're not him.
1005
00:39:56,600 --> 00:39:57,610
Pastor Jacob's not in there.
1006
00:39:57,610 --> 00:39:58,680
He's in his apartment.
1007
00:39:58,680 --> 00:40:00,720
I wouldn't be too sure.
1008
00:40:00,720 --> 00:40:02,750
Every night before bed he's in there
1009
00:40:02,750 --> 00:40:04,810
praying for those that need the Lord.
1010
00:40:04,810 --> 00:40:07,850
Like I was before somebody disturbed me.
1011
00:40:07,850 --> 00:40:10,880
I wouldn't be yelling if someone wasn't sleeping with a pastor!
1012
00:40:10,880 --> 00:40:13,920
How dare you say that about Pastor Jacob!
1013
00:40:13,920 --> 00:40:15,990
I'm gonna show you where he is right now.
1014
00:40:15,990 --> 00:40:18,030
Uh, hey, Phil?
1015
00:40:18,030 --> 00:40:19,080
Yeah, dude?
1016
00:40:19,080 --> 00:40:20,110
I'm comin' outside.
1017
00:40:20,110 --> 00:40:21,170
Just give me a minute.
1018
00:40:22,220 --> 00:40:23,290
Why do you need a minute?
1019
00:40:23,290 --> 00:40:26,350
Because I'm going outside through your bathroom window. And you're coming with me.
1020
00:40:26,350 --> 00:40:27,400
Why?
1021
00:40:27,400 --> 00:40:28,460
I can't leave you alone with him.
1022
00:40:28,460 --> 00:40:29,510
Then don't. Confront him.
1023
00:40:30,530 --> 00:40:32,560
How would I explain that to Mrs. Jenkins?
1024
00:40:33,590 --> 00:40:34,610
Come on.
1025
00:40:35,670 --> 00:40:36,710
(window opens)
1026
00:40:38,840 --> 00:40:39,900
I'll need a boost.
1027
00:40:39,900 --> 00:40:40,930
What?
1028
00:40:40,930 --> 00:40:41,960
We said no touching.
1029
00:40:41,960 --> 00:40:43,000
Seriously?
1030
00:40:44,100 --> 00:40:46,170
You can do it. I believe in you.
1031
00:40:49,280 --> 00:40:50,320
(grunts) Ah! Ow.
1032
00:40:51,400 --> 00:40:52,460
What's the matter?
1033
00:40:52,460 --> 00:40:53,540
I'm stuck.
1034
00:40:53,540 --> 00:40:54,550
Just pull yourself through.
1035
00:40:55,580 --> 00:40:56,590
You're the one who wanted to get out this way.
1036
00:40:56,590 --> 00:40:57,660
Just help me.
1037
00:40:57,660 --> 00:40:58,670
I can't.
1038
00:40:58,670 --> 00:40:59,740
Yes you can. This hurts.
1039
00:41:00,780 --> 00:41:02,820
Just come back down. We'll figure something else out.
1040
00:41:02,820 --> 00:41:03,860
That'll hurt, too.
1041
00:41:03,860 --> 00:41:05,910
Will you get over yourself and just help me?
1042
00:41:06,990 --> 00:41:08,050
Okay, um...
1043
00:41:09,100 --> 00:41:11,150
If she needs help then it's not against the rules.
1044
00:41:11,150 --> 00:41:12,200
Okay...
1045
00:41:15,350 --> 00:41:16,400
(grunts)
1046
00:41:18,530 --> 00:41:19,600
(plop)
1047
00:41:21,720 --> 00:41:22,750
(thump)
1048
00:41:23,820 --> 00:41:25,860
You literally left me hanging.
1049
00:41:25,860 --> 00:41:27,890
Well it was a difficult situation.
1050
00:41:27,890 --> 00:41:28,930
Yeah
1051
00:41:28,930 --> 00:41:29,980
For me.
1052
00:41:39,480 --> 00:41:41,540
Let's go, pastor. I don't have all night.
1053
00:41:41,540 --> 00:41:43,580
And neither do I.
1054
00:41:43,580 --> 00:41:45,610
I'm gonna take you to Pastor Jacob right now
1055
00:41:45,610 --> 00:41:47,640
and put a stop to these lies.
1056
00:41:47,640 --> 00:41:48,700
We gotta move.
1057
00:41:48,700 --> 00:41:50,730
You hear that, pastor?
1058
00:41:50,730 --> 00:41:51,780
We're going to your place.
1059
00:41:51,780 --> 00:41:54,850
Your friend's gonna be awful disappointed when she doesn't find you there!
1060
00:41:59,900 --> 00:42:03,240
(knock, knock)
1061
00:42:07,360 --> 00:42:09,400
(click)
1062
00:42:13,510 --> 00:42:15,570
Mrs. Jenkins.
1063
00:42:15,570 --> 00:42:17,580
You see? I told you he'd be here.
1064
00:42:18,620 --> 00:42:20,630
Ah, who's your friend?
1065
00:42:20,630 --> 00:42:22,690
I don't know his name.
1066
00:42:22,690 --> 00:42:24,710
I just know he needs the Lord.
1067
00:42:24,710 --> 00:42:26,750
How long have you been here?
1068
00:42:26,750 --> 00:42:28,780
Why would you need to know that?
1069
00:42:28,780 --> 00:42:30,820
He's all mixed up.
1070
00:42:30,820 --> 00:42:32,870
Thought you were in Rachel's apartment.
1071
00:42:32,870 --> 00:42:34,890
Yeah. Were you?
1072
00:42:34,890 --> 00:42:36,930
Uh...
1073
00:42:36,930 --> 00:42:38,950
I was there earlier.
1074
00:42:38,950 --> 00:42:40,000
But I'm here now.
1075
00:42:40,000 --> 00:42:41,060
When was earlier?
1076
00:42:42,090 --> 00:42:43,120
Why? What's the matter?
1077
00:42:43,120 --> 00:42:45,180
Well I was just talking to her and she had some guy in there with her.
1078
00:42:46,210 --> 00:42:47,690
Oh.
1079
00:42:48,710 --> 00:42:50,780
Well whoever it is
1080
00:42:50,780 --> 00:42:52,810
there's gonna be trouble for him.
1081
00:42:52,810 --> 00:42:54,840
Cause she's mine, all right? I'm not lettin' her go.
1082
00:42:54,840 --> 00:42:56,900
And does she feel the same?
1083
00:42:58,930 --> 00:43:00,990
She did once.
1084
00:43:00,990 --> 00:43:03,030
Well, if she doesn't now
1085
00:43:03,030 --> 00:43:05,040
you should leave her alone.
1086
00:43:06,100 --> 00:43:08,150
What makes you think you're such an expert
1087
00:43:08,150 --> 00:43:10,200
on what I should do?
1088
00:43:11,240 --> 00:43:13,290
Have you accepted Jesus Christ as your personal savior?
1089
00:43:14,320 --> 00:43:15,380
What?
1090
00:43:15,380 --> 00:43:16,430
Cause if you haven't
1091
00:43:16,430 --> 00:43:18,510
I would love to share the Gospel with you.
1092
00:43:19,580 --> 00:43:20,640
I'm okay.
1093
00:43:20,640 --> 00:43:22,710
Oh, it will only take a few hours.
1094
00:43:22,710 --> 00:43:24,770
You see, in the beginning, God created man.
1095
00:43:24,770 --> 00:43:26,780
And man rebelled against Him.
1096
00:43:26,780 --> 00:43:28,840
Look, thanks anyways, all right?
1097
00:43:29,860 --> 00:43:30,920
I gotta go.
1098
00:43:39,280 --> 00:43:41,370
That man needs the Lord.
1099
00:43:41,370 --> 00:43:45,420
Imagine the nerve. Accusing you of sleeping with Rachel.
1100
00:43:48,490 --> 00:43:50,530
That's absurd, right?
1101
00:43:54,630 --> 00:43:57,690
Jacob, you aren't sleeping with her, are you?
1102
00:43:59,820 --> 00:44:00,860
Mrs. Jenkins
1103
00:44:01,930 --> 00:44:04,960
One time when Rachel needed help
1104
00:44:04,960 --> 00:44:07,000
I gave her a boost.
1105
00:44:07,000 --> 00:44:09,030
And that is the only time we've ever touched.
1106
00:44:10,090 --> 00:44:13,120
That's the way to do it, Pastor.
1107
00:44:13,120 --> 00:44:16,190
You save yourself for somebody special.
1108
00:44:21,270 --> 00:44:23,310
(click)
1109
00:44:24,360 --> 00:44:25,390
Seriously?
1110
00:44:25,390 --> 00:44:26,440
What?
1111
00:44:26,440 --> 00:44:28,510
You couldn't just say 'no, we're not sleeping together'?
1112
00:44:28,510 --> 00:44:30,570
That would have been a lie.
1113
00:44:30,570 --> 00:44:32,600
You have to lie at some point, Jacob.
1114
00:44:32,600 --> 00:44:33,650
We all do.
1115
00:44:33,650 --> 00:44:34,720
God always provides a way.
1116
00:44:37,870 --> 00:44:38,890
Got anything to drink?
1117
00:44:39,950 --> 00:44:40,990
Yeah.
1118
00:44:42,090 --> 00:44:43,140
Tea.
1119
00:44:45,210 --> 00:44:46,230
(clink)
1120
00:44:46,230 --> 00:44:47,310
I have to apologize.
1121
00:44:47,310 --> 00:44:49,350
For not having anything stronger?
1122
00:44:49,350 --> 00:44:51,370
I don't forgive you.
1123
00:44:52,410 --> 00:44:53,460
For not listening.
1124
00:44:54,530 --> 00:44:56,570
You were trying to tell me about Phil earlier. Weren't you?
1125
00:44:58,630 --> 00:45:00,680
I was trying to get you to stay.
1126
00:45:00,680 --> 00:45:02,740
Why didn't you say anything before?
1127
00:45:05,790 --> 00:45:07,870
I wasn't sure he'd be there. I just heard he was after me.
1128
00:45:09,880 --> 00:45:10,950
Is he dangerous?
1129
00:45:11,980 --> 00:45:13,040
Probably.
1130
00:45:13,040 --> 00:45:15,070
Have you called the police?
1131
00:45:15,070 --> 00:45:17,150
No. That would be more dangerous.
1132
00:45:19,190 --> 00:45:21,230
What would have happened tonight if I wasn't there?
1133
00:45:23,290 --> 00:45:25,340
I don't know.
1134
00:45:25,340 --> 00:45:27,370
He probably would have had his way with me.
1135
00:45:28,410 --> 00:45:30,450
Wouldn't be the first time.
1136
00:45:31,490 --> 00:45:33,530
I wish you'd get away from all that, Rachel.
1137
00:45:35,590 --> 00:45:37,650
You shouldn't have to live in fear of guys like him.
1138
00:45:37,650 --> 00:45:38,710
Secretary's have guys like him.
1139
00:45:38,710 --> 00:45:40,770
You don't have to be a secretary.
1140
00:45:40,770 --> 00:45:43,810
Just something else.
1141
00:45:43,810 --> 00:45:46,870
Anything would be safer than what you're doing right now.
1142
00:45:48,890 --> 00:45:50,940
What about a pastor's wife?
1143
00:45:51,990 --> 00:45:53,020
What?
1144
00:45:53,020 --> 00:45:55,070
That job's available, isn't it?
1145
00:45:55,070 --> 00:45:57,170
What's a pastor's wife do?
1146
00:46:00,300 --> 00:46:02,380
She talks to the people the pastor doesn't want to talk to.
1147
00:46:02,380 --> 00:46:05,440
And listens to things he can't tell anybody else.
1148
00:46:08,520 --> 00:46:09,540
I could do that.
1149
00:46:11,660 --> 00:46:13,700
I bet you could.
1150
00:46:18,860 --> 00:46:19,900
Well
1151
00:46:19,900 --> 00:46:21,930
I should go.
1152
00:46:21,930 --> 00:46:23,970
What about Phil?
1153
00:46:26,010 --> 00:46:29,110
He'll probably have another drink and pass out.
1154
00:46:30,170 --> 00:46:32,190
Or come back more belligerent.
1155
00:46:32,190 --> 00:46:34,220
You should stay here.
1156
00:46:35,290 --> 00:46:37,330
Take my bed. I'll sleep on the couch.
1157
00:46:39,380 --> 00:46:41,420
I can't make you sleep on the couch in your own home.
1158
00:46:41,420 --> 00:46:43,480
You're not making me.
1159
00:46:44,520 --> 00:46:45,630
No.
1160
00:46:45,630 --> 00:46:46,650
No.
1161
00:46:47,730 --> 00:46:49,810
I've bothered you enough.
1162
00:46:50,830 --> 00:46:52,920
It is sweet of you to offer, though.
1163
00:46:53,970 --> 00:46:55,990
I suppose we could
1164
00:46:55,990 --> 00:46:58,030
share the bed.
1165
00:47:00,150 --> 00:47:02,180
You know, like we planned.
1166
00:47:03,230 --> 00:47:05,250
Are you sure you're okay with that?
1167
00:47:06,340 --> 00:47:07,380
Yeah.
1168
00:47:07,380 --> 00:47:09,440
I was before. Why wouldn't I be now?
1169
00:47:27,900 --> 00:47:29,960
(bed rustling)
1170
00:47:39,190 --> 00:47:40,230
(click)
1171
00:47:50,550 --> 00:47:51,580
Good night, Rachel.
1172
00:47:53,670 --> 00:47:54,710
Good night, Jacob.
1173
00:48:01,850 --> 00:48:02,960
Oh.
1174
00:48:03,980 --> 00:48:05,020
What?
1175
00:48:06,090 --> 00:48:08,100
There's something in your hair.
1176
00:48:09,120 --> 00:48:10,160
Did I get it?
1177
00:48:10,160 --> 00:48:11,210
No.
1178
00:48:11,210 --> 00:48:12,240
What is it?
1179
00:48:12,240 --> 00:48:13,280
I don't know.
1180
00:48:15,370 --> 00:48:16,390
Can I?
1181
00:48:18,450 --> 00:48:19,490
Sure.
1182
00:48:39,800 --> 00:48:43,870
(kissing)
1183
00:48:57,090 --> 00:48:58,130
Rachel...
1184
00:48:58,130 --> 00:49:00,180
I am so sorry.
1185
00:49:00,180 --> 00:49:02,210
I don't know what came over me.
1186
00:49:02,210 --> 00:49:03,270
I'll go.
1187
00:49:05,370 --> 00:49:06,440
Wait.
1188
00:49:17,730 --> 00:49:19,760
Um...
1189
00:49:21,830 --> 00:49:23,900
Promise me no more touching. No more talking.
1190
00:49:29,080 --> 00:49:30,120
I promise.
1191
00:49:37,360 --> 00:49:41,390
(choir music)
1192
00:50:33,970 --> 00:50:35,030
How'd you sleep?
1193
00:50:38,200 --> 00:50:39,230
Quite well.
1194
00:50:45,400 --> 00:50:47,440
Don't let Mrs. Jenkins see you, okay?
1195
00:50:47,440 --> 00:50:49,500
She won't. She watches TV all morning.
1196
00:50:50,560 --> 00:50:52,600
Don't let any of the other neighbors see you, either.
1197
00:50:52,600 --> 00:50:53,650
Right.
1198
00:50:53,650 --> 00:50:55,710
Wouldn't want them being too proud of you.
1199
00:50:56,770 --> 00:50:58,830
Be ready at six tonight, okay?
1200
00:50:58,830 --> 00:50:59,910
Looking forward to it.
1201
00:51:17,430 --> 00:51:19,460
Would you like some coffee?
1202
00:51:19,460 --> 00:51:20,520
Sure.
1203
00:51:23,610 --> 00:51:25,650
(door shuts)
1204
00:51:31,820 --> 00:51:33,850
So what brings you by?
1205
00:51:34,910 --> 00:51:36,960
There was something that I wanted to discuss.
1206
00:51:38,030 --> 00:51:41,090
But now it seems we have to discuss something else.
1207
00:51:41,090 --> 00:51:43,150
It's not what it looks like.
1208
00:51:43,150 --> 00:51:46,200
Are you gonna try and tell me she didn't spend the night?
1209
00:51:46,200 --> 00:51:47,270
Nothing happened.
1210
00:51:47,270 --> 00:51:48,310
Oh.
1211
00:51:48,310 --> 00:51:50,350
Did she sleep on the couch?
1212
00:51:50,350 --> 00:51:53,410
With no blankets or sheets?
1213
00:51:53,410 --> 00:51:55,420
We did not have sex. I swear.
1214
00:51:55,420 --> 00:51:57,520
Well, Jacob.
1215
00:51:57,520 --> 00:51:59,610
This does change my opinion of you.
1216
00:52:00,640 --> 00:52:02,690
I know we all sin from time to time. But this?
1217
00:52:02,690 --> 00:52:03,710
Leah, listen to me...
1218
00:52:03,710 --> 00:52:05,760
You know, I cam here to apologize.
1219
00:52:05,760 --> 00:52:07,800
My uncle was upset with me
1220
00:52:07,800 --> 00:52:09,850
and said not to come to the dinner.
1221
00:52:09,850 --> 00:52:11,890
So I thought if I asked forgiveness
1222
00:52:11,890 --> 00:52:13,930
you could tell him it was resolved
1223
00:52:13,930 --> 00:52:16,000
and we'd all have a good time.
1224
00:52:16,000 --> 00:52:18,050
I don't think I want your forgiveness now.
1225
00:52:18,050 --> 00:52:20,080
I don't think I need it.
1226
00:52:20,080 --> 00:52:22,130
Okay, I can see why you are upset.
1227
00:52:22,130 --> 00:52:24,220
Which is why you need to speak with Rachel right now.
1228
00:52:24,220 --> 00:52:25,300
She can confirm everything.
1229
00:52:25,300 --> 00:52:26,330
And then
1230
00:52:26,330 --> 00:52:28,390
You don't have to be upset anymore.
1231
00:52:29,410 --> 00:52:30,460
Oh.
1232
00:52:30,460 --> 00:52:32,520
So it's me you're concerned about?
1233
00:52:34,540 --> 00:52:36,610
You're the one with something to lose.
1234
00:52:36,610 --> 00:52:38,640
If I tell my uncle about this
1235
00:52:38,640 --> 00:52:40,670
he'll fire you.
1236
00:52:40,670 --> 00:52:41,740
I don't doubt it.
1237
00:52:41,740 --> 00:52:43,790
It would be hard to continue in ministry after that.
1238
00:52:43,790 --> 00:52:45,820
I could go back to Uganda.
1239
00:52:45,820 --> 00:52:47,870
But it's not what you want, is it?
1240
00:52:47,870 --> 00:52:49,930
I wouldn't have come back if it was.
1241
00:52:51,990 --> 00:52:54,040
Well, I can keep this from my uncle.
1242
00:52:57,160 --> 00:52:59,230
If you'll give something in return.
1243
00:53:00,290 --> 00:53:01,340
What?
1244
00:53:01,340 --> 00:53:02,360
Dump the harlot.
1245
00:53:02,360 --> 00:53:04,410
Don't you dare call her that.
1246
00:53:04,410 --> 00:53:06,700
Dump her and take me to the dinner instead.
1247
00:53:07,750 --> 00:53:09,790
You want to meet Dr. Callahan that bad?
1248
00:53:09,790 --> 00:53:11,840
I could care less about him.
1249
00:53:11,840 --> 00:53:13,890
Then why do you want to be there?
1250
00:53:13,890 --> 00:53:14,940
Everybody knows we're not dating.
1251
00:53:14,940 --> 00:53:18,010
And this is the perfect opportunity to show them otherwise.
1252
00:53:22,100 --> 00:53:24,160
I thought your opinion of me had changed.
1253
00:53:24,160 --> 00:53:26,200
It has.
1254
00:53:26,200 --> 00:53:28,230
But we need each other.
1255
00:53:29,320 --> 00:53:33,350
The only thing more pathetic than a single pastor is a single church lady.
1256
00:53:34,410 --> 00:53:36,470
I'll be ready at 6.
1257
00:53:37,530 --> 00:53:39,630
If I don't see you I talk to my uncle.
1258
00:53:43,690 --> 00:53:45,750
Look on the bright side, Jacob.
1259
00:53:46,790 --> 00:53:49,850
Time with a godly woman will be good for you.
1260
00:53:51,920 --> 00:53:52,970
(door opens)
1261
00:54:06,360 --> 00:54:09,390
That woman you saw was Leah.
1262
00:54:09,390 --> 00:54:12,420
And she thinks what I thought someone would think.
1263
00:54:12,420 --> 00:54:14,450
I had no way of knowing she was there.
1264
00:54:14,450 --> 00:54:16,480
I know. This is all my fault.
1265
00:54:17,520 --> 00:54:19,340
So what now?
1266
00:54:19,340 --> 00:54:21,360
She'll keep quiet.
1267
00:54:21,360 --> 00:54:23,390
If I take her to the dinner instead of you.
1268
00:54:24,460 --> 00:54:25,510
Are you going to?
1269
00:54:28,670 --> 00:54:30,710
I don't see any other way.
1270
00:54:31,750 --> 00:54:32,850
She's awful.
1271
00:54:32,850 --> 00:54:33,900
Hey.
1272
00:54:33,900 --> 00:54:35,970
Don't say that about my wife.
1273
00:54:35,970 --> 00:54:37,020
You're overreacting.
1274
00:54:37,020 --> 00:54:40,060
You don't have to marry her. You don't even have to go to the dinner.
1275
00:54:40,060 --> 00:54:42,130
If I don't go, Pastor Campbell will want to know why.
1276
00:54:42,130 --> 00:54:44,170
If I tell him, he's upset.
1277
00:54:44,170 --> 00:54:46,240
If I don't tell him, he's upset.
1278
00:54:46,240 --> 00:54:48,300
I have to go.
1279
00:54:48,300 --> 00:54:50,350
Won't he wonder why you're suddenly with Leah?
1280
00:54:51,400 --> 00:54:54,420
I'll tell him she said something that had an effect on me.
1281
00:54:55,500 --> 00:54:57,510
Jacob, there's something you're forgetting.
1282
00:54:59,580 --> 00:55:01,630
We did not have sex last night.
1283
00:55:01,630 --> 00:55:04,680
So why are you so afraid of someone saying we did?
1284
00:55:04,680 --> 00:55:06,750
It's her word against mine.
1285
00:55:06,750 --> 00:55:08,790
They'll believe her.
1286
00:55:10,810 --> 00:55:12,880
Well, then
1287
00:55:12,880 --> 00:55:14,930
I think you should go to the dinner.
1288
00:55:16,970 --> 00:55:18,030
Thank you for understanding.
1289
00:55:18,030 --> 00:55:19,180
I think you should go with me.
1290
00:55:20,240 --> 00:55:23,310
Let Leah tell them what she thinks and we'll convince them otherwise.
1291
00:55:23,310 --> 00:55:24,370
How?
1292
00:55:24,370 --> 00:55:25,430
I don't know.
1293
00:55:25,430 --> 00:55:26,480
But it's the truth.
1294
00:55:26,480 --> 00:55:27,500
There has to be a way.
1295
00:55:27,500 --> 00:55:29,530
They'll question my motives.
1296
00:55:29,530 --> 00:55:31,540
We'll have an answer for that, too.
1297
00:55:32,620 --> 00:55:34,660
No. Look, none of this is your fault.
1298
00:55:34,660 --> 00:55:35,690
You don't have to help me.
1299
00:55:35,690 --> 00:55:36,740
I know.
1300
00:55:37,780 --> 00:55:39,810
But I want to.
1301
00:55:42,970 --> 00:55:45,010
They need to see what I've seen.
1302
00:55:51,210 --> 00:55:55,290
(epic music)
1303
00:56:02,430 --> 00:56:03,550
(door unlatches)
1304
00:56:12,050 --> 00:56:13,100
Jacob. Welcome!
1305
00:56:14,160 --> 00:56:16,230
You remember my wife, Clara?
1306
00:56:17,320 --> 00:56:18,410
Hello.
1307
00:56:18,410 --> 00:56:19,450
This is Rachel.
1308
00:56:19,450 --> 00:56:21,480
So nice to meet you. I've heard so much about you.
1309
00:56:22,510 --> 00:56:23,590
This is Rachel.
1310
00:56:23,590 --> 00:56:25,590
Is that the best you can do for an introduction?
1311
00:56:25,590 --> 00:56:27,630
Women like it when you tell the world who they are!
1312
00:56:27,630 --> 00:56:29,670
Don't they, my love.
1313
00:56:29,670 --> 00:56:30,710
Well, come in.
1314
00:56:30,710 --> 00:56:31,760
Have some tea.
1315
00:56:31,760 --> 00:56:33,770
We're still waiting for the man of the hour to arrive.
1316
00:56:35,840 --> 00:56:37,860
Maybe she hasn't told him yet?
1317
00:56:38,910 --> 00:56:41,200
Either way, you have nothing to hide.
1318
00:56:43,280 --> 00:56:46,290
Hello? Is this Pastor Campbell's house?
1319
00:56:46,290 --> 00:56:48,350
Dr. Callahan! Welcome!
1320
00:56:50,410 --> 00:56:51,440
Showtime.
1321
00:56:51,440 --> 00:56:53,490
Always good to see you, Pastor Campbell.
1322
00:56:53,490 --> 00:56:55,510
Oh, please. Call me Tom.
1323
00:56:55,510 --> 00:56:57,580
You've come alone?
1324
00:56:57,580 --> 00:56:58,600
Oh, yes.
1325
00:56:58,600 --> 00:57:00,650
Nancy only accompanies me to the sunny states.
1326
00:57:00,650 --> 00:57:01,680
Oh, I see.
1327
00:57:01,680 --> 00:57:03,750
This is my wife, Clara.
1328
00:57:03,750 --> 00:57:05,780
Who, like yours, thinks there are better states than Washington.
1329
00:57:05,780 --> 00:57:07,810
And this is our newest member of staff
1330
00:57:07,810 --> 00:57:10,850
Associate Pastor Jacob Nelson.
1331
00:57:10,850 --> 00:57:11,920
And this is his...
1332
00:57:11,920 --> 00:57:12,980
Well, I'll let him introduce her
1333
00:57:12,980 --> 00:57:15,050
I can introduce myself, thanks.
1334
00:57:15,050 --> 00:57:17,110
I'm Rachel. And I'm with him.
1335
00:57:17,110 --> 00:57:19,150
Dr. Callahan it is just so nice to meet you.
1336
00:57:19,150 --> 00:57:23,230
Your commentary on 1 Corinthians 7 was instrumental when writing my thesis.
1337
00:57:23,230 --> 00:57:24,290
Thank you.
1338
00:57:24,290 --> 00:57:26,340
I actually had some questions
1339
00:57:26,340 --> 00:57:28,400
about your analysis of verse 14.
1340
00:57:28,400 --> 00:57:30,490
Well I didn't bring my notes but I can try.
1341
00:57:30,490 --> 00:57:32,580
No pressure, of course.
1342
00:57:32,580 --> 00:57:34,620
We've asked you here to talk. Not to lecture.
1343
00:57:40,730 --> 00:57:42,780
Excuse me a moment.
1344
00:57:43,910 --> 00:57:45,940
So, verse 14.
1345
00:57:45,940 --> 00:57:47,990
Do you still hold that the sanctification referenced
1346
00:57:47,990 --> 00:57:51,030
is different from the sanctification in 2 Timothy 2:21?
1347
00:57:51,030 --> 00:57:53,090
Hmm. You have a great memory.
1348
00:57:53,090 --> 00:57:55,130
Much better than mine.
1349
00:57:55,130 --> 00:57:57,150
I'm not quite sure what you're talking about.
1350
00:57:58,200 --> 00:58:00,260
If I could hold all my thoughts in my head
1351
00:58:00,260 --> 00:58:02,290
I wouldn't have to write them down in a book, would I?
1352
00:58:03,360 --> 00:58:05,440
Now, how long have you two been together?
1353
00:58:14,680 --> 00:58:16,740
Thank you for this food and time of fellowship.
1354
00:58:16,740 --> 00:58:18,770
This we pray in the name of Jesus.
1355
00:58:18,770 --> 00:58:19,830
Amen.
1356
00:58:19,830 --> 00:58:20,860
Amen.
1357
00:58:27,910 --> 00:58:31,000
Dr. Callahan, I saw your new book is on the best seller's list.
1358
00:58:31,000 --> 00:58:32,030
Congratulations.
1359
00:58:32,030 --> 00:58:33,060
Thank you.
1360
00:58:33,060 --> 00:58:34,140
Oh yes.
1361
00:58:34,140 --> 00:58:36,190
I meant to congratulate you on that as well.
1362
00:58:36,190 --> 00:58:37,240
Thanks.
1363
00:58:37,240 --> 00:58:40,310
That's the third time I've been on the list since they tripled its length.
1364
00:58:40,310 --> 00:58:42,350
Well, it's still an accomplishment.
1365
00:58:42,350 --> 00:58:44,430
I only feel I've accomplished something if
1366
00:58:44,430 --> 00:58:47,490
the people who read the book are drawn closer to God.
1367
00:58:47,490 --> 00:58:48,560
And how are the numbers on that?
1368
00:58:48,560 --> 00:58:50,610
A few that I have heard from.
1369
00:58:51,630 --> 00:58:53,700
And hopefully many more that I haven't.
1370
00:58:54,720 --> 00:58:56,760
Who has a question about marriage
1371
00:58:56,760 --> 00:58:58,860
for Dr. Callahan?
1372
00:58:59,890 --> 00:59:00,920
Oh, come on.
1373
00:59:00,920 --> 00:59:02,990
With all the years of experience at the table
1374
00:59:02,990 --> 00:59:05,070
somebody must have something?
1375
00:59:06,150 --> 00:59:07,180
It doesn't have to be a question.
1376
00:59:07,180 --> 00:59:09,250
I'm open to advice as well.
1377
00:59:10,270 --> 00:59:11,350
I have a question.
1378
00:59:11,350 --> 00:59:13,410
Sure, Leah. Why not?
1379
00:59:13,410 --> 00:59:15,460
Someone with zero marriage experience.
1380
00:59:16,530 --> 00:59:18,590
My question isn't for Dr. Callahan.
1381
00:59:18,590 --> 00:59:20,660
It's for Jacob.
1382
00:59:22,700 --> 00:59:25,760
You have a critically acclaimed author here.
1383
00:59:25,760 --> 00:59:29,810
Are you sure whatever you have to ask me that now is the best time?
1384
00:59:29,810 --> 00:59:30,840
Yes.
1385
00:59:30,840 --> 00:59:31,900
Because I think he'll want to hear it.
1386
00:59:31,900 --> 00:59:33,920
Dr. Callahan.
1387
00:59:33,920 --> 00:59:36,980
Since you're considering us for the Marriage Coalition
1388
00:59:36,980 --> 00:59:40,040
I think you'd be interested in the character of our pastors.
1389
00:59:40,040 --> 00:59:42,110
Which is why
1390
00:59:42,110 --> 00:59:44,140
I want to ask you, Jacob
1391
00:59:44,140 --> 00:59:46,190
why you and Rachel slept together last night?
1392
00:59:49,280 --> 00:59:51,340
Leah! What a thing to say.
1393
00:59:51,340 --> 00:59:52,420
It's the truth.
1394
00:59:52,420 --> 00:59:55,440
And I love the church too much to pretend that I don't know it.
1395
00:59:56,490 --> 00:59:57,550
Well?
1396
00:59:57,550 --> 01:00:00,610
We did not have sex.
1397
01:00:00,610 --> 01:00:03,640
However, a certain set of circumstances caused us
1398
01:00:03,640 --> 01:00:06,680
to sleep in the same bed last night.
1399
01:00:06,680 --> 01:00:08,700
Okay, then. We'll discuss this another time.
1400
01:00:08,700 --> 01:00:10,750
I think that's a mistake.
1401
01:00:10,750 --> 01:00:12,800
Now that the issue has come up
1402
01:00:12,800 --> 01:00:16,860
I'm sure that it would give Dr. Callahan peace of mind to see it dealt with.
1403
01:00:16,860 --> 01:00:19,980
Actually, I'd be happy to have all of you handle this internally.
1404
01:00:19,980 --> 01:00:22,010
Wise man. Moving on, then.
1405
01:00:22,010 --> 01:00:24,050
Does that mean you've already decided?
1406
01:00:24,050 --> 01:00:25,110
Jacob, drop it.
1407
01:00:25,110 --> 01:00:28,180
Because there is a perfectly reasonable explanation.
1408
01:00:28,180 --> 01:00:30,220
Where are we? Whose table are we at?
1409
01:00:30,220 --> 01:00:32,290
Kindly respect my wishes
1410
01:00:32,290 --> 01:00:33,360
and drop it.
1411
01:00:33,360 --> 01:00:36,410
Pastor Campbell, my character is under attack and I must defend it.
1412
01:00:36,410 --> 01:00:38,480
So you shall. Tomorrow.
1413
01:00:38,480 --> 01:00:40,530
Tomorrow Dr. Callahan will be gone.
1414
01:00:40,530 --> 01:00:42,590
And I agree with Leah that he will want to hear this.
1415
01:00:42,590 --> 01:00:45,640
And I agree with him that we should deal with it without him.
1416
01:00:47,700 --> 01:00:49,750
Pastor Campbell. Dr. Callahan, please.
1417
01:00:49,750 --> 01:00:51,800
This is all my fault.
1418
01:00:51,800 --> 01:00:53,840
Jacob did not want to sleep with me.
1419
01:00:53,840 --> 01:00:55,870
But he did it because I asked him to.
1420
01:00:57,970 --> 01:01:00,020
Aren't you curious why?
1421
01:01:02,040 --> 01:01:04,110
Okay, then.
1422
01:01:04,110 --> 01:01:06,150
For the record, I have no idea what's going on.
1423
01:01:06,150 --> 01:01:08,200
It'll all make sense.
1424
01:01:08,200 --> 01:01:09,250
You see...
1425
01:01:09,250 --> 01:01:10,280
Wait. Can I tell them?
1426
01:01:11,320 --> 01:01:13,360
We decided that if it came up I would explain.
1427
01:01:13,360 --> 01:01:14,410
I know.
1428
01:01:14,410 --> 01:01:18,440
But I'm feeling something in my spirit now and I think it would be better if it came from me.
1429
01:01:22,500 --> 01:01:23,560
Okay.
1430
01:01:25,630 --> 01:01:27,680
Before Jacob and I knew each other
1431
01:01:27,680 --> 01:01:30,730
I had sex with many men.
1432
01:01:30,730 --> 01:01:33,800
It was the only way I knew.
1433
01:01:33,800 --> 01:01:36,860
I assumed it was only a matter of time before Jacob and I did it, too.
1434
01:01:38,900 --> 01:01:40,920
But he was different.
1435
01:01:40,920 --> 01:01:43,020
He said no to temptation.
1436
01:01:44,060 --> 01:01:46,160
So I tried to break him.
1437
01:01:46,160 --> 01:01:49,180
I didn't want to believe that type of character was possible.
1438
01:01:49,180 --> 01:01:52,220
Because it would mean that I had failed.
1439
01:01:52,220 --> 01:01:54,260
But he was strong.
1440
01:01:54,260 --> 01:01:56,340
And I began to see why.
1441
01:01:57,390 --> 01:01:58,430
It was his faith.
1442
01:01:58,430 --> 01:02:00,540
I wanted faith like that.
1443
01:02:00,540 --> 01:02:02,600
And I'm happy to say
1444
01:02:02,600 --> 01:02:04,640
that I have repented of my sin
1445
01:02:04,640 --> 01:02:07,680
and accepted Jesus Christ as my savior.
1446
01:02:08,750 --> 01:02:10,800
All because of Jacob.
1447
01:02:14,890 --> 01:02:16,930
Great story.
1448
01:02:16,930 --> 01:02:18,980
That in no way explains why you slept with him last night.
1449
01:02:18,980 --> 01:02:21,010
I have a stalker.
1450
01:02:21,010 --> 01:02:23,050
I didn't feel safe alone.
1451
01:02:23,050 --> 01:02:25,090
So I asked Jacob to sleep with me.
1452
01:02:25,090 --> 01:02:27,120
He wanted to stay on the couch but I needed him closer.
1453
01:02:28,150 --> 01:02:29,200
Have you ever had a stalker?
1454
01:02:31,280 --> 01:02:32,330
It's awful.
1455
01:02:32,330 --> 01:02:34,370
I was desperate to feel safe again.
1456
01:02:36,420 --> 01:02:38,470
Thankfully there was Jacob.
1457
01:02:40,520 --> 01:02:42,590
Well, I'm glad we got that cleared up.
1458
01:02:42,590 --> 01:02:44,600
Aren't you, Leah?
1459
01:02:52,810 --> 01:02:54,820
(church music)
1460
01:03:03,000 --> 01:03:03,150
(music fades)
1461
01:03:06,250 --> 01:03:07,300
Jacob
1462
01:03:07,300 --> 01:03:09,390
There's someone at the door asking to see you.
1463
01:03:10,430 --> 01:03:11,480
Oh.
1464
01:03:13,520 --> 01:03:15,550
Excuse me a second.
1465
01:03:16,610 --> 01:03:18,690
Are you expecting anyone?
1466
01:03:21,790 --> 01:03:22,880
What's up, dude?
1467
01:03:22,880 --> 01:03:24,900
Nice play last night.
1468
01:03:24,900 --> 01:03:26,960
You actually had me going for awhile.
1469
01:03:26,960 --> 01:03:28,990
What are you doing here?
1470
01:03:28,990 --> 01:03:30,040
Came for my girl.
1471
01:03:30,040 --> 01:03:31,080
She doesn't want to see you.
1472
01:03:31,080 --> 01:03:32,120
She doesn't get off that easy.
1473
01:03:32,120 --> 01:03:33,150
I'll always find her.
1474
01:03:33,150 --> 01:03:35,220
You'll always find her with me.
1475
01:03:35,220 --> 01:03:36,280
Good.
1476
01:03:36,280 --> 01:03:38,320
You're easy to track and not that much of a threat.
1477
01:03:38,320 --> 01:03:40,390
Don't be so sure.
1478
01:03:40,390 --> 01:03:41,440
I can be awful protective.
1479
01:03:41,440 --> 01:03:43,500
You're not gonna protect her.
1480
01:03:43,500 --> 01:03:44,560
You're gonna send her out here to me
1481
01:03:44,560 --> 01:03:46,610
and never talk to her again.
1482
01:03:46,610 --> 01:03:48,650
Cause if you don't
1483
01:03:48,650 --> 01:03:50,690
I'll tell all your friends in there that you've been sleeping with my wife.
1484
01:03:52,730 --> 01:03:53,770
What?
1485
01:03:53,770 --> 01:03:55,880
She didn't tell you, did she?
1486
01:03:56,950 --> 01:03:59,000
See that was the one piece of the puzzle I couldn't figure.
1487
01:03:59,000 --> 01:04:01,020
Why would you take her out in public?
1488
01:04:01,020 --> 01:04:03,070
And then I realized
1489
01:04:03,070 --> 01:04:05,100
you don't know she's married.
1490
01:04:05,100 --> 01:04:06,140
You're just saying this to get what you want.
1491
01:04:06,140 --> 01:04:08,170
Doesn't mean it's not true.
1492
01:04:08,170 --> 01:04:11,200
Look, just send her on out here and you can go back to your little tea party.
1493
01:04:11,200 --> 01:04:12,270
You could have said all this before.
1494
01:04:12,270 --> 01:04:13,310
You're just trying to force my hand.
1495
01:04:13,310 --> 01:04:15,340
Right on both counts.
1496
01:04:15,340 --> 01:04:17,360
But if we're not married then
1497
01:04:18,410 --> 01:04:20,560
Why is she trying to divorce me?
1498
01:04:20,560 --> 01:04:22,620
I want to see her.
1499
01:04:22,620 --> 01:04:22,660
Now.
1500
01:04:32,980 --> 01:04:34,030
It's Phil.
1501
01:04:35,080 --> 01:04:37,090
I'll slip out and talk to him.
1502
01:04:37,090 --> 01:04:39,130
They're on your side now. You can take it from here.
1503
01:04:39,130 --> 01:04:41,170
Rachel...
1504
01:04:41,170 --> 01:04:43,180
Is it true?
1505
01:04:44,250 --> 01:04:46,270
Are you and Phil married?
1506
01:04:49,380 --> 01:04:51,400
On paper. Yes.
1507
01:04:51,400 --> 01:04:52,450
What does it matter?
1508
01:04:52,450 --> 01:04:54,490
I've already been with other people.
1509
01:04:54,490 --> 01:04:56,550
Yes, and I'm one of them.
1510
01:04:57,590 --> 01:04:58,640
How could you do this?
1511
01:04:58,640 --> 01:05:00,690
I never said I wasn't married.
1512
01:05:00,690 --> 01:05:02,750
Still, you deceived me.
1513
01:05:03,810 --> 01:05:05,860
How is that any different from what you're doing right now?
1514
01:05:05,860 --> 01:05:07,910
You knew they wouldn't accept you if they knew the full story.
1515
01:05:07,910 --> 01:05:09,990
So you found a way around it.
1516
01:05:09,990 --> 01:05:12,010
It's just how we get by.
1517
01:05:27,380 --> 01:05:28,420
So now what?
1518
01:05:29,460 --> 01:05:31,490
I'll deal with Phil.
1519
01:05:31,490 --> 01:05:33,530
You stay and keep impressing them.
1520
01:05:36,710 --> 01:05:39,770
I'll need to explain your absence.
1521
01:05:39,770 --> 01:05:41,810
Leave it to me.
1522
01:05:50,880 --> 01:05:52,920
(haunting music)
1523
01:06:08,360 --> 01:06:10,390
Well everyone I have to get going.
1524
01:06:10,390 --> 01:06:11,470
What? Why?
1525
01:06:11,470 --> 01:06:13,490
You're never gonna believe this, but...
1526
01:06:13,490 --> 01:06:14,550
Wait.
1527
01:06:16,660 --> 01:06:17,700
Let me tell them.
1528
01:06:24,110 --> 01:06:26,180
I've been
1529
01:06:26,180 --> 01:06:27,220
lying.
1530
01:06:28,260 --> 01:06:29,310
To all of you.
1531
01:06:30,350 --> 01:06:31,430
Rachel and I aren't dating.
1532
01:06:31,430 --> 01:06:33,450
She's just doing me a favor.
1533
01:06:33,450 --> 01:06:36,540
So I could have a seat at the table.
1534
01:06:37,580 --> 01:06:39,670
Which is all I wanted.
1535
01:06:39,670 --> 01:06:41,730
But I shouldn't have lied.
1536
01:06:42,770 --> 01:06:43,810
Jacob, now is not the time...
1537
01:06:43,810 --> 01:06:44,850
You'll have my resignation letter
1538
01:06:44,850 --> 01:06:45,900
in the morning.
1539
01:06:54,380 --> 01:06:56,410
It was nice meeting you, Dr. Callahan.
1540
01:06:56,410 --> 01:06:58,440
I do admire your work.
1541
01:07:14,910 --> 01:07:16,980
(choir music)
1542
01:08:14,100 --> 01:08:16,170
Are you hiding from me?
1543
01:08:20,240 --> 01:08:22,270
No, I just
1544
01:08:23,310 --> 01:08:24,320
I come out here to think.
1545
01:08:25,370 --> 01:08:28,430
Oh, so all the times we talked before you weren't thinking?
1546
01:08:35,650 --> 01:08:38,670
I should probably tell you that I'm moving.
1547
01:08:39,710 --> 01:08:40,770
Today.
1548
01:08:42,840 --> 01:08:44,900
To get away from Phil or me?
1549
01:08:48,010 --> 01:08:49,080
I haven't decided.
1550
01:08:53,380 --> 01:08:55,420
Did he apologize?
1551
01:08:55,420 --> 01:08:57,460
For what?
1552
01:08:59,480 --> 01:09:01,520
Whatever he did to make you want to leave him.
1553
01:09:04,620 --> 01:09:05,660
No.
1554
01:09:07,720 --> 01:09:09,760
I cheated on him.
1555
01:09:09,760 --> 01:09:11,790
The only thing he did wrong was bore me.
1556
01:09:14,950 --> 01:09:17,040
But he still wants you back.
1557
01:09:19,120 --> 01:09:21,200
He says if I come home all is forgiven.
1558
01:09:23,270 --> 01:09:25,330
Sounds like a good deal.
1559
01:09:26,350 --> 01:09:27,410
Sounds boring.
1560
01:09:31,520 --> 01:09:32,590
Did you mean it?
1561
01:09:33,620 --> 01:09:34,650
Last night when you said you had repented?
1562
01:09:37,840 --> 01:09:39,870
What's it matter now?
1563
01:09:41,930 --> 01:09:43,980
This may come as a shock to you but
1564
01:09:43,980 --> 01:09:46,030
I actually believe what I'm trying to preach.
1565
01:09:48,080 --> 01:09:50,120
We all need the Lord.
1566
01:09:51,190 --> 01:09:53,270
If you remember anything about me I hope you'll remember that.
1567
01:09:53,270 --> 01:09:57,290
I'll remember you threw your life away just to prove I couldn't break you.
1568
01:09:57,290 --> 01:10:00,360
Oh, you broke me a long time before last night.
1569
01:10:02,380 --> 01:10:04,420
Then why are you smiling?
1570
01:10:05,500 --> 01:10:07,520
That's what repentance does.
1571
01:10:07,520 --> 01:10:09,560
Changes you.
1572
01:10:13,660 --> 01:10:15,700
So what now for you?
1573
01:10:16,740 --> 01:10:17,790
Back to Uganda.
1574
01:10:18,840 --> 01:10:20,870
It's not like home, but
1575
01:10:20,870 --> 01:10:22,900
neither is home anymore.
1576
01:10:23,960 --> 01:10:26,010
And I have what I want there.
1577
01:10:26,010 --> 01:10:28,050
They treat me like a real pastor.
1578
01:10:30,110 --> 01:10:33,230
Well, for what it's worth, you were always a real pastor to me.
1579
01:10:40,410 --> 01:10:42,440
I should get going.
1580
01:10:42,440 --> 01:10:45,470
I'd give you a hug but I know how you are about touching.
1581
01:10:50,570 --> 01:10:52,620
Goodbye.
1582
01:10:53,650 --> 01:10:54,680
Goodbye.
1583
01:10:59,780 --> 01:11:01,810
Rachel...
1584
01:11:36,290 --> 01:11:37,360
Hello, Jacob.
1585
01:11:37,360 --> 01:11:38,420
Pastor Campbell.
1586
01:11:38,420 --> 01:11:39,440
Got your letter.
1587
01:11:41,580 --> 01:11:43,620
I sent one to the elders as well.
1588
01:11:44,650 --> 01:11:46,690
Following church policy even to the end.
1589
01:11:49,800 --> 01:11:50,830
Why did you want to work here?
1590
01:11:52,910 --> 01:11:54,940
I wanted to be a pastor.
1591
01:11:54,940 --> 01:11:56,990
But why here? At my church?
1592
01:11:56,990 --> 01:11:59,050
When you clearly don't like me.
1593
01:12:02,150 --> 01:12:04,180
People I like are hard to come by.
1594
01:12:05,240 --> 01:12:06,300
That's true of all of us.
1595
01:12:06,300 --> 01:12:07,390
Sinners that we are.
1596
01:12:07,390 --> 01:12:09,440
But why my particular church of sinners?
1597
01:12:11,520 --> 01:12:13,570
I thought you wanted me.
1598
01:12:17,660 --> 01:12:19,710
Dr. Callahan isn't gonna work with us.
1599
01:12:19,710 --> 01:12:21,790
Just so you know.
1600
01:12:22,840 --> 01:12:23,890
I'm sorry.
1601
01:12:23,890 --> 01:12:24,940
Don't be.
1602
01:12:24,940 --> 01:12:26,980
You were the only one he liked.
1603
01:12:26,980 --> 01:12:29,100
He described your confession as
1604
01:12:29,100 --> 01:12:32,150
the only point all evening
1605
01:12:32,150 --> 01:12:35,230
when he knew someone was being honest.
1606
01:12:35,230 --> 01:12:38,280
And he recommended I follow your example.
1607
01:12:38,280 --> 01:12:41,370
That is humbling to hear.
1608
01:12:42,440 --> 01:12:43,510
Yes it was.
1609
01:12:47,600 --> 01:12:49,630
Well...
1610
01:12:49,630 --> 01:12:51,670
this is it.
1611
01:12:57,810 --> 01:12:59,840
I wish you all the best.
1612
01:13:07,020 --> 01:13:08,170
Jacob...
1613
01:13:12,310 --> 01:13:14,390
Would you consider staying on?
1614
01:13:15,460 --> 01:13:17,480
Why? So you can win over Dr. Callahan?
1615
01:13:17,480 --> 01:13:19,550
Oh, no.
1616
01:13:19,550 --> 01:13:20,590
That ship has sailed.
1617
01:13:20,590 --> 01:13:22,670
But there's still a chance I can follow his advice.
1618
01:13:23,720 --> 01:13:24,820
I want to see you ordained.
1619
01:13:25,900 --> 01:13:27,940
I wasn't holding back because you're single.
1620
01:13:27,940 --> 01:13:28,970
I was single when I was ordained.
1621
01:13:28,970 --> 01:13:32,020
I wanted to be sure that you believe in what we do here.
1622
01:13:32,020 --> 01:13:35,060
Or what we try to do, anyway.
1623
01:13:35,060 --> 01:13:38,160
Sorry it took such an embarrassing spectacle to prove it.
1624
01:13:38,160 --> 01:13:39,250
Don't be embarrassed.
1625
01:13:39,250 --> 01:13:42,290
Confessing sin shows the need for the very Savior we proclaim.
1626
01:13:43,360 --> 01:13:46,410
I just wish it didn't sting so bad but there seems to be no avoiding it.
1627
01:13:49,430 --> 01:13:52,470
Would I get to preach in the main service?
1628
01:13:53,520 --> 01:13:55,530
Every once in awhile, sure.
1629
01:13:55,530 --> 01:13:58,590
And if you show me more respect than you have in the past
1630
01:13:58,590 --> 01:14:00,620
I could do the same for you.
1631
01:14:03,710 --> 01:14:05,740
There is one more thing you should know.
1632
01:14:06,880 --> 01:14:09,920
I have no desire to date your niece.
1633
01:14:09,920 --> 01:14:10,950
(chuckles)
1634
01:14:10,950 --> 01:14:12,000
Fair enough.
1635
01:14:14,140 --> 01:14:16,180
Well, can I count you in?
1636
01:14:16,180 --> 01:14:18,250
Of course.
1637
01:14:19,330 --> 01:14:21,400
Otherwise I'd be a hypocrite.
1638
01:14:27,580 --> 01:14:29,590
(soft music)
112397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.