Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,045 --> 00:01:17,915
I think my whole life
has been decided by fate.
2
00:01:30,960 --> 00:01:32,994
Have you ever
had what some might term
3
00:01:32,996 --> 00:01:34,798
a psychic experience?
4
00:01:41,705 --> 00:01:43,941
Yes, in fact, I have.
5
00:01:45,241 --> 00:01:47,745
I guess that's what
it was, anyway.
6
00:01:47,977 --> 00:01:50,046
I guess you could
call it a nightmare.
7
00:01:52,382 --> 00:01:56,420
It was a terribly frightening
and disturbing thing for me.
8
00:01:57,753 --> 00:02:01,388
My husband Roman and I had
recently rented this beautiful
9
00:02:01,390 --> 00:02:03,793
home up in the hills
of Hollywood.
10
00:02:05,461 --> 00:02:07,394
It's been around for quite
some time
11
00:02:07,396 --> 00:02:10,233
and many famous people
have lived there before us.
12
00:02:10,432 --> 00:02:13,500
Lillian Gish, and Cary Grant,
13
00:02:13,502 --> 00:02:16,272
and most recently the record
producer Terry Melcher
14
00:02:16,506 --> 00:02:18,876
and his girlfriend
Candice Bergen
15
00:02:19,109 --> 00:02:20,441
who are friends of ours.
16
00:02:20,443 --> 00:02:24,682
Anyway, it was about a week
or so after we moved in
17
00:02:25,147 --> 00:02:28,151
and I was awoken by something
in the middle of the night.
18
00:02:32,455 --> 00:02:34,958
So, I turned on the light,
19
00:02:35,925 --> 00:02:38,159
and that's when I saw
this strange man
20
00:02:38,161 --> 00:02:41,098
just standing in the door frame
of our bedroom.
21
00:02:42,064 --> 00:02:43,800
So, I got out of bed.
22
00:02:48,003 --> 00:02:50,306
And I followed him
down into the living room.
23
00:03:00,216 --> 00:03:02,885
And that's when I saw two people
24
00:03:03,318 --> 00:03:05,788
had been tied to the rafters
in the ceiling.
25
00:03:07,824 --> 00:03:11,091
And as I moved closer,
I realized it was my friend
26
00:03:11,093 --> 00:03:13,030
Jay Sebring and me,
27
00:03:13,796 --> 00:03:18,001
and both of us had been cut open
at the throat.
28
00:04:00,976 --> 00:04:03,144
In a scene
described by one investigator
29
00:04:03,146 --> 00:04:05,279
as reminiscent of a weird
religious rite,
30
00:04:05,281 --> 00:04:07,882
five persons, including actress
Sharon Tate
31
00:04:07,884 --> 00:04:10,084
were found dead
at the home of Ms. Tate
32
00:04:10,086 --> 00:04:12,355
and her husband,
screen director Roman Polanski.
33
00:04:25,168 --> 00:04:27,635
Ms. Tate, who starred
in Valley of the Dolls
34
00:04:27,637 --> 00:04:29,336
was eight months pregnant
35
00:04:29,338 --> 00:04:31,606
and was found in a bikini type
nightgown
36
00:04:31,608 --> 00:04:33,074
with a rope around her neck
37
00:04:33,076 --> 00:04:34,578
attached to the body of a man.
38
00:04:50,093 --> 00:04:52,425
When police arrived,
they found the telephones
39
00:04:52,427 --> 00:04:54,228
and electricity lines cut.
40
00:04:54,230 --> 00:04:56,567
The bodies had been dead
about 12 hours.
41
00:05:33,269 --> 00:05:37,374
We drove to the house,
uh, with instructions...
42
00:05:38,341 --> 00:05:40,207
to kill everyone in the house.
43
00:05:40,209 --> 00:05:41,511
- From Charlie?
- Yeah.
44
00:05:42,812 --> 00:05:43,877
Manson led
a cult of young rebellious
45
00:05:43,879 --> 00:05:46,884
runaways, who followed his
every instruction.
46
00:06:38,401 --> 00:06:40,368
It was like
I was caught in something
47
00:06:40,370 --> 00:06:42,002
that I had no control over.
48
00:06:42,004 --> 00:06:45,139
I had absolutely no say
so as to what was happening now.
49
00:06:45,141 --> 00:06:48,274
I was just like a tool
in the hands of the devil,
50
00:06:48,276 --> 00:06:49,979
is the only way
I can put it.
51
00:07:21,543 --> 00:07:23,711
One officer
summed up the murders
52
00:07:23,713 --> 00:07:25,512
when he said,
"In all my years,
53
00:07:25,514 --> 00:07:28,418
I have never seen anything
like this before."
54
00:08:52,802 --> 00:08:54,370
My love house.
55
00:08:55,171 --> 00:08:57,641
I started to feel like
I might never see it again.
56
00:08:59,142 --> 00:09:02,579
Did you know that "cielo"
means "heaven" in Spanish?
57
00:09:03,479 --> 00:09:05,311
Well, your heavenly hideaway
58
00:09:05,313 --> 00:09:07,281
hasn't changed much
in six months.
59
00:09:07,283 --> 00:09:08,818
Not that I can say
the same for you.
60
00:09:10,385 --> 00:09:11,785
Are you gonna give me a hand
61
00:09:11,787 --> 00:09:13,690
or just let me roast to death
in this car?
62
00:09:15,158 --> 00:09:18,628
Hey, these hands
are my livelihood.
63
00:09:19,461 --> 00:09:21,829
Besides, I don't know
if I'm strong enough
64
00:09:21,831 --> 00:09:23,863
- to lift you up.
- You creep!
65
00:09:23,865 --> 00:09:25,668
- Take it back right now.
- Never!
66
00:09:26,402 --> 00:09:29,105
- Come on, one, two, and we go.
- Phew!
67
00:09:30,673 --> 00:09:33,239
- You okay?
- Starting to get used to this.
68
00:09:33,241 --> 00:09:34,443
You're an old pro.
69
00:09:37,879 --> 00:09:40,850
You think it's possible to fall
in love at first sight twice?
70
00:09:41,551 --> 00:09:43,917
You're the one who left me
for another man, remember?
71
00:09:43,919 --> 00:09:45,953
Well, you didn't become
a stylist to the stars
72
00:09:45,955 --> 00:09:48,189
by just running your fingers
through their hair.
73
00:09:48,191 --> 00:09:49,392
What can I say?
74
00:09:49,591 --> 00:09:51,291
I like to keep my clients happy.
75
00:10:27,763 --> 00:10:28,899
Hello?
76
00:10:32,601 --> 00:10:33,937
Is anyone home?
77
00:10:34,437 --> 00:10:36,840
Surprise.
78
00:10:37,373 --> 00:10:38,638
What on Earth?
79
00:10:38,640 --> 00:10:40,940
Doctor Saperstein,
come here, boy.
80
00:10:40,942 --> 00:10:42,376
Come here.
81
00:10:42,378 --> 00:10:44,447
Oh, I missed you.
82
00:10:44,813 --> 00:10:46,949
- Welcome home.
- Hi, Gib.
83
00:10:49,018 --> 00:10:51,788
Oh, my goodness,
I can't believe it.
84
00:10:52,754 --> 00:10:55,524
Shar, you look like
you're about to burst.
85
00:10:55,758 --> 00:10:57,557
That's about how I feel
right now.
86
00:10:57,559 --> 00:10:59,859
Welcome home, doll.
You shouldn't be on your feet.
87
00:10:59,861 --> 00:11:01,060
Our beautiful Sharon.
88
00:11:01,062 --> 00:11:04,031
And where's that rat bastard
husband of yours, hmm, hmm?
89
00:11:04,033 --> 00:11:05,668
Oh, oh.
90
00:11:06,302 --> 00:11:09,270
Oh, it's good to see
you too, Wojciech.
91
00:11:09,272 --> 00:11:12,339
You do remember she's married
to your best friend, right?
92
00:11:12,341 --> 00:11:15,541
Don't be jealous, baby,
you know I'm all yours.
93
00:11:15,543 --> 00:11:17,980
Surprise.
94
00:11:18,947 --> 00:11:21,518
- Thanks a lot.
- We thought you were Roman.
95
00:11:21,750 --> 00:11:24,484
- Oh, Roman is not here.
- What do you mean?
96
00:11:24,486 --> 00:11:27,287
He decided to stay in London
to finish the script
97
00:11:27,289 --> 00:11:29,589
for a few weeks, but he promised
he's going to be home
98
00:11:29,591 --> 00:11:31,291
before the baby arrives.
99
00:11:31,293 --> 00:11:32,728
Yeah, well, he better be.
100
00:11:32,927 --> 00:11:36,629
Holy shit, close your eyes,
I have a surprise for you.
101
00:11:41,738 --> 00:11:42,973
- What's this all about?
- Okay, okay, get ready.
102
00:11:43,405 --> 00:11:44,540
Surprise.
103
00:11:46,308 --> 00:11:47,677
Oh, my goodness.
104
00:11:48,576 --> 00:11:49,877
Oh.
105
00:11:49,879 --> 00:11:51,248
Gib.
106
00:11:51,547 --> 00:11:52,882
Don't you just love it?
107
00:11:53,416 --> 00:11:54,551
Yes.
108
00:11:56,719 --> 00:11:58,451
It's just...
Well, you know,
109
00:11:58,453 --> 00:12:00,988
I planned to work on the nursery
myself while I waited for Roman
110
00:12:00,990 --> 00:12:03,592
- to come home.
- But now you don't have to.
111
00:12:03,826 --> 00:12:06,495
Look, I took care of everything
for you.
112
00:12:10,832 --> 00:12:13,032
So is that really his excuse?
113
00:12:13,034 --> 00:12:15,371
It's an important project
for him, Gib.
114
00:12:15,671 --> 00:12:17,704
He's got a lot
riding on this one.
115
00:12:17,706 --> 00:12:20,674
Yes. Well, I can see how a film
called Day of the Dolphin
116
00:12:20,676 --> 00:12:22,575
would be more important
than coming home
117
00:12:22,577 --> 00:12:24,844
and spending time with your
eight months pregnant wife.
118
00:12:24,846 --> 00:12:25,814
Gibby.
119
00:12:26,115 --> 00:12:28,515
You know,
it is just like a man
120
00:12:28,517 --> 00:12:31,517
to take his priorities and shove
them sideways up his ass.
121
00:12:31,519 --> 00:12:33,789
Gib, I'm fine.
We're fine.
122
00:12:34,123 --> 00:12:36,022
Well, my lovely, you can forget
about any kind
123
00:12:36,024 --> 00:12:37,494
of personal privacy now.
124
00:12:37,726 --> 00:12:39,626
You've got your two
loyal house sitters
125
00:12:39,628 --> 00:12:41,895
staying on to look after you,
not to mention
126
00:12:41,897 --> 00:12:43,830
your adoring public,
all of whom eagerly await
127
00:12:43,832 --> 00:12:46,532
the return of the star
of The Twelve Chairs.
128
00:12:46,534 --> 00:12:48,570
- Of The Thirteen Chairs.
- What?
129
00:12:48,971 --> 00:12:51,637
Yeah, the studio
decided to change the title.
130
00:12:51,639 --> 00:12:54,007
I think they figured
twelve chairs wasn't enough
131
00:12:54,009 --> 00:12:56,709
once they saw the size
of my ever-expanding ass.
132
00:12:56,711 --> 00:12:58,512
That is nonsense.
133
00:12:58,514 --> 00:13:00,147
The extra chair is
for Orson Welles.
134
00:13:00,149 --> 00:13:02,785
Have you seen the size
of his ass lately?
135
00:13:03,052 --> 00:13:04,818
Well, here's
to Orson Welles.
136
00:13:04,820 --> 00:13:06,623
And to Sharon Tate Polanski
137
00:13:06,822 --> 00:13:09,591
and her once spectacular ass.
138
00:13:09,958 --> 00:13:11,892
May it find its
way home soon.
139
00:13:11,894 --> 00:13:12,928
Please.
140
00:13:49,063 --> 00:13:50,696
So the next time I meet him,
141
00:13:50,698 --> 00:13:52,699
I'm trying to get into this
school dance, but,
142
00:13:52,701 --> 00:13:55,569
guarding the entrance,
there's a strange little guy.
143
00:13:55,571 --> 00:13:57,070
Now to me he
looks like an elf,
144
00:13:57,072 --> 00:13:59,906
one of those, um...
The lawns that you, uh...
145
00:13:59,908 --> 00:14:03,009
- A gnome?
- A gnome, yes, thank you.
146
00:14:03,011 --> 00:14:04,877
And this little gnome,
147
00:14:04,879 --> 00:14:06,879
he refuses to let me
into the dance
148
00:14:06,881 --> 00:14:08,982
because the teacher
says I have a reputation
149
00:14:08,984 --> 00:14:10,950
- for making trouble.
- Mm.
150
00:14:10,952 --> 00:14:14,390
So I tell him, in my most
intimidating voice,
151
00:14:15,224 --> 00:14:17,394
"You want to see how much
trouble I can make?
152
00:14:17,592 --> 00:14:19,762
You just keep
standing in my way."
153
00:14:20,895 --> 00:14:23,897
And then he gets right
up to my face and says,
154
00:14:23,899 --> 00:14:27,568
"Well, give it your best shot."
155
00:14:27,570 --> 00:14:29,736
A week later, I buy him drinks,
156
00:14:29,738 --> 00:14:33,076
and I give him money
to make his first film.
157
00:14:34,743 --> 00:14:36,676
This is how I meet
Roman Polanski.
158
00:14:36,678 --> 00:14:39,048
- The end.
- Yes.
159
00:14:39,481 --> 00:14:41,683
Earth to Sharon.
160
00:14:42,017 --> 00:14:44,020
- You okay?
- Yeah.
161
00:14:44,586 --> 00:14:45,621
I'm fine.
162
00:14:46,822 --> 00:14:49,057
What is going on inside that
pretty little head of yours?
163
00:14:50,860 --> 00:14:54,464
Well, I... I guess it was
what you were just saying.
164
00:14:54,797 --> 00:14:57,164
Like, how the simplest
of choices
165
00:14:57,166 --> 00:14:59,769
can affect the entire
outcome of our lives.
166
00:14:59,969 --> 00:15:02,902
Wojciech, what if you
had never had that run
167
00:15:02,904 --> 00:15:04,908
in with Roman
at your school dance?
168
00:15:05,908 --> 00:15:07,641
And what if I
had never wandered
169
00:15:07,643 --> 00:15:09,910
onto that movie set
when I was 17?
170
00:15:09,912 --> 00:15:12,079
I mean, I had always dreamed
of being an actress,
171
00:15:12,081 --> 00:15:15,181
but what if I hadn't have
been at that exact place,
172
00:15:15,183 --> 00:15:16,718
on that exact day?
173
00:15:17,186 --> 00:15:18,521
Do you know what I mean?
174
00:15:18,787 --> 00:15:20,923
Like, is life just some...
175
00:15:21,923 --> 00:15:24,525
random series of coincidences,
176
00:15:24,527 --> 00:15:26,528
or is there some greater plan?
177
00:15:26,794 --> 00:15:29,798
Some higher purpose
for all of us?
178
00:15:31,033 --> 00:15:35,068
Don't you ever think about
how our smallest decisions
179
00:15:35,070 --> 00:15:38,241
can somehow change the course
of everything?
180
00:15:38,841 --> 00:15:41,708
Honey, with your talent
and those God-given looks,
181
00:15:41,710 --> 00:15:43,112
you were destined to be a star.
182
00:15:44,078 --> 00:15:48,047
Me? Well, I'll forever be
known as Abigail Folder,
183
00:15:48,049 --> 00:15:49,882
queen of your morning
cup of coffee.
184
00:15:49,884 --> 00:15:51,553
- Gib.
- Look,
185
00:15:51,986 --> 00:15:54,156
your career,
you and Roman,
186
00:15:54,590 --> 00:15:57,026
and that beautiful baby you are
about to bring into the world,
187
00:15:57,559 --> 00:15:58,961
it was all meant to be.
188
00:16:00,328 --> 00:16:02,963
We can all look back
at the choices we've made,
189
00:16:02,965 --> 00:16:04,765
the roads taken
and not taken,
190
00:16:04,767 --> 00:16:07,136
and wonder if this is all
life has in store for us.
191
00:16:07,702 --> 00:16:11,571
But, as for you, Sharon Tate,
well, I think life
192
00:16:11,573 --> 00:16:14,142
is working out exactly
how it's supposed to.
193
00:16:49,678 --> 00:16:50,446
You okay?
194
00:16:52,881 --> 00:16:54,750
I think he's having
another affair.
195
00:16:56,218 --> 00:16:58,955
- What makes you say that?
- Because I just know.
196
00:17:02,223 --> 00:17:04,293
Do you know how our
arrangement works?
197
00:17:05,027 --> 00:17:07,596
Roman lies to me, and I
pretend to believe him.
198
00:17:10,633 --> 00:17:12,168
It doesn't have
to be like this, Sharon.
199
00:17:13,035 --> 00:17:15,572
- You always have a choice.
- He's my husband.
200
00:17:16,305 --> 00:17:18,240
We're about to have
our first child.
201
00:17:19,307 --> 00:17:21,109
We'll figure it out somehow.
202
00:17:23,244 --> 00:17:24,911
Come back inside, you guys,
203
00:17:24,913 --> 00:17:26,649
you have got to see this.
204
00:17:31,153 --> 00:17:33,219
I found it in the attic
a couple days ago,
205
00:17:33,221 --> 00:17:34,356
I'll go first.
206
00:17:34,789 --> 00:17:36,725
- This is so silly.
- Oooh.
207
00:17:39,662 --> 00:17:42,999
Will Sharon have a beautiful
baby girl?
208
00:17:49,805 --> 00:17:52,005
- Oh.
- I knew it,
209
00:17:52,007 --> 00:17:53,707
- I knew you were having a boy.
- Okay,
210
00:17:53,709 --> 00:17:55,441
I love you,
but you are ridiculous.
211
00:17:55,443 --> 00:17:57,379
Okay. Okay, come on,
it's your turn.
212
00:17:58,780 --> 00:18:01,350
Okay, um... Hmm.
213
00:18:02,785 --> 00:18:06,389
Will I live a long, happy life?
214
00:18:20,335 --> 00:18:21,371
Who is that?
215
00:18:22,305 --> 00:18:24,240
I got it.
216
00:18:24,839 --> 00:18:26,774
I'm coming, I'm coming.
217
00:18:30,846 --> 00:18:32,914
Be quiet,
Doctor Saperstein.
218
00:18:35,049 --> 00:18:36,251
What do you want?
219
00:18:40,122 --> 00:18:42,189
Sorry, man,
I've told you before,
220
00:18:42,191 --> 00:18:44,725
you've got the wrong house.
Like I keep telling you.
221
00:18:45,728 --> 00:18:47,861
Terry doesn't live
here anymore.
222
00:18:47,863 --> 00:18:51,163
This is the home of Roman
Polanski and Sharon Tate.
223
00:18:51,165 --> 00:18:53,132
If you see him,
can you let him know
224
00:18:53,134 --> 00:18:55,137
I need to talk to him?
Just really quick.
225
00:18:56,137 --> 00:18:57,938
Yeah, cool, man, peace.
226
00:18:57,940 --> 00:18:59,208
Thanks, brother.
227
00:19:21,896 --> 00:19:23,963
- Who is that?
- Just some odd ball
228
00:19:23,965 --> 00:19:26,034
who keeps coming around
looking for Terry Melcher.
229
00:19:35,911 --> 00:19:37,180
Did he tell you his name?
230
00:19:37,479 --> 00:19:38,413
Uh...
231
00:19:38,913 --> 00:19:40,182
I don't remember.
232
00:19:41,115 --> 00:19:43,086
Charlie.
Charlie something, I think.
233
00:20:51,854 --> 00:20:53,355
Damn you, Roman.
234
00:21:01,296 --> 00:21:03,132
Seriously, you guys?
235
00:22:40,194 --> 00:22:42,063
Hey.
236
00:22:43,030 --> 00:22:44,532
What's going on, boy?
237
00:22:45,467 --> 00:22:47,937
Hey. Did you hear something?
238
00:24:13,721 --> 00:24:15,587
Who the hell
is it at this hour?
239
00:24:16,825 --> 00:24:19,028
- Who was that?
- Stay back.
240
00:24:20,095 --> 00:24:22,198
You got some nerve.
Doctor Saperstein.
241
00:24:22,396 --> 00:24:23,729
No, don't!
242
00:24:23,731 --> 00:24:25,166
Doctor Saperstein.
243
00:24:46,855 --> 00:24:47,823
What is that?
244
00:24:48,522 --> 00:24:51,026
That's... The weirdo
must have left it earlier.
245
00:24:52,126 --> 00:24:54,494
I want to get that gate checked
in the morning, okay?
246
00:24:54,496 --> 00:24:56,496
No one should be allowed
on this property
247
00:24:56,498 --> 00:24:58,131
- without the code.
- Of course.
248
00:24:58,133 --> 00:25:00,365
Yeah, we'll get it changed.
Don't, don't worry, Sharon,
249
00:25:00,367 --> 00:25:02,137
we're here to take care
of you, all right?
250
00:25:38,240 --> 00:25:40,108
Do you think
we're the only ones here?
251
00:25:40,808 --> 00:25:43,476
It's like the entire
world is still asleep.
252
00:25:43,478 --> 00:25:45,815
I say enjoy it while you can.
253
00:25:46,347 --> 00:25:49,317
Everything has been so quiet
since I got back.
254
00:25:49,584 --> 00:25:52,321
I thought the phone
would be ringing off the hook.
255
00:25:52,520 --> 00:25:53,886
I guess it's true
what they say:
256
00:25:53,888 --> 00:25:55,523
"Out of sight, out of mind."
257
00:25:55,723 --> 00:25:57,425
Doctor's orders, remember?
258
00:25:57,659 --> 00:25:59,424
He doesn't want you under
any stress
259
00:25:59,426 --> 00:26:02,228
until that baby arrives,
so I put the word out.
260
00:26:02,230 --> 00:26:04,567
No calls unless
it's an absolute emergency.
261
00:26:05,299 --> 00:26:08,671
Well, thanks for that,
but I'm not exactly an invalid.
262
00:26:10,939 --> 00:26:13,642
So, how are things going
with you and Wojciech?
263
00:26:14,875 --> 00:26:17,242
Yeah, I didn't want
to say anything yesterday,
264
00:26:17,244 --> 00:26:19,245
but, look, after what
happened last night,
265
00:26:19,247 --> 00:26:20,583
I just thought
you should know.
266
00:26:22,217 --> 00:26:23,384
Know what?
267
00:26:24,486 --> 00:26:25,384
I've just been a little
concerned about some
268
00:26:25,386 --> 00:26:27,620
of the types he's had over
at the house
269
00:26:27,622 --> 00:26:28,921
while you've been away.
270
00:26:28,923 --> 00:26:31,594
- What do you mean?
- It's just...
271
00:26:32,193 --> 00:26:33,593
Woj's new friends,
272
00:26:33,595 --> 00:26:35,862
I'm not saying there's
anything wrong with them,
273
00:26:35,864 --> 00:26:38,331
and you know me,
I'm all about 'do whatever
274
00:26:38,333 --> 00:26:40,803
and be whatever'. But
some of these cats are...
275
00:26:41,336 --> 00:26:42,438
What?
276
00:26:42,703 --> 00:26:44,703
They're just strange,
277
00:26:44,705 --> 00:26:46,639
I don't know
how else to explain it.
278
00:26:46,641 --> 00:26:48,644
They've been making the rounds
with their stuff.
279
00:26:48,843 --> 00:26:51,878
Brian, Nancy, Cass,
that whole scene.
280
00:26:51,880 --> 00:26:53,478
- Mm.
- Well, they're all using it.
281
00:26:53,480 --> 00:26:56,915
And you know a little
experimentation is one thing,
282
00:26:56,917 --> 00:26:59,154
but the dope
these guys are selling...
283
00:26:59,386 --> 00:27:00,755
it's pretty extreme.
284
00:27:01,823 --> 00:27:04,489
You know Roman and I
are all about guests.
285
00:27:04,491 --> 00:27:06,959
I mean, our home is an open
space for our friends
286
00:27:06,961 --> 00:27:08,628
and that's how we like it.
287
00:27:08,630 --> 00:27:12,201
But, I don't like the idea
of some underworld...
288
00:27:35,323 --> 00:27:36,525
Maybe we should head back.
289
00:27:36,790 --> 00:27:38,357
Relax, it's fine.
290
00:27:38,359 --> 00:27:40,528
I'm just...
I'm feeling a little bit tired.
291
00:27:41,762 --> 00:27:43,595
Well, come on,
I know a shortcut.
292
00:27:43,597 --> 00:27:44,599
Okay.
293
00:27:57,378 --> 00:27:59,478
- You still with me, Shar?
- Yep.
294
00:27:59,480 --> 00:28:01,546
- Can you make it?
- I'm coming.
295
00:28:16,931 --> 00:28:17,967
No.
296
00:28:18,599 --> 00:28:20,368
Oh, no.
297
00:28:24,571 --> 00:28:25,573
No!
298
00:28:49,096 --> 00:28:50,531
It's my fault.
299
00:28:52,334 --> 00:28:54,600
I should have gone
after him last night.
300
00:28:54,602 --> 00:28:55,604
No.
301
00:28:56,738 --> 00:28:58,603
Sharon, there is no way
any of us could have possibly
302
00:28:58,605 --> 00:28:59,872
known this would happen.
303
00:28:59,874 --> 00:29:01,809
He stays outside at night
all the time.
304
00:29:08,450 --> 00:29:11,053
We found a nice spot for him
in the garden.
305
00:29:11,618 --> 00:29:14,555
I'm very sorry
for your loss, Ms. Tate.
306
00:29:15,390 --> 00:29:17,593
I'm sorry,
who are you?
307
00:29:17,791 --> 00:29:19,961
My name is Steven, ma'am,
Steven Parent.
308
00:29:20,394 --> 00:29:21,893
I've been staying out
in the trailer
309
00:29:21,895 --> 00:29:23,031
for the past few weeks.
310
00:29:23,565 --> 00:29:25,597
I thought Will
lived in the trailer.
311
00:29:25,599 --> 00:29:27,400
Will hasn't been around
for a while.
312
00:29:27,402 --> 00:29:29,771
He and Steven are friends,
so he's been filling in
313
00:29:30,070 --> 00:29:32,440
to help keep things nice
for you and Roman.
314
00:29:33,540 --> 00:29:35,644
That's odd, no one
mentioned that to me.
315
00:29:37,578 --> 00:29:39,545
I'm sorry, ma'am,
if you want me to go,
316
00:29:39,547 --> 00:29:41,046
I'll completely understand.
317
00:29:41,048 --> 00:29:44,052
No, you're welcome
to stay. It's...
318
00:29:46,788 --> 00:29:48,988
I just hadn't been made aware
there was a new caretaker,
319
00:29:48,990 --> 00:29:49,892
that's all.
320
00:29:52,093 --> 00:29:54,059
Well, I'll be out
back working on my car
321
00:29:54,061 --> 00:29:55,894
if you need anything. Um...
322
00:29:55,896 --> 00:29:58,530
I'm really pleased
to finally meet you, ma'am,
323
00:29:58,532 --> 00:30:01,469
I really enjoyed your work
in Valley of the Dolls.
324
00:30:08,843 --> 00:30:10,612
He's a really
good kid, Shar.
325
00:30:10,878 --> 00:30:12,548
And he's a hard worker.
326
00:30:12,980 --> 00:30:15,614
- I must've forgotten to mention.
- Is there anything else
327
00:30:15,616 --> 00:30:16,951
I should be made aware of?
328
00:30:17,684 --> 00:30:19,951
Any other changes you took it
upon yourselves to make
329
00:30:19,953 --> 00:30:21,089
while Roman and I were away?
330
00:30:21,522 --> 00:30:22,890
I know you're upset, Sharon.
331
00:30:23,958 --> 00:30:25,461
I'm the one to blame here.
332
00:30:25,859 --> 00:30:27,596
I should have brought
the dog inside.
333
00:30:30,765 --> 00:30:32,067
Maybe you should have.
334
00:32:15,936 --> 00:32:17,071
Hello?
335
00:33:25,740 --> 00:33:27,009
♪ Pretty girl ♪
336
00:33:28,742 --> 00:33:30,278
♪ Pretty, pretty girl ♪
337
00:33:36,184 --> 00:33:38,787
♪ Cease to exist ♪
338
00:33:40,021 --> 00:33:43,792
♪ Just come and say
You love me ♪
339
00:33:48,762 --> 00:33:51,032
♪ Give up your world ♪
340
00:33:52,900 --> 00:33:55,103
♪ Come on you can be ♪
341
00:33:59,407 --> 00:34:01,710
♪ My life is yours ♪
342
00:34:02,175 --> 00:34:04,980
♪ And you can have my world ♪
343
00:34:08,215 --> 00:34:12,119
♪ Never had a lesson
I ever learned ♪
344
00:34:13,021 --> 00:34:15,987
♪ But I know we all
Get our turn ♪
345
00:34:15,989 --> 00:34:19,057
♪ And I love you ♪
346
00:34:19,059 --> 00:34:21,362
♪ Never learn
Not to love you ♪
347
00:34:23,063 --> 00:34:26,667
♪ Never learn
Not to love you... ♪
348
00:34:40,947 --> 00:34:43,081
Jay.
349
00:34:43,083 --> 00:34:44,450
Sharon, what's wrong,
what happened?
350
00:34:44,452 --> 00:34:45,954
I played that tape.
351
00:34:46,420 --> 00:34:48,789
The voice,
it's that creepy man.
352
00:34:49,356 --> 00:34:50,990
You're burning up.
353
00:34:50,992 --> 00:34:52,827
Let's get you outside,
come on.
354
00:34:53,193 --> 00:34:54,396
All right.
355
00:35:19,987 --> 00:35:22,124
Hey, feeling any better?
356
00:35:22,322 --> 00:35:23,722
Come on.
357
00:35:26,960 --> 00:35:30,364
Oh, I just really, really hope
he didn't suffer out there...
358
00:35:31,132 --> 00:35:32,134
all alone.
359
00:35:33,300 --> 00:35:35,269
Sometimes bad
things just happen.
360
00:35:35,737 --> 00:35:38,403
You can't protect everything,
or everyone.
361
00:35:38,405 --> 00:35:41,242
I just...
I wish Roman were here.
362
00:35:42,275 --> 00:35:45,880
This is supposed to be our home.
Roman, me, the baby.
363
00:35:47,014 --> 00:35:49,217
Yet, I just feel
like a stranger here.
364
00:35:50,418 --> 00:35:53,255
It's like they've
just taken over.
365
00:35:54,956 --> 00:35:57,021
And I appreciate
what they're doing,
366
00:35:57,023 --> 00:35:58,990
- but it's all...
- A little much.
367
00:35:58,992 --> 00:36:00,358
That's being nice.
368
00:36:00,360 --> 00:36:02,762
They are constantly
in my business,
369
00:36:02,764 --> 00:36:04,329
making decisions for me,
370
00:36:04,331 --> 00:36:06,434
acting like they own my house.
371
00:36:07,001 --> 00:36:09,037
Roman is going to be home soon,
and then...
372
00:36:09,269 --> 00:36:11,338
you can kiss the squatters
from Hell goodbye.
373
00:36:11,938 --> 00:36:15,009
So, I was thinking,
maybe later...
374
00:36:16,943 --> 00:36:19,346
Do you think that we are slaves
to our own destiny?
375
00:36:21,315 --> 00:36:22,184
This again.
376
00:36:22,382 --> 00:36:23,350
I mean...
377
00:36:24,552 --> 00:36:27,052
do you think it's possible
to alter the course of our fate,
378
00:36:27,054 --> 00:36:29,023
or is our story just our book...
379
00:36:29,824 --> 00:36:31,326
written before we
were even born?
380
00:36:32,326 --> 00:36:34,262
I like to think
that anything is possible.
381
00:36:35,896 --> 00:36:38,063
You know, I think there's
infinite choices,
382
00:36:38,065 --> 00:36:40,199
infinite realities.
383
00:36:40,201 --> 00:36:42,838
We might be living out different
versions of our own story
384
00:36:43,938 --> 00:36:46,173
for who knows?
Probably forever.
385
00:36:47,275 --> 00:36:48,943
At least, until
we get it right.
386
00:36:51,179 --> 00:36:53,215
I guess in movie speak,
it means we can...
387
00:36:53,481 --> 00:36:55,217
re-write our own scripts.
388
00:36:56,483 --> 00:36:58,452
And I think no matter
which road we choose,
389
00:36:59,820 --> 00:37:01,822
we always arrive
at the same place.
390
00:37:03,891 --> 00:37:05,226
What's this all about?
391
00:37:06,126 --> 00:37:07,362
I don't know...
392
00:37:08,429 --> 00:37:11,099
just my maternal instincts
kicking in, I guess.
393
00:37:13,467 --> 00:37:15,034
Get some rest, beautiful.
394
00:37:15,036 --> 00:37:16,804
That goes for both of you.
395
00:37:17,170 --> 00:37:18,839
No serious thoughts tonight.
396
00:37:20,373 --> 00:37:22,541
I'll be at the bottom
of the canyon if you need me.
397
00:37:22,543 --> 00:37:25,311
And you know I can run these
stairs in record time.
398
00:37:25,313 --> 00:37:27,479
- My hero.
- Don't forget,
399
00:37:27,481 --> 00:37:29,117
we have dinner at El Coyote
tomorrow night.
400
00:37:29,416 --> 00:37:30,851
I know.
401
00:37:31,117 --> 00:37:32,219
Smile.
402
00:37:40,894 --> 00:37:42,396
What a gorgeous couple.
403
00:40:17,550 --> 00:40:22,023
♪ Pretty girl
Pretty, pretty girl... ♪
404
00:41:00,594 --> 00:41:03,030
♪ I love you, pretty girl... ♪
405
00:41:26,619 --> 00:41:28,489
♪ Not to love you ♪
406
00:41:29,523 --> 00:41:31,291
- Hello?
- ♪ Submission is a gift ♪
407
00:41:31,492 --> 00:41:34,396
♪ Go on give it
To your brother ♪
408
00:41:37,398 --> 00:41:39,501
♪ Love and understanding ♪
409
00:41:40,534 --> 00:41:42,436
♪ Is for one another ♪
410
00:41:44,538 --> 00:41:47,738
♪ I'm your kind
I'm your kind ♪
411
00:41:47,740 --> 00:41:49,208
♪ I'm your brother ♪
412
00:42:16,670 --> 00:42:17,668
Move.
413
00:42:25,411 --> 00:42:26,814
What do you
want from us?
414
00:42:40,728 --> 00:42:42,363
Who the fuck are you?
415
00:42:44,565 --> 00:42:45,567
I'm the devil.
416
00:42:46,501 --> 00:42:48,200
And I'm here to do
the devil's business.
417
00:42:48,202 --> 00:42:49,737
Why are you doing this?
418
00:42:52,405 --> 00:42:54,241
No, no, no, no, no, no.
419
00:42:55,708 --> 00:42:57,441
Don't hurt her,
she's pregnant!
420
00:42:57,443 --> 00:43:00,311
Please!
Please!
421
00:43:00,313 --> 00:43:02,414
It looks like we'll start
with you then, pretty boy.
422
00:43:02,416 --> 00:43:03,849
No, please no.
423
00:43:03,851 --> 00:43:05,686
Please, no, no, no.
424
00:43:56,369 --> 00:43:57,469
Run now, go!
425
00:43:57,471 --> 00:43:59,541
Go, go, go, run
and go now, go.
426
00:43:59,773 --> 00:44:02,541
Help, help, help!
427
00:44:02,543 --> 00:44:04,445
Help me, help me.
428
00:44:07,748 --> 00:44:09,851
Please don't kill me,
please, please.
429
00:44:10,251 --> 00:44:12,253
I just want to have my baby.
430
00:44:13,487 --> 00:44:15,787
Please just let me
live to have my baby.
431
00:44:15,789 --> 00:44:17,759
You must as well
face it right now,
432
00:44:18,692 --> 00:44:20,791
you're going to die,
and I don't feel a damn thing
433
00:44:20,793 --> 00:44:22,297
behind it.
434
00:44:29,570 --> 00:44:31,972
No!
435
00:44:35,476 --> 00:44:36,807
No!
436
00:44:39,813 --> 00:44:40,815
No!
437
00:44:46,519 --> 00:44:47,885
Please stop.
438
00:44:51,891 --> 00:44:55,559
Please. You got me,
I'm already, dead.
439
00:44:58,364 --> 00:44:59,967
I want my mother!
440
00:45:01,668 --> 00:45:04,004
No, no, God please help me!
441
00:45:04,570 --> 00:45:07,275
Help me!
442
00:45:07,574 --> 00:45:08,809
Sharon!
443
00:45:09,409 --> 00:45:12,446
Help me!
Please, help me!
444
00:45:16,583 --> 00:45:19,885
Somebody help me.
445
00:45:19,887 --> 00:45:22,454
It's all right. It's okay,
it was just a nightmare,
446
00:45:22,456 --> 00:45:25,856
it's over now. Shh, shh, shh.
We've got you, it's okay.
447
00:45:25,858 --> 00:45:27,458
- Sharon.
- You're okay.
448
00:45:27,460 --> 00:45:28,760
Shh, shh, shh.
It's okay.
449
00:45:28,762 --> 00:45:30,398
You're okay.
450
00:45:30,664 --> 00:45:33,568
It was just like
that terrible dream I had.
451
00:45:34,635 --> 00:45:36,871
They were killing all of us.
452
00:45:37,971 --> 00:45:41,572
And my baby.
453
00:45:41,574 --> 00:45:42,909
It's okay,
you're okay.
454
00:46:04,130 --> 00:46:08,368
- Did you call Roman?
- Twice. Still no answer.
455
00:46:10,471 --> 00:46:11,639
What are we going to do?
456
00:46:12,039 --> 00:46:13,007
I don't know.
457
00:46:13,474 --> 00:46:14,773
I just...
458
00:46:14,775 --> 00:46:17,010
Morning, hon.
How are you feeling?
459
00:46:18,945 --> 00:46:20,781
Shar, are you okay?
460
00:46:24,617 --> 00:46:27,721
- What is that?
- What is what?
461
00:46:27,920 --> 00:46:31,523
That, that, that dead thing
in my refrigerator.
462
00:46:31,525 --> 00:46:35,059
- What dead thing?
- Right there, the dead animal.
463
00:46:35,061 --> 00:46:37,699
- Shar, I don't know what you'...
- It's right the...
464
00:46:39,166 --> 00:46:41,469
It was just... right there.
465
00:46:41,934 --> 00:46:44,639
Honey, I think you're just
overheated, okay?
466
00:46:45,838 --> 00:46:48,942
No! No, no, no, I just saw it,
it was right there.
467
00:46:50,543 --> 00:46:52,510
Are you two telling me
I'm seeing things
468
00:46:52,512 --> 00:46:53,815
that aren't there?
469
00:46:54,081 --> 00:46:56,416
Do you think
I've gone mad?
470
00:46:58,719 --> 00:47:00,088
Not at all, sweetie.
471
00:47:00,487 --> 00:47:02,720
Look, it is perfectly normal
for someone
472
00:47:02,722 --> 00:47:05,692
- in your condition to...
- Stop patronizing me.
473
00:47:06,559 --> 00:47:09,728
Ever since I got home,
all you two have done
474
00:47:09,730 --> 00:47:12,430
is tell me, "Stop worrying,
everything is fine,
475
00:47:12,432 --> 00:47:14,835
nothing is wrong."
But something is wrong.
476
00:47:15,469 --> 00:47:18,436
Something is, is very wrong
inside this house,
477
00:47:18,438 --> 00:47:19,773
and I can't explain it.
478
00:47:25,211 --> 00:47:27,414
Someone tell me
about this man.
479
00:47:28,081 --> 00:47:30,115
I want you to tell me
everything you know
480
00:47:30,117 --> 00:47:31,652
about this, this Charlie.
481
00:47:32,152 --> 00:47:34,452
Sweetie, you had a nightmare.
482
00:47:34,454 --> 00:47:37,057
It was a terrible one,
but that's all it was.
483
00:47:37,458 --> 00:47:40,492
I can't begin to imagine
the things that are going on
484
00:47:40,494 --> 00:47:41,860
inside your body right now.
485
00:47:41,862 --> 00:47:44,695
The chemical changes,
and the emotional stress.
486
00:47:44,697 --> 00:47:47,465
Hell, I would be scared shitless
487
00:47:47,467 --> 00:47:49,603
if I was about to have
my first baby.
488
00:47:49,902 --> 00:47:53,070
Also remember, you're the one
who's always telling me
489
00:47:53,072 --> 00:47:55,840
the things we manifest in life
come from the things
490
00:47:55,842 --> 00:47:57,478
that we put energy into.
491
00:48:05,052 --> 00:48:06,954
I don't know
what's going on here
492
00:48:07,153 --> 00:48:09,956
and I don't know how
you two are involved.
493
00:48:11,557 --> 00:48:13,925
But you have done nothing
but turn this house
494
00:48:13,927 --> 00:48:18,032
upside down and allow
God knows who on our property.
495
00:48:18,699 --> 00:48:21,166
Now someone tell me
who the hell this Charlie is,
496
00:48:21,168 --> 00:48:22,967
because I am not
staying here any longer,
497
00:48:22,969 --> 00:48:24,869
not for one more goddamn day.
498
00:48:24,871 --> 00:48:27,040
We don't know the guy,
Sharon, okay?
499
00:48:27,940 --> 00:48:29,176
I promise you.
500
00:48:29,775 --> 00:48:32,746
He came by here a couple times
while you were away.
501
00:48:33,045 --> 00:48:34,945
I think some of the girls
in his family...
502
00:48:34,947 --> 00:48:37,014
That's what he calls them...
They were at a couple
503
00:48:37,016 --> 00:48:38,219
of parties we had.
504
00:48:39,452 --> 00:48:42,186
But he is somehow convinced
Terry Melcher still lives here
505
00:48:42,188 --> 00:48:45,058
and promised him some kind
of bogus record deal.
506
00:48:45,592 --> 00:48:47,791
I swear to you,
that's all we know.
507
00:48:47,793 --> 00:48:51,028
Well, whoever he is,
and whoever this family
508
00:48:51,030 --> 00:48:53,967
of his is,
they are trying to kill me.
509
00:48:54,300 --> 00:48:55,934
And they're trying
to kill the baby,
510
00:48:55,936 --> 00:48:58,068
and I'm not going
to let that happen.
511
00:48:58,070 --> 00:49:00,842
Sharon, do you
hear what you're saying?
512
00:49:01,108 --> 00:49:02,974
You're sounding as
if you think there's some
513
00:49:02,976 --> 00:49:05,175
- kind of plot against you.
- This is not one
514
00:49:05,177 --> 00:49:07,244
- of Roman's movies.
- Don't tell me
515
00:49:07,246 --> 00:49:08,780
that I am making this up,
516
00:49:08,782 --> 00:49:11,583
that it is some figment
of my imagination, okay?
517
00:49:11,585 --> 00:49:14,184
This, this, this recording
that this guy left,
518
00:49:14,186 --> 00:49:18,956
it switched on last
night by itself, okay?
519
00:49:18,958 --> 00:49:21,726
They were in this house.
There was a man,
520
00:49:21,728 --> 00:49:24,929
and there was two women,
and they had a gun and knives,
521
00:49:24,931 --> 00:49:27,197
and they came here
to kill us all.
522
00:49:27,199 --> 00:49:28,568
Sharon, stop it.
523
00:49:29,902 --> 00:49:32,269
I understand that you're
under a tremendous strain
524
00:49:32,271 --> 00:49:34,104
and that you're upset
Roman is not here,
525
00:49:34,106 --> 00:49:36,340
but, God, this is just starting
to sound like you're...
526
00:49:36,342 --> 00:49:37,577
Crazy?
527
00:49:44,751 --> 00:49:46,187
I'll show you crazy.
528
00:49:55,596 --> 00:49:58,128
Sharon, we didn't
want you to worry.
529
00:49:58,130 --> 00:50:00,268
So you thought you
would hide them from me?
530
00:50:00,967 --> 00:50:04,605
How, how many times
has this creep been to my house?
531
00:50:07,039 --> 00:50:09,009
- How many times?
- I don't know.
532
00:50:09,275 --> 00:50:12,746
Look, we find them at odd
times, in different places.
533
00:50:13,012 --> 00:50:15,181
And did you ever
think to call the police?
534
00:50:15,715 --> 00:50:18,048
And tell them what,
that we're getting mail
535
00:50:18,050 --> 00:50:19,316
for a previous tenant?
536
00:50:19,318 --> 00:50:21,753
This person,
these, these people,
537
00:50:21,755 --> 00:50:24,789
they're a threat to my safety
and to the safety of my baby.
538
00:50:24,791 --> 00:50:27,291
Do you honestly think
we would ever let anything
539
00:50:27,293 --> 00:50:29,062
happen to you or the baby?
540
00:50:29,396 --> 00:50:32,262
Sharon, we are staying here
to make sure you're safe
541
00:50:32,264 --> 00:50:33,764
until Roman gets back.
542
00:50:33,766 --> 00:50:34,935
Safe from what?
543
00:50:37,637 --> 00:50:42,576
At this point, Sharon,
safe from yourself.
544
00:50:43,844 --> 00:50:46,981
We're done here.
545
00:51:58,985 --> 00:52:02,287
♪ I'm never sad
When you're along ♪
546
00:52:02,289 --> 00:52:05,456
♪ You make me happy
If things go wrong ♪
547
00:52:05,458 --> 00:52:07,726
♪ You make a bad day bright ♪
548
00:52:07,728 --> 00:52:09,494
♪ When it's dark
You're my light ♪
549
00:52:09,496 --> 00:52:10,528
Oh.
550
00:52:10,530 --> 00:52:13,030
I'm so sorry, are you okay?
551
00:52:13,032 --> 00:52:15,068
- I'm fine.
- I'm so sorry.
552
00:52:16,268 --> 00:52:17,404
Hi.
553
00:52:17,871 --> 00:52:20,472
I was just doing some
work on my car here.
554
00:52:20,474 --> 00:52:22,443
I can see that.
555
00:52:22,943 --> 00:52:26,311
What can I do for you, Ms. Tate?
I mean Ms. Polanski. I mean...
556
00:52:26,313 --> 00:52:28,282
Oh, oh, please
just call me Sharon.
557
00:52:28,748 --> 00:52:29,916
Sharon.
558
00:52:30,382 --> 00:52:32,450
Oh, I meant to tell you
I changed the code
559
00:52:32,452 --> 00:52:34,955
on the gate this morning,
just to be on the safe side.
560
00:52:35,387 --> 00:52:36,422
Thank you, Steven.
561
00:52:37,490 --> 00:52:40,427
They were right, you're a handy
guy to have around.
562
00:52:40,827 --> 00:52:41,729
Ah.
563
00:52:42,929 --> 00:52:44,795
Do you think you might
be able to help me
564
00:52:44,797 --> 00:52:46,399
figure out one more thing?
565
00:52:51,538 --> 00:52:53,974
Right this way.
566
00:52:56,309 --> 00:52:58,412
- Oh. Watch your head.
- Okay.
567
00:53:01,047 --> 00:53:03,016
Oh. Sorry.
568
00:53:05,851 --> 00:53:06,920
Sorry.
569
00:53:17,329 --> 00:53:18,331
Thank you.
570
00:53:29,909 --> 00:53:32,045
Huh, you're really
into gadgets, aren't you?
571
00:53:32,945 --> 00:53:35,280
I've always loved
taking things apart
572
00:53:35,282 --> 00:53:36,751
and putting them back together.
573
00:53:37,317 --> 00:53:40,221
I guess I enjoy figuring
out how stuff works.
574
00:53:41,153 --> 00:53:44,222
Keep it up and you may become
a world famous inventor one day.
575
00:53:44,224 --> 00:53:45,956
- What, me?
- Yeah.
576
00:53:45,958 --> 00:53:46,860
Nah.
577
00:53:47,927 --> 00:53:50,961
I'm just a kid from El Monte
who works part time
578
00:53:50,963 --> 00:53:54,235
in a stereo store to save up
enough money for college.
579
00:53:56,570 --> 00:53:59,340
And I'm just a girl from Dallas
who's...
580
00:53:59,972 --> 00:54:02,373
military dad moved the family
every few years
581
00:54:02,375 --> 00:54:04,144
and never had any friends.
582
00:54:05,211 --> 00:54:07,047
Yeah, but look what you became,
583
00:54:08,315 --> 00:54:10,380
a world famous movie star.
584
00:54:10,382 --> 00:54:13,318
Hardly world famous.
585
00:54:13,320 --> 00:54:14,822
Well, you are to me.
586
00:54:18,023 --> 00:54:19,859
What about you, Steven?
Do you have someone?
587
00:54:21,594 --> 00:54:23,163
Special in your life?
588
00:54:26,532 --> 00:54:27,867
Not really.
589
00:54:29,235 --> 00:54:31,404
I don't see much
of anyone lately.
590
00:54:33,539 --> 00:54:36,342
I left home sort of suddenly
and...
591
00:54:37,577 --> 00:54:40,447
well, I don't...
talk to my family these days.
592
00:54:43,617 --> 00:54:47,050
You know, it's never too late
to tell the people
593
00:54:47,052 --> 00:54:48,556
you care about how you feel.
594
00:54:50,155 --> 00:54:53,059
I'd like to visit them
before I move on.
595
00:54:53,960 --> 00:54:57,164
Even just once.
To say goodbye.
596
00:54:58,965 --> 00:55:00,134
You should do that.
597
00:55:07,206 --> 00:55:10,575
So, this is the tape
you say started up by itself
598
00:55:10,577 --> 00:55:12,309
in the middle of the night?
599
00:55:12,311 --> 00:55:16,182
I honestly can't explain it.
I know I sound completely crazy.
600
00:55:17,951 --> 00:55:20,887
Well, things always seem crazy
if you don't ask questions.
601
00:55:31,130 --> 00:55:35,066
♪ I'm your kind
Oh, your kind ♪
602
00:55:35,068 --> 00:55:39,202
♪ I can see ♪
603
00:55:45,077 --> 00:55:46,346
Interesting.
604
00:55:50,083 --> 00:55:52,619
- What is it?
- I think it's an encode.
605
00:55:53,018 --> 00:55:54,254
What does that mean?
606
00:55:54,954 --> 00:55:58,057
This tape,
it contains subliminal messages.
607
00:55:58,391 --> 00:56:00,258
It's a technique
called back-masking.
608
00:56:00,260 --> 00:56:01,495
Here, listen again.
609
00:56:05,431 --> 00:56:07,398
♪ I love you, pretty girl ♪
610
00:56:07,400 --> 00:56:09,269
But, when I play it
in reverse...
611
00:56:10,971 --> 00:56:14,738
Helter Skelter,
Helter Skelter.
612
00:56:14,740 --> 00:56:17,244
Helter Skelter.
613
00:56:19,045 --> 00:56:21,648
- That's clever.
- What's it saying?
614
00:56:22,081 --> 00:56:23,250
Helter Skelter.
615
00:56:23,717 --> 00:56:25,318
You know,
like the Beatles' song?
616
00:56:27,286 --> 00:56:30,354
It sounds like some
kind of chant or mantra,
617
00:56:30,356 --> 00:56:32,692
almost like the foretelling
of a prophecy.
618
00:56:34,159 --> 00:56:35,628
All I can say
is that someone
619
00:56:36,295 --> 00:56:38,531
went to a lot of trouble
to make this thing.
620
00:56:39,532 --> 00:56:41,298
Why can the words
only be heard
621
00:56:41,300 --> 00:56:42,666
when it's played backwards?
622
00:56:42,668 --> 00:56:44,601
It's intended to be subliminal,
623
00:56:44,603 --> 00:56:47,040
audible only
on an unconscious level.
624
00:56:47,340 --> 00:56:49,407
It's mostly used in advertising
to convince people
625
00:56:49,409 --> 00:56:51,175
to buy things
that they don't need.
626
00:56:51,177 --> 00:56:55,149
It's used all over the media...
radio, TV, movies, music...
627
00:56:56,648 --> 00:56:58,152
to spread messages.
628
00:56:58,418 --> 00:57:00,120
What kind of messages?
629
00:57:01,688 --> 00:57:03,289
I guess all kinds.
630
00:57:04,757 --> 00:57:07,527
Even Satanic messages.
631
00:57:10,496 --> 00:57:12,031
Satanic.
632
00:57:13,699 --> 00:57:17,036
Personally, I think
it's all part of a plot,
633
00:57:17,469 --> 00:57:18,702
created by the government
634
00:57:18,704 --> 00:57:20,704
to turn us all into conformists,
to keep us
635
00:57:20,706 --> 00:57:23,240
from questioning what's really
going on with the man,
636
00:57:23,242 --> 00:57:25,175
From thinking for ourselves.
Think about it,
637
00:57:25,177 --> 00:57:27,644
if they keep us in the dark,
they control everything.
638
00:57:27,646 --> 00:57:31,182
We become a society of mindless
consumerist robots left
639
00:57:31,184 --> 00:57:33,717
to roam the wastelands of their
artificially-constructed
640
00:57:33,719 --> 00:57:35,121
purgatory.
641
00:57:43,063 --> 00:57:44,064
Hello?
642
00:57:47,599 --> 00:57:49,369
Yes she is,
one moment please.
643
00:57:50,603 --> 00:57:51,637
It's for you.
644
00:57:57,110 --> 00:57:58,211
Hello?
645
00:58:05,385 --> 00:58:07,087
What do you want from me?
646
00:58:15,527 --> 00:58:18,297
Ms. Tate?
Sharon, are, are you okay?
647
00:58:20,500 --> 00:58:22,402
Did you recognize the voice
on the phone?
648
00:58:23,103 --> 00:58:24,204
No, ma'am.
649
00:58:27,106 --> 00:58:28,108
It was him.
650
00:58:28,541 --> 00:58:29,576
Who?
651
00:58:29,842 --> 00:58:31,344
It's that man, Charlie.
652
00:58:32,811 --> 00:58:34,414
What did he say?
653
00:58:35,748 --> 00:58:37,518
He said we're all going to die.
654
01:00:06,873 --> 01:00:08,873
Sharon, you in there?
655
01:00:10,710 --> 01:00:13,146
Sharon? Sharon?
656
01:00:13,646 --> 01:00:16,283
Honey, honey,
we just want to talk to you.
657
01:00:28,393 --> 01:00:29,395
Hello?
658
01:00:32,231 --> 01:00:34,400
Roman.
659
01:00:35,300 --> 01:00:38,771
Oh, my God, I've been trying
and trying to reach you.
660
01:00:39,271 --> 01:00:42,340
I've been so scared, I've had
the most terrible nightmares
661
01:00:42,342 --> 01:00:43,477
since I've been here.
662
01:00:43,675 --> 01:00:45,909
Take me out of here,
I don't care where,
663
01:00:45,911 --> 01:00:49,215
I'll go anywhere, I just wanna
go somewhere far away from here.
664
01:00:51,550 --> 01:00:53,186
Sharon, let us in.
665
01:00:53,485 --> 01:00:55,922
Sharon,
please, open the door.
666
01:00:56,755 --> 01:00:58,858
Roman, are you still there?
667
01:01:02,027 --> 01:01:03,863
Sharon,
are you in there?
668
01:01:06,431 --> 01:01:08,534
Sharon, we just
want to talk to you.
669
01:01:11,971 --> 01:01:13,739
Please just,
just talk to us.
670
01:01:19,811 --> 01:01:21,914
Roman, I need you
to listen to me.
671
01:01:22,882 --> 01:01:25,916
Wojciech and Gibby keep telling
me I'm imagining everything,
672
01:01:25,918 --> 01:01:28,519
but something terrible
is going to happen
673
01:01:28,521 --> 01:01:29,990
if we don't leave this house.
674
01:01:33,726 --> 01:01:35,362
What is wrong with you?
675
01:01:36,295 --> 01:01:38,295
Roman, you are not
listening to me.
676
01:01:38,297 --> 01:01:40,433
Haven't you heard a single
word that I've said?
677
01:01:41,634 --> 01:01:43,867
Sharon please,
just let us in.
678
01:01:43,869 --> 01:01:47,373
Sharon, we just want
to talk, let us in, please.
679
01:01:51,443 --> 01:01:53,279
I'm just about to take a bath,
680
01:01:53,746 --> 01:01:54,981
I'll be out soon.
681
01:01:55,981 --> 01:01:58,585
It's them, Roman.
682
01:01:58,985 --> 01:02:00,717
They're involved in the plot,
683
01:02:00,719 --> 01:02:02,619
they're not
who you think they are.
684
01:02:02,621 --> 01:02:05,789
Roman, listen to me,
there's this man named Charlie,
685
01:02:05,791 --> 01:02:08,527
and I think he's the leader
of some kind of a cult.
686
01:02:09,494 --> 01:02:12,595
And I think he has followers,
people that do whatever
687
01:02:12,597 --> 01:02:14,097
he wants them to do.
688
01:02:14,099 --> 01:02:16,499
And they have been
coming to the house at all hours
689
01:02:16,501 --> 01:02:19,273
and leaving tapes and...
690
01:02:19,472 --> 01:02:21,572
...there's messages
inside of their music,
691
01:02:21,574 --> 01:02:23,677
Satanic messages from...
692
01:02:24,077 --> 01:02:26,647
And they're coming here
to take the baby.
693
01:02:29,382 --> 01:02:30,416
Roman?
694
01:02:36,688 --> 01:02:37,723
Roman?
695
01:02:47,632 --> 01:02:50,770
Helter Skelter,
Helter Skelter.
696
01:02:51,137 --> 01:02:53,407
Helter Skelter...
697
01:03:46,025 --> 01:03:47,094
Steven?
698
01:03:47,827 --> 01:03:49,663
Steven, come, help me.
699
01:03:57,503 --> 01:03:59,472
No, no!
700
01:04:00,039 --> 01:04:01,108
No!
701
01:04:02,175 --> 01:04:03,108
Sharon, Sharon,
Sharon, you're all right.
702
01:04:03,110 --> 01:04:05,041
You're okay. You're safe,
it's all over.
703
01:04:05,043 --> 01:04:06,579
It's just a bad dream.
704
01:04:07,612 --> 01:04:10,780
No, no, no.
It was not a dream,
705
01:04:10,782 --> 01:04:13,983
I saw you, and you...
you were dead.
706
01:04:13,985 --> 01:04:16,119
It's okay, you've
been sleeping, all right?
707
01:04:16,121 --> 01:04:18,121
You didn't wanna go
back over to the house,
708
01:04:18,123 --> 01:04:20,191
so I let you rest here
for a few hours.
709
01:04:20,193 --> 01:04:21,495
Few hours?
710
01:04:21,693 --> 01:04:23,561
- Stay right there.
- No. Steven,
711
01:04:23,563 --> 01:04:26,729
no, you have to listen to me.
We're in danger, real danger.
712
01:04:26,731 --> 01:04:29,733
The baby.
713
01:04:29,735 --> 01:04:31,469
- Wha...
- Oh, the baby.
714
01:04:31,471 --> 01:04:33,670
Wait, the baby?
Wait, it's, it's coming?
715
01:04:33,672 --> 01:04:35,873
I don't know, but I need you
to go get help.
716
01:04:35,875 --> 01:04:38,041
Go outside
and take your car, okay?
717
01:04:38,043 --> 01:04:39,976
I don't know how far
I can make it.
718
01:04:39,978 --> 01:04:41,447
I'm going to call for help.
719
01:04:41,746 --> 01:04:45,684
Steven, there's no time,
I need you to go right now.
720
01:04:47,085 --> 01:04:48,251
What?
721
01:04:48,253 --> 01:04:49,688
The line is dead.
722
01:05:00,032 --> 01:05:01,568
What's going on?
723
01:05:02,934 --> 01:05:05,034
Steven, I need you
to listen to me.
724
01:05:05,036 --> 01:05:06,906
Go outside and get the police.
725
01:05:07,172 --> 01:05:09,775
- But what about the baby?
- Steven, go get your car!
726
01:05:44,210 --> 01:05:45,244
Fuck.
727
01:05:55,121 --> 01:05:57,090
Steven, no!
728
01:06:05,630 --> 01:06:08,100
♪ All the time, girl
Don't you know ♪
729
01:06:08,833 --> 01:06:11,170
♪ Oh, baby, baby, baby
I love you so... ♪
730
01:06:47,340 --> 01:06:49,709
Hello, can you help us?
731
01:06:50,842 --> 01:06:53,679
♪ I'm never sad
When you're along ♪
732
01:06:54,045 --> 01:06:57,550
♪ You make me happy
When things go wrong ♪
733
01:06:58,985 --> 01:07:02,186
- Steven! Steven, back up.
- Sharon, what are you doing?
734
01:07:02,188 --> 01:07:04,023
Back up, now.
735
01:07:05,157 --> 01:07:06,293
Now!
736
01:07:16,936 --> 01:07:19,673
Shit, shit, shit.
737
01:07:21,106 --> 01:07:23,842
Come on. Come on!
Come on!
738
01:07:49,902 --> 01:07:51,171
Move!
739
01:07:54,439 --> 01:07:56,208
Lock all the doors, hurry.
740
01:07:57,342 --> 01:07:59,343
What's happening out there?
I heard gunshots.
741
01:07:59,345 --> 01:08:01,745
- There's no time, Gibby.
- What is going on?
742
01:08:01,747 --> 01:08:03,347
They're out there,
and will kill us all
743
01:08:03,349 --> 01:08:05,348
if we don't lock this
house down right now.
744
01:08:05,350 --> 01:08:06,920
Who is it?
Who's out there?
745
01:08:11,756 --> 01:08:14,027
- Hurry, they're coming.
- Help me with this.
746
01:08:14,760 --> 01:08:16,195
Come on, come on.
747
01:08:28,940 --> 01:08:35,748
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
748
01:08:36,881 --> 01:08:40,719
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
749
01:08:40,920 --> 01:08:43,853
♪ And we'll blow
Your house in ♪
750
01:08:43,855 --> 01:08:45,723
- What do we do?
- Run,
751
01:08:45,725 --> 01:08:48,392
hide, don't let them find you
whatever you do, go.
752
01:08:49,395 --> 01:08:55,902
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
753
01:08:57,069 --> 01:09:00,073
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
754
01:09:01,207 --> 01:09:04,144
♪ And we'll blow
Your house in ♪
755
01:09:05,310 --> 01:09:12,051
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
756
01:09:13,085 --> 01:09:14,084
The nursery.
757
01:09:14,086 --> 01:09:16,222
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
758
01:09:17,222 --> 01:09:20,159
♪ And we'll blow
Your house in ♪
759
01:10:09,108 --> 01:10:10,907
- Jay. Oh, my God!
- Sharon, I was
760
01:10:10,909 --> 01:10:12,543
at the restaurant.
Where did you... Whoa.
761
01:10:12,545 --> 01:10:13,811
- Oh, God!
- You okay?
762
01:10:13,813 --> 01:10:15,077
What's wrong?
You're shaking.
763
01:10:15,079 --> 01:10:16,379
Hey, come here.
764
01:10:16,381 --> 01:10:17,516
Sharon, what's wrong?
765
01:10:18,818 --> 01:10:19,953
Jay!
766
01:10:20,853 --> 01:10:23,355
Who the fuck are you?
What do you want?
767
01:10:24,890 --> 01:10:26,226
I'm the devil.
768
01:10:27,158 --> 01:10:28,961
And I'm here to do
the devil's business.
769
01:10:32,530 --> 01:10:33,899
Get in there.
770
01:11:04,630 --> 01:11:06,263
Please, please,
you can kill me,
771
01:11:06,265 --> 01:11:08,365
but can you just let
me have my baby?
772
01:11:08,367 --> 01:11:10,933
I just want to live long
enough to have my baby.
773
01:11:10,935 --> 01:11:12,602
Bitch, you might as well
face it right now,
774
01:11:12,604 --> 01:11:13,970
you're going to die.
775
01:11:13,972 --> 01:11:15,942
And I don't feel a thing
behind it.
776
01:11:40,032 --> 01:11:43,165
Please, please, please,
she's pregnant,
777
01:11:43,167 --> 01:11:45,871
please don't kill her.
Pease. No!
778
01:11:50,242 --> 01:11:52,445
Please don't kill her,
please don't kill her.
779
01:11:53,045 --> 01:11:55,148
Well, I guess we'll start
with you then, pretty boy.
780
01:11:58,951 --> 01:12:00,918
Take anything you
want in the house, please,
781
01:12:00,920 --> 01:12:02,454
please don't kill me,
please don't kill me.
782
01:12:09,461 --> 01:12:11,064
[gunshot
783
01:12:15,400 --> 01:12:17,336
Take me, you piece of shit.
784
01:12:22,975 --> 01:12:25,211
Do it.
Come on, kill me.
785
01:12:28,479 --> 01:12:29,481
Kill me.
786
01:12:33,252 --> 01:12:39,192
Well, well, well,
the pregnant little starlet...
787
01:12:40,591 --> 01:12:42,494
has got some fight in her.
788
01:12:44,128 --> 01:12:45,899
I know who you are.
789
01:12:47,565 --> 01:12:49,135
Do you know who I am?
790
01:12:54,273 --> 01:12:56,476
You're the motherfucking devil.
791
01:13:35,113 --> 01:13:36,381
Jay, look out!
792
01:13:51,095 --> 01:13:52,197
Come on.
793
01:13:55,367 --> 01:13:56,569
Come on.
794
01:14:02,573 --> 01:14:03,643
Come in.
795
01:14:04,243 --> 01:14:06,446
Steven, Will had a ham radio.
796
01:14:06,645 --> 01:14:08,715
Maybe he left it
in here somewhere.
797
01:14:11,315 --> 01:14:13,318
- I can put it back together.
- Okay.
798
01:17:18,337 --> 01:17:19,902
Where is Wojciech?
799
01:17:19,904 --> 01:17:22,340
Hurry up, more
of them might be coming.
800
01:17:23,908 --> 01:17:26,942
Just make it
work, okay? Please.
801
01:17:30,381 --> 01:17:32,315
- Come on, come on.
- Someone, anyone,
802
01:17:32,317 --> 01:17:34,517
come in, this is an emergency.
803
01:17:34,519 --> 01:17:35,919
What's your 20?
804
01:17:38,523 --> 01:17:40,359
Oh, my God.
805
01:17:41,525 --> 01:17:43,662
Anyone there, come in.
806
01:17:53,805 --> 01:17:55,608
Sharon, I am so sorry.
807
01:17:56,908 --> 01:17:58,611
I don't want to die.
808
01:17:59,411 --> 01:18:00,947
We're not going to die, okay?
809
01:18:01,947 --> 01:18:05,284
You are not going to die,
you are not going to die.
810
01:18:06,350 --> 01:18:09,821
Hello?
Hello? Come in.
811
01:18:34,546 --> 01:18:36,812
Ten-38,
ambulance remotely needed.
812
01:18:36,814 --> 01:18:39,417
Awaiting confirmation
on caller's 20.
813
01:18:41,752 --> 01:18:44,823
Ten-nine, you were stepped off,
repeat the message, come back.
814
01:18:48,627 --> 01:18:50,730
Anyone there?
Come in.
815
01:18:55,333 --> 01:18:57,002
Twenty four-nine
for a radio check.
816
01:19:01,605 --> 01:19:03,041
I can't help you
if you don't answer.
817
01:19:06,511 --> 01:19:07,947
Do you need an ambulance?
818
01:19:12,484 --> 01:19:14,620
Hello? Come in.
819
01:19:27,631 --> 01:19:29,501
Break one-nine
for a radio check.
820
01:19:32,503 --> 01:19:34,903
Ten-38, ambulance
remotely needed.
821
01:19:34,905 --> 01:19:37,042
Awaiting confirmation
on caller's 20.
822
01:19:40,645 --> 01:19:42,579
Ten-nine,
you were stepped on,
823
01:19:42,581 --> 01:19:43,983
repeat the message,
come back.
824
01:19:49,520 --> 01:19:50,822
Anyone there?
825
01:19:51,655 --> 01:19:52,692
Come in.
826
01:19:56,461 --> 01:19:58,530
Break one-nine
for a radio check.
827
01:20:00,599 --> 01:20:01,734
Hey, asshole.
828
01:20:51,750 --> 01:20:52,984
Fuck you!
829
01:20:59,658 --> 01:21:01,060
- Sharon.
- Sharon.
830
01:21:12,136 --> 01:21:13,139
Wojciech!
831
01:21:20,811 --> 01:21:22,914
Here we go. Come on.
832
01:22:53,337 --> 01:22:54,970
Do you think
it's possible
833
01:22:54,972 --> 01:22:56,942
to alter the course
of our fate,
834
01:22:57,641 --> 01:22:59,778
or is our story just our book,
835
01:23:00,110 --> 01:23:02,146
written before we
were even born?
836
01:23:10,121 --> 01:23:14,257
I think there's infinite
choices, infinite realities.
837
01:23:14,259 --> 01:23:16,125
We're probably living out
different versions
838
01:23:16,127 --> 01:23:18,931
of our own story for...
who knows?
839
01:23:19,331 --> 01:23:22,301
Probably forever,
at least until we get it right.
840
01:24:08,046 --> 01:24:10,015
I would like
to be a fairy princess.
841
01:24:11,783 --> 01:24:14,683
A little golden doll
with gossamer wings,
842
01:24:14,685 --> 01:24:17,719
in a voile dress,
adorned with bright,
843
01:24:17,721 --> 01:24:18,791
shiny things.
844
01:24:19,992 --> 01:24:23,996
I see that as something
totally pure and beautiful.
845
01:24:25,262 --> 01:24:28,067
I think my whole life
has been decided by fate.
846
01:24:28,699 --> 01:24:31,269
I've never planned anything
that's ever happened to me.
847
01:25:44,943 --> 01:25:48,681
I guess you could say
I live in a fairytale world,
848
01:25:49,146 --> 01:25:51,783
looking at everything
through rose-colored glasses.
849
01:25:53,083 --> 01:25:54,951
I probably always will.
62781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.