All language subtitles for The Encounter 2010 English DVD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,548 --> 00:00:49,925 Hey! 2 00:00:49,983 --> 00:00:52,259 Come on. Come on! 3 00:00:52,319 --> 00:00:55,163 Hey! Hey! 4 00:00:59,026 --> 00:01:01,870 What an idiot. 5 00:01:03,930 --> 00:01:06,604 Jerk! 6 00:01:16,309 --> 00:01:18,289 Don't. 7 00:01:22,249 --> 00:01:25,696 Maybe we can go to counseling or something. 8 00:01:25,752 --> 00:01:28,562 You just don't get it, do you? 9 00:01:28,622 --> 00:01:31,899 I don't want to be your wife anymore. 10 00:01:31,958 --> 00:01:34,996 I want to be me for a while. 11 00:01:36,697 --> 00:01:39,041 I'm not stopping you from being you. 12 00:01:39,099 --> 00:01:43,514 Yeah, as long as being me means being Mrs. Hank Miller. 13 00:01:43,570 --> 00:01:46,380 Not anymore. 14 00:01:46,440 --> 00:01:50,183 It'll be a fresh start for the both of us. 15 00:01:52,212 --> 00:01:56,285 I don't want a fresh start. 16 00:02:01,054 --> 00:02:03,967 (male voice) Pick her up. 17 00:02:06,993 --> 00:02:08,131 Hey! 18 00:02:08,195 --> 00:02:12,166 What are you doing? You're not picking her up. 19 00:02:14,634 --> 00:02:16,614 Hey! 20 00:02:20,841 --> 00:02:24,084 What's wrong with you people? 21 00:02:25,378 --> 00:02:28,587 Should have picked her up. 22 00:02:33,920 --> 00:02:36,230 ♪♪ Remember the day we first met ♫♫ 23 00:02:36,289 --> 00:02:40,897 ♪♪ a day that I will never forget ♫♫ 24 00:02:40,961 --> 00:02:43,737 (male voice) Pick her up. 25 00:02:51,671 --> 00:02:54,652 Hey, get in. 26 00:02:56,810 --> 00:02:58,790 Where are you going? 27 00:02:59,379 --> 00:03:03,418 It doesn't matter. Just get in. 28 00:03:15,762 --> 00:03:18,265 You're lucky I came along when I did. 29 00:03:18,331 --> 00:03:20,402 This storm's getting crazy. 30 00:03:20,467 --> 00:03:23,805 So how long have you been out there? 31 00:03:25,238 --> 00:03:27,115 All day. 32 00:03:27,174 --> 00:03:30,747 That's terrible. I'm sorry. 33 00:03:30,811 --> 00:03:33,587 My name's Melissa. 34 00:03:33,647 --> 00:03:35,649 I'm Kayla. 35 00:03:35,715 --> 00:03:38,389 You're not from around here, are you? 36 00:03:39,452 --> 00:03:42,490 Not really. 37 00:03:42,556 --> 00:03:45,196 Running away? 38 00:03:46,526 --> 00:03:50,201 So that either means yes or mind your own business. 39 00:03:50,263 --> 00:03:53,972 Which is it? 40 00:03:54,034 --> 00:03:56,878 I'm just passing through. 41 00:03:56,937 --> 00:04:00,407 Well, there's a lot to pass through here. 42 00:04:00,473 --> 00:04:03,977 I noticed. 43 00:04:04,044 --> 00:04:06,320 Where are you headed? 44 00:04:06,379 --> 00:04:08,620 Winnemucca. 45 00:04:08,682 --> 00:04:10,423 Where's that? 46 00:04:10,483 --> 00:04:11,723 Up north. 47 00:04:11,785 --> 00:04:13,628 My boyfriend is a mining engineer. 48 00:04:13,687 --> 00:04:16,293 I'm paying him a surprise visit. 49 00:04:18,925 --> 00:04:20,836 Cool. 50 00:04:20,894 --> 00:04:23,272 Where are you headed? 51 00:04:23,330 --> 00:04:25,503 Winnemucca. 52 00:04:25,565 --> 00:04:28,307 Good one, Kayla. 53 00:04:32,939 --> 00:04:38,355 Huh, now there's a guy with a sense of humor. 54 00:04:43,750 --> 00:04:46,788 What do you say we stop and get you a bite to eat? 55 00:04:46,853 --> 00:04:50,357 Let's just keep going,if you don't mind. 56 00:05:02,202 --> 00:05:05,149 Oh no. 57 00:05:05,205 --> 00:05:08,948 No, you've got to be kidding me. 58 00:05:10,877 --> 00:05:13,585 This is just great. 59 00:05:34,501 --> 00:05:37,641 I'm afraid you're going to have to turn back, sir. 60 00:05:37,704 --> 00:05:40,947 The road's out until further notice. 61 00:05:41,007 --> 00:05:43,578 The detour told me to go this way. 62 00:05:43,643 --> 00:05:46,123 It's not like we plan these things. 63 00:05:46,179 --> 00:05:48,759 Any idea how long it'll be before they open the road? 64 00:05:48,815 --> 00:05:52,388 Not until some bureaucrat in the state highway administration 65 00:05:52,452 --> 00:05:56,229 gives it the all clear. 66 00:05:58,391 --> 00:06:00,928 Okay. 67 00:06:07,133 --> 00:06:09,374 What's the problem, officer? 68 00:06:09,436 --> 00:06:12,144 Road's out, sir. 69 00:06:12,205 --> 00:06:13,741 It's out? 70 00:06:13,807 --> 00:06:16,617 We've got a flash flood warning. 71 00:06:16,676 --> 00:06:18,622 It's dangerousat the moment. 72 00:06:18,678 --> 00:06:20,316 Okay. 73 00:06:21,715 --> 00:06:24,161 Thanks for bringing me out here. 74 00:06:24,217 --> 00:06:26,959 It's not my fault. 75 00:06:28,788 --> 00:06:32,099 What's going on? 76 00:06:32,959 --> 00:06:35,997 That's the guy that almost ran me down. 77 00:06:36,062 --> 00:06:37,871 Huh. 78 00:06:39,733 --> 00:06:41,576 You know what this means? 79 00:06:41,577 --> 00:06:43,635 I've got to go all the way back to the interstate, 80 00:06:43,636 --> 00:06:46,116 all the way up to Silverton, back down again, 81 00:06:46,172 --> 00:06:50,416 140 extra miles to get some place that's just 20 miles from here. 82 00:06:50,477 --> 00:06:54,482 Sorry for the inconvenience. 83 00:06:56,916 --> 00:06:59,692 Hey, aren't you Crusher Cruchetti? 84 00:06:59,753 --> 00:07:03,462 If I say yes, will you let me through? 85 00:07:11,631 --> 00:07:14,271 Does anyone have a working cell? 86 00:07:14,272 --> 00:07:16,814 No, mine broke when you almost ran me over. 87 00:07:16,870 --> 00:07:19,248 That was an accident. 88 00:07:19,305 --> 00:07:20,943 Sorry about not picking you up, 89 00:07:20,944 --> 00:07:23,842 but my wife gets kind of nervous about picking up hitch hikers. 90 00:07:23,843 --> 00:07:25,083 Oh, no problem. 91 00:07:25,145 --> 00:07:27,921 I had hours before I would have died from exposure. 92 00:07:27,981 --> 00:07:30,081 I think they have a phone back at that diner. 93 00:07:30,116 --> 00:07:31,459 What diner? 94 00:07:31,518 --> 00:07:33,464 That diner a couple miles back. 95 00:07:33,465 --> 00:07:35,020 There hasn't been a building on this road 96 00:07:35,021 --> 00:07:36,864 for the last 50 miles. 97 00:07:36,923 --> 00:07:39,369 It was called Last Chance Diner. 98 00:07:39,426 --> 00:07:42,270 Last Chance Diner. Now that's rich. 99 00:07:42,328 --> 00:07:44,433 Do you remember seeing a diner? 100 00:07:44,497 --> 00:07:49,207 Sorry to contradict, but I do believe that diner's closed. 101 00:07:49,269 --> 00:07:51,306 It looked open to me. 102 00:07:51,371 --> 00:07:53,442 So there is a diner. 103 00:07:53,506 --> 00:07:55,247 There was a diner. 104 00:07:58,227 --> 00:08:01,880 Hey, you guys can do whatever you want, 105 00:08:01,881 --> 00:08:04,016 but I'm going to go back and check it out, okay? 106 00:08:04,017 --> 00:08:06,861 Let's go. 107 00:08:27,774 --> 00:08:33,349 Tell that guy at the diner Officer DeVille sent you. 108 00:09:13,486 --> 00:09:15,557 Hello? 109 00:09:15,622 --> 00:09:17,602 Anybody home? 110 00:09:25,832 --> 00:09:28,574 Hello? 111 00:09:37,443 --> 00:09:39,719 Hello. 112 00:09:39,779 --> 00:09:43,784 Please, have a seat anywhere. 113 00:09:44,784 --> 00:09:47,993 The state trooper down the road said you guys were closed. 114 00:09:47,994 --> 00:09:49,555 Yeah, he's been trying to keep people 115 00:09:49,556 --> 00:09:51,593 away from me for years. 116 00:09:51,658 --> 00:09:54,332 It's a personal thing. 117 00:09:54,394 --> 00:09:56,305 Would you like some water? 118 00:09:56,362 --> 00:09:59,036 Yeah. 119 00:10:06,105 --> 00:10:08,142 You got a phone? 120 00:10:29,730 --> 00:10:31,676 Do you have any coffee? 121 00:10:31,732 --> 00:10:33,006 I'm sorry. 122 00:10:33,067 --> 00:10:36,014 All I serve here is water. 123 00:10:36,070 --> 00:10:39,540 You have got to be kidding me. 124 00:10:48,349 --> 00:10:52,058 This tastes great. 125 00:10:52,119 --> 00:10:54,360 It's my own recipe. 126 00:10:54,421 --> 00:10:58,631 Two molecules of hydrogen and one of oxygen. 127 00:11:08,435 --> 00:11:10,506 Your phone's dead. 128 00:11:10,571 --> 00:11:13,415 Yeah, the storm probably knocked down the phone lines. 129 00:11:13,474 --> 00:11:16,978 It's a miracle the electricity's working. 130 00:11:17,044 --> 00:11:19,354 Isn't it, Crusher? 131 00:11:19,413 --> 00:11:21,290 Crusher Cruchetti. 132 00:11:21,348 --> 00:11:24,329 I thought I recognized you. 133 00:11:25,019 --> 00:11:27,090 Can't say I rooted for you though. 134 00:11:27,154 --> 00:11:29,634 I'm a Rams fan. 135 00:11:29,690 --> 00:11:32,603 But I can't lie. I do love your burgers. 136 00:11:32,660 --> 00:11:36,301 Here, good for two Crusher burger meals. 137 00:11:36,363 --> 00:11:40,106 Oh, thanks Mr. Cruchetti. 138 00:11:48,709 --> 00:11:50,188 Can we get some menus? 139 00:11:50,189 --> 00:11:51,577 Sure, but I'll tell you what. 140 00:11:51,578 --> 00:11:53,913 Since you'll probably be my only customers tonight, 141 00:11:53,914 --> 00:11:55,723 I'll just make whatever you want. 142 00:11:55,783 --> 00:11:57,592 I prefer a menu. 143 00:11:57,651 --> 00:12:01,155 Yes, Ma'am. 144 00:12:08,562 --> 00:12:10,667 Jesus. 145 00:12:10,731 --> 00:12:15,202 Most people pronounce it Jesus. 146 00:12:15,269 --> 00:12:16,805 Nice name. 147 00:12:16,870 --> 00:12:19,077 Religious. 148 00:12:19,139 --> 00:12:21,676 Doesn't really have anything to do with religion. 149 00:12:21,742 --> 00:12:23,688 It was my father's idea. 150 00:12:23,689 --> 00:12:25,645 I don't know that I'd want to have the name Jesus. 151 00:12:25,646 --> 00:12:27,751 I'd be expected to know everything. 152 00:12:27,815 --> 00:12:30,125 Try me. 153 00:12:39,326 --> 00:12:40,964 Ma'am. 154 00:12:42,229 --> 00:12:44,266 Would you like a menu? 155 00:12:44,331 --> 00:12:45,571 Hank? 156 00:12:45,632 --> 00:12:48,579 Oh, sure.Thanks. 157 00:12:52,473 --> 00:12:54,475 How did he know my name? 158 00:12:54,541 --> 00:12:56,020 What? 159 00:12:56,076 --> 00:12:58,283 He called me Hank. 160 00:12:58,284 --> 00:12:59,946 Well, that's your name, isn't it? 161 00:12:59,947 --> 00:13:01,290 Yeah, but how'd he know? 162 00:13:01,348 --> 00:13:04,261 Just stop. 163 00:13:10,289 --> 00:13:13,668 Ladies, what would you like? 164 00:13:13,726 --> 00:13:15,967 What would you recommend? 165 00:13:16,028 --> 00:13:17,598 Excellent question. 166 00:13:17,663 --> 00:13:19,574 You know, I have a special knack 167 00:13:19,632 --> 00:13:22,112 for knowing exactly what people want. 168 00:13:22,122 --> 00:13:27,084 Of course, what they need is an entirely different matter. 169 00:13:27,141 --> 00:13:29,121 Well, don't people want what they need? 170 00:13:29,143 --> 00:13:30,486 Not necessarily. 171 00:13:30,544 --> 00:13:32,820 In fact, most of the time people don't. 172 00:13:32,880 --> 00:13:34,518 Your recommendation then, sir. 173 00:13:34,581 --> 00:13:35,719 Okay. 174 00:13:35,783 --> 00:13:42,428 I think you would like sirloin tips smothered in gravy 175 00:13:42,489 --> 00:13:46,869 on a bed of mashed potatoes with a green salad on the side. 176 00:13:46,927 --> 00:13:49,635 Thousand Island dressing. 177 00:13:49,696 --> 00:13:54,145 That's what my mother always made me for my birthday. 178 00:13:54,201 --> 00:13:56,203 Your mother loves you very much. 179 00:13:56,270 --> 00:13:58,341 She did. 180 00:14:00,040 --> 00:14:02,145 She died last year. 181 00:14:02,209 --> 00:14:05,383 Doesn't mean she's stopped loving you. 182 00:14:06,747 --> 00:14:08,283 What about me? 183 00:14:08,348 --> 00:14:10,760 What do I want? 184 00:14:12,052 --> 00:14:13,998 You want many things, young lady, 185 00:14:14,054 --> 00:14:16,625 all of which you don'tnecessarily need. 186 00:14:16,626 --> 00:14:18,157 But as far as dinner is concerned, 187 00:14:18,158 --> 00:14:21,605 I think you'd like a gigantic beef burrito with black beans 188 00:14:21,662 --> 00:14:25,804 and rice and sour cream andpico de gallo on the side. 189 00:14:25,866 --> 00:14:30,008 Hmm? Huh? I thought so. 190 00:14:30,070 --> 00:14:32,209 Let me get you some bread. 191 00:14:32,272 --> 00:14:34,013 Hey! 192 00:14:34,074 --> 00:14:36,782 How much is it gonna cost? 193 00:14:37,544 --> 00:14:39,546 Don't worry, I'll take care of it. 194 00:14:39,613 --> 00:14:40,887 No 195 00:14:40,948 --> 00:14:44,691 I don't want to be dependent on anyone anymore. 196 00:14:44,751 --> 00:14:46,492 I pay my own way. 197 00:14:46,553 --> 00:14:48,260 Okay.Okay. 198 00:14:48,322 --> 00:14:50,825 But how's this? 199 00:14:50,891 --> 00:14:53,462 All special orders are free. 200 00:14:53,527 --> 00:14:56,599 My personal gift to you. 201 00:14:56,663 --> 00:14:59,439 Well, if it's free, itmust not be worth having. 202 00:14:59,566 --> 00:15:02,547 I guarantee you, Nick, this is an offer 203 00:15:02,603 --> 00:15:04,981 you don't want to pass up. 204 00:15:04,982 --> 00:15:07,240 Well, I'd like to ask how you're able to do it, 205 00:15:07,241 --> 00:15:10,779 one business man to another, but I see what you lose in food 206 00:15:10,844 --> 00:15:13,916 you save else where,like this newspaper 207 00:15:13,981 --> 00:15:16,052 It's 50 years old. 208 00:15:16,116 --> 00:15:19,188 Yeah, it belonged to the previous owner 209 00:15:19,253 --> 00:15:21,893 And you just left it sitting here. 210 00:15:21,955 --> 00:15:24,162 It reminds me of the original owner. 211 00:15:24,224 --> 00:15:26,101 Stan Kostic was his name. 212 00:15:26,159 --> 00:15:28,571 Very sweet guy. 213 00:15:28,629 --> 00:15:30,249 He was sitting in your very seat, 214 00:15:30,264 --> 00:15:34,076 reading the newspaper after the morning rush. 215 00:15:34,077 --> 00:15:37,036 Tell me, what's the most popular section of the newspaper? 216 00:15:37,037 --> 00:15:38,880 Hank? 217 00:15:38,939 --> 00:15:41,419 Sports? 218 00:15:41,475 --> 00:15:43,352 The obituaries. 219 00:15:43,410 --> 00:15:45,981 Right, the obituaries. 220 00:15:46,046 --> 00:15:49,255 He was sitting here, reading the obituaries, 221 00:15:49,316 --> 00:15:53,958 not knowing that the very next day he would be 222 00:15:54,021 --> 00:15:57,161 in the obituaries himself. 223 00:15:57,224 --> 00:16:01,900 If only he had known. 224 00:16:01,962 --> 00:16:04,067 I don't get it. 225 00:16:04,068 --> 00:16:07,133 Maybe he's telling us we're going to be 226 00:16:07,134 --> 00:16:09,944 in the newspaper tomorrow. 227 00:16:10,003 --> 00:16:12,176 Perhaps. 228 00:16:12,239 --> 00:16:14,845 You're the one with the decision to make. 229 00:16:14,908 --> 00:16:18,685 What will it be? Menu or special order? 230 00:16:18,745 --> 00:16:21,385 Well, I think I'll take the special order, 231 00:16:21,448 --> 00:16:23,951 if only to hear what you think that I want. 232 00:16:23,952 --> 00:16:25,585 Well, I think you've had enough burgers 233 00:16:25,586 --> 00:16:27,657 to last you a lifetime. 234 00:16:27,658 --> 00:16:29,889 So what do you think about a thick porterhouse steak 235 00:16:29,890 --> 00:16:32,803 and a baked potato and some summer squash? 236 00:16:32,859 --> 00:16:35,703 And don't forget a nice slice of cherry pie, 237 00:16:35,762 --> 00:16:40,233 fresh from the window sill. 238 00:16:40,300 --> 00:16:43,008 It's a good choice, Jesus. 239 00:16:43,070 --> 00:16:46,540 Only make the steak a little rare. 240 00:16:46,607 --> 00:16:50,384 I am here to serve. 241 00:16:58,018 --> 00:16:59,497 What would you like? 242 00:16:59,553 --> 00:17:02,056 I'll have a chicken Caesar salad and a diet coke. 243 00:17:02,122 --> 00:17:04,432 I'm sorry, all I serve here is water. 244 00:17:04,491 --> 00:17:06,971 You don't have diet coke? 245 00:17:07,027 --> 00:17:08,768 Fine. 246 00:17:08,829 --> 00:17:09,879 I'll have water. 247 00:17:12,032 --> 00:17:16,742 And I'll have a bacon cheese burger and diet coke. 248 00:17:18,205 --> 00:17:20,276 All I serve here is water. 249 00:17:24,277 --> 00:17:26,917 Okay, I'll have water. 250 00:17:26,980 --> 00:17:30,450 Would you like fries with your cheese burger? 251 00:17:30,451 --> 00:17:32,051 You know, there's something a little disconcerting about 252 00:17:32,052 --> 00:17:35,829 a man named Jesus asking me if I want fries. 253 00:17:35,889 --> 00:17:41,703 It's a simple question, sir. 254 00:17:41,762 --> 00:17:44,402 No thanks. 255 00:17:44,464 --> 00:17:45,772 Go ahead. 256 00:17:45,832 --> 00:17:50,440 I don't care what you do anymore. 257 00:17:50,504 --> 00:17:52,347 Yeah, I'll have French fries. 258 00:17:52,406 --> 00:17:55,046 Excellent choice, Hank. 259 00:17:55,108 --> 00:17:57,145 How did you know my name? 260 00:17:57,210 --> 00:17:59,451 Well, it's Hank. 261 00:17:59,513 --> 00:18:03,051 Isn't it, Catherine? 262 00:18:03,116 --> 00:18:05,357 Hey, how did you know our names? 263 00:18:05,419 --> 00:18:06,762 I'm Jesus. 264 00:18:06,820 --> 00:18:10,495 I know everything. 265 00:18:12,125 --> 00:18:15,937 I know all of you. 266 00:18:15,996 --> 00:18:19,068 I've known you since before you were born 267 00:18:19,132 --> 00:18:21,373 and I've got a plan for each of you. 268 00:18:21,435 --> 00:18:23,779 A perfect plan. 269 00:18:23,837 --> 00:18:29,810 All you have to do is believe in me. 270 00:18:31,078 --> 00:18:33,388 Well folks, I don't know about the rest of you, 271 00:18:33,447 --> 00:18:35,449 but I'm due back on planet Earth now. 272 00:18:35,515 --> 00:18:38,962 So if you don't mind, we'll be leaving. 273 00:18:39,019 --> 00:18:41,226 Hank? 274 00:18:44,257 --> 00:18:46,396 Fine. 275 00:18:47,427 --> 00:18:48,701 Catherine, wait. 276 00:18:48,762 --> 00:18:50,036 Where are you going? 277 00:18:50,097 --> 00:18:51,804 I got the keys to the car. 278 00:18:51,865 --> 00:18:53,845 Catherine, wait. 279 00:18:55,869 --> 00:18:57,143 You can go with me. 280 00:18:57,204 --> 00:18:59,480 I've had enoughof this freak show myself. 281 00:18:59,539 --> 00:19:01,576 It's awfully good of you. 282 00:19:02,442 --> 00:19:03,978 You can't leave with my wife. 283 00:19:03,979 --> 00:19:05,878 It's obvious she doesn't want to stay with you. 284 00:19:05,879 --> 00:19:07,153 Sorry, pal. 285 00:19:07,214 --> 00:19:09,194 Enjoy the food. 286 00:19:32,472 --> 00:19:35,646 Thanks a lot, Jesus. 287 00:19:35,709 --> 00:19:38,189 My wife just left me. 288 00:19:38,245 --> 00:19:41,055 She was going to leave you anyway, Hank. 289 00:19:41,114 --> 00:19:42,354 Yeah, but.. 290 00:19:42,415 --> 00:19:46,693 Don't worry. She'll be back. 291 00:19:53,994 --> 00:19:56,474 What a bunch of craziness. 292 00:19:56,530 --> 00:19:58,874 You got that right. 293 00:19:58,932 --> 00:20:00,969 Where am I taking you, by the way? 294 00:20:01,034 --> 00:20:02,604 Away from here. 295 00:20:02,605 --> 00:20:04,203 Seriously,if the road's closed, 296 00:20:04,204 --> 00:20:06,548 I've got to go to Silverton. 297 00:20:06,606 --> 00:20:07,949 Silverton's fine. 298 00:20:08,008 --> 00:20:11,012 I can take a bus from there. 299 00:20:12,846 --> 00:20:15,725 [engine not starting] 300 00:20:15,782 --> 00:20:19,924 No.I cannot believe this. 301 00:20:23,557 --> 00:20:27,562 We have just entered into the "Twilight Zone." 302 00:20:32,332 --> 00:20:34,744 Who are you really? 303 00:20:36,036 --> 00:20:39,574 Who do you say I am, Kayla? 304 00:20:39,639 --> 00:20:45,487 Well, you could be Jesus and I could be Britney Spears. 305 00:20:45,545 --> 00:20:48,305 Yeah, aren't you supposed to be in heaven or something? 306 00:20:48,315 --> 00:20:50,761 What's it going to take to convince you? 307 00:20:50,817 --> 00:20:54,287 How's this? 308 00:20:57,157 --> 00:20:59,637 Funny. 309 00:20:59,693 --> 00:21:02,674 You know, anyone can get a fake ID these days. 310 00:21:03,763 --> 00:21:05,538 That's right, Kayla. 311 00:21:05,599 --> 00:21:08,773 Even you. 312 00:21:08,835 --> 00:21:10,473 How did you know that? 313 00:21:10,537 --> 00:21:11,948 I'm Jesus. 314 00:21:12,005 --> 00:21:13,985 I know everything 315 00:21:14,841 --> 00:21:18,379 Melissa, for example, is heading up to Winnemucca for the weekend 316 00:21:18,445 --> 00:21:20,254 to visit her boyfriend, Paul. 317 00:21:20,313 --> 00:21:22,919 She thinks he's going to propose to her. 318 00:21:22,983 --> 00:21:24,326 Is he? 319 00:21:24,384 --> 00:21:26,364 Mm-hmm. 320 00:21:26,419 --> 00:21:28,626 Yes! 321 00:21:28,688 --> 00:21:31,669 I wouldn't be so excited if I were you. 322 00:21:31,725 --> 00:21:34,934 Melissa, do you really want to marry a man who makes you drive 323 00:21:34,995 --> 00:21:38,272 400 miles just to propose to you? 324 00:21:38,331 --> 00:21:40,538 You're a woman.You're precious. 325 00:21:40,600 --> 00:21:43,911 I've got better for you than that. 326 00:21:43,970 --> 00:21:46,007 What about me, Jesus? 327 00:21:46,072 --> 00:21:48,951 What do you know about me besides my name? 328 00:21:49,009 --> 00:21:52,980 I know your wife no longer wants to be Mrs. Hank Miller. 329 00:21:54,681 --> 00:21:57,924 Is that true? 330 00:22:00,186 --> 00:22:03,258 It is true. 331 00:22:04,991 --> 00:22:06,561 Look, I don't know who you are, 332 00:22:06,562 --> 00:22:08,928 but you have no right to interfere in my marriage. 333 00:22:08,929 --> 00:22:11,637 I'm not interfering with your marriage, Hank. 334 00:22:11,698 --> 00:22:15,043 I can save your marriage. 335 00:22:15,101 --> 00:22:18,105 How can you save my marriage? 336 00:22:18,171 --> 00:22:22,142 All you have to do is ask me. 337 00:22:32,954 --> 00:22:34,558 Jesus. 338 00:22:41,728 --> 00:22:44,436 Save my marriage. 339 00:22:44,497 --> 00:22:47,171 Save my marriage. Please, Lord Jesus. 340 00:22:47,233 --> 00:22:51,909 Jesus, save my marriage. 341 00:23:02,351 --> 00:23:06,493 [engine not starting] 342 00:23:12,559 --> 00:23:14,698 I can't believe it. 343 00:23:14,761 --> 00:23:16,297 We've got to go back in there. 344 00:23:16,363 --> 00:23:20,505 I will walk to Silverton before I go back in there. 345 00:23:20,567 --> 00:23:24,379 He may be crazy, but he's probably harmless. 346 00:23:24,437 --> 00:23:26,815 Probably? 347 00:23:50,764 --> 00:23:52,368 Back so soon? 348 00:23:52,432 --> 00:23:54,605 Car didn't start. 349 00:24:04,244 --> 00:24:06,884 Aren't you worried about your meeting? 350 00:24:06,885 --> 00:24:08,280 Your franchisee's meeting. 351 00:24:08,281 --> 00:24:10,522 You've got what, 1100 restaurants now? 352 00:24:10,583 --> 00:24:14,190 Be more like 3,000 by the end of next year. 353 00:24:14,254 --> 00:24:16,734 It's impressive. 354 00:24:16,790 --> 00:24:21,398 Nick, I can offer you greater riches. 355 00:24:21,461 --> 00:24:24,374 Riches that can never be lost or stolen 356 00:24:24,431 --> 00:24:27,935 or sunk by the stock market. 357 00:24:28,001 --> 00:24:30,607 That's real good, Jesus. 358 00:24:43,216 --> 00:24:44,266 Catherine. 359 00:24:44,317 --> 00:24:47,093 Hank, please. 360 00:24:47,153 --> 00:24:49,258 I meant what I said. 361 00:24:49,322 --> 00:24:51,666 Is there somebody else? 362 00:24:51,724 --> 00:24:53,863 Don't be ridiculous. 363 00:24:53,927 --> 00:24:55,702 We can save our marriage. 364 00:24:55,762 --> 00:24:57,332 It's too late. 365 00:24:57,397 --> 00:24:59,172 Jesus can save our marriage. 366 00:24:59,232 --> 00:25:02,338 Oh, you mean your friend over there? 367 00:25:02,339 --> 00:25:03,869 Yes, he knows we're headed for divorce. 368 00:25:03,870 --> 00:25:05,315 Does he? 369 00:25:05,371 --> 00:25:08,944 That puts him one up on you. 370 00:25:15,515 --> 00:25:17,722 Hey, did you eat all the bread? 371 00:25:17,784 --> 00:25:20,526 Oh, sorry, I was hungry. 372 00:25:20,587 --> 00:25:24,399 Hey, can we get some more bread over here? 373 00:25:24,457 --> 00:25:27,267 There's plenty of bread there. 374 00:25:27,327 --> 00:25:34,302 No, there isn't. It's-empty. 375 00:25:37,270 --> 00:25:38,908 How did you do that? 376 00:25:38,972 --> 00:25:42,476 I'm Jesus. 377 00:25:45,145 --> 00:25:47,785 Will you come with me please? 378 00:25:47,847 --> 00:25:51,420 Sure. 379 00:25:53,386 --> 00:25:55,906 Well, as long as you're going to perform miracles, 380 00:25:56,656 --> 00:25:58,897 why don't you turn my water into wine? 381 00:25:58,958 --> 00:26:01,837 Am I losing my mind? 382 00:26:01,895 --> 00:26:08,039 That bread basket was empty, wasn't it? 383 00:26:08,101 --> 00:26:11,082 I thought it was. 384 00:26:11,137 --> 00:26:15,279 And then suddenly it wasn't empty. 385 00:26:15,341 --> 00:26:19,187 Doesn't that freak you out? 386 00:26:19,245 --> 00:26:22,783 You haven't been some of the places I've been. 387 00:26:22,849 --> 00:26:28,197 Plus it was your idea to come here. 388 00:26:28,254 --> 00:26:31,861 Suppose.. 389 00:26:31,925 --> 00:26:38,900 Suppose it really is him. 390 00:26:39,200 --> 00:26:41,555 Jesus? 391 00:26:41,556 --> 00:26:43,044 Yeah. 392 00:26:43,102 --> 00:26:45,173 Please. 393 00:26:45,238 --> 00:26:48,549 Well, how did he know that stuff about my boyfriend? 394 00:26:48,608 --> 00:26:51,179 He probably just overheard us talking. 395 00:26:51,244 --> 00:26:52,985 No. 396 00:26:53,046 --> 00:26:55,754 We didn't talk about that in there. 397 00:26:55,815 --> 00:26:59,991 Look, I don't know what the explanation is, 398 00:27:00,053 --> 00:27:03,557 but I'm sure there is one. 399 00:27:03,623 --> 00:27:05,023 It's not so bad here. 400 00:27:05,024 --> 00:27:08,437 There's free food and a warm place, so you can leave, 401 00:27:08,494 --> 00:27:12,237 but I'm staying. 402 00:27:37,523 --> 00:27:40,766 You shall see the Son of Man seated at the right hand 403 00:27:40,827 --> 00:27:46,665 of power and coming on the clouds of heaven. 404 00:27:46,666 --> 00:27:48,267 Your good book forgot to mention 405 00:27:48,268 --> 00:27:50,602 there'd be a chance of scattered showers. 406 00:27:50,603 --> 00:27:52,838 I'm glad to see that you remember some of what you read 407 00:27:52,839 --> 00:27:54,172 in the Bible, Nick. 408 00:27:54,173 --> 00:27:55,507 Especially that part. 409 00:27:55,508 --> 00:27:57,351 That's like one of my favorite parts. 410 00:27:57,410 --> 00:27:59,981 You can thank Gideons for that. 411 00:28:00,046 --> 00:28:02,146 There's no telling what a man will do at 3 a.m. 412 00:28:02,148 --> 00:28:04,719 in a Days Inn outside of Fargo. 413 00:28:04,784 --> 00:28:06,559 You were searching, Nick. 414 00:28:06,619 --> 00:28:08,189 I was bored. 415 00:28:08,254 --> 00:28:10,131 Bored people turn on the TV. 416 00:28:10,189 --> 00:28:12,191 You opened the Bible. 417 00:28:12,258 --> 00:28:14,033 What were you looking for? 418 00:28:14,093 --> 00:28:15,401 You tell me! 419 00:28:15,461 --> 00:28:16,906 You know everything. 420 00:28:16,963 --> 00:28:19,944 It was after the death of your father. 421 00:28:19,945 --> 00:28:22,567 You were wondering how your parents could be so content with 422 00:28:22,568 --> 00:28:25,913 so little, how your father could be as proud of his fruit stand 423 00:28:25,972 --> 00:28:29,442 as you are of your fame and your millions. 424 00:28:29,509 --> 00:28:34,424 I loved your parents, real, authentic, hard-working people. 425 00:28:34,425 --> 00:28:36,581 More people went to your father's fruit stand 426 00:28:36,582 --> 00:28:38,755 for his smile than for his fruit. 427 00:28:38,818 --> 00:28:40,593 And you know who was great? 428 00:28:40,653 --> 00:28:44,157 Your grandmother, Sadie. 429 00:28:45,024 --> 00:28:46,264 I never knew her. 430 00:28:46,326 --> 00:28:48,237 She died when I was little. 431 00:28:48,294 --> 00:28:50,467 Of course you remember her. 432 00:28:50,468 --> 00:28:51,416 In fact, you could say that she's the reason 433 00:28:51,417 --> 00:28:54,044 we're here like this tonight. 434 00:28:54,101 --> 00:28:55,808 What do you mean? 435 00:28:55,869 --> 00:28:58,816 Your grandmother was a delight to my heart, 436 00:28:58,872 --> 00:29:05,619 a humble woman filled with love and zeal, a real prayer warrior. 437 00:29:05,620 --> 00:29:08,181 In her last years, her most passionate prayers, Nick, 438 00:29:08,182 --> 00:29:09,627 were for you. 439 00:29:09,683 --> 00:29:13,663 She was praying that you would come to me as your Lord 440 00:29:13,664 --> 00:29:15,521 and Savior, that you'd come to eternal life. 441 00:29:15,522 --> 00:29:18,628 I'm honoring her faithfulness by coming to you 442 00:29:18,692 --> 00:29:21,036 and making this personal appeal. 443 00:29:21,095 --> 00:29:24,008 Well, there's no need to go to all the trouble, Jesus. 444 00:29:24,064 --> 00:29:26,704 Because I'm doing just fine on my own. 445 00:29:26,705 --> 00:29:28,434 If I hadn't intervened tonight, you'd be dead. 446 00:29:28,435 --> 00:29:29,846 You'd all be dead. 447 00:29:29,903 --> 00:29:31,041 What? 448 00:29:31,042 --> 00:29:32,739 The flooding left the road unstable. 449 00:29:32,740 --> 00:29:35,346 Nick would have hit the curve too hard and each of you 450 00:29:35,409 --> 00:29:37,013 would have followed him. 451 00:29:37,077 --> 00:29:38,351 No, no, no. 452 00:29:38,352 --> 00:29:40,246 Wait, wait, wait a minute. Let me get this straight. 453 00:29:40,247 --> 00:29:42,081 You're trying to take credit for saving our lives 454 00:29:42,082 --> 00:29:43,527 by keeping us off the road. 455 00:29:43,584 --> 00:29:47,225 But if you are indeed God, then you created the storm 456 00:29:47,287 --> 00:29:49,198 that caused the damage on the road. 457 00:29:49,256 --> 00:29:52,635 So if we kept driving, you'd be responsible for our deaths. 458 00:29:52,693 --> 00:29:55,367 You live in a fractured creation. 459 00:29:55,429 --> 00:29:58,467 That's what's responsible for the storm. 460 00:29:58,532 --> 00:30:02,070 I stepped in and took advantage of the storm to bring you all 461 00:30:02,136 --> 00:30:06,141 here tonight so that I could make this personal appeal. 462 00:30:09,676 --> 00:30:12,816 Okay, Jesus. 463 00:30:12,880 --> 00:30:18,215 If you really are the Christ, why don't you tell me something amazing about myself, 464 00:30:18,216 --> 00:30:21,290 something that only I'd know? 465 00:30:21,291 --> 00:30:23,022 You don't really want to leave your husband. 466 00:30:23,023 --> 00:30:24,297 Wrong. 467 00:30:24,358 --> 00:30:26,304 Our marriage is over. 468 00:30:26,360 --> 00:30:27,668 No. 469 00:30:27,669 --> 00:30:29,495 You're only looking for something he can't provide 470 00:30:29,496 --> 00:30:32,238 and you're not going to find it on your own either. 471 00:30:32,299 --> 00:30:34,279 I'll take that chance. 472 00:30:34,334 --> 00:30:36,746 Catherine, don't be so hard on your husband. 473 00:30:36,804 --> 00:30:38,806 You've got to expect him to believe in me. 474 00:30:38,872 --> 00:30:42,945 He's been listening to my voice since he was 15. 475 00:30:43,010 --> 00:30:45,889 In fact, he heard it earlier today. 476 00:30:46,613 --> 00:30:47,956 I did? 477 00:30:48,015 --> 00:30:49,289 Yes. 478 00:30:49,290 --> 00:30:51,584 I was that still, small voice in your head that told you 479 00:30:51,585 --> 00:30:53,326 to pick Kayla up. 480 00:30:53,387 --> 00:30:55,833 But you didn't, did you? 481 00:30:55,889 --> 00:30:59,598 I wanted to, but- 482 00:30:59,660 --> 00:31:01,970 But Catherine wouldn't let you. 483 00:31:02,029 --> 00:31:03,804 Am I right? 484 00:31:03,864 --> 00:31:05,468 I'm not ashamed to admit it. 485 00:31:05,532 --> 00:31:07,637 For all I know, she was gonna kill us. 486 00:31:07,701 --> 00:31:10,461 Well, if that's the way you feel, I probably should have. 487 00:31:10,504 --> 00:31:12,006 Do you see what I mean? 488 00:31:12,072 --> 00:31:14,678 I can't fault you,Catherine. 489 00:31:14,741 --> 00:31:16,721 But I can fault you, Hank. 490 00:31:16,777 --> 00:31:17,915 Why? 491 00:31:17,978 --> 00:31:19,423 She's here, isn't she? 492 00:31:19,480 --> 00:31:20,754 Of course. 493 00:31:20,814 --> 00:31:24,021 I knew you wouldn't pick her up, so I asked another one 494 00:31:24,083 --> 00:31:26,860 of my servants to do it, didn't I? 495 00:31:29,490 --> 00:31:31,834 Pick her up. 496 00:31:33,093 --> 00:31:34,436 That was you? 497 00:31:34,437 --> 00:31:36,195 That's not the first time you heard my voice, 498 00:31:36,196 --> 00:31:38,267 nor will it be the last. 499 00:31:38,332 --> 00:31:41,211 You just keep listening and I guarantee you'll find 500 00:31:41,268 --> 00:31:43,475 what you seek. 501 00:31:43,537 --> 00:31:47,542 Hank, do you really think that you're going to save, 502 00:31:47,608 --> 00:31:51,385 let alone restore your marriage by putting your wife's wishes 503 00:31:51,445 --> 00:31:53,083 above mine? 504 00:31:53,146 --> 00:31:55,490 She wants to break up your marriage, Hank. 505 00:31:55,549 --> 00:31:57,290 I want to save it. 506 00:31:57,351 --> 00:32:00,298 You've got to be listening to me. 507 00:32:00,354 --> 00:32:02,766 You know, maybe the two of you should get married 508 00:32:02,823 --> 00:32:04,234 and just leave me out of it. 509 00:32:04,291 --> 00:32:08,501 Catherine, you've been out of it for way too long. 510 00:32:08,562 --> 00:32:10,940 It's time that you and I met. 511 00:32:10,998 --> 00:32:14,309 Are you saying I'm not a Christian? 512 00:32:14,368 --> 00:32:16,314 I'm sorry, you're not. 513 00:32:17,571 --> 00:32:19,050 How dare you. 514 00:32:19,106 --> 00:32:21,848 I go to church every Sunday. 515 00:32:21,909 --> 00:32:23,786 I even teach Sunday school. 516 00:32:23,844 --> 00:32:25,448 I know. 517 00:32:25,449 --> 00:32:28,381 The sad part is that you would have peace in your heart today 518 00:32:28,382 --> 00:32:30,283 if you had half the faith of some of those kids 519 00:32:30,284 --> 00:32:33,959 in your class. 520 00:32:36,657 --> 00:32:37,829 Catherine 521 00:32:37,891 --> 00:32:42,135 She's only going to the ladies room, Hank. 522 00:32:43,297 --> 00:32:45,641 So Jesus, if you're everywhere, 523 00:32:45,699 --> 00:32:48,509 aren't you in the ladies room as well? 524 00:32:48,510 --> 00:32:50,102 Nick, you've got quite a sense of humor, 525 00:32:50,103 --> 00:32:52,104 but eventually you're going to find out that you can't make 526 00:32:52,105 --> 00:32:54,051 a joke about everything. 527 00:33:02,883 --> 00:33:04,692 Come on. 528 00:33:05,752 --> 00:33:08,198 Come on. 529 00:33:08,255 --> 00:33:11,759 Great. 530 00:33:30,478 --> 00:33:31,752 [knocking on door] 531 00:33:32,813 --> 00:33:35,089 Go away, Hank. 532 00:33:35,148 --> 00:33:36,593 It's not Hank. 533 00:33:36,650 --> 00:33:40,029 It's Melissa. 534 00:33:49,696 --> 00:33:51,937 You're awfully quiet down here. 535 00:33:51,999 --> 00:33:55,446 I haven't had much to say. 536 00:33:55,502 --> 00:33:59,814 I've given you a lot to think about, haven't I? 537 00:33:59,873 --> 00:34:01,682 Yeah. 538 00:34:02,676 --> 00:34:05,350 I'll be right back. 539 00:34:05,412 --> 00:34:08,518 I'm sorry for being rude earlier. 540 00:34:09,149 --> 00:34:11,493 Everything is such a mess. 541 00:34:11,551 --> 00:34:18,059 Hank and I have been drifting apart for months now. 542 00:34:20,894 --> 00:34:24,774 I don't even know who I am anymore. 543 00:34:28,468 --> 00:34:31,677 Why am I telling you this? 544 00:34:31,738 --> 00:34:35,550 Sometimes it's just easier to talk to a stranger 545 00:34:35,609 --> 00:34:40,115 about these things, you know? 546 00:34:40,180 --> 00:34:44,822 And that..that man out there. 547 00:34:44,885 --> 00:34:51,666 That man who thinks he's Jesus, he thinks he knows me? 548 00:34:51,725 --> 00:34:53,466 Do you think he's Jesus? 549 00:34:53,527 --> 00:34:55,006 Do you? 550 00:34:55,062 --> 00:34:56,166 Well, is it true? 551 00:34:56,229 --> 00:35:00,905 I mean, that you don't want to leave your husband? 552 00:35:01,902 --> 00:35:05,076 I don't know what I want. 553 00:35:05,138 --> 00:35:11,680 I just..I want things to be different. 554 00:35:11,745 --> 00:35:15,124 Well, then does it matter if he really is Jesus? 555 00:35:15,182 --> 00:35:17,560 I mean, he obviously knows a lot about you. 556 00:35:17,617 --> 00:35:23,624 Why don't you just listen to what he has to say? 557 00:35:23,690 --> 00:35:26,534 Like he can fix what's wrong with my marriage? 558 00:35:26,593 --> 00:35:29,437 Like you can? 559 00:35:35,168 --> 00:35:38,081 Thank you for picking up Kayla. 560 00:35:38,138 --> 00:35:40,277 Yeah, it was no problem. 561 00:35:40,340 --> 00:35:43,753 I feel terrible about that. 562 00:35:45,645 --> 00:35:50,390 Hank, you seem to be really buying this whole Jesus thing. 563 00:35:50,450 --> 00:35:53,192 I'm a believer, yes. 564 00:35:53,253 --> 00:35:56,860 But do you believe in that guy? 565 00:35:56,923 --> 00:36:00,302 He either is who he says he is or.. 566 00:36:00,360 --> 00:36:01,964 Or what? 567 00:36:02,028 --> 00:36:03,473 Or he's a lunatic. 568 00:36:03,530 --> 00:36:06,374 And I've seen no evidence of him being crazy. 569 00:36:07,868 --> 00:36:10,576 Hank, you don't get out to the big city too much, 570 00:36:10,637 --> 00:36:13,618 do you, pal? 571 00:36:14,541 --> 00:36:16,817 So tell me, Hank, what do you do for a living? 572 00:36:16,818 --> 00:36:18,244 I'm a head of accounts receivable 573 00:36:18,245 --> 00:36:20,486 for a home improvement company. 574 00:36:20,547 --> 00:36:23,391 What do you pull down there, 90? 575 00:36:23,450 --> 00:36:25,452 Come on, you're among friends. 576 00:36:25,519 --> 00:36:28,728 And besides, he already knows. 577 00:36:28,789 --> 00:36:31,531 Less than that. 578 00:36:31,591 --> 00:36:33,070 Doesn't seem like God's been 579 00:36:33,126 --> 00:36:35,697 too particularly generous to you. 580 00:36:36,596 --> 00:36:40,373 You know, there's more to life than money. 581 00:36:40,433 --> 00:36:41,912 There's family too. 582 00:36:41,913 --> 00:36:43,469 And he hasn't done you any favors 583 00:36:43,470 --> 00:36:44,881 in that department either. 584 00:36:44,938 --> 00:36:47,282 You know, that's not nice. 585 00:36:49,309 --> 00:36:52,085 Am I lying? 586 00:36:52,145 --> 00:36:53,886 Am I? 587 00:36:53,887 --> 00:36:56,215 I mean, if that's your way of rewarding the faithful, 588 00:36:56,216 --> 00:36:59,129 I'm glad I went out and got what I got on my own. 589 00:36:59,130 --> 00:37:01,086 You wouldn't have anything if I hadn't put a stone 590 00:37:01,087 --> 00:37:02,464 in your path. 591 00:37:02,522 --> 00:37:05,560 July 4th, 1974, Eldorquin Quarry. 592 00:37:05,625 --> 00:37:08,299 You and your buddies were racing up the hill to dive in. 593 00:37:08,300 --> 00:37:11,063 You took a shortcut through the bushes and you hit your foot 594 00:37:11,064 --> 00:37:13,840 on a stone just before you dove. 595 00:37:13,900 --> 00:37:16,506 Yeah.Yeah. 596 00:37:16,570 --> 00:37:18,777 It threw my footing off. 597 00:37:18,839 --> 00:37:21,149 Ruined my dive. 598 00:37:21,150 --> 00:37:22,775 Caused me to hit an underwater rock 599 00:37:22,776 --> 00:37:25,222 that broke my hand in two places. 600 00:37:25,278 --> 00:37:27,383 I could have been a receiver. 601 00:37:27,447 --> 00:37:29,757 If you hadn't tripped over that stone, Nick, 602 00:37:29,816 --> 00:37:33,195 you would have hit your head on that rock. 603 00:37:33,253 --> 00:37:35,893 You would have died at 14 years old. 604 00:37:35,894 --> 00:37:38,157 But your grandmother's prayers were ringing in my ear. 605 00:37:38,158 --> 00:37:40,638 I put that stone in your path. 606 00:37:40,694 --> 00:37:43,174 But if you really are God, 607 00:37:43,175 --> 00:37:44,997 you could have figured out a way to save him 608 00:37:44,998 --> 00:37:47,501 without breaking his hand. 609 00:37:47,567 --> 00:37:48,841 True. 610 00:37:48,902 --> 00:37:50,702 But Kayla, if nothing had happened, 611 00:37:50,737 --> 00:37:53,684 he wouldn't have remembered it and he clearly does. 612 00:37:53,685 --> 00:37:55,474 And if he believed in me, he would see it 613 00:37:55,475 --> 00:37:57,250 for what it truly is. 614 00:37:57,310 --> 00:37:59,415 My grace. 615 00:37:59,479 --> 00:38:02,153 So you hurt him so he'd thank you later? 616 00:38:02,215 --> 00:38:03,956 In a way. 617 00:38:04,017 --> 00:38:06,327 Kayla, you've got to remember I'm not the one 618 00:38:06,386 --> 00:38:08,024 that put him on that path. 619 00:38:08,025 --> 00:38:09,622 I'm not the one who made him dive. 620 00:38:09,623 --> 00:38:11,102 I'm the one who saved him. 621 00:38:11,157 --> 00:38:13,763 Just like I saved you 2 days ago in L.A. 622 00:38:13,827 --> 00:38:16,364 before you left. 623 00:38:16,429 --> 00:38:19,205 You remember, Kayla. 624 00:38:19,266 --> 00:38:21,041 What? What happened? 625 00:38:21,101 --> 00:38:23,945 Nothing. 626 00:38:26,743 --> 00:38:30,709 I don't know what you did to that poor girl, 627 00:38:30,710 --> 00:38:33,782 but if you really are God, the least you could do is take care 628 00:38:33,847 --> 00:38:35,758 of my friend Hank here. 629 00:38:35,815 --> 00:38:37,817 At least he believes in you. 630 00:38:37,884 --> 00:38:40,558 Hank's going through a rough spot right now, Nick. 631 00:38:40,559 --> 00:38:42,821 But the difference between you and him is that he knows 632 00:38:42,822 --> 00:38:45,530 in the deep of his heart that all things work together 633 00:38:45,592 --> 00:38:47,299 for the good of those who love God 634 00:38:47,360 --> 00:38:49,340 and are called to his purposes. 635 00:38:49,341 --> 00:38:51,530 So I guess when that drunk driver killed my father, 636 00:38:51,531 --> 00:38:53,841 that was your way of patting him on the back. 637 00:38:53,900 --> 00:38:56,676 Nick, your father enjoyed his life, 638 00:38:56,736 --> 00:39:01,378 but he's enjoying his eternal life a whole lot more right now. 639 00:39:01,441 --> 00:39:03,512 And I want you to see him. 640 00:39:03,513 --> 00:39:05,945 Well, excuse me if I don't take you up on that offer. 641 00:39:05,946 --> 00:39:07,619 But many do, don't they? 642 00:39:07,620 --> 00:39:10,616 How many people are gonna blow themselves up in your name today 643 00:39:10,617 --> 00:39:11,857 in the Middle East? 644 00:39:11,918 --> 00:39:13,727 In my name? None. 645 00:39:13,787 --> 00:39:16,427 What about the people that blow up abortion clinics? 646 00:39:16,456 --> 00:39:19,926 I've never once asked anyone to blow up an abortion clinic. 647 00:39:19,927 --> 00:39:22,227 But you do remember telling the Israelites to kill 648 00:39:22,228 --> 00:39:25,141 the Canaanites before they entered the Promised Land. 649 00:39:25,198 --> 00:39:27,371 Men, women, and children. 650 00:39:27,434 --> 00:39:29,414 Even the livestock. 651 00:39:29,469 --> 00:39:31,471 Today, we have a word for that. 652 00:39:31,538 --> 00:39:33,074 Genocide. 653 00:39:33,075 --> 00:39:35,841 For a non-believer, you know your Bible very well, Nick. 654 00:39:35,842 --> 00:39:38,015 Answer the question. 655 00:39:38,078 --> 00:39:39,352 Perfect timing. 656 00:39:39,412 --> 00:39:40,516 No, no, no, no. 657 00:39:40,517 --> 00:39:41,981 I'm not gonna let him off that easy. 658 00:39:41,982 --> 00:39:44,394 I want an answer. 659 00:39:44,451 --> 00:39:48,331 Yes, I asked the Israelites to kill the Canaanites. 660 00:39:48,388 --> 00:39:50,425 Women and children included. 661 00:39:50,490 --> 00:39:51,798 Yes. 662 00:39:51,858 --> 00:39:54,361 Is that any way for a God of love to behave? 663 00:39:54,427 --> 00:39:55,963 I am love. 664 00:39:56,029 --> 00:39:59,875 But I'm also holy and I cannot allow sin to go unpunished 665 00:39:59,933 --> 00:40:01,435 and that's not just for my sake. 666 00:40:01,501 --> 00:40:02,809 It's for yours. 667 00:40:02,869 --> 00:40:06,817 I don't want you to wallow in sin and rebellion and guilt. 668 00:40:06,873 --> 00:40:10,582 I want you to thrive in unending peace and joy. 669 00:40:10,643 --> 00:40:13,715 There isn't one human being on this planet that's an accident. 670 00:40:13,780 --> 00:40:16,693 I hand formed you in your mother's womb 671 00:40:16,750 --> 00:40:18,627 and I formed you for a purpose. 672 00:40:18,685 --> 00:40:23,191 I put before you a path of love and worship. 673 00:40:23,256 --> 00:40:27,966 And the degree with which you'll experience love and joy 674 00:40:28,028 --> 00:40:31,532 and the good things of life is the degree to which 675 00:40:31,598 --> 00:40:33,805 you'll bend to my will. 676 00:40:33,806 --> 00:40:35,200 And if we don't seek your will, 677 00:40:35,201 --> 00:40:37,442 you kill us like you did the Canaanites. 678 00:40:37,504 --> 00:40:42,146 Everyone dies, Nick, but not everyone needs to fear death. 679 00:40:42,208 --> 00:40:46,987 If you abide in me, you'll be stepping free from this 680 00:40:47,047 --> 00:40:51,291 fallen world and into glory. 681 00:40:51,351 --> 00:40:53,456 Is that what heaven's like? 682 00:40:54,721 --> 00:40:56,325 Glory? 683 00:40:57,490 --> 00:40:59,197 It's more than glory, Melissa. 684 00:40:59,259 --> 00:41:02,763 It's peace and love and joy. 685 00:41:02,829 --> 00:41:06,072 Can you imagine living in the fullness of the warmth 686 00:41:06,132 --> 00:41:08,442 of God's light? 687 00:41:08,501 --> 00:41:12,381 There are no words in the human vocabulary that can describe it. 688 00:41:12,439 --> 00:41:14,715 It's a place where there is no suffering. 689 00:41:14,774 --> 00:41:17,812 It's a place where every tear is wiped from your eyes. 690 00:41:17,877 --> 00:41:20,881 There's no sadness. There's no pain. 691 00:41:20,947 --> 00:41:24,417 And you know, Melissa, one day you and I will walk 692 00:41:24,484 --> 00:41:28,330 on the streets of gold and we'll talk about this night together. 693 00:41:29,923 --> 00:41:32,369 What about me, Jesus? 694 00:41:33,760 --> 00:41:36,741 Will I walk the streets of gold? 695 00:41:36,796 --> 00:41:42,678 Nick, that's completely up to you. 696 00:41:42,735 --> 00:41:47,684 Melissa made her decision on the 232nd day of her 17th year. 697 00:41:47,740 --> 00:41:50,550 That was her birthday into my kingdom. 698 00:41:50,610 --> 00:41:54,217 Why don't you tell Nick all about it? 699 00:41:54,280 --> 00:41:57,454 Tell him why you sought me. 700 00:41:57,517 --> 00:41:58,617 I'd like to hear it. 701 00:41:59,285 --> 00:42:01,322 So would I. 702 00:42:01,387 --> 00:42:04,391 Well, I was depressed. 703 00:42:04,457 --> 00:42:07,995 The guy that I had been dating broke up with me, 704 00:42:08,061 --> 00:42:12,305 so I..it was all I could do. 705 00:42:12,365 --> 00:42:19,374 So I would come home and just sleep and cry 706 00:42:19,439 --> 00:42:25,185 and sleep and cry and eat. 707 00:42:25,245 --> 00:42:28,920 It got so bad that I was thinking 708 00:42:28,982 --> 00:42:32,657 about taking my own life. 709 00:42:32,719 --> 00:42:36,030 I stole a bottle of pain killers from my mom's house 710 00:42:36,089 --> 00:42:39,832 and was planning on taking them that night and going to bed 711 00:42:39,893 --> 00:42:44,000 and never waking up. 712 00:42:44,063 --> 00:42:47,374 And the phone rang. 713 00:42:47,433 --> 00:42:49,936 For whatever reason, I picked it up. 714 00:42:50,003 --> 00:42:56,010 And it was a friend from work and she was a Christian. 715 00:42:56,075 --> 00:42:59,682 And she would always talk about God and the Bible. 716 00:42:59,683 --> 00:43:01,780 And she said she was going to come pick me up 717 00:43:01,781 --> 00:43:04,261 and take me to a movie. 718 00:43:04,317 --> 00:43:07,298 And I thought, "Why not?" 719 00:43:07,353 --> 00:43:12,427 So half an hour later, I was sitting in a movie theatre 720 00:43:12,492 --> 00:43:15,996 and it was packed. 721 00:43:16,062 --> 00:43:23,310 It turned out it was like a Christian film festival. 722 00:43:23,369 --> 00:43:30,344 And this movie was unlike anything I'd ever seen before. 723 00:43:31,644 --> 00:43:37,094 It was as if the message was directed at me. 724 00:43:37,150 --> 00:43:40,063 And I remember tearing up. 725 00:43:41,850 --> 00:43:43,363 yehh, I can't help myself. 726 00:43:43,364 --> 00:43:47,593 At the and of the movie, a man went up to the front and began 727 00:43:47,594 --> 00:43:52,009 to speak and it felt like he was talking to me. 728 00:43:52,065 --> 00:43:54,705 You know, personally. 729 00:43:54,767 --> 00:43:59,147 He talked about God's forgiveness, eternal life, 730 00:43:59,205 --> 00:44:04,279 and how this place we called planet Earth was only temporary. 731 00:44:04,344 --> 00:44:10,727 And that how our real home was in the kingdom of heaven. 732 00:44:10,783 --> 00:44:14,094 And that I would live there eternally if I would surrender 733 00:44:14,153 --> 00:44:16,133 my life to him. 734 00:44:16,189 --> 00:44:20,228 You know, I can't quite explain it, 735 00:44:20,293 --> 00:44:24,070 but something was happening to me right then, 736 00:44:24,130 --> 00:44:29,045 right there in the theatre. 737 00:44:29,102 --> 00:44:34,017 He then said who ever would like to commit their lives to Christ 738 00:44:34,073 --> 00:44:37,885 to get out of their seats and go to the front. 739 00:44:37,944 --> 00:44:40,618 And the most important decision you ever make 740 00:44:40,680 --> 00:44:45,322 in your whole life stands before you right now. 741 00:44:47,887 --> 00:44:50,561 So I did. 742 00:44:50,623 --> 00:44:56,023 I felt like a whole new person that very second. 743 00:44:59,499 --> 00:45:03,914 Come into me, all you who are weary and burdened 744 00:45:03,970 --> 00:45:06,541 and I will give you rest. 745 00:45:06,606 --> 00:45:08,882 Did you find that rest? 746 00:45:08,941 --> 00:45:10,318 Yes. 747 00:45:10,376 --> 00:45:14,882 Looking back, I can't believe I was, you know, 748 00:45:14,947 --> 00:45:20,363 going to take my life over some guy that had broken up with me. 749 00:45:20,420 --> 00:45:24,129 Melissa, I have so much more in store for you, too, 750 00:45:24,190 --> 00:45:28,195 if you trust me. 751 00:45:28,261 --> 00:45:30,901 Could be times when I ask you to do things 752 00:45:30,963 --> 00:45:33,409 you may not want to do. 753 00:45:33,466 --> 00:45:35,810 I don't understand. 754 00:45:35,868 --> 00:45:39,145 You can't marry Paul. 755 00:45:40,873 --> 00:45:44,548 But I love him. 756 00:45:44,610 --> 00:45:49,525 Well, I shouldn't say you can't because you can, 757 00:45:49,582 --> 00:45:51,528 but you shouldn't. 758 00:45:51,584 --> 00:45:55,088 It's just not my desire for you, Melissa. 759 00:45:55,154 --> 00:45:57,998 But I love him. 760 00:45:58,057 --> 00:46:03,473 Melissa, you have a very tender heart. 761 00:46:03,529 --> 00:46:08,911 How many guys have you fallen in love with since you were 16? 762 00:46:08,968 --> 00:46:11,414 But he loves me too. 763 00:46:11,415 --> 00:46:15,817 Melissa, it's just not my will for a couple 764 00:46:15,875 --> 00:46:20,790 to be unequally matched. 765 00:46:20,847 --> 00:46:24,624 Paul doesn't believe in me. 766 00:46:24,684 --> 00:46:29,690 What if we got married and I made it my mission to save him? 767 00:46:29,691 --> 00:46:31,235 I could do that. 768 00:46:31,236 --> 00:46:35,033 Melissa, do you love him? Do you really love him? 769 00:46:35,094 --> 00:46:38,041 Yes, I do. 770 00:46:38,097 --> 00:46:41,772 Who do you think loves him more, you or me? 771 00:46:41,834 --> 00:46:46,112 You do, obviously, but.. 772 00:46:46,172 --> 00:46:51,850 Melissa, Paul doesn't feel about you the same way 773 00:46:51,911 --> 00:46:54,949 you feel about him. 774 00:46:55,014 --> 00:46:58,291 He hates his assignment up in Winnemucca. 775 00:46:58,351 --> 00:47:00,991 He's lonely. 776 00:47:01,053 --> 00:47:05,832 And right now, he thinks that you're exactly what he needs. 777 00:47:05,892 --> 00:47:08,805 But two years from now, when you're back in L.A., 778 00:47:08,861 --> 00:47:13,469 he's gonna want something more, something you can't give him. 779 00:47:13,533 --> 00:47:16,537 He's gonna grow to resent you. 780 00:47:16,602 --> 00:47:19,776 And you know what he's going to resent most about you? 781 00:47:19,839 --> 00:47:22,843 Your faith in me. 782 00:47:22,844 --> 00:47:24,910 That will still be the biggest difference 783 00:47:24,911 --> 00:47:27,187 between the two of you. 784 00:47:27,246 --> 00:47:31,626 So instead of being the instrument that draws him to me, 785 00:47:31,684 --> 00:47:37,430 you'll actually cause him to turn the other way. 786 00:47:37,490 --> 00:47:41,131 Aw Melissa, isn't it more important that he loves me 787 00:47:41,194 --> 00:47:45,040 than loves you? 788 00:47:45,097 --> 00:47:48,135 Will he believe in you? 789 00:47:48,201 --> 00:47:51,410 In time, yeah, he will. 790 00:47:51,471 --> 00:47:55,283 Well, then maybe then we could.. 791 00:47:55,341 --> 00:48:01,485 Melissa, I promise you by then you won't 792 00:48:01,547 --> 00:48:05,085 even want to entertain the possibility. 793 00:48:05,151 --> 00:48:12,091 Remember, I have many wonderful things in store for you. 794 00:48:12,158 --> 00:48:15,628 This is beginning to sound like "Deal or No Deal." 795 00:48:15,695 --> 00:48:18,539 And if I were you, I'd say no deal. 796 00:48:18,598 --> 00:48:21,501 You know, Nick, your cynicism is beginning to wear 797 00:48:21,502 --> 00:48:22,981 on all of us. 798 00:48:23,036 --> 00:48:27,746 That's awfully presumptuous of you to speak for everyone. 799 00:48:27,808 --> 00:48:29,947 Starting to get on my nerves as well. 800 00:48:30,010 --> 00:48:33,116 I was against you the minute you tried to run me over. 801 00:48:33,180 --> 00:48:36,491 Well, hey, I tried to leave, remember? 802 00:48:36,550 --> 00:48:40,362 It's not my fault the car wouldn't start. 803 00:48:40,420 --> 00:48:42,798 Nick, you're here for one reason. 804 00:48:42,856 --> 00:48:46,531 Because it's not my will that anyone should perish, 805 00:48:46,593 --> 00:48:50,700 but that everyone would turn around and come to me. 806 00:48:50,764 --> 00:48:54,837 The word you remember from your Bible is repent. 807 00:48:54,902 --> 00:48:58,975 I don't have anything to repent of. 808 00:48:58,976 --> 00:49:02,808 As I said, Nick, I'm here honoring the prayers 809 00:49:02,809 --> 00:49:04,720 of your grandmother. 810 00:49:04,778 --> 00:49:06,724 I wish I had known her. 811 00:49:06,780 --> 00:49:08,726 You still have that chance. 812 00:49:08,782 --> 00:49:10,489 But only on your terms. 813 00:49:10,551 --> 00:49:12,553 Sounds like blackmail to me. 814 00:49:12,619 --> 00:49:14,724 It's not blackmail, Nick. 815 00:49:14,788 --> 00:49:17,792 I want you to be where your grandmother is. 816 00:49:17,858 --> 00:49:20,202 It's a place of everlasting love. 817 00:49:20,260 --> 00:49:22,706 And suppose I don't want that. 818 00:49:22,763 --> 00:49:24,208 I'm a gentleman, Nick. 819 00:49:24,264 --> 00:49:27,871 I'll never force myself on you or anyone. 820 00:49:27,935 --> 00:49:29,039 Ha! 821 00:49:29,102 --> 00:49:31,013 That's the worst kind of blackmail. 822 00:49:31,071 --> 00:49:35,986 Do things my way or face fire and brimstone forever. 823 00:49:36,043 --> 00:49:38,614 Nick, you don't want to follow me, do you? 824 00:49:38,679 --> 00:49:40,124 Not particularly. 825 00:49:40,180 --> 00:49:42,217 And you certainly don't want to obey me. 826 00:49:42,282 --> 00:49:43,727 Correct again. 827 00:49:43,784 --> 00:49:48,631 Nick, what would be more unjust and unfair? 828 00:49:48,689 --> 00:49:52,625 For me to steal you at the moment of your death and force 829 00:49:52,626 --> 00:49:58,167 you to live in my presence and in my will for all eternity? 830 00:49:58,231 --> 00:50:00,404 Hell, on the other hand, is a place, Nick, 831 00:50:00,467 --> 00:50:03,676 where you'll be completely free from all of my 832 00:50:03,737 --> 00:50:08,277 "thou shalt nots" forever. 833 00:50:08,342 --> 00:50:11,186 Hell never sounded so appealing to me 834 00:50:11,244 --> 00:50:14,054 You know, everyday I get millions of complains 835 00:50:14,114 --> 00:50:17,527 about this world all the greed and selfishness 836 00:50:17,584 --> 00:50:19,118 poverty, starvation, 837 00:50:19,119 --> 00:50:21,065 the wars, the murders, 838 00:50:21,121 --> 00:50:24,534 the abuse of children 839 00:50:24,591 --> 00:50:28,004 I hardly recognize this place anymore 840 00:50:28,061 --> 00:50:30,564 It bear so literal resemblance to the garden 841 00:50:30,631 --> 00:50:35,046 that I created for you 842 00:50:35,102 --> 00:50:38,311 But it's not hell, Nick. 843 00:50:38,372 --> 00:50:45,153 Even now, there's sunshine on a spring day 844 00:50:45,212 --> 00:50:49,126 there's starry night and desert sky 845 00:50:49,182 --> 00:50:52,459 there's a gentle breeze on a summer afternoon 846 00:50:52,519 --> 00:50:56,399 and the smell of flowers, the song of birds 847 00:50:56,456 --> 00:50:59,994 Not to mention the horrible storms and floods 848 00:51:01,361 --> 00:51:04,069 There's even people who are willing 849 00:51:04,131 --> 00:51:09,308 to lend a helping hand to the helpless 850 00:51:09,369 --> 00:51:11,110 and there's love 851 00:51:11,171 --> 00:51:14,880 Nick, there's still love. 852 00:51:14,941 --> 00:51:18,445 How could we forget love? 853 00:51:18,512 --> 00:51:21,322 Nick, there's one thing for sure 854 00:51:21,381 --> 00:51:24,362 There's no love in hell 855 00:51:24,418 --> 00:51:28,628 There's no beauty, no hope 856 00:51:28,689 --> 00:51:33,263 there's just torment 857 00:51:33,326 --> 00:51:38,503 the kind of torment that comes from within 858 00:51:41,268 --> 00:51:43,305 But surely no one would choose that 859 00:51:43,370 --> 00:51:45,714 if they really believe you existed 860 00:51:45,772 --> 00:51:47,046 Not so 861 00:51:47,107 --> 00:51:50,919 Nobody goes into hell blind-folded 862 00:51:53,013 --> 00:51:57,223 In one way or another I've reveiled myself to everyone 863 00:51:57,284 --> 00:52:00,231 But if they could just see you 864 00:52:00,287 --> 00:52:03,029 Not even that would be enough 865 00:52:03,090 --> 00:52:05,001 Look at satan 866 00:52:05,058 --> 00:52:09,700 He stood before me in the very throne room of God 867 00:52:09,763 --> 00:52:12,869 but he thought the beauty and the power bestowed was 868 00:52:12,933 --> 00:52:16,506 somehow earned 869 00:52:16,570 --> 00:52:19,073 Gave himself over to pride 870 00:52:19,139 --> 00:52:24,020 scratch any sin and just below the surface you'll find pride 871 00:52:24,077 --> 00:52:28,685 People steal because they think they deserved what 872 00:52:28,749 --> 00:52:30,854 other people worked hard for the 873 00:52:30,917 --> 00:52:35,229 they hop from bed to bed because they feel entitled 874 00:52:35,288 --> 00:52:38,758 to just satisfy themselves, no matter who it hurts, 875 00:52:38,825 --> 00:52:43,934 no matter what pain that it costs 876 00:53:05,218 --> 00:53:08,859 Here we go 877 00:53:08,922 --> 00:53:10,663 Can I get you anything else? 878 00:53:10,724 --> 00:53:13,534 No, all great, thanks. 879 00:53:13,593 --> 00:53:16,073 Enjoy your meals. 880 00:53:42,823 --> 00:53:45,770 It's the best burger I've ever tasted 881 00:53:45,826 --> 00:53:48,397 guess I should take my coupons back 882 00:53:48,461 --> 00:53:49,997 I have to give you credit 883 00:53:50,063 --> 00:53:53,374 This is the best salad I've ever tasted 884 00:53:53,433 --> 00:53:54,969 I'll give you a bite of my salad 885 00:53:55,035 --> 00:53:59,541 if you let me have a bite of your burger 886 00:54:00,273 --> 00:54:03,743 This is the first salad I've ever wanted to taste 887 00:54:05,011 --> 00:54:06,456 Here we go 888 00:54:06,457 --> 00:54:09,481 sirloin tips, smothered in gravy on a bed of mashed potatoes 889 00:54:09,482 --> 00:54:14,158 with a green salad on the side and Thousand Island dressing 890 00:54:14,221 --> 00:54:16,201 Thank you 891 00:54:16,256 --> 00:54:18,600 Aren't you going to eat? 892 00:54:18,658 --> 00:54:25,405 No, my food is to serve my Father 893 00:54:29,536 --> 00:54:33,609 It tastes just like my mom's 894 00:54:34,507 --> 00:54:38,319 Kayla, would you like to join us 895 00:54:38,378 --> 00:54:40,483 or do you want me to serve you over there 896 00:54:40,547 --> 00:54:43,221 I promise not to mention that LA thing again 897 00:54:43,283 --> 00:54:46,526 unless you want to talk about it 898 00:54:49,556 --> 00:54:51,627 Okay 899 00:55:17,083 --> 00:55:19,222 Wow, this is great. 900 00:55:19,286 --> 00:55:22,460 Is it? 901 00:55:22,522 --> 00:55:25,059 It's not too hard or mild 902 00:55:25,125 --> 00:55:26,798 It's 903 00:55:26,860 --> 00:55:30,171 Perfect? 904 00:55:30,230 --> 00:55:33,143 Ya 905 00:55:33,199 --> 00:55:36,408 Thanks, I get that a lot 906 00:56:00,226 --> 00:56:04,038 On second thought, I'm not hungry 907 00:56:04,097 --> 00:56:08,341 Nick, I guarantee you this is the best deal you'll ever get 908 00:56:08,401 --> 00:56:11,575 And it's absolutely free 909 00:56:11,638 --> 00:56:14,949 You don't have to do anything but accept it 910 00:56:15,008 --> 00:56:17,079 Thanks but no thanks 911 00:56:17,143 --> 00:56:23,116 I'm liable to end up brain-washed like the rest of these people 912 00:56:28,288 --> 00:56:29,733 You wasted your time 913 00:56:29,789 --> 00:56:33,066 No, it's not wasted 914 00:56:33,126 --> 00:56:37,597 The meal he rejected will become food for others 915 00:56:38,331 --> 00:56:41,312 Well, if he doesn't want it, can I have it? 916 00:56:41,368 --> 00:56:45,043 Absolutely. 917 00:56:45,105 --> 00:56:48,848 Kayla, I am willing to give you many good things 918 00:56:48,908 --> 00:56:51,889 all you have to do is ask 919 00:57:00,320 --> 00:57:03,494 I have asked 920 00:57:03,556 --> 00:57:05,502 Have I answered? 921 00:57:05,558 --> 00:57:10,769 Do you have any idea how we lived? 922 00:57:10,830 --> 00:57:14,004 One week we'd be at my grandmother's 923 00:57:14,067 --> 00:57:16,980 and then the next we'd be in the shelter 924 00:57:17,037 --> 00:57:22,350 and the week after, we'd be in child services 925 00:57:22,409 --> 00:57:25,583 or foster home 926 00:57:25,645 --> 00:57:27,625 And then my mom would get us back 927 00:57:27,680 --> 00:57:32,993 Promising us that it'd be different this time 928 00:57:33,053 --> 00:57:36,591 But it never was 929 00:57:36,656 --> 00:57:39,102 She's a junky 930 00:57:39,159 --> 00:57:42,868 Junkies never change 931 00:57:42,929 --> 00:57:45,705 Your mother loves you. 932 00:57:45,765 --> 00:57:48,371 Yeah, when she was drunk and crying 933 00:57:48,435 --> 00:57:51,712 but how she could've been this or that 934 00:57:51,771 --> 00:57:53,614 she could have been? 935 00:57:53,673 --> 00:57:56,586 What about me? 936 00:57:56,643 --> 00:58:01,854 What chance did I ever have what the mother like her? 937 00:58:01,915 --> 00:58:05,692 Do you think she cared if I brushed my teeth 938 00:58:05,752 --> 00:58:07,891 or if I combed my hair 939 00:58:07,954 --> 00:58:09,865 or if I was hungry 940 00:58:09,923 --> 00:58:12,403 or even if I went to school? 941 00:58:12,459 --> 00:58:14,996 She'd never even let me leave her side 942 00:58:15,061 --> 00:58:19,567 when I was little, and cute 943 00:58:19,632 --> 00:58:23,978 She gets twice the handouts 944 00:58:24,037 --> 00:58:27,849 When I got just as dirty as her 945 00:58:27,907 --> 00:58:33,255 people looked away 946 00:58:33,313 --> 00:58:34,499 The way you did. 947 00:58:34,500 --> 00:58:35,999 I've never turned away 948 00:58:36,000 --> 00:58:40,299 So you were watching when I have to flag down a police officer 949 00:58:40,300 --> 00:58:43,324 after my mom oded 950 00:58:43,389 --> 00:58:48,862 Or how about the time the guy robbed us and he cut me instead 951 00:58:48,928 --> 00:58:52,501 I'm glad you were watching 952 00:58:52,565 --> 00:58:56,877 Hope you put on a pretty good show for you 953 00:58:56,936 --> 00:59:00,577 I used to pray when I was little 954 00:59:05,778 --> 00:59:09,999 Pastor Jim down at the mission taught me how 955 00:59:10,000 --> 00:59:11,999 He's a good man. 956 00:59:12,000 --> 00:59:14,199 Yeah 957 00:59:14,200 --> 00:59:18,699 At least he cared. 958 00:59:18,700 --> 00:59:21,699 What did you do for us? 959 00:59:21,700 --> 00:59:25,300 I took all of these hard things Kayla 960 00:59:25,365 --> 00:59:29,142 and I used them to turn you into the wonderful young lady that you are 961 00:59:29,202 --> 00:59:34,618 so strong, and enduring, such a wonderful role model 962 00:59:34,674 --> 00:59:37,655 for your little sister 963 00:59:37,710 --> 00:59:43,000 But right now she's with him 964 00:59:43,001 --> 00:59:43,999 Him? 965 00:59:44,000 --> 00:59:45,999 My stepfather, Jake. 966 00:59:46,000 --> 00:59:48,524 The funny thing is, at first I thought 967 00:59:48,588 --> 00:59:50,659 he was answer to my prayer 968 00:59:50,723 --> 00:59:56,196 He had a house, and a job, and it finally looked like 969 00:59:56,262 --> 00:59:59,402 we're gonna have a normal home life 970 00:59:59,465 --> 01:00:03,845 But when he got to drinking 971 01:00:03,903 --> 01:00:08,215 my mother and him got to fighting 972 01:00:11,077 --> 01:00:15,389 It was worse than the streets 973 01:00:15,448 --> 01:00:20,761 and then she locked him out in the bedroom 974 01:00:20,820 --> 01:00:24,529 and he looked for a new place to sleep 975 01:00:24,591 --> 01:00:27,731 and not just to sleep 976 01:00:30,597 --> 01:00:33,510 Where were you then? 977 01:00:33,511 --> 01:00:35,634 I was shouting into his mind and consciousness 978 01:00:35,635 --> 01:00:39,742 to stop, stop. 979 01:00:39,806 --> 01:00:42,878 I was there in the bathroom 980 01:00:45,445 --> 01:00:49,723 Oh God, please. 981 01:00:51,084 --> 01:00:54,156 And I heard you 982 01:00:59,092 --> 01:01:03,040 Kayla, your prayer before you pulled that trigger 983 01:01:03,096 --> 01:01:06,100 It wasn't for death 984 01:01:06,165 --> 01:01:09,442 It was to go to a better place 985 01:01:09,502 --> 01:01:11,778 Kayla, if you had died that night 986 01:01:11,838 --> 01:01:15,217 you wouldn't have gone to a better place 987 01:01:15,275 --> 01:01:19,519 So the night before, I caused your stepfather to stumble that made him 988 01:01:19,579 --> 01:01:21,799 reconsider the prospects of keeping 989 01:01:21,800 --> 01:01:24,558 the loaded gun in his pocket 990 01:01:24,617 --> 01:01:31,592 so he removed the clamp and unknowingly saved your life 991 01:01:42,602 --> 01:01:46,140 It's not the first time I saved your life 992 01:01:46,205 --> 01:01:48,549 nor will it be the last either 993 01:01:48,608 --> 01:01:55,583 Kayla, what do you want? 994 01:01:57,817 --> 01:02:03,358 I just want to stop hurting 995 01:02:03,423 --> 01:02:06,734 I can't promise you that all your problems 996 01:02:06,793 --> 01:02:10,297 will disappear overnight 997 01:02:10,363 --> 01:02:14,140 you have a hard road ahead of you 998 01:02:14,200 --> 01:02:18,615 But I can tell you that you'll have a peace and have purpose 999 01:02:18,671 --> 01:02:24,246 that will not only survive but it will thrive and grow 1000 01:02:24,310 --> 01:02:28,884 If you trust me. 1001 01:02:28,948 --> 01:02:33,624 Would you follow me? 1002 01:02:36,823 --> 01:02:38,598 Yes 1003 01:02:38,658 --> 01:02:44,609 Will you forgive all those people who hurt you? 1004 01:02:44,664 --> 01:02:49,909 even as I forgive you? 1005 01:02:49,969 --> 01:02:53,416 Yes 1006 01:02:53,473 --> 01:02:55,419 Even Jake? 1007 01:03:07,954 --> 01:03:10,025 How can you ask me to do that? 1008 01:03:10,089 --> 01:03:12,296 You saw what he did to me 1009 01:03:12,358 --> 01:03:14,531 Yeah 1010 01:03:14,541 --> 01:03:18,270 But Kayla, look what he's done to me 1011 01:03:21,402 --> 01:03:25,908 I paid heavy price for your stepfather's sins 1012 01:03:25,973 --> 01:03:31,651 It's the same price I paid for your sins 1013 01:03:31,712 --> 01:03:37,424 Now Kayla, I want you to go back to Los Angeles 1014 01:03:37,484 --> 01:03:40,829 and I want you to tell the police what your stepfather did 1015 01:03:40,888 --> 01:03:43,664 I want him to go to jail 1016 01:03:43,724 --> 01:03:47,137 He needs to understand that there's a price 1017 01:03:47,194 --> 01:03:53,201 that has to be paid for sin, even in this fallen world 1018 01:03:53,267 --> 01:03:56,339 But Kayla I don't want him to go to hell 1019 01:03:56,403 --> 01:04:00,351 I want him to come to me, so I can forgive him 1020 01:04:00,407 --> 01:04:04,719 so I can give him a new life 1021 01:04:04,778 --> 01:04:06,758 And you know there's another reason 1022 01:04:06,814 --> 01:04:08,885 that I want you to forgive him 1023 01:04:08,949 --> 01:04:14,797 If you don't, all the anger and resentment will just 1024 01:04:14,855 --> 01:04:18,359 poison every relationship you have 1025 01:04:18,425 --> 01:04:21,531 even ours. 1026 01:04:21,595 --> 01:04:27,068 If you want love, you have to abandon hate 1027 01:04:27,134 --> 01:04:31,048 Don't let anger steal your joy 1028 01:04:33,106 --> 01:04:35,177 I forgive him 1029 01:04:35,242 --> 01:04:38,416 And I forgive you 1030 01:04:54,094 --> 01:04:56,871 You had to be ashamed of yourself 1031 01:04:56,931 --> 01:05:01,902 Taking advantage of an emotionally destruct little girl 1032 01:05:01,903 --> 01:05:03,302 Nick, why are you fighting me? 1033 01:05:03,303 --> 01:05:05,249 What have I done to make you hate me? 1034 01:05:05,305 --> 01:05:08,149 Hate you? 1035 01:05:08,208 --> 01:05:13,214 You think I've given you enough thought to hate you? 1036 01:05:13,280 --> 01:05:16,022 I hate federal regulators 1037 01:05:16,083 --> 01:05:19,121 I hate taxes 1038 01:05:19,186 --> 01:05:23,157 I hate sitting in couch 1039 01:05:23,223 --> 01:05:27,171 You don't warn hate 1040 01:05:27,227 --> 01:05:31,198 You warn exactly what I've given you all this time 1041 01:05:31,265 --> 01:05:33,404 Indifference 1042 01:05:33,467 --> 01:05:35,606 I don't want you 1043 01:05:35,669 --> 01:05:38,206 I don't need you 1044 01:05:38,272 --> 01:05:42,152 I'm not like these losers 1045 01:05:42,209 --> 01:05:45,349 You don't need anything else in your life, Nick? 1046 01:05:45,412 --> 01:05:47,949 I'm living in the American dream 1047 01:05:48,015 --> 01:05:51,588 Eleven years in the NFL? 1048 01:05:51,652 --> 01:05:53,757 Nine PRO BOWLS? 1049 01:05:53,820 --> 01:05:56,027 Two Super Bowl rings? 1050 01:05:56,089 --> 01:06:00,299 A sack record that no one's come close to touching yet 1051 01:06:00,300 --> 01:06:03,362 A restaurant chain that'll all take public in a couple of years 1052 01:06:03,363 --> 01:06:06,071 for hundreds of millions of dollars 1053 01:06:06,133 --> 01:06:09,080 I've got everything I want 1054 01:06:09,136 --> 01:06:11,878 What does it profit a man to gain the whole world 1055 01:06:11,939 --> 01:06:13,247 and lose his soul 1056 01:06:13,307 --> 01:06:15,116 It's not the love of money 1057 01:06:15,175 --> 01:06:17,177 that keeps him away from me, Melissa. 1058 01:06:17,244 --> 01:06:19,451 Thank you 1059 01:06:19,513 --> 01:06:22,392 It's pride 1060 01:06:22,449 --> 01:06:24,360 Here we go with pride again 1061 01:06:24,418 --> 01:06:26,694 Give pride a break 1062 01:06:26,753 --> 01:06:31,224 You show me someone without pride, and I'll show you a bum 1063 01:06:31,291 --> 01:06:36,866 Someone who's taking more from society than what he's giving 1064 01:06:36,930 --> 01:06:38,500 So that's what motivates you? 1065 01:06:38,565 --> 01:06:40,044 Giving? 1066 01:06:40,100 --> 01:06:44,674 No, but when I succeed, other people do too 1067 01:06:44,738 --> 01:06:48,083 When I set the quarterback, I'll help my whole team 1068 01:06:48,141 --> 01:06:49,916 Look at my restaurants 1069 01:06:49,977 --> 01:06:55,484 Each one of them employs 25 to 40 people 1070 01:06:55,549 --> 01:06:57,426 that doesn't include my vendors 1071 01:06:57,427 --> 01:06:58,818 doesn't include corporates 1072 01:06:58,819 --> 01:07:01,663 doesn't include my suppliers 1073 01:07:01,664 --> 01:07:03,756 Everyone of those families are doing better than mine did 1074 01:07:03,757 --> 01:07:05,293 When I was growing up. 1075 01:07:05,294 --> 01:07:06,792 Funny when it always comes back 1076 01:07:06,793 --> 01:07:09,364 to your dad's fruit stand, Nick. 1077 01:07:09,429 --> 01:07:12,899 Did you not feel loved as a child? 1078 01:07:12,966 --> 01:07:16,072 Of course I felt loved 1079 01:07:16,136 --> 01:07:18,138 Did you feel secured? 1080 01:07:18,205 --> 01:07:20,515 I felt secured 1081 01:07:20,574 --> 01:07:23,817 Then why do you have so much distain for your youth, Nick? 1082 01:07:23,877 --> 01:07:26,619 Why were you so embarrassed? 1083 01:07:26,680 --> 01:07:30,856 I wasn't embarrassed. 1084 01:07:30,917 --> 01:07:36,196 Nick, Nick, I'm gonna call you on that one 1085 01:07:36,256 --> 01:07:39,260 As a child, you were happy 1086 01:07:39,261 --> 01:07:41,761 You spent all your summers working with your father 1087 01:07:41,762 --> 01:07:45,642 at the fruit stand, listening to his stories 1088 01:07:45,699 --> 01:07:49,806 marveling and the way people came just to talk to him 1089 01:07:49,870 --> 01:07:52,942 Everybody liked your father 1090 01:07:53,006 --> 01:07:56,715 You have to admit you got your work ethic from him, Nick 1091 01:07:56,777 --> 01:07:59,451 I got a lot of things from him 1092 01:07:59,513 --> 01:08:03,461 But not what he wanted you to have the most 1093 01:08:03,517 --> 01:08:08,796 When you were a child, everybody was pretty much the same 1094 01:08:08,855 --> 01:08:11,995 Working class, lower middle class 1095 01:08:12,059 --> 01:08:16,064 Nobody was rich or unduly privileged 1096 01:08:16,065 --> 01:08:17,563 But when you got into high school 1097 01:08:17,564 --> 01:08:20,773 Suddenly you were with the sons of doctors and lawyers 1098 01:08:20,834 --> 01:08:23,610 and business man, people that the rest of the world 1099 01:08:23,670 --> 01:08:26,480 thought were very successful 1100 01:08:26,481 --> 01:08:30,312 It all comes down at the summer before your sophomore year 1101 01:08:30,377 --> 01:08:33,915 You'll work in the food stand like you always did 1102 01:08:33,980 --> 01:08:39,328 Cliff, Bobby came, they saw you in your white apron 1103 01:08:39,386 --> 01:08:43,562 and they thought that was the funniest thing in the world 1104 01:08:43,623 --> 01:08:46,365 And your dad's accent 1105 01:08:46,426 --> 01:08:50,067 You used to have an accent, Nick. 1106 01:08:50,130 --> 01:08:53,373 You got rid of it didn't you? 1107 01:08:53,433 --> 01:08:56,073 You think you're so smart 1108 01:08:56,136 --> 01:08:57,513 But you had football 1109 01:08:57,571 --> 01:08:59,881 Coach didn't care if you were rich or poor 1110 01:08:59,940 --> 01:09:02,614 all he cares about is your performance on the field 1111 01:09:02,676 --> 01:09:04,713 and you excelled 1112 01:09:04,778 --> 01:09:06,917 Sports was your ticket 1113 01:09:06,980 --> 01:09:10,427 And suddenly you were no longer little Nicky Cruchetti 1114 01:09:10,428 --> 01:09:12,518 in the white apron, the son of the fruit vendor 1115 01:09:12,519 --> 01:09:14,465 You're Crusher Cruchetti. 1116 01:09:14,521 --> 01:09:17,627 God helped the man who would laugh at you 1117 01:09:17,691 --> 01:09:21,138 You really wanna mess with me? 1118 01:09:21,194 --> 01:09:24,471 Relax, Nick 1119 01:09:24,531 --> 01:09:29,071 Have a piece of pie 1120 01:09:48,655 --> 01:09:52,000 It's your grandmother's recipe 1121 01:09:52,058 --> 01:09:53,560 I give you this, 1122 01:09:53,627 --> 01:09:56,039 she was a great cook 1123 01:09:56,040 --> 01:09:58,898 That's because she sprinkled the generous helping of love 1124 01:09:58,899 --> 01:10:02,369 on everything, didn't she, Nick? 1125 01:10:02,435 --> 01:10:04,472 I don't remember her 1126 01:10:04,538 --> 01:10:05,918 Memory is a funny thing Nick 1127 01:10:05,939 --> 01:10:10,354 It can remain perfectly hidden for years even decades 1128 01:10:10,410 --> 01:10:14,916 and then come flooding back because of a picture 1129 01:10:14,981 --> 01:10:21,956 or hearing a song, smelling a scent or even a taste 1130 01:10:25,525 --> 01:10:29,996 Grandma, is my pie ready? 1131 01:10:30,063 --> 01:10:32,805 Now what do we say? 1132 01:10:32,866 --> 01:10:35,005 Thank you, God? 1133 01:10:35,068 --> 01:10:37,446 Would you like to pray? 1134 01:10:37,504 --> 01:10:38,710 Okay, grandma. 1135 01:10:38,772 --> 01:10:40,376 My boy. 1136 01:10:40,440 --> 01:10:42,920 Dear Jesus, thank you for this food 1137 01:10:42,976 --> 01:10:46,389 Thank you Lord, for my family, thank you for my grandma 1138 01:10:46,446 --> 01:10:51,623 In Jesus name, Amen. 1139 01:10:51,685 --> 01:10:54,165 She never graduated from high school 1140 01:10:54,221 --> 01:10:56,167 She was never rich 1141 01:10:56,223 --> 01:11:00,000 She never even learned to drive a car 1142 01:11:00,060 --> 01:11:07,035 But your grandmother Nick, is a very special lady. 1143 01:11:26,586 --> 01:11:29,465 You remember her, don't you? 1144 01:11:29,522 --> 01:11:33,493 Your grandmother had true faith in my ability to intervene 1145 01:11:33,560 --> 01:11:36,097 and fulfill my promises 1146 01:11:36,162 --> 01:11:39,109 And I promised her that I would move heaven and earth 1147 01:11:39,165 --> 01:11:41,645 to reach you. 1148 01:11:41,701 --> 01:11:44,011 So here I am, Nick. 1149 01:11:46,172 --> 01:11:53,056 You put this ancient memory in my head, and you expect me 1150 01:11:53,113 --> 01:11:57,255 to throw away the life that I built for myself 1151 01:11:57,317 --> 01:12:01,959 What kind of weak will man do you think I am? 1152 01:12:01,960 --> 01:12:03,889 The kind of man that hasn't opened himself up 1153 01:12:03,890 --> 01:12:09,135 to unconditional love, since he was a child 1154 01:12:09,195 --> 01:12:11,539 You put up a wall 1155 01:12:11,598 --> 01:12:16,069 You turned your back on the old fashioned blue-collar values 1156 01:12:16,136 --> 01:12:19,481 Blast it off to your future 1157 01:12:19,539 --> 01:12:23,988 But with Sadie, ah, there was never a wall 1158 01:12:24,044 --> 01:12:26,456 between you and Sadie. 1159 01:12:26,513 --> 01:12:30,689 She died before you could shut down completely 1160 01:12:30,750 --> 01:12:36,530 So there's still just a fragment, Nick, of unconditional love that remains 1161 01:12:36,589 --> 01:12:40,503 in your heart. 1162 01:12:40,560 --> 01:12:43,769 Nick, when is the last time that you told your parents 1163 01:12:43,830 --> 01:12:46,174 that you love them? 1164 01:12:46,232 --> 01:12:47,677 I took care of them 1165 01:12:47,734 --> 01:12:50,078 I bought them a house 1166 01:12:50,136 --> 01:12:52,673 I bought them cars 1167 01:12:52,739 --> 01:12:54,741 This is ridiculous 1168 01:12:54,742 --> 01:12:57,076 I'm not gonna sit here and let you make me feel guilty 1169 01:12:57,077 --> 01:12:59,114 for something that I didn't do 1170 01:12:59,115 --> 01:13:01,714 Nick, some people feel guilty for things that they did 1171 01:13:01,715 --> 01:13:05,185 and others feel guilty for what they didn't do 1172 01:13:05,251 --> 01:13:09,791 The question is, what are you gonna do about it? 1173 01:13:09,856 --> 01:13:12,530 I don't need to do anything about it. 1174 01:13:12,592 --> 01:13:14,594 Oh yes you do, Nick. 1175 01:13:14,661 --> 01:13:16,698 This is your time. 1176 01:13:16,763 --> 01:13:20,370 All the seemingly random moments and incidents of your life 1177 01:13:20,433 --> 01:13:24,677 they've all come together to bring you here and now to this point 1178 01:13:24,738 --> 01:13:30,245 of making a decision for your life for all eternity 1179 01:13:30,310 --> 01:13:34,622 Kayla stepped out of dead and into life 1180 01:13:34,681 --> 01:13:36,126 I want you to join her 1181 01:13:36,182 --> 01:13:37,991 I want you to join your mom and dad 1182 01:13:38,051 --> 01:13:41,089 I want you to join Sadie 1183 01:13:41,154 --> 01:13:44,533 Sadie awaits you in heaven. 1184 01:13:46,259 --> 01:13:48,705 Nick, what are you afraid of? 1185 01:13:48,706 --> 01:13:51,063 You think I'm gonna ask you to give all your money 1186 01:13:51,064 --> 01:13:55,535 away to the poor and become a missionary in Africa? 1187 01:13:55,536 --> 01:13:58,470 Or are you more afraid that I'm gonna ask you to proclaim My Name 1188 01:13:58,471 --> 01:14:02,317 to your friends and colleagues 1189 01:14:02,375 --> 01:14:05,117 Is that what it is, Nick? 1190 01:14:05,178 --> 01:14:08,682 You're afraid your business partners 1191 01:14:08,748 --> 01:14:12,127 and your former team mates would laugh at you because of this? 1192 01:14:12,185 --> 01:14:13,926 They'll say you're weak? 1193 01:14:13,987 --> 01:14:17,434 They'll say you've lost your energy and gone soft 1194 01:14:17,490 --> 01:14:18,764 Is that it, Nick? 1195 01:14:18,825 --> 01:14:21,237 You think I care what they think? 1196 01:14:21,294 --> 01:14:25,071 You think I care what anybody thinks? 1197 01:14:25,131 --> 01:14:27,304 I'm my own man 1198 01:14:27,305 --> 01:14:28,967 You think you're a self-made man 1199 01:14:28,968 --> 01:14:30,606 But you're not 1200 01:14:30,670 --> 01:14:33,150 I made you, Nick. 1201 01:14:33,206 --> 01:14:37,245 You existed in my heart before the creation of the world 1202 01:14:37,310 --> 01:14:40,883 I have plans for your life 1203 01:14:40,947 --> 01:14:44,292 Think of what you're gonna accomplish with me in your corner 1204 01:14:44,350 --> 01:14:48,300 Nick, please, open your heart. 1205 01:14:48,588 --> 01:14:53,225 I'm doing just fine on my own 1206 01:14:54,300 --> 01:14:57,203 Well well well.. 1207 01:14:57,264 --> 01:14:59,403 You are still in business 1208 01:14:59,467 --> 01:15:02,471 After all these years 1209 01:15:02,472 --> 01:15:04,571 nobody been interested in what you're selling 1210 01:15:04,572 --> 01:15:06,950 I don't sell anything 1211 01:15:07,007 --> 01:15:09,009 Oh that's right 1212 01:15:09,076 --> 01:15:11,454 You give it all away 1213 01:15:11,512 --> 01:15:13,116 Any takers? 1214 01:15:13,180 --> 01:15:14,557 Not me. 1215 01:15:14,615 --> 01:15:17,528 He couldn't give me the bite 1216 01:15:17,585 --> 01:15:20,259 That's a smart man 1217 01:15:20,321 --> 01:15:22,267 I've come very good news 1218 01:15:22,323 --> 01:15:26,601 The road is finally clear and you're all free to leave 1219 01:15:26,660 --> 01:15:28,162 Well, hallelujah 1220 01:15:28,229 --> 01:15:31,472 That's the best news I've heard all day 1221 01:15:32,532 --> 01:15:34,341 It isn't true 1222 01:15:34,400 --> 01:15:36,209 The road isn't clear 1223 01:15:36,219 --> 01:15:37,545 Like you would know? 1224 01:15:37,605 --> 01:15:39,312 This man's been out there 1225 01:15:39,373 --> 01:15:41,182 He obviously knows 1226 01:15:41,242 --> 01:15:43,085 Does he? 1227 01:15:43,144 --> 01:15:46,023 Apparently I do 1228 01:15:46,080 --> 01:15:48,253 You coming? 1229 01:15:48,315 --> 01:15:50,022 Don't, Nick. 1230 01:15:50,084 --> 01:15:53,896 Nick, I don't think you should go. 1231 01:15:55,523 --> 01:15:56,900 Can I get an escort? 1232 01:15:56,957 --> 01:16:00,336 Absolutely, just follow me. 1233 01:16:00,394 --> 01:16:03,170 It's you and me baby 1234 01:16:05,866 --> 01:16:08,642 That's one for me 1235 01:16:12,039 --> 01:16:16,010 Four set free 1236 01:16:19,880 --> 01:16:22,019 Don't worry, Jesus. 1237 01:16:22,082 --> 01:16:25,291 We'll meet again. 1238 01:16:45,472 --> 01:16:49,420 That was his last chance. 1239 01:16:49,476 --> 01:16:51,513 If there's a down side of being God 1240 01:16:51,579 --> 01:16:57,791 is knowing 1241 01:16:57,851 --> 01:17:04,894 I've reached out to him with everything I am but I know 1242 01:17:06,360 --> 01:17:09,637 I just know. 1243 01:17:09,697 --> 01:17:13,645 I am the good shepherd 1244 01:17:13,701 --> 01:17:17,342 The good shepherd would lay down his life for the sheep 1245 01:17:17,404 --> 01:17:23,912 Thief comes only to steal and kill and destroy 1246 01:17:24,978 --> 01:17:29,500 I am the good shepherd 1247 01:17:30,000 --> 01:17:34,989 And I know my own 1248 01:17:35,200 --> 01:17:40,035 and my own know me 1249 01:17:40,093 --> 01:17:44,269 My sheep hear my voice and I know them 1250 01:17:44,279 --> 01:17:46,539 And they follow me 1251 01:17:46,600 --> 01:17:52,016 No one shall snatch them from my hand 1252 01:18:03,916 --> 01:18:05,691 Melissa? 1253 01:18:05,752 --> 01:18:07,026 Yes? 1254 01:18:07,027 --> 01:18:07,720 Would you do me a favour? 1255 01:18:07,721 --> 01:18:10,895 Drive Kayla back to Los Angeles 1256 01:18:10,958 --> 01:18:13,837 Bring her child protection services for me 1257 01:18:13,894 --> 01:18:16,602 Yes, of course 1258 01:18:16,664 --> 01:18:20,976 Kayla, you're gonna have some hard times ahead of you 1259 01:18:21,035 --> 01:18:23,481 and you have some doubts 1260 01:18:23,537 --> 01:18:27,451 This would ultimately be the first step towards saving your family 1261 01:18:29,143 --> 01:18:30,645 Really? 1262 01:18:30,711 --> 01:18:32,247 Yeah 1263 01:18:32,313 --> 01:18:38,628 And you have such a wonderful life ahead of you 1264 01:18:38,686 --> 01:18:40,495 Will I ever see you again? 1265 01:18:40,554 --> 01:18:43,262 Ya, ya but not like this. 1266 01:18:43,324 --> 01:18:45,804 I mean not for a long while anyway 1267 01:18:45,859 --> 01:18:47,429 Can I talk to you? 1268 01:18:47,494 --> 01:18:49,269 Yeah, all the time. 1269 01:18:49,330 --> 01:18:52,402 I'll be listening 1270 01:18:52,466 --> 01:18:54,503 Will I hear you? 1271 01:18:54,568 --> 01:18:56,206 Mm-Hmm, Ya 1272 01:18:56,270 --> 01:18:58,045 In my word, mostly 1273 01:18:58,105 --> 01:18:59,880 That's the bible 1274 01:18:59,940 --> 01:19:03,251 That book has all the wisdom you need for your life 1275 01:19:03,310 --> 01:19:06,587 And sometimes, just in the quiet of your spirit 1276 01:19:06,647 --> 01:19:09,321 you'll hear me say "this is the way you should go" 1277 01:19:09,383 --> 01:19:12,227 "this is the way you shouldn't go" 1278 01:19:15,255 --> 01:19:19,726 Melissa, Paul's gonna be very upset 1279 01:19:19,793 --> 01:19:23,297 You're gonna have to be very strong, okay? 1280 01:19:23,364 --> 01:19:25,844 Okay. 1281 01:19:25,899 --> 01:19:28,778 What about us, Lord? 1282 01:19:28,836 --> 01:19:31,578 Hank, I want you to love you wife. 1283 01:19:31,638 --> 01:19:33,549 I want you to pray for her 1284 01:19:33,607 --> 01:19:37,953 Pray like never stop praying 1285 01:19:38,011 --> 01:19:42,255 You have followed, you will now lead. 1286 01:19:42,316 --> 01:19:46,890 Many would be blessed because of your faith. 1287 01:19:46,954 --> 01:19:49,730 I think I understand. 1288 01:19:49,790 --> 01:19:54,500 Catherine, won't you join us? 1289 01:20:00,567 --> 01:20:02,547 I don't mean just here and now 1290 01:20:02,603 --> 01:20:05,812 I mean, forever. 1291 01:20:05,873 --> 01:20:08,479 If you really were who you say you are 1292 01:20:08,542 --> 01:20:11,113 You know I'd already answered the call 1293 01:20:11,178 --> 01:20:13,784 Yeah, I remembered when you walked up the aisle but 1294 01:20:13,847 --> 01:20:17,693 Catherine, there's a lot more to it 1295 01:20:17,751 --> 01:20:21,893 than just walking up an aisle or saying a few words 1296 01:20:21,955 --> 01:20:27,837 You have to really truly repent, change of heart 1297 01:20:27,895 --> 01:20:32,037 If you don't believe me, believe your handsome husband there. 1298 01:20:32,099 --> 01:20:36,844 He's a good man, he loves you very much. 1299 01:20:36,904 --> 01:20:40,852 Of course, not as much as I do. 1300 01:20:40,908 --> 01:20:44,014 I love you. 1301 01:20:44,077 --> 01:20:47,217 And I love you 1302 01:20:48,982 --> 01:20:52,452 I love you. 1303 01:20:55,122 --> 01:20:58,103 Hank .. 1304 01:21:11,305 --> 01:21:14,411 Thank you 1305 01:22:23,644 --> 01:22:25,681 Sorry for the inconvenience folks 1306 01:22:25,746 --> 01:22:27,350 Is the road still closed? 1307 01:22:27,414 --> 01:22:28,984 No, sir. The road's open 1308 01:22:29,049 --> 01:22:31,256 but there's been a terrible accident 1309 01:22:31,618 --> 01:22:33,029 An accident? 1310 01:22:33,086 --> 01:22:35,293 Yes, sir. The driver was caught in the fog 1311 01:22:35,355 --> 01:22:40,998 and smashed into the guard rail around the curve 1312 01:22:41,929 --> 01:22:45,502 What kind of car was it? 1313 01:22:45,566 --> 01:22:47,045 Was it a BMW? 1314 01:22:47,100 --> 01:22:49,944 Yes, sir. As a matter of fact it was. 1315 01:22:50,003 --> 01:22:52,005 And the driver, did he make it? 1316 01:22:52,072 --> 01:22:53,278 No, ma'am. I'm sorry 1317 01:22:53,340 --> 01:22:56,048 he was killed instantly. 1318 01:22:56,109 --> 01:22:57,713 Did you know him? 1319 01:22:57,778 --> 01:23:00,657 No, not really. 1320 01:23:00,714 --> 01:23:04,127 We were all having dinner back together at the diner 1321 01:23:04,184 --> 01:23:06,323 Which one? The one in Thompsonville? 1322 01:23:06,386 --> 01:23:09,663 No, the one a couple of miles back 1323 01:23:09,664 --> 01:23:11,223 I'm sorry to contradict you ma'am but 1324 01:23:11,224 --> 01:23:13,295 there's no diner at a couple of miles back 1325 01:23:13,360 --> 01:23:15,203 No, there was. 1326 01:23:15,262 --> 01:23:16,935 We were just there. 1327 01:23:16,936 --> 01:23:18,998 I've been patroling this for more than ten years 1328 01:23:18,999 --> 01:23:22,606 and I can assure you there's no diner on this road 1329 01:23:22,669 --> 01:23:24,580 But what about officer DeVille? 1330 01:23:24,638 --> 01:23:26,640 He walked in the diner himself 1331 01:23:26,707 --> 01:23:28,152 Officer who? 1332 01:23:28,153 --> 01:23:28,999 Deville 1333 01:23:29,000 --> 01:23:34,183 D-e-v-i-l-l-e. 1334 01:23:34,911 --> 01:23:38,718 I haven't heard of anybody working around here 1335 01:23:38,719 --> 01:23:41,495 named DeVille 1336 01:23:41,555 --> 01:23:43,933 If you folks would excuse me 1337 01:23:43,991 --> 01:23:45,561 I'm not going crazy, right? 1338 01:23:45,626 --> 01:23:48,630 There was a diner. 1339 01:23:48,695 --> 01:23:52,734 This has been quite a day 1340 01:23:52,799 --> 01:23:54,369 You've got that right 1341 01:23:54,434 --> 01:23:55,742 Yeah 1342 01:23:55,802 --> 01:23:57,213 I guess we better get going 1343 01:23:57,270 --> 01:23:58,544 Be careful 1344 01:23:58,605 --> 01:24:00,016 We'll be just fine. 1345 01:24:00,073 --> 01:24:03,782 We're in good hands 1346 01:24:03,844 --> 01:24:06,222 Come on 1347 01:24:07,214 --> 01:24:08,852 Please forgive me. 1348 01:24:08,915 --> 01:24:10,861 I'm not a bad person 1349 01:24:10,917 --> 01:24:12,590 I'm just confused 1350 01:24:12,653 --> 01:24:14,189 It's okay 1351 01:24:14,254 --> 01:24:17,292 We're all like that sometimes 1352 01:24:24,531 --> 01:24:26,169 So? 1353 01:24:26,233 --> 01:24:28,406 Now? 1354 01:24:28,468 --> 01:24:32,143 Yeah, but first, let's go back 1355 01:24:32,205 --> 01:24:33,912 Go back? 1356 01:24:33,974 --> 01:24:37,251 Where? 1357 01:24:59,099 --> 01:25:00,976 Are you sure this is it? 1358 01:25:01,034 --> 01:25:04,015 This is it. 1359 01:25:13,980 --> 01:25:16,517 This is a cut of the parking lot 1360 01:25:16,583 --> 01:25:20,224 Over there was the foundation 1361 01:25:20,287 --> 01:25:21,857 No 1362 01:25:21,922 --> 01:25:23,765 No, this is the wrong place 1363 01:25:23,824 --> 01:25:25,531 It must be further back 1364 01:25:25,592 --> 01:25:28,971 No, this is right. 1365 01:25:29,029 --> 01:25:32,306 This is it. 1366 01:25:33,133 --> 01:25:39,846 *You have to really truly repent, change of heart* 1367 01:25:42,476 --> 01:25:47,255 *Come to me all you who are weary and burdened 1368 01:25:47,314 --> 01:25:50,056 and I will give you rest* 1369 01:25:51,818 --> 01:25:54,662 This is it. 1370 01:25:54,721 --> 01:25:56,132 It was true 1371 01:25:56,189 --> 01:26:00,001 It was all true, and it really was Him 1372 01:26:03,630 --> 01:26:05,906 You knew it was Him. 1373 01:26:05,966 --> 01:26:08,446 How did you know? 1374 01:26:12,906 --> 01:26:15,113 How can you save my marriage? 1375 01:26:15,175 --> 01:26:20,750 All you have to do is ask me 1376 01:26:23,383 --> 01:26:25,727 Save my marriage 1377 01:26:25,786 --> 01:26:28,198 Save my marriage, Lord Jesus 1378 01:26:28,255 --> 01:26:32,169 Jesus, save my marriage 1379 01:26:34,261 --> 01:26:39,210 I think at first..there's something in my heart 1380 01:26:39,266 --> 01:26:42,076 that tell me it was. 1381 01:26:42,135 --> 01:26:45,048 Nothing in my heart told me. 1382 01:26:47,140 --> 01:26:50,144 Not until He said He loved me. 1383 01:26:52,112 --> 01:26:54,592 I love you. 1384 01:26:55,348 --> 01:26:57,794 Then I felt something 1385 01:27:00,554 --> 01:27:04,024 We've all sinned and fall short of His glory 1386 01:27:04,090 --> 01:27:07,196 But you know, it's all about His grace 1387 01:27:07,260 --> 01:27:10,537 His sacrifice on the cross 1388 01:27:10,597 --> 01:27:13,203 I don't know what to say 1389 01:27:13,266 --> 01:27:17,078 Just imagine he's right there, because he is. 1390 01:27:17,137 --> 01:27:18,912 Talk to Him. 1391 01:27:18,972 --> 01:27:20,280 Tell Him what you feel, 1392 01:27:20,340 --> 01:27:24,220 tell Him what's in your heart. 1393 01:27:25,245 --> 01:27:29,990 Catherine, won't you join us? 1394 01:27:30,050 --> 01:27:32,030 I don't mean just here and now 1395 01:27:32,085 --> 01:27:35,464 I mean forever. 1396 01:28:18,531 --> 01:28:20,306 Good afternoon, sir. 1397 01:28:20,367 --> 01:28:21,744 What would it be today? 1398 01:28:21,801 --> 01:28:25,180 Menu? Or special orders?99371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.