Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,631 --> 00:01:32,857
Go on, take a card, any card at all.
2
00:01:33,950 --> 00:01:35,216
Now look at it.
3
00:01:38,150 --> 00:01:39,297
Put it back.
4
00:01:43,846 --> 00:01:44,952
Ace of spades.
5
00:01:48,445 --> 00:01:51,925
- When did you change the act Pop?
- I didn't, he did.
6
00:01:52,794 --> 00:01:53,793
He did?
7
00:01:53,794 --> 00:01:57,337
Yes, he said straight
magic is too old fashioned.
8
00:02:07,535 --> 00:02:11,494
- Hey, wait a minute, take a bow.
- No, you take it, I got to get married.
9
00:02:11,524 --> 00:02:15,254
Come here, they're
applauding you, they like it.
10
00:02:21,227 --> 00:02:22,226
Lucky.
11
00:02:23,230 --> 00:02:24,228
Now what?
12
00:02:24,229 --> 00:02:27,532
- I want to reason with you, if I can.
- But you already did.
13
00:02:29,212 --> 00:02:33,944
Have you really made up your mind to leave me
just to marry some girl you happen to know?
14
00:02:34,158 --> 00:02:36,655
It's kind of customary
to know the bride, isn't it?
15
00:02:36,744 --> 00:02:41,886
Yeah, but I hate to see you leave
show business, why a man with your talents...
16
00:02:41,916 --> 00:02:43,663
My talent is gambling Pop.
17
00:02:43,823 --> 00:02:47,318
Hoofing is all right but there's
no future in it, I want to spread out.
18
00:02:51,221 --> 00:02:55,714
- I think I'm going to miss you Lucky.
- I know I'm going to miss you Pop.
19
00:03:12,485 --> 00:03:16,113
- Is he staying with us Pop?
- No, he's made up his mind to get married.
20
00:03:16,338 --> 00:03:17,387
How do you like that?
21
00:03:17,525 --> 00:03:19,822
Letting his marriage
interfere with our career?
22
00:03:19,858 --> 00:03:21,905
We haven't shouldn't played his hometown.
23
00:03:21,906 --> 00:03:25,455
Yeah, was a bad move,
bad for us and bad for him.
24
00:03:25,719 --> 00:03:27,003
Local boy makes bad.
25
00:03:31,460 --> 00:03:34,905
- Father, has he come yet?
- No, and it's all very much as I expected.
26
00:03:43,298 --> 00:03:44,332
Hi, fellows.
27
00:04:02,526 --> 00:04:05,587
- How do I look?
- Marvelous, colossal, splendid.
28
00:04:06,269 --> 00:04:09,938
Oh, oh, wait a minute,
you're not going like that.
29
00:04:10,218 --> 00:04:14,516
Why of course, big church wedding,
girl's family very social, whole town there.
30
00:04:15,700 --> 00:04:19,306
Well, I guess it doesn't
really matter, just a hick town.
31
00:04:21,045 --> 00:04:22,243
Oh, what doesn't matter?
32
00:04:22,900 --> 00:04:26,174
- Last year's trousers.
- Last year's trousers?
33
00:04:26,516 --> 00:04:27,514
No cuffs.
34
00:04:28,990 --> 00:04:31,466
- No cuffs?
- No cuffs.
35
00:04:31,496 --> 00:04:33,243
Whoever heard of cuffs on these?
36
00:04:33,469 --> 00:04:37,073
- Are you serious?
- Ah, don't be ridiculous.
37
00:04:39,441 --> 00:04:42,571
- Oh, maybe he's wrong.
- Wait a minute, see that.
38
00:04:44,221 --> 00:04:47,549
- What do you think of that?
- You know, you're in a hurry and...
39
00:04:48,413 --> 00:04:53,895
- Garnett, you're wanted on the telephone.
- Just a minute, I'll answer it for you.
40
00:04:54,824 --> 00:04:56,886
It'll only take about five minutes.
41
00:05:00,677 --> 00:05:03,198
- Hello.
- Hello John, will you hurry?
42
00:05:04,907 --> 00:05:06,980
Well, tell him the minister is here,
43
00:05:07,010 --> 00:05:10,056
Margaret is been ready for an
hour, we're all waiting for him.
44
00:05:10,057 --> 00:05:11,974
All right, I'll tell him.
45
00:05:18,488 --> 00:05:20,508
Who was it?
46
00:05:20,538 --> 00:05:24,894
Was the minister, he said to take it
easy. He'll be about a half hour late.
47
00:05:24,924 --> 00:05:27,424
- Ah, good.
- You see, there's plenty of material.
48
00:05:27,454 --> 00:05:30,350
- I'll take them down and have them fixed.
- No, you don't.
49
00:05:30,360 --> 00:05:33,656
Pop, you take them to Schmidt's
and have them back in five minutes.
50
00:05:33,657 --> 00:05:38,355
- You, you want two cuffs on them?
- Yeah, one on each leg.
51
00:05:40,442 --> 00:05:43,517
And hurry up, tell him
I got to have them back right away.
52
00:05:43,603 --> 00:05:47,148
While we're waiting gentlemen,
we'll indulge in the famous indoor sport.
53
00:05:51,658 --> 00:05:52,657
The next man.
54
00:05:55,363 --> 00:05:58,485
- Any word?
- Oh, they say he'll be here any minute.
55
00:05:59,270 --> 00:06:01,467
You know, I told Margaret this would happen.
56
00:06:01,610 --> 00:06:05,433
You know, I always say,
marry in haste, repent at leisure.
57
00:06:05,463 --> 00:06:10,629
The young man is now one hour and 25 minutes
late, that isn't exactly marrying in haste.
58
00:06:14,528 --> 00:06:19,980
As long as I am living and longer I've
never seen cuffs on pants like these.
59
00:06:21,132 --> 00:06:23,079
What's the matter, can't you make them?
60
00:06:23,342 --> 00:06:28,222
I can make anything but I would
rather not be wrong than right.
61
00:06:29,484 --> 00:06:32,871
Well, I'm paying for cuffs and I want cuffs.
62
00:06:33,341 --> 00:06:37,351
No, no, 10 times, 20 times no.
63
00:06:37,786 --> 00:06:41,290
Can't you understand?
Look, here, let me show you.
64
00:06:41,320 --> 00:06:44,782
Do you see any cuffs there? Not one cuff.
65
00:06:45,619 --> 00:06:47,812
Ten of thousands of no cuffs.
66
00:06:48,218 --> 00:06:51,717
Look in here,
look these over, you see? No cuffs.
67
00:06:55,010 --> 00:06:57,057
Millions of no cuffs.
68
00:06:58,875 --> 00:06:59,873
No cuffs.
69
00:07:01,519 --> 00:07:05,504
More than that, positively not one cuff.
70
00:07:11,777 --> 00:07:12,776
Why not?
71
00:07:19,780 --> 00:07:22,152
- I want to speak to Mr. Garnett.
- Speaking.
72
00:07:22,689 --> 00:07:25,394
- Here he is sir.
- Let me talk to him.
73
00:07:26,018 --> 00:07:29,161
Say, listen you,
the guests are all going home and...
74
00:07:29,370 --> 00:07:32,389
I'm the happiest man in the world
because the wedding is off.
75
00:07:32,748 --> 00:07:35,494
And furthermore, if you
ever come to this house again...
76
00:07:35,495 --> 00:07:38,788
I'll break every bone in
your body, you understand that?
77
00:07:39,282 --> 00:07:43,207
- Hey Red, is that call for me?
- No, it's my dame.
78
00:07:43,872 --> 00:07:48,301
Ok sweetheart,
and a great big juicy kiss for you.
79
00:08:10,565 --> 00:08:13,182
Wait a minute, give me
a chance to get my dough back.
80
00:08:20,846 --> 00:08:22,629
You ought to marry those dice.
81
00:08:23,563 --> 00:08:26,632
Marry? Holy cats, what, what time is it?
82
00:08:26,662 --> 00:08:28,995
- Pop, my pants.
- You got them on.
83
00:08:29,461 --> 00:08:31,311
Oh yeah, yeah.
84
00:08:32,661 --> 00:08:35,508
Wait a minute, you're not
going to run with all our dough.
85
00:08:35,509 --> 00:08:36,762
I got to Ger married.
86
00:08:36,844 --> 00:08:39,439
I'll bet you the
bankroll you don't get married.
87
00:08:40,093 --> 00:08:41,159
That's a bet.
88
00:08:46,475 --> 00:08:47,473
No cuffs.
89
00:08:47,991 --> 00:08:52,340
The tailor says those
kind of pants shouldn't have cuffs.
90
00:08:53,257 --> 00:08:54,256
What?
91
00:08:56,139 --> 00:08:57,671
Nice fella.
92
00:09:13,319 --> 00:09:14,462
Hello.
93
00:09:19,734 --> 00:09:23,117
- Where's everybody?
- Why, the guests have all gone sir.
94
00:09:28,042 --> 00:09:29,750
Did you wish to be announced?
95
00:09:30,002 --> 00:09:34,682
Just let me get my hands
on that young man and I'll strangle him.
96
00:09:34,712 --> 00:09:36,859
You leave him to me, I'll take care of him.
97
00:09:37,921 --> 00:09:40,240
No, maybe I better surprise them.
98
00:09:40,362 --> 00:09:42,909
He can't do a thing
like this to a daughter of mine.
99
00:09:42,910 --> 00:09:44,679
- It's is my affair, you keep out of it.
- I know but I'm...
100
00:09:44,680 --> 00:09:47,012
your father
and I'll settle this as I see fit.
101
00:09:47,041 --> 00:09:49,368
We'll be the
laughingstock of this whole town.
102
00:09:55,838 --> 00:09:57,545
Ah, so - So...
103
00:10:08,303 --> 00:10:09,519
Well, here I am.
104
00:10:10,482 --> 00:10:13,116
Young man, why didn't
you appear for your wedding?
105
00:10:13,982 --> 00:10:15,380
I thought you'd ask me that.
106
00:10:15,381 --> 00:10:17,673
Well, don't stand there like a statue.
107
00:10:17,893 --> 00:10:20,490
You said you were going
to do something, well, do it.
108
00:10:23,511 --> 00:10:24,739
What you going to do?
109
00:10:26,318 --> 00:10:27,567
Don't you dare touch him.
110
00:10:27,993 --> 00:10:30,676
- Well, why don't you do something?
- I will.
111
00:10:31,824 --> 00:10:32,823
I will, but...
112
00:10:34,115 --> 00:10:35,812
Pardon me, I think I'm in the way.
113
00:10:35,813 --> 00:10:39,409
- Perhaps you two would like to be alone.
- You stay right where you are.
114
00:10:39,460 --> 00:10:42,831
- I'm not finished with you yet.
- I had a feeling you weren't.
115
00:10:43,328 --> 00:10:46,594
I wouldn't let you
marry her for 10,000 dollars.
116
00:10:47,474 --> 00:10:49,521
- How about twenty?
- Not for 20 thousand.
117
00:10:49,522 --> 00:10:51,891
- Twenty-five.
- Not for 25...
118
00:10:52,832 --> 00:10:55,538
Say, young man, where
could you get 25,000 dollars?
119
00:10:56,298 --> 00:10:57,658
By dancing?
120
00:10:58,857 --> 00:11:03,576
And there's another thing, coming back to
your own hometown in a dancing act.
121
00:11:03,943 --> 00:11:07,588
I'm going into a new business. Why
only this afternoon I made 200 dollars.
122
00:11:08,169 --> 00:11:09,370
200 dollars?
123
00:11:09,400 --> 00:11:11,547
Yes, that's why I was late for the wedding.
124
00:11:14,248 --> 00:11:19,727
Well, that makes it a little different. No,
I'm not consenting to your wedding, but...
125
00:11:20,580 --> 00:11:23,527
you know, I always admire
any young man that can make money.
126
00:11:23,860 --> 00:11:26,553
It shows, well it shows character.
127
00:11:26,742 --> 00:11:29,352
- Oh, that's too kind of you sir.
- Oh, not at all.
128
00:11:29,382 --> 00:11:31,479
Well, then Margaret and I can get married.
129
00:11:31,480 --> 00:11:37,237
Well, if you go to New York and work hard at
your business and if you are successful...
130
00:11:38,219 --> 00:11:40,666
you can come back here
and ask me for my Margaret.
131
00:11:40,667 --> 00:11:41,485
Oh, Daddy.
132
00:11:41,515 --> 00:11:45,354
And in all probability I'll be
very happy to give her to you.
133
00:11:45,723 --> 00:11:47,921
Right sir, thank you sir.
134
00:11:49,763 --> 00:11:53,602
John dear, you'll come back soon, won't you?
135
00:11:53,632 --> 00:11:56,215
That all depends upon the stakes, the stocks.
136
00:11:56,523 --> 00:11:57,535
Goodbye my son.
137
00:11:59,015 --> 00:12:01,532
Thank you, father-in-law.
138
00:12:01,562 --> 00:12:04,858
Well, I'll say goodbye again
because we'll both be waiting for you.
139
00:12:04,996 --> 00:12:06,102
Hurry back dear.
140
00:12:06,132 --> 00:12:08,679
You know, I feel
that I'm a little to blame in this.
141
00:12:08,680 --> 00:12:12,517
You know, I didn't realize what
a bright, upstanding young man you were.
142
00:12:12,634 --> 00:12:17,353
And I don't care how big the city, I feel
confident you're going to be successful.
143
00:12:19,606 --> 00:12:20,605
Thank you, sir.
144
00:12:21,528 --> 00:12:24,955
Lucky, couldn't I go with you?
145
00:12:25,502 --> 00:12:27,898
I'm afraid you try to be
a good influence on me.
146
00:12:27,928 --> 00:12:31,885
No, honest I wouldn't.
I'm terrible bad when you get to know me.
147
00:12:31,914 --> 00:12:35,360
Oh, then I wouldn't want you to
come with me. One to New York, please.
148
00:12:42,455 --> 00:12:45,637
- Whose money are you using?
- Yours, thank you very much.
149
00:12:47,631 --> 00:12:49,858
But our money belongs to us again.
150
00:12:52,831 --> 00:12:53,950
What's the idea?
151
00:12:54,283 --> 00:12:57,073
Remember our bet?
You see, you didn't get married.
152
00:12:57,283 --> 00:12:59,469
- I'll pay you later.
- Ah, no, no.
153
00:13:00,069 --> 00:13:01,522
All aboard.
154
00:13:01,669 --> 00:13:04,615
- But I got to get that train.
- You mean you had to get it.
155
00:13:05,202 --> 00:13:07,399
You know, you didn't win that lucky quarter.
156
00:13:07,455 --> 00:13:12,608
- Hey, I'll flip for a ticket to New York.
- I don't want to go to New York.
157
00:13:13,794 --> 00:13:15,492
He doesn't want to go to New York.
158
00:13:17,928 --> 00:13:20,261
Goodbye Lucky old boy, so long.
159
00:13:20,291 --> 00:13:22,407
- Goodbye Lucky.
- See you there.
160
00:13:23,581 --> 00:13:27,373
- Give my regards to the folks, will you?
- Say hello to Aunt Lucy.
161
00:13:28,673 --> 00:13:30,953
- So long.
- Goodbye,
162
00:13:30,983 --> 00:13:31,982
So long Lucky.
163
00:13:52,046 --> 00:13:53,686
Lucky, here's your suitcase.
164
00:14:10,634 --> 00:14:12,261
Here's the toothbrush.
165
00:14:20,553 --> 00:14:23,286
Oh boy, I give my life for a smoke.
166
00:14:24,859 --> 00:14:28,699
- Well, take the quarter.
- Oh, no sir, not the lucky one.
167
00:14:30,205 --> 00:14:32,124
Wait a minute, I'll get a smoke.
168
00:14:35,151 --> 00:14:37,868
Beg your pardon, you got a match please?
169
00:14:39,988 --> 00:14:41,208
Thank you.
170
00:14:42,469 --> 00:14:45,521
How careless of me.
I left my cigarettes at home.
171
00:14:45,762 --> 00:14:47,360
Then you won't need the matches.
172
00:15:07,704 --> 00:15:10,650
Afraid that won't work,
unless you have a needle and thread.
173
00:15:14,797 --> 00:15:17,183
Excuse me, have you change for a quarter?
174
00:15:23,396 --> 00:15:24,623
Thank you very much.
175
00:15:25,183 --> 00:15:29,393
Oh, you shouldn't have done that just
for me, I could gotten along without them.
176
00:15:33,367 --> 00:15:34,674
- You hold it.
- All right.
177
00:15:39,672 --> 00:15:41,965
- Looks like a jackpot.
- Yeah, yeah.
178
00:15:42,192 --> 00:15:45,258
Go and get your lucky quarter back, quick.
179
00:15:50,504 --> 00:15:53,440
I beg your pardon,
you probably think I'm silly.
180
00:15:53,470 --> 00:15:54,896
Yes, I'm afraid I do.
181
00:15:56,081 --> 00:15:59,628
Just a moment, that quarter,
I wonder if I could have it back.
182
00:15:59,658 --> 00:16:01,547
It isn't getting you anywhere.
183
00:16:02,121 --> 00:16:04,817
You don't understand,
I'm not trying to get acquainted.
184
00:16:04,818 --> 00:16:06,705
All I want to know is...
185
00:16:12,413 --> 00:16:13,933
It's all my fault too.
186
00:16:19,279 --> 00:16:20,398
I'm awfully sorry.
187
00:16:20,428 --> 00:16:23,278
Yes, I know.
You've been trying so hard to avoid me.
188
00:16:28,531 --> 00:16:29,944
All right, give it back.
189
00:16:32,243 --> 00:16:35,229
- Give what back?
- The quarter you stole from my purse.
190
00:16:35,259 --> 00:16:36,862
Come on, will you?
191
00:16:37,203 --> 00:16:39,101
Hand it over or I'll call a policeman.
192
00:16:39,817 --> 00:16:42,615
But I haven't got it, I gave
it to you back at the cigarette machine.
193
00:16:42,616 --> 00:16:44,614
- Officer.
- Come on, let's go, will you?
194
00:16:44,644 --> 00:16:46,292
No, wait a minute, wait a minute.
195
00:16:46,293 --> 00:16:48,989
What seems to be the trouble?
Oh, good morning sir.
196
00:16:49,415 --> 00:16:52,910
Officer, this man stole a quarter
from my purse, make him give it back.
197
00:16:52,920 --> 00:16:55,878
Now miss, does he look like a man
who would go around stealing quarters?
198
00:16:55,879 --> 00:16:58,027
- This what I said to the lady.
- Imagine...
199
00:16:58,028 --> 00:17:02,022
I don't care what you happens to think he
looks like, I know he stole my quarter.
200
00:17:12,615 --> 00:17:16,111
Now you run along sister, before I
run you in for disturbing the peace.
201
00:17:16,140 --> 00:17:17,029
But Officer, he took my...
202
00:17:17,059 --> 00:17:20,381
That will be enough.
Run along now, you're obstructing traffic.
203
00:17:35,939 --> 00:17:38,232
Why you, you Cossack.
204
00:17:40,246 --> 00:17:43,072
Officer you know, you had no right
to speak to that little girl that way.
205
00:17:43,073 --> 00:17:45,720
Oh, I suppose you're
going to tell me what my duty is.
206
00:17:45,721 --> 00:17:46,726
Not at all, but I...
207
00:17:46,755 --> 00:17:50,512
Listen, guys like you pay me
to protect them from screwy dames.
208
00:17:50,685 --> 00:17:53,432
Very well, but in this instance
I'm sure you were wrong.
209
00:17:53,433 --> 00:17:57,133
Oh, so now I'm wrong. Why,
you ought to thank me for what I done.
210
00:17:57,163 --> 00:17:59,211
- Well, all right, thank you.
- All right.
211
00:18:07,966 --> 00:18:09,546
What did you say?
212
00:18:09,827 --> 00:18:13,513
I said, look out for the great big ditch.
213
00:18:32,489 --> 00:18:35,035
Pop, Pop, why didn't you tell me you had it?
214
00:18:35,065 --> 00:18:38,155
In front of the cop?
I've been accused of stealing it.
215
00:18:38,191 --> 00:18:39,448
Give me that.
216
00:18:45,340 --> 00:18:46,339
Wait for me.
217
00:18:56,392 --> 00:18:58,618
- Miss Carrol.
- Hello kids.
218
00:18:59,147 --> 00:19:02,643
No wonder this school is losing money.
Everybody is late every morning.
219
00:19:02,644 --> 00:19:05,590
Any more dilly-dallying and
some of you will lose your jobs.
220
00:19:05,591 --> 00:19:07,439
Yes, and that goes for you girls too.
221
00:19:07,924 --> 00:19:10,770
Anybody would think
I had nothing else to do, but nothing.
222
00:19:11,757 --> 00:19:12,756
One would.
223
00:19:15,984 --> 00:19:20,299
Miss Anderson, good morning.
If you're late again, you'll be fired too.
224
00:19:20,329 --> 00:19:22,377
That's final, I have nothing more to say.
225
00:19:23,209 --> 00:19:24,207
That's good.
226
00:19:24,768 --> 00:19:27,367
- Is that you Mabel?
- I don't know, tell me, is it?
227
00:19:28,714 --> 00:19:31,610
- Kind of sounds like you.
- Oh, that's a load off my mind.
228
00:19:31,611 --> 00:19:33,091
I'm never sure these days.
229
00:19:35,285 --> 00:19:37,083
- Did you see a...
- Excuse me but...
230
00:19:37,112 --> 00:19:39,109
Visitors make the pupils self-conscious.
231
00:19:39,592 --> 00:19:42,645
Would you mind waiting a
second please? Thank you very much.
232
00:19:47,488 --> 00:19:50,873
Miss Anderson come quick, please.
233
00:19:53,380 --> 00:19:56,113
He's hissing at me again, the swan.
234
00:20:10,167 --> 00:20:11,765
- And good morning.
- To you too.
235
00:20:11,766 --> 00:20:13,271
Are you interested in the dance?
236
00:20:13,272 --> 00:20:16,218
- I came here to see if I...
- All the world loves a dancer.
237
00:20:16,219 --> 00:20:19,265
- To know how to dance...
- Is to know how to control oneself.
238
00:20:19,266 --> 00:20:21,114
Thanks, you saved me a lot of breath.
239
00:20:21,115 --> 00:20:24,461
Well, our course is 45 dollars
but the first lesson is given free...
240
00:20:24,496 --> 00:20:27,242
to see if the prospective
student has any real aptitude.
241
00:20:27,243 --> 00:20:31,061
That's why our school is so
successful, we never refuse 45 dollars.
242
00:20:31,374 --> 00:20:32,373
I mean...
243
00:20:32,378 --> 00:20:34,625
You never let a pupil get away, I understand.
244
00:20:34,626 --> 00:20:36,956
Yes, we don't fool anybody.
245
00:20:39,746 --> 00:20:42,892
Have you any preference as to
the type of instructress you like?
246
00:20:43,651 --> 00:20:47,891
Ah, yes I have, I like
one that comes to about here.
247
00:20:48,490 --> 00:20:52,636
And if she had red hair that would
be a great help and a cute little nose.
248
00:20:53,062 --> 00:20:55,459
She might be able to
teach you to move your feet.
249
00:20:55,460 --> 00:20:57,847
Ah, miss Anderson, my dear, good morning.
250
00:20:58,848 --> 00:20:59,847
Me too.
251
00:21:02,620 --> 00:21:04,468
- Mr. Gordon, this is Mr...
- Garnett.
252
00:21:04,496 --> 00:21:07,192
How do you do Mr. Garnett?
I'm delighted, I assure you.
253
00:21:07,193 --> 00:21:09,890
- The young man would like a trial lesson.
- Of course.
254
00:21:09,920 --> 00:21:11,769
I think Miss Carrol might please him.
255
00:21:11,799 --> 00:21:16,187
Of course Miss Carrol, come this way, will
you? She's one of our best instructresses.
256
00:21:16,217 --> 00:21:19,709
You're a very fortunate young
man to learn to dance, to move.
257
00:21:19,869 --> 00:21:23,189
- To flirt with Terpsichore.
- What?
258
00:21:24,267 --> 00:21:25,266
Lucky...
259
00:21:28,884 --> 00:21:32,853
How do you do? You mind if I wait here?
260
00:21:32,882 --> 00:21:34,646
- Help yourself.
- Thanks.
261
00:21:34,676 --> 00:21:36,081
I mean to the chair.
262
00:21:38,401 --> 00:21:41,587
Miss Carrol, this is Mr. Garnett.
263
00:21:42,641 --> 00:21:46,736
This is Miss Penelope Carrol, we're all so
fond of her here we just call her Penny.
264
00:21:51,894 --> 00:21:53,453
Penny dear...
265
00:21:56,146 --> 00:21:57,749
- Mr. Garnett.
- Penny.
266
00:21:57,837 --> 00:21:58,938
Miss Carrol.
267
00:21:59,419 --> 00:22:01,866
Mr. Garnett is very anxious
to learn how to dance.
268
00:22:02,405 --> 00:22:05,751
Oh, so you won't always be
stepping on other people's toes.
269
00:22:06,470 --> 00:22:09,782
- Oh, it's very good, isn't it?
- Yes, yes, it's very good.
270
00:22:11,057 --> 00:22:13,304
What kind of dancing would you like to learn?
271
00:22:14,655 --> 00:22:16,043
What kind do you got?
272
00:22:17,095 --> 00:22:18,678
- Sap.
- Sap dancing?
273
00:22:18,708 --> 00:22:22,985
- No, no, no, she means tap dancing.
- Oh, tap dancing of course.
274
00:22:23,015 --> 00:22:27,748
You see, we have, we have tap dancing
and ballroom dancing and aesthetic dancing.
275
00:22:28,787 --> 00:22:31,534
If it's all the same to you,
I'll take a little of each.
276
00:22:31,560 --> 00:22:33,278
A little of each, yes, yes.
277
00:22:33,550 --> 00:22:37,110
Miss, miss Carrol wants to know
what kind you like to learn first?
278
00:22:38,336 --> 00:22:40,079
Whichever takes the longest.
279
00:22:42,403 --> 00:22:45,322
Go on, begin the lesson.
280
00:22:48,988 --> 00:22:50,436
You must learn to walk first.
281
00:22:51,107 --> 00:22:53,004
Now start with your right foot please.
282
00:22:53,360 --> 00:22:57,093
- No, no, your right foot.
- I'm Sorry, I'm left-handed.
283
00:22:58,286 --> 00:23:02,498
Right, left, right, left.
284
00:23:03,845 --> 00:23:06,166
Miss Carrol, I'm sorry about
your quarter but you see...
285
00:23:06,167 --> 00:23:08,606
If you're trying to annoy me,
you certainly are succeeding.
286
00:23:08,607 --> 00:23:10,206
I know you don't care
any about learning to dance.
287
00:23:10,207 --> 00:23:12,853
Oh, but I do, all the
world loves a dancer, don't you?
288
00:23:12,854 --> 00:23:17,609
Right, left, right, left.
289
00:23:20,910 --> 00:23:24,326
- This is fun.
- Now you turn.
290
00:23:24,558 --> 00:23:27,275
Start again, right, left.
291
00:23:27,758 --> 00:23:31,342
If you don't get out of here,
I'm going to lose my temper.
292
00:23:31,541 --> 00:23:34,138
If you talk like that,
I'll have to call a policeman.
293
00:23:34,139 --> 00:23:36,454
- Why, you...
- Officer...
294
00:23:38,925 --> 00:23:42,880
Our young ladies are sweet
tempered, patient and understanding.
295
00:23:42,910 --> 00:23:46,844
You're doing splendidly. Well, I don't
think you need me here any longer.
296
00:23:46,874 --> 00:23:51,347
- I know I'm leaving you in good hands.
- Lovely hands.
297
00:23:52,897 --> 00:23:56,243
You know, that's the most
marvelous trick I ever seen a magician do.
298
00:23:56,781 --> 00:23:59,280
You mean the one with the four aces?
299
00:23:59,581 --> 00:24:02,383
No, the way you made
my club sandwich disappear.
300
00:24:03,513 --> 00:24:06,750
Who, me? My dear young lady...
301
00:24:06,779 --> 00:24:09,126
You better take a
club sandwich out of this hat.
302
00:24:10,194 --> 00:24:13,023
Are you accusing me of eating your sandwich?
303
00:24:13,166 --> 00:24:16,362
You might begin by taking
that piece of lettuce off your necktie.
304
00:24:19,526 --> 00:24:23,194
One, two, three.
One, two, three. One, two, three.Turn.
305
00:24:23,200 --> 00:24:24,821
One, two, three.
306
00:24:27,676 --> 00:24:30,245
Let's try it again. From the beginning.
307
00:24:30,750 --> 00:24:34,086
Alright, one, two, three. Turn.
308
00:24:34,116 --> 00:24:35,920
One, t...
309
00:24:37,288 --> 00:24:39,489
- I'm getting it?
- Yes.
310
00:24:40,390 --> 00:24:46,444
Again. One, two, three.
One, two, three. Turn. One, two, three. Turn.
311
00:24:49,897 --> 00:24:51,414
Now you got it.
312
00:24:55,900 --> 00:24:57,719
I can't teach you anything.
313
00:24:59,103 --> 00:25:04,372
♪ Please teacher, teach me something,
nice teacher, teach me something. ♪
314
00:25:04,402 --> 00:25:12,128
♪ I'm as awkward as a camel, that's not
the worst, my two feet haven't met yet ♪
315
00:25:12,158 --> 00:25:17,982
♪ But I'll be teacher's pet yet, because
I'm going to learn to dance or burst. ♪
316
00:25:22,251 --> 00:25:27,088
♪ Nothing is impossible I have found,
for when my chin is on the ground ♪,
317
00:25:27,118 --> 00:25:31,641
♪ I pick myself up,
dust myself off, start all over again. ♪
318
00:25:32,242 --> 00:25:37,178
♪ Don't lose your confidence if you
slip, be grateful for a pleasant trip ♪
319
00:25:37,208 --> 00:25:41,965
♪ And pick yourself up,
dust yourself off, start all over again. ♪
320
00:25:42,349 --> 00:25:46,752
♪ Work like a soul inspired,
till the battle of the day is won. ♪
321
00:25:47,586 --> 00:25:51,926
♪ You may be sick and tired,
but you'll be a man, my son ♪
322
00:25:52,793 --> 00:25:57,313
♪ Will you remember the famous
men, who had to fall to rise again ♪
323
00:25:57,343 --> 00:26:00,999
♪ So take a deep breath, pick yourself up ♪
324
00:26:02,616 --> 00:26:07,202
♪ Dust yourself off, start all over again. ♪
325
00:26:07,920 --> 00:26:12,139
♪ I'll get some self assurance
if your endurance is great. ♪
326
00:26:13,173 --> 00:26:17,209
♪ I'll learn by easy stages
if you're courageous and wait. ♪
327
00:26:18,210 --> 00:26:22,695
♪ To feel the strength I want to,
I must hang on to your hand ♪
328
00:26:22,725 --> 00:26:30,051
♪ Maybe by the time I'm fifty
I'll get up and do a nifty. ♪
329
00:26:30,401 --> 00:26:33,969
All right, I'll show you again.
Now remember, three steps to the left...
330
00:26:33,999 --> 00:26:36,795
- three steps to the right.
- Yes, to the right and turn.
331
00:26:36,796 --> 00:26:39,869
- One, two, three.
- I know I...
332
00:26:46,060 --> 00:26:51,332
♪ Pick yourself up,
dust yourself off, start all over again. ♪
333
00:26:51,492 --> 00:26:54,388
Listen, no one could teach you
to dance in a million years.
334
00:26:54,389 --> 00:26:57,241
- Take my advice and save your money.
- Miss Carrol.
335
00:26:57,321 --> 00:27:00,617
How do you think this school can
exist if you turn away applicants?
336
00:27:00,864 --> 00:27:02,744
- You're discharged.
- But...
337
00:27:02,891 --> 00:27:04,995
Get your things and go.
338
00:27:05,024 --> 00:27:06,331
- But I...
- Get out.
339
00:27:08,493 --> 00:27:11,910
It's quite all right, don't you worry. I'll
find you another instructress right away.
340
00:27:11,911 --> 00:27:13,658
- But you...
- You stay right there.
341
00:27:13,659 --> 00:27:15,960
So this is the way you treat your customers?
342
00:27:15,989 --> 00:27:19,235
Well, I certainly don't treat them
to sandwiches, get out of here.
343
00:27:20,269 --> 00:27:24,514
Miss Anderson, what is the meaning of this?
What's gotten into everybody this morning?
344
00:27:24,515 --> 00:27:26,126
My sandwich got into him.
345
00:27:27,108 --> 00:27:28,194
You're fired.
346
00:27:30,011 --> 00:27:31,376
Ok, swivel puss.
347
00:27:32,304 --> 00:27:35,500
It might interest you to know
that I also discharged Miss Carrol.
348
00:27:35,501 --> 00:27:39,492
- You discharged Penny? Why?
- Why, for no reason at all.
349
00:27:39,723 --> 00:27:40,722
Please see her.
350
00:27:40,723 --> 00:27:42,285
But she said she couldn't teach you anything.
351
00:27:42,286 --> 00:27:44,433
Oh, she was just trying to flatter me, yes.
352
00:27:44,434 --> 00:27:47,181
She's the most wonderful
little teacher I ever heard of.
353
00:27:47,456 --> 00:27:51,204
Oh, Miss Carrol, I want to show
Mr. Gordon how much you just taught me.
354
00:27:51,269 --> 00:27:52,267
No, never mind.
355
00:27:52,268 --> 00:27:54,615
Oh, thank you very
much, it's very sweet of you.
356
00:27:54,616 --> 00:27:58,162
I'm very anxious for Mr. Gordon to
see this most interesting experiment.
357
00:27:58,163 --> 00:28:00,430
Now, how did you say that last step went?
358
00:28:08,485 --> 00:28:09,908
Shall we try right through?
359
00:28:10,538 --> 00:28:12,036
Won't you sit down Mr. Gordon?
360
00:30:16,358 --> 00:30:17,357
Wait.
361
00:30:17,545 --> 00:30:20,602
Sheer heaven, my dears, sheer heaven.
362
00:30:20,744 --> 00:30:22,544
- Is she still fired?
- Fired?
363
00:30:22,574 --> 00:30:27,111
Oh, but you took me too seriously, both of
you. Now, just you wait there for one moment.
364
00:30:28,363 --> 00:30:31,410
Hey, he got her job
back for her. Oh, that's swell.
365
00:30:32,649 --> 00:30:35,383
What one man can do, another man can.
366
00:30:40,008 --> 00:30:41,881
All right Al, thank you.
367
00:30:42,527 --> 00:30:45,687
Now listen, I just made an
appointment for you for a tryout...
368
00:30:45,717 --> 00:30:48,114
with Mr. Simpson,
the owner of the Silver Sandal.
369
00:30:48,127 --> 00:30:51,302
The Silver Sandal.
Oh, that's wonderful, isn't it?
370
00:30:51,780 --> 00:30:52,833
Certainly is.
371
00:31:03,645 --> 00:31:07,605
Penny, you wear your white
lamé gown, that's how I see you.
372
00:31:08,177 --> 00:31:11,670
You in white and
Mr. Garnett here in dinner clothes.
373
00:31:12,630 --> 00:31:15,602
- Dinner clothes?
- Yes, certainly.
374
00:31:18,656 --> 00:31:20,708
You'll do it? You'll be there?
375
00:31:22,827 --> 00:31:26,281
Now, do you think I
could disappoint you? I'll be there.
376
00:31:35,399 --> 00:31:37,119
You are still fired.
377
00:31:50,780 --> 00:31:52,517
Ah Pop, you can pay the cab.
378
00:31:55,090 --> 00:31:58,477
- Have you got change for $10?
- I have.
379
00:32:03,489 --> 00:32:04,488
Thanks.
380
00:32:07,483 --> 00:32:11,019
Now, I don't want you to
worry about losing your job.
381
00:32:11,103 --> 00:32:14,713
- I'll take care of you.
- Yes, but I'll take care of my own $10.
382
00:32:15,287 --> 00:32:16,835
Wouldn't you like to double it?
383
00:32:16,940 --> 00:32:19,487
Sure, I love to gamble
if I'm sure I'm going to win.
384
00:32:19,488 --> 00:32:23,627
- The trouble is you lose sometimes.
- No, we always win.
385
00:32:23,978 --> 00:32:26,125
Why didn't you say that in the first place?
386
00:32:30,218 --> 00:32:32,777
That's fine then.
I'll telephone you when I'm ready.
387
00:32:32,830 --> 00:32:34,934
- All right.
- Oh, where do you live?
388
00:32:38,339 --> 00:32:41,047
- Right here.
- Since when?
389
00:32:43,604 --> 00:32:44,932
Since from now on.
390
00:32:50,270 --> 00:32:52,966
Say, how am I going to get
a dinner jacket for tonight?
391
00:32:52,967 --> 00:32:57,109
Oh, don't worry about that.
Look, I borrowed this from Mabel.
392
00:32:57,256 --> 00:32:58,255
You're marvelous.
393
00:32:58,789 --> 00:33:00,138
- How do you do?
- How do you do?
394
00:33:00,139 --> 00:33:03,120
Ah, I want to get suite for
myself and Mr. Cardetti please.
395
00:33:03,335 --> 00:33:05,591
- Something at about...
- Just about...
396
00:33:05,621 --> 00:33:07,121
Yes, that's about enough.
397
00:33:07,895 --> 00:33:11,690
Doctor, would you mind rushing down
to the docks to see if our trunks have...
398
00:33:11,691 --> 00:33:16,091
passed through the customs yet? Now, just
a moment, you may need my verification.
399
00:33:33,904 --> 00:33:37,184
- What size chest?
- Chest? Oh, chest.
400
00:33:37,446 --> 00:33:41,423
Oh, you mean, you mean that
little chest, the one in the hold?
401
00:33:41,903 --> 00:33:42,902
Yeah.
402
00:33:43,516 --> 00:33:46,756
- Oh, that chest is 36 inches.
- 36.
403
00:33:48,782 --> 00:33:50,730
How long do you intend to stay with us?
404
00:33:52,969 --> 00:33:54,820
That'll be entirely up to you.
405
00:34:03,647 --> 00:34:05,046
Did you get a dinner jacket?
406
00:34:05,047 --> 00:34:08,467
No, I went broke trying
to win enough to buy you one.
407
00:34:08,771 --> 00:34:09,869
What am I going to do?
408
00:34:09,870 --> 00:34:13,865
Now don't worry, I got you the swellest
looking outfit you ever saw in your life.
409
00:34:13,890 --> 00:34:17,391
- Where is it?
- It looks like a perfect 36.
410
00:34:23,283 --> 00:34:27,951
I want you to meet my old friend
Eric, what's your name again?
411
00:34:29,069 --> 00:34:31,943
My name Eric Lacanistram.
412
00:34:32,388 --> 00:34:35,534
I met Eric in the gambling
house, he did lost all his money too.
413
00:34:36,334 --> 00:34:38,079
I lost all my money too.
414
00:34:40,195 --> 00:34:43,293
- Eric just loves to gamble.
- Oh, really?
415
00:34:43,323 --> 00:34:45,036
It's in the Lacanistrams' blood.
416
00:34:45,066 --> 00:34:49,115
Yeah, he'll play you for his necktie
or his shirt or anything he's got on.
417
00:34:49,145 --> 00:34:54,811
- Well, I'll toss you for the whole outfit.
- No, I'm off pitch and toss.
418
00:34:55,438 --> 00:35:01,226
The Lacanistrams' game is piquet.
Has been for years and years and years...
419
00:35:01,256 --> 00:35:05,384
before the conquest
and then after the conquest...
420
00:35:05,649 --> 00:35:08,316
for years and years and years.
421
00:35:08,742 --> 00:35:14,381
In fact, we've been playing
piquet for years and years...
422
00:35:16,169 --> 00:35:20,889
- But I don't know piquet.
- Don't worry, I do.
423
00:35:21,074 --> 00:35:23,740
Oh yes Al, yes. All right, goodbye.
424
00:35:24,592 --> 00:35:27,737
Since he said we're not at the Silver
Sandal in 10 minutes, the tryout is off.
425
00:35:27,738 --> 00:35:30,247
But 20 minutes ago,
Lucky said he be here in five minutes.
426
00:35:30,248 --> 00:35:32,639
He's been saying that for the
past hour, I'm going to go and get him.
427
00:35:32,640 --> 00:35:35,581
Yes, I wish you would,
I feel like a fool, but a fool.
428
00:35:36,143 --> 00:35:37,183
But you are.
429
00:36:00,858 --> 00:36:04,471
Twenty-four, twenty-five,
twenty-six and twenty-seven.
430
00:36:05,591 --> 00:36:07,484
And that's piquet Mr. Garnett.
431
00:36:08,831 --> 00:36:11,749
Pop, you certainly did
show me how to play piquet.
432
00:36:12,245 --> 00:36:13,989
Oh, you're doing fine.
433
00:36:14,203 --> 00:36:17,124
Fine? This fellow will
have my skin in a minute.
434
00:36:20,390 --> 00:36:21,470
Come in.
435
00:36:25,069 --> 00:36:26,149
Penny.
436
00:36:27,709 --> 00:36:31,401
Listen Penny, look Penny.
Listen, let me explain.
437
00:36:31,828 --> 00:36:33,725
The clothes that I had before I had...
438
00:36:33,726 --> 00:36:36,672
When you're talking to a lady,
you should take your hat off.
439
00:36:40,262 --> 00:36:41,862
Your petticoat showing.
440
00:37:10,846 --> 00:37:13,500
Keep up the good work
boys, the public is with you.
441
00:37:16,619 --> 00:37:20,511
Mabel, you get down from
there and stop being ridiculous?
442
00:37:20,884 --> 00:37:23,131
Maybe you're the one that's being ridiculous.
443
00:37:23,132 --> 00:37:27,277
For a whole week you've been sulking at
him for something you know wasn't his fault.
444
00:37:27,431 --> 00:37:29,066
I suppose it's my fault.
445
00:37:29,751 --> 00:37:33,014
Well, it's your fault that you're missing
the tryout that Lucky arranged tonight.
446
00:37:33,015 --> 00:37:34,631
He's only doing it for you.
447
00:37:35,084 --> 00:37:37,331
You know, you're not so smart letting your...
448
00:37:37,332 --> 00:37:39,879
stubbornness interfere
with the very thing you want.
449
00:37:39,880 --> 00:37:42,134
I like being stubborn where he's concerned.
450
00:37:42,512 --> 00:37:43,899
It must be love.
451
00:37:44,078 --> 00:37:46,614
How could I fall in love
with a common gambler?
452
00:37:46,644 --> 00:37:49,241
Penny, when a man
takes a little quarter and build...
453
00:37:49,242 --> 00:37:54,131
it into a bankroll that would choke a horse
and makes my little $10 grow into hundreds.
454
00:37:54,442 --> 00:37:56,721
I'd call him an uncommon gambler.
455
00:38:07,627 --> 00:38:08,746
Come in, comrade.
456
00:38:12,746 --> 00:38:14,317
Yous, outside.
457
00:38:18,506 --> 00:38:19,687
My card.
458
00:38:21,385 --> 00:38:23,782
You're a big success,
she's willing to arbitrate.
459
00:38:23,783 --> 00:38:24,904
I told you it'll work.
460
00:38:24,934 --> 00:38:29,131
And Mabel, will you tell that fellow to
get out of the hall and stop annoying me?
461
00:38:29,984 --> 00:38:31,617
Oh no, you sit down.
462
00:38:32,518 --> 00:38:33,816
You just hold your ground.
463
00:38:34,410 --> 00:38:35,931
Penny...
464
00:38:43,050 --> 00:38:44,049
Yes?
465
00:38:47,449 --> 00:38:48,448
Hello.
466
00:38:53,955 --> 00:38:55,955
- Penny.
- You better get out of here.
467
00:38:57,993 --> 00:38:59,246
All right, I will.
468
00:39:00,419 --> 00:39:04,564
However before I go, I just want to tell
you that maybe I was wrong the other night.
469
00:39:04,860 --> 00:39:06,508
But I didn't know it at the time.
470
00:39:06,565 --> 00:39:09,178
- So now you know.
- Yes, I do.
471
00:39:10,565 --> 00:39:11,564
Goodbye.
472
00:39:12,821 --> 00:39:17,043
Wait a minute, maybe
in a way I might've been wrong.
473
00:39:17,190 --> 00:39:19,417
Oh no, this one is on me.
474
00:39:20,657 --> 00:39:23,136
Listen Lucky Garnett, there's no use arguing.
475
00:39:23,830 --> 00:39:26,299
- I'm not.
- Oh yes you are.
476
00:39:26,723 --> 00:39:29,163
All right, goodbye.
477
00:39:42,241 --> 00:39:45,107
Lucky, wait a minute.
478
00:40:03,311 --> 00:40:11,301
♪ Someday, when I'm awfully
low and the world is cold ♪
479
00:40:12,579 --> 00:40:18,229
♪ I will feel a glow just thinking of you ♪
480
00:40:18,696 --> 00:40:23,644
♪ And the way you look tonight ♪
481
00:40:26,945 --> 00:40:34,935
♪ Oh, but you're lovely with your smile
so warm, and your cheek so soft ♪
482
00:40:37,476 --> 00:40:42,458
♪ There is nothing for me but to love you ♪
483
00:40:44,191 --> 00:40:49,640
♪ Just the way you look tonight ♪
484
00:40:53,007 --> 00:41:00,997
♪ With each word your tenderness
grows, tearing my fear apart ♪
485
00:41:03,655 --> 00:41:11,645
♪ And that smile that wrinkles your
nose, touches my foolish heart ♪
486
00:41:15,838 --> 00:41:23,828
♪ Just the way you look tonight ♪
487
00:41:25,164 --> 00:41:33,154
♪ Won't you please arrange it Because
I love you, just the way you look tonight ♪
488
00:41:41,383 --> 00:41:49,373
♪ Just the way you look tonight ♪
489
00:42:06,563 --> 00:42:14,553
♪ Won't you please
arrange it Because I love you ♪
490
00:42:16,045 --> 00:42:23,394
♪ Just the way you look tonight ♪
491
00:42:32,909 --> 00:42:40,898
♪ Just the way you look tonight ♪
492
00:42:49,521 --> 00:42:53,653
This concludes the Ricardo
Romero Romantic Melody Hour.
493
00:42:55,866 --> 00:42:57,614
You know, I don't like that fellow.
494
00:42:57,960 --> 00:43:00,278
- Oh, he's very nice.
- That?
495
00:43:00,599 --> 00:43:03,396
You've no reason to dislike
him, you don't even know him.
496
00:43:03,397 --> 00:43:07,542
It's true, but when I dislike someone for no
reason I always find it more enjoyable.
497
00:43:07,543 --> 00:43:10,589
As a matter of fact,
he's asked me to marry him several times.
498
00:43:10,653 --> 00:43:11,751
Of course you laughed.
499
00:43:12,982 --> 00:43:15,229
Or does he make you lose your sense of humor?
500
00:43:18,740 --> 00:43:19,977
- Ricardo.
- Hello.
501
00:43:20,007 --> 00:43:23,352
I want you to meet Mr. Garnett.
He's going to dance with me tonight.
502
00:43:23,353 --> 00:43:27,162
How do you do? You know, I've played
that last number especially for you.
503
00:43:27,471 --> 00:43:28,670
Thank you.
504
00:43:33,844 --> 00:43:35,941
Now I know him and I still don't like him.
505
00:43:40,110 --> 00:43:41,109
Beautiful, isn't it?
506
00:43:43,390 --> 00:43:46,057
- What is?
- The music.
507
00:43:48,642 --> 00:43:49,641
What music?
508
00:43:51,002 --> 00:43:55,255
- The music they're playing.
- Oh, yes.
509
00:43:57,201 --> 00:43:58,508
What made you think of it?
510
00:44:00,681 --> 00:44:03,107
- Think of what?
- The music.
511
00:44:04,894 --> 00:44:07,784
Oh, I don't know,
my mind was wandering, I guess.
512
00:44:13,536 --> 00:44:15,388
You scared as I am?
513
00:44:16,156 --> 00:44:20,051
Don't be nervous, it's only a dance we
have to do, it's nothing to worry about.
514
00:44:20,052 --> 00:44:23,782
That's right, don't worry at all my dear
because you're not going to dance.
515
00:44:24,116 --> 00:44:26,583
Because there isn't going to be any music.
516
00:44:27,431 --> 00:44:28,679
But, Ricky, you promised.
517
00:44:28,680 --> 00:44:31,435
I promised you could dance
anytime you want, alone.
518
00:44:32,181 --> 00:44:36,141
- I'll dance with Lucky or not at all.
- That's what I said too, not at all.
519
00:44:37,407 --> 00:44:38,406
Good night.
520
00:44:43,419 --> 00:44:44,918
Come on, we'll see about that.
521
00:44:55,224 --> 00:44:57,145
- Mr. Simpson?
- Oh, hello Garnett.
522
00:44:57,298 --> 00:45:00,344
Will you please tell Romero
that he has to play for our dance?
523
00:45:00,345 --> 00:45:04,176
Well, I'm sorry but I can't.
Romero is played his last tune for me.
524
00:45:04,576 --> 00:45:06,423
- But you said that...
- I know I did.
525
00:45:06,424 --> 00:45:11,497
But I lost his contract last night playing
cards, he's now the property of Dice Raymond.
526
00:45:13,187 --> 00:45:14,842
Orchestras usually play for somebody...
527
00:45:14,843 --> 00:45:17,402
it's the first time I ever heard of
anybody playing for an orchestra.
528
00:45:17,403 --> 00:45:20,299
- Well, I guess there's nothing we can do.
- Wait a minute.
529
00:45:20,506 --> 00:45:23,952
You think we could interest Raymond
in another game for that contract?
530
00:45:24,506 --> 00:45:28,039
I doubt it. He's always
wanted Romero's band for his club.
531
00:45:29,972 --> 00:45:31,132
But he's a gambler.
532
00:45:33,824 --> 00:45:35,370
Where is this Raymond's place?
533
00:45:40,102 --> 00:45:42,087
Thirty-sixth floor, Club Raymond.
534
00:45:50,409 --> 00:45:51,738
Thirty-six.
535
00:46:03,644 --> 00:46:07,204
- Hello, Raymond.
- Hello, Ricardo. Looks like a big night.
536
00:46:08,004 --> 00:46:10,986
Because where Ricardo
Romero goes, the others come.
537
00:46:21,241 --> 00:46:22,839
Here goes everything on the red.
538
00:46:25,600 --> 00:46:28,896
Will you excuse me for a second?
I think I need a bit of fresh air,
539
00:46:28,897 --> 00:46:31,030
- Can't stand the strain.
- Wait a second.
540
00:46:32,639 --> 00:46:36,945
- Twenty-seven, red and third dozen.
- This is no strain.
541
00:47:01,182 --> 00:47:05,035
Oh please, don't
be angry I want to talk to you.
542
00:47:06,942 --> 00:47:08,714
But I don't want to talk to you.
543
00:47:10,727 --> 00:47:12,624
I'm awfully sorry if I hurt you but...
544
00:47:13,247 --> 00:47:15,846
I didn't want to see
anyone else dance with you.
545
00:47:17,167 --> 00:47:20,486
- Makes me jealous.
- Jealous?
546
00:47:21,553 --> 00:47:22,593
Because...
547
00:47:23,819 --> 00:47:24,859
I love you.
548
00:47:26,083 --> 00:47:28,752
- You have very funny way of showing it.
- On the red.
549
00:47:30,992 --> 00:47:34,488
I want you to have a look at this
new fellow, he's taking me, and fast.
550
00:47:34,512 --> 00:47:38,258
Say, if that hits for you,
you'll have just exactly enough.
551
00:47:38,577 --> 00:47:42,382
- Enough for what?
- Why, enough to go back and marry Margaret.
552
00:47:42,411 --> 00:47:44,350
What? Wait a minute. No bet.
553
00:47:45,683 --> 00:47:48,816
Seven, the red wins and the first dozen.
554
00:47:50,137 --> 00:47:54,482
Pop, you're a pal, in fact, you're more than
a pal. You're a partner. I'm going cash in.
555
00:47:54,809 --> 00:47:57,295
So you won enough, you're going to leave us.
556
00:47:57,601 --> 00:48:00,201
Yes, winning more money doesn't interest me.
557
00:48:00,467 --> 00:48:05,279
Boy, you like to gamble.
I'll cut you once, double or nothing.
558
00:48:07,480 --> 00:48:10,753
- No, thanks.
- Scared?
559
00:48:14,252 --> 00:48:16,499
You have a contract with Romero, haven't you?
560
00:48:21,131 --> 00:48:22,650
I'll tell you what I will do.
561
00:48:27,931 --> 00:48:33,356
- All my winnings against his contract.
- Oh no, I win the orchestra.
562
00:48:33,996 --> 00:48:36,542
- I keep the orchestra.
- Scared?
563
00:48:39,129 --> 00:48:41,835
You're on, I'll high-card you.
564
00:48:42,860 --> 00:48:46,714
- Tony, bring a fresh deck.
- Keeps them on the ice.
565
00:48:53,020 --> 00:48:54,247
You're covered.
566
00:49:03,018 --> 00:49:04,310
Shuffle.
567
00:49:10,656 --> 00:49:12,976
- Cut.
- After you.
568
00:49:20,985 --> 00:49:22,531
King of spades.
569
00:49:26,183 --> 00:49:27,605
Wait a minute.
570
00:49:28,799 --> 00:49:33,197
- Let me, will you?
- Sure, let the old boy cut.
571
00:49:36,842 --> 00:49:38,415
Ace of spades.
572
00:49:45,280 --> 00:49:48,360
Excuse me boys,
I got to go and get a double sundae.
573
00:49:48,759 --> 00:49:51,056
Maybe we play
for this orchestra again someday.
574
00:49:51,879 --> 00:49:53,212
Thank you, Mr. Raymond.
575
00:49:54,118 --> 00:49:58,104
- Pop, cash in for me, will you?
- Ok, give us dough for these, will you?
576
00:50:02,240 --> 00:50:04,313
Maybe we can have that dance after all.
577
00:50:04,343 --> 00:50:07,369
- How?
- Look, I just won Romero's contract.
578
00:50:10,728 --> 00:50:14,020
- That's a nice orchestra you have there.
- Just about the best.
579
00:50:14,303 --> 00:50:16,342
The leader is just
about the same as the orchestra.
580
00:50:16,343 --> 00:50:18,339
That's awfully nice of you to say that.
581
00:50:18,659 --> 00:50:20,022
I wonder if you be kind enough to...
582
00:50:20,023 --> 00:50:23,019
play something for
Miss Carrol and myself, if you don't mind.
583
00:50:23,020 --> 00:50:24,019
But I do.
584
00:50:24,632 --> 00:50:29,362
Oh, well, I'm afraid you'll have
to because, you see, I now own you.
585
00:50:29,392 --> 00:50:34,191
- What do you mean, you own me?
- He just won you at the gambling tables.
586
00:50:34,911 --> 00:50:36,003
Oh, I see.
587
00:50:36,817 --> 00:50:39,814
Congratulations on winning
such a valuable piece of property.
588
00:50:39,815 --> 00:50:42,947
Thank you, now will
you play your waltz for us?
589
00:50:42,977 --> 00:50:45,415
Oh, no, no, if you
read the contract carefully...
590
00:50:45,445 --> 00:50:49,077
you will see I don't have to
play after this hour unless I want to.
591
00:50:50,867 --> 00:50:55,347
- So you won't play?
- You're right, I won't play for you.
592
00:50:56,613 --> 00:50:59,186
- I see.
- That's all boys.
593
00:51:01,719 --> 00:51:05,593
Ladies and gentlemen,
my favorite maestro, Ricardo Romero...
594
00:51:05,623 --> 00:51:10,047
has very kindly requested that Ms. Carrol
and I dance to his newest composition...
595
00:51:10,077 --> 00:51:12,222
the lovely waltz in Swing Time.
596
00:51:12,252 --> 00:51:13,492
Wait a minute, wait a minute, I didn't say...
597
00:51:13,493 --> 00:51:15,170
Oh look, he wants to be coaxed.
598
00:51:17,555 --> 00:51:20,222
What's the matter Ricky old boy, you bashful?
599
00:51:21,115 --> 00:51:24,830
My pal, this is
the moment I've been waiting for.
600
00:54:23,658 --> 00:54:26,455
- Wait a minute, where you going?
- I'm going in get Pop.
601
00:54:27,019 --> 00:54:29,819
I'll get him, I mean,
I'll do it for you, just still.
602
00:54:34,991 --> 00:54:38,845
What's the matter with Lucky?
Seems to have something on his mind.
603
00:54:39,138 --> 00:54:40,935
You mean something else besides you?
604
00:54:41,831 --> 00:54:46,599
Oh, I don't know. I only get to see him
at the rehearsals or with you and Pop...
605
00:54:46,629 --> 00:54:48,533
or when somebody else is around.
606
00:54:48,563 --> 00:54:52,408
Don't you worry darling, I'm going to
see that you get a break this afternoon.
607
00:54:52,409 --> 00:54:56,004
Say, whose idea was this anyway?
Going to the country on a day like this.
608
00:54:56,005 --> 00:54:59,180
Oh, was Mabel's but she's made it mine.
609
00:54:59,535 --> 00:55:01,183
Listen, you got to do me a favor.
610
00:55:01,468 --> 00:55:04,864
No matter where we go or what we
do, don't leave me alone with Penny.
611
00:55:05,524 --> 00:55:07,771
What's the matter,
ain't you in love with her?
612
00:55:09,015 --> 00:55:11,003
You wouldn't pin me down
with a question like that, would you?
613
00:55:11,004 --> 00:55:15,812
Oh I see. Why, that's fine.
Why don't you tell her?
614
00:55:16,292 --> 00:55:18,904
She's too sweet a kid and besides that...
615
00:55:19,213 --> 00:55:22,908
I can't go on like this without her
knowing something about Margaret and...
616
00:55:23,012 --> 00:55:26,807
and, well, I just haven't got the nerve
to come out and tell her, that's all.
617
00:55:26,808 --> 00:55:31,305
You don't have to go back to
Margaret unless you get 25,000 dollars.
618
00:55:31,383 --> 00:55:32,382
Yeah, I know.
619
00:55:32,617 --> 00:55:37,304
So you haven't got it,
so you don't have to go back.
620
00:55:37,757 --> 00:55:40,809
Yes, but it's more
than money, I'm in a fine spot.
621
00:55:41,676 --> 00:55:43,224
I'm going to take care of this.
622
00:55:43,249 --> 00:55:45,916
- Pop no...
- You better lay off gambling for a while.
623
00:55:45,946 --> 00:55:47,502
But I don't want to lay off.
624
00:55:55,074 --> 00:55:56,772
- Hello Lucky.
- Hello Mr. Simpson.
625
00:55:56,773 --> 00:55:59,419
I was looking for you.
Have you seen the improvements?
626
00:55:59,420 --> 00:55:59,630
No.
627
00:55:59,660 --> 00:56:03,026
The decorators are working day and night,
and when we get through the Silver Sandal...
628
00:56:03,027 --> 00:56:05,424
- should be the finest place in town.
- Oh, good.
629
00:56:05,425 --> 00:56:09,160
And with you and Penny dancing to
Romero's music we're going to clean up.
630
00:56:09,541 --> 00:56:12,182
Yes, but I'm not sure I can stick around.
631
00:56:13,010 --> 00:56:14,623
Oh yes, you can.
632
00:56:15,371 --> 00:56:20,775
But you must. Look, if you're not satisfied
with the terms I'll make you a half partner.
633
00:56:21,323 --> 00:56:25,783
I'll give you 50%, that should
make you about $30,000 for the season.
634
00:56:26,368 --> 00:56:30,721
My advice is to take 25%
and be on the safe side.
635
00:56:31,182 --> 00:56:34,625
Let me see, 25%, that would give me 15,000.
636
00:56:35,625 --> 00:56:38,254
You're right, not over 25%.
637
00:56:39,108 --> 00:56:40,709
- Is it a deal?
- Sure.
638
00:56:41,176 --> 00:56:42,175
Right.
639
00:56:46,380 --> 00:56:49,675
Remember what I told you about
not leaving me alone with, you know.
640
00:56:50,595 --> 00:56:54,451
- Would you say he was crazy or am I?
- I wouldn't say.
641
00:57:09,608 --> 00:57:11,855
What's the name of this place we're going to?
642
00:57:11,856 --> 00:57:16,016
The New Amsterdam, I used to go there in
summer as a kid, you know, before the war.
643
00:57:16,488 --> 00:57:17,807
Which war?
644
00:57:45,729 --> 00:57:48,875
Well, if this is the New Amsterdam,
I'd hate to see the old one.
645
00:58:11,624 --> 00:58:14,725
There are no wild animals around here?
646
00:58:21,231 --> 00:58:22,365
I'm cold.
647
00:58:39,149 --> 00:58:43,645
I think maybe we ought to go home now.
648
00:58:45,967 --> 00:58:46,966
No.
649
00:58:48,921 --> 00:58:52,918
Edwin, you come with me, I want to
show you where we fished through the ice.
650
00:58:53,158 --> 00:58:56,561
I thought you said you only
came here in the summertime.
651
00:58:56,775 --> 00:59:00,524
Well, I'll show you where
we didn't use to fish through the ice.
652
00:59:21,271 --> 00:59:22,966
I think they want to be alone.
653
00:59:25,021 --> 00:59:26,155
I don't know what for.
654
00:59:39,853 --> 00:59:41,454
Oh, it's lovely, isn't it?
655
00:59:43,508 --> 00:59:44,727
Come on in.
656
00:59:47,685 --> 00:59:49,433
It's a bit drafty, don't you think?
657
01:00:04,631 --> 01:00:07,366
Well, we seem to be here, don't we?
658
01:00:14,251 --> 01:00:15,384
Let's sit down.
659
01:00:16,945 --> 01:00:18,827
- Won't you be too cold?
- Oh no.
660
01:00:26,660 --> 01:00:28,848
I like being off alone like this.
661
01:00:29,649 --> 01:00:31,757
You're not alone, you're with me.
662
01:00:34,172 --> 01:00:37,307
Then I like being off alone with you.
663
01:00:47,830 --> 01:00:49,410
I am a little cold.
664
01:00:54,661 --> 01:00:58,574
Flap your arms,
that'll restore circulation, look.
665
01:01:00,416 --> 01:01:02,004
Makes me feel warmer already.
666
01:01:02,898 --> 01:01:03,897
I doubt it.
667
01:01:04,859 --> 01:01:05,966
Come on, try it.
668
01:01:07,688 --> 01:01:09,889
It's good for you, you see?
669
01:01:12,664 --> 01:01:17,413
You know, if some people saw us
like this, they might think that we were...
670
01:01:18,614 --> 01:01:19,935
that we liked each other.
671
01:01:21,683 --> 01:01:22,844
Yes, they might.
672
01:01:24,020 --> 01:01:28,074
It's funny how we met,
and all that's happened to us since.
673
01:01:28,794 --> 01:01:32,556
The way we've been sort of
thrown together and everything.
674
01:01:33,084 --> 01:01:35,572
As if it were all meant to happen.
675
01:01:36,345 --> 01:01:37,760
It's quite an experience.
676
01:01:39,268 --> 01:01:43,081
It's more than an
experience. It's sort of like...
677
01:01:43,951 --> 01:01:45,606
a romance, isn't it?
678
01:01:46,353 --> 01:01:50,528
Yes, as we say in French, la belle romance.
679
01:01:51,824 --> 01:01:54,145
A swell romance.
680
01:01:56,987 --> 01:01:58,348
Lucky...
681
01:02:01,978 --> 01:02:04,406
You know, you ought to be wearing galoshes.
682
01:02:06,407 --> 01:02:07,942
I think we better go home.
683
01:02:17,547 --> 01:02:23,258
♪ A fine romance, with no kisses ♪
684
01:02:23,465 --> 01:02:29,056
♪ A fine romance, my friend, this is ♪
685
01:02:29,086 --> 01:02:33,205
♪ We should be like
a couple of hot tomatoes ♪
686
01:02:34,686 --> 01:02:40,010
♪ But you're as cold
as yesterday's mashed potatoes ♪
687
01:02:40,357 --> 01:02:46,681
♪ A fine romance, you won't nestle ♪
688
01:02:46,711 --> 01:02:51,270
♪ A fine romance, you won't wrestle ♪
689
01:02:51,538 --> 01:02:57,835
♪ I've never mussed a crease in your
blue serge pants, I never had the chance ♪
690
01:02:58,583 --> 01:03:01,197
♪ This is a fine romance ♪
691
01:03:02,625 --> 01:03:08,509
♪ A fine romance, my good fellow ♪
692
01:03:08,539 --> 01:03:14,019
♪ You take romance, I'll take jello ♪
693
01:03:14,049 --> 01:03:17,729
♪ You're calmer than
the seals in the Arctic Ocean ♪
694
01:03:19,703 --> 01:03:23,666
♪ At least they flap
their fins to express emotion ♪
695
01:03:25,173 --> 01:03:30,630
♪ A fine romance, with no quarrels ♪
696
01:03:30,790 --> 01:03:36,314
♪ With no insults and all morals ♪
697
01:03:36,460 --> 01:03:40,436
♪ You're just as hard to
land as the Ile de France ♪
698
01:03:40,810 --> 01:03:46,453
♪ I never get the chance,
this is a fine romance ♪
699
01:03:51,523 --> 01:03:54,979
- You're not really angry?
- No, disappointed.
700
01:03:55,820 --> 01:03:58,167
Don't be that way, you're too nice.
701
01:03:58,889 --> 01:04:02,321
- You're nice too, sometimes.
- Only sometimes?
702
01:04:02,785 --> 01:04:07,201
There are times when I can't
make you out, when you're so aloof..
703
01:04:09,896 --> 01:04:11,364
So I'm aloof, am I?
704
01:04:27,148 --> 01:04:28,355
Come on and play.
705
01:04:29,763 --> 01:04:30,788
He wants to play.
706
01:04:32,444 --> 01:04:33,485
I see.
707
01:04:36,607 --> 01:04:37,605
Of course.
708
01:04:45,840 --> 01:04:47,017
Oh, I'm sorry.
709
01:04:48,081 --> 01:04:50,923
You're sorry? I'm the
one that got the snow in the face.
710
01:04:53,417 --> 01:04:56,900
You know something,
snow tastes just as bad as water.
711
01:04:57,196 --> 01:05:00,449
Will you please try to square me with Mabel?
712
01:05:00,730 --> 01:05:04,081
- What about?
- About making Lucky stop gambling.
713
01:05:04,425 --> 01:05:07,134
- She's sore at me.
- All right, I'll try and fix it.
714
01:05:07,299 --> 01:05:09,686
You see, she doesn't
understand the real reason.
715
01:05:09,765 --> 01:05:11,964
Now you try to explain to her...
716
01:05:12,324 --> 01:05:17,375
that if Lucky gets 25,000 dollars ahead
he has to go back and marry that girl.
717
01:05:18,608 --> 01:05:21,540
- What girl?
- The girl he's engaged to, you see he...
718
01:05:21,569 --> 01:05:22,490
- Pop.
- He...
719
01:05:22,520 --> 01:05:23,519
Pop...
720
01:05:29,606 --> 01:05:33,609
Look, I decided to throw all
restraint aside, don't bother me anymore.
721
01:05:43,375 --> 01:05:46,404
Now, where were we when Pop interrupted us?
722
01:05:47,378 --> 01:05:49,512
As I remember, you just called me aloof.
723
01:05:51,674 --> 01:05:53,862
No, it was a laugh.
724
01:05:56,411 --> 01:06:00,147
Seems to me I was just going to do
something about it too. Oh yes, I know.
725
01:06:09,673 --> 01:06:15,610
♪ A fine romance, with no kisses ♪
726
01:06:16,370 --> 01:06:23,027
♪ A fine romance, my friend, this is ♪
727
01:06:23,057 --> 01:06:28,217
♪ True love should've the
thrills that a healthy crime has ♪
728
01:06:29,296 --> 01:06:35,100
♪ We don't have half the
thrills that The March of Time has ♪
729
01:06:35,741 --> 01:06:42,212
♪ A fine romance, with no clinches ♪
730
01:06:42,465 --> 01:06:48,803
♪ A fine romance, with no pinches ♪
731
01:06:49,123 --> 01:06:53,472
♪ You never give
the orchids I send a glance ♪
732
01:06:54,180 --> 01:06:57,115
♪ No, you like cactus plants ♪
733
01:06:57,835 --> 01:07:02,492
♪ This is a fine romance ♪
734
01:07:21,886 --> 01:07:25,472
Is Ricardo Romero bringing
you lovely music from the starlit...
735
01:07:25,502 --> 01:07:31,369
heavens of the new Silver Sandal cafe
on the gala night of our grand reopening.
736
01:07:31,399 --> 01:07:33,449
Everybody is here.
737
01:07:52,701 --> 01:07:55,530
- My, it certainly is beautiful, isn't it?
- Yeah.
738
01:08:00,239 --> 01:08:03,052
You know Edwin,
we mustn't let these kids break up.
739
01:08:03,082 --> 01:08:06,392
Their future depends on it, and so does mine.
740
01:08:07,019 --> 01:08:10,464
And once we O'Neils have tasted
diamonds and furs, we never forget it.
741
01:08:10,621 --> 01:08:12,947
I can't get over
Lucky giving me this bracelet.
742
01:08:13,133 --> 01:08:15,879
Imagine me with a real diamond bracelet.
743
01:08:17,533 --> 01:08:18,920
You know Pop...
744
01:08:25,519 --> 01:08:27,490
Well, the old slitch.
745
01:08:29,158 --> 01:08:30,823
Oh, now listen girly...
746
01:08:31,397 --> 01:08:34,093
don't worry about me,
you know, I often talk to myself.
747
01:08:34,094 --> 01:08:37,840
You see, I'm my own grandmother,
and I have to keep the old girl interested.
748
01:08:42,994 --> 01:08:47,340
It's very lovely Ricardo.
I'm sorry, but I couldn't.
749
01:08:49,100 --> 01:08:52,011
- Oh please, would make me so happy.
- Hello.
750
01:08:52,886 --> 01:08:55,379
Oh, I was just asking Penny how...
751
01:08:55,793 --> 01:08:58,789
how can I keep my mind on
the music if she dresses like that.
752
01:08:59,165 --> 01:09:00,938
You'll just have to get used to it.
753
01:09:01,938 --> 01:09:03,725
That's part of my plan.
754
01:09:11,083 --> 01:09:15,630
- You know, sometimes I should be left alone.
- Always.
755
01:09:16,697 --> 01:09:18,829
- Goodbye.
- Bye.
756
01:09:21,656 --> 01:09:22,855
Where's Lucky?
757
01:09:25,095 --> 01:09:26,175
How should I know?
758
01:09:26,735 --> 01:09:30,640
- Oh, he doesn't interest you, eh?
- No, he doesn't.
759
01:09:32,468 --> 01:09:33,561
Hardly at all.
760
01:09:33,974 --> 01:09:36,770
I suppose it doesn't
interest you that he was supposed...
761
01:09:36,771 --> 01:09:40,288
to go back and marry that
girl as soon as he got 25,000 dollars.
762
01:09:40,751 --> 01:09:42,586
Well, why doesn't he go back?
763
01:09:43,639 --> 01:09:47,395
Because he doesn't want to,
and you know it. Given up gambling.
764
01:09:47,745 --> 01:09:51,141
Certainly looks as if he's
trying hard to go back to her, doesn't it?
765
01:09:51,142 --> 01:09:52,620
Oh, what am I supposed to do?
766
01:09:53,865 --> 01:09:56,345
Why don't you go up
and give him a great big kiss?
767
01:09:56,758 --> 01:09:59,727
Oh, don't be silly, I wouldn't do that...
768
01:10:00,631 --> 01:10:03,577
- even if I wanted to.
- You mean you haven't got the nerve.
769
01:10:03,578 --> 01:10:06,556
- Oh, I got nerve.
- But not enough.
770
01:10:06,862 --> 01:10:09,755
- Oh yes, I have.
- Not enough for that.
771
01:10:10,648 --> 01:10:13,621
- I got enough nerve to do anything.
- You know...
772
01:10:16,514 --> 01:10:19,150
- I think you have.
- Oh, I know I have.
773
01:10:19,180 --> 01:10:21,740
Well, why don't you go ahead and do it?
774
01:10:23,820 --> 01:10:25,467
You do and I'll stand on my head.
775
01:10:26,379 --> 01:10:27,406
All right...
776
01:10:29,006 --> 01:10:30,006
I will.
777
01:10:51,894 --> 01:10:52,906
Come in.
778
01:11:15,476 --> 01:11:16,640
How you like my dress?
779
01:11:19,382 --> 01:11:20,473
Why, it's nice.
780
01:11:21,701 --> 01:11:22,754
You like it?
781
01:11:23,941 --> 01:11:25,220
- Sure.
- Thanks.
782
01:11:25,887 --> 01:11:26,980
Wait a minute.
783
01:11:29,474 --> 01:11:31,087
I think it's wonderful.
784
01:11:32,807 --> 01:11:33,939
The skirt is nice...
785
01:11:35,987 --> 01:11:39,046
- and the sleeves are nice.
- OH, it's a cape.
786
01:11:39,393 --> 01:11:41,003
The cape is nice...
787
01:11:42,592 --> 01:11:43,900
the back is nice...
788
01:11:46,632 --> 01:11:47,632
your hair is nice...
789
01:11:49,911 --> 01:11:50,951
and you...
790
01:11:57,472 --> 01:11:58,471
Lucky...
791
01:12:15,510 --> 01:12:16,695
Hello.
792
01:12:17,456 --> 01:12:18,909
- Hello.
- Hello.
793
01:12:21,149 --> 01:12:23,389
- Lucky, you're on next.
- Am I?
794
01:12:25,806 --> 01:12:28,761
- It's nice.
- You like it?
795
01:12:29,522 --> 01:12:31,520
- I certainly do.
- Thanks.
796
01:12:32,788 --> 01:12:34,227
- Goodbye.
- Goodbye.
797
01:12:42,334 --> 01:12:45,693
♪ Bojangles of Harlem. ♪
798
01:13:49,572 --> 01:13:56,678
♪ Ask anyone up Harlem way
who that guy Bojangles is ♪
799
01:13:57,557 --> 01:14:04,649
♪ They may not know who's president
but just ask them who Bojangles is ♪
800
01:14:05,183 --> 01:14:09,288
♪ He's in the most entrancing business
It's what they call the dancing business ♪
801
01:14:09,318 --> 01:14:11,316
♪ When there's a beat up on the street ♪
802
01:14:11,317 --> 01:14:16,498
♪ Brother, you go and bet all your dough.
Sister, you know, that ain't no one but Bo ♪
803
01:14:22,658 --> 01:14:30,648
♪ Oh, Bojangles of Harlem
you dance such hot stuff ♪
804
01:14:31,260 --> 01:14:38,355
♪ Young folks love you in
Harlem they say you've got stuff ♪
805
01:14:38,385 --> 01:14:46,375
♪ Tough guys rumba out the poolrooms
and kids start trucking out of schoolrooms ♪
806
01:14:46,626 --> 01:14:53,331
♪ Oh, Bojangles of Harlem,
the whole town at your heels ♪
807
01:14:53,665 --> 01:14:57,579
♪ Leaving their flats, missing their meals ♪
808
01:14:57,609 --> 01:15:05,516
♪ Running like rats, going astray,
throw those long legs away ♪
809
01:21:09,796 --> 01:21:12,682
I beg your pardon,
have you seen Mr. John Garnett?
810
01:21:13,202 --> 01:21:16,056
- You mean Lucky?
- I, I mean John.
811
01:21:17,108 --> 01:21:19,709
No I haven't, either one of them.
812
01:21:23,747 --> 01:21:24,909
Hello fellas.
813
01:21:28,946 --> 01:21:30,159
You don't want to...
814
01:21:32,145 --> 01:21:33,144
No.
815
01:21:36,771 --> 01:21:40,518
Clever, eh? Well, well, well, sit down.
816
01:21:40,854 --> 01:21:43,984
- Have a drink, make yourself comfortable.
- Enjoy yourself.
817
01:21:44,014 --> 01:21:47,071
- So you do card tricks?
- Sure, that's my specialty.
818
01:21:47,490 --> 01:21:49,937
I used to make my
living doing this kind of stuff.
819
01:21:50,476 --> 01:21:52,795
- Lucky.
- John?
820
01:21:53,622 --> 01:21:56,275
- I don't know where he is.
- I'll just wait for him.
821
01:21:57,084 --> 01:22:00,554
All right, just make yourself comfortable.
822
01:22:02,739 --> 01:22:03,753
There she is.
823
01:22:03,913 --> 01:22:07,829
- Yeah, I don't know where it is, do I?
- No, you could not.
824
01:22:07,859 --> 01:22:09,459
Can that boy shuffle.
825
01:22:11,431 --> 01:22:12,938
Ace of spades.
826
01:22:28,431 --> 01:22:31,910
Outside sister, come on.
827
01:22:43,148 --> 01:22:44,788
Well, thanks fells.
828
01:22:45,735 --> 01:22:48,681
- Where's Penny? I got to see her right away.
- In her room.
829
01:22:48,682 --> 01:22:50,701
- Oh.
- You're staying here.
830
01:22:52,201 --> 01:22:54,622
Perhaps I won't, what's on your mind Dice?
831
01:22:54,839 --> 01:22:56,986
I come to play you for the orchestra again.
832
01:22:57,033 --> 01:22:59,511
- Oh no, you didn't.
- Oh yes, I did.
833
01:23:00,037 --> 01:23:02,834
When we high carded,
I thought the game was on the level.
834
01:23:02,976 --> 01:23:03,974
Well, it was.
835
01:23:06,442 --> 01:23:11,041
What about this guy? Seems like he
knows a good deal about handling cards.
836
01:23:11,442 --> 01:23:13,639
Now listen Dice, that game was on the level.
837
01:23:13,640 --> 01:23:14,757
No, it wasn't Lucky.
838
01:23:15,161 --> 01:23:19,494
He pulled a cold deck on you,
and I palmed the ace of spades on him.
839
01:23:23,053 --> 01:23:25,700
Thought it was a nice
friendly little game, wasn't it?
840
01:23:26,426 --> 01:23:27,452
Ok Dice.
841
01:23:27,482 --> 01:23:29,559
- We'll use my deck.
- And I'll shuffle.
842
01:23:31,945 --> 01:23:33,544
Lucky, don't be a sucker.
843
01:23:41,450 --> 01:23:42,463
Ten of diamonds.
844
01:23:44,822 --> 01:23:46,132
King of clubs.
845
01:23:47,756 --> 01:23:50,195
Ok, Simpson give him the contract.
846
01:23:53,861 --> 01:23:56,860
Come over anytime and listen to Romero, free.
847
01:24:00,739 --> 01:24:03,236
John, where you've been?
I've been looking for you.
848
01:24:03,237 --> 01:24:05,717
I wanted to tell you how wonderful you were.
849
01:24:05,766 --> 01:24:09,059
I'm glad you liked it.
Thanks Margaret, I'm glad to see you.
850
01:24:09,089 --> 01:24:12,404
Lucky, we better get ready
if we're going to do the dance.
851
01:24:13,084 --> 01:24:16,761
Well, there isn't going to be any dance.
852
01:24:17,207 --> 01:24:18,930
There isn't going to be any dance?
853
01:24:19,407 --> 01:24:22,793
Lucky lost the orchestra
back to Raymond, we're finished.
854
01:24:23,393 --> 01:24:24,687
Lost the orchestra?
855
01:24:25,434 --> 01:24:28,180
But Lucky, you said you
weren't going to gamble anymore.
856
01:24:30,007 --> 01:24:31,046
You promised.
857
01:24:32,740 --> 01:24:34,686
Oh, what you let him do it for?
858
01:24:35,686 --> 01:24:38,782
You told me he wasn't going to
gamble anymore because he had...
859
01:24:38,783 --> 01:24:40,680
- to go back and marry.
- Penny please.
860
01:24:40,845 --> 01:24:43,964
- This is Ms. Watson, my fiancee.
- How do you do?
861
01:24:45,977 --> 01:24:46,976
Hello.
862
01:24:52,802 --> 01:24:56,522
Why don't you laugh? It's all so very funny.
863
01:24:58,294 --> 01:25:01,907
- I don't see anything funny.
- I do.
864
01:25:05,400 --> 01:25:07,266
- John dear, I...
- Margaret look...
865
01:25:08,480 --> 01:25:10,427
I got so many things to straighten out.
866
01:25:10,446 --> 01:25:12,843
Do you mind if I call you
at your hotel tomorrow?
867
01:25:12,844 --> 01:25:14,585
Why, no of course not.
868
01:25:14,959 --> 01:25:16,648
- Good night.
- Good night.
869
01:25:23,824 --> 01:25:26,970
Please don't feel bad, you still got me.
870
01:25:29,195 --> 01:25:32,156
Of course, I ain't a young and pretty girl.
871
01:25:33,591 --> 01:25:37,981
I ain't even a girl,
but I'll stick, I'll never leave you.
872
01:25:58,517 --> 01:25:59,700
Oh, hello.
873
01:26:06,135 --> 01:26:08,702
You can be the first one to congratulate us.
874
01:26:10,602 --> 01:26:12,162
I like to talk to Penny please.
875
01:26:15,428 --> 01:26:18,595
All right if you want to,
but it won't do you any good.
876
01:26:19,108 --> 01:26:20,414
Ricky, please.
877
01:26:21,067 --> 01:26:23,694
All right, I'll be
waiting for you in the car.
878
01:26:31,408 --> 01:26:34,625
- Yes?
- I'm sorry Penny.
879
01:26:35,972 --> 01:26:36,971
I'm sorry too.
880
01:26:38,958 --> 01:26:41,104
I've been trying to figure this thing out.
881
01:26:41,134 --> 01:26:42,891
Well, it's all decided now.
882
01:26:45,264 --> 01:26:48,010
- For always?
- Yes.
883
01:26:48,943 --> 01:26:52,769
I'm going to marry Ricky when he takes
the band to Bermuda in the spring.
884
01:26:55,568 --> 01:26:57,702
I'm sorry I lost my temper a while ago.
885
01:26:59,688 --> 01:27:03,647
- You had every right to.
- Oh no I hadn't, no right at all.
886
01:27:04,621 --> 01:27:05,901
I thought you had.
887
01:27:08,231 --> 01:27:09,274
Goodbye.
888
01:27:17,232 --> 01:27:18,683
Oh, never mind.
889
01:27:19,831 --> 01:27:21,630
I just want to wish you good luck.
890
01:27:23,777 --> 01:27:24,776
All that.
891
01:27:27,483 --> 01:27:28,589
And all what?
892
01:27:30,136 --> 01:27:31,282
Whatever you want.
893
01:27:32,989 --> 01:27:35,135
Does she dance very beautifully?
894
01:27:36,162 --> 01:27:39,495
- Who?
- The girl you're in love with.
895
01:27:41,789 --> 01:27:44,775
Yes, very.
896
01:27:47,096 --> 01:27:50,775
The girl you're engaged to,
the girl you're going to marry.
897
01:27:52,134 --> 01:27:53,133
Oh, I don't know.
898
01:27:54,385 --> 01:27:58,666
I dance with you,
I'm never going to dance again.
899
01:28:06,917 --> 01:28:14,906
♪ Though, I'm left without a penny
the wolf was discreet, he left me my feet ♪
900
01:28:15,367 --> 01:28:23,357
♪ And so, I put them down on anything but
the la belle, la perfectly swell romance ♪
901
01:28:26,468 --> 01:28:34,457
♪ Never going to dance, never going to dance,
only going to love, never going to dance ♪
902
01:28:36,572 --> 01:28:44,059
♪ Have I a heart that acts like
a heart or is it a crazy drum ♪
903
01:28:45,192 --> 01:28:52,692
♪ Beating the weird
tattoos of the St. Louis Blues ♪
904
01:28:54,039 --> 01:29:01,197
♪ Have I two eyes to see your
two eyes or see myself on my toes ♪
905
01:29:02,797 --> 01:29:10,476
♪ Dancing to radios or Major Edward Bowes ♪
906
01:29:11,676 --> 01:29:17,808
♪ Though, I'm left without
a penny the wolf was discreet ♪
907
01:29:18,316 --> 01:29:24,981
♪ He left me my feet
and so, I put them down on anything ♪
908
01:29:25,011 --> 01:29:30,358
♪ But the la belle la
perfectly swell romance ♪
909
01:29:30,655 --> 01:29:38,645
Never going to dance, never going to dance
only going to love, never going to dance ♪
910
01:29:40,560 --> 01:29:46,573
♪ I'll put my shoes on beautiful trees
I'll give my rhythm back to the breeze ♪
911
01:29:47,626 --> 01:29:53,825
♪ My dinner clothes may dine where
they please for all I really want is you ♪
912
01:29:54,251 --> 01:30:00,250
♪ And to Groucho Marx, I give my
cravat, to Harpo goes my shiny silk hat ♪
913
01:30:00,280 --> 01:30:05,703
♪ And to heaven I give a vow to adore you ♪
914
01:30:05,943 --> 01:30:13,933
♪ I'm starting now to
be much more positive that ♪
915
01:30:15,741 --> 01:30:23,393
♪ Though, I'm left without
my penny the wolf was not smart ♪
916
01:30:23,859 --> 01:30:31,258
♪ He left me my heart
and so, I cannot go for anything ♪
917
01:30:31,288 --> 01:30:37,710
♪ But the la belle,
la perfectly swell romance ♪
918
01:30:37,870 --> 01:30:42,409
♪ Never going to dance,
never going to dance ♪
919
01:30:42,439 --> 01:30:50,429
♪ Only going to love you,
never going to dance ♪
920
01:34:14,282 --> 01:34:18,444
- Will that be all miss?
- I think so, yes.
921
01:34:25,918 --> 01:34:27,272
May I come in?
922
01:34:28,523 --> 01:34:33,939
- Oh, hello John, dear.
- Hello Margaret.
923
01:34:35,160 --> 01:34:38,400
I didn't expect you, please come in.
924
01:34:50,104 --> 01:34:53,423
- Won't you sit down?
- Thank you.
925
01:34:56,502 --> 01:34:58,418
I'm so glad you come John.
926
01:34:59,835 --> 01:35:01,101
I've been so worried.
927
01:35:03,674 --> 01:35:05,871
Margaret, there's something I must tell you.
928
01:35:09,327 --> 01:35:10,593
Poor boy.
929
01:35:15,297 --> 01:35:18,763
John, I don't want to
add to your worries but...
930
01:35:20,323 --> 01:35:24,002
- I got to tell you that...
- No please, let me first, you see...
931
01:35:26,562 --> 01:35:28,877
Oh, I, I don't know how to say it.
932
01:35:30,947 --> 01:35:34,174
Read this note. It explains everything.
933
01:35:34,986 --> 01:35:36,933
I'm going back home tonight and then...
934
01:35:39,852 --> 01:35:41,611
Don't read it till after I gone.
935
01:35:42,384 --> 01:35:45,577
But you, you can't
go until you know how I feel.
936
01:35:46,451 --> 01:35:49,538
I know how you feel, but my feelings...
937
01:35:49,810 --> 01:35:51,930
- Margaret?
- Oh, I'm sorry.
938
01:35:53,421 --> 01:35:55,604
- Do you mean this?
- Yes, John.
939
01:35:55,783 --> 01:35:57,090
I can't marry you.
940
01:35:57,556 --> 01:36:02,502
- You, you don't love me?
- I'm sorry.
941
01:36:03,519 --> 01:36:07,188
- Gee, that's swell.
- Swell?
942
01:36:07,355 --> 01:36:10,234
I mean, who are you going to marry?
943
01:36:10,981 --> 01:36:12,265
It's in there.
944
01:36:14,283 --> 01:36:16,071
- Oh, Charlie Shaw.
- Yes.
945
01:36:16,100 --> 01:36:19,180
What do you think of that?
We used to call him Goofy Shaw.
946
01:36:19,210 --> 01:36:21,403
- Yeah.
- He isn't goofy anymore.
947
01:36:21,433 --> 01:36:23,997
No, of course not,
now that he's going to marry you.
948
01:36:24,219 --> 01:36:27,664
You see John, I known him so
much longer than I known you and...
949
01:36:27,694 --> 01:36:29,895
Yes, but why didn't you tell me last night?
950
01:36:29,925 --> 01:36:33,920
I wanted to, but when I finally got to you,
you seemed to be in a lot of trouble.
951
01:36:33,921 --> 01:36:36,460
- I was.
- Well, I didn't want to add to it.
952
01:36:36,490 --> 01:36:39,367
Well, you wouldn't do, you were the trouble.
953
01:36:39,397 --> 01:36:41,283
- I?
- Yes, you see...
954
01:36:41,825 --> 01:36:46,575
- I'm in love with that girl you saw.
- Oh, you mean that goofy girl?
955
01:36:46,605 --> 01:36:49,151
Yeah. No, she's not goofy.
What do you mean she's...
956
01:36:49,152 --> 01:36:53,684
- Was she angry at you because of me?
- Well yes, isn't that marvelous?
957
01:37:03,593 --> 01:37:06,788
- And what are you laughing at?
- I don't know.
958
01:37:07,384 --> 01:37:09,746
Come on, let us in on the joke.
959
01:37:09,988 --> 01:37:12,216
- We've just...
- Thrown each other over.
960
01:37:12,246 --> 01:37:14,133
Yes.
961
01:37:15,832 --> 01:37:20,340
You know, I know just how you feel.
I've been divorced a couple of times myself.
962
01:37:23,211 --> 01:37:25,551
I'm glad you're taking it so good, Lucky.
963
01:37:26,144 --> 01:37:27,747
I can take it Pop.
964
01:37:28,343 --> 01:37:34,463
Because I got to tell you that Penny and
Romero are getting married this afternoon.
965
01:37:37,796 --> 01:37:40,142
- What?
- Yes, laugh that one off.
966
01:38:10,790 --> 01:38:12,844
Now do you think you can tell me?
967
01:38:15,151 --> 01:38:16,150
No.
968
01:38:19,550 --> 01:38:22,364
How did he look when you
told him I was getting married?
969
01:38:23,456 --> 01:38:25,963
- Did his face fall?
- Kind of.
970
01:38:26,613 --> 01:38:29,722
I stopped looking
when his chin passed his arches.
971
01:38:32,828 --> 01:38:35,880
They were laughing so hard
that all I heard them say was...
972
01:38:35,910 --> 01:38:38,761
that she had broken her engagement with him.
973
01:38:39,076 --> 01:38:42,881
Stop talking about him when
you know I'm going to marry Ricky.
974
01:38:46,106 --> 01:38:48,603
I's sorry gentlemen,
but it's just like I told you.
975
01:38:48,826 --> 01:38:52,732
Mr. Romero ain't seeing
nobody today, he is getting married.
976
01:38:53,425 --> 01:38:57,917
- Oh, he's getting married.
- Is he?
977
01:38:58,677 --> 01:39:00,675
Of course he couldn't see anybody today.
978
01:39:00,737 --> 01:39:03,617
- Well, I should say not.
- Out of the question.
979
01:39:03,647 --> 01:39:06,394
- The most ridiculous thing.
- That's what I always say.
980
01:39:06,395 --> 01:39:08,497
Hello Ricky.
981
01:39:14,950 --> 01:39:18,909
Hello Lucky or perhaps
you should call me lucky today, eh?
982
01:39:21,774 --> 01:39:25,719
Excuse me boss, here's your baggage
checks and all your clothes are on the boat.
983
01:39:35,333 --> 01:39:37,932
Oh, It's going to be
such a wonderful wedding.
984
01:39:38,260 --> 01:39:41,456
Raymond is been very nice
and turned over the entire place to us.
985
01:39:42,011 --> 01:39:45,040
My, my own orchestra
is going to be there and play.
986
01:39:46,598 --> 01:39:49,495
I made a special arrangement
of the Wedding March myself...
987
01:39:49,496 --> 01:39:52,991
and we have a group of specially
selected guests to attend the wedding.
988
01:40:10,982 --> 01:40:14,755
- What are you laughing at?
- Those trousers.
989
01:40:21,567 --> 01:40:26,872
- What's wrong with them?
- Why, why, no cu, cuffs.
990
01:40:45,641 --> 01:40:48,150
- Lucky, what are you doing here?
- You see, I...
991
01:40:49,590 --> 01:40:52,602
- You just came to laugh at my wedding.
- No.
992
01:40:52,909 --> 01:40:57,429
I'm laughing because
there isn't going to be any wedding.
993
01:40:57,975 --> 01:40:59,321
Yes, there is.
994
01:41:01,337 --> 01:41:02,948
No, there isn't.
995
01:41:30,305 --> 01:41:31,305
You wait here.
996
01:41:45,315 --> 01:41:47,955
So there you are, where are my pants?
997
01:41:50,942 --> 01:41:52,808
Well, what about the wedding?
998
01:41:54,328 --> 01:41:56,967
There isn't going to be any wedding.
999
01:42:04,487 --> 01:42:10,246
- Then you're going to marry him?
- Yes, I guess so.
1000
01:42:15,258 --> 01:42:18,578
♪ You're still lucky ♪
1001
01:42:18,819 --> 01:42:22,418
♪ A fine romance ♪
1002
01:42:22,776 --> 01:42:25,669
♪ You still lucky ♪
1003
01:42:26,092 --> 01:42:32,261
♪ The boys will share that
guy under ether with him ♪
1004
01:42:32,291 --> 01:42:36,707
♪ If you can keep
from losing your sense of rhythm ♪
1005
01:42:38,276 --> 01:42:41,453
♪ We too are going... ♪
1006
01:42:42,000 --> 01:42:44,892
♪ Never, never change ♪83635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.