All language subtitles for Swing.Time.1936.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,631 --> 00:01:32,857 Go on, take a card, any card at all. 2 00:01:33,950 --> 00:01:35,216 Now look at it. 3 00:01:38,150 --> 00:01:39,297 Put it back. 4 00:01:43,846 --> 00:01:44,952 Ace of spades. 5 00:01:48,445 --> 00:01:51,925 - When did you change the act Pop? - I didn't, he did. 6 00:01:52,794 --> 00:01:53,793 He did? 7 00:01:53,794 --> 00:01:57,337 Yes, he said straight magic is too old fashioned. 8 00:02:07,535 --> 00:02:11,494 - Hey, wait a minute, take a bow. - No, you take it, I got to get married. 9 00:02:11,524 --> 00:02:15,254 Come here, they're applauding you, they like it. 10 00:02:21,227 --> 00:02:22,226 Lucky. 11 00:02:23,230 --> 00:02:24,228 Now what? 12 00:02:24,229 --> 00:02:27,532 - I want to reason with you, if I can. - But you already did. 13 00:02:29,212 --> 00:02:33,944 Have you really made up your mind to leave me just to marry some girl you happen to know? 14 00:02:34,158 --> 00:02:36,655 It's kind of customary to know the bride, isn't it? 15 00:02:36,744 --> 00:02:41,886 Yeah, but I hate to see you leave show business, why a man with your talents... 16 00:02:41,916 --> 00:02:43,663 My talent is gambling Pop. 17 00:02:43,823 --> 00:02:47,318 Hoofing is all right but there's no future in it, I want to spread out. 18 00:02:51,221 --> 00:02:55,714 - I think I'm going to miss you Lucky. - I know I'm going to miss you Pop. 19 00:03:12,485 --> 00:03:16,113 - Is he staying with us Pop? - No, he's made up his mind to get married. 20 00:03:16,338 --> 00:03:17,387 How do you like that? 21 00:03:17,525 --> 00:03:19,822 Letting his marriage interfere with our career? 22 00:03:19,858 --> 00:03:21,905 We haven't shouldn't played his hometown. 23 00:03:21,906 --> 00:03:25,455 Yeah, was a bad move, bad for us and bad for him. 24 00:03:25,719 --> 00:03:27,003 Local boy makes bad. 25 00:03:31,460 --> 00:03:34,905 - Father, has he come yet? - No, and it's all very much as I expected. 26 00:03:43,298 --> 00:03:44,332 Hi, fellows. 27 00:04:02,526 --> 00:04:05,587 - How do I look? - Marvelous, colossal, splendid. 28 00:04:06,269 --> 00:04:09,938 Oh, oh, wait a minute, you're not going like that. 29 00:04:10,218 --> 00:04:14,516 Why of course, big church wedding, girl's family very social, whole town there. 30 00:04:15,700 --> 00:04:19,306 Well, I guess it doesn't really matter, just a hick town. 31 00:04:21,045 --> 00:04:22,243 Oh, what doesn't matter? 32 00:04:22,900 --> 00:04:26,174 - Last year's trousers. - Last year's trousers? 33 00:04:26,516 --> 00:04:27,514 No cuffs. 34 00:04:28,990 --> 00:04:31,466 - No cuffs? - No cuffs. 35 00:04:31,496 --> 00:04:33,243 Whoever heard of cuffs on these? 36 00:04:33,469 --> 00:04:37,073 - Are you serious? - Ah, don't be ridiculous. 37 00:04:39,441 --> 00:04:42,571 - Oh, maybe he's wrong. - Wait a minute, see that. 38 00:04:44,221 --> 00:04:47,549 - What do you think of that? - You know, you're in a hurry and... 39 00:04:48,413 --> 00:04:53,895 - Garnett, you're wanted on the telephone. - Just a minute, I'll answer it for you. 40 00:04:54,824 --> 00:04:56,886 It'll only take about five minutes. 41 00:05:00,677 --> 00:05:03,198 - Hello. - Hello John, will you hurry? 42 00:05:04,907 --> 00:05:06,980 Well, tell him the minister is here, 43 00:05:07,010 --> 00:05:10,056 Margaret is been ready for an hour, we're all waiting for him. 44 00:05:10,057 --> 00:05:11,974 All right, I'll tell him. 45 00:05:18,488 --> 00:05:20,508 Who was it? 46 00:05:20,538 --> 00:05:24,894 Was the minister, he said to take it easy. He'll be about a half hour late. 47 00:05:24,924 --> 00:05:27,424 - Ah, good. - You see, there's plenty of material. 48 00:05:27,454 --> 00:05:30,350 - I'll take them down and have them fixed. - No, you don't. 49 00:05:30,360 --> 00:05:33,656 Pop, you take them to Schmidt's and have them back in five minutes. 50 00:05:33,657 --> 00:05:38,355 - You, you want two cuffs on them? - Yeah, one on each leg. 51 00:05:40,442 --> 00:05:43,517 And hurry up, tell him I got to have them back right away. 52 00:05:43,603 --> 00:05:47,148 While we're waiting gentlemen, we'll indulge in the famous indoor sport. 53 00:05:51,658 --> 00:05:52,657 The next man. 54 00:05:55,363 --> 00:05:58,485 - Any word? - Oh, they say he'll be here any minute. 55 00:05:59,270 --> 00:06:01,467 You know, I told Margaret this would happen. 56 00:06:01,610 --> 00:06:05,433 You know, I always say, marry in haste, repent at leisure. 57 00:06:05,463 --> 00:06:10,629 The young man is now one hour and 25 minutes late, that isn't exactly marrying in haste. 58 00:06:14,528 --> 00:06:19,980 As long as I am living and longer I've never seen cuffs on pants like these. 59 00:06:21,132 --> 00:06:23,079 What's the matter, can't you make them? 60 00:06:23,342 --> 00:06:28,222 I can make anything but I would rather not be wrong than right. 61 00:06:29,484 --> 00:06:32,871 Well, I'm paying for cuffs and I want cuffs. 62 00:06:33,341 --> 00:06:37,351 No, no, 10 times, 20 times no. 63 00:06:37,786 --> 00:06:41,290 Can't you understand? Look, here, let me show you. 64 00:06:41,320 --> 00:06:44,782 Do you see any cuffs there? Not one cuff. 65 00:06:45,619 --> 00:06:47,812 Ten of thousands of no cuffs. 66 00:06:48,218 --> 00:06:51,717 Look in here, look these over, you see? No cuffs. 67 00:06:55,010 --> 00:06:57,057 Millions of no cuffs. 68 00:06:58,875 --> 00:06:59,873 No cuffs. 69 00:07:01,519 --> 00:07:05,504 More than that, positively not one cuff. 70 00:07:11,777 --> 00:07:12,776 Why not? 71 00:07:19,780 --> 00:07:22,152 - I want to speak to Mr. Garnett. - Speaking. 72 00:07:22,689 --> 00:07:25,394 - Here he is sir. - Let me talk to him. 73 00:07:26,018 --> 00:07:29,161 Say, listen you, the guests are all going home and... 74 00:07:29,370 --> 00:07:32,389 I'm the happiest man in the world because the wedding is off. 75 00:07:32,748 --> 00:07:35,494 And furthermore, if you ever come to this house again... 76 00:07:35,495 --> 00:07:38,788 I'll break every bone in your body, you understand that? 77 00:07:39,282 --> 00:07:43,207 - Hey Red, is that call for me? - No, it's my dame. 78 00:07:43,872 --> 00:07:48,301 Ok sweetheart, and a great big juicy kiss for you. 79 00:08:10,565 --> 00:08:13,182 Wait a minute, give me a chance to get my dough back. 80 00:08:20,846 --> 00:08:22,629 You ought to marry those dice. 81 00:08:23,563 --> 00:08:26,632 Marry? Holy cats, what, what time is it? 82 00:08:26,662 --> 00:08:28,995 - Pop, my pants. - You got them on. 83 00:08:29,461 --> 00:08:31,311 Oh yeah, yeah. 84 00:08:32,661 --> 00:08:35,508 Wait a minute, you're not going to run with all our dough. 85 00:08:35,509 --> 00:08:36,762 I got to Ger married. 86 00:08:36,844 --> 00:08:39,439 I'll bet you the bankroll you don't get married. 87 00:08:40,093 --> 00:08:41,159 That's a bet. 88 00:08:46,475 --> 00:08:47,473 No cuffs. 89 00:08:47,991 --> 00:08:52,340 The tailor says those kind of pants shouldn't have cuffs. 90 00:08:53,257 --> 00:08:54,256 What? 91 00:08:56,139 --> 00:08:57,671 Nice fella. 92 00:09:13,319 --> 00:09:14,462 Hello. 93 00:09:19,734 --> 00:09:23,117 - Where's everybody? - Why, the guests have all gone sir. 94 00:09:28,042 --> 00:09:29,750 Did you wish to be announced? 95 00:09:30,002 --> 00:09:34,682 Just let me get my hands on that young man and I'll strangle him. 96 00:09:34,712 --> 00:09:36,859 You leave him to me, I'll take care of him. 97 00:09:37,921 --> 00:09:40,240 No, maybe I better surprise them. 98 00:09:40,362 --> 00:09:42,909 He can't do a thing like this to a daughter of mine. 99 00:09:42,910 --> 00:09:44,679 - It's is my affair, you keep out of it. - I know but I'm... 100 00:09:44,680 --> 00:09:47,012 your father and I'll settle this as I see fit. 101 00:09:47,041 --> 00:09:49,368 We'll be the laughingstock of this whole town. 102 00:09:55,838 --> 00:09:57,545 Ah, so - So... 103 00:10:08,303 --> 00:10:09,519 Well, here I am. 104 00:10:10,482 --> 00:10:13,116 Young man, why didn't you appear for your wedding? 105 00:10:13,982 --> 00:10:15,380 I thought you'd ask me that. 106 00:10:15,381 --> 00:10:17,673 Well, don't stand there like a statue. 107 00:10:17,893 --> 00:10:20,490 You said you were going to do something, well, do it. 108 00:10:23,511 --> 00:10:24,739 What you going to do? 109 00:10:26,318 --> 00:10:27,567 Don't you dare touch him. 110 00:10:27,993 --> 00:10:30,676 - Well, why don't you do something? - I will. 111 00:10:31,824 --> 00:10:32,823 I will, but... 112 00:10:34,115 --> 00:10:35,812 Pardon me, I think I'm in the way. 113 00:10:35,813 --> 00:10:39,409 - Perhaps you two would like to be alone. - You stay right where you are. 114 00:10:39,460 --> 00:10:42,831 - I'm not finished with you yet. - I had a feeling you weren't. 115 00:10:43,328 --> 00:10:46,594 I wouldn't let you marry her for 10,000 dollars. 116 00:10:47,474 --> 00:10:49,521 - How about twenty? - Not for 20 thousand. 117 00:10:49,522 --> 00:10:51,891 - Twenty-five. - Not for 25... 118 00:10:52,832 --> 00:10:55,538 Say, young man, where could you get 25,000 dollars? 119 00:10:56,298 --> 00:10:57,658 By dancing? 120 00:10:58,857 --> 00:11:03,576 And there's another thing, coming back to your own hometown in a dancing act. 121 00:11:03,943 --> 00:11:07,588 I'm going into a new business. Why only this afternoon I made 200 dollars. 122 00:11:08,169 --> 00:11:09,370 200 dollars? 123 00:11:09,400 --> 00:11:11,547 Yes, that's why I was late for the wedding. 124 00:11:14,248 --> 00:11:19,727 Well, that makes it a little different. No, I'm not consenting to your wedding, but... 125 00:11:20,580 --> 00:11:23,527 you know, I always admire any young man that can make money. 126 00:11:23,860 --> 00:11:26,553 It shows, well it shows character. 127 00:11:26,742 --> 00:11:29,352 - Oh, that's too kind of you sir. - Oh, not at all. 128 00:11:29,382 --> 00:11:31,479 Well, then Margaret and I can get married. 129 00:11:31,480 --> 00:11:37,237 Well, if you go to New York and work hard at your business and if you are successful... 130 00:11:38,219 --> 00:11:40,666 you can come back here and ask me for my Margaret. 131 00:11:40,667 --> 00:11:41,485 Oh, Daddy. 132 00:11:41,515 --> 00:11:45,354 And in all probability I'll be very happy to give her to you. 133 00:11:45,723 --> 00:11:47,921 Right sir, thank you sir. 134 00:11:49,763 --> 00:11:53,602 John dear, you'll come back soon, won't you? 135 00:11:53,632 --> 00:11:56,215 That all depends upon the stakes, the stocks. 136 00:11:56,523 --> 00:11:57,535 Goodbye my son. 137 00:11:59,015 --> 00:12:01,532 Thank you, father-in-law. 138 00:12:01,562 --> 00:12:04,858 Well, I'll say goodbye again because we'll both be waiting for you. 139 00:12:04,996 --> 00:12:06,102 Hurry back dear. 140 00:12:06,132 --> 00:12:08,679 You know, I feel that I'm a little to blame in this. 141 00:12:08,680 --> 00:12:12,517 You know, I didn't realize what a bright, upstanding young man you were. 142 00:12:12,634 --> 00:12:17,353 And I don't care how big the city, I feel confident you're going to be successful. 143 00:12:19,606 --> 00:12:20,605 Thank you, sir. 144 00:12:21,528 --> 00:12:24,955 Lucky, couldn't I go with you? 145 00:12:25,502 --> 00:12:27,898 I'm afraid you try to be a good influence on me. 146 00:12:27,928 --> 00:12:31,885 No, honest I wouldn't. I'm terrible bad when you get to know me. 147 00:12:31,914 --> 00:12:35,360 Oh, then I wouldn't want you to come with me. One to New York, please. 148 00:12:42,455 --> 00:12:45,637 - Whose money are you using? - Yours, thank you very much. 149 00:12:47,631 --> 00:12:49,858 But our money belongs to us again. 150 00:12:52,831 --> 00:12:53,950 What's the idea? 151 00:12:54,283 --> 00:12:57,073 Remember our bet? You see, you didn't get married. 152 00:12:57,283 --> 00:12:59,469 - I'll pay you later. - Ah, no, no. 153 00:13:00,069 --> 00:13:01,522 All aboard. 154 00:13:01,669 --> 00:13:04,615 - But I got to get that train. - You mean you had to get it. 155 00:13:05,202 --> 00:13:07,399 You know, you didn't win that lucky quarter. 156 00:13:07,455 --> 00:13:12,608 - Hey, I'll flip for a ticket to New York. - I don't want to go to New York. 157 00:13:13,794 --> 00:13:15,492 He doesn't want to go to New York. 158 00:13:17,928 --> 00:13:20,261 Goodbye Lucky old boy, so long. 159 00:13:20,291 --> 00:13:22,407 - Goodbye Lucky. - See you there. 160 00:13:23,581 --> 00:13:27,373 - Give my regards to the folks, will you? - Say hello to Aunt Lucy. 161 00:13:28,673 --> 00:13:30,953 - So long. - Goodbye, 162 00:13:30,983 --> 00:13:31,982 So long Lucky. 163 00:13:52,046 --> 00:13:53,686 Lucky, here's your suitcase. 164 00:14:10,634 --> 00:14:12,261 Here's the toothbrush. 165 00:14:20,553 --> 00:14:23,286 Oh boy, I give my life for a smoke. 166 00:14:24,859 --> 00:14:28,699 - Well, take the quarter. - Oh, no sir, not the lucky one. 167 00:14:30,205 --> 00:14:32,124 Wait a minute, I'll get a smoke. 168 00:14:35,151 --> 00:14:37,868 Beg your pardon, you got a match please? 169 00:14:39,988 --> 00:14:41,208 Thank you. 170 00:14:42,469 --> 00:14:45,521 How careless of me. I left my cigarettes at home. 171 00:14:45,762 --> 00:14:47,360 Then you won't need the matches. 172 00:15:07,704 --> 00:15:10,650 Afraid that won't work, unless you have a needle and thread. 173 00:15:14,797 --> 00:15:17,183 Excuse me, have you change for a quarter? 174 00:15:23,396 --> 00:15:24,623 Thank you very much. 175 00:15:25,183 --> 00:15:29,393 Oh, you shouldn't have done that just for me, I could gotten along without them. 176 00:15:33,367 --> 00:15:34,674 - You hold it. - All right. 177 00:15:39,672 --> 00:15:41,965 - Looks like a jackpot. - Yeah, yeah. 178 00:15:42,192 --> 00:15:45,258 Go and get your lucky quarter back, quick. 179 00:15:50,504 --> 00:15:53,440 I beg your pardon, you probably think I'm silly. 180 00:15:53,470 --> 00:15:54,896 Yes, I'm afraid I do. 181 00:15:56,081 --> 00:15:59,628 Just a moment, that quarter, I wonder if I could have it back. 182 00:15:59,658 --> 00:16:01,547 It isn't getting you anywhere. 183 00:16:02,121 --> 00:16:04,817 You don't understand, I'm not trying to get acquainted. 184 00:16:04,818 --> 00:16:06,705 All I want to know is... 185 00:16:12,413 --> 00:16:13,933 It's all my fault too. 186 00:16:19,279 --> 00:16:20,398 I'm awfully sorry. 187 00:16:20,428 --> 00:16:23,278 Yes, I know. You've been trying so hard to avoid me. 188 00:16:28,531 --> 00:16:29,944 All right, give it back. 189 00:16:32,243 --> 00:16:35,229 - Give what back? - The quarter you stole from my purse. 190 00:16:35,259 --> 00:16:36,862 Come on, will you? 191 00:16:37,203 --> 00:16:39,101 Hand it over or I'll call a policeman. 192 00:16:39,817 --> 00:16:42,615 But I haven't got it, I gave it to you back at the cigarette machine. 193 00:16:42,616 --> 00:16:44,614 - Officer. - Come on, let's go, will you? 194 00:16:44,644 --> 00:16:46,292 No, wait a minute, wait a minute. 195 00:16:46,293 --> 00:16:48,989 What seems to be the trouble? Oh, good morning sir. 196 00:16:49,415 --> 00:16:52,910 Officer, this man stole a quarter from my purse, make him give it back. 197 00:16:52,920 --> 00:16:55,878 Now miss, does he look like a man who would go around stealing quarters? 198 00:16:55,879 --> 00:16:58,027 - This what I said to the lady. - Imagine... 199 00:16:58,028 --> 00:17:02,022 I don't care what you happens to think he looks like, I know he stole my quarter. 200 00:17:12,615 --> 00:17:16,111 Now you run along sister, before I run you in for disturbing the peace. 201 00:17:16,140 --> 00:17:17,029 But Officer, he took my... 202 00:17:17,059 --> 00:17:20,381 That will be enough. Run along now, you're obstructing traffic. 203 00:17:35,939 --> 00:17:38,232 Why you, you Cossack. 204 00:17:40,246 --> 00:17:43,072 Officer you know, you had no right to speak to that little girl that way. 205 00:17:43,073 --> 00:17:45,720 Oh, I suppose you're going to tell me what my duty is. 206 00:17:45,721 --> 00:17:46,726 Not at all, but I... 207 00:17:46,755 --> 00:17:50,512 Listen, guys like you pay me to protect them from screwy dames. 208 00:17:50,685 --> 00:17:53,432 Very well, but in this instance I'm sure you were wrong. 209 00:17:53,433 --> 00:17:57,133 Oh, so now I'm wrong. Why, you ought to thank me for what I done. 210 00:17:57,163 --> 00:17:59,211 - Well, all right, thank you. - All right. 211 00:18:07,966 --> 00:18:09,546 What did you say? 212 00:18:09,827 --> 00:18:13,513 I said, look out for the great big ditch. 213 00:18:32,489 --> 00:18:35,035 Pop, Pop, why didn't you tell me you had it? 214 00:18:35,065 --> 00:18:38,155 In front of the cop? I've been accused of stealing it. 215 00:18:38,191 --> 00:18:39,448 Give me that. 216 00:18:45,340 --> 00:18:46,339 Wait for me. 217 00:18:56,392 --> 00:18:58,618 - Miss Carrol. - Hello kids. 218 00:18:59,147 --> 00:19:02,643 No wonder this school is losing money. Everybody is late every morning. 219 00:19:02,644 --> 00:19:05,590 Any more dilly-dallying and some of you will lose your jobs. 220 00:19:05,591 --> 00:19:07,439 Yes, and that goes for you girls too. 221 00:19:07,924 --> 00:19:10,770 Anybody would think I had nothing else to do, but nothing. 222 00:19:11,757 --> 00:19:12,756 One would. 223 00:19:15,984 --> 00:19:20,299 Miss Anderson, good morning. If you're late again, you'll be fired too. 224 00:19:20,329 --> 00:19:22,377 That's final, I have nothing more to say. 225 00:19:23,209 --> 00:19:24,207 That's good. 226 00:19:24,768 --> 00:19:27,367 - Is that you Mabel? - I don't know, tell me, is it? 227 00:19:28,714 --> 00:19:31,610 - Kind of sounds like you. - Oh, that's a load off my mind. 228 00:19:31,611 --> 00:19:33,091 I'm never sure these days. 229 00:19:35,285 --> 00:19:37,083 - Did you see a... - Excuse me but... 230 00:19:37,112 --> 00:19:39,109 Visitors make the pupils self-conscious. 231 00:19:39,592 --> 00:19:42,645 Would you mind waiting a second please? Thank you very much. 232 00:19:47,488 --> 00:19:50,873 Miss Anderson come quick, please. 233 00:19:53,380 --> 00:19:56,113 He's hissing at me again, the swan. 234 00:20:10,167 --> 00:20:11,765 - And good morning. - To you too. 235 00:20:11,766 --> 00:20:13,271 Are you interested in the dance? 236 00:20:13,272 --> 00:20:16,218 - I came here to see if I... - All the world loves a dancer. 237 00:20:16,219 --> 00:20:19,265 - To know how to dance... - Is to know how to control oneself. 238 00:20:19,266 --> 00:20:21,114 Thanks, you saved me a lot of breath. 239 00:20:21,115 --> 00:20:24,461 Well, our course is 45 dollars but the first lesson is given free... 240 00:20:24,496 --> 00:20:27,242 to see if the prospective student has any real aptitude. 241 00:20:27,243 --> 00:20:31,061 That's why our school is so successful, we never refuse 45 dollars. 242 00:20:31,374 --> 00:20:32,373 I mean... 243 00:20:32,378 --> 00:20:34,625 You never let a pupil get away, I understand. 244 00:20:34,626 --> 00:20:36,956 Yes, we don't fool anybody. 245 00:20:39,746 --> 00:20:42,892 Have you any preference as to the type of instructress you like? 246 00:20:43,651 --> 00:20:47,891 Ah, yes I have, I like one that comes to about here. 247 00:20:48,490 --> 00:20:52,636 And if she had red hair that would be a great help and a cute little nose. 248 00:20:53,062 --> 00:20:55,459 She might be able to teach you to move your feet. 249 00:20:55,460 --> 00:20:57,847 Ah, miss Anderson, my dear, good morning. 250 00:20:58,848 --> 00:20:59,847 Me too. 251 00:21:02,620 --> 00:21:04,468 - Mr. Gordon, this is Mr... - Garnett. 252 00:21:04,496 --> 00:21:07,192 How do you do Mr. Garnett? I'm delighted, I assure you. 253 00:21:07,193 --> 00:21:09,890 - The young man would like a trial lesson. - Of course. 254 00:21:09,920 --> 00:21:11,769 I think Miss Carrol might please him. 255 00:21:11,799 --> 00:21:16,187 Of course Miss Carrol, come this way, will you? She's one of our best instructresses. 256 00:21:16,217 --> 00:21:19,709 You're a very fortunate young man to learn to dance, to move. 257 00:21:19,869 --> 00:21:23,189 - To flirt with Terpsichore. - What? 258 00:21:24,267 --> 00:21:25,266 Lucky... 259 00:21:28,884 --> 00:21:32,853 How do you do? You mind if I wait here? 260 00:21:32,882 --> 00:21:34,646 - Help yourself. - Thanks. 261 00:21:34,676 --> 00:21:36,081 I mean to the chair. 262 00:21:38,401 --> 00:21:41,587 Miss Carrol, this is Mr. Garnett. 263 00:21:42,641 --> 00:21:46,736 This is Miss Penelope Carrol, we're all so fond of her here we just call her Penny. 264 00:21:51,894 --> 00:21:53,453 Penny dear... 265 00:21:56,146 --> 00:21:57,749 - Mr. Garnett. - Penny. 266 00:21:57,837 --> 00:21:58,938 Miss Carrol. 267 00:21:59,419 --> 00:22:01,866 Mr. Garnett is very anxious to learn how to dance. 268 00:22:02,405 --> 00:22:05,751 Oh, so you won't always be stepping on other people's toes. 269 00:22:06,470 --> 00:22:09,782 - Oh, it's very good, isn't it? - Yes, yes, it's very good. 270 00:22:11,057 --> 00:22:13,304 What kind of dancing would you like to learn? 271 00:22:14,655 --> 00:22:16,043 What kind do you got? 272 00:22:17,095 --> 00:22:18,678 - Sap. - Sap dancing? 273 00:22:18,708 --> 00:22:22,985 - No, no, no, she means tap dancing. - Oh, tap dancing of course. 274 00:22:23,015 --> 00:22:27,748 You see, we have, we have tap dancing and ballroom dancing and aesthetic dancing. 275 00:22:28,787 --> 00:22:31,534 If it's all the same to you, I'll take a little of each. 276 00:22:31,560 --> 00:22:33,278 A little of each, yes, yes. 277 00:22:33,550 --> 00:22:37,110 Miss, miss Carrol wants to know what kind you like to learn first? 278 00:22:38,336 --> 00:22:40,079 Whichever takes the longest. 279 00:22:42,403 --> 00:22:45,322 Go on, begin the lesson. 280 00:22:48,988 --> 00:22:50,436 You must learn to walk first. 281 00:22:51,107 --> 00:22:53,004 Now start with your right foot please. 282 00:22:53,360 --> 00:22:57,093 - No, no, your right foot. - I'm Sorry, I'm left-handed. 283 00:22:58,286 --> 00:23:02,498 Right, left, right, left. 284 00:23:03,845 --> 00:23:06,166 Miss Carrol, I'm sorry about your quarter but you see... 285 00:23:06,167 --> 00:23:08,606 If you're trying to annoy me, you certainly are succeeding. 286 00:23:08,607 --> 00:23:10,206 I know you don't care any about learning to dance. 287 00:23:10,207 --> 00:23:12,853 Oh, but I do, all the world loves a dancer, don't you? 288 00:23:12,854 --> 00:23:17,609 Right, left, right, left. 289 00:23:20,910 --> 00:23:24,326 - This is fun. - Now you turn. 290 00:23:24,558 --> 00:23:27,275 Start again, right, left. 291 00:23:27,758 --> 00:23:31,342 If you don't get out of here, I'm going to lose my temper. 292 00:23:31,541 --> 00:23:34,138 If you talk like that, I'll have to call a policeman. 293 00:23:34,139 --> 00:23:36,454 - Why, you... - Officer... 294 00:23:38,925 --> 00:23:42,880 Our young ladies are sweet tempered, patient and understanding. 295 00:23:42,910 --> 00:23:46,844 You're doing splendidly. Well, I don't think you need me here any longer. 296 00:23:46,874 --> 00:23:51,347 - I know I'm leaving you in good hands. - Lovely hands. 297 00:23:52,897 --> 00:23:56,243 You know, that's the most marvelous trick I ever seen a magician do. 298 00:23:56,781 --> 00:23:59,280 You mean the one with the four aces? 299 00:23:59,581 --> 00:24:02,383 No, the way you made my club sandwich disappear. 300 00:24:03,513 --> 00:24:06,750 Who, me? My dear young lady... 301 00:24:06,779 --> 00:24:09,126 You better take a club sandwich out of this hat. 302 00:24:10,194 --> 00:24:13,023 Are you accusing me of eating your sandwich? 303 00:24:13,166 --> 00:24:16,362 You might begin by taking that piece of lettuce off your necktie. 304 00:24:19,526 --> 00:24:23,194 One, two, three. One, two, three. One, two, three.Turn. 305 00:24:23,200 --> 00:24:24,821 One, two, three. 306 00:24:27,676 --> 00:24:30,245 Let's try it again. From the beginning. 307 00:24:30,750 --> 00:24:34,086 Alright, one, two, three. Turn. 308 00:24:34,116 --> 00:24:35,920 One, t... 309 00:24:37,288 --> 00:24:39,489 - I'm getting it? - Yes. 310 00:24:40,390 --> 00:24:46,444 Again. One, two, three. One, two, three. Turn. One, two, three. Turn. 311 00:24:49,897 --> 00:24:51,414 Now you got it. 312 00:24:55,900 --> 00:24:57,719 I can't teach you anything. 313 00:24:59,103 --> 00:25:04,372 ♪ Please teacher, teach me something, nice teacher, teach me something. ♪ 314 00:25:04,402 --> 00:25:12,128 ♪ I'm as awkward as a camel, that's not the worst, my two feet haven't met yet ♪ 315 00:25:12,158 --> 00:25:17,982 ♪ But I'll be teacher's pet yet, because I'm going to learn to dance or burst. ♪ 316 00:25:22,251 --> 00:25:27,088 ♪ Nothing is impossible I have found, for when my chin is on the ground ♪, 317 00:25:27,118 --> 00:25:31,641 ♪ I pick myself up, dust myself off, start all over again. ♪ 318 00:25:32,242 --> 00:25:37,178 ♪ Don't lose your confidence if you slip, be grateful for a pleasant trip ♪ 319 00:25:37,208 --> 00:25:41,965 ♪ And pick yourself up, dust yourself off, start all over again. ♪ 320 00:25:42,349 --> 00:25:46,752 ♪ Work like a soul inspired, till the battle of the day is won. ♪ 321 00:25:47,586 --> 00:25:51,926 ♪ You may be sick and tired, but you'll be a man, my son ♪ 322 00:25:52,793 --> 00:25:57,313 ♪ Will you remember the famous men, who had to fall to rise again ♪ 323 00:25:57,343 --> 00:26:00,999 ♪ So take a deep breath, pick yourself up ♪ 324 00:26:02,616 --> 00:26:07,202 ♪ Dust yourself off, start all over again. ♪ 325 00:26:07,920 --> 00:26:12,139 ♪ I'll get some self assurance if your endurance is great. ♪ 326 00:26:13,173 --> 00:26:17,209 ♪ I'll learn by easy stages if you're courageous and wait. ♪ 327 00:26:18,210 --> 00:26:22,695 ♪ To feel the strength I want to, I must hang on to your hand ♪ 328 00:26:22,725 --> 00:26:30,051 ♪ Maybe by the time I'm fifty I'll get up and do a nifty. ♪ 329 00:26:30,401 --> 00:26:33,969 All right, I'll show you again. Now remember, three steps to the left... 330 00:26:33,999 --> 00:26:36,795 - three steps to the right. - Yes, to the right and turn. 331 00:26:36,796 --> 00:26:39,869 - One, two, three. - I know I... 332 00:26:46,060 --> 00:26:51,332 ♪ Pick yourself up, dust yourself off, start all over again. ♪ 333 00:26:51,492 --> 00:26:54,388 Listen, no one could teach you to dance in a million years. 334 00:26:54,389 --> 00:26:57,241 - Take my advice and save your money. - Miss Carrol. 335 00:26:57,321 --> 00:27:00,617 How do you think this school can exist if you turn away applicants? 336 00:27:00,864 --> 00:27:02,744 - You're discharged. - But... 337 00:27:02,891 --> 00:27:04,995 Get your things and go. 338 00:27:05,024 --> 00:27:06,331 - But I... - Get out. 339 00:27:08,493 --> 00:27:11,910 It's quite all right, don't you worry. I'll find you another instructress right away. 340 00:27:11,911 --> 00:27:13,658 - But you... - You stay right there. 341 00:27:13,659 --> 00:27:15,960 So this is the way you treat your customers? 342 00:27:15,989 --> 00:27:19,235 Well, I certainly don't treat them to sandwiches, get out of here. 343 00:27:20,269 --> 00:27:24,514 Miss Anderson, what is the meaning of this? What's gotten into everybody this morning? 344 00:27:24,515 --> 00:27:26,126 My sandwich got into him. 345 00:27:27,108 --> 00:27:28,194 You're fired. 346 00:27:30,011 --> 00:27:31,376 Ok, swivel puss. 347 00:27:32,304 --> 00:27:35,500 It might interest you to know that I also discharged Miss Carrol. 348 00:27:35,501 --> 00:27:39,492 - You discharged Penny? Why? - Why, for no reason at all. 349 00:27:39,723 --> 00:27:40,722 Please see her. 350 00:27:40,723 --> 00:27:42,285 But she said she couldn't teach you anything. 351 00:27:42,286 --> 00:27:44,433 Oh, she was just trying to flatter me, yes. 352 00:27:44,434 --> 00:27:47,181 She's the most wonderful little teacher I ever heard of. 353 00:27:47,456 --> 00:27:51,204 Oh, Miss Carrol, I want to show Mr. Gordon how much you just taught me. 354 00:27:51,269 --> 00:27:52,267 No, never mind. 355 00:27:52,268 --> 00:27:54,615 Oh, thank you very much, it's very sweet of you. 356 00:27:54,616 --> 00:27:58,162 I'm very anxious for Mr. Gordon to see this most interesting experiment. 357 00:27:58,163 --> 00:28:00,430 Now, how did you say that last step went? 358 00:28:08,485 --> 00:28:09,908 Shall we try right through? 359 00:28:10,538 --> 00:28:12,036 Won't you sit down Mr. Gordon? 360 00:30:16,358 --> 00:30:17,357 Wait. 361 00:30:17,545 --> 00:30:20,602 Sheer heaven, my dears, sheer heaven. 362 00:30:20,744 --> 00:30:22,544 - Is she still fired? - Fired? 363 00:30:22,574 --> 00:30:27,111 Oh, but you took me too seriously, both of you. Now, just you wait there for one moment. 364 00:30:28,363 --> 00:30:31,410 Hey, he got her job back for her. Oh, that's swell. 365 00:30:32,649 --> 00:30:35,383 What one man can do, another man can. 366 00:30:40,008 --> 00:30:41,881 All right Al, thank you. 367 00:30:42,527 --> 00:30:45,687 Now listen, I just made an appointment for you for a tryout... 368 00:30:45,717 --> 00:30:48,114 with Mr. Simpson, the owner of the Silver Sandal. 369 00:30:48,127 --> 00:30:51,302 The Silver Sandal. Oh, that's wonderful, isn't it? 370 00:30:51,780 --> 00:30:52,833 Certainly is. 371 00:31:03,645 --> 00:31:07,605 Penny, you wear your white lamé gown, that's how I see you. 372 00:31:08,177 --> 00:31:11,670 You in white and Mr. Garnett here in dinner clothes. 373 00:31:12,630 --> 00:31:15,602 - Dinner clothes? - Yes, certainly. 374 00:31:18,656 --> 00:31:20,708 You'll do it? You'll be there? 375 00:31:22,827 --> 00:31:26,281 Now, do you think I could disappoint you? I'll be there. 376 00:31:35,399 --> 00:31:37,119 You are still fired. 377 00:31:50,780 --> 00:31:52,517 Ah Pop, you can pay the cab. 378 00:31:55,090 --> 00:31:58,477 - Have you got change for $10? - I have. 379 00:32:03,489 --> 00:32:04,488 Thanks. 380 00:32:07,483 --> 00:32:11,019 Now, I don't want you to worry about losing your job. 381 00:32:11,103 --> 00:32:14,713 - I'll take care of you. - Yes, but I'll take care of my own $10. 382 00:32:15,287 --> 00:32:16,835 Wouldn't you like to double it? 383 00:32:16,940 --> 00:32:19,487 Sure, I love to gamble if I'm sure I'm going to win. 384 00:32:19,488 --> 00:32:23,627 - The trouble is you lose sometimes. - No, we always win. 385 00:32:23,978 --> 00:32:26,125 Why didn't you say that in the first place? 386 00:32:30,218 --> 00:32:32,777 That's fine then. I'll telephone you when I'm ready. 387 00:32:32,830 --> 00:32:34,934 - All right. - Oh, where do you live? 388 00:32:38,339 --> 00:32:41,047 - Right here. - Since when? 389 00:32:43,604 --> 00:32:44,932 Since from now on. 390 00:32:50,270 --> 00:32:52,966 Say, how am I going to get a dinner jacket for tonight? 391 00:32:52,967 --> 00:32:57,109 Oh, don't worry about that. Look, I borrowed this from Mabel. 392 00:32:57,256 --> 00:32:58,255 You're marvelous. 393 00:32:58,789 --> 00:33:00,138 - How do you do? - How do you do? 394 00:33:00,139 --> 00:33:03,120 Ah, I want to get suite for myself and Mr. Cardetti please. 395 00:33:03,335 --> 00:33:05,591 - Something at about... - Just about... 396 00:33:05,621 --> 00:33:07,121 Yes, that's about enough. 397 00:33:07,895 --> 00:33:11,690 Doctor, would you mind rushing down to the docks to see if our trunks have... 398 00:33:11,691 --> 00:33:16,091 passed through the customs yet? Now, just a moment, you may need my verification. 399 00:33:33,904 --> 00:33:37,184 - What size chest? - Chest? Oh, chest. 400 00:33:37,446 --> 00:33:41,423 Oh, you mean, you mean that little chest, the one in the hold? 401 00:33:41,903 --> 00:33:42,902 Yeah. 402 00:33:43,516 --> 00:33:46,756 - Oh, that chest is 36 inches. - 36. 403 00:33:48,782 --> 00:33:50,730 How long do you intend to stay with us? 404 00:33:52,969 --> 00:33:54,820 That'll be entirely up to you. 405 00:34:03,647 --> 00:34:05,046 Did you get a dinner jacket? 406 00:34:05,047 --> 00:34:08,467 No, I went broke trying to win enough to buy you one. 407 00:34:08,771 --> 00:34:09,869 What am I going to do? 408 00:34:09,870 --> 00:34:13,865 Now don't worry, I got you the swellest looking outfit you ever saw in your life. 409 00:34:13,890 --> 00:34:17,391 - Where is it? - It looks like a perfect 36. 410 00:34:23,283 --> 00:34:27,951 I want you to meet my old friend Eric, what's your name again? 411 00:34:29,069 --> 00:34:31,943 My name Eric Lacanistram. 412 00:34:32,388 --> 00:34:35,534 I met Eric in the gambling house, he did lost all his money too. 413 00:34:36,334 --> 00:34:38,079 I lost all my money too. 414 00:34:40,195 --> 00:34:43,293 - Eric just loves to gamble. - Oh, really? 415 00:34:43,323 --> 00:34:45,036 It's in the Lacanistrams' blood. 416 00:34:45,066 --> 00:34:49,115 Yeah, he'll play you for his necktie or his shirt or anything he's got on. 417 00:34:49,145 --> 00:34:54,811 - Well, I'll toss you for the whole outfit. - No, I'm off pitch and toss. 418 00:34:55,438 --> 00:35:01,226 The Lacanistrams' game is piquet. Has been for years and years and years... 419 00:35:01,256 --> 00:35:05,384 before the conquest and then after the conquest... 420 00:35:05,649 --> 00:35:08,316 for years and years and years. 421 00:35:08,742 --> 00:35:14,381 In fact, we've been playing piquet for years and years... 422 00:35:16,169 --> 00:35:20,889 - But I don't know piquet. - Don't worry, I do. 423 00:35:21,074 --> 00:35:23,740 Oh yes Al, yes. All right, goodbye. 424 00:35:24,592 --> 00:35:27,737 Since he said we're not at the Silver Sandal in 10 minutes, the tryout is off. 425 00:35:27,738 --> 00:35:30,247 But 20 minutes ago, Lucky said he be here in five minutes. 426 00:35:30,248 --> 00:35:32,639 He's been saying that for the past hour, I'm going to go and get him. 427 00:35:32,640 --> 00:35:35,581 Yes, I wish you would, I feel like a fool, but a fool. 428 00:35:36,143 --> 00:35:37,183 But you are. 429 00:36:00,858 --> 00:36:04,471 Twenty-four, twenty-five, twenty-six and twenty-seven. 430 00:36:05,591 --> 00:36:07,484 And that's piquet Mr. Garnett. 431 00:36:08,831 --> 00:36:11,749 Pop, you certainly did show me how to play piquet. 432 00:36:12,245 --> 00:36:13,989 Oh, you're doing fine. 433 00:36:14,203 --> 00:36:17,124 Fine? This fellow will have my skin in a minute. 434 00:36:20,390 --> 00:36:21,470 Come in. 435 00:36:25,069 --> 00:36:26,149 Penny. 436 00:36:27,709 --> 00:36:31,401 Listen Penny, look Penny. Listen, let me explain. 437 00:36:31,828 --> 00:36:33,725 The clothes that I had before I had... 438 00:36:33,726 --> 00:36:36,672 When you're talking to a lady, you should take your hat off. 439 00:36:40,262 --> 00:36:41,862 Your petticoat showing. 440 00:37:10,846 --> 00:37:13,500 Keep up the good work boys, the public is with you. 441 00:37:16,619 --> 00:37:20,511 Mabel, you get down from there and stop being ridiculous? 442 00:37:20,884 --> 00:37:23,131 Maybe you're the one that's being ridiculous. 443 00:37:23,132 --> 00:37:27,277 For a whole week you've been sulking at him for something you know wasn't his fault. 444 00:37:27,431 --> 00:37:29,066 I suppose it's my fault. 445 00:37:29,751 --> 00:37:33,014 Well, it's your fault that you're missing the tryout that Lucky arranged tonight. 446 00:37:33,015 --> 00:37:34,631 He's only doing it for you. 447 00:37:35,084 --> 00:37:37,331 You know, you're not so smart letting your... 448 00:37:37,332 --> 00:37:39,879 stubbornness interfere with the very thing you want. 449 00:37:39,880 --> 00:37:42,134 I like being stubborn where he's concerned. 450 00:37:42,512 --> 00:37:43,899 It must be love. 451 00:37:44,078 --> 00:37:46,614 How could I fall in love with a common gambler? 452 00:37:46,644 --> 00:37:49,241 Penny, when a man takes a little quarter and build... 453 00:37:49,242 --> 00:37:54,131 it into a bankroll that would choke a horse and makes my little $10 grow into hundreds. 454 00:37:54,442 --> 00:37:56,721 I'd call him an uncommon gambler. 455 00:38:07,627 --> 00:38:08,746 Come in, comrade. 456 00:38:12,746 --> 00:38:14,317 Yous, outside. 457 00:38:18,506 --> 00:38:19,687 My card. 458 00:38:21,385 --> 00:38:23,782 You're a big success, she's willing to arbitrate. 459 00:38:23,783 --> 00:38:24,904 I told you it'll work. 460 00:38:24,934 --> 00:38:29,131 And Mabel, will you tell that fellow to get out of the hall and stop annoying me? 461 00:38:29,984 --> 00:38:31,617 Oh no, you sit down. 462 00:38:32,518 --> 00:38:33,816 You just hold your ground. 463 00:38:34,410 --> 00:38:35,931 Penny... 464 00:38:43,050 --> 00:38:44,049 Yes? 465 00:38:47,449 --> 00:38:48,448 Hello. 466 00:38:53,955 --> 00:38:55,955 - Penny. - You better get out of here. 467 00:38:57,993 --> 00:38:59,246 All right, I will. 468 00:39:00,419 --> 00:39:04,564 However before I go, I just want to tell you that maybe I was wrong the other night. 469 00:39:04,860 --> 00:39:06,508 But I didn't know it at the time. 470 00:39:06,565 --> 00:39:09,178 - So now you know. - Yes, I do. 471 00:39:10,565 --> 00:39:11,564 Goodbye. 472 00:39:12,821 --> 00:39:17,043 Wait a minute, maybe in a way I might've been wrong. 473 00:39:17,190 --> 00:39:19,417 Oh no, this one is on me. 474 00:39:20,657 --> 00:39:23,136 Listen Lucky Garnett, there's no use arguing. 475 00:39:23,830 --> 00:39:26,299 - I'm not. - Oh yes you are. 476 00:39:26,723 --> 00:39:29,163 All right, goodbye. 477 00:39:42,241 --> 00:39:45,107 Lucky, wait a minute. 478 00:40:03,311 --> 00:40:11,301 ♪ Someday, when I'm awfully low and the world is cold ♪ 479 00:40:12,579 --> 00:40:18,229 ♪ I will feel a glow just thinking of you ♪ 480 00:40:18,696 --> 00:40:23,644 ♪ And the way you look tonight ♪ 481 00:40:26,945 --> 00:40:34,935 ♪ Oh, but you're lovely with your smile so warm, and your cheek so soft ♪ 482 00:40:37,476 --> 00:40:42,458 ♪ There is nothing for me but to love you ♪ 483 00:40:44,191 --> 00:40:49,640 ♪ Just the way you look tonight ♪ 484 00:40:53,007 --> 00:41:00,997 ♪ With each word your tenderness grows, tearing my fear apart ♪ 485 00:41:03,655 --> 00:41:11,645 ♪ And that smile that wrinkles your nose, touches my foolish heart ♪ 486 00:41:15,838 --> 00:41:23,828 ♪ Just the way you look tonight ♪ 487 00:41:25,164 --> 00:41:33,154 ♪ Won't you please arrange it Because I love you, just the way you look tonight ♪ 488 00:41:41,383 --> 00:41:49,373 ♪ Just the way you look tonight ♪ 489 00:42:06,563 --> 00:42:14,553 ♪ Won't you please arrange it Because I love you ♪ 490 00:42:16,045 --> 00:42:23,394 ♪ Just the way you look tonight ♪ 491 00:42:32,909 --> 00:42:40,898 ♪ Just the way you look tonight ♪ 492 00:42:49,521 --> 00:42:53,653 This concludes the Ricardo Romero Romantic Melody Hour. 493 00:42:55,866 --> 00:42:57,614 You know, I don't like that fellow. 494 00:42:57,960 --> 00:43:00,278 - Oh, he's very nice. - That? 495 00:43:00,599 --> 00:43:03,396 You've no reason to dislike him, you don't even know him. 496 00:43:03,397 --> 00:43:07,542 It's true, but when I dislike someone for no reason I always find it more enjoyable. 497 00:43:07,543 --> 00:43:10,589 As a matter of fact, he's asked me to marry him several times. 498 00:43:10,653 --> 00:43:11,751 Of course you laughed. 499 00:43:12,982 --> 00:43:15,229 Or does he make you lose your sense of humor? 500 00:43:18,740 --> 00:43:19,977 - Ricardo. - Hello. 501 00:43:20,007 --> 00:43:23,352 I want you to meet Mr. Garnett. He's going to dance with me tonight. 502 00:43:23,353 --> 00:43:27,162 How do you do? You know, I've played that last number especially for you. 503 00:43:27,471 --> 00:43:28,670 Thank you. 504 00:43:33,844 --> 00:43:35,941 Now I know him and I still don't like him. 505 00:43:40,110 --> 00:43:41,109 Beautiful, isn't it? 506 00:43:43,390 --> 00:43:46,057 - What is? - The music. 507 00:43:48,642 --> 00:43:49,641 What music? 508 00:43:51,002 --> 00:43:55,255 - The music they're playing. - Oh, yes. 509 00:43:57,201 --> 00:43:58,508 What made you think of it? 510 00:44:00,681 --> 00:44:03,107 - Think of what? - The music. 511 00:44:04,894 --> 00:44:07,784 Oh, I don't know, my mind was wandering, I guess. 512 00:44:13,536 --> 00:44:15,388 You scared as I am? 513 00:44:16,156 --> 00:44:20,051 Don't be nervous, it's only a dance we have to do, it's nothing to worry about. 514 00:44:20,052 --> 00:44:23,782 That's right, don't worry at all my dear because you're not going to dance. 515 00:44:24,116 --> 00:44:26,583 Because there isn't going to be any music. 516 00:44:27,431 --> 00:44:28,679 But, Ricky, you promised. 517 00:44:28,680 --> 00:44:31,435 I promised you could dance anytime you want, alone. 518 00:44:32,181 --> 00:44:36,141 - I'll dance with Lucky or not at all. - That's what I said too, not at all. 519 00:44:37,407 --> 00:44:38,406 Good night. 520 00:44:43,419 --> 00:44:44,918 Come on, we'll see about that. 521 00:44:55,224 --> 00:44:57,145 - Mr. Simpson? - Oh, hello Garnett. 522 00:44:57,298 --> 00:45:00,344 Will you please tell Romero that he has to play for our dance? 523 00:45:00,345 --> 00:45:04,176 Well, I'm sorry but I can't. Romero is played his last tune for me. 524 00:45:04,576 --> 00:45:06,423 - But you said that... - I know I did. 525 00:45:06,424 --> 00:45:11,497 But I lost his contract last night playing cards, he's now the property of Dice Raymond. 526 00:45:13,187 --> 00:45:14,842 Orchestras usually play for somebody... 527 00:45:14,843 --> 00:45:17,402 it's the first time I ever heard of anybody playing for an orchestra. 528 00:45:17,403 --> 00:45:20,299 - Well, I guess there's nothing we can do. - Wait a minute. 529 00:45:20,506 --> 00:45:23,952 You think we could interest Raymond in another game for that contract? 530 00:45:24,506 --> 00:45:28,039 I doubt it. He's always wanted Romero's band for his club. 531 00:45:29,972 --> 00:45:31,132 But he's a gambler. 532 00:45:33,824 --> 00:45:35,370 Where is this Raymond's place? 533 00:45:40,102 --> 00:45:42,087 Thirty-sixth floor, Club Raymond. 534 00:45:50,409 --> 00:45:51,738 Thirty-six. 535 00:46:03,644 --> 00:46:07,204 - Hello, Raymond. - Hello, Ricardo. Looks like a big night. 536 00:46:08,004 --> 00:46:10,986 Because where Ricardo Romero goes, the others come. 537 00:46:21,241 --> 00:46:22,839 Here goes everything on the red. 538 00:46:25,600 --> 00:46:28,896 Will you excuse me for a second? I think I need a bit of fresh air, 539 00:46:28,897 --> 00:46:31,030 - Can't stand the strain. - Wait a second. 540 00:46:32,639 --> 00:46:36,945 - Twenty-seven, red and third dozen. - This is no strain. 541 00:47:01,182 --> 00:47:05,035 Oh please, don't be angry I want to talk to you. 542 00:47:06,942 --> 00:47:08,714 But I don't want to talk to you. 543 00:47:10,727 --> 00:47:12,624 I'm awfully sorry if I hurt you but... 544 00:47:13,247 --> 00:47:15,846 I didn't want to see anyone else dance with you. 545 00:47:17,167 --> 00:47:20,486 - Makes me jealous. - Jealous? 546 00:47:21,553 --> 00:47:22,593 Because... 547 00:47:23,819 --> 00:47:24,859 I love you. 548 00:47:26,083 --> 00:47:28,752 - You have very funny way of showing it. - On the red. 549 00:47:30,992 --> 00:47:34,488 I want you to have a look at this new fellow, he's taking me, and fast. 550 00:47:34,512 --> 00:47:38,258 Say, if that hits for you, you'll have just exactly enough. 551 00:47:38,577 --> 00:47:42,382 - Enough for what? - Why, enough to go back and marry Margaret. 552 00:47:42,411 --> 00:47:44,350 What? Wait a minute. No bet. 553 00:47:45,683 --> 00:47:48,816 Seven, the red wins and the first dozen. 554 00:47:50,137 --> 00:47:54,482 Pop, you're a pal, in fact, you're more than a pal. You're a partner. I'm going cash in. 555 00:47:54,809 --> 00:47:57,295 So you won enough, you're going to leave us. 556 00:47:57,601 --> 00:48:00,201 Yes, winning more money doesn't interest me. 557 00:48:00,467 --> 00:48:05,279 Boy, you like to gamble. I'll cut you once, double or nothing. 558 00:48:07,480 --> 00:48:10,753 - No, thanks. - Scared? 559 00:48:14,252 --> 00:48:16,499 You have a contract with Romero, haven't you? 560 00:48:21,131 --> 00:48:22,650 I'll tell you what I will do. 561 00:48:27,931 --> 00:48:33,356 - All my winnings against his contract. - Oh no, I win the orchestra. 562 00:48:33,996 --> 00:48:36,542 - I keep the orchestra. - Scared? 563 00:48:39,129 --> 00:48:41,835 You're on, I'll high-card you. 564 00:48:42,860 --> 00:48:46,714 - Tony, bring a fresh deck. - Keeps them on the ice. 565 00:48:53,020 --> 00:48:54,247 You're covered. 566 00:49:03,018 --> 00:49:04,310 Shuffle. 567 00:49:10,656 --> 00:49:12,976 - Cut. - After you. 568 00:49:20,985 --> 00:49:22,531 King of spades. 569 00:49:26,183 --> 00:49:27,605 Wait a minute. 570 00:49:28,799 --> 00:49:33,197 - Let me, will you? - Sure, let the old boy cut. 571 00:49:36,842 --> 00:49:38,415 Ace of spades. 572 00:49:45,280 --> 00:49:48,360 Excuse me boys, I got to go and get a double sundae. 573 00:49:48,759 --> 00:49:51,056 Maybe we play for this orchestra again someday. 574 00:49:51,879 --> 00:49:53,212 Thank you, Mr. Raymond. 575 00:49:54,118 --> 00:49:58,104 - Pop, cash in for me, will you? - Ok, give us dough for these, will you? 576 00:50:02,240 --> 00:50:04,313 Maybe we can have that dance after all. 577 00:50:04,343 --> 00:50:07,369 - How? - Look, I just won Romero's contract. 578 00:50:10,728 --> 00:50:14,020 - That's a nice orchestra you have there. - Just about the best. 579 00:50:14,303 --> 00:50:16,342 The leader is just about the same as the orchestra. 580 00:50:16,343 --> 00:50:18,339 That's awfully nice of you to say that. 581 00:50:18,659 --> 00:50:20,022 I wonder if you be kind enough to... 582 00:50:20,023 --> 00:50:23,019 play something for Miss Carrol and myself, if you don't mind. 583 00:50:23,020 --> 00:50:24,019 But I do. 584 00:50:24,632 --> 00:50:29,362 Oh, well, I'm afraid you'll have to because, you see, I now own you. 585 00:50:29,392 --> 00:50:34,191 - What do you mean, you own me? - He just won you at the gambling tables. 586 00:50:34,911 --> 00:50:36,003 Oh, I see. 587 00:50:36,817 --> 00:50:39,814 Congratulations on winning such a valuable piece of property. 588 00:50:39,815 --> 00:50:42,947 Thank you, now will you play your waltz for us? 589 00:50:42,977 --> 00:50:45,415 Oh, no, no, if you read the contract carefully... 590 00:50:45,445 --> 00:50:49,077 you will see I don't have to play after this hour unless I want to. 591 00:50:50,867 --> 00:50:55,347 - So you won't play? - You're right, I won't play for you. 592 00:50:56,613 --> 00:50:59,186 - I see. - That's all boys. 593 00:51:01,719 --> 00:51:05,593 Ladies and gentlemen, my favorite maestro, Ricardo Romero... 594 00:51:05,623 --> 00:51:10,047 has very kindly requested that Ms. Carrol and I dance to his newest composition... 595 00:51:10,077 --> 00:51:12,222 the lovely waltz in Swing Time. 596 00:51:12,252 --> 00:51:13,492 Wait a minute, wait a minute, I didn't say... 597 00:51:13,493 --> 00:51:15,170 Oh look, he wants to be coaxed. 598 00:51:17,555 --> 00:51:20,222 What's the matter Ricky old boy, you bashful? 599 00:51:21,115 --> 00:51:24,830 My pal, this is the moment I've been waiting for. 600 00:54:23,658 --> 00:54:26,455 - Wait a minute, where you going? - I'm going in get Pop. 601 00:54:27,019 --> 00:54:29,819 I'll get him, I mean, I'll do it for you, just still. 602 00:54:34,991 --> 00:54:38,845 What's the matter with Lucky? Seems to have something on his mind. 603 00:54:39,138 --> 00:54:40,935 You mean something else besides you? 604 00:54:41,831 --> 00:54:46,599 Oh, I don't know. I only get to see him at the rehearsals or with you and Pop... 605 00:54:46,629 --> 00:54:48,533 or when somebody else is around. 606 00:54:48,563 --> 00:54:52,408 Don't you worry darling, I'm going to see that you get a break this afternoon. 607 00:54:52,409 --> 00:54:56,004 Say, whose idea was this anyway? Going to the country on a day like this. 608 00:54:56,005 --> 00:54:59,180 Oh, was Mabel's but she's made it mine. 609 00:54:59,535 --> 00:55:01,183 Listen, you got to do me a favor. 610 00:55:01,468 --> 00:55:04,864 No matter where we go or what we do, don't leave me alone with Penny. 611 00:55:05,524 --> 00:55:07,771 What's the matter, ain't you in love with her? 612 00:55:09,015 --> 00:55:11,003 You wouldn't pin me down with a question like that, would you? 613 00:55:11,004 --> 00:55:15,812 Oh I see. Why, that's fine. Why don't you tell her? 614 00:55:16,292 --> 00:55:18,904 She's too sweet a kid and besides that... 615 00:55:19,213 --> 00:55:22,908 I can't go on like this without her knowing something about Margaret and... 616 00:55:23,012 --> 00:55:26,807 and, well, I just haven't got the nerve to come out and tell her, that's all. 617 00:55:26,808 --> 00:55:31,305 You don't have to go back to Margaret unless you get 25,000 dollars. 618 00:55:31,383 --> 00:55:32,382 Yeah, I know. 619 00:55:32,617 --> 00:55:37,304 So you haven't got it, so you don't have to go back. 620 00:55:37,757 --> 00:55:40,809 Yes, but it's more than money, I'm in a fine spot. 621 00:55:41,676 --> 00:55:43,224 I'm going to take care of this. 622 00:55:43,249 --> 00:55:45,916 - Pop no... - You better lay off gambling for a while. 623 00:55:45,946 --> 00:55:47,502 But I don't want to lay off. 624 00:55:55,074 --> 00:55:56,772 - Hello Lucky. - Hello Mr. Simpson. 625 00:55:56,773 --> 00:55:59,419 I was looking for you. Have you seen the improvements? 626 00:55:59,420 --> 00:55:59,630 No. 627 00:55:59,660 --> 00:56:03,026 The decorators are working day and night, and when we get through the Silver Sandal... 628 00:56:03,027 --> 00:56:05,424 - should be the finest place in town. - Oh, good. 629 00:56:05,425 --> 00:56:09,160 And with you and Penny dancing to Romero's music we're going to clean up. 630 00:56:09,541 --> 00:56:12,182 Yes, but I'm not sure I can stick around. 631 00:56:13,010 --> 00:56:14,623 Oh yes, you can. 632 00:56:15,371 --> 00:56:20,775 But you must. Look, if you're not satisfied with the terms I'll make you a half partner. 633 00:56:21,323 --> 00:56:25,783 I'll give you 50%, that should make you about $30,000 for the season. 634 00:56:26,368 --> 00:56:30,721 My advice is to take 25% and be on the safe side. 635 00:56:31,182 --> 00:56:34,625 Let me see, 25%, that would give me 15,000. 636 00:56:35,625 --> 00:56:38,254 You're right, not over 25%. 637 00:56:39,108 --> 00:56:40,709 - Is it a deal? - Sure. 638 00:56:41,176 --> 00:56:42,175 Right. 639 00:56:46,380 --> 00:56:49,675 Remember what I told you about not leaving me alone with, you know. 640 00:56:50,595 --> 00:56:54,451 - Would you say he was crazy or am I? - I wouldn't say. 641 00:57:09,608 --> 00:57:11,855 What's the name of this place we're going to? 642 00:57:11,856 --> 00:57:16,016 The New Amsterdam, I used to go there in summer as a kid, you know, before the war. 643 00:57:16,488 --> 00:57:17,807 Which war? 644 00:57:45,729 --> 00:57:48,875 Well, if this is the New Amsterdam, I'd hate to see the old one. 645 00:58:11,624 --> 00:58:14,725 There are no wild animals around here? 646 00:58:21,231 --> 00:58:22,365 I'm cold. 647 00:58:39,149 --> 00:58:43,645 I think maybe we ought to go home now. 648 00:58:45,967 --> 00:58:46,966 No. 649 00:58:48,921 --> 00:58:52,918 Edwin, you come with me, I want to show you where we fished through the ice. 650 00:58:53,158 --> 00:58:56,561 I thought you said you only came here in the summertime. 651 00:58:56,775 --> 00:59:00,524 Well, I'll show you where we didn't use to fish through the ice. 652 00:59:21,271 --> 00:59:22,966 I think they want to be alone. 653 00:59:25,021 --> 00:59:26,155 I don't know what for. 654 00:59:39,853 --> 00:59:41,454 Oh, it's lovely, isn't it? 655 00:59:43,508 --> 00:59:44,727 Come on in. 656 00:59:47,685 --> 00:59:49,433 It's a bit drafty, don't you think? 657 01:00:04,631 --> 01:00:07,366 Well, we seem to be here, don't we? 658 01:00:14,251 --> 01:00:15,384 Let's sit down. 659 01:00:16,945 --> 01:00:18,827 - Won't you be too cold? - Oh no. 660 01:00:26,660 --> 01:00:28,848 I like being off alone like this. 661 01:00:29,649 --> 01:00:31,757 You're not alone, you're with me. 662 01:00:34,172 --> 01:00:37,307 Then I like being off alone with you. 663 01:00:47,830 --> 01:00:49,410 I am a little cold. 664 01:00:54,661 --> 01:00:58,574 Flap your arms, that'll restore circulation, look. 665 01:01:00,416 --> 01:01:02,004 Makes me feel warmer already. 666 01:01:02,898 --> 01:01:03,897 I doubt it. 667 01:01:04,859 --> 01:01:05,966 Come on, try it. 668 01:01:07,688 --> 01:01:09,889 It's good for you, you see? 669 01:01:12,664 --> 01:01:17,413 You know, if some people saw us like this, they might think that we were... 670 01:01:18,614 --> 01:01:19,935 that we liked each other. 671 01:01:21,683 --> 01:01:22,844 Yes, they might. 672 01:01:24,020 --> 01:01:28,074 It's funny how we met, and all that's happened to us since. 673 01:01:28,794 --> 01:01:32,556 The way we've been sort of thrown together and everything. 674 01:01:33,084 --> 01:01:35,572 As if it were all meant to happen. 675 01:01:36,345 --> 01:01:37,760 It's quite an experience. 676 01:01:39,268 --> 01:01:43,081 It's more than an experience. It's sort of like... 677 01:01:43,951 --> 01:01:45,606 a romance, isn't it? 678 01:01:46,353 --> 01:01:50,528 Yes, as we say in French, la belle romance. 679 01:01:51,824 --> 01:01:54,145 A swell romance. 680 01:01:56,987 --> 01:01:58,348 Lucky... 681 01:02:01,978 --> 01:02:04,406 You know, you ought to be wearing galoshes. 682 01:02:06,407 --> 01:02:07,942 I think we better go home. 683 01:02:17,547 --> 01:02:23,258 ♪ A fine romance, with no kisses ♪ 684 01:02:23,465 --> 01:02:29,056 ♪ A fine romance, my friend, this is ♪ 685 01:02:29,086 --> 01:02:33,205 ♪ We should be like a couple of hot tomatoes ♪ 686 01:02:34,686 --> 01:02:40,010 ♪ But you're as cold as yesterday's mashed potatoes ♪ 687 01:02:40,357 --> 01:02:46,681 ♪ A fine romance, you won't nestle ♪ 688 01:02:46,711 --> 01:02:51,270 ♪ A fine romance, you won't wrestle ♪ 689 01:02:51,538 --> 01:02:57,835 ♪ I've never mussed a crease in your blue serge pants, I never had the chance ♪ 690 01:02:58,583 --> 01:03:01,197 ♪ This is a fine romance ♪ 691 01:03:02,625 --> 01:03:08,509 ♪ A fine romance, my good fellow ♪ 692 01:03:08,539 --> 01:03:14,019 ♪ You take romance, I'll take jello ♪ 693 01:03:14,049 --> 01:03:17,729 ♪ You're calmer than the seals in the Arctic Ocean ♪ 694 01:03:19,703 --> 01:03:23,666 ♪ At least they flap their fins to express emotion ♪ 695 01:03:25,173 --> 01:03:30,630 ♪ A fine romance, with no quarrels ♪ 696 01:03:30,790 --> 01:03:36,314 ♪ With no insults and all morals ♪ 697 01:03:36,460 --> 01:03:40,436 ♪ You're just as hard to land as the Ile de France ♪ 698 01:03:40,810 --> 01:03:46,453 ♪ I never get the chance, this is a fine romance ♪ 699 01:03:51,523 --> 01:03:54,979 - You're not really angry? - No, disappointed. 700 01:03:55,820 --> 01:03:58,167 Don't be that way, you're too nice. 701 01:03:58,889 --> 01:04:02,321 - You're nice too, sometimes. - Only sometimes? 702 01:04:02,785 --> 01:04:07,201 There are times when I can't make you out, when you're so aloof.. 703 01:04:09,896 --> 01:04:11,364 So I'm aloof, am I? 704 01:04:27,148 --> 01:04:28,355 Come on and play. 705 01:04:29,763 --> 01:04:30,788 He wants to play. 706 01:04:32,444 --> 01:04:33,485 I see. 707 01:04:36,607 --> 01:04:37,605 Of course. 708 01:04:45,840 --> 01:04:47,017 Oh, I'm sorry. 709 01:04:48,081 --> 01:04:50,923 You're sorry? I'm the one that got the snow in the face. 710 01:04:53,417 --> 01:04:56,900 You know something, snow tastes just as bad as water. 711 01:04:57,196 --> 01:05:00,449 Will you please try to square me with Mabel? 712 01:05:00,730 --> 01:05:04,081 - What about? - About making Lucky stop gambling. 713 01:05:04,425 --> 01:05:07,134 - She's sore at me. - All right, I'll try and fix it. 714 01:05:07,299 --> 01:05:09,686 You see, she doesn't understand the real reason. 715 01:05:09,765 --> 01:05:11,964 Now you try to explain to her... 716 01:05:12,324 --> 01:05:17,375 that if Lucky gets 25,000 dollars ahead he has to go back and marry that girl. 717 01:05:18,608 --> 01:05:21,540 - What girl? - The girl he's engaged to, you see he... 718 01:05:21,569 --> 01:05:22,490 - Pop. - He... 719 01:05:22,520 --> 01:05:23,519 Pop... 720 01:05:29,606 --> 01:05:33,609 Look, I decided to throw all restraint aside, don't bother me anymore. 721 01:05:43,375 --> 01:05:46,404 Now, where were we when Pop interrupted us? 722 01:05:47,378 --> 01:05:49,512 As I remember, you just called me aloof. 723 01:05:51,674 --> 01:05:53,862 No, it was a laugh. 724 01:05:56,411 --> 01:06:00,147 Seems to me I was just going to do something about it too. Oh yes, I know. 725 01:06:09,673 --> 01:06:15,610 ♪ A fine romance, with no kisses ♪ 726 01:06:16,370 --> 01:06:23,027 ♪ A fine romance, my friend, this is ♪ 727 01:06:23,057 --> 01:06:28,217 ♪ True love should've the thrills that a healthy crime has ♪ 728 01:06:29,296 --> 01:06:35,100 ♪ We don't have half the thrills that The March of Time has ♪ 729 01:06:35,741 --> 01:06:42,212 ♪ A fine romance, with no clinches ♪ 730 01:06:42,465 --> 01:06:48,803 ♪ A fine romance, with no pinches ♪ 731 01:06:49,123 --> 01:06:53,472 ♪ You never give the orchids I send a glance ♪ 732 01:06:54,180 --> 01:06:57,115 ♪ No, you like cactus plants ♪ 733 01:06:57,835 --> 01:07:02,492 ♪ This is a fine romance ♪ 734 01:07:21,886 --> 01:07:25,472 Is Ricardo Romero bringing you lovely music from the starlit... 735 01:07:25,502 --> 01:07:31,369 heavens of the new Silver Sandal cafe on the gala night of our grand reopening. 736 01:07:31,399 --> 01:07:33,449 Everybody is here. 737 01:07:52,701 --> 01:07:55,530 - My, it certainly is beautiful, isn't it? - Yeah. 738 01:08:00,239 --> 01:08:03,052 You know Edwin, we mustn't let these kids break up. 739 01:08:03,082 --> 01:08:06,392 Their future depends on it, and so does mine. 740 01:08:07,019 --> 01:08:10,464 And once we O'Neils have tasted diamonds and furs, we never forget it. 741 01:08:10,621 --> 01:08:12,947 I can't get over Lucky giving me this bracelet. 742 01:08:13,133 --> 01:08:15,879 Imagine me with a real diamond bracelet. 743 01:08:17,533 --> 01:08:18,920 You know Pop... 744 01:08:25,519 --> 01:08:27,490 Well, the old slitch. 745 01:08:29,158 --> 01:08:30,823 Oh, now listen girly... 746 01:08:31,397 --> 01:08:34,093 don't worry about me, you know, I often talk to myself. 747 01:08:34,094 --> 01:08:37,840 You see, I'm my own grandmother, and I have to keep the old girl interested. 748 01:08:42,994 --> 01:08:47,340 It's very lovely Ricardo. I'm sorry, but I couldn't. 749 01:08:49,100 --> 01:08:52,011 - Oh please, would make me so happy. - Hello. 750 01:08:52,886 --> 01:08:55,379 Oh, I was just asking Penny how... 751 01:08:55,793 --> 01:08:58,789 how can I keep my mind on the music if she dresses like that. 752 01:08:59,165 --> 01:09:00,938 You'll just have to get used to it. 753 01:09:01,938 --> 01:09:03,725 That's part of my plan. 754 01:09:11,083 --> 01:09:15,630 - You know, sometimes I should be left alone. - Always. 755 01:09:16,697 --> 01:09:18,829 - Goodbye. - Bye. 756 01:09:21,656 --> 01:09:22,855 Where's Lucky? 757 01:09:25,095 --> 01:09:26,175 How should I know? 758 01:09:26,735 --> 01:09:30,640 - Oh, he doesn't interest you, eh? - No, he doesn't. 759 01:09:32,468 --> 01:09:33,561 Hardly at all. 760 01:09:33,974 --> 01:09:36,770 I suppose it doesn't interest you that he was supposed... 761 01:09:36,771 --> 01:09:40,288 to go back and marry that girl as soon as he got 25,000 dollars. 762 01:09:40,751 --> 01:09:42,586 Well, why doesn't he go back? 763 01:09:43,639 --> 01:09:47,395 Because he doesn't want to, and you know it. Given up gambling. 764 01:09:47,745 --> 01:09:51,141 Certainly looks as if he's trying hard to go back to her, doesn't it? 765 01:09:51,142 --> 01:09:52,620 Oh, what am I supposed to do? 766 01:09:53,865 --> 01:09:56,345 Why don't you go up and give him a great big kiss? 767 01:09:56,758 --> 01:09:59,727 Oh, don't be silly, I wouldn't do that... 768 01:10:00,631 --> 01:10:03,577 - even if I wanted to. - You mean you haven't got the nerve. 769 01:10:03,578 --> 01:10:06,556 - Oh, I got nerve. - But not enough. 770 01:10:06,862 --> 01:10:09,755 - Oh yes, I have. - Not enough for that. 771 01:10:10,648 --> 01:10:13,621 - I got enough nerve to do anything. - You know... 772 01:10:16,514 --> 01:10:19,150 - I think you have. - Oh, I know I have. 773 01:10:19,180 --> 01:10:21,740 Well, why don't you go ahead and do it? 774 01:10:23,820 --> 01:10:25,467 You do and I'll stand on my head. 775 01:10:26,379 --> 01:10:27,406 All right... 776 01:10:29,006 --> 01:10:30,006 I will. 777 01:10:51,894 --> 01:10:52,906 Come in. 778 01:11:15,476 --> 01:11:16,640 How you like my dress? 779 01:11:19,382 --> 01:11:20,473 Why, it's nice. 780 01:11:21,701 --> 01:11:22,754 You like it? 781 01:11:23,941 --> 01:11:25,220 - Sure. - Thanks. 782 01:11:25,887 --> 01:11:26,980 Wait a minute. 783 01:11:29,474 --> 01:11:31,087 I think it's wonderful. 784 01:11:32,807 --> 01:11:33,939 The skirt is nice... 785 01:11:35,987 --> 01:11:39,046 - and the sleeves are nice. - OH, it's a cape. 786 01:11:39,393 --> 01:11:41,003 The cape is nice... 787 01:11:42,592 --> 01:11:43,900 the back is nice... 788 01:11:46,632 --> 01:11:47,632 your hair is nice... 789 01:11:49,911 --> 01:11:50,951 and you... 790 01:11:57,472 --> 01:11:58,471 Lucky... 791 01:12:15,510 --> 01:12:16,695 Hello. 792 01:12:17,456 --> 01:12:18,909 - Hello. - Hello. 793 01:12:21,149 --> 01:12:23,389 - Lucky, you're on next. - Am I? 794 01:12:25,806 --> 01:12:28,761 - It's nice. - You like it? 795 01:12:29,522 --> 01:12:31,520 - I certainly do. - Thanks. 796 01:12:32,788 --> 01:12:34,227 - Goodbye. - Goodbye. 797 01:12:42,334 --> 01:12:45,693 ♪ Bojangles of Harlem. ♪ 798 01:13:49,572 --> 01:13:56,678 ♪ Ask anyone up Harlem way who that guy Bojangles is ♪ 799 01:13:57,557 --> 01:14:04,649 ♪ They may not know who's president but just ask them who Bojangles is ♪ 800 01:14:05,183 --> 01:14:09,288 ♪ He's in the most entrancing business It's what they call the dancing business ♪ 801 01:14:09,318 --> 01:14:11,316 ♪ When there's a beat up on the street ♪ 802 01:14:11,317 --> 01:14:16,498 ♪ Brother, you go and bet all your dough. Sister, you know, that ain't no one but Bo ♪ 803 01:14:22,658 --> 01:14:30,648 ♪ Oh, Bojangles of Harlem you dance such hot stuff ♪ 804 01:14:31,260 --> 01:14:38,355 ♪ Young folks love you in Harlem they say you've got stuff ♪ 805 01:14:38,385 --> 01:14:46,375 ♪ Tough guys rumba out the poolrooms and kids start trucking out of schoolrooms ♪ 806 01:14:46,626 --> 01:14:53,331 ♪ Oh, Bojangles of Harlem, the whole town at your heels ♪ 807 01:14:53,665 --> 01:14:57,579 ♪ Leaving their flats, missing their meals ♪ 808 01:14:57,609 --> 01:15:05,516 ♪ Running like rats, going astray, throw those long legs away ♪ 809 01:21:09,796 --> 01:21:12,682 I beg your pardon, have you seen Mr. John Garnett? 810 01:21:13,202 --> 01:21:16,056 - You mean Lucky? - I, I mean John. 811 01:21:17,108 --> 01:21:19,709 No I haven't, either one of them. 812 01:21:23,747 --> 01:21:24,909 Hello fellas. 813 01:21:28,946 --> 01:21:30,159 You don't want to... 814 01:21:32,145 --> 01:21:33,144 No. 815 01:21:36,771 --> 01:21:40,518 Clever, eh? Well, well, well, sit down. 816 01:21:40,854 --> 01:21:43,984 - Have a drink, make yourself comfortable. - Enjoy yourself. 817 01:21:44,014 --> 01:21:47,071 - So you do card tricks? - Sure, that's my specialty. 818 01:21:47,490 --> 01:21:49,937 I used to make my living doing this kind of stuff. 819 01:21:50,476 --> 01:21:52,795 - Lucky. - John? 820 01:21:53,622 --> 01:21:56,275 - I don't know where he is. - I'll just wait for him. 821 01:21:57,084 --> 01:22:00,554 All right, just make yourself comfortable. 822 01:22:02,739 --> 01:22:03,753 There she is. 823 01:22:03,913 --> 01:22:07,829 - Yeah, I don't know where it is, do I? - No, you could not. 824 01:22:07,859 --> 01:22:09,459 Can that boy shuffle. 825 01:22:11,431 --> 01:22:12,938 Ace of spades. 826 01:22:28,431 --> 01:22:31,910 Outside sister, come on. 827 01:22:43,148 --> 01:22:44,788 Well, thanks fells. 828 01:22:45,735 --> 01:22:48,681 - Where's Penny? I got to see her right away. - In her room. 829 01:22:48,682 --> 01:22:50,701 - Oh. - You're staying here. 830 01:22:52,201 --> 01:22:54,622 Perhaps I won't, what's on your mind Dice? 831 01:22:54,839 --> 01:22:56,986 I come to play you for the orchestra again. 832 01:22:57,033 --> 01:22:59,511 - Oh no, you didn't. - Oh yes, I did. 833 01:23:00,037 --> 01:23:02,834 When we high carded, I thought the game was on the level. 834 01:23:02,976 --> 01:23:03,974 Well, it was. 835 01:23:06,442 --> 01:23:11,041 What about this guy? Seems like he knows a good deal about handling cards. 836 01:23:11,442 --> 01:23:13,639 Now listen Dice, that game was on the level. 837 01:23:13,640 --> 01:23:14,757 No, it wasn't Lucky. 838 01:23:15,161 --> 01:23:19,494 He pulled a cold deck on you, and I palmed the ace of spades on him. 839 01:23:23,053 --> 01:23:25,700 Thought it was a nice friendly little game, wasn't it? 840 01:23:26,426 --> 01:23:27,452 Ok Dice. 841 01:23:27,482 --> 01:23:29,559 - We'll use my deck. - And I'll shuffle. 842 01:23:31,945 --> 01:23:33,544 Lucky, don't be a sucker. 843 01:23:41,450 --> 01:23:42,463 Ten of diamonds. 844 01:23:44,822 --> 01:23:46,132 King of clubs. 845 01:23:47,756 --> 01:23:50,195 Ok, Simpson give him the contract. 846 01:23:53,861 --> 01:23:56,860 Come over anytime and listen to Romero, free. 847 01:24:00,739 --> 01:24:03,236 John, where you've been? I've been looking for you. 848 01:24:03,237 --> 01:24:05,717 I wanted to tell you how wonderful you were. 849 01:24:05,766 --> 01:24:09,059 I'm glad you liked it. Thanks Margaret, I'm glad to see you. 850 01:24:09,089 --> 01:24:12,404 Lucky, we better get ready if we're going to do the dance. 851 01:24:13,084 --> 01:24:16,761 Well, there isn't going to be any dance. 852 01:24:17,207 --> 01:24:18,930 There isn't going to be any dance? 853 01:24:19,407 --> 01:24:22,793 Lucky lost the orchestra back to Raymond, we're finished. 854 01:24:23,393 --> 01:24:24,687 Lost the orchestra? 855 01:24:25,434 --> 01:24:28,180 But Lucky, you said you weren't going to gamble anymore. 856 01:24:30,007 --> 01:24:31,046 You promised. 857 01:24:32,740 --> 01:24:34,686 Oh, what you let him do it for? 858 01:24:35,686 --> 01:24:38,782 You told me he wasn't going to gamble anymore because he had... 859 01:24:38,783 --> 01:24:40,680 - to go back and marry. - Penny please. 860 01:24:40,845 --> 01:24:43,964 - This is Ms. Watson, my fiancee. - How do you do? 861 01:24:45,977 --> 01:24:46,976 Hello. 862 01:24:52,802 --> 01:24:56,522 Why don't you laugh? It's all so very funny. 863 01:24:58,294 --> 01:25:01,907 - I don't see anything funny. - I do. 864 01:25:05,400 --> 01:25:07,266 - John dear, I... - Margaret look... 865 01:25:08,480 --> 01:25:10,427 I got so many things to straighten out. 866 01:25:10,446 --> 01:25:12,843 Do you mind if I call you at your hotel tomorrow? 867 01:25:12,844 --> 01:25:14,585 Why, no of course not. 868 01:25:14,959 --> 01:25:16,648 - Good night. - Good night. 869 01:25:23,824 --> 01:25:26,970 Please don't feel bad, you still got me. 870 01:25:29,195 --> 01:25:32,156 Of course, I ain't a young and pretty girl. 871 01:25:33,591 --> 01:25:37,981 I ain't even a girl, but I'll stick, I'll never leave you. 872 01:25:58,517 --> 01:25:59,700 Oh, hello. 873 01:26:06,135 --> 01:26:08,702 You can be the first one to congratulate us. 874 01:26:10,602 --> 01:26:12,162 I like to talk to Penny please. 875 01:26:15,428 --> 01:26:18,595 All right if you want to, but it won't do you any good. 876 01:26:19,108 --> 01:26:20,414 Ricky, please. 877 01:26:21,067 --> 01:26:23,694 All right, I'll be waiting for you in the car. 878 01:26:31,408 --> 01:26:34,625 - Yes? - I'm sorry Penny. 879 01:26:35,972 --> 01:26:36,971 I'm sorry too. 880 01:26:38,958 --> 01:26:41,104 I've been trying to figure this thing out. 881 01:26:41,134 --> 01:26:42,891 Well, it's all decided now. 882 01:26:45,264 --> 01:26:48,010 - For always? - Yes. 883 01:26:48,943 --> 01:26:52,769 I'm going to marry Ricky when he takes the band to Bermuda in the spring. 884 01:26:55,568 --> 01:26:57,702 I'm sorry I lost my temper a while ago. 885 01:26:59,688 --> 01:27:03,647 - You had every right to. - Oh no I hadn't, no right at all. 886 01:27:04,621 --> 01:27:05,901 I thought you had. 887 01:27:08,231 --> 01:27:09,274 Goodbye. 888 01:27:17,232 --> 01:27:18,683 Oh, never mind. 889 01:27:19,831 --> 01:27:21,630 I just want to wish you good luck. 890 01:27:23,777 --> 01:27:24,776 All that. 891 01:27:27,483 --> 01:27:28,589 And all what? 892 01:27:30,136 --> 01:27:31,282 Whatever you want. 893 01:27:32,989 --> 01:27:35,135 Does she dance very beautifully? 894 01:27:36,162 --> 01:27:39,495 - Who? - The girl you're in love with. 895 01:27:41,789 --> 01:27:44,775 Yes, very. 896 01:27:47,096 --> 01:27:50,775 The girl you're engaged to, the girl you're going to marry. 897 01:27:52,134 --> 01:27:53,133 Oh, I don't know. 898 01:27:54,385 --> 01:27:58,666 I dance with you, I'm never going to dance again. 899 01:28:06,917 --> 01:28:14,906 ♪ Though, I'm left without a penny the wolf was discreet, he left me my feet ♪ 900 01:28:15,367 --> 01:28:23,357 ♪ And so, I put them down on anything but the la belle, la perfectly swell romance ♪ 901 01:28:26,468 --> 01:28:34,457 ♪ Never going to dance, never going to dance, only going to love, never going to dance ♪ 902 01:28:36,572 --> 01:28:44,059 ♪ Have I a heart that acts like a heart or is it a crazy drum ♪ 903 01:28:45,192 --> 01:28:52,692 ♪ Beating the weird tattoos of the St. Louis Blues ♪ 904 01:28:54,039 --> 01:29:01,197 ♪ Have I two eyes to see your two eyes or see myself on my toes ♪ 905 01:29:02,797 --> 01:29:10,476 ♪ Dancing to radios or Major Edward Bowes ♪ 906 01:29:11,676 --> 01:29:17,808 ♪ Though, I'm left without a penny the wolf was discreet ♪ 907 01:29:18,316 --> 01:29:24,981 ♪ He left me my feet and so, I put them down on anything ♪ 908 01:29:25,011 --> 01:29:30,358 ♪ But the la belle la perfectly swell romance ♪ 909 01:29:30,655 --> 01:29:38,645 Never going to dance, never going to dance only going to love, never going to dance ♪ 910 01:29:40,560 --> 01:29:46,573 ♪ I'll put my shoes on beautiful trees I'll give my rhythm back to the breeze ♪ 911 01:29:47,626 --> 01:29:53,825 ♪ My dinner clothes may dine where they please for all I really want is you ♪ 912 01:29:54,251 --> 01:30:00,250 ♪ And to Groucho Marx, I give my cravat, to Harpo goes my shiny silk hat ♪ 913 01:30:00,280 --> 01:30:05,703 ♪ And to heaven I give a vow to adore you ♪ 914 01:30:05,943 --> 01:30:13,933 ♪ I'm starting now to be much more positive that ♪ 915 01:30:15,741 --> 01:30:23,393 ♪ Though, I'm left without my penny the wolf was not smart ♪ 916 01:30:23,859 --> 01:30:31,258 ♪ He left me my heart and so, I cannot go for anything ♪ 917 01:30:31,288 --> 01:30:37,710 ♪ But the la belle, la perfectly swell romance ♪ 918 01:30:37,870 --> 01:30:42,409 ♪ Never going to dance, never going to dance ♪ 919 01:30:42,439 --> 01:30:50,429 ♪ Only going to love you, never going to dance ♪ 920 01:34:14,282 --> 01:34:18,444 - Will that be all miss? - I think so, yes. 921 01:34:25,918 --> 01:34:27,272 May I come in? 922 01:34:28,523 --> 01:34:33,939 - Oh, hello John, dear. - Hello Margaret. 923 01:34:35,160 --> 01:34:38,400 I didn't expect you, please come in. 924 01:34:50,104 --> 01:34:53,423 - Won't you sit down? - Thank you. 925 01:34:56,502 --> 01:34:58,418 I'm so glad you come John. 926 01:34:59,835 --> 01:35:01,101 I've been so worried. 927 01:35:03,674 --> 01:35:05,871 Margaret, there's something I must tell you. 928 01:35:09,327 --> 01:35:10,593 Poor boy. 929 01:35:15,297 --> 01:35:18,763 John, I don't want to add to your worries but... 930 01:35:20,323 --> 01:35:24,002 - I got to tell you that... - No please, let me first, you see... 931 01:35:26,562 --> 01:35:28,877 Oh, I, I don't know how to say it. 932 01:35:30,947 --> 01:35:34,174 Read this note. It explains everything. 933 01:35:34,986 --> 01:35:36,933 I'm going back home tonight and then... 934 01:35:39,852 --> 01:35:41,611 Don't read it till after I gone. 935 01:35:42,384 --> 01:35:45,577 But you, you can't go until you know how I feel. 936 01:35:46,451 --> 01:35:49,538 I know how you feel, but my feelings... 937 01:35:49,810 --> 01:35:51,930 - Margaret? - Oh, I'm sorry. 938 01:35:53,421 --> 01:35:55,604 - Do you mean this? - Yes, John. 939 01:35:55,783 --> 01:35:57,090 I can't marry you. 940 01:35:57,556 --> 01:36:02,502 - You, you don't love me? - I'm sorry. 941 01:36:03,519 --> 01:36:07,188 - Gee, that's swell. - Swell? 942 01:36:07,355 --> 01:36:10,234 I mean, who are you going to marry? 943 01:36:10,981 --> 01:36:12,265 It's in there. 944 01:36:14,283 --> 01:36:16,071 - Oh, Charlie Shaw. - Yes. 945 01:36:16,100 --> 01:36:19,180 What do you think of that? We used to call him Goofy Shaw. 946 01:36:19,210 --> 01:36:21,403 - Yeah. - He isn't goofy anymore. 947 01:36:21,433 --> 01:36:23,997 No, of course not, now that he's going to marry you. 948 01:36:24,219 --> 01:36:27,664 You see John, I known him so much longer than I known you and... 949 01:36:27,694 --> 01:36:29,895 Yes, but why didn't you tell me last night? 950 01:36:29,925 --> 01:36:33,920 I wanted to, but when I finally got to you, you seemed to be in a lot of trouble. 951 01:36:33,921 --> 01:36:36,460 - I was. - Well, I didn't want to add to it. 952 01:36:36,490 --> 01:36:39,367 Well, you wouldn't do, you were the trouble. 953 01:36:39,397 --> 01:36:41,283 - I? - Yes, you see... 954 01:36:41,825 --> 01:36:46,575 - I'm in love with that girl you saw. - Oh, you mean that goofy girl? 955 01:36:46,605 --> 01:36:49,151 Yeah. No, she's not goofy. What do you mean she's... 956 01:36:49,152 --> 01:36:53,684 - Was she angry at you because of me? - Well yes, isn't that marvelous? 957 01:37:03,593 --> 01:37:06,788 - And what are you laughing at? - I don't know. 958 01:37:07,384 --> 01:37:09,746 Come on, let us in on the joke. 959 01:37:09,988 --> 01:37:12,216 - We've just... - Thrown each other over. 960 01:37:12,246 --> 01:37:14,133 Yes. 961 01:37:15,832 --> 01:37:20,340 You know, I know just how you feel. I've been divorced a couple of times myself. 962 01:37:23,211 --> 01:37:25,551 I'm glad you're taking it so good, Lucky. 963 01:37:26,144 --> 01:37:27,747 I can take it Pop. 964 01:37:28,343 --> 01:37:34,463 Because I got to tell you that Penny and Romero are getting married this afternoon. 965 01:37:37,796 --> 01:37:40,142 - What? - Yes, laugh that one off. 966 01:38:10,790 --> 01:38:12,844 Now do you think you can tell me? 967 01:38:15,151 --> 01:38:16,150 No. 968 01:38:19,550 --> 01:38:22,364 How did he look when you told him I was getting married? 969 01:38:23,456 --> 01:38:25,963 - Did his face fall? - Kind of. 970 01:38:26,613 --> 01:38:29,722 I stopped looking when his chin passed his arches. 971 01:38:32,828 --> 01:38:35,880 They were laughing so hard that all I heard them say was... 972 01:38:35,910 --> 01:38:38,761 that she had broken her engagement with him. 973 01:38:39,076 --> 01:38:42,881 Stop talking about him when you know I'm going to marry Ricky. 974 01:38:46,106 --> 01:38:48,603 I's sorry gentlemen, but it's just like I told you. 975 01:38:48,826 --> 01:38:52,732 Mr. Romero ain't seeing nobody today, he is getting married. 976 01:38:53,425 --> 01:38:57,917 - Oh, he's getting married. - Is he? 977 01:38:58,677 --> 01:39:00,675 Of course he couldn't see anybody today. 978 01:39:00,737 --> 01:39:03,617 - Well, I should say not. - Out of the question. 979 01:39:03,647 --> 01:39:06,394 - The most ridiculous thing. - That's what I always say. 980 01:39:06,395 --> 01:39:08,497 Hello Ricky. 981 01:39:14,950 --> 01:39:18,909 Hello Lucky or perhaps you should call me lucky today, eh? 982 01:39:21,774 --> 01:39:25,719 Excuse me boss, here's your baggage checks and all your clothes are on the boat. 983 01:39:35,333 --> 01:39:37,932 Oh, It's going to be such a wonderful wedding. 984 01:39:38,260 --> 01:39:41,456 Raymond is been very nice and turned over the entire place to us. 985 01:39:42,011 --> 01:39:45,040 My, my own orchestra is going to be there and play. 986 01:39:46,598 --> 01:39:49,495 I made a special arrangement of the Wedding March myself... 987 01:39:49,496 --> 01:39:52,991 and we have a group of specially selected guests to attend the wedding. 988 01:40:10,982 --> 01:40:14,755 - What are you laughing at? - Those trousers. 989 01:40:21,567 --> 01:40:26,872 - What's wrong with them? - Why, why, no cu, cuffs. 990 01:40:45,641 --> 01:40:48,150 - Lucky, what are you doing here? - You see, I... 991 01:40:49,590 --> 01:40:52,602 - You just came to laugh at my wedding. - No. 992 01:40:52,909 --> 01:40:57,429 I'm laughing because there isn't going to be any wedding. 993 01:40:57,975 --> 01:40:59,321 Yes, there is. 994 01:41:01,337 --> 01:41:02,948 No, there isn't. 995 01:41:30,305 --> 01:41:31,305 You wait here. 996 01:41:45,315 --> 01:41:47,955 So there you are, where are my pants? 997 01:41:50,942 --> 01:41:52,808 Well, what about the wedding? 998 01:41:54,328 --> 01:41:56,967 There isn't going to be any wedding. 999 01:42:04,487 --> 01:42:10,246 - Then you're going to marry him? - Yes, I guess so. 1000 01:42:15,258 --> 01:42:18,578 ♪ You're still lucky ♪ 1001 01:42:18,819 --> 01:42:22,418 ♪ A fine romance ♪ 1002 01:42:22,776 --> 01:42:25,669 ♪ You still lucky ♪ 1003 01:42:26,092 --> 01:42:32,261 ♪ The boys will share that guy under ether with him ♪ 1004 01:42:32,291 --> 01:42:36,707 ♪ If you can keep from losing your sense of rhythm ♪ 1005 01:42:38,276 --> 01:42:41,453 ♪ We too are going... ♪ 1006 01:42:42,000 --> 01:42:44,892 ♪ Never, never change ♪83635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.