All language subtitles for Superstore.S02E12.Ladies.Lunch.720p.WEB.x264-[MULVAcoded]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:03,998 - Good morning, everyone. 2 00:00:04,005 --> 00:00:07,065 Hey, who here likes cash, huh? 3 00:00:10,211 --> 00:00:12,141 Oh, good, I'm glad you're excited, 4 00:00:12,146 --> 00:00:14,206 because our computer system is down, 5 00:00:14,215 --> 00:00:16,475 so today all we can take is cash. 6 00:00:16,484 --> 00:00:18,018 - What? - Why are you waving 7 00:00:18,019 --> 00:00:20,749 - I thought it would make you excited. 8 00:00:20,755 --> 00:00:23,215 Like I was gonna give you the cash or something. 9 00:00:23,224 --> 00:00:25,124 - Yeah. - Hey, where's Amy? 10 00:00:25,126 --> 00:00:26,456 - Oh, she's been late a lot lately. 11 00:00:26,460 --> 00:00:29,090 Last Thursday, last Monday. Thursday before that. 12 00:00:29,096 --> 00:00:31,226 - Oh, no. What if Emma was kidnapped? 13 00:00:31,232 --> 00:00:32,499 - Yeah, what if she's getting kidnapped 14 00:00:32,500 --> 00:00:34,530 every Monday and Thursday morning? 15 00:00:34,535 --> 00:00:37,495 - It has nothing to do with Emma, okay? 16 00:00:37,505 --> 00:00:40,435 It's a personal thing. End of conversation. 17 00:00:40,441 --> 00:00:42,108 - Is it? - Beginning of conversation. 18 00:00:42,109 --> 00:00:44,339 - "Personal thing"? - Oh, my God, is she sick? 19 00:00:44,345 --> 00:00:46,245 - Zika, I bet. Everyone's getting Zika. 20 00:00:46,247 --> 00:00:47,777 - You know what? It's probably drugs. 21 00:00:47,782 --> 00:00:49,049 You can tell from her teeth. 22 00:00:49,050 --> 00:00:50,517 - It is not drugs! 23 00:00:50,518 --> 00:00:52,518 It's just marriage counseling. 24 00:00:52,520 --> 00:00:53,820 What? 25 00:00:53,821 --> 00:00:56,089 - How is that worse than drugs? 26 00:00:56,090 --> 00:00:57,457 - Is Amy gonna get divorced? 27 00:00:57,458 --> 00:00:59,588 - Look, I shouldn't have said anything, okay? 28 00:00:59,593 --> 00:01:01,828 Look, Adam hasn't even moved out. 29 00:01:01,829 --> 00:01:03,529 He's just sleeping in the basement. 30 00:01:03,531 --> 00:01:06,531 - How is that worse than divorce? 31 00:01:06,534 --> 00:01:08,134 - Oh, my God. - That is so bad. 32 00:01:08,135 --> 00:01:09,595 - She told me this in confidence. 33 00:01:09,603 --> 00:01:13,239 So, you know, just clam up your face holes. 34 00:01:13,240 --> 00:01:15,240 Here she is. Shut up. Just shut up, just shut up! 35 00:01:15,242 --> 00:01:16,642 - Shut up! Shut up! - Be normal, be normal. 36 00:01:16,644 --> 00:01:17,884 - Shut up! Shut up! - Be normal! 37 00:01:19,180 --> 00:01:21,410 - Sorry I'm late. Traffic. 38 00:01:21,415 --> 00:01:23,445 It's okay. 39 00:01:23,451 --> 00:01:26,119 - Oh, man, traffic will slow things down. 40 00:01:26,120 --> 00:01:27,450 - Oh, dude, especially in this town, you know? 41 00:01:27,455 --> 00:01:30,115 With all the cars. - Traffic. 42 00:01:37,564 --> 00:01:38,704 Sorry. 43 00:01:42,102 --> 00:01:45,138 - Oh, okay. So everybody knows about my counseling. 44 00:01:45,139 --> 00:01:47,369 - Well, they do now! 45 00:01:56,117 --> 00:02:01,287 I just wanted to let you know I restocked all the toothpaste 46 00:02:01,288 --> 00:02:04,657 that Myrtle decided looked "just fine" in electronics, so... 47 00:02:04,658 --> 00:02:06,858 - And? 48 00:02:06,861 --> 00:02:09,129 - And... what? 49 00:02:09,130 --> 00:02:10,360 - Well, I know there's more. 50 00:02:10,364 --> 00:02:11,898 - No, there's not. There's just... 51 00:02:11,899 --> 00:02:14,467 There's just no shame in counseling. 52 00:02:14,468 --> 00:02:16,398 Is all I'm saying. - And there it is. 53 00:02:16,403 --> 00:02:18,903 - No. Mental health is important and it shouldn't be stigmatized. 54 00:02:18,906 --> 00:02:20,906 I think it's ridiculous that... - Jonah, please stop. 55 00:02:20,908 --> 00:02:23,908 I know you're trying to help me and I really appreciate it, 56 00:02:23,911 --> 00:02:26,211 but I don't want to talk about it, okay? 57 00:02:26,213 --> 00:02:29,582 I don't. I just want everybody to treat me normally. 58 00:02:29,583 --> 00:02:30,683 Okay? 59 00:02:30,684 --> 00:02:32,318 Oh, hey, Sandra, I... 60 00:02:32,319 --> 00:02:34,187 - Shh. - Oh, God. 61 00:02:34,188 --> 00:02:36,888 - It's okay. 62 00:02:36,891 --> 00:02:38,358 You are loved. 63 00:02:38,359 --> 00:02:40,927 Mm-hmm. 64 00:02:40,928 --> 00:02:43,558 - Hey, Adam, it's Carol at Cloud 9. 65 00:02:43,564 --> 00:02:46,666 I got your number off of Amy's emergency contact form. 66 00:02:46,667 --> 00:02:50,497 And I just wanted to see how you were you-ing. 67 00:02:50,504 --> 00:02:52,907 "Youing"? How you were doing. 68 00:02:54,241 --> 00:02:55,941 Why am I so nervous? 69 00:02:55,943 --> 00:02:59,646 - You trusted me with a secret, and I betrayed you. 70 00:02:59,647 --> 00:03:00,947 I'm a monster. 71 00:03:00,948 --> 00:03:02,748 If you want, you can tell everyone 72 00:03:02,750 --> 00:03:05,380 something embarrassing about me. 73 00:03:05,386 --> 00:03:09,756 A tiny spider once crawled into the entrance of my... 74 00:03:11,724 --> 00:03:14,294 - Okay, I just... I don't really 75 00:03:14,295 --> 00:03:15,925 wanna talk about this anymore. 76 00:03:15,930 --> 00:03:18,430 - Oh, Franklin and Bash, gabbin' away. 77 00:03:18,432 --> 00:03:19,732 What you talking about? - Nothing. 78 00:03:19,733 --> 00:03:21,401 - Spider story. - Amy! 79 00:03:21,402 --> 00:03:23,236 - Listen. Buck up, buttercup. 80 00:03:23,237 --> 00:03:25,197 I know exactly what you need. 81 00:03:25,206 --> 00:03:26,666 Ladies' lunch. 82 00:03:26,674 --> 00:03:29,742 Huh? You, me, whoever, not Glenn. 83 00:03:29,743 --> 00:03:32,343 - Um... yeah, no. 84 00:03:32,346 --> 00:03:34,246 I'm not really in the mood. 85 00:03:34,248 --> 00:03:36,678 - Come on. We can gab and dish 86 00:03:36,684 --> 00:03:38,551 and talk about our periods. 87 00:03:38,552 --> 00:03:40,652 Your red zone usually starts around the 24th, right? 88 00:03:40,654 --> 00:03:43,356 - Wha... is that something I'm supposed to know? 89 00:03:43,357 --> 00:03:44,957 I am the worst friend. 90 00:03:44,959 --> 00:03:46,426 - Yeah, you are. 91 00:03:46,427 --> 00:03:48,257 - Guys, it's not that big a deal. 92 00:03:48,262 --> 00:03:49,596 It's just counseling. 93 00:03:49,597 --> 00:03:51,397 They're gonna be fine. - Yeah, but if 94 00:03:51,398 --> 00:03:53,228 the marriage goes pffft... 95 00:03:53,234 --> 00:03:54,434 I call dibs on Amy. 96 00:03:54,435 --> 00:03:56,695 - But you can't just call dibs on a human. 97 00:03:56,704 --> 00:03:58,004 - Why, did you already call it? 98 00:03:58,005 --> 00:04:01,435 I don't have any interest in... - He's already got 99 00:04:01,442 --> 00:04:02,609 a girlfriend. - Oh. 100 00:04:02,610 --> 00:04:04,677 - No, actually, Naomi and I broke up. 101 00:04:04,678 --> 00:04:07,247 - Whoa! - Because of Amy? 102 00:04:07,248 --> 00:04:09,816 - No, gross. Because she thought of me more as a brother. 103 00:04:09,817 --> 00:04:12,277 - But you don't have dibs on Amy, then. 104 00:04:12,286 --> 00:04:14,316 - No. - Cool. Dibs! Dibs infinity! 105 00:04:14,321 --> 00:04:16,621 No takebacks. Mm! Yeah! 106 00:04:16,624 --> 00:04:18,294 Durbs! 107 00:04:18,791 --> 00:04:21,591 - I feel so bad for her. 108 00:04:21,595 --> 00:04:24,595 - Oh, she is this close to a breakdown. 109 00:04:24,598 --> 00:04:26,398 - I know. 110 00:04:26,400 --> 00:04:28,800 I don't know what I would do without Jeff. 111 00:04:30,603 --> 00:04:33,306 - I can't believe she's still pretending to be dating Jeff. 112 00:04:33,307 --> 00:04:34,567 I'm dating Jeff, okay? 113 00:04:34,575 --> 00:04:35,705 She's dating no one. 114 00:04:35,709 --> 00:04:37,477 That's how the world works. 115 00:04:37,478 --> 00:04:41,478 - Someone sounds jealous. 116 00:04:51,491 --> 00:04:53,860 - I wish there were some customers here. 117 00:04:53,861 --> 00:04:56,831 I can't believe I just said that. 118 00:04:58,531 --> 00:04:59,766 Ooh, nice assist! 119 00:04:59,767 --> 00:05:01,797 - Hey, I played basketball when I was a kid 120 00:05:01,802 --> 00:05:04,070 until my parents let me stop. 121 00:05:04,071 --> 00:05:06,339 - Okay, well... - Oh, hey, check it out. 122 00:05:06,340 --> 00:05:08,308 Moving target. - Oh, bring it on. 123 00:05:08,309 --> 00:05:10,877 - Three points. - Okay. 124 00:05:10,878 --> 00:05:12,778 - Hey, oh! - Oh, yeah! 125 00:05:12,780 --> 00:05:14,510 In your face, Brett! 126 00:05:14,515 --> 00:05:15,845 - Wait, I don't get it. 127 00:05:15,849 --> 00:05:17,579 It's one of the slowest days we've ever had. 128 00:05:17,584 --> 00:05:19,552 Why can't one of the warehouse guys load this? 129 00:05:19,553 --> 00:05:21,053 - I don't know. Dina just told me to 130 00:05:21,055 --> 00:05:23,515 and when I asked her why, she said, "Shut up, Sandra." 131 00:05:23,524 --> 00:05:24,891 - Shut up, Sandra! 132 00:05:24,892 --> 00:05:26,526 - What are you... - Ladies' lunch. 133 00:05:26,527 --> 00:05:28,427 - No. No! No! 134 00:05:28,429 --> 00:05:31,329 I said no! 135 00:05:40,606 --> 00:05:42,036 - This is for your own good. 136 00:05:42,042 --> 00:05:43,642 - Yeah, you didn't have to kidnap me, Dina. 137 00:05:43,644 --> 00:05:45,044 - Kidnapping is what you do to children. 138 00:05:45,045 --> 00:05:47,375 You're pushing 40. I abducted you. 139 00:05:47,381 --> 00:05:50,016 All right, everybody. First on the agenda: 140 00:05:50,017 --> 00:05:53,417 A couple of ground rules. No shop talk. 141 00:05:53,420 --> 00:05:55,688 Also, no religion or politics. Too divisive. 142 00:05:55,689 --> 00:05:57,519 Also, don't tell a story about someone 143 00:05:57,524 --> 00:05:58,724 we don't all know. 144 00:05:58,726 --> 00:06:00,686 It makes people feel excluded. 145 00:06:00,694 --> 00:06:03,434 Other than that, sky's the limit. 146 00:06:08,568 --> 00:06:11,137 - Have you guys heard the new Fetty Wap song? 147 00:06:11,138 --> 00:06:13,038 - We're not talking about music! 148 00:06:13,040 --> 00:06:14,440 Okay? That's just a bunch of sounds, 149 00:06:14,441 --> 00:06:15,741 and I can hear that anywhere. 150 00:06:15,743 --> 00:06:18,111 - Three, two, one! 151 00:06:18,112 --> 00:06:19,846 Muffin ball! 152 00:06:19,847 --> 00:06:23,077 - Into the mop bucket! - Yes, that's a niner! 153 00:06:23,083 --> 00:06:24,383 - He's looking to ten it. 154 00:06:24,385 --> 00:06:25,675 Oh! - Ow! 155 00:06:25,686 --> 00:06:27,146 - Oh! - You guys! 156 00:06:27,154 --> 00:06:29,088 Are you literally insane? 157 00:06:29,089 --> 00:06:30,519 - Sorry, Mateo. Could you throw us back 158 00:06:30,524 --> 00:06:31,557 the muffin ball, though? 159 00:06:31,558 --> 00:06:33,558 - I could. But I won't. 160 00:06:33,560 --> 00:06:35,890 - Hey, yo, you know what? 161 00:06:35,896 --> 00:06:37,856 We should get blockers. - I was just gonna say that. 162 00:06:37,865 --> 00:06:39,525 - Hey, thanks, Mateo! 163 00:06:39,533 --> 00:06:40,666 - I'm having a lot of fun with you. 164 00:06:40,667 --> 00:06:42,627 - Don't ever say that to me again. 165 00:06:42,636 --> 00:06:44,166 Just get the blockers. 166 00:06:44,171 --> 00:06:47,140 - Can I start you ladies off with some drinks, or... 167 00:06:47,141 --> 00:06:48,741 - No, we don't drink. 168 00:06:48,742 --> 00:06:49,909 Can you imagine? 169 00:06:49,910 --> 00:06:51,810 Cut to: glug, glug, glug, glug. 170 00:06:53,680 --> 00:06:56,549 Oh, uh, white wine. Two ice cubes. 171 00:06:56,550 --> 00:06:58,818 - I'll take a Rusty Spaniard. 172 00:06:58,819 --> 00:07:00,887 - I'm gonna have to see some ID. - Are you kidding? 173 00:07:00,888 --> 00:07:02,688 Look at her face. She's, like, 2,000. 174 00:07:02,689 --> 00:07:05,089 This is embarrassing. 175 00:07:05,092 --> 00:07:09,529 I left my ID at the lawyer office. 176 00:07:09,530 --> 00:07:11,160 - That's fine. What do you want? 177 00:07:11,165 --> 00:07:13,925 - I'll have four beers, please. 178 00:07:13,934 --> 00:07:17,437 - How about we order our meals at the same time 179 00:07:17,438 --> 00:07:18,838 and then maybe you can just bring the check now. 180 00:07:18,839 --> 00:07:19,906 That would be great. Thank you. 181 00:07:19,907 --> 00:07:23,107 So what is fast? 182 00:07:23,110 --> 00:07:25,478 - All right, Marcus, alley-oop me into the cooler, okay? 183 00:07:25,479 --> 00:07:27,209 - Now, Brett, come back, come back, come back! 184 00:07:27,214 --> 00:07:29,148 - Oh, no! - Damn it! 185 00:07:29,149 --> 00:07:32,149 - That's your fault, Marcus. - Me? Get your head 186 00:07:32,152 --> 00:07:34,220 in the game, man. - Mateo tattles me 187 00:07:34,221 --> 00:07:36,521 that you're playing a game instead of working. 188 00:07:36,523 --> 00:07:37,690 - Seriously, dude? 189 00:07:37,691 --> 00:07:38,921 - Yeah, you're misusing baked goods 190 00:07:38,926 --> 00:07:40,856 and hurting people's cashmere, so... 191 00:07:40,861 --> 00:07:42,528 - Come on, man. - I'm sorry, 192 00:07:42,529 --> 00:07:44,159 but this game is over, okay? 193 00:07:44,164 --> 00:07:46,566 I'm throwing this away. 194 00:07:46,567 --> 00:07:47,567 - Oh! 195 00:07:47,568 --> 00:07:51,598 - Glenn, you just got a mannequin bumper. 196 00:07:51,605 --> 00:07:52,635 - Is that good? 197 00:07:52,639 --> 00:07:54,207 - Uhh! - Phew, I don't know. 198 00:07:54,208 --> 00:07:55,968 Is the best you can do good? - Whoo. 199 00:07:55,976 --> 00:07:57,676 - Come on, you had to play this before. 200 00:07:57,678 --> 00:07:59,608 - No, I swear. I mean, I'm on 201 00:07:59,613 --> 00:08:01,247 my church's Wiffle ball team. 202 00:08:01,248 --> 00:08:03,148 Well, I get the emails. 203 00:08:03,150 --> 00:08:05,618 I mean, I'd say you're a natural. 204 00:08:05,619 --> 00:08:06,849 - I mean, that was incredible. - Mm-hmm. 205 00:08:06,854 --> 00:08:08,254 - Yeah? - Glenn, they're obviously 206 00:08:08,255 --> 00:08:10,515 manipulating you. - You're just jealous 207 00:08:10,524 --> 00:08:13,259 because I got a manne-bump on my first try. 208 00:08:13,260 --> 00:08:15,528 - Please! Anyone can hit that stupid mannequin. 209 00:08:15,529 --> 00:08:17,229 - Really? - Prove it. 210 00:08:20,166 --> 00:08:21,196 - Oh! - Ho! 211 00:08:21,201 --> 00:08:23,001 - Nice, Mateo! - Oh, yeah! 212 00:08:23,003 --> 00:08:24,237 - I did it. - Yeah. 213 00:08:24,238 --> 00:08:25,998 - Yeah, you did. - I'm an athlete. 214 00:08:26,006 --> 00:08:27,606 - Hey! - I'm an athlete. 215 00:08:27,608 --> 00:08:29,876 I did it! I'm Simone Biles! 216 00:08:29,877 --> 00:08:31,777 I'm Simone Biles! - Who? 217 00:08:31,778 --> 00:08:33,246 - Yes! Simone Biles! 218 00:08:33,247 --> 00:08:35,277 - The Olympic gymnast. - Whoo-hoo-hoo-hoo! 219 00:08:37,283 --> 00:08:38,918 - Ohh, thank you. - Okay, so... 220 00:08:38,919 --> 00:08:40,519 why don't we go around the circle 221 00:08:40,521 --> 00:08:42,989 and each name our favorite part of the penis? 222 00:08:42,990 --> 00:08:45,620 I'll go first. The bottom. 223 00:08:46,626 --> 00:08:48,256 So, Cheyenne, 224 00:08:48,262 --> 00:08:50,029 how are things with you and Bo? 225 00:08:50,030 --> 00:08:52,198 - Great. You know, same old Bo. 226 00:08:52,199 --> 00:08:55,199 Little dangerous, little mysterious, 227 00:08:55,202 --> 00:08:57,202 little dyslexic. 228 00:08:57,204 --> 00:09:00,273 He recently lost his flip-flops so, you know... 229 00:09:00,274 --> 00:09:02,909 ups and downs. 230 00:09:02,910 --> 00:09:05,910 - And, um, Sandra, you're still with Jeff? 231 00:09:05,913 --> 00:09:08,681 - Um, yeah. It's fine. 232 00:09:08,682 --> 00:09:10,782 - It's fine? This is ladies' lunch, Sandra. 233 00:09:10,784 --> 00:09:11,884 We need deets. 234 00:09:11,885 --> 00:09:15,685 - Oh, okay. Um... 235 00:09:15,689 --> 00:09:17,889 We spend hours on the phone, 236 00:09:17,891 --> 00:09:19,926 just talking. 237 00:09:19,927 --> 00:09:22,627 He loves my taste in music. 238 00:09:22,629 --> 00:09:25,829 I spend the night at his hotel when he's in town. 239 00:09:25,832 --> 00:09:27,732 We make love on silk sheets. 240 00:09:28,668 --> 00:09:31,698 Oh, God, he's... gentle 241 00:09:31,705 --> 00:09:33,965 and strong. 242 00:09:33,974 --> 00:09:36,576 Sometimes he's dark. 243 00:09:36,577 --> 00:09:39,077 He took me to the edge of his balcony once 244 00:09:39,079 --> 00:09:42,679 and he asked, "Are you afraid?" 245 00:09:42,683 --> 00:09:45,618 And I said, "Yes." 246 00:09:45,619 --> 00:09:47,286 And he said, "Good. 247 00:09:47,287 --> 00:09:49,587 That's how I feel with you." 248 00:09:51,058 --> 00:09:53,726 And then we made love. 249 00:09:53,727 --> 00:09:56,027 And then we ate dinner. - Mm... 250 00:09:56,029 --> 00:09:59,859 - And it was fancy. 251 00:09:59,866 --> 00:10:02,626 He thinks I'm prettier than my sister. 252 00:10:06,906 --> 00:10:08,336 Yeah. 253 00:10:10,010 --> 00:10:11,310 - So when you say the bottom, 254 00:10:11,311 --> 00:10:14,280 you mean the base or, like, the underside? 255 00:10:14,281 --> 00:10:17,681 - Um, I'd have to say, like, just the full underneath. 256 00:10:17,684 --> 00:10:18,751 - Mm-hmm. 257 00:10:18,752 --> 00:10:20,621 - Loose muffin! Loose muffin! 258 00:10:33,700 --> 00:10:35,700 - Ooh! 259 00:10:39,306 --> 00:10:43,636 Go, go, go, go, go! 260 00:10:43,644 --> 00:10:44,644 - Yeah! 261 00:10:48,415 --> 00:10:51,645 You got nothing, bro. Take a shot, I dare you. 262 00:10:51,652 --> 00:10:53,786 - Take it easy, jeez. 263 00:10:53,787 --> 00:10:55,787 - Oh, yeah? What are you gonna do about it? 264 00:10:55,789 --> 00:10:57,119 Call your girlfriend Amy? 265 00:10:57,124 --> 00:10:59,024 - What? No. That's... why would I... 266 00:10:59,026 --> 00:11:02,056 I'm the muffin man now, bitch! - That's... 267 00:11:02,062 --> 00:11:04,362 - Hey, Adam. It's Carol. 268 00:11:04,364 --> 00:11:06,164 I had a missed call from an unknown caller. 269 00:11:06,166 --> 00:11:09,326 I thought maybe that was you. 270 00:11:09,336 --> 00:11:12,166 Anyways, I'm at lunch with you know who. 271 00:11:12,172 --> 00:11:13,906 Awkward! 272 00:11:13,907 --> 00:11:16,367 - Okay, this is gonna sound so naughty, 273 00:11:16,376 --> 00:11:18,036 but should we get another round of drinks? 274 00:11:18,045 --> 00:11:20,345 We shouldn't, should we? 275 00:11:20,347 --> 00:11:22,007 - Nope. We should really get going. 276 00:11:22,015 --> 00:11:23,975 - You're not even trying to have fun. 277 00:11:23,984 --> 00:11:25,818 And Myrtle's not done yet. 278 00:11:25,819 --> 00:11:27,949 - Look, I really appreciate 279 00:11:27,954 --> 00:11:29,354 this gesture, I do. 280 00:11:29,356 --> 00:11:31,186 This was very nice of you, 281 00:11:31,191 --> 00:11:34,191 but this is... terrible. 282 00:11:34,194 --> 00:11:36,896 It's depressing and... And awkward. 283 00:11:36,897 --> 00:11:39,457 We have nothing to talk about. 284 00:11:39,466 --> 00:11:41,696 And I know this sounds weird, 285 00:11:41,702 --> 00:11:43,969 but this food smells like bowling. 286 00:11:43,970 --> 00:11:46,138 - Yeah, um... 287 00:11:46,139 --> 00:11:47,839 Yeah, I'm sorry this wasn't perfect. 288 00:11:47,841 --> 00:11:49,871 It's actually the first ladies' lunch I've ever thrown. 289 00:11:49,876 --> 00:11:52,736 I don't have a lot of female friends, so, uh... 290 00:11:52,746 --> 00:11:55,706 Yeah, let's just get going. This was stupid. 291 00:11:56,716 --> 00:11:58,746 - No. We can stay. 292 00:11:58,752 --> 00:12:00,186 - No, it's fine. Forget it, I'll just... 293 00:12:00,187 --> 00:12:01,917 I'll pay the check. Ron? 294 00:12:01,922 --> 00:12:04,056 - No, no, no. We can stay, Dina. 295 00:12:04,057 --> 00:12:06,017 I want to stay. 296 00:12:08,394 --> 00:12:10,464 Ron! Keep 'em comin'! 297 00:12:12,331 --> 00:12:13,999 - Whoo! - Bottoms up! 298 00:12:14,000 --> 00:12:15,970 - Salute! 299 00:12:17,903 --> 00:12:20,439 - Ugh! Okay, Cheyenne, 300 00:12:20,440 --> 00:12:23,740 Marcus, Brett, Peter. Go. 301 00:12:23,744 --> 00:12:26,979 - Okay. I would bang Marcus... 302 00:12:26,980 --> 00:12:29,248 - Ugh! - Marry Brett... 303 00:12:29,249 --> 00:12:31,779 and kill Bo's mom. 304 00:12:31,785 --> 00:12:34,385 - No, Cheyenne, she's not an option. 305 00:12:34,387 --> 00:12:36,047 That's not the game. - I don't care. 306 00:12:36,056 --> 00:12:37,816 She sucks! 307 00:12:37,824 --> 00:12:40,459 Okay, um, okay. 308 00:12:40,460 --> 00:12:43,360 Glenn, Garrett and Darren. 309 00:12:43,363 --> 00:12:45,763 - Okay, obviously, I'd kill Glenn. 310 00:12:45,766 --> 00:12:48,296 Um, probably just like slit his throat 311 00:12:48,301 --> 00:12:49,831 or tear him limb from limb. 312 00:12:49,836 --> 00:12:51,766 Uh, then I'd marry Darren, 313 00:12:51,772 --> 00:12:54,372 and I've already Garrett, so I guess him again. 314 00:12:57,911 --> 00:13:00,446 - No. No, no, no, really. I have. 315 00:13:00,447 --> 00:13:04,377 Don't know why we're laughing, because I did. 316 00:13:06,319 --> 00:13:10,389 On Black Friday after we all got sick. 317 00:13:10,390 --> 00:13:13,990 I had to erase the security camera footage. 318 00:13:18,397 --> 00:13:20,527 - Uh! - E-excuse me! 319 00:13:20,534 --> 00:13:22,034 Where are the paper towels? 320 00:13:22,035 --> 00:13:24,935 - I'm sorry, I don't think we sell those here. 321 00:13:27,006 --> 00:13:29,366 - I got it! I'm going for it! 322 00:13:29,376 --> 00:13:30,936 I'm going for it! 323 00:13:30,944 --> 00:13:33,412 - Not in my store! 324 00:13:33,413 --> 00:13:34,413 - Oh! - Oh, my God! 325 00:13:34,414 --> 00:13:35,481 Glenn. - Oh, my... 326 00:13:35,482 --> 00:13:37,122 - Oh, my God. Are you okay? 327 00:13:40,386 --> 00:13:43,556 - I can see the whole store from up here. 328 00:13:43,557 --> 00:13:44,987 - Oh, no. 329 00:13:44,991 --> 00:13:47,327 - He's gonna be fine. 330 00:13:49,596 --> 00:13:52,396 - Excuse me. Can I... 331 00:13:52,399 --> 00:13:54,399 - Excuse me, sir? 332 00:13:54,401 --> 00:13:56,001 Sir, this lady here, she'd... - When you have a second. 333 00:13:56,002 --> 00:13:57,142 - Sir? 334 00:13:59,104 --> 00:14:00,539 - Thanks for trying. 335 00:14:00,540 --> 00:14:02,970 - You're welcome. 336 00:14:02,976 --> 00:14:07,106 If you wanna sit here while you wait, you can. 337 00:14:07,113 --> 00:14:09,513 - Okay. 338 00:14:09,516 --> 00:14:11,446 I'll sit. 339 00:14:11,451 --> 00:14:14,420 - So do you think you and Adam will stay together? 340 00:14:14,421 --> 00:14:16,088 - Of course. - Mm-hmm. 341 00:14:16,089 --> 00:14:18,319 - I think. I don't know. I mean... 342 00:14:18,325 --> 00:14:20,855 Look, Adam and I have been together 343 00:14:20,861 --> 00:14:22,361 a really long time. 344 00:14:22,362 --> 00:14:25,062 And I just wanna know that if we are together 345 00:14:25,065 --> 00:14:28,325 it's because we want to be, and not because 346 00:14:28,335 --> 00:14:30,125 we're afraid of change. 347 00:14:30,136 --> 00:14:32,566 - Oh, you know, if worse comes to worse, 348 00:14:32,572 --> 00:14:35,107 my cousin knows a divorce lawyer in Little Rock. 349 00:14:35,108 --> 00:14:36,568 Three jet skis in that garage. 350 00:14:36,576 --> 00:14:38,406 You'd be in good hands. 351 00:14:38,411 --> 00:14:43,181 But I'm not good at change. I-I never change anything. 352 00:14:43,183 --> 00:14:48,187 I've had the same haircut since I was in high school. 353 00:14:48,188 --> 00:14:50,956 - Whoa! - And every now and then 354 00:14:50,957 --> 00:14:54,087 I'm like, maybe I'll change my hair. 355 00:14:54,094 --> 00:14:57,197 And then... I don't. 356 00:14:58,999 --> 00:15:00,399 I should not be drinking this! 357 00:15:00,400 --> 00:15:03,169 I am so out of control! 358 00:15:05,005 --> 00:15:08,105 - Oh. You okay? 359 00:15:08,108 --> 00:15:10,008 - No, I'm... I'm fine. 360 00:15:10,010 --> 00:15:14,647 I just wanna relax here on the beach for a while. 361 00:15:14,648 --> 00:15:17,516 - And since Brett's knee is still injured 362 00:15:17,517 --> 00:15:20,117 from his MMA fight, Jonah will be 363 00:15:20,120 --> 00:15:22,120 taking his place in the final shootout. 364 00:15:23,456 --> 00:15:25,986 His opponent will be decided by a simple... 365 00:15:25,992 --> 00:15:27,492 - I'll do it. - Okay. 366 00:15:27,494 --> 00:15:30,029 I wasn't finished talking, but I guess this game 367 00:15:30,030 --> 00:15:31,560 has made monsters out of all of us. 368 00:15:31,564 --> 00:15:34,033 - All right, this is it. 369 00:15:34,034 --> 00:15:35,200 Winner gets Amy. 370 00:15:35,201 --> 00:15:37,501 - You... what... you can't win a person 371 00:15:37,504 --> 00:15:39,471 by throwing a taped up muffin at a bucket. 372 00:15:39,472 --> 00:15:44,009 - Oh, yeah? Then what's this? 373 00:15:44,010 --> 00:15:45,410 Boom! - Yes! 374 00:15:45,412 --> 00:15:49,212 - USA! USA! - USA! USA! 375 00:15:49,215 --> 00:15:51,175 - We all live here. 376 00:15:51,184 --> 00:15:53,018 - When he confronted the witches, 377 00:15:53,019 --> 00:15:55,019 it really grounded him. 378 00:15:55,021 --> 00:15:57,189 - Exactly. 379 00:15:57,190 --> 00:15:59,690 Does your husband or boyfriend 380 00:15:59,693 --> 00:16:01,560 like "Vampire Diaries" as much as you do? 381 00:16:01,561 --> 00:16:04,061 - Oh, I'm not seeing anyone. 382 00:16:04,064 --> 00:16:06,432 - What about Jeff? 383 00:16:06,433 --> 00:16:09,970 - Who's Jeff? - Her serious boyfriend. 384 00:16:11,471 --> 00:16:16,271 - Oh, right. I do have a boyfriend. 385 00:16:18,510 --> 00:16:20,750 Sorry. 'Scuse me. 386 00:16:24,016 --> 00:16:26,146 - Hi. Carol. 387 00:16:26,152 --> 00:16:30,289 - Oh! I'm gonna get another Long Island iced tea, beyotches! 388 00:16:30,290 --> 00:16:33,190 - Whoo! - Whoo! 389 00:16:35,095 --> 00:16:36,455 Diet Coke, please. 390 00:16:36,463 --> 00:16:39,063 - It all comes down to this. 391 00:16:39,065 --> 00:16:41,525 They call him the Comeback Kid. 392 00:16:41,534 --> 00:16:45,537 But not a person in this place thinks he can make this shot. 393 00:16:45,538 --> 00:16:49,068 He has absolutely no athletic ability whatsoever. 394 00:16:49,075 --> 00:16:52,005 - Uh, okay. - Never, in the history of sport 395 00:16:52,012 --> 00:16:55,112 has someone less qualified stepped up to the plate. 396 00:16:58,184 --> 00:16:59,554 - Oh! 397 00:17:05,224 --> 00:17:08,560 - Ooh! Team USA wins! - Yes! 398 00:17:08,561 --> 00:17:10,596 I win Amy. - No. You don't win Amy! 399 00:17:10,597 --> 00:17:13,557 Nobody wins Amy! You don't get Amy! 400 00:17:16,235 --> 00:17:18,295 - Wait, dude. Are you playing for Amy? 401 00:17:18,304 --> 00:17:19,772 - Uh... no, I... 402 00:17:19,773 --> 00:17:21,707 - Jonah, she's just in counseling. 403 00:17:21,708 --> 00:17:24,338 It doesn't mean her marriage is over. 404 00:17:24,344 --> 00:17:28,347 - I know that. That's... That's exactly my... 405 00:17:28,348 --> 00:17:30,208 Marcus keeps... 406 00:17:42,695 --> 00:17:45,325 - Everybody! - All: 407 00:17:54,373 --> 00:17:56,341 - Nah! Yah! 408 00:17:56,342 --> 00:17:58,642 - Oh, whoa! 409 00:17:58,645 --> 00:17:59,775 - I can't fall. 410 00:17:59,779 --> 00:18:02,579 - Ow. - Funny. 411 00:18:07,519 --> 00:18:09,549 Something looks different. 412 00:18:11,390 --> 00:18:13,559 - What's up, Ames? 413 00:18:13,560 --> 00:18:15,660 - Um...'sup? 414 00:18:15,662 --> 00:18:19,798 - Hey, uh... keep me posted on things. 415 00:18:19,799 --> 00:18:21,366 - What are you talking about? 416 00:18:21,367 --> 00:18:26,367 Just... whatever. 417 00:18:26,372 --> 00:18:28,512 I'm around. 418 00:18:31,643 --> 00:18:34,646 - Hmm. Did that make sense to you? 419 00:18:34,647 --> 00:18:36,777 - No. 420 00:18:36,783 --> 00:18:38,423 - Good. 421 00:18:55,767 --> 00:18:57,667 - Hello... hello, Glenn. Good mor... afternoon. 422 00:18:57,670 --> 00:18:59,500 Good afternoon to you. 423 00:18:59,506 --> 00:19:04,506 - How far would I have to drive to see a prairie? 424 00:19:04,511 --> 00:19:06,678 - I'm on it. I'll find that out right now. 425 00:19:06,679 --> 00:19:08,509 - Thank you. 426 00:19:08,515 --> 00:19:10,275 - Just in a second. 427 00:19:10,283 --> 00:19:11,517 - Are you okay? 428 00:19:11,518 --> 00:19:13,378 - Uh, yeah. I'm okay. 429 00:19:13,386 --> 00:19:15,846 'Cause I am a professional, so... 430 00:19:15,855 --> 00:19:17,755 You want me to touch my nose with my finger? 431 00:19:17,757 --> 00:19:20,687 Okay? You want me to do the alphabet backwards? 432 00:19:20,693 --> 00:19:24,463 Sure. Z, Y... 433 00:19:27,799 --> 00:19:29,368 X. 434 00:19:29,369 --> 00:19:32,899 - Is, uh... so you might hear 435 00:19:32,906 --> 00:19:35,366 something kinda funny. 436 00:19:35,375 --> 00:19:36,635 It's real funny. 437 00:19:36,643 --> 00:19:39,843 Um, to be clear, I don't think I can win you. 438 00:19:39,846 --> 00:19:43,606 I mean... and I wouldn't want to, even if I could. 439 00:19:43,616 --> 00:19:46,376 You know, people. We all win whoever, 440 00:19:46,386 --> 00:19:48,846 together, sexually. 441 00:19:50,422 --> 00:19:54,592 - I can't follow you because you talk so much. 442 00:19:54,594 --> 00:19:56,428 - I'm sorry... - And... and also, 443 00:19:56,429 --> 00:19:58,697 I'm a little bit drunk. 444 00:19:58,698 --> 00:19:59,928 - I'm sor... 445 00:19:59,933 --> 00:20:01,733 I'm a little bit drunk. 446 00:20:01,734 --> 00:20:06,704 - Yes... you are so drunk. 447 00:20:06,706 --> 00:20:08,566 - Yes. - Whoo. 448 00:20:08,575 --> 00:20:11,805 - I'm so sorry. You were saying 449 00:20:11,811 --> 00:20:13,441 something about... - I don't... what was I... 450 00:20:13,446 --> 00:20:14,746 Who cares? - A sexual... 451 00:20:14,747 --> 00:20:17,347 - Oh, oh, Amy. Whoa. That's... okay... 452 00:20:17,350 --> 00:20:18,817 This is a workplace, okay? 453 00:20:18,818 --> 00:20:20,948 We don't talk like that here. 454 00:20:20,954 --> 00:20:23,722 You should get on home with that kind of talk. 455 00:20:23,723 --> 00:20:27,793 'Cause this... I don't know what this is, but it's wrong. 456 00:20:31,564 --> 00:20:33,732 - Mmm, mmm, mmm. 457 00:20:33,733 --> 00:20:36,533 - Okay, I think we're done. 458 00:20:38,337 --> 00:20:41,337 What do you think? 459 00:20:41,341 --> 00:20:44,476 - Oh... yeah. 460 00:20:44,477 --> 00:20:46,837 This really, um... 461 00:20:46,846 --> 00:20:48,476 It's... it's subtle. 462 00:20:48,481 --> 00:20:50,881 - Well, I didn't wanna change it up too much. 463 00:20:50,883 --> 00:20:53,452 You know, baby steps, right? 464 00:20:53,453 --> 00:20:56,753 Also, I don't really know what I'm doing yet. 465 00:20:56,756 --> 00:20:58,416 Also, I'm drunk. 466 00:20:58,424 --> 00:21:00,792 - Yeah, no, I... 467 00:21:00,793 --> 00:21:02,761 I like it, I like it. 468 00:21:02,762 --> 00:21:05,862 - What? Did I cut too much off? 469 00:21:05,865 --> 00:21:07,625 Are you freaking out right now? 470 00:21:07,634 --> 00:21:12,004 - No. No, no. I was just, um... 471 00:21:12,005 --> 00:21:14,365 I don't know. I was, like, 472 00:21:14,374 --> 00:21:18,778 thinking something more, like, 33214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.