Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,998
- Good morning, everyone.
2
00:00:04,005 --> 00:00:07,065
Hey, who here likes cash, huh?
3
00:00:10,211 --> 00:00:12,141
Oh, good, I'm glad
you're excited,
4
00:00:12,146 --> 00:00:14,206
because our computer system
is down,
5
00:00:14,215 --> 00:00:16,475
so today
all we can take is cash.
6
00:00:16,484 --> 00:00:18,018
- What?
- Why are you waving
7
00:00:18,019 --> 00:00:20,749
- I thought it would
make you excited.
8
00:00:20,755 --> 00:00:23,215
Like I was gonna give you
the cash or something.
9
00:00:23,224 --> 00:00:25,124
- Yeah.
- Hey, where's Amy?
10
00:00:25,126 --> 00:00:26,456
- Oh, she's been late
a lot lately.
11
00:00:26,460 --> 00:00:29,090
Last Thursday, last Monday.
Thursday before that.
12
00:00:29,096 --> 00:00:31,226
- Oh, no. What if
Emma was kidnapped?
13
00:00:31,232 --> 00:00:32,499
- Yeah, what if
she's getting kidnapped
14
00:00:32,500 --> 00:00:34,530
every Monday
and Thursday morning?
15
00:00:34,535 --> 00:00:37,495
- It has nothing to do
with Emma, okay?
16
00:00:37,505 --> 00:00:40,435
It's a personal thing.
End of conversation.
17
00:00:40,441 --> 00:00:42,108
- Is it?
- Beginning of conversation.
18
00:00:42,109 --> 00:00:44,339
- "Personal thing"?
- Oh, my God, is she sick?
19
00:00:44,345 --> 00:00:46,245
- Zika, I bet.
Everyone's getting Zika.
20
00:00:46,247 --> 00:00:47,777
- You know what?
It's probably drugs.
21
00:00:47,782 --> 00:00:49,049
You can tell from her teeth.
22
00:00:49,050 --> 00:00:50,517
- It is not drugs!
23
00:00:50,518 --> 00:00:52,518
It's just marriage counseling.
24
00:00:52,520 --> 00:00:53,820
What?
25
00:00:53,821 --> 00:00:56,089
- How is that worse than drugs?
26
00:00:56,090 --> 00:00:57,457
- Is Amy gonna get divorced?
27
00:00:57,458 --> 00:00:59,588
- Look, I shouldn't have
said anything, okay?
28
00:00:59,593 --> 00:01:01,828
Look, Adam hasn't even
moved out.
29
00:01:01,829 --> 00:01:03,529
He's just sleeping
in the basement.
30
00:01:03,531 --> 00:01:06,531
- How is that worse
than divorce?
31
00:01:06,534 --> 00:01:08,134
- Oh, my God.
- That is so bad.
32
00:01:08,135 --> 00:01:09,595
- She told me this
in confidence.
33
00:01:09,603 --> 00:01:13,239
So, you know, just clam up
your face holes.
34
00:01:13,240 --> 00:01:15,240
Here she is. Shut up.
Just shut up, just shut up!
35
00:01:15,242 --> 00:01:16,642
- Shut up! Shut up!
- Be normal, be normal.
36
00:01:16,644 --> 00:01:17,884
- Shut up! Shut up!
- Be normal!
37
00:01:19,180 --> 00:01:21,410
- Sorry I'm late.
Traffic.
38
00:01:21,415 --> 00:01:23,445
It's okay.
39
00:01:23,451 --> 00:01:26,119
- Oh, man, traffic
will slow things down.
40
00:01:26,120 --> 00:01:27,450
- Oh, dude, especially
in this town, you know?
41
00:01:27,455 --> 00:01:30,115
With all the cars.
- Traffic.
42
00:01:37,564 --> 00:01:38,704
Sorry.
43
00:01:42,102 --> 00:01:45,138
- Oh, okay. So everybody knows
about my counseling.
44
00:01:45,139 --> 00:01:47,369
- Well, they do now!
45
00:01:56,117 --> 00:02:01,287
I just wanted to let you know
I restocked all the toothpaste
46
00:02:01,288 --> 00:02:04,657
that Myrtle decided looked
"just fine" in electronics, so...
47
00:02:04,658 --> 00:02:06,858
- And?
48
00:02:06,861 --> 00:02:09,129
- And... what?
49
00:02:09,130 --> 00:02:10,360
- Well, I know there's more.
50
00:02:10,364 --> 00:02:11,898
- No, there's not.
There's just...
51
00:02:11,899 --> 00:02:14,467
There's just no shame
in counseling.
52
00:02:14,468 --> 00:02:16,398
Is all I'm saying.
- And there it is.
53
00:02:16,403 --> 00:02:18,903
- No. Mental health is important
and it shouldn't be stigmatized.
54
00:02:18,906 --> 00:02:20,906
I think it's ridiculous that...
- Jonah, please stop.
55
00:02:20,908 --> 00:02:23,908
I know you're trying to help me
and I really appreciate it,
56
00:02:23,911 --> 00:02:26,211
but I don't want
to talk about it, okay?
57
00:02:26,213 --> 00:02:29,582
I don't. I just want everybody
to treat me normally.
58
00:02:29,583 --> 00:02:30,683
Okay?
59
00:02:30,684 --> 00:02:32,318
Oh, hey, Sandra, I...
60
00:02:32,319 --> 00:02:34,187
- Shh.
- Oh, God.
61
00:02:34,188 --> 00:02:36,888
- It's okay.
62
00:02:36,891 --> 00:02:38,358
You are loved.
63
00:02:38,359 --> 00:02:40,927
Mm-hmm.
64
00:02:40,928 --> 00:02:43,558
- Hey, Adam, it's Carol
at Cloud 9.
65
00:02:43,564 --> 00:02:46,666
I got your number off of
Amy's emergency contact form.
66
00:02:46,667 --> 00:02:50,497
And I just wanted to see
how you were you-ing.
67
00:02:50,504 --> 00:02:52,907
"Youing"?
How you were doing.
68
00:02:54,241 --> 00:02:55,941
Why am I so nervous?
69
00:02:55,943 --> 00:02:59,646
- You trusted me with a secret,
and I betrayed you.
70
00:02:59,647 --> 00:03:00,947
I'm a monster.
71
00:03:00,948 --> 00:03:02,748
If you want,
you can tell everyone
72
00:03:02,750 --> 00:03:05,380
something embarrassing about me.
73
00:03:05,386 --> 00:03:09,756
A tiny spider once crawled
into the entrance of my...
74
00:03:11,724 --> 00:03:14,294
- Okay, I just...
I don't really
75
00:03:14,295 --> 00:03:15,925
wanna talk about this anymore.
76
00:03:15,930 --> 00:03:18,430
- Oh, Franklin and Bash,
gabbin' away.
77
00:03:18,432 --> 00:03:19,732
What you talking about?
- Nothing.
78
00:03:19,733 --> 00:03:21,401
- Spider story.
- Amy!
79
00:03:21,402 --> 00:03:23,236
- Listen.
Buck up, buttercup.
80
00:03:23,237 --> 00:03:25,197
I know exactly what you need.
81
00:03:25,206 --> 00:03:26,666
Ladies' lunch.
82
00:03:26,674 --> 00:03:29,742
Huh? You, me, whoever,
not Glenn.
83
00:03:29,743 --> 00:03:32,343
- Um... yeah, no.
84
00:03:32,346 --> 00:03:34,246
I'm not really in the mood.
85
00:03:34,248 --> 00:03:36,678
- Come on.
We can gab and dish
86
00:03:36,684 --> 00:03:38,551
and talk about our periods.
87
00:03:38,552 --> 00:03:40,652
Your red zone usually starts
around the 24th, right?
88
00:03:40,654 --> 00:03:43,356
- Wha... is that something
I'm supposed to know?
89
00:03:43,357 --> 00:03:44,957
I am the worst friend.
90
00:03:44,959 --> 00:03:46,426
- Yeah, you are.
91
00:03:46,427 --> 00:03:48,257
- Guys, it's not
that big a deal.
92
00:03:48,262 --> 00:03:49,596
It's just counseling.
93
00:03:49,597 --> 00:03:51,397
They're gonna be fine.
- Yeah, but if
94
00:03:51,398 --> 00:03:53,228
the marriage goes pffft...
95
00:03:53,234 --> 00:03:54,434
I call dibs on Amy.
96
00:03:54,435 --> 00:03:56,695
- But you can't just
call dibs on a human.
97
00:03:56,704 --> 00:03:58,004
- Why, did you already call it?
98
00:03:58,005 --> 00:04:01,435
I don't have any interest in...
- He's already got
99
00:04:01,442 --> 00:04:02,609
a girlfriend.
- Oh.
100
00:04:02,610 --> 00:04:04,677
- No, actually,
Naomi and I broke up.
101
00:04:04,678 --> 00:04:07,247
- Whoa!
- Because of Amy?
102
00:04:07,248 --> 00:04:09,816
- No, gross. Because she thought
of me more as a brother.
103
00:04:09,817 --> 00:04:12,277
- But you don't have dibs
on Amy, then.
104
00:04:12,286 --> 00:04:14,316
- No.
- Cool. Dibs! Dibs infinity!
105
00:04:14,321 --> 00:04:16,621
No takebacks. Mm!
Yeah!
106
00:04:16,624 --> 00:04:18,294
Durbs!
107
00:04:18,791 --> 00:04:21,591
- I feel so bad for her.
108
00:04:21,595 --> 00:04:24,595
- Oh, she is this close
to a breakdown.
109
00:04:24,598 --> 00:04:26,398
- I know.
110
00:04:26,400 --> 00:04:28,800
I don't know what I would do
without Jeff.
111
00:04:30,603 --> 00:04:33,306
- I can't believe she's still
pretending to be dating Jeff.
112
00:04:33,307 --> 00:04:34,567
I'm dating Jeff, okay?
113
00:04:34,575 --> 00:04:35,705
She's dating no one.
114
00:04:35,709 --> 00:04:37,477
That's how the world works.
115
00:04:37,478 --> 00:04:41,478
- Someone sounds jealous.
116
00:04:51,491 --> 00:04:53,860
- I wish there were
some customers here.
117
00:04:53,861 --> 00:04:56,831
I can't believe
I just said that.
118
00:04:58,531 --> 00:04:59,766
Ooh, nice assist!
119
00:04:59,767 --> 00:05:01,797
- Hey, I played basketball
when I was a kid
120
00:05:01,802 --> 00:05:04,070
until my parents let me stop.
121
00:05:04,071 --> 00:05:06,339
- Okay, well...
- Oh, hey, check it out.
122
00:05:06,340 --> 00:05:08,308
Moving target.
- Oh, bring it on.
123
00:05:08,309 --> 00:05:10,877
- Three points.
- Okay.
124
00:05:10,878 --> 00:05:12,778
- Hey, oh!
- Oh, yeah!
125
00:05:12,780 --> 00:05:14,510
In your face, Brett!
126
00:05:14,515 --> 00:05:15,845
- Wait, I don't get it.
127
00:05:15,849 --> 00:05:17,579
It's one of the slowest days
we've ever had.
128
00:05:17,584 --> 00:05:19,552
Why can't one of
the warehouse guys load this?
129
00:05:19,553 --> 00:05:21,053
- I don't know.
Dina just told me to
130
00:05:21,055 --> 00:05:23,515
and when I asked her why,
she said, "Shut up, Sandra."
131
00:05:23,524 --> 00:05:24,891
- Shut up, Sandra!
132
00:05:24,892 --> 00:05:26,526
- What are you...
- Ladies' lunch.
133
00:05:26,527 --> 00:05:28,427
- No. No! No!
134
00:05:28,429 --> 00:05:31,329
I said no!
135
00:05:40,606 --> 00:05:42,036
- This is for your own good.
136
00:05:42,042 --> 00:05:43,642
- Yeah, you didn't have to
kidnap me, Dina.
137
00:05:43,644 --> 00:05:45,044
- Kidnapping is what
you do to children.
138
00:05:45,045 --> 00:05:47,375
You're pushing 40.
I abducted you.
139
00:05:47,381 --> 00:05:50,016
All right, everybody.
First on the agenda:
140
00:05:50,017 --> 00:05:53,417
A couple of ground rules.
No shop talk.
141
00:05:53,420 --> 00:05:55,688
Also, no religion or politics.
Too divisive.
142
00:05:55,689 --> 00:05:57,519
Also, don't tell a story
about someone
143
00:05:57,524 --> 00:05:58,724
we don't all know.
144
00:05:58,726 --> 00:06:00,686
It makes people feel excluded.
145
00:06:00,694 --> 00:06:03,434
Other than that,
sky's the limit.
146
00:06:08,568 --> 00:06:11,137
- Have you guys heard
the new Fetty Wap song?
147
00:06:11,138 --> 00:06:13,038
- We're not talking about music!
148
00:06:13,040 --> 00:06:14,440
Okay? That's just
a bunch of sounds,
149
00:06:14,441 --> 00:06:15,741
and I can hear that anywhere.
150
00:06:15,743 --> 00:06:18,111
- Three, two, one!
151
00:06:18,112 --> 00:06:19,846
Muffin ball!
152
00:06:19,847 --> 00:06:23,077
- Into the mop bucket!
- Yes, that's a niner!
153
00:06:23,083 --> 00:06:24,383
- He's looking to ten it.
154
00:06:24,385 --> 00:06:25,675
Oh!
- Ow!
155
00:06:25,686 --> 00:06:27,146
- Oh!
- You guys!
156
00:06:27,154 --> 00:06:29,088
Are you literally insane?
157
00:06:29,089 --> 00:06:30,519
- Sorry, Mateo.
Could you throw us back
158
00:06:30,524 --> 00:06:31,557
the muffin ball, though?
159
00:06:31,558 --> 00:06:33,558
- I could.
But I won't.
160
00:06:33,560 --> 00:06:35,890
- Hey, yo, you know what?
161
00:06:35,896 --> 00:06:37,856
We should get blockers.
- I was just gonna say that.
162
00:06:37,865 --> 00:06:39,525
- Hey, thanks, Mateo!
163
00:06:39,533 --> 00:06:40,666
- I'm having a lot of
fun with you.
164
00:06:40,667 --> 00:06:42,627
- Don't ever say that
to me again.
165
00:06:42,636 --> 00:06:44,166
Just get the blockers.
166
00:06:44,171 --> 00:06:47,140
- Can I start you ladies off
with some drinks, or...
167
00:06:47,141 --> 00:06:48,741
- No, we don't drink.
168
00:06:48,742 --> 00:06:49,909
Can you imagine?
169
00:06:49,910 --> 00:06:51,810
Cut to: glug, glug,
glug, glug.
170
00:06:53,680 --> 00:06:56,549
Oh, uh, white wine.
Two ice cubes.
171
00:06:56,550 --> 00:06:58,818
- I'll take a Rusty Spaniard.
172
00:06:58,819 --> 00:07:00,887
- I'm gonna have to see some ID.
- Are you kidding?
173
00:07:00,888 --> 00:07:02,688
Look at her face.
She's, like, 2,000.
174
00:07:02,689 --> 00:07:05,089
This is embarrassing.
175
00:07:05,092 --> 00:07:09,529
I left my ID
at the lawyer office.
176
00:07:09,530 --> 00:07:11,160
- That's fine.
What do you want?
177
00:07:11,165 --> 00:07:13,925
- I'll have four beers, please.
178
00:07:13,934 --> 00:07:17,437
- How about we order our meals
at the same time
179
00:07:17,438 --> 00:07:18,838
and then maybe you can
just bring the check now.
180
00:07:18,839 --> 00:07:19,906
That would be great.
Thank you.
181
00:07:19,907 --> 00:07:23,107
So what is fast?
182
00:07:23,110 --> 00:07:25,478
- All right, Marcus, alley-oop
me into the cooler, okay?
183
00:07:25,479 --> 00:07:27,209
- Now, Brett, come back,
come back, come back!
184
00:07:27,214 --> 00:07:29,148
- Oh, no!
- Damn it!
185
00:07:29,149 --> 00:07:32,149
- That's your fault, Marcus.
- Me? Get your head
186
00:07:32,152 --> 00:07:34,220
in the game, man.
- Mateo tattles me
187
00:07:34,221 --> 00:07:36,521
that you're playing a game
instead of working.
188
00:07:36,523 --> 00:07:37,690
- Seriously, dude?
189
00:07:37,691 --> 00:07:38,921
- Yeah, you're misusing
baked goods
190
00:07:38,926 --> 00:07:40,856
and hurting
people's cashmere, so...
191
00:07:40,861 --> 00:07:42,528
- Come on, man.
- I'm sorry,
192
00:07:42,529 --> 00:07:44,159
but this game is over, okay?
193
00:07:44,164 --> 00:07:46,566
I'm throwing this away.
194
00:07:46,567 --> 00:07:47,567
- Oh!
195
00:07:47,568 --> 00:07:51,598
- Glenn, you just got
a mannequin bumper.
196
00:07:51,605 --> 00:07:52,635
- Is that good?
197
00:07:52,639 --> 00:07:54,207
- Uhh!
- Phew, I don't know.
198
00:07:54,208 --> 00:07:55,968
Is the best you can do good?
- Whoo.
199
00:07:55,976 --> 00:07:57,676
- Come on, you had to
play this before.
200
00:07:57,678 --> 00:07:59,608
- No, I swear.
I mean, I'm on
201
00:07:59,613 --> 00:08:01,247
my church's Wiffle ball team.
202
00:08:01,248 --> 00:08:03,148
Well, I get the emails.
203
00:08:03,150 --> 00:08:05,618
I mean, I'd say you're
a natural.
204
00:08:05,619 --> 00:08:06,849
- I mean, that was incredible.
- Mm-hmm.
205
00:08:06,854 --> 00:08:08,254
- Yeah?
- Glenn, they're obviously
206
00:08:08,255 --> 00:08:10,515
manipulating you.
- You're just jealous
207
00:08:10,524 --> 00:08:13,259
because I got a manne-bump
on my first try.
208
00:08:13,260 --> 00:08:15,528
- Please! Anyone can hit
that stupid mannequin.
209
00:08:15,529 --> 00:08:17,229
- Really?
- Prove it.
210
00:08:20,166 --> 00:08:21,196
- Oh!
- Ho!
211
00:08:21,201 --> 00:08:23,001
- Nice, Mateo!
- Oh, yeah!
212
00:08:23,003 --> 00:08:24,237
- I did it.
- Yeah.
213
00:08:24,238 --> 00:08:25,998
- Yeah, you did.
- I'm an athlete.
214
00:08:26,006 --> 00:08:27,606
- Hey!
- I'm an athlete.
215
00:08:27,608 --> 00:08:29,876
I did it!
I'm Simone Biles!
216
00:08:29,877 --> 00:08:31,777
I'm Simone Biles!
- Who?
217
00:08:31,778 --> 00:08:33,246
- Yes!
Simone Biles!
218
00:08:33,247 --> 00:08:35,277
- The Olympic gymnast.
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
219
00:08:37,283 --> 00:08:38,918
- Ohh, thank you.
- Okay, so...
220
00:08:38,919 --> 00:08:40,519
why don't we go
around the circle
221
00:08:40,521 --> 00:08:42,989
and each name our favorite part
of the penis?
222
00:08:42,990 --> 00:08:45,620
I'll go first.
The bottom.
223
00:08:46,626 --> 00:08:48,256
So, Cheyenne,
224
00:08:48,262 --> 00:08:50,029
how are things with you and Bo?
225
00:08:50,030 --> 00:08:52,198
- Great. You know,
same old Bo.
226
00:08:52,199 --> 00:08:55,199
Little dangerous,
little mysterious,
227
00:08:55,202 --> 00:08:57,202
little dyslexic.
228
00:08:57,204 --> 00:09:00,273
He recently lost his flip-flops
so, you know...
229
00:09:00,274 --> 00:09:02,909
ups and downs.
230
00:09:02,910 --> 00:09:05,910
- And, um, Sandra,
you're still with Jeff?
231
00:09:05,913 --> 00:09:08,681
- Um, yeah.
It's fine.
232
00:09:08,682 --> 00:09:10,782
- It's fine?
This is ladies' lunch, Sandra.
233
00:09:10,784 --> 00:09:11,884
We need deets.
234
00:09:11,885 --> 00:09:15,685
- Oh, okay. Um...
235
00:09:15,689 --> 00:09:17,889
We spend hours on the phone,
236
00:09:17,891 --> 00:09:19,926
just talking.
237
00:09:19,927 --> 00:09:22,627
He loves my taste in music.
238
00:09:22,629 --> 00:09:25,829
I spend the night at his hotel
when he's in town.
239
00:09:25,832 --> 00:09:27,732
We make love on silk sheets.
240
00:09:28,668 --> 00:09:31,698
Oh, God, he's... gentle
241
00:09:31,705 --> 00:09:33,965
and strong.
242
00:09:33,974 --> 00:09:36,576
Sometimes he's dark.
243
00:09:36,577 --> 00:09:39,077
He took me to the edge
of his balcony once
244
00:09:39,079 --> 00:09:42,679
and he asked,
"Are you afraid?"
245
00:09:42,683 --> 00:09:45,618
And I said, "Yes."
246
00:09:45,619 --> 00:09:47,286
And he said, "Good.
247
00:09:47,287 --> 00:09:49,587
That's how I feel with you."
248
00:09:51,058 --> 00:09:53,726
And then we made love.
249
00:09:53,727 --> 00:09:56,027
And then we ate dinner.
- Mm...
250
00:09:56,029 --> 00:09:59,859
- And it was fancy.
251
00:09:59,866 --> 00:10:02,626
He thinks I'm prettier
than my sister.
252
00:10:06,906 --> 00:10:08,336
Yeah.
253
00:10:10,010 --> 00:10:11,310
- So when you say the bottom,
254
00:10:11,311 --> 00:10:14,280
you mean the base
or, like, the underside?
255
00:10:14,281 --> 00:10:17,681
- Um, I'd have to say,
like, just the full underneath.
256
00:10:17,684 --> 00:10:18,751
- Mm-hmm.
257
00:10:18,752 --> 00:10:20,621
- Loose muffin! Loose muffin!
258
00:10:33,700 --> 00:10:35,700
- Ooh!
259
00:10:39,306 --> 00:10:43,636
Go, go, go, go, go!
260
00:10:43,644 --> 00:10:44,644
- Yeah!
261
00:10:48,415 --> 00:10:51,645
You got nothing, bro.
Take a shot, I dare you.
262
00:10:51,652 --> 00:10:53,786
- Take it easy, jeez.
263
00:10:53,787 --> 00:10:55,787
- Oh, yeah? What are you
gonna do about it?
264
00:10:55,789 --> 00:10:57,119
Call your girlfriend Amy?
265
00:10:57,124 --> 00:10:59,024
- What? No.
That's... why would I...
266
00:10:59,026 --> 00:11:02,056
I'm the muffin man now, bitch!
- That's...
267
00:11:02,062 --> 00:11:04,362
- Hey, Adam. It's Carol.
268
00:11:04,364 --> 00:11:06,164
I had a missed call
from an unknown caller.
269
00:11:06,166 --> 00:11:09,326
I thought maybe that was you.
270
00:11:09,336 --> 00:11:12,166
Anyways, I'm at lunch
with you know who.
271
00:11:12,172 --> 00:11:13,906
Awkward!
272
00:11:13,907 --> 00:11:16,367
- Okay, this is gonna sound
so naughty,
273
00:11:16,376 --> 00:11:18,036
but should we get
another round of drinks?
274
00:11:18,045 --> 00:11:20,345
We shouldn't, should we?
275
00:11:20,347 --> 00:11:22,007
- Nope. We should really
get going.
276
00:11:22,015 --> 00:11:23,975
- You're not even trying
to have fun.
277
00:11:23,984 --> 00:11:25,818
And Myrtle's not done yet.
278
00:11:25,819 --> 00:11:27,949
- Look, I really appreciate
279
00:11:27,954 --> 00:11:29,354
this gesture, I do.
280
00:11:29,356 --> 00:11:31,186
This was very nice of you,
281
00:11:31,191 --> 00:11:34,191
but this is... terrible.
282
00:11:34,194 --> 00:11:36,896
It's depressing and...
And awkward.
283
00:11:36,897 --> 00:11:39,457
We have nothing to talk about.
284
00:11:39,466 --> 00:11:41,696
And I know this sounds weird,
285
00:11:41,702 --> 00:11:43,969
but this food
smells like bowling.
286
00:11:43,970 --> 00:11:46,138
- Yeah, um...
287
00:11:46,139 --> 00:11:47,839
Yeah, I'm sorry
this wasn't perfect.
288
00:11:47,841 --> 00:11:49,871
It's actually the first
ladies' lunch I've ever thrown.
289
00:11:49,876 --> 00:11:52,736
I don't have a lot of female
friends, so, uh...
290
00:11:52,746 --> 00:11:55,706
Yeah, let's just get going.
This was stupid.
291
00:11:56,716 --> 00:11:58,746
- No. We can stay.
292
00:11:58,752 --> 00:12:00,186
- No, it's fine.
Forget it, I'll just...
293
00:12:00,187 --> 00:12:01,917
I'll pay the check. Ron?
294
00:12:01,922 --> 00:12:04,056
- No, no, no.
We can stay, Dina.
295
00:12:04,057 --> 00:12:06,017
I want to stay.
296
00:12:08,394 --> 00:12:10,464
Ron! Keep 'em comin'!
297
00:12:12,331 --> 00:12:13,999
- Whoo!
- Bottoms up!
298
00:12:14,000 --> 00:12:15,970
- Salute!
299
00:12:17,903 --> 00:12:20,439
- Ugh! Okay, Cheyenne,
300
00:12:20,440 --> 00:12:23,740
Marcus, Brett, Peter.
Go.
301
00:12:23,744 --> 00:12:26,979
- Okay.
I would bang Marcus...
302
00:12:26,980 --> 00:12:29,248
- Ugh!
- Marry Brett...
303
00:12:29,249 --> 00:12:31,779
and kill Bo's mom.
304
00:12:31,785 --> 00:12:34,385
- No, Cheyenne,
she's not an option.
305
00:12:34,387 --> 00:12:36,047
That's not the game.
- I don't care.
306
00:12:36,056 --> 00:12:37,816
She sucks!
307
00:12:37,824 --> 00:12:40,459
Okay, um, okay.
308
00:12:40,460 --> 00:12:43,360
Glenn, Garrett and Darren.
309
00:12:43,363 --> 00:12:45,763
- Okay, obviously,
I'd kill Glenn.
310
00:12:45,766 --> 00:12:48,296
Um, probably just like
slit his throat
311
00:12:48,301 --> 00:12:49,831
or tear him limb from limb.
312
00:12:49,836 --> 00:12:51,766
Uh, then I'd marry Darren,
313
00:12:51,772 --> 00:12:54,372
and I've already
Garrett, so I guess him again.
314
00:12:57,911 --> 00:13:00,446
- No. No, no, no, really.
I have.
315
00:13:00,447 --> 00:13:04,377
Don't know why we're laughing,
because I did.
316
00:13:06,319 --> 00:13:10,389
On Black Friday
after we all got sick.
317
00:13:10,390 --> 00:13:13,990
I had to erase
the security camera footage.
318
00:13:18,397 --> 00:13:20,527
- Uh!
- E-excuse me!
319
00:13:20,534 --> 00:13:22,034
Where are the paper towels?
320
00:13:22,035 --> 00:13:24,935
- I'm sorry, I don't think
we sell those here.
321
00:13:27,006 --> 00:13:29,366
- I got it!
I'm going for it!
322
00:13:29,376 --> 00:13:30,936
I'm going for it!
323
00:13:30,944 --> 00:13:33,412
- Not in my store!
324
00:13:33,413 --> 00:13:34,413
- Oh!
- Oh, my God!
325
00:13:34,414 --> 00:13:35,481
Glenn.
- Oh, my...
326
00:13:35,482 --> 00:13:37,122
- Oh, my God.
Are you okay?
327
00:13:40,386 --> 00:13:43,556
- I can see the whole store
from up here.
328
00:13:43,557 --> 00:13:44,987
- Oh, no.
329
00:13:44,991 --> 00:13:47,327
- He's gonna be fine.
330
00:13:49,596 --> 00:13:52,396
- Excuse me. Can I...
331
00:13:52,399 --> 00:13:54,399
- Excuse me, sir?
332
00:13:54,401 --> 00:13:56,001
Sir, this lady here, she'd...
- When you have a second.
333
00:13:56,002 --> 00:13:57,142
- Sir?
334
00:13:59,104 --> 00:14:00,539
- Thanks for trying.
335
00:14:00,540 --> 00:14:02,970
- You're welcome.
336
00:14:02,976 --> 00:14:07,106
If you wanna sit here
while you wait, you can.
337
00:14:07,113 --> 00:14:09,513
- Okay.
338
00:14:09,516 --> 00:14:11,446
I'll sit.
339
00:14:11,451 --> 00:14:14,420
- So do you think you and Adam
will stay together?
340
00:14:14,421 --> 00:14:16,088
- Of course.
- Mm-hmm.
341
00:14:16,089 --> 00:14:18,319
- I think. I don't know.
I mean...
342
00:14:18,325 --> 00:14:20,855
Look, Adam and I
have been together
343
00:14:20,861 --> 00:14:22,361
a really long time.
344
00:14:22,362 --> 00:14:25,062
And I just wanna know
that if we are together
345
00:14:25,065 --> 00:14:28,325
it's because we want to be,
and not because
346
00:14:28,335 --> 00:14:30,125
we're afraid of change.
347
00:14:30,136 --> 00:14:32,566
- Oh, you know,
if worse comes to worse,
348
00:14:32,572 --> 00:14:35,107
my cousin knows a divorce lawyer
in Little Rock.
349
00:14:35,108 --> 00:14:36,568
Three jet skis in that garage.
350
00:14:36,576 --> 00:14:38,406
You'd be in good hands.
351
00:14:38,411 --> 00:14:43,181
But I'm not good at change.
I-I never change anything.
352
00:14:43,183 --> 00:14:48,187
I've had the same haircut
since I was in high school.
353
00:14:48,188 --> 00:14:50,956
- Whoa!
- And every now and then
354
00:14:50,957 --> 00:14:54,087
I'm like,
maybe I'll change my hair.
355
00:14:54,094 --> 00:14:57,197
And then... I don't.
356
00:14:58,999 --> 00:15:00,399
I should not be drinking this!
357
00:15:00,400 --> 00:15:03,169
I am so out of control!
358
00:15:05,005 --> 00:15:08,105
- Oh. You okay?
359
00:15:08,108 --> 00:15:10,008
- No, I'm... I'm fine.
360
00:15:10,010 --> 00:15:14,647
I just wanna relax here
on the beach for a while.
361
00:15:14,648 --> 00:15:17,516
- And since Brett's knee
is still injured
362
00:15:17,517 --> 00:15:20,117
from his MMA fight,
Jonah will be
363
00:15:20,120 --> 00:15:22,120
taking his place
in the final shootout.
364
00:15:23,456 --> 00:15:25,986
His opponent will be decided
by a simple...
365
00:15:25,992 --> 00:15:27,492
- I'll do it.
- Okay.
366
00:15:27,494 --> 00:15:30,029
I wasn't finished talking,
but I guess this game
367
00:15:30,030 --> 00:15:31,560
has made monsters
out of all of us.
368
00:15:31,564 --> 00:15:34,033
- All right, this is it.
369
00:15:34,034 --> 00:15:35,200
Winner gets Amy.
370
00:15:35,201 --> 00:15:37,501
- You... what... you can't
win a person
371
00:15:37,504 --> 00:15:39,471
by throwing a taped up muffin
at a bucket.
372
00:15:39,472 --> 00:15:44,009
- Oh, yeah?
Then what's this?
373
00:15:44,010 --> 00:15:45,410
Boom!
- Yes!
374
00:15:45,412 --> 00:15:49,212
- USA! USA!
- USA! USA!
375
00:15:49,215 --> 00:15:51,175
- We all live here.
376
00:15:51,184 --> 00:15:53,018
- When he confronted
the witches,
377
00:15:53,019 --> 00:15:55,019
it really grounded him.
378
00:15:55,021 --> 00:15:57,189
- Exactly.
379
00:15:57,190 --> 00:15:59,690
Does your husband or boyfriend
380
00:15:59,693 --> 00:16:01,560
like "Vampire Diaries"
as much as you do?
381
00:16:01,561 --> 00:16:04,061
- Oh, I'm not seeing anyone.
382
00:16:04,064 --> 00:16:06,432
- What about Jeff?
383
00:16:06,433 --> 00:16:09,970
- Who's Jeff?
- Her serious boyfriend.
384
00:16:11,471 --> 00:16:16,271
- Oh, right.
I do have a boyfriend.
385
00:16:18,510 --> 00:16:20,750
Sorry. 'Scuse me.
386
00:16:24,016 --> 00:16:26,146
- Hi. Carol.
387
00:16:26,152 --> 00:16:30,289
- Oh! I'm gonna get another Long
Island iced tea, beyotches!
388
00:16:30,290 --> 00:16:33,190
- Whoo!
- Whoo!
389
00:16:35,095 --> 00:16:36,455
Diet Coke, please.
390
00:16:36,463 --> 00:16:39,063
- It all comes down to this.
391
00:16:39,065 --> 00:16:41,525
They call him the Comeback Kid.
392
00:16:41,534 --> 00:16:45,537
But not a person in this place
thinks he can make this shot.
393
00:16:45,538 --> 00:16:49,068
He has absolutely no athletic
ability whatsoever.
394
00:16:49,075 --> 00:16:52,005
- Uh, okay.
- Never, in the history of sport
395
00:16:52,012 --> 00:16:55,112
has someone less qualified
stepped up to the plate.
396
00:16:58,184 --> 00:16:59,554
- Oh!
397
00:17:05,224 --> 00:17:08,560
- Ooh! Team USA wins!
- Yes!
398
00:17:08,561 --> 00:17:10,596
I win Amy.
- No. You don't win Amy!
399
00:17:10,597 --> 00:17:13,557
Nobody wins Amy!
You don't get Amy!
400
00:17:16,235 --> 00:17:18,295
- Wait, dude.
Are you playing for Amy?
401
00:17:18,304 --> 00:17:19,772
- Uh... no, I...
402
00:17:19,773 --> 00:17:21,707
- Jonah, she's just
in counseling.
403
00:17:21,708 --> 00:17:24,338
It doesn't mean
her marriage is over.
404
00:17:24,344 --> 00:17:28,347
- I know that. That's...
That's exactly my...
405
00:17:28,348 --> 00:17:30,208
Marcus keeps...
406
00:17:42,695 --> 00:17:45,325
- Everybody!
- All:
407
00:17:54,373 --> 00:17:56,341
- Nah!
Yah!
408
00:17:56,342 --> 00:17:58,642
- Oh, whoa!
409
00:17:58,645 --> 00:17:59,775
- I can't fall.
410
00:17:59,779 --> 00:18:02,579
- Ow.
- Funny.
411
00:18:07,519 --> 00:18:09,549
Something looks different.
412
00:18:11,390 --> 00:18:13,559
- What's up, Ames?
413
00:18:13,560 --> 00:18:15,660
- Um...'sup?
414
00:18:15,662 --> 00:18:19,798
- Hey, uh... keep me posted
on things.
415
00:18:19,799 --> 00:18:21,366
- What are you talking about?
416
00:18:21,367 --> 00:18:26,367
Just... whatever.
417
00:18:26,372 --> 00:18:28,512
I'm around.
418
00:18:31,643 --> 00:18:34,646
- Hmm. Did that
make sense to you?
419
00:18:34,647 --> 00:18:36,777
- No.
420
00:18:36,783 --> 00:18:38,423
- Good.
421
00:18:55,767 --> 00:18:57,667
- Hello... hello, Glenn.
Good mor... afternoon.
422
00:18:57,670 --> 00:18:59,500
Good afternoon to you.
423
00:18:59,506 --> 00:19:04,506
- How far would I have to drive
to see a prairie?
424
00:19:04,511 --> 00:19:06,678
- I'm on it. I'll find that out
right now.
425
00:19:06,679 --> 00:19:08,509
- Thank you.
426
00:19:08,515 --> 00:19:10,275
- Just in a second.
427
00:19:10,283 --> 00:19:11,517
- Are you okay?
428
00:19:11,518 --> 00:19:13,378
- Uh, yeah. I'm okay.
429
00:19:13,386 --> 00:19:15,846
'Cause I am
a professional, so...
430
00:19:15,855 --> 00:19:17,755
You want me to touch my nose
with my finger?
431
00:19:17,757 --> 00:19:20,687
Okay? You want me to do
the alphabet backwards?
432
00:19:20,693 --> 00:19:24,463
Sure. Z, Y...
433
00:19:27,799 --> 00:19:29,368
X.
434
00:19:29,369 --> 00:19:32,899
- Is, uh... so you might hear
435
00:19:32,906 --> 00:19:35,366
something kinda funny.
436
00:19:35,375 --> 00:19:36,635
It's real funny.
437
00:19:36,643 --> 00:19:39,843
Um, to be clear,
I don't think I can win you.
438
00:19:39,846 --> 00:19:43,606
I mean... and I wouldn't want to,
even if I could.
439
00:19:43,616 --> 00:19:46,376
You know, people.
We all win whoever,
440
00:19:46,386 --> 00:19:48,846
together, sexually.
441
00:19:50,422 --> 00:19:54,592
- I can't follow you
because you talk so much.
442
00:19:54,594 --> 00:19:56,428
- I'm sorry...
- And... and also,
443
00:19:56,429 --> 00:19:58,697
I'm a little bit drunk.
444
00:19:58,698 --> 00:19:59,928
- I'm sor...
445
00:19:59,933 --> 00:20:01,733
I'm a little bit drunk.
446
00:20:01,734 --> 00:20:06,704
- Yes... you are so drunk.
447
00:20:06,706 --> 00:20:08,566
- Yes.
- Whoo.
448
00:20:08,575 --> 00:20:11,805
- I'm so sorry.
You were saying
449
00:20:11,811 --> 00:20:13,441
something about...
- I don't... what was I...
450
00:20:13,446 --> 00:20:14,746
Who cares?
- A sexual...
451
00:20:14,747 --> 00:20:17,347
- Oh, oh, Amy.
Whoa. That's... okay...
452
00:20:17,350 --> 00:20:18,817
This is a workplace, okay?
453
00:20:18,818 --> 00:20:20,948
We don't talk like that here.
454
00:20:20,954 --> 00:20:23,722
You should get on home
with that kind of talk.
455
00:20:23,723 --> 00:20:27,793
'Cause this... I don't know
what this is, but it's wrong.
456
00:20:31,564 --> 00:20:33,732
- Mmm, mmm, mmm.
457
00:20:33,733 --> 00:20:36,533
- Okay, I think we're done.
458
00:20:38,337 --> 00:20:41,337
What do you think?
459
00:20:41,341 --> 00:20:44,476
- Oh... yeah.
460
00:20:44,477 --> 00:20:46,837
This really, um...
461
00:20:46,846 --> 00:20:48,476
It's... it's subtle.
462
00:20:48,481 --> 00:20:50,881
- Well, I didn't wanna
change it up too much.
463
00:20:50,883 --> 00:20:53,452
You know, baby steps, right?
464
00:20:53,453 --> 00:20:56,753
Also, I don't really know
what I'm doing yet.
465
00:20:56,756 --> 00:20:58,416
Also, I'm drunk.
466
00:20:58,424 --> 00:21:00,792
- Yeah, no, I...
467
00:21:00,793 --> 00:21:02,761
I like it, I like it.
468
00:21:02,762 --> 00:21:05,862
- What? Did I cut
too much off?
469
00:21:05,865 --> 00:21:07,625
Are you freaking out right now?
470
00:21:07,634 --> 00:21:12,004
- No. No, no. I was just, um...
471
00:21:12,005 --> 00:21:14,365
I don't know. I was, like,
472
00:21:14,374 --> 00:21:18,778
thinking something more, like,
33214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.