All language subtitles for Superstore.S02E11.Rebranding.720p.WEB.x264-[MULVAcoded]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,536 What does it mean to change? 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,767 To embrace progress? 3 00:00:05,773 --> 00:00:08,173 To transform? 4 00:00:08,175 --> 00:00:11,505 Cloud 9 is pleased to announce that our in-store brand "Halo" 5 00:00:11,512 --> 00:00:15,782 has now become "SuperCloud." 6 00:00:15,783 --> 00:00:19,023 A new day has dawned. 7 00:00:20,387 --> 00:00:23,017 - All right, there you have it. 8 00:00:23,024 --> 00:00:25,124 So it's a big day today. 9 00:00:25,126 --> 00:00:26,656 We start our rebranding. 10 00:00:26,660 --> 00:00:28,260 - Does rebranding mean 11 00:00:28,262 --> 00:00:29,762 they're redesigning the store? 12 00:00:29,764 --> 00:00:32,564 - No, we'll be taking our in-store product "Halo" 13 00:00:32,566 --> 00:00:35,266 and changing it to "SuperCloud." 14 00:00:35,269 --> 00:00:37,299 - And how are they different? 15 00:00:37,304 --> 00:00:40,140 - That, uh, what I just said. 16 00:00:40,141 --> 00:00:41,541 It used to be called "Halo." 17 00:00:41,542 --> 00:00:44,682 Now it's called SuperCloud. 18 00:00:45,645 --> 00:00:48,445 - Oh. - Maybe I'm not, um, selling 19 00:00:48,449 --> 00:00:50,517 the excitement of what's happening today. 20 00:00:50,518 --> 00:00:52,578 Let's see if this helps. 21 00:01:11,304 --> 00:01:13,773 - Wow, that song is a little longer than I thought. 22 00:01:13,774 --> 00:01:15,408 What was that, 11 minutes? All right, anyway... 23 00:01:15,409 --> 00:01:17,209 - 12. - 12? Sorry about that. 24 00:01:17,211 --> 00:01:19,846 Uh, moving on, we have buttons 25 00:01:19,847 --> 00:01:21,607 for everybody to wear today, 26 00:01:21,615 --> 00:01:25,415 and there's a VP coming in to oversee this rollout. 27 00:01:25,419 --> 00:01:26,819 - A VP of corporate? 28 00:01:26,821 --> 00:01:28,488 I'm gonna need to borrow somebody's lipstick. 29 00:01:28,489 --> 00:01:30,389 Not Amy's... way too slutty. 30 00:01:30,391 --> 00:01:31,691 - Who's that lady? 31 00:01:31,692 --> 00:01:33,526 - Oh, that's Kelsey, from Cloud 9. 32 00:01:33,527 --> 00:01:36,127 She's the new SuperCloud mascot. 33 00:01:36,130 --> 00:01:38,530 - Why is a smiling white lady 34 00:01:38,532 --> 00:01:40,567 always the mascot? 'Cause in my experience, 35 00:01:40,568 --> 00:01:42,698 usually they're, like, the first to snap. 36 00:01:42,703 --> 00:01:44,503 - She's not wrong. - I personally blame 37 00:01:44,505 --> 00:01:45,795 all the yogurt white ladies eat. 38 00:01:45,806 --> 00:01:48,266 - Why didn't they make it a superhero? 39 00:01:48,275 --> 00:01:50,705 You know, 'cause SuperCloud? 40 00:01:50,711 --> 00:01:54,511 And it could have, like, a cape or something, 41 00:01:54,515 --> 00:01:57,345 and, like, little cloud muscles. 42 00:01:57,351 --> 00:01:59,151 - Yeah, wow, that's... 43 00:01:59,153 --> 00:02:01,753 Clean, it's simple, it's visual, that... 44 00:02:01,755 --> 00:02:03,585 Is probably what it should've been. Damn. 45 00:02:03,591 --> 00:02:05,421 So all right, let's just move on. 46 00:02:05,426 --> 00:02:09,186 We'd like you guys to pepper in to the conversation today 47 00:02:09,196 --> 00:02:12,226 whenever SuperCloud comes up, obviously, so "cool," 48 00:02:12,233 --> 00:02:15,568 "millennial," "on fleek..." 49 00:02:15,569 --> 00:02:17,569 Have to go back to the superhero mascot, 50 00:02:17,571 --> 00:02:19,439 I'm so sorry, that's just a home run. 51 00:02:19,440 --> 00:02:23,877 - Yeah, and he could be saving people with savings. 52 00:02:23,878 --> 00:02:25,578 -, that's good. 53 00:02:32,452 --> 00:02:33,720 - Oh, excuse me. - Yeah? 54 00:02:33,721 --> 00:02:35,551 - Where is the Halo toilet paper? 55 00:02:35,556 --> 00:02:37,186 I could only find this stuff. 56 00:02:37,191 --> 00:02:38,521 - Yeah, this is our new product line: 57 00:02:38,526 --> 00:02:41,586 the SuperCloud, and I have been ordered to tell you 58 00:02:41,595 --> 00:02:43,295 how excited I am about it. 59 00:02:43,297 --> 00:02:45,297 - But I like Halo. 60 00:02:45,299 --> 00:02:48,429 - Right, well, apologies, but we've actually shifted 61 00:02:48,435 --> 00:02:50,395 completely to SuperCloud. 62 00:02:50,404 --> 00:02:52,672 - This is not a good time in my life for this. 63 00:02:52,673 --> 00:02:55,341 Rachel just broke up with me. 64 00:02:55,342 --> 00:02:57,742 - I don't know who that is. 65 00:02:57,745 --> 00:03:00,745 - I thought I knew who she was. 66 00:03:00,748 --> 00:03:01,808 - You know, I gotta tell ya... 67 00:03:01,815 --> 00:03:03,275 - Ooh, look out, ladies. 68 00:03:03,284 --> 00:03:04,851 Here comes a stylish dude. 69 00:03:04,852 --> 00:03:06,920 - Yeah, somehow he makes baldness look cute. 70 00:03:06,921 --> 00:03:07,951 - Hey, I'm not talking about Jeff. 71 00:03:07,955 --> 00:03:10,515 I'm talking about the other guy. 72 00:03:10,524 --> 00:03:12,692 - Yeah, obvs. I was kidding. 73 00:03:12,693 --> 00:03:16,196 Jeff is like the ugliest guy in the world. 74 00:03:16,197 --> 00:03:17,597 So busted. 75 00:03:17,598 --> 00:03:19,398 Like stretched-out Danny DeVito. 76 00:03:19,400 --> 00:03:20,830 - Hey, guys, excuse me. 77 00:03:20,834 --> 00:03:22,936 I want you to meet Rex Joshi. He's in from the main office. 78 00:03:22,937 --> 00:03:25,397 - Hey, call me Mr. Joshi. Pleasure to meet you. 79 00:03:25,406 --> 00:03:27,706 So good to meet you. So good to meet you guys. 80 00:03:27,708 --> 00:03:29,576 Let me tell you something: we are so excited 81 00:03:29,577 --> 00:03:30,807 about this SuperCloud. 82 00:03:30,811 --> 00:03:33,311 We think it's going straight up a-to the sky. 83 00:03:33,314 --> 00:03:35,481 So who's gonna help me get out there 84 00:03:35,482 --> 00:03:37,951 and make this rollout huge? 85 00:03:37,952 --> 00:03:40,420 Big success. Who's with me? 86 00:03:40,421 --> 00:03:41,651 - You have a lot of hand gestures. 87 00:03:41,655 --> 00:03:43,255 Always doing something with those hands. 88 00:03:43,257 --> 00:03:44,257 - You betcha. - Oh, okay. 89 00:03:44,258 --> 00:03:45,258 One of those. - Pshew. 90 00:03:45,259 --> 00:03:46,659 One more time. Stick shift. 91 00:03:46,660 --> 00:03:49,329 We could do that all day. 92 00:03:49,330 --> 00:03:50,930 - Hey, sorry to interrupt, guys, 93 00:03:50,931 --> 00:03:53,431 but these boxes really need to be uniform. 94 00:03:53,434 --> 00:03:54,968 Thank you, sorry, I just gotta stay on top of them. 95 00:03:54,969 --> 00:03:55,969 - Yeah, I'll make sure they fix it. 96 00:03:55,970 --> 00:03:56,970 - Please do. 97 00:03:56,971 --> 00:03:58,301 You are management, 98 00:03:58,305 --> 00:04:00,435 so you're most at fault here. 99 00:04:00,441 --> 00:04:01,808 Okay, let's head over to Sporting Goods, Rex. 100 00:04:01,809 --> 00:04:03,009 - Sure, yeah. - Make sure things are in order. 101 00:04:03,010 --> 00:04:04,640 - Ooh, that was cold. 102 00:04:04,645 --> 00:04:06,845 - Um, have you decided who you're gonna 103 00:04:06,847 --> 00:04:09,407 take this out on later? 'Cause last week it was me... 104 00:04:09,416 --> 00:04:10,516 - Elias! 105 00:04:10,517 --> 00:04:11,717 That is not how you climb a ladder, 106 00:04:11,719 --> 00:04:13,819 you turd! 107 00:04:16,756 --> 00:04:19,286 - Hey, Cheyenne, can you go wake up this lady 108 00:04:19,293 --> 00:04:21,327 that fell asleep in Electronics? 109 00:04:21,328 --> 00:04:22,558 Last time I tried something like that, 110 00:04:22,563 --> 00:04:24,263 I got punched in the beans. 111 00:04:24,265 --> 00:04:27,025 - Um, can I just buy some of this discounted Halo stuff 112 00:04:27,034 --> 00:04:28,301 for my baby first? 113 00:04:28,302 --> 00:04:29,502 It's normally so expensive 114 00:04:29,503 --> 00:04:31,471 I can barely afford her eye shadow. 115 00:04:31,472 --> 00:04:32,972 - Okay, but you know you're not supposed to 116 00:04:32,973 --> 00:04:35,541 buy things while you're clocked in, right? 117 00:04:35,542 --> 00:04:38,778 - Well, can I set it aside for later before it sells out? 118 00:04:38,779 --> 00:04:41,809 - Not supposed to but... 119 00:04:41,815 --> 00:04:43,845 Okay, I'm sorry, no. 120 00:04:43,851 --> 00:04:45,881 You'll have to do it when your shift's over. 121 00:04:59,299 --> 00:05:00,929 - No, I-I'm telling you, they... 122 00:05:00,934 --> 00:05:02,434 They feel exactly the same 123 00:05:02,436 --> 00:05:04,666 because they are exactly the same. 124 00:05:04,672 --> 00:05:06,839 - Well, let me at least try your belly. 125 00:05:06,840 --> 00:05:08,908 - I'm not gonna... 126 00:05:08,909 --> 00:05:11,039 Fine, but just be careful. 127 00:05:11,045 --> 00:05:13,845 I'm ticklish. - Um, everything okay over here? 128 00:05:13,847 --> 00:05:16,077 - Keep moving, I'm a Cloud Club Rewards Member. 129 00:05:16,083 --> 00:05:19,686 It's not a big deal. - Jonah? 130 00:05:19,687 --> 00:05:22,647 - Rex? - Wait, I'm sorry, you know him? 131 00:05:22,656 --> 00:05:24,556 - Yeah, we went to business school together. 132 00:05:24,558 --> 00:05:26,726 - Dude, what the hell are you doing here? 133 00:05:26,727 --> 00:05:30,727 - Could you pull that up a little bit higher? 134 00:05:30,731 --> 00:05:33,371 Pull it up higher? - I heard you. 135 00:05:34,867 --> 00:05:37,467 - Anyway, I just started driving, and... 136 00:05:37,471 --> 00:05:40,941 And then I saw that they were hiring here. 137 00:05:43,776 --> 00:05:45,906 - That's... that's great. - Yeah. 138 00:05:45,913 --> 00:05:48,713 I would've figured you were one of those guys who are on 139 00:05:48,716 --> 00:05:50,916 a voyage of self-discovery. - Oh. 140 00:05:50,918 --> 00:05:53,648 - You know, backpacking through Asia, rolling cigars in Cuba. 141 00:05:53,654 --> 00:05:55,388 - Or, as Jonah would say, "Coo-ba." 142 00:05:55,389 --> 00:05:56,389 - He does that? - Yeah. 143 00:05:56,390 --> 00:05:59,058 - Should I be embarrassed that I pronounce it the way 144 00:05:59,059 --> 00:06:00,589 native Coo-banos do, or...? - You should. 145 00:06:00,594 --> 00:06:02,594 - Okay. - Iceman. 146 00:06:02,596 --> 00:06:04,496 I mean, look at you, man. It has been too long. 147 00:06:04,498 --> 00:06:06,798 - I'm sorry, we're gonna need to take it back to "Iceman"? 148 00:06:06,800 --> 00:06:09,030 - Yeah, that was my nickname in school. 149 00:06:09,036 --> 00:06:12,496 They, uh, you know, ice in the veins, cool and collected. 150 00:06:12,506 --> 00:06:14,366 - It's because you were always cold in class. 151 00:06:14,375 --> 00:06:15,765 You had that afghan. - That was a blazer. 152 00:06:15,776 --> 00:06:18,376 That was a knit blazer. - Oh, my God. 153 00:06:18,379 --> 00:06:19,909 You're Iceman. - I'm gonna hear this again, 154 00:06:19,913 --> 00:06:23,049 aren't I? - Yes, Iceman, you are, Iceman. 155 00:06:23,050 --> 00:06:25,680 - "You're the manager, so you're the most at fault here." 156 00:06:25,686 --> 00:06:28,416 - That guy really sucks. - Total asshat, right? 157 00:06:28,422 --> 00:06:31,122 - I hate his little eyes. - I hate his stupid face. 158 00:06:31,125 --> 00:06:33,925 - I literally hope he dies. 159 00:06:33,927 --> 00:06:35,587 - What? 160 00:06:35,596 --> 00:06:38,526 - Yeah, I... I hope he does. I hope he dies. 161 00:06:38,532 --> 00:06:41,532 I really hope he dies. 162 00:06:41,535 --> 00:06:43,595 Just dead. 163 00:06:43,604 --> 00:06:47,974 - Our team formulated a plan that featured WOM marketing, 164 00:06:47,975 --> 00:06:51,475 message-sending, and, of course, fluid branding... 165 00:06:51,478 --> 00:06:53,178 - Oh, my God, this is amazing. 166 00:06:53,180 --> 00:06:54,510 Look at that little suit. 167 00:06:54,515 --> 00:06:56,175 It's like his bar mitzvah. - Aww. 168 00:06:56,183 --> 00:06:57,883 - It looks like a normal-size suit to me. 169 00:06:57,885 --> 00:07:00,685 - All those words, and you said absolutely nothing. 170 00:07:00,687 --> 00:07:02,547 - Oh, Rex, thank you for giving us this gift. 171 00:07:02,556 --> 00:07:03,956 - Okay, I think we've seen enough. 172 00:07:03,957 --> 00:07:05,117 - Ah! 173 00:07:17,203 --> 00:07:19,943 - I need to pull off the veil of secrecy. 174 00:07:20,841 --> 00:07:26,511 - Just a couple times in the mirror, don't worry about it. 175 00:07:26,513 --> 00:07:28,448 Okay, listen. I know you're really 176 00:07:28,449 --> 00:07:31,649 stressed out, but, okay, this isn't you, okay? 177 00:07:31,652 --> 00:07:34,020 People are starting to complain. - Who? 178 00:07:34,021 --> 00:07:35,651 - Just, people, okay? 179 00:07:35,656 --> 00:07:36,886 Dina didn't like the way 180 00:07:36,890 --> 00:07:38,790 you talked to her in front of everybody. 181 00:07:38,792 --> 00:07:40,626 She called you an asshat. - An asshat? 182 00:07:40,627 --> 00:07:42,827 Well, that's hurtful. 183 00:07:42,830 --> 00:07:46,699 Uh, but I will try to do better. 184 00:07:46,700 --> 00:07:48,968 - And just since the veil of secrecy is off, 185 00:07:48,969 --> 00:07:50,799 I feel like you've been mentioning your ex-boyfriend 186 00:07:50,804 --> 00:07:52,839 a little too much. 187 00:07:52,840 --> 00:07:54,540 Not the time. 188 00:07:54,541 --> 00:07:55,941 Got it. 189 00:07:55,943 --> 00:07:58,578 Veil on. 190 00:07:58,579 --> 00:08:01,647 I love that you and Chad are still close. 191 00:08:01,648 --> 00:08:04,717 - Direct WOM management and indirect WOM management... 192 00:08:04,718 --> 00:08:07,018 - Garrett, can you please formulate 193 00:08:07,020 --> 00:08:09,520 a global strategy to fold 194 00:08:09,523 --> 00:08:11,923 the yoga pants in Softline? 195 00:08:11,925 --> 00:08:13,525 - I will fold them along 196 00:08:13,527 --> 00:08:15,187 multiple distribution channels. 197 00:08:15,195 --> 00:08:17,695 - Very clever. So great to reconnect with you, Rex. 198 00:08:17,698 --> 00:08:19,798 You know what? Blech, that's kind of 199 00:08:19,800 --> 00:08:23,700 a boring topic, unless... 200 00:08:23,704 --> 00:08:24,771 You rap about it. 201 00:08:27,808 --> 00:08:29,508 - Jonah! - Okay, party's over. 202 00:08:29,510 --> 00:08:30,810 - I love hip-hop. 203 00:08:30,811 --> 00:08:32,541 - Hey, at least now, when you go back, 204 00:08:32,546 --> 00:08:33,976 you know what not to do. 205 00:08:33,981 --> 00:08:35,681 - What do you mean, "go back"? 206 00:08:35,682 --> 00:08:37,250 - When he goes back to school. 207 00:08:37,251 --> 00:08:38,851 Your enrollment's still active. 208 00:08:38,852 --> 00:08:42,188 - Yeah, they said I could defer for two years, so... 209 00:08:42,189 --> 00:08:45,819 - But you're not actually planning on going back, 210 00:08:45,826 --> 00:08:46,986 are you? 211 00:08:46,994 --> 00:08:49,629 - I mean, I hadn't given it much thought. 212 00:08:49,630 --> 00:08:51,797 I mean, I... I was not happy there, 213 00:08:51,798 --> 00:08:54,967 so, but you know. I'm not sure. 214 00:08:54,968 --> 00:08:56,998 - That's not a no, Jonah! 215 00:08:57,004 --> 00:08:59,104 That's not a no! 216 00:08:59,106 --> 00:09:02,606 - Nice job with this area, everyone. 217 00:09:02,609 --> 00:09:04,009 Good job managing, Dina. 218 00:09:04,011 --> 00:09:05,141 - Thank you, Jeff. 219 00:09:06,979 --> 00:09:10,049 - Oh, also, uh, sorry if I've been a little bit harsh lately, 220 00:09:10,050 --> 00:09:11,680 but if anybody has a problem with me, 221 00:09:11,685 --> 00:09:15,185 I prefer they say it to my face than call me an asshat 222 00:09:15,188 --> 00:09:17,788 behind my back. 223 00:09:17,791 --> 00:09:19,931 Good job with this area. 224 00:09:25,933 --> 00:09:29,233 Well, it seems we've got a rat in the store. 225 00:09:29,236 --> 00:09:31,936 I'm not mad. I'm not upset. 226 00:09:31,939 --> 00:09:33,969 I'll allow myself to feel those things after 227 00:09:33,974 --> 00:09:36,842 I've hunted down and torn apart whatever little weasel 228 00:09:36,843 --> 00:09:38,943 tattled on me to Jeff. 229 00:09:38,946 --> 00:09:40,176 Does anyone else hear that? 230 00:09:40,180 --> 00:09:43,317 It's like a high-pitched ringing. 231 00:09:54,628 --> 00:09:56,128 - Hey, you, uh, wanted to see me? 232 00:09:56,129 --> 00:09:57,797 - Yeah, please, have a seat. 233 00:09:57,798 --> 00:09:59,698 I was reviewing my files, 234 00:09:59,700 --> 00:10:01,730 and I noticed there was something wrong 235 00:10:01,735 --> 00:10:03,095 with your contract, 236 00:10:03,103 --> 00:10:05,203 so you need to sign a new one. 237 00:10:05,205 --> 00:10:06,735 Just standard boilerplate, 238 00:10:06,740 --> 00:10:08,340 you don't really need to read it. 239 00:10:08,342 --> 00:10:11,711 - "The undersigned agrees to work exclusively at Cloud 9 240 00:10:11,712 --> 00:10:13,112 for the next 30 years"? 241 00:10:14,781 --> 00:10:17,781 - This is very flattering, but I obviously can't sign that. 242 00:10:17,784 --> 00:10:18,884 - Okay, well, 243 00:10:18,885 --> 00:10:21,685 that's, uh, disappointing. 244 00:10:21,688 --> 00:10:23,856 What is it that you want? Is it... is it money? 245 00:10:23,857 --> 00:10:27,957 Left in the budget, but I could fire someone. 246 00:10:27,961 --> 00:10:29,291 - Glenn. - Maybe Larry. 247 00:10:29,296 --> 00:10:31,126 - You don't need to fire Larry. - Oh, God, 248 00:10:31,131 --> 00:10:32,931 the poor man has lupus. 249 00:10:32,933 --> 00:10:34,066 - It's not about... 250 00:10:34,067 --> 00:10:35,897 - No, no, I'll do it. He's gone. 251 00:10:35,902 --> 00:10:38,902 - Glenn, look, I'm not going anywhere anytime soon, 252 00:10:38,905 --> 00:10:42,305 but I can't promise that it's never gonna happen. 253 00:10:42,309 --> 00:10:44,176 - Well, then, you're fired. 254 00:10:44,177 --> 00:10:45,837 - What? 255 00:10:45,846 --> 00:10:48,346 - Of course you're not fired. I love you! 256 00:10:48,348 --> 00:10:50,278 - Okay, well, thank you. 257 00:10:50,283 --> 00:10:51,917 - Do you love me? 258 00:10:51,918 --> 00:10:53,178 - I'm sorry? 259 00:10:54,286 --> 00:10:56,856 Hey, we need to talk. 260 00:10:56,857 --> 00:10:59,117 I know, right? 261 00:10:59,126 --> 00:11:00,426 What's going on, girl? 262 00:11:00,427 --> 00:11:04,357 Now, it had to be somebody in that room, but who? 263 00:11:04,364 --> 00:11:06,332 Okay, it couldn't have been Ramona, 264 00:11:06,333 --> 00:11:08,233 her husband doesn't let her talk to other men. 265 00:11:08,235 --> 00:11:10,065 Wasn't Tim, his jaw's still wired shut, 266 00:11:10,070 --> 00:11:11,100 after talking to Ramona. 267 00:11:11,104 --> 00:11:13,072 I know it wasn't me. 268 00:11:13,073 --> 00:11:15,273 So that just leaves 269 00:11:15,275 --> 00:11:18,935 Justine, Elias, Sandra, you, uh... 270 00:11:18,945 --> 00:11:21,305 What? 271 00:11:21,314 --> 00:11:24,083 - You know how I hate to gossip, but I was out back last week, 272 00:11:24,084 --> 00:11:28,821 and I saw Jeff making out with... Sandra. 273 00:11:28,822 --> 00:11:31,222 - Sandra? - Yeah, man on woman. 274 00:11:31,224 --> 00:11:32,424 It was disgusting. 275 00:11:32,426 --> 00:11:34,286 - Oh, my God, it was Sandra. 276 00:11:34,294 --> 00:11:37,063 Oh, I am gonna drop-kick that bitch back into whatever 277 00:11:37,064 --> 00:11:38,998 volcano she crawled out of... 278 00:11:38,999 --> 00:11:40,966 - Wait, um, wouldn't it be worse 279 00:11:40,967 --> 00:11:43,767 if we didn't even tell her that we know, 280 00:11:43,770 --> 00:11:45,037 just ice her out, 281 00:11:45,038 --> 00:11:47,838 never talk to her again and don't tell her why? 282 00:11:47,841 --> 00:11:49,741 It's pretty much the meanest thing you can do to someone. 283 00:11:49,743 --> 00:11:53,112 A single friend in high school, and I loved it there. 284 00:11:53,113 --> 00:11:54,913 - Yeah, but, 285 00:11:54,915 --> 00:11:57,115 Sandra's not as strong as you. 286 00:11:57,117 --> 00:11:59,047 - You're right. - Yeah. 287 00:11:59,052 --> 00:12:01,252 - She's the weakest person I've ever met. 288 00:12:01,254 --> 00:12:03,154 - So, uh, 289 00:12:03,156 --> 00:12:06,826 just had a really weird convo with Glenn. 290 00:12:06,827 --> 00:12:10,757 Look, um, I don't have a crystal ball, okay? 291 00:12:10,764 --> 00:12:12,932 I... I don't... I don't know what's 292 00:12:12,933 --> 00:12:14,300 gonna happen in life, 293 00:12:14,301 --> 00:12:16,231 but I know one thing, 294 00:12:16,236 --> 00:12:17,966 and that is that we 295 00:12:17,971 --> 00:12:20,471 are always gonna be friends. 296 00:12:20,474 --> 00:12:22,241 - Hmm, you say that, 297 00:12:22,242 --> 00:12:24,242 but I don't know if I can believe you. 298 00:12:24,244 --> 00:12:26,112 - You can. - No, I... I think that you'll 299 00:12:26,113 --> 00:12:27,847 probably just forget about us. 300 00:12:27,848 --> 00:12:30,248 - No, Amy, I would never forget about you guys. 301 00:12:30,250 --> 00:12:32,518 You guys are... Are everything to me. 302 00:12:32,519 --> 00:12:34,919 - You're just this little flicker of sunlight 303 00:12:34,921 --> 00:12:37,957 that brightened our lives for a short while. 304 00:12:37,958 --> 00:12:39,358 - And now you must take that light 305 00:12:39,359 --> 00:12:41,127 to someone else, but it's okay because 306 00:12:41,128 --> 00:12:43,496 a little piece of your magic lives inside 307 00:12:43,497 --> 00:12:45,197 each and every one of us. 308 00:12:45,198 --> 00:12:47,098 - Okay. - Be free. 309 00:12:47,100 --> 00:12:48,830 - Forget I said anything. 310 00:12:48,835 --> 00:12:51,365 - No, wait, don't go, please. 311 00:12:51,371 --> 00:12:53,907 Who's gonna force me to try tahini? 312 00:13:19,398 --> 00:13:21,328 - Oh, whatcha got there, Eugene? 313 00:13:21,334 --> 00:13:22,868 - You would not believe 314 00:13:22,869 --> 00:13:24,837 the amount of stuff that gets misstocked here. 315 00:13:24,838 --> 00:13:26,138 Baby food in the barbeque. 316 00:13:26,139 --> 00:13:28,439 I found shampoo in jeans. 317 00:13:28,441 --> 00:13:29,909 I mean, who would do that? 318 00:13:29,910 --> 00:13:31,877 - I don't know, probably some jerk 319 00:13:31,878 --> 00:13:34,108 or desperate mom or whatever. 320 00:13:34,114 --> 00:13:37,149 - Yeah, well, I worked really hard rounding it all up. 321 00:13:37,150 --> 00:13:39,850 I stayed two hours past my shift, but I still... 322 00:13:39,853 --> 00:13:43,222 - I'm all out of trophies, Eugene. 323 00:13:43,223 --> 00:13:44,291 - That's okay. 324 00:13:48,261 --> 00:13:50,261 Hello, sir! 325 00:13:51,998 --> 00:13:54,266 - Two wolves I couldn't do it, but one wolf... 326 00:13:54,267 --> 00:13:58,267 - Hey, guys. - I could take it. 327 00:13:58,271 --> 00:14:01,271 - Did anyone watch "Vampire Diaries" last night? 328 00:14:01,274 --> 00:14:02,974 Damien's really gotten out of control. 329 00:14:02,976 --> 00:14:05,236 - You stupid slut! - Dina... 330 00:14:05,245 --> 00:14:07,275 - I can't hold it in any longer. - What's happening? 331 00:14:07,280 --> 00:14:09,910 - Sandra is having an affair with Jeff. 332 00:14:09,916 --> 00:14:11,076 - No. - Oh! 333 00:14:11,084 --> 00:14:12,284 - Don't you deny it! You were seen kissing 334 00:14:12,285 --> 00:14:13,275 on the loading dock. 335 00:14:13,286 --> 00:14:16,316 - Ooh, Sandra, Sandra, Sandra! 336 00:14:16,323 --> 00:14:18,090 That's crazy, boo! 337 00:14:18,091 --> 00:14:20,226 I didn't know you had it in you. 338 00:14:20,227 --> 00:14:22,187 Dish, girl. - I don't think we need 339 00:14:22,195 --> 00:14:24,495 to be talking about that. - Oh, I got questions, 340 00:14:24,497 --> 00:14:25,957 like, when did it start? 341 00:14:33,239 --> 00:14:35,939 - About two weeks ago. 342 00:14:35,942 --> 00:14:38,142 He pulled me into his Kia, 343 00:14:38,144 --> 00:14:41,614 and he said to me, "Sandra take out your taters." 344 00:14:43,383 --> 00:14:45,583 And I did. 345 00:14:45,585 --> 00:14:47,885 And I put them in his face. 346 00:14:47,888 --> 00:14:50,418 - Ooh, yeah! 347 00:14:54,460 --> 00:14:56,960 - Hey, sorry about before. 348 00:14:56,963 --> 00:14:57,963 - Oh, that's fine. 349 00:14:57,964 --> 00:14:59,264 I can take a little ribbing. 350 00:14:59,266 --> 00:15:01,966 - Yeah, it went on for a really long time. 351 00:15:01,968 --> 00:15:03,228 Elias jumped in on it. 352 00:15:03,236 --> 00:15:05,466 He does a really good impression of you. 353 00:15:05,472 --> 00:15:08,007 It's like "Greetings, gentlemen." 354 00:15:08,008 --> 00:15:09,008 I can't do it. 355 00:15:09,009 --> 00:15:10,539 - Look, uh, I just 356 00:15:10,543 --> 00:15:12,411 don't want you to think that I got one foot 357 00:15:12,412 --> 00:15:13,442 out the door, okay? 358 00:15:13,446 --> 00:15:15,176 I... I'm here, 359 00:15:15,181 --> 00:15:17,249 just like everybody else. 360 00:15:17,250 --> 00:15:18,417 - Mm... 361 00:15:18,418 --> 00:15:21,587 not just like everybody else. 362 00:15:21,588 --> 00:15:24,088 I mean, you can leave if you want. 363 00:15:24,090 --> 00:15:25,557 - But I'm not. 364 00:15:25,558 --> 00:15:26,558 - But you can. 365 00:15:26,559 --> 00:15:29,128 - But I'm not. - But you can, 366 00:15:29,129 --> 00:15:31,659 and that's the difference between being stranded 367 00:15:31,665 --> 00:15:33,125 on a desert island 368 00:15:33,133 --> 00:15:35,601 or going on a nice tropical vacation. 369 00:15:35,602 --> 00:15:37,002 - You wanna think that, fine. 370 00:15:37,003 --> 00:15:39,203 I happen to think it's exactly the same. 371 00:15:39,205 --> 00:15:44,135 To cancel my deferment, just say the word. 372 00:15:44,144 --> 00:15:45,644 - Yeah, okay. 373 00:15:45,645 --> 00:15:47,305 Cancel it. - What? 374 00:15:47,314 --> 00:15:50,049 - If you think there's honestly no difference, 375 00:15:50,050 --> 00:15:51,216 cancel it. 376 00:15:51,217 --> 00:15:52,547 - Okay, great, yeah. 377 00:15:52,552 --> 00:15:54,152 I will, I'll do it... I'll do it tonight. 378 00:15:54,154 --> 00:15:56,121 - No time like the present. 379 00:15:56,122 --> 00:15:58,157 - Okay. I'll do it now. 380 00:15:58,158 --> 00:16:00,388 - Great. - It makes no difference to me. 381 00:16:00,393 --> 00:16:03,429 I mean, if you need this, then sure, let's, uh... 382 00:16:03,430 --> 00:16:05,160 I'm just gonna find the number. 383 00:16:05,165 --> 00:16:08,025 It's in an email so I gotta search for it for... 384 00:16:08,034 --> 00:16:09,434 Just hang on one second. 385 00:16:09,436 --> 00:16:11,336 I keep meaning to update the new OS. 386 00:16:11,338 --> 00:16:12,498 You know what? I'm gonna just... 387 00:16:12,505 --> 00:16:13,565 I'm gonna do that, I'm gonna do that 388 00:16:13,573 --> 00:16:18,010 Ugh, "estimated wait time four hours"? 389 00:16:18,011 --> 00:16:20,141 - Hey, it's okay. 390 00:16:20,146 --> 00:16:22,506 - It's... it's not me. It's the Wi-Fi. 391 00:16:22,515 --> 00:16:25,545 This is probably a router placement issue. 392 00:16:27,419 --> 00:16:29,588 - Jeff and I have these cute nicknames for each other. 393 00:16:29,589 --> 00:16:32,057 He calls me "Deliciousness." - Ooh. 394 00:16:32,058 --> 00:16:34,058 And I call him Mr. Man. 395 00:16:34,060 --> 00:16:37,096 Yeah, let's not forget 396 00:16:37,097 --> 00:16:38,197 she was blabbing to Jeff about us. 397 00:16:38,198 --> 00:16:39,728 - Ain't nobody care about that. 398 00:16:39,733 --> 00:16:42,501 - Yeah, I'm just morbidly intrigued at this point. 399 00:16:42,502 --> 00:16:44,202 - Do you have sex in his hotel? 400 00:16:44,204 --> 00:16:46,372 - Oh, yeah, all the time. 401 00:16:46,373 --> 00:16:47,773 - Is there a coffee machine in there? 402 00:16:47,774 --> 00:16:49,541 - Yep, one of those pod ones. 403 00:16:49,542 --> 00:16:51,042 - Do they have decaf? 404 00:16:51,044 --> 00:16:52,378 - I think so. - Ooh. 405 00:16:52,379 --> 00:16:54,279 - Yes! - And you guys will keep 406 00:16:54,280 --> 00:16:55,680 this a secret, right? 407 00:16:55,682 --> 00:16:56,682 - Oh, yeah, yeah, yeah, 408 00:16:56,683 --> 00:16:58,651 we got you, Deliciousness. 409 00:17:01,321 --> 00:17:03,421 - Amy to Glenn's office, please. 410 00:17:03,423 --> 00:17:07,033 Amy, report to Glenn's office, please. 411 00:17:08,460 --> 00:17:10,496 - So we just call each other into Glenn's office now? 412 00:17:10,497 --> 00:17:13,027 - And that registration is under "Jonah Simms"? 413 00:17:13,033 --> 00:17:15,567 - Yes, S-I-M-M-S. 414 00:17:15,568 --> 00:17:16,728 - Okay, let me pull up your records. 415 00:17:16,736 --> 00:17:17,736 - Thank you. 416 00:17:17,737 --> 00:17:20,606 - If you think some college deferral 417 00:17:20,607 --> 00:17:22,467 that I'm never even gonna use 418 00:17:22,475 --> 00:17:24,105 makes us so different, I don't want it. 419 00:17:24,110 --> 00:17:25,778 - I was just trying to prove a point. 420 00:17:25,779 --> 00:17:26,779 Hang up. - No. 421 00:17:26,780 --> 00:17:28,410 - Hang up. - No. No. 422 00:17:28,415 --> 00:17:30,445 - No, no, you. - Cut it out. 423 00:17:30,450 --> 00:17:32,818 God, your arms are very strong. - I know. 424 00:17:32,819 --> 00:17:35,449 - Unusually strong. - Okay, look, fine, 425 00:17:35,455 --> 00:17:37,115 we're in the exact same position, all right? 426 00:17:37,123 --> 00:17:39,123 Just hang up, don't do something you're gonna regret. 427 00:17:39,125 --> 00:17:40,725 - Are you sure? - Yes. 428 00:17:40,727 --> 00:17:42,057 - Mr. Simms? 429 00:17:42,062 --> 00:17:44,229 - Uh, hey, uh, yeah, you know what? 430 00:17:44,230 --> 00:17:49,430 A month ago, so you don't have to worry about it. 431 00:17:49,436 --> 00:17:51,336 - Um, what? 432 00:17:51,337 --> 00:17:53,237 That's... no, that's, mm-mm. 433 00:17:53,239 --> 00:17:54,669 That's a mistake. I, uh, I believe I have 434 00:17:54,674 --> 00:17:58,243 - Yes, two years from your initial enrollment, 435 00:17:58,244 --> 00:17:59,444 not from when you left school, 436 00:17:59,446 --> 00:18:00,576 unless you apply to extend it... 437 00:18:00,580 --> 00:18:01,580 - Okay, yeah, yeah, yeah, 438 00:18:01,581 --> 00:18:05,517 while you were still registered. 439 00:18:05,518 --> 00:18:06,678 - Right. Right, right, right, right, right, right. 440 00:18:06,686 --> 00:18:09,186 Listen, uh, how would I go about 441 00:18:09,189 --> 00:18:10,689 re-registering so that I could apply 442 00:18:10,690 --> 00:18:12,257 to extend the deferral? 443 00:18:12,258 --> 00:18:13,858 - Uh, you don't. 444 00:18:13,860 --> 00:18:15,090 I mean, what's the difference? 445 00:18:15,095 --> 00:18:16,385 You were gonna cancel anyway, right? 446 00:18:16,396 --> 00:18:18,296 - No, I was bluffing that I was cancelling 447 00:18:18,298 --> 00:18:19,598 to show you how alike we are. 448 00:18:19,599 --> 00:18:22,299 Uh, hey. Hi. What's your name? 449 00:18:22,302 --> 00:18:23,732 Vicky! Uh, hey, listen, 450 00:18:23,736 --> 00:18:26,736 we are going to find a solution, Vicky. 451 00:18:26,739 --> 00:18:28,469 I don't need to calm down, Vicky. 452 00:18:28,475 --> 00:18:30,365 I wasn't raising my voice. 453 00:18:30,376 --> 00:18:31,876 Well, now I am. 454 00:18:35,314 --> 00:18:36,514 - Is all the clearance gone? 455 00:18:36,516 --> 00:18:39,216 - Yes, Halo is officially over. 456 00:18:39,219 --> 00:18:41,119 - What about the back? Would you mind checking the back? 457 00:18:41,121 --> 00:18:43,691 - Okay, fine, I'll check the back. 458 00:18:55,235 --> 00:18:57,765 Yes! 459 00:18:57,770 --> 00:19:00,770 I'm sorry, there's nothing left in the back. 460 00:19:00,773 --> 00:19:02,741 - Oh, thanks anyway. 461 00:19:02,742 --> 00:19:05,878 - Psych! 462 00:19:05,879 --> 00:19:07,909 - Somebody's actually throwing their garbage away 463 00:19:07,914 --> 00:19:09,348 in the trash cans that we're selling, 464 00:19:09,349 --> 00:19:10,816 so could you check that out in Home for me? 465 00:19:10,817 --> 00:19:11,817 I appreciate it. 466 00:19:11,818 --> 00:19:13,478 Thank you very much. 467 00:19:13,486 --> 00:19:14,816 Sandra. - Hey. 468 00:19:14,821 --> 00:19:17,421 - There is a puddle in the dressing room over there 469 00:19:17,423 --> 00:19:19,623 of I don't know what, actually. 470 00:19:19,626 --> 00:19:21,526 It's kind of viscous, and it has a very strong odor. 471 00:19:21,528 --> 00:19:24,498 Um, do you think you might be able to handle it for me? 472 00:19:28,568 --> 00:19:32,498 Oh, of course. I'll get my bucket. 473 00:19:32,505 --> 00:19:33,635 Boop. 474 00:19:38,544 --> 00:19:40,379 - Oh, my God, it's so obvious. 475 00:19:40,380 --> 00:19:42,810 How have I never noticed this? 476 00:19:45,684 --> 00:19:47,354 - Ugh. 477 00:19:51,957 --> 00:19:54,787 - Hey, Iceman, I was looking for you. 478 00:19:54,794 --> 00:19:56,794 - Hey. - Hey, buddy. 479 00:19:56,796 --> 00:19:58,726 Good to see you. Listen, I gotta bounce, 480 00:19:58,731 --> 00:20:00,799 but next time I'm in town, I'm gonna ping you, 481 00:20:00,800 --> 00:20:02,768 and we go out for drinks. - Uh, all right. 482 00:20:02,769 --> 00:20:04,937 - Hey, I'll buy. - I look forward to it. 483 00:20:04,938 --> 00:20:06,538 - All right, great to see you. 484 00:20:06,539 --> 00:20:07,939 - Hey, Rex Joshi. 485 00:20:07,941 --> 00:20:09,641 Nice to meet you. - Yeah, we met. 486 00:20:09,642 --> 00:20:12,342 - Great. 487 00:20:12,345 --> 00:20:14,705 - You really want to be that guy? 488 00:20:14,714 --> 00:20:16,414 - Heated seats. 489 00:20:16,416 --> 00:20:17,846 - The nice suit, 490 00:20:17,850 --> 00:20:19,318 fancy car, 491 00:20:19,319 --> 00:20:22,749 big smile. 492 00:20:22,755 --> 00:20:25,915 - I was never gonna go back. 493 00:20:25,925 --> 00:20:27,785 I just... 494 00:20:30,429 --> 00:20:33,759 - Welcome to the "no options" club. 495 00:20:33,766 --> 00:20:35,396 But it's a cool club. - Yeah? 496 00:20:35,401 --> 00:20:37,636 - Actually, I'm in it. - Oh. 497 00:20:37,637 --> 00:20:38,867 - Most of America's in it. 498 00:20:38,871 --> 00:20:40,371 We meet on Tuesdays. 499 00:20:40,373 --> 00:20:41,707 - Okay. - I'll get you on the email. 500 00:20:41,708 --> 00:20:44,376 - Oh, great. - Hey, Jonah. 501 00:20:44,377 --> 00:20:47,007 I heard about your business school, I am so sorry. 502 00:20:47,013 --> 00:20:50,483 - Oh, uh, thanks. - Yeah. 503 00:20:52,451 --> 00:20:55,351 - Oh, all right. 504 00:20:55,355 --> 00:20:56,985 - You will always have a place here, 505 00:20:56,990 --> 00:20:59,320 till the day you die. 506 00:20:59,325 --> 00:21:01,355 You can die here. 507 00:21:08,467 --> 00:21:10,897 Oh, no, no, that wasn't about, um, you. 508 00:21:10,903 --> 00:21:13,338 I was just thinking of something else that made me 509 00:21:13,339 --> 00:21:14,539 really happy. 36928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.