All language subtitles for Superstore.S02E10.Lost.and.Found.720p.WEB.x264-[MULVAcoded]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,205 --> 00:00:07,535 - It's like watching a mummy unwrap itself. 2 00:00:07,541 --> 00:00:10,110 - I mean, how long can this go on for, really? 3 00:00:10,111 --> 00:00:13,546 - Oh, she'll... she'll get there. Oh, nope, nope, she's going 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,747 in the wrong direction now. - Come on, Myrtle. 5 00:00:15,750 --> 00:00:18,018 - Oh, this could take a while. 6 00:00:18,019 --> 00:00:21,719 - Ugh, can we, like, get some coat hooks or something? 7 00:00:21,722 --> 00:00:24,190 - Well, before we do that, can we fix this drip? 8 00:00:24,191 --> 00:00:25,721 Or, like, at least get a new bucket? 9 00:00:25,726 --> 00:00:29,626 - Oh, I would love to fix that, but, no, corporate 10 00:00:29,630 --> 00:00:33,030 only gave us $15.00 for break room repairs, 11 00:00:33,034 --> 00:00:35,502 and we blew through that on the bat traps. 12 00:00:35,503 --> 00:00:37,737 - Speaking of corporate, this memo just came through: 13 00:00:37,738 --> 00:00:39,268 "This time of year, many of us suffer 14 00:00:39,273 --> 00:00:40,707 "from Seasonal Affective Disorder. 15 00:00:40,708 --> 00:00:42,668 Look out for the following symptoms of depression..." 16 00:00:42,676 --> 00:00:45,036 - Pfft! Who would get depressed here? 17 00:00:45,046 --> 00:00:46,276 - "Listlessness..." - Come on. 18 00:00:46,280 --> 00:00:47,610 - "Irritability..." - You wish. 19 00:00:47,615 --> 00:00:49,105 - "General discontent..." - No way. 20 00:00:49,116 --> 00:00:50,746 - "Apathy..." - Give me a break. 21 00:00:50,751 --> 00:00:53,686 - "Above all, remember Cloud 9 cares. 22 00:00:53,687 --> 00:00:56,417 "This memo clears parent company of any liability 23 00:00:56,424 --> 00:00:57,690 for employee suicide." 24 00:00:57,691 --> 00:01:00,191 - Hmm, Cloud 9 really does care. 25 00:01:00,194 --> 00:01:01,694 - Well, they did send a letter. 26 00:01:08,568 --> 00:01:11,268 - Hey. - Oh, hey, Dina, what's up? 27 00:01:11,272 --> 00:01:13,172 - So are you just planning to avoid me 28 00:01:13,174 --> 00:01:14,574 until one of us quits, or...? 29 00:01:14,575 --> 00:01:17,235 - No, no, no, no, it's just, you know, I've been busy. 30 00:01:17,244 --> 00:01:20,280 You know, different shifts, whatevers and etceteras. 31 00:01:20,281 --> 00:01:24,781 Look, Dina, the time we had together was special, 32 00:01:24,785 --> 00:01:27,415 but, as a child of divorce... - Oh, believe me. 33 00:01:27,421 --> 00:01:29,521 I have absolutely no interest in pursuing this. 34 00:01:29,523 --> 00:01:31,858 I mean, do you have any idea the kind of men I've had? 35 00:01:31,859 --> 00:01:35,228 Sky diving instructors, hand models, 36 00:01:35,229 --> 00:01:37,729 two of the original members of Fine Young Cannibals. 37 00:01:37,731 --> 00:01:39,766 Come on. - Okay, well, great. 38 00:01:39,767 --> 00:01:42,727 So just a one time thing then. - Oh, yeah. 39 00:01:42,736 --> 00:01:45,696 Just don't be weird, and things will be fine. 40 00:01:45,706 --> 00:01:50,136 - Okay, I won't be weird, lady who has multiple birds. 41 00:01:58,718 --> 00:02:00,748 - Sandra's up. - All right, Sandra! 42 00:02:02,723 --> 00:02:04,691 - Am I doing this right? - Yes, but pace yourself. 43 00:02:04,692 --> 00:02:06,226 - Okay. - I can't believe you guys 44 00:02:06,227 --> 00:02:07,887 do this every year. - Well, corporate tells us 45 00:02:07,895 --> 00:02:09,695 to clean out Lost and Found every January, 46 00:02:09,697 --> 00:02:13,127 - We used to give it to charity, but then Goodwill told us 47 00:02:13,134 --> 00:02:14,701 not to leave our trash on their loading dock. 48 00:02:14,702 --> 00:02:16,369 - Hurry up, Sandra. It's not like 49 00:02:16,370 --> 00:02:20,206 - Please, hold on, last year I ended up with a broken comb. 50 00:02:20,207 --> 00:02:21,267 I just need one second. 51 00:02:21,275 --> 00:02:22,705 - Boo! Three, two, one. 52 00:02:22,710 --> 00:02:24,710 - Ah! - And Sandra's got 53 00:02:24,712 --> 00:02:28,848 an old pair of dentures, yes! 54 00:02:28,849 --> 00:02:31,279 - A lot of good stuff in there this year. 55 00:02:31,285 --> 00:02:34,685 - Oh, hey, uh, Tate, you're basically 56 00:02:34,688 --> 00:02:36,218 a doctor, right? 57 00:02:36,223 --> 00:02:39,359 - Even better, I'm a pharmacist. Doctor to the doctors. 58 00:02:39,360 --> 00:02:42,390 - Oh, close enough, anyway I... - Do I regret not going 59 00:02:42,396 --> 00:02:45,856 for the big M-D? Not usually, sometimes. 60 00:02:45,866 --> 00:02:47,666 Yeah, when I'm laying in my tanning bed alone 61 00:02:47,668 --> 00:02:51,338 with my thoughts... sometimes. 62 00:02:52,539 --> 00:02:55,569 - Hey, anyway, um, I wanted to ask you a question. 63 00:02:55,576 --> 00:02:56,936 - Sure. - Okay, I always thought 64 00:02:56,944 --> 00:02:59,244 depression was this thing that housewives invented 65 00:02:59,246 --> 00:03:02,246 so they could take extra naps, but you don't think 66 00:03:02,249 --> 00:03:04,579 that people around here could have it, do you? 67 00:03:04,585 --> 00:03:06,185 - Well, there are lots of employees here 68 00:03:06,187 --> 00:03:08,247 on antidepressants. - What? Who? 69 00:03:08,255 --> 00:03:10,385 - Glenn, you know I can't tell you that. 70 00:03:10,391 --> 00:03:11,921 - Well, how many? 71 00:03:11,926 --> 00:03:13,586 About 20. 72 00:03:13,594 --> 00:03:16,429 13 women, 7 men. Now, I can't give you names, 73 00:03:16,430 --> 00:03:18,698 but it's mostly the uggos. 74 00:03:18,699 --> 00:03:20,699 Doesn't really narrow it down. 75 00:03:20,701 --> 00:03:23,636 - You know, I do volunteer work at this children's ward, 76 00:03:23,637 --> 00:03:26,637 and there's a guy who dresses up as a clown and goes around 77 00:03:26,640 --> 00:03:28,570 cheering up the kids. 78 00:03:28,576 --> 00:03:29,776 Maybe that would work? 79 00:03:29,777 --> 00:03:31,707 They say laughter's the best medicine. 80 00:03:31,712 --> 00:03:33,812 - The best medicine is penicillin. 81 00:03:33,814 --> 00:03:36,349 At least it used to be. With all these superbugs now, 82 00:03:36,350 --> 00:03:37,750 we might all be dead in ten years, 83 00:03:37,751 --> 00:03:40,551 so I guess laughter's as good as anything. 84 00:03:40,554 --> 00:03:41,554 - Okay. 85 00:03:41,555 --> 00:03:44,955 - I think I saw a stuffed giraffe in here, 86 00:03:44,959 --> 00:03:47,889 and Harmonica loves giraffes, so, uh, ooh! 87 00:03:47,895 --> 00:03:52,925 - And it's a wig. - Ooh, I can't give this to her. 88 00:03:52,933 --> 00:03:55,633 She'll think I'm slamming her for being bald. 89 00:03:55,636 --> 00:03:58,796 - Ooh, oh, it's a VHS copy of "Murder, She Wrote," 90 00:03:58,806 --> 00:04:01,736 seasons three, episodes seven through nine. 91 00:04:01,742 --> 00:04:05,411 - Oh, God. Cargo shorts? 92 00:04:05,412 --> 00:04:09,716 - A journal. All right, what do we got here? 93 00:04:09,717 --> 00:04:13,317 - There you go girl, oh, yeah! 94 00:04:13,320 --> 00:04:15,320 - Ooh. - Hey. 95 00:04:15,322 --> 00:04:17,557 - Ooh. - Oh, a purse. 96 00:04:17,558 --> 00:04:19,588 - Oh, look at this. - Ooh. 97 00:04:19,593 --> 00:04:23,997 - There's a squeaker in it, too. How cute is that? 98 00:04:23,998 --> 00:04:26,566 - Ooh. - Why? 99 00:04:26,567 --> 00:04:29,767 - Ahh, there it is. My birds love these. 100 00:04:31,371 --> 00:04:33,706 - Okay. Wow, that actually looks really nice. 101 00:04:33,707 --> 00:04:37,437 - Someone left that here? - Ooh, this kind of works on me. 102 00:04:37,444 --> 00:04:39,612 - Yeah, it's great, if you wanna wear a man's jacket 103 00:04:39,613 --> 00:04:41,681 and look like a man. Hey, everyone, look at that man 104 00:04:41,682 --> 00:04:44,382 wearing that man's jacket. Get used to it 'cause 105 00:04:44,385 --> 00:04:48,445 - Hey, Mateo, would you like to swap this leather jacket 106 00:04:48,455 --> 00:04:50,715 for your cargo shorts? - What? No. 107 00:04:50,724 --> 00:04:52,358 Are you sure? 'Cause I don't care. 108 00:04:52,359 --> 00:04:54,427 But, you know, if... If you want, I mean, yeah. 109 00:04:54,428 --> 00:04:55,728 - If you're gonna be... - Thank you so much. 110 00:04:55,729 --> 00:04:56,896 - A little bitch about it. 111 00:04:56,897 --> 00:05:00,497 Okay, who's next? 112 00:05:11,478 --> 00:05:14,347 - Hey, Cheyenne. 113 00:05:14,348 --> 00:05:16,778 How you doing? 114 00:05:16,784 --> 00:05:18,951 - Just a little down, you know, some days 115 00:05:18,952 --> 00:05:22,352 you get the giraffe, and other days you get the wig. 116 00:05:22,356 --> 00:05:24,616 - That's so true. 117 00:05:24,625 --> 00:05:28,925 But hey, what is your favorite animal, hmm? 118 00:05:28,929 --> 00:05:32,799 - Ooh, a peacock. 119 00:05:32,800 --> 00:05:33,900 - A peacock. 120 00:05:33,901 --> 00:05:36,701 Okay, that's... That's ambitious. 121 00:05:36,704 --> 00:05:39,004 I know how to do a dog, so... 122 00:05:39,006 --> 00:05:41,736 - Okay, dog. - No, no, you said peacock. 123 00:05:41,742 --> 00:05:43,676 One peacock, coming up. 124 00:05:43,677 --> 00:05:45,577 Ow! 125 00:05:45,579 --> 00:05:47,747 My eye! Ow, ow, ow! - Oh, oh, no, no, I did... 126 00:05:47,748 --> 00:05:49,948 - Ow, ow, ow, ow, ow! 127 00:05:51,551 --> 00:05:54,487 - Hey, Janet. What's your favorite animal? 128 00:05:54,488 --> 00:05:57,488 - A clownfish... - Okay. 129 00:05:57,491 --> 00:05:59,621 - Riding a bicycle. 130 00:06:03,029 --> 00:06:05,498 - Hey, Dina, uh, I can't work on Thursday, 131 00:06:05,499 --> 00:06:06,729 but Brett said he'd cover for me, 132 00:06:06,734 --> 00:06:11,904 - Oh, boy, here we go. Cue Garrett being weird. 133 00:06:11,905 --> 00:06:14,605 - What? No, I'm just... I can't work on Thursday, so... 134 00:06:14,608 --> 00:06:17,577 - Do you even hear yourself right now? 135 00:06:17,578 --> 00:06:18,678 Wow. 136 00:06:20,012 --> 00:06:23,516 - No, you were supposed to cancel dinner with your parents. 137 00:06:23,517 --> 00:06:26,847 No, Adam, I can't keep doing everything for you. 138 00:06:26,854 --> 00:06:28,821 No, I'm not yelling, I am whispering. 139 00:06:28,822 --> 00:06:30,622 Okay, you know what? I can't talk about this 140 00:06:30,624 --> 00:06:33,693 right now, I'm at work. Good-bye. 141 00:06:33,694 --> 00:06:36,829 - Amy, I have an important question. 142 00:06:36,830 --> 00:06:38,460 Might I borrow these this weekend? 143 00:06:38,465 --> 00:06:39,725 I'm attending the opera. 144 00:06:39,733 --> 00:06:42,869 - Um, yes, all you need now is a T-shirt 145 00:06:42,870 --> 00:06:45,600 with Bugs Bunny dressed like a cholo, and you're ready to go. 146 00:06:45,606 --> 00:06:47,166 Oh, you know what? 147 00:06:47,174 --> 00:06:50,576 I think you left some stuff in your pockets. 148 00:06:50,577 --> 00:06:54,177 Yeah, here we go. Here is your old end of a joint. 149 00:06:54,181 --> 00:06:55,648 Enjoy. - Yes, I've been 150 00:06:55,649 --> 00:06:57,049 looking for that. - Here's your half-filled 151 00:06:57,050 --> 00:06:59,450 tin of dip, didn't know you were a dipper. 152 00:06:59,453 --> 00:07:01,621 - Yeah, don't even talk to me before I dip. 153 00:07:01,622 --> 00:07:04,822 - Fliers for sexy escorts. - Gross. 154 00:07:04,825 --> 00:07:08,125 - This one says, "Carerra is gymnast." 155 00:07:08,128 --> 00:07:11,998 So you might wanna keep her at the top of the pile. 156 00:07:11,999 --> 00:07:17,869 An old receipt, and, uh, here is your... 157 00:07:17,871 --> 00:07:20,171 giant wad of cash. 158 00:07:24,043 --> 00:07:25,143 - Seriously? 159 00:07:26,679 --> 00:07:28,609 - Oh, yeah. 160 00:07:28,615 --> 00:07:31,015 I'm the bad boy of my friend group. 161 00:07:31,018 --> 00:07:34,548 - Silly string attack! - No, what are you doing? 162 00:07:34,555 --> 00:07:36,855 - What? - This stuff stains. 163 00:07:36,857 --> 00:07:38,757 - I'm so sorry. 164 00:07:38,759 --> 00:07:41,629 I was just trying to brighten your day. 165 00:07:43,129 --> 00:07:44,699 Here. 166 00:07:47,834 --> 00:07:50,102 I forgot it was gonna do that. 167 00:07:50,103 --> 00:07:53,673 - $906. - Somewhere in St. Louis, 168 00:07:53,674 --> 00:07:56,676 there's an overweight stoner who can't pay his escort. 169 00:07:56,677 --> 00:07:58,107 What are you gonna do with it? 170 00:07:58,111 --> 00:08:00,011 - I don't know, I mean, I guess I'll pay some bills... 171 00:08:00,013 --> 00:08:01,547 - Mm-hmm. - And then my sister needs 172 00:08:01,548 --> 00:08:03,816 a new windshield, and my mom's crisper drawer 173 00:08:03,817 --> 00:08:07,186 in her fridge is broken, so... 174 00:08:07,187 --> 00:08:09,856 So sorry, I-I get that your mother's fridge 175 00:08:09,857 --> 00:08:13,757 is super exciting, but I meant what are you gonna do for you? 176 00:08:13,760 --> 00:08:15,160 - I don't need anything. 177 00:08:15,162 --> 00:08:16,729 - No, it's not about need. This is not about need. 178 00:08:16,730 --> 00:08:18,730 This is free money. This is your chance 179 00:08:18,732 --> 00:08:20,600 to get you something. So I want you 180 00:08:20,601 --> 00:08:22,668 to close your eyes... do it... And I'm gonna 181 00:08:22,669 --> 00:08:24,599 ask you a question, and I want you to say 182 00:08:24,605 --> 00:08:26,565 the first thing that pops into your mind. 183 00:08:26,573 --> 00:08:28,173 Stop laughing. Take this seriously, okay? 184 00:08:28,175 --> 00:08:31,635 This mental image of you doing that cliché where you 185 00:08:31,645 --> 00:08:33,275 get me to magically discover the one thing I never knew 186 00:08:33,280 --> 00:08:34,880 I wanted... so dumb. Okay, my mind's clear. 187 00:08:34,882 --> 00:08:36,682 - Well, now you ruined it, so you're never gonna know 188 00:08:36,683 --> 00:08:41,187 - Okay, look, if I were gonna splurge on myself, 189 00:08:41,188 --> 00:08:43,918 there is this really fancy spa that I drive by every day 190 00:08:43,924 --> 00:08:46,292 on my way to work, and I have imagined 191 00:08:46,293 --> 00:08:47,893 what it would be like to, like, go in there 192 00:08:47,895 --> 00:08:49,685 and be like, do it up. 193 00:08:49,696 --> 00:08:51,026 - Yes! You be selfish. 194 00:08:51,031 --> 00:08:53,631 This is your moment. - Yeah, I'm going to. 195 00:08:53,634 --> 00:08:56,134 - Good, I'm glad I could help. - You didn't really 196 00:08:56,136 --> 00:08:58,696 do that much, but... - Anytime. 197 00:08:58,705 --> 00:09:01,535 - Okay. 198 00:09:03,076 --> 00:09:04,976 - Huh? Come on, huh? 199 00:09:04,978 --> 00:09:07,278 - I guess it's starting to work. 200 00:09:07,281 --> 00:09:08,981 Maybe if you go a little faster? 201 00:09:08,982 --> 00:09:12,582 - Yeah, I can go faster, sure. 202 00:09:12,586 --> 00:09:14,146 - Yeah, the fog's definitely lifting now. 203 00:09:14,154 --> 00:09:16,022 - Oh, good! Good, good. 204 00:09:16,023 --> 00:09:17,757 Whew! Sorry, 'cause... 205 00:09:17,758 --> 00:09:19,618 I need to take a little break. 206 00:09:19,626 --> 00:09:23,596 - Oh, yeah, fine, just stop. Just make it all stop. 207 00:09:23,597 --> 00:09:25,757 - No, no, no, no, no, I-I'll keep going. 208 00:09:25,766 --> 00:09:28,166 Here we go, okay. Ahh, having a good time. 209 00:09:30,804 --> 00:09:33,339 - Stop smiling at me. - I'm not smiling at you. 210 00:09:33,340 --> 00:09:35,170 - Oh, grow up. 211 00:09:37,711 --> 00:09:40,711 - Come on, I'm going faster, see? 212 00:09:40,714 --> 00:09:41,714 Fast as I can. 213 00:09:44,350 --> 00:09:46,619 - Hey, come here and check it out. 214 00:09:46,620 --> 00:09:50,256 Salt scrub, essential oils, deep tissue rub-down. 215 00:09:50,257 --> 00:09:52,957 For 900 bucks, they basically treat you like a brisket. 216 00:09:52,960 --> 00:09:56,796 - For 900 bucks minus the 80 or so I may have given 217 00:09:56,797 --> 00:10:00,366 to Cheyenne for diapers. - You suck at being selfish. 218 00:10:00,367 --> 00:10:03,336 - Look, $820.00 is plenty to have a nice day at the spa. 219 00:10:03,337 --> 00:10:05,337 And every single penny of that money 220 00:10:05,339 --> 00:10:07,607 is going to this girl. 221 00:10:07,608 --> 00:10:10,708 - Amy found $900.00! What should we all do with it? 222 00:10:10,711 --> 00:10:14,011 - In retrospect, perhaps I shouldn't have told her 223 00:10:14,014 --> 00:10:16,214 how much we found. 224 00:10:16,216 --> 00:10:18,646 - You should've just fixed your mom's crisper. 225 00:10:18,652 --> 00:10:19,782 I don't remember. 226 00:10:24,323 --> 00:10:28,327 - Hey! No monkey business at work. 227 00:10:28,328 --> 00:10:29,958 Yeah, you have to tell me 228 00:10:29,963 --> 00:10:32,298 if you're smiling. - I'm not. 229 00:10:32,299 --> 00:10:34,629 Well, I bet I can cheer you up, 230 00:10:34,635 --> 00:10:37,165 or I'm a monkey's uncle. 231 00:10:37,170 --> 00:10:39,370 - Oh, well, I guess the thing that's 232 00:10:39,373 --> 00:10:41,273 really concerning me is my boss. 233 00:10:41,274 --> 00:10:42,408 He's got a lot of problems. 234 00:10:42,409 --> 00:10:45,339 - What? That's bananas. 235 00:10:45,345 --> 00:10:47,375 - Yeah, uh, actually, none of his employees 236 00:10:47,381 --> 00:10:49,248 respect him, retail's dying, 237 00:10:49,249 --> 00:10:52,079 yet he works at a crap store, he tried to be a deacon 238 00:10:52,085 --> 00:10:56,045 at his church like five times, but they just don't want him. 239 00:10:56,056 --> 00:10:57,986 Oh, and for the record, that whole banana thing? 240 00:10:57,991 --> 00:11:00,359 That's actually a myth. Yeah, most monkeys live and die 241 00:11:00,360 --> 00:11:02,160 without ever having seen a banana. 242 00:11:02,162 --> 00:11:05,232 Their lives are short, violent, and horrifying. 243 00:11:09,702 --> 00:11:10,802 - Dina? 244 00:11:13,072 --> 00:11:14,672 Are you there? 245 00:11:14,675 --> 00:11:16,905 - Well, I would return the money if I knew whose it was, 246 00:11:16,910 --> 00:11:20,379 - Although we did find weed, dip, porn, and a receipt 247 00:11:20,380 --> 00:11:22,248 for an Arizona iced tea, so we know it's 248 00:11:22,249 --> 00:11:24,379 somebody with class. - Was the iced tea 249 00:11:24,384 --> 00:11:27,186 raspberry or regular? - Does it matter, Sandra? 250 00:11:27,187 --> 00:11:29,687 - No. Sorry. 251 00:11:29,690 --> 00:11:32,690 - So do we all just split the money? 252 00:11:32,693 --> 00:11:34,460 - Well... - Yo, I say we take this money 253 00:11:34,461 --> 00:11:37,329 to the track, double it, then double it again, 254 00:11:37,330 --> 00:11:39,799 double it again, then lose it. 255 00:11:39,800 --> 00:11:41,867 - Guys, guys, hold on just a second. 256 00:11:41,868 --> 00:11:44,737 So Amy found the money, and Amy's always wanted 257 00:11:44,738 --> 00:11:46,468 to get a massage at this day spa. 258 00:11:46,473 --> 00:11:49,208 - So we're all just gonna go get massages? 259 00:11:49,209 --> 00:11:51,077 - That's... - He's got a point though. 260 00:11:51,078 --> 00:11:53,378 We should treat ourselves to something nice. 261 00:11:53,380 --> 00:11:57,349 Can we at least use some of the money to buy coat hooks? 262 00:11:57,350 --> 00:11:59,980 - Oh, and some lamps because these fluorescent lights 263 00:11:59,986 --> 00:12:01,946 got people looking like Tilda Swinton. 264 00:12:01,955 --> 00:12:04,415 - Ooh, and Amy, you can finally get your bucket. 265 00:12:04,424 --> 00:12:06,358 - But, guys, these are... There are all great ideas, 266 00:12:06,359 --> 00:12:10,259 but, um, Amy found the money, so maybe Amy should be able 267 00:12:10,263 --> 00:12:12,798 to do with it as she pleases. 268 00:12:12,799 --> 00:12:18,439 - Right, and, um, what I wanna do with it is... 269 00:12:22,108 --> 00:12:24,308 Fix up the break room. 270 00:12:24,311 --> 00:12:27,446 - Yo, this is gonna be dope. We're gonna get all these lamps. 271 00:12:27,447 --> 00:12:30,277 - What? I get a new bucket. 272 00:12:30,283 --> 00:12:32,123 - A bucket? - Yeah, a new one. 273 00:12:36,088 --> 00:12:39,788 - Hey, look, I just wanted to clarify about earlier 274 00:12:39,793 --> 00:12:41,927 when I was smiling, that I wasn't. 275 00:12:41,928 --> 00:12:46,158 I mean, I wasn't smiling at you. See, I was pretending to smile 276 00:12:46,166 --> 00:12:48,766 because Glenn is, like, trying to make people happy, 277 00:12:48,769 --> 00:12:49,999 and, like, was doing, so I was... 278 00:12:50,003 --> 00:12:53,472 Look, point is, I wasn't being weird. 279 00:12:53,473 --> 00:12:56,776 - Right, okay, so you accidentally smiled at me, 280 00:12:56,777 --> 00:12:58,437 then let your neuroses build up to the point that you 281 00:12:58,445 --> 00:13:00,905 had to track me down in the dressing rooms 282 00:13:00,914 --> 00:13:04,083 to explain it away... like a normal person. 283 00:13:04,084 --> 00:13:06,384 - Oh, no, I just... What... what I was doing... 284 00:13:06,386 --> 00:13:09,146 - Is this your first time? Is that what this is about? 285 00:13:09,156 --> 00:13:10,216 - No... - Listen, it's nothing 286 00:13:10,223 --> 00:13:12,057 to be ashamed of, okay? 287 00:13:12,058 --> 00:13:14,188 You're actually the third v-card I've taken. 288 00:13:14,194 --> 00:13:15,862 And don't you go falling in love with me. 289 00:13:16,997 --> 00:13:18,257 - What? 290 00:13:21,200 --> 00:13:24,400 - Ooh, a panini press! We could have hot sandwiches. 291 00:13:24,404 --> 00:13:27,439 - Uh, okay, yeah. Put it in the cart. 292 00:13:27,440 --> 00:13:29,208 What? I love hot sandwiches. 293 00:13:29,209 --> 00:13:30,809 Ask anybody. - I just thought 294 00:13:30,811 --> 00:13:33,279 that the rest of the money was gonna go to this gal. 295 00:13:33,280 --> 00:13:35,948 - It is because what makes me happy 296 00:13:35,949 --> 00:13:37,449 is seeing other people be happy. 297 00:13:37,450 --> 00:13:39,580 - Oh, really? Great, because I would be 298 00:13:39,586 --> 00:13:44,816 so happy if I had a psychedelic lava lamp. 299 00:13:44,825 --> 00:13:48,125 - Great, that's... Okay, thank you. 300 00:13:48,128 --> 00:13:55,167 Really nice with my brand-new framed photo of Ronald Regan. 301 00:13:55,168 --> 00:13:56,368 - That too. 302 00:13:56,369 --> 00:14:01,069 - Fantastic, do we sell above-ground pools? 303 00:14:08,114 --> 00:14:11,217 - Uh, hey, don't get up. Uh, are you the one 304 00:14:11,218 --> 00:14:13,478 I'm supposed to talk to about changing the water cooler 305 00:14:13,486 --> 00:14:15,086 in the pharmacy? - Nah, man. 306 00:14:15,088 --> 00:14:19,588 - Oh, I'd do it myself, but not waterproof. 307 00:14:19,593 --> 00:14:21,327 It's heavy though, you wanna try it on? 308 00:14:21,328 --> 00:14:22,958 Nah, I'm cool. 309 00:14:22,963 --> 00:14:24,930 Don't be shy. My other one's better, 310 00:14:24,931 --> 00:14:26,361 of course. Wouldn't wear it here. 311 00:14:26,366 --> 00:14:29,226 Way too expensive. - What it do, Pikachu? 312 00:14:32,938 --> 00:14:34,038 - Ugh. 313 00:14:36,075 --> 00:14:39,035 - Well, that was weird. - No, it wasn't weird. 314 00:14:39,045 --> 00:14:40,945 It was completely normal. 315 00:14:40,947 --> 00:14:44,347 Everything... I'm chill, man. 316 00:14:44,351 --> 00:14:45,621 - Okay. 317 00:14:49,021 --> 00:14:51,891 - Hey, excuse me, uh, my son is taking dishes off the shelves 318 00:14:51,892 --> 00:14:53,158 and smashing them on the floor. 319 00:14:53,159 --> 00:14:55,089 Can you, uh, stop him? 320 00:14:55,095 --> 00:14:57,395 I don't want him to think of me as a bad guy. 321 00:14:57,397 --> 00:15:00,267 - Um, let me find someone to help you with that. 322 00:15:04,536 --> 00:15:06,096 Where is everybody? 323 00:15:15,615 --> 00:15:19,345 - This is the best day of my life. 324 00:15:19,352 --> 00:15:21,152 - You just had a baby. 325 00:15:25,257 --> 00:15:26,957 - What ya doing there, buddy? 326 00:15:26,960 --> 00:15:28,090 Hi. 327 00:15:32,031 --> 00:15:34,667 Oh, you're... oh, okay, uh, here, hand me one. 328 00:15:34,668 --> 00:15:38,098 I got ya, I got ya. Thanks... ooh! 329 00:15:40,173 --> 00:15:43,273 This is real heavy. 330 00:15:45,678 --> 00:15:48,147 You going somewhere? 331 00:15:48,148 --> 00:15:52,518 Oh, you're taking the stairs. Uh, I'm gonna take the elevator. 332 00:15:55,187 --> 00:15:57,087 - Mommy, look! 333 00:15:57,090 --> 00:15:59,058 - I know, he's taking the elevator. 334 00:15:59,059 --> 00:16:00,726 - No, he's just bending his knees. 335 00:16:00,727 --> 00:16:02,987 Come on. - Hey. 336 00:16:02,996 --> 00:16:04,556 - Anyone could tell that's what he was doing. 337 00:16:04,564 --> 00:16:06,064 - Cranky mime. 338 00:16:11,637 --> 00:16:13,706 - Ooh, that's nice. 339 00:16:13,707 --> 00:16:17,037 Oh, hey, Tate, can I get a turn on that? 340 00:16:17,043 --> 00:16:18,677 - There's a sign-up sheet. 341 00:16:18,678 --> 00:16:21,647 - Oh, it looks like you've signed yourself up 342 00:16:21,648 --> 00:16:23,108 for the rest of the day. 343 00:16:23,116 --> 00:16:24,746 - Well, there's no rule against it. 344 00:16:24,751 --> 00:16:28,287 I'm not gonna apologize for taking advantage of a loophole. 345 00:16:28,288 --> 00:16:31,218 - Tate, get your ass out of my chair. 346 00:16:31,224 --> 00:16:33,258 - What? It's all of our chair. 347 00:16:33,259 --> 00:16:35,427 - No, actually, I bought the chair 348 00:16:35,428 --> 00:16:38,497 with the money I found because I wanted everybody 349 00:16:38,498 --> 00:16:41,498 to be happy, including me. So get out of my chair 350 00:16:41,501 --> 00:16:44,269 before I pull you out by your greasy, little hair plugs. 351 00:16:44,270 --> 00:16:47,270 - All right, all right, I'm getting up, you psycho. 352 00:16:47,273 --> 00:16:48,773 - Thank you. 353 00:16:48,775 --> 00:16:50,635 - And threatening a pharmacist, by the way? 354 00:16:50,643 --> 00:16:52,778 That's a felony. Probably. 355 00:16:52,779 --> 00:16:56,749 - Oh, this is so nice. 356 00:16:56,750 --> 00:16:58,380 I'm relaxing now. 357 00:16:58,385 --> 00:16:59,775 - I see that. 358 00:16:59,786 --> 00:17:01,446 - Guess what. I found the guy 359 00:17:01,454 --> 00:17:03,089 who lost the $900. 360 00:17:07,060 --> 00:17:09,090 - Whoa, it looks great in here. 361 00:17:09,095 --> 00:17:11,755 - So I read the date of the receipt 362 00:17:11,765 --> 00:17:13,495 for the Arizona iced tea and remembered 363 00:17:13,500 --> 00:17:14,730 that I had sold it seven months ago. 364 00:17:14,734 --> 00:17:16,702 - Right, 'cause you have that awesome memory 365 00:17:16,703 --> 00:17:20,773 - I have highly superior autobiographical memory, 366 00:17:20,774 --> 00:17:22,441 like Marilu Henner. - Oh. 367 00:17:22,442 --> 00:17:24,076 - Anyway, I remembered selling the same man a pack 368 00:17:24,077 --> 00:17:26,377 of tube socks back on March 29th, so I searched 369 00:17:26,379 --> 00:17:29,048 the loyalty card database and there he was. 370 00:17:29,049 --> 00:17:30,479 Stuart Mitchell. 371 00:17:31,383 --> 00:17:34,286 - Thank you so much for calling me. 372 00:17:34,287 --> 00:17:37,156 I work with my church counseling at-risk youth, 373 00:17:37,157 --> 00:17:39,057 and this was the money I'd gotten together 374 00:17:39,059 --> 00:17:40,759 to organize a field trip to Peru. 375 00:17:40,760 --> 00:17:43,290 - I'm sorry, I just think it's a little suspicious 376 00:17:43,296 --> 00:17:45,226 that you have this perfect excuse planned out 377 00:17:45,231 --> 00:17:47,666 for why you needed the money, and it just so happens 378 00:17:47,667 --> 00:17:49,597 to make you look like a nice guy. 379 00:17:49,602 --> 00:17:50,802 - Yeah, if the shorts are really yours, 380 00:17:50,804 --> 00:17:52,538 what else was in the pockets? 381 00:17:52,539 --> 00:17:55,769 - Oh, um, I think that day I'd taken away 382 00:17:55,775 --> 00:17:57,535 a bit of a joint from one kid, 383 00:17:57,544 --> 00:18:00,079 and some dirty pictures from another one. 384 00:18:00,080 --> 00:18:01,780 - Nice. - Then why don't you explain 385 00:18:01,781 --> 00:18:04,817 the dip, huh? What about the dip? 386 00:18:04,818 --> 00:18:06,848 - I use dip. 387 00:18:06,853 --> 00:18:09,753 That checks out. 388 00:18:09,756 --> 00:18:12,856 - It's a good try. - Thank you. 389 00:18:12,859 --> 00:18:16,829 You guys have a really nice break room. 390 00:18:16,830 --> 00:18:19,100 - We did. - Sure did. 391 00:18:26,438 --> 00:18:30,438 - I know this is a weird time, but my birthday's on Friday, 392 00:18:30,443 --> 00:18:32,312 and it's gonna be at Dave and Buster's. 393 00:18:34,747 --> 00:18:37,277 I'll just email you the details. 394 00:18:44,756 --> 00:18:47,226 - Hey. - Hey. 395 00:18:47,227 --> 00:18:48,727 - What's wrong? - Nothin', I'm cool. 396 00:18:48,728 --> 00:18:51,758 Just chillin'. - So weird. 397 00:18:53,532 --> 00:18:54,766 - You're the weird one! 398 00:18:54,767 --> 00:18:56,697 You're so weird that nobody even can tell 399 00:18:56,703 --> 00:18:59,203 how weird you really are 'cause you make weird normal! 400 00:18:59,205 --> 00:19:01,235 If there was a day that you acted normal, 401 00:19:01,241 --> 00:19:02,641 now that would be weird, right? 402 00:19:02,642 --> 00:19:04,776 Right? Oh, oh, okay. 403 00:19:04,777 --> 00:19:05,807 I'm the crazy one? 404 00:19:05,812 --> 00:19:08,712 Maybe so. I am yelling in public, 405 00:19:08,715 --> 00:19:10,745 which is not something I normally do, 406 00:19:10,750 --> 00:19:14,486 completely out of character, possibly a little crazy! 407 00:19:14,487 --> 00:19:17,617 Can I help you, Turtleneck? You need some help? 408 00:19:17,624 --> 00:19:20,424 Now, if anybody needs me, I'll be in my car 409 00:19:20,426 --> 00:19:22,686 listening to yacht rock and eating two Take 5s 410 00:19:22,695 --> 00:19:25,295 to calm myself down! 411 00:19:25,298 --> 00:19:27,398 Whoo! 412 00:19:40,379 --> 00:19:43,479 You know, some days you get the giraffe, 413 00:19:43,483 --> 00:19:45,817 some days you get the wig. 414 00:19:45,818 --> 00:19:46,848 - I'm sorry? 415 00:19:46,853 --> 00:19:48,753 - It's an expression. 416 00:19:48,755 --> 00:19:49,845 You haven't heard that? 417 00:19:51,490 --> 00:19:52,820 Okay. 418 00:19:55,260 --> 00:19:57,729 I mean, I did everything I could. 419 00:19:57,730 --> 00:20:01,900 Just some people just don't want to be cheered up. 420 00:20:01,901 --> 00:20:04,201 Maybe it's just the time of year. 421 00:20:09,708 --> 00:20:13,678 - Adam's sleeping in the basement. 422 00:20:13,680 --> 00:20:14,810 Yeah. 423 00:20:14,814 --> 00:20:17,916 I told him I wasn't happy. 424 00:20:17,917 --> 00:20:20,447 I don't know what I expected him to say, 425 00:20:20,453 --> 00:20:22,753 but he said, "I'm not happy either," 426 00:20:22,755 --> 00:20:26,315 which is definitely not what I expected him to say. 427 00:20:26,326 --> 00:20:29,786 And, so, we talked about it, and then we yelled about it, 428 00:20:29,796 --> 00:20:32,996 and then we just stopped talking. 429 00:20:32,999 --> 00:20:35,329 And now it's all weird and tense 430 00:20:35,335 --> 00:20:39,565 and Emma's all upset and it's just... it's miserable. 431 00:20:41,373 --> 00:20:44,813 Amy, I am so sorry. 432 00:20:48,781 --> 00:20:50,411 Do you want a balloon animal? 433 00:20:50,416 --> 00:20:54,316 No, thank you. 434 00:20:54,320 --> 00:20:56,350 It is kind of nice to talk about it though. 435 00:20:56,356 --> 00:20:58,916 - Well, talk away. 436 00:21:05,965 --> 00:21:07,395 Okay. 437 00:21:15,508 --> 00:21:17,777 - Yeah. - Yeah. 33562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.