All language subtitles for Superstore.S02E04.Spokesman.Scandal.720p.WEB.x264-[MULVAcoded]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:03,398 - Hey! Kyle the Cloud 9 Cloud here! 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,374 And I'm about to make it rain savings! 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,742 15% off all dental products! 4 00:00:10,745 --> 00:00:12,105 You want the tooth? 5 00:00:12,113 --> 00:00:14,481 You can't handle the tooth! 6 00:00:14,482 --> 00:00:16,649 Meatballs with a chance of clouds? 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,118 Give me a break! 8 00:00:18,119 --> 00:00:19,119 A dance break! 9 00:00:25,259 --> 00:00:26,359 He killed 14 people 10 00:00:28,596 --> 00:00:31,156 about Daniel Hertzler, 11 00:00:31,165 --> 00:00:33,625 better known to millions as Kyle the Cloud 9 Cloud. 12 00:00:33,634 --> 00:00:37,170 - Damn, when white people go crazy, they really do it up. 13 00:00:37,171 --> 00:00:39,201 - Yeah, we pretty much still have the market cornered 14 00:00:39,206 --> 00:00:40,366 on serial killing. 15 00:00:40,374 --> 00:00:42,609 It's one of the last non-integrated industries. 16 00:00:42,610 --> 00:00:45,240 - Okay, look, this is not the best in-store viewing. 17 00:00:45,246 --> 00:00:46,546 Amy, could you change it? 18 00:00:46,547 --> 00:00:47,547 - Right. Got it. 19 00:00:47,548 --> 00:00:48,548 Um... 20 00:00:48,549 --> 00:00:50,149 Oh. - Oh, no, no. 21 00:00:50,151 --> 00:00:51,251 No, that just made it worse. 22 00:00:51,252 --> 00:00:52,719 - Yeah, thank you, Jonah. 23 00:00:52,720 --> 00:00:54,687 - I'm sorry, Amy, could you just let me do it? 24 00:00:54,688 --> 00:00:56,418 Do you mind if I try? Thank you. 25 00:00:56,424 --> 00:00:57,590 And purchased at a Cloud 9 store. 26 00:00:57,591 --> 00:00:58,821 - Oh, no. 27 00:00:58,826 --> 00:01:01,656 Evenly portioned pieces 28 00:01:01,662 --> 00:01:04,230 with their genitals preserved in pickling jars. 29 00:01:04,231 --> 00:01:05,231 - That makes sense. - Oh. 30 00:01:05,232 --> 00:01:06,366 - We sell pickle jars? 31 00:01:06,367 --> 00:01:07,827 - No, no. - It's not working. 32 00:01:07,835 --> 00:01:10,395 We're gonna have to drown this out. 33 00:01:10,404 --> 00:01:12,239 Everybody sing, okay? 34 00:01:17,111 --> 00:01:18,511 Come on, what's wrong with you? 35 00:01:18,512 --> 00:01:20,412 Garrett, give me a beat or something. 36 00:01:20,414 --> 00:01:21,414 Anything. 37 00:01:21,415 --> 00:01:22,815 Okay. 38 00:01:24,852 --> 00:01:27,488 Cry it out! 39 00:01:32,259 --> 00:01:33,259 - Cry it out! 40 00:01:38,165 --> 00:01:40,325 - As most of you may have heard, our company spokesman 41 00:01:40,334 --> 00:01:43,169 has been accused of some improprieties. 42 00:01:43,170 --> 00:01:44,737 - By improprieties, you mean killing 43 00:01:44,738 --> 00:01:48,568 Or is there a tax evasion thing going on as well? 44 00:01:48,576 --> 00:01:49,736 - The killing and eating. 45 00:01:49,743 --> 00:01:53,413 I can't speak to his tax situation. 46 00:01:53,414 --> 00:01:55,414 Anyway, does anybody have any questions? 47 00:01:55,416 --> 00:01:58,616 - What is the difference between a zombie and a cannibal? 48 00:01:58,619 --> 00:02:00,519 - Oh, okay, a zombie is undead, 49 00:02:00,521 --> 00:02:03,356 and a cannibal's just, like, a dude who eats people. 50 00:02:03,357 --> 00:02:06,487 - So I kind of meant work-related questions. 51 00:02:06,494 --> 00:02:07,494 - But I'm right though? 52 00:02:07,495 --> 00:02:08,485 - He is correct. 53 00:02:08,496 --> 00:02:10,126 - I have a work-related question. 54 00:02:10,131 --> 00:02:12,561 What security measures are we taking to avoid revenge crimes? 55 00:02:12,566 --> 00:02:13,866 - Revenge crimes? 56 00:02:13,868 --> 00:02:16,436 - Families of the victims trying to eat us as payback. 57 00:02:16,437 --> 00:02:17,867 I mean, that's what I would do. 58 00:02:17,872 --> 00:02:20,472 - Okay, let's not rush to judgment. 59 00:02:20,474 --> 00:02:22,642 These are just allegations. 60 00:02:22,643 --> 00:02:24,443 I'm sure he didn't do it. 61 00:02:24,445 --> 00:02:25,505 - Wait, Glenn? 62 00:02:25,513 --> 00:02:27,780 Why are you so sure he didn't do it? 63 00:02:27,781 --> 00:02:32,318 - Because, Amy, I met Kyle at a corporate conference last year. 64 00:02:32,319 --> 00:02:34,387 We had a great conversation. 65 00:02:34,388 --> 00:02:36,518 He seemed like a good guy. 66 00:02:36,524 --> 00:02:39,392 I guess there's no reason for a trial. 67 00:02:39,393 --> 00:02:42,862 - I am telling you, there is no way that good man 68 00:02:42,863 --> 00:02:45,798 could have done this horrible thing. 69 00:02:45,799 --> 00:02:46,829 Right, Jeff? 70 00:02:48,935 --> 00:02:50,765 - Uh-huh. 71 00:02:59,547 --> 00:03:03,547 - You know, this was creepy even before he murdered people. 72 00:03:03,551 --> 00:03:05,451 - This paint smells like wet dog, 73 00:03:05,452 --> 00:03:08,288 and it's gonna take at least three coats to cover this. 74 00:03:08,289 --> 00:03:09,619 This is the worst day ever. 75 00:03:09,623 --> 00:03:11,591 - The worst. 76 00:03:11,592 --> 00:03:14,827 - I mean, obviously, Kyle the Cloud's victims... 77 00:03:14,828 --> 00:03:16,458 - Yeah. No, no. 78 00:03:16,463 --> 00:03:19,432 - Had a worse day when he ate their flesh off their bones. 79 00:03:19,433 --> 00:03:21,601 - Terrible day. That was a terrible day. 80 00:03:21,602 --> 00:03:22,602 Goes without saying. Yeah. 81 00:03:22,603 --> 00:03:24,571 - Yeah. 82 00:03:24,572 --> 00:03:27,640 - Although, at least their suffering is over, you know? 83 00:03:27,641 --> 00:03:29,576 Ours has just begun. 84 00:03:29,577 --> 00:03:31,377 - Is it insensitive that I'd rather 85 00:03:31,378 --> 00:03:32,578 be in Kyle the Cloud's basement? 86 00:03:32,580 --> 00:03:33,580 - No. 87 00:03:33,581 --> 00:03:35,211 At least you could read down there. 88 00:03:35,216 --> 00:03:38,776 - So dark and cool. 89 00:03:38,786 --> 00:03:40,346 - That would be so nice. 90 00:03:42,288 --> 00:03:44,288 - That's my baby sleeping. 91 00:03:44,291 --> 00:03:45,421 - Oh, cool. - Aww. 92 00:03:45,426 --> 00:03:46,726 - Sleeping. 93 00:03:46,727 --> 00:03:47,727 So cute. 94 00:03:47,728 --> 00:03:50,296 - Sleeping. - Like a little angel. 95 00:03:50,297 --> 00:03:51,497 - Sleeping. 96 00:03:51,498 --> 00:03:54,867 Oh. Oh, my gosh, this next one's kind of funny. 97 00:03:54,868 --> 00:03:56,798 Sleeping. 98 00:03:56,804 --> 00:03:59,239 - Okay, guys, guys, guys, I need everyone's opinion. 99 00:03:59,240 --> 00:04:01,440 Especially you, Garrett, since your brand is telling it 100 00:04:01,442 --> 00:04:02,442 like it is. 101 00:04:02,443 --> 00:04:03,643 - Oh, thank you for noticing. 102 00:04:03,644 --> 00:04:05,578 - - Did you guys pick up on any weird tension 103 00:04:05,579 --> 00:04:07,447 between me and Jeff at that meeting? 104 00:04:07,448 --> 00:04:09,578 'Cause I think he might be into me. 105 00:04:14,755 --> 00:04:15,845 Oh, I thought you were joking. 106 00:04:15,856 --> 00:04:16,856 No. 107 00:04:16,857 --> 00:04:17,917 - I am so sorry. 108 00:04:17,925 --> 00:04:19,955 Stop bullying, Sandra. 109 00:04:19,960 --> 00:04:22,560 - Why do you think he's into you? 110 00:04:22,563 --> 00:04:24,563 - Okay, the last time he was here, 111 00:04:24,565 --> 00:04:26,665 he came up to me at the end of the day, 112 00:04:26,667 --> 00:04:29,667 looked me straight in the eyes and said, 113 00:04:29,670 --> 00:04:30,700 "I noticed you." 114 00:04:32,373 --> 00:04:34,841 He said, "I noticed you"? 115 00:04:34,842 --> 00:04:37,278 Ooh, Jeff is slutty. 116 00:04:38,679 --> 00:04:41,948 - Okay, it's not what he said, it's how he said it. 117 00:04:41,949 --> 00:04:42,949 It wasn't like... 118 00:04:42,950 --> 00:04:43,950 "I noticed you." 119 00:04:43,951 --> 00:04:46,819 It was like... 120 00:04:46,820 --> 00:04:48,350 "I noticed you." 121 00:04:49,322 --> 00:04:50,390 No, that wasn't it. 122 00:04:50,391 --> 00:04:52,021 It was more like... 123 00:04:52,026 --> 00:04:53,956 "I noticed you." 124 00:04:53,961 --> 00:04:55,491 Ah, that sounded Scottish. 125 00:04:55,496 --> 00:04:58,926 Dungeon where the actor would videotape himself 126 00:04:58,932 --> 00:05:01,032 dismembering and devouring his victims, 127 00:05:01,035 --> 00:05:02,965 often while in cloud costume. 128 00:05:02,970 --> 00:05:04,537 - Oh, God. 129 00:05:04,538 --> 00:05:06,368 - I've said it once, I'll say it again: 130 00:05:06,373 --> 00:05:08,441 you are a terrible judge of character. 131 00:05:08,442 --> 00:05:10,877 Also you have a weak chin and you can't dance. 132 00:05:10,878 --> 00:05:12,538 Additional items found on the property 133 00:05:12,546 --> 00:05:14,076 were a coffin filled with hair 134 00:05:14,081 --> 00:05:16,381 and several small bags of marijuana. 135 00:05:16,383 --> 00:05:18,551 - Wait, they found marijuana? 136 00:05:18,552 --> 00:05:20,386 This is incredible! 137 00:05:20,387 --> 00:05:21,387 - Oh, no! 138 00:05:21,388 --> 00:05:22,818 Get that weak chin off me! 139 00:05:22,823 --> 00:05:25,491 - They found marijuana! 140 00:05:25,492 --> 00:05:28,428 He was high! 141 00:05:28,429 --> 00:05:30,659 - I hate him. 142 00:05:30,664 --> 00:05:31,704 So much. 143 00:05:33,533 --> 00:05:35,368 - We definitely need smocks 144 00:05:35,369 --> 00:05:37,069 - Hello, Clarice. 145 00:05:38,072 --> 00:05:40,572 Oh, gross, stop. 146 00:05:41,908 --> 00:05:45,378 - It's crazy how much Kyle stuff we have to throw away. 147 00:05:45,379 --> 00:05:48,509 Corporate really put their money on "not a cannibal." 148 00:05:48,515 --> 00:05:50,845 - Oh, God, they used to make us wear this suit 149 00:05:50,851 --> 00:05:51,981 to hand out flyers. 150 00:05:53,086 --> 00:05:54,446 - Dare you to put it on. 151 00:05:54,455 --> 00:05:55,685 - No. No, thank you. 152 00:05:55,689 --> 00:05:58,089 You don't want to put on the cloud suit 153 00:05:58,092 --> 00:06:00,426 because you've already got a big chicken suit on 154 00:06:00,427 --> 00:06:02,687 'cause you're a big chicken. 155 00:06:02,696 --> 00:06:04,056 - Oh, my God. 156 00:06:04,064 --> 00:06:06,500 Is that supposed to pressure me into putting the suit on? 157 00:06:07,601 --> 00:06:08,631 You're right, you're right. 158 00:06:08,635 --> 00:06:10,495 Doing awesome things is overrated. 159 00:06:10,504 --> 00:06:12,404 Just go back to painting. 160 00:06:14,108 --> 00:06:16,138 Well, grab an umbrella 161 00:06:16,143 --> 00:06:19,011 'cause there's a cloud moving in. 162 00:06:19,012 --> 00:06:20,012 Psssh. 163 00:06:20,013 --> 00:06:21,147 - What does that even mean? 164 00:06:21,148 --> 00:06:22,478 Oh, my God! You're doing it. 165 00:06:22,483 --> 00:06:23,750 Okay, sorry. Say your cool line again. 166 00:06:23,751 --> 00:06:24,917 Say it. - Well, grab... 167 00:06:24,918 --> 00:06:25,978 No, we're past it. 168 00:06:32,493 --> 00:06:37,630 Today, of all days, she's dressed like the killer. 169 00:06:37,631 --> 00:06:39,061 Why would she do that? 170 00:06:39,066 --> 00:06:40,626 Hi. 171 00:06:40,634 --> 00:06:41,968 - Oh. 172 00:06:41,969 --> 00:06:43,499 - Oh, yeah, that's a good idea. 173 00:06:43,504 --> 00:06:45,772 I wouldn't let my kids touch that. 174 00:06:45,773 --> 00:06:48,007 - It says on your website that all your rooms 175 00:06:48,008 --> 00:06:49,038 have Animal Planet. 176 00:06:49,042 --> 00:06:50,109 - Hey there. 177 00:06:50,110 --> 00:06:52,678 I noticed you were on the phone. 178 00:06:52,679 --> 00:06:54,647 - No, it's not life or death, it's just, you know, 179 00:06:54,648 --> 00:06:56,148 at the end of a hard day, sometimes you want to come home 180 00:06:56,150 --> 00:06:58,550 and watch some monkeys swinging around on the trees. 181 00:06:58,552 --> 00:06:59,752 - I'm just gonna come back later. 182 00:06:59,753 --> 00:07:02,522 - I'm sorry, could you hold on one second please? 183 00:07:02,523 --> 00:07:04,023 Hey. 184 00:07:04,024 --> 00:07:05,091 There's something I'd like to ask you, 185 00:07:05,092 --> 00:07:07,492 but I feel a little weird about it. 186 00:07:07,494 --> 00:07:08,661 - Oh, no. Please, please. 187 00:07:08,662 --> 00:07:10,797 - Yeah? - Yep, ask away. 188 00:07:10,798 --> 00:07:13,666 - Somebody vomited in the ladies room, 189 00:07:13,667 --> 00:07:15,927 multiple stalls. 190 00:07:15,936 --> 00:07:18,136 Would you mind? 191 00:07:18,138 --> 00:07:19,638 - Of course. 192 00:07:19,640 --> 00:07:21,640 - Great, thank you. Thanks. 193 00:07:21,642 --> 00:07:22,942 I appreciate that. 194 00:07:22,943 --> 00:07:24,943 Hi, yes, while I have you on the phone, 195 00:07:24,945 --> 00:07:27,045 I wanted to ask you why the curtains were gone 196 00:07:27,047 --> 00:07:29,477 when I got back last night. 197 00:07:29,483 --> 00:07:31,050 I'd prefer to have them. 198 00:07:31,051 --> 00:07:32,881 - Just louder. - I'm hungry. 199 00:07:32,886 --> 00:07:33,886 What is wrong with her? 200 00:07:33,887 --> 00:07:35,217 I'm hungry. 201 00:07:35,222 --> 00:07:36,689 - Amy. 202 00:07:36,690 --> 00:07:39,090 What are you wearing that for? 203 00:07:39,092 --> 00:07:40,092 - Be... Jonah... 204 00:07:40,093 --> 00:07:41,493 - Ah, buh, buh, buh, buh. 205 00:07:42,895 --> 00:07:45,495 - I'm dressed in this costume to show my support 206 00:07:45,499 --> 00:07:47,067 for the cannibal lifestyle. 207 00:07:48,469 --> 00:07:49,569 - Oh. 208 00:07:49,570 --> 00:07:51,237 Oh, well, as it turns out, 209 00:07:51,238 --> 00:07:53,568 Kyle was not a cannibal. 210 00:07:53,574 --> 00:07:55,708 He was only killing and eating people 211 00:07:55,709 --> 00:07:58,209 because he was high on marijuana. 212 00:08:00,847 --> 00:08:02,247 What? 213 00:08:02,249 --> 00:08:04,949 - It's just that I don't think that marijuana turns people 214 00:08:04,952 --> 00:08:06,486 into murderers. 215 00:08:06,487 --> 00:08:10,756 - Otherwise we'd literally be surrounded by killers. 216 00:08:10,757 --> 00:08:14,227 - You don't think people in this store do marijuana, do you? 217 00:08:15,728 --> 00:08:16,858 - I mean... 218 00:08:16,864 --> 00:08:18,864 - Uh, probably. 219 00:08:18,866 --> 00:08:21,066 - Well, how... how many of them? 220 00:08:21,068 --> 00:08:22,268 - Like... 221 00:08:24,204 --> 00:08:25,271 Half. 222 00:08:25,272 --> 00:08:26,839 - Half? 223 00:08:26,840 --> 00:08:29,640 Wait, half do, or half don't? 224 00:08:30,977 --> 00:08:32,577 It's both. 225 00:08:32,579 --> 00:08:33,809 Both? 226 00:08:33,814 --> 00:08:36,949 - Okay, so, tummy time is literally just a baby 227 00:08:36,950 --> 00:08:38,750 spending time on its tummy. 228 00:08:38,752 --> 00:08:39,819 Hmm. 229 00:08:39,820 --> 00:08:42,620 - Wait, she's gonna turn her head... 230 00:08:42,623 --> 00:08:44,257 now. 231 00:08:44,258 --> 00:08:46,626 Nope, now. 232 00:08:46,627 --> 00:08:48,257 Nope, now. 233 00:08:48,262 --> 00:08:49,262 Nope. 234 00:08:49,263 --> 00:08:53,099 Oh, sorry, guys, bad timing. 235 00:08:53,100 --> 00:08:57,036 Hi, Bo, I was just showing them the tummy time video. 236 00:08:57,037 --> 00:09:00,306 No, not that one, the good one. 237 00:09:00,307 --> 00:09:01,537 - This has got to stop. 238 00:09:01,542 --> 00:09:02,772 - Thank you. 239 00:09:02,776 --> 00:09:04,836 - She is breaking an unspoken social contract. 240 00:09:04,845 --> 00:09:06,845 You show one photo. 241 00:09:06,847 --> 00:09:08,077 One. 242 00:09:08,081 --> 00:09:10,616 And we all say it's the cutest baby we ever seen 243 00:09:10,617 --> 00:09:12,747 even if it's creepy, which it is, 244 00:09:12,753 --> 00:09:14,253 because it's a shrunken-down human, 245 00:09:14,254 --> 00:09:16,022 and then we all move on with our lives. 246 00:09:16,023 --> 00:09:18,057 - I mean, I have a ton of photos of my dogs, 247 00:09:18,058 --> 00:09:20,688 but no one wants to see those. 248 00:09:20,694 --> 00:09:22,261 Right? 249 00:09:22,262 --> 00:09:23,262 - Right. 250 00:09:23,263 --> 00:09:24,663 - Yeah. 251 00:09:24,665 --> 00:09:26,545 Not even the one where they're dressed as Ewoks. 252 00:09:28,834 --> 00:09:30,236 - All right, you know I got to see that. 253 00:09:30,237 --> 00:09:31,637 Okay, come on now. 254 00:09:31,638 --> 00:09:33,238 Oh, no. 255 00:09:33,240 --> 00:09:34,270 Yeah. 256 00:09:34,274 --> 00:09:35,874 Little Ewok dog. 257 00:09:35,876 --> 00:09:37,076 You stealing a speeder? 258 00:09:37,077 --> 00:09:38,977 You can't drive a speeder, Ewok dog. 259 00:09:40,714 --> 00:09:42,081 - Hey, Cody. 260 00:09:42,082 --> 00:09:43,112 - Hey. 261 00:09:43,116 --> 00:09:45,616 - Hey. Just ignore me. 262 00:09:55,661 --> 00:09:58,931 Just wanted to tell you I value you. 263 00:10:00,801 --> 00:10:01,831 - Thank you. 264 00:10:01,835 --> 00:10:03,735 I appreciate that. 265 00:10:03,737 --> 00:10:05,897 I'm going to go over there, okay? 266 00:10:10,677 --> 00:10:12,837 - If you're smelling the workers, you gotta smell Elias. 267 00:10:12,846 --> 00:10:15,306 On Thursdays he smells like ham. 268 00:10:15,315 --> 00:10:17,145 It's hilarious. 269 00:10:17,150 --> 00:10:19,850 - Dina, do you think that marijuana could've had anything 270 00:10:19,853 --> 00:10:21,320 to do with what Kyle did? 271 00:10:21,321 --> 00:10:22,688 - That's just about the stupidest thing 272 00:10:22,689 --> 00:10:23,689 you've ever said. 273 00:10:23,690 --> 00:10:25,320 Fine. 274 00:10:25,325 --> 00:10:27,155 I'm just wondering if I have to start 275 00:10:27,160 --> 00:10:29,760 drug testing the employees. 276 00:10:29,763 --> 00:10:32,231 - But you always say that you don't want to do that. 277 00:10:32,232 --> 00:10:36,068 - I know, but if the alternative is someone in this store 278 00:10:36,069 --> 00:10:37,169 getting eaten. 279 00:10:37,170 --> 00:10:39,800 - Oh, wow. Ooh. 280 00:10:39,806 --> 00:10:43,106 Well, to be safe, I mean, I could do a surprise 281 00:10:43,110 --> 00:10:45,640 comprehensive drug test, but that's your call. 282 00:10:45,646 --> 00:10:46,746 I mean, I could go either way. 283 00:10:46,747 --> 00:10:48,377 Do it, don't do it. 284 00:10:48,382 --> 00:10:51,017 I mean, if I had to decide, I guess I'm leaning towards 285 00:10:51,018 --> 00:10:52,718 do it. 286 00:10:54,987 --> 00:10:56,817 - Yes. Okay. 287 00:10:56,823 --> 00:10:57,890 Go for it. 288 00:10:57,891 --> 00:10:58,891 - It's up to you. 289 00:11:07,401 --> 00:11:09,831 I'm coming for you, Tommy Chong. 290 00:11:09,836 --> 00:11:10,996 I'm coming for you. 291 00:11:16,442 --> 00:11:18,411 - How much longer do I have? 292 00:11:18,412 --> 00:11:19,779 - Three minutes. 293 00:11:19,780 --> 00:11:22,848 You can just give up. 294 00:11:22,849 --> 00:11:23,979 - Nope! 295 00:11:23,984 --> 00:11:27,054 I take not being a chicken very seriously. 296 00:11:29,789 --> 00:11:32,419 I'm doing a dare. 297 00:11:32,426 --> 00:11:34,326 I'm winning. 298 00:11:34,327 --> 00:11:37,096 - The test will detect any drugs in your system. 299 00:11:37,097 --> 00:11:39,457 We're talking marijuana, cocaine, heroin, 300 00:11:39,466 --> 00:11:40,796 methamphetamines. 301 00:11:40,801 --> 00:11:42,071 - What about power pellets? 302 00:11:44,804 --> 00:11:46,104 - I don't see that. What are they? 303 00:11:46,106 --> 00:11:47,866 - Oh, you just take some big boppers, 304 00:11:47,874 --> 00:11:50,042 you cut in some fetty wap, you put a little disco shake 305 00:11:50,043 --> 00:11:53,243 on there, and then you roll that up in some Doc McStuffins. 306 00:11:53,246 --> 00:11:54,876 Smoke it. 307 00:11:54,881 --> 00:11:56,381 Get real high. 308 00:11:56,383 --> 00:11:59,083 - All right, we're gonna be testing for everything, okay? 309 00:11:59,086 --> 00:12:02,016 - Excuse me, I just remembered I have to leave early. 310 00:12:02,022 --> 00:12:05,291 I have a thing at the place. - What place? 311 00:12:05,292 --> 00:12:07,892 - That place. You know, the one we talked about earlier. 312 00:12:07,894 --> 00:12:09,194 - You talked to me about it? 313 00:12:09,196 --> 00:12:12,826 - Yeah, I filled out an application and Brett saw it, 314 00:12:12,833 --> 00:12:14,200 he said it's cool, so... 315 00:12:14,201 --> 00:12:15,868 - You spoke to Brett about it? 316 00:12:15,869 --> 00:12:17,969 Okay, nobody is leaving until I get three ounces of yellow, 317 00:12:17,971 --> 00:12:18,971 all right? 318 00:12:20,874 --> 00:12:25,077 - Okay, look, everyone, Dina has my full support on this. 319 00:12:25,078 --> 00:12:27,278 Okay, this is for your protection. 320 00:12:27,280 --> 00:12:29,110 - Look, people, if you haven't done any drugs 321 00:12:29,116 --> 00:12:31,916 in the last 72 hours, you have nothing to worry about. 322 00:12:31,918 --> 00:12:34,386 - What about way too much wine? 323 00:12:34,387 --> 00:12:36,387 I'm so bad. 324 00:12:36,389 --> 00:12:37,957 - Justine, you're not an alcoholic. 325 00:12:37,958 --> 00:12:39,158 Stop bragging. 326 00:12:41,160 --> 00:12:43,190 - Attention Cloud 9 shoppers: 327 00:12:43,196 --> 00:12:44,856 we hope you're having a lovely day. 328 00:12:44,865 --> 00:12:47,495 If you have any questions or concerns, 329 00:12:47,501 --> 00:12:50,536 please find our lead salesman, Charles. 330 00:12:50,537 --> 00:12:51,967 - Is there anything we should know about him? 331 00:12:51,972 --> 00:12:53,872 He is in charge. 332 00:13:27,540 --> 00:13:29,270 - Hey, Mateo. - Hey. 333 00:13:29,276 --> 00:13:31,376 - Hi. 334 00:13:31,378 --> 00:13:33,308 Do you think I could have your number? 335 00:13:33,313 --> 00:13:34,313 - My number? 336 00:13:35,315 --> 00:13:38,445 Sure, you can have my number. 337 00:13:38,451 --> 00:13:40,951 It's 314... - Mm-hmm. 338 00:13:40,954 --> 00:13:42,354 - 982. - Got it. 339 00:13:42,355 --> 00:13:47,425 Employee number 314982 is getting a letter of commendation 340 00:13:47,427 --> 00:13:49,227 in his file. 341 00:13:49,229 --> 00:13:51,897 - Oh. 342 00:13:51,898 --> 00:13:53,258 - For cleaning up the vomit. 343 00:13:53,266 --> 00:13:54,896 - Yeah. 344 00:13:54,901 --> 00:13:57,501 - You are a good vomit mopper. 345 00:13:59,205 --> 00:14:01,365 - Damn. 346 00:14:01,374 --> 00:14:03,610 It is getting steamy in here. 347 00:14:05,612 --> 00:14:08,412 - I'm just saying, usually one person dares 348 00:14:08,415 --> 00:14:10,215 and then the other person has to do it. 349 00:14:10,217 --> 00:14:11,417 You... you understand that, right? 350 00:14:11,418 --> 00:14:12,918 - Yep, I get it. 351 00:14:12,919 --> 00:14:16,619 - Oh, listen, if you want to do this thing alone, by all means. 352 00:14:16,623 --> 00:14:17,623 - Nope. - I have no problem... 353 00:14:17,624 --> 00:14:18,959 - All right, hold on. 354 00:14:20,393 --> 00:14:21,393 - Sorry! Sorry! 355 00:14:21,394 --> 00:14:22,494 Move out of the way! 356 00:14:22,495 --> 00:14:24,225 - Hands up! - Okay, okay! 357 00:14:29,301 --> 00:14:30,636 - Hey, guys. 358 00:14:30,637 --> 00:14:32,197 - Hey, Jeff. - Hi, Jeff. 359 00:14:33,305 --> 00:14:34,365 - What are you doing? 360 00:14:36,342 --> 00:14:37,376 - Product testing. 361 00:14:37,377 --> 00:14:39,237 - Product testing. 362 00:14:39,246 --> 00:14:40,576 - Okay. 363 00:14:42,481 --> 00:14:43,511 - Bye, Jeff. 364 00:14:45,618 --> 00:14:46,648 That was awesome. 365 00:14:46,653 --> 00:14:47,920 - Yep. One more time? 366 00:14:47,921 --> 00:14:49,388 - Yeah. - How do we get back there? 367 00:14:49,389 --> 00:14:50,656 - Let's... I don't know. 368 00:14:50,657 --> 00:14:52,887 Shimmy over? 369 00:14:52,893 --> 00:14:55,593 - Is it moving? - We're getting it. 370 00:14:55,595 --> 00:14:58,355 - Hey, how's it going? - Great. 371 00:14:58,365 --> 00:15:00,965 We get the results tomorrow and I'll call everyone who's fired. 372 00:15:00,967 --> 00:15:02,427 Actually, I'll just call those who aren't fired. 373 00:15:02,435 --> 00:15:04,135 It'll save me some time. 374 00:15:04,137 --> 00:15:07,406 - No, I don't want to start firing people. 375 00:15:07,407 --> 00:15:10,937 Okay, look, maybe we shouldn't be doing this. 376 00:15:11,945 --> 00:15:12,935 - Look, I get it. 377 00:15:12,946 --> 00:15:14,246 You love these people. 378 00:15:14,247 --> 00:15:16,407 I do too, but we told them there would be a urine test, 379 00:15:16,416 --> 00:15:20,116 - I... I don't believe that's true. 380 00:15:20,120 --> 00:15:21,550 - It is true. 381 00:15:21,554 --> 00:15:23,554 They'll think we're weak and they'll think we're liars. 382 00:15:23,556 --> 00:15:25,356 Is that who we are? 383 00:15:25,358 --> 00:15:26,688 Huh? 384 00:15:26,693 --> 00:15:28,193 Are we weak liars? 385 00:15:28,194 --> 00:15:30,562 - No, we're strong truth tellers. 386 00:15:30,563 --> 00:15:32,431 - Heck yeah we are. Pep up. 387 00:15:32,432 --> 00:15:34,000 The lab comes at 5:00. 388 00:15:36,036 --> 00:15:38,666 You know that's human urine, right? 389 00:15:38,672 --> 00:15:40,272 Suit yourself. 390 00:15:42,174 --> 00:15:44,110 - When she's hungry, it's like... 391 00:15:45,578 --> 00:15:48,178 But when she's tired, it's like... 392 00:15:49,683 --> 00:15:51,050 And when she's... 393 00:15:51,051 --> 00:15:53,221 - Just shut up about the baby! 394 00:15:54,219 --> 00:15:55,619 - Oh. 395 00:15:55,622 --> 00:15:57,690 Um, okay. 396 00:15:57,691 --> 00:15:59,058 - What? 397 00:15:59,059 --> 00:16:00,959 - What, was I talking too much about the baby? 398 00:16:00,961 --> 00:16:02,091 I can stop. 399 00:16:03,462 --> 00:16:05,230 - Oh. 400 00:16:05,231 --> 00:16:07,066 - Great. Well, thank you. 401 00:16:07,067 --> 00:16:09,997 I mean, it's not that we don't want to hear about your baby, 402 00:16:10,003 --> 00:16:12,503 it's just that it's been a lot. 403 00:16:12,505 --> 00:16:13,965 - No, I understand. 404 00:16:13,974 --> 00:16:16,508 It's like you with your sneakers. 405 00:16:16,509 --> 00:16:17,576 - What you mean? 406 00:16:17,577 --> 00:16:19,237 - Oh, you know, how you're always like, 407 00:16:19,245 --> 00:16:22,105 "Oh, yeah, I just ordered my pair of retro Jordans 408 00:16:22,115 --> 00:16:23,575 that are coming in two days." 409 00:16:23,583 --> 00:16:25,518 - "You can only get these kicks in Japan." 410 00:16:29,289 --> 00:16:32,659 Really seeing everybody's true colors today. 411 00:16:33,660 --> 00:16:34,660 Real cool. 412 00:16:42,301 --> 00:16:44,436 - Well, I'm taking off. 413 00:16:44,437 --> 00:16:45,997 - All right, have a good night. 414 00:16:46,006 --> 00:16:47,566 - I gotta stop by the hotel first. 415 00:16:47,574 --> 00:16:51,310 I guess there was some kind of a rodent/bedbug fire. 416 00:16:51,311 --> 00:16:53,746 So that's... 417 00:16:53,747 --> 00:16:57,147 And after that, though, I was gonna hit the new Italian place. 418 00:16:57,150 --> 00:16:58,150 Are you busy? 419 00:16:58,151 --> 00:16:59,518 - Nope. 420 00:16:59,519 --> 00:17:02,488 In aisle six? 421 00:17:02,489 --> 00:17:05,089 - No, I was just wondering if you wanted to get dinner. 422 00:17:06,225 --> 00:17:08,725 - You mean, like, pick it up for you? 423 00:17:08,728 --> 00:17:11,797 - No, I mean, like, take you out to dinner 424 00:17:11,798 --> 00:17:13,766 to the Italian place that I just mentioned. 425 00:17:13,767 --> 00:17:16,567 Have you never been asked out on a date before? 426 00:17:16,569 --> 00:17:18,169 - You're asking me out on a date? 427 00:17:18,171 --> 00:17:19,171 - Uh-huh. 428 00:17:19,172 --> 00:17:21,140 I knew it! 429 00:17:21,141 --> 00:17:22,461 Oh, I thought, but then Garrett... 430 00:17:23,376 --> 00:17:25,376 Ha! I knew it. 431 00:17:25,378 --> 00:17:27,246 - So is that a yes? 432 00:17:27,247 --> 00:17:29,377 - Oh. 433 00:17:29,382 --> 00:17:31,417 I haven't even really thought about that. 434 00:17:31,418 --> 00:17:34,186 I usually don't date white guys, but you know what? 435 00:17:34,187 --> 00:17:35,287 Sure, why not? 436 00:17:35,288 --> 00:17:38,518 - Oh, my God, I cannot wait to tell Garrett 437 00:17:38,525 --> 00:17:39,655 that I was right about this. 438 00:17:39,659 --> 00:17:41,226 I'm gonna rub it in his stupid face. 439 00:17:41,227 --> 00:17:43,457 - Well, you see, this is where it gets a little touchy. 440 00:17:43,463 --> 00:17:46,732 Just as a manager, I shouldn't really be dating any employees, 441 00:17:46,733 --> 00:17:50,069 so we would have to keep this between us 442 00:17:50,070 --> 00:17:52,237 if that's okay. 443 00:17:52,238 --> 00:17:53,398 - Yeah. 444 00:17:53,406 --> 00:17:54,436 You're the boss. 445 00:17:59,311 --> 00:18:01,080 I should really get on that dead pigeon. 446 00:18:01,081 --> 00:18:02,281 - Yes, I didn't want to ask 447 00:18:02,282 --> 00:18:03,852 'cause I didn't want to ruin the moment. 448 00:18:05,517 --> 00:18:07,086 - Hey, Glenn. - Mm. 449 00:18:07,087 --> 00:18:08,087 - What's going on? 450 00:18:08,088 --> 00:18:11,118 - Oh, I'm just having a bad day. 451 00:18:11,124 --> 00:18:12,257 - You want to talk about it? 452 00:18:12,258 --> 00:18:14,288 I'm happy to be your blender. 453 00:18:14,294 --> 00:18:15,527 - My blender? 454 00:18:15,528 --> 00:18:18,628 - Yeah, you know, like, you give me your thoughts 455 00:18:18,631 --> 00:18:21,431 and your feelings, and I'll mix 'em up and give you back 456 00:18:21,434 --> 00:18:23,602 something real good. 457 00:18:23,603 --> 00:18:26,171 - Okay, I'm not sure I made the right decision 458 00:18:26,172 --> 00:18:28,507 about this whole drug testing thing. 459 00:18:28,508 --> 00:18:30,476 - Yeah, it's a bit extreme. 460 00:18:30,477 --> 00:18:35,377 Sort of like a... it's like a watermelon-sized reaction. 461 00:18:35,381 --> 00:18:36,481 - Watermelon. - Yeah. 462 00:18:36,483 --> 00:18:39,651 - It's just, I was so wrong about Kyle. 463 00:18:39,652 --> 00:18:42,387 It makes me question how much I really know the people 464 00:18:42,388 --> 00:18:43,588 around here. 465 00:18:43,590 --> 00:18:45,390 - Sure, you don't know everything about everyone, 466 00:18:45,391 --> 00:18:47,159 but you know the important stuff. 467 00:18:47,160 --> 00:18:50,660 Like, you know that Garrett is a can of soup. 468 00:18:50,663 --> 00:18:53,198 You know, he's hard on the outside, 469 00:18:53,199 --> 00:18:56,268 but warm and soft on the inside. 470 00:18:56,269 --> 00:18:57,599 - He is a can of soup. 471 00:18:57,604 --> 00:18:58,670 - Yeah. 472 00:18:58,671 --> 00:19:02,441 And Cheyenne is... Cheyenne's a yoga mat. 473 00:19:02,442 --> 00:19:05,142 She's colorful and she's fun, 474 00:19:05,145 --> 00:19:07,775 and... then also she's, like, a little thick. 475 00:19:07,780 --> 00:19:08,847 - Yeah. Ah. 476 00:19:08,848 --> 00:19:09,848 - Yeah, yeah. 477 00:19:09,849 --> 00:19:14,749 And... and Jonah is an alarm clock. 478 00:19:14,754 --> 00:19:17,823 He's just, like, so annoying in the morning. 479 00:19:17,824 --> 00:19:19,458 - So annoying. 480 00:19:19,459 --> 00:19:20,559 - Yeah, you just kinda wanna... 481 00:19:20,560 --> 00:19:23,860 - I'd like to throw him at the wall some days. 482 00:19:23,863 --> 00:19:25,163 - Right? 483 00:19:25,165 --> 00:19:28,465 And you're the golf club. You know? 484 00:19:28,468 --> 00:19:31,698 You're... you're the one that... 485 00:19:31,704 --> 00:19:33,740 You're the one that... 486 00:19:34,741 --> 00:19:37,441 - That drives the worker balls 487 00:19:37,443 --> 00:19:40,846 soaring towards their full potential. 488 00:19:40,847 --> 00:19:42,507 - Yes. - Yeah! 489 00:19:42,515 --> 00:19:43,845 - Exactly. 490 00:19:43,850 --> 00:19:45,918 - Thank you, Amy. 491 00:19:45,919 --> 00:19:47,786 You've really got a way with words. 492 00:19:47,787 --> 00:19:53,487 - Now, if you'll excuse me, I'm gonna go tee off on someone. 493 00:20:01,868 --> 00:20:04,298 - Dina, cancel the tests. 494 00:20:04,304 --> 00:20:05,771 The golf club is here. 495 00:20:05,772 --> 00:20:07,206 - What are you talking about? 496 00:20:07,207 --> 00:20:09,737 - I'll tell you what I'm talking about. 497 00:20:09,742 --> 00:20:11,577 We... - Whoa, whoa! 498 00:20:11,578 --> 00:20:12,738 - Don't... 499 00:20:12,745 --> 00:20:14,445 need... 500 00:20:14,447 --> 00:20:15,577 these... 501 00:20:15,582 --> 00:20:17,322 anymore. 502 00:20:19,585 --> 00:20:21,445 - My coffee cup's in there. 503 00:20:23,589 --> 00:20:25,219 - Yes, it is. 504 00:20:30,263 --> 00:20:31,733 Okay, Amy. 505 00:20:33,265 --> 00:20:34,295 Hey. 506 00:20:34,300 --> 00:20:35,300 How's it going? 507 00:20:35,301 --> 00:20:36,568 Good to see you. Good afternoon. 508 00:20:36,569 --> 00:20:38,369 It is cold in here, isn't it? 509 00:20:38,371 --> 00:20:39,601 They crank that A/C up. 510 00:20:39,606 --> 00:20:40,766 I need a drink myself. 511 00:20:40,773 --> 00:20:41,773 Hi. 512 00:20:41,774 --> 00:20:42,774 Good afternoon. 513 00:20:42,775 --> 00:20:43,765 Hey. 514 00:20:43,776 --> 00:20:45,336 Be careful what you wish for 515 00:20:45,345 --> 00:20:47,675 'cause you just might a-get it. 516 00:20:48,681 --> 00:20:50,649 - Oh, hey, man. 517 00:20:50,650 --> 00:20:51,980 - Oh, hey, Adam. 518 00:20:51,985 --> 00:20:54,815 What... how's it... what's... What's going on, man? 519 00:20:54,821 --> 00:20:56,451 - Adam just came to pick me up. 520 00:20:56,456 --> 00:20:57,456 - Yeah, me too. 521 00:20:57,457 --> 00:20:59,357 I mean, I'm going as well. 522 00:20:59,359 --> 00:21:00,989 It's the end of the day. 523 00:21:00,994 --> 00:21:02,461 I'm tired myself. 524 00:21:02,462 --> 00:21:03,562 Yeah, I get it. 525 00:21:03,563 --> 00:21:05,333 I was just... just coming to say good-bye. 526 00:21:07,499 --> 00:21:08,929 I'll catch you on the flip side, all right, bro? 527 00:21:08,935 --> 00:21:09,925 It's good to see you. 528 00:21:09,936 --> 00:21:10,966 - Okay. 529 00:21:14,506 --> 00:21:15,736 - So... 530 00:21:15,742 --> 00:21:17,342 what was that about? 531 00:21:17,343 --> 00:21:18,443 - Um... 532 00:21:18,444 --> 00:21:19,444 nothing. 533 00:21:19,445 --> 00:21:20,945 He's just weird. 36352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.