Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,093 --> 00:00:08,970
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:36,636 --> 00:00:38,738
- What have I missed?
- She stormed out.
3
00:00:43,176 --> 00:00:44,844
[INDISTINCT]
4
00:00:49,416 --> 00:00:50,817
LOUISE: Oh, my God.
5
00:00:53,019 --> 00:00:55,055
Look at him. He's like a footballer.
6
00:00:55,355 --> 00:00:56,795
TOM: She just full-on walloped him.
7
00:00:56,856 --> 00:00:59,426
Yes, but only up here, on the forehead.
8
00:01:00,560 --> 00:01:03,101
She'd have to be Mike Tyson
to do him any proper damage.
9
00:01:04,764 --> 00:01:06,107
- What?
- I would have thought
10
00:01:06,132 --> 00:01:07,941
that you were anti domestic
violence of any kind.
11
00:01:08,258 --> 00:01:10,735
I didn't say I was pro it,
I said he was making a fuss.
12
00:01:10,822 --> 00:01:11,830
[SCOFFS]
13
00:01:11,855 --> 00:01:13,870
So, if you were to thump me
like that, how should I react?
14
00:01:14,174 --> 00:01:16,051
You can say, "Ow", and
express disappointment
15
00:01:16,076 --> 00:01:18,154
but you can't roll around as
if you've broken your skull.
16
00:01:18,178 --> 00:01:20,098
I note that you didn't say
you'd never thump me like that.
17
00:01:20,123 --> 00:01:21,797
I know you. You'd push the hypothetical.
18
00:01:21,822 --> 00:01:23,757
You'd say, "Yeah, but
what if you did thump me?"
19
00:01:24,150 --> 00:01:25,862
- That's what you do.
- Well, of course,
20
00:01:25,887 --> 00:01:28,315
but that doesn't mean you can
cut out the preliminary bit.
21
00:01:28,354 --> 00:01:29,354
That went without saying.
22
00:01:29,379 --> 00:01:31,974
I've never thumped you
yet and I never would.
23
00:01:32,715 --> 00:01:34,484
- Ditto.
- Well, there we are, then.
24
00:01:34,761 --> 00:01:37,132
Something to take in there and build on.
25
00:01:38,898 --> 00:01:40,206
How are you feeling about this week?
26
00:01:40,231 --> 00:01:42,945
Well, pretty sure I'll be
there from the beginning.
27
00:01:43,036 --> 00:01:44,279
As opposed to 15 minutes
28
00:01:44,304 --> 00:01:45,437
- from the end.
- It took a lot of balls
29
00:01:45,672 --> 00:01:46,673
to turn up last week
30
00:01:46,698 --> 00:01:48,342
and the later it got,
the more balls it took.
31
00:01:48,395 --> 00:01:50,429
So, if you're there
from the start this week
32
00:01:50,454 --> 00:01:52,240
- that'll show...
- Even bigger balls
33
00:01:52,265 --> 00:01:53,750
than turning up 15 minutes from the end.
34
00:01:53,816 --> 00:01:55,498
So there's basically nothing you can do
35
00:01:55,523 --> 00:01:57,992
that isn't an extreme act
of heroism on your part.
36
00:01:58,017 --> 00:01:59,052
That's more or less it.
37
00:01:59,077 --> 00:02:01,416
It's a wonder you can
even walk you're so ballsy.
38
00:02:01,703 --> 00:02:04,862
It must be like having two
antique globes down there.
39
00:02:05,149 --> 00:02:06,274
That was a bit sarcastic.
40
00:02:06,355 --> 00:02:09,377
- Sarcasm's not allowed anymore?
- Not given the circumstances.
41
00:02:10,623 --> 00:02:11,829
I can't remember the last time we didn't
42
00:02:11,854 --> 00:02:13,391
speak sarcastically to each other.
43
00:02:13,668 --> 00:02:17,773
Last week, in here, when
you apologized and so on.
44
00:02:17,798 --> 00:02:19,067
And I rather liked this.
45
00:02:20,306 --> 00:02:22,699
So I'm not allowed to make
jokes about your giant balls?
46
00:02:25,044 --> 00:02:28,451
You were being sarcastic about
me not having giant balls.
47
00:02:28,681 --> 00:02:30,458
If I had giant balls
48
00:02:30,483 --> 00:02:32,328
and you were making jokes
about those, then fine.
49
00:02:32,352 --> 00:02:35,021
But you weren't. You were
suggesting quite the opposite.
50
00:02:35,435 --> 00:02:36,602
And I'm not allowed to because
51
00:02:36,847 --> 00:02:38,791
I'm the one who's responsible
for us being here?
52
00:02:38,903 --> 00:02:39,942
- Exactly.
- Gotcha.
53
00:02:40,026 --> 00:02:41,657
Would you like me to tell
you you have giant balls?
54
00:02:41,806 --> 00:02:42,933
Is that what this is about? I mean,
55
00:02:42,958 --> 00:02:44,272
sincerely, is that where
this is coming from?
56
00:02:44,297 --> 00:02:45,378
No.
57
00:02:46,199 --> 00:02:47,965
I mean who wants giant balls?
58
00:02:49,235 --> 00:02:50,825
That's not something
you're interested in, is it?
59
00:02:51,688 --> 00:02:52,789
God, no.
60
00:02:52,988 --> 00:02:55,556
- I wonder if anyone is?
- There's probably a website.
61
00:02:55,642 --> 00:02:56,890
There is for most things.
62
00:03:00,613 --> 00:03:03,500
So, what's the agenda? Not Lucy again.
63
00:03:03,525 --> 00:03:04,565
We got to the end of Lucy.
64
00:03:04,817 --> 00:03:06,295
I can't believe you
even started with her.
65
00:03:06,319 --> 00:03:07,620
I was giving some context.
66
00:03:07,763 --> 00:03:09,531
I understand the
relevance of Lucy's party.
67
00:03:09,556 --> 00:03:11,767
I just don't know why you got
into a 20-minute conversation
68
00:03:11,791 --> 00:03:12,792
about Lucy.
69
00:03:12,817 --> 00:03:14,536
She wanted to know why
you hadn't come with me
70
00:03:14,561 --> 00:03:15,620
on the night that...
71
00:03:16,763 --> 00:03:18,343
I, you know, met Matthew.
72
00:03:19,632 --> 00:03:21,036
I didn't come because I don't like Lucy.
73
00:03:21,061 --> 00:03:22,576
- Yes, but why don't you?
- Boring.
74
00:03:23,060 --> 00:03:25,591
The woman who's trekked
through the Andes on her own?
75
00:03:25,616 --> 00:03:26,839
Yes, the very same.
76
00:03:26,973 --> 00:03:28,716
Never again do I want to meet anyone
77
00:03:28,741 --> 00:03:30,519
who has trekked through
the Andes on their own.
78
00:03:30,543 --> 00:03:32,193
They never shut up about it.
79
00:03:32,812 --> 00:03:35,418
Put some photos on
Instagram if you must.
80
00:03:35,443 --> 00:03:37,329
And then move on, woman. It's over.
81
00:03:37,354 --> 00:03:40,094
Whereas someone who
saw the Turds in 1989
82
00:03:40,119 --> 00:03:42,096
is the most fascinating
person who's ever lived?
83
00:03:42,121 --> 00:03:43,557
You see, that's the
great thing about music.
84
00:03:44,260 --> 00:03:45,961
There isn't much to say other than,
85
00:03:46,259 --> 00:03:48,828
"I saw the Turds in 1989".
86
00:03:49,028 --> 00:03:50,129
That's it, end of.
87
00:03:50,311 --> 00:03:53,068
Then you talk about someone
else you saw back in the day.
88
00:03:53,881 --> 00:03:56,078
Kenyon was wondering
whether you might...
89
00:03:56,202 --> 00:03:59,430
Will you stop rolling your
eyes? Her name is Kenyon.
90
00:03:59,572 --> 00:04:00,950
There's no point disapproving of it.
91
00:04:00,974 --> 00:04:04,177
I'm not disapproving of
it. I just don't believe it.
92
00:04:05,290 --> 00:04:06,827
Her surname may well be Kenyon
93
00:04:06,879 --> 00:04:09,301
but I can't see that
it is her first name.
94
00:04:09,326 --> 00:04:11,143
She said it was. Kenyon Long.
95
00:04:11,217 --> 00:04:13,337
- That's two surnames.
- One of them's her first name.
96
00:04:13,519 --> 00:04:14,787
I don't think so.
97
00:04:15,154 --> 00:04:18,220
You think our marital counselor
is lying to us about her name?
98
00:04:18,333 --> 00:04:20,891
I mean, who is called Kenyon? Really?
99
00:04:21,901 --> 00:04:24,038
She is. I can't see what
advantage she's seeking
100
00:04:24,063 --> 00:04:25,265
by making it up.
101
00:04:26,532 --> 00:04:28,423
Maybe it's her counseling identity.
102
00:04:29,502 --> 00:04:34,200
Mild-mannered Julie by day,
nosy, judgmental Kenyon by night.
103
00:04:37,243 --> 00:04:39,243
Is there anything you want
to talk about this week?
104
00:04:39,345 --> 00:04:41,414
- Not really, no.
- So let's move on to Matthew.
105
00:04:42,021 --> 00:04:43,022
I'd rather not.
106
00:04:43,086 --> 00:04:45,059
Really, it's just that last week
you seemed of the opinion
107
00:04:45,084 --> 00:04:46,236
that there was no lead-up.
108
00:04:47,253 --> 00:04:50,089
I had an affair and we
decided to have counseling.
109
00:04:50,211 --> 00:04:51,682
Last week was last week.
110
00:04:52,270 --> 00:04:54,206
Counseling is an ongoing process.
111
00:04:54,286 --> 00:04:56,671
You learn things about
yourself and the other person
112
00:04:56,696 --> 00:04:58,011
that you never saw before.
113
00:04:58,226 --> 00:04:59,441
You've only done 15 minutes.
114
00:04:59,666 --> 00:05:01,879
All the more reason to not just leap in.
115
00:05:04,103 --> 00:05:06,211
- So no Matthew?
- I think that's best.
116
00:05:06,236 --> 00:05:07,937
Right. In which case...
117
00:05:15,715 --> 00:05:16,715
TOM: What?
118
00:05:17,653 --> 00:05:20,048
He's crying. Don't look. He'll see.
119
00:05:21,904 --> 00:05:22,962
Where's she?
120
00:05:24,363 --> 00:05:25,558
LOUISE: Buying him a drink.
121
00:05:26,253 --> 00:05:28,394
Okay, from now on all I want
is a running commentary.
122
00:05:28,816 --> 00:05:30,617
- We can't talk about our session?
- God, no.
123
00:05:31,297 --> 00:05:33,347
- She's giving him his drink.
- Brandy?
124
00:05:33,433 --> 00:05:34,617
Nope, just beer.
125
00:05:36,198 --> 00:05:37,651
LOUISE: She's not saying anything.
126
00:05:38,271 --> 00:05:40,340
She's just sitting there while he weeps.
127
00:05:40,560 --> 00:05:42,524
- Oh, she's awful.
- It might be him.
128
00:05:43,876 --> 00:05:46,598
Supposing he's murdered one
of their kids with an axe
129
00:05:46,879 --> 00:05:49,909
and the full horror of it
has only just dawned on him?
130
00:05:50,149 --> 00:05:52,160
And she punched him
because of the murdering
131
00:05:52,185 --> 00:05:53,286
or because of the dawning?
132
00:05:53,311 --> 00:05:55,088
Well, you know what I
mean. Something like that,
133
00:05:55,257 --> 00:05:56,795
that would require counseling.
134
00:05:57,557 --> 00:06:00,868
- The marital equivalent.
- An affair maybe?
135
00:06:00,893 --> 00:06:03,604
An affair is not the marital equivalent
of murdering your child.
136
00:06:03,723 --> 00:06:04,723
Well, you would say that.
137
00:06:04,940 --> 00:06:06,623
Can we forget about
them and get back to us?
138
00:06:06,789 --> 00:06:08,242
I'm reluctant. They make us look good.
139
00:06:08,267 --> 00:06:09,578
We've got less than five minutes.
140
00:06:09,602 --> 00:06:11,196
We haven't even agreed
on where to begin.
141
00:06:11,367 --> 00:06:13,819
We can't talk about Matthew
because that's not the root cause.
142
00:06:13,946 --> 00:06:15,184
Not this week anyway.
143
00:06:16,700 --> 00:06:18,253
Shall we talk about why
we stopped making love?
144
00:06:18,277 --> 00:06:19,319
Oh, Christ, no.
145
00:06:19,779 --> 00:06:21,178
So we've got to go
further back than that?
146
00:06:22,148 --> 00:06:24,490
- How far back?
- We've got loads.
147
00:06:25,735 --> 00:06:26,770
My work.
148
00:06:27,220 --> 00:06:32,156
Your work. Dylan's difficult spell.
Your mum dying. Bloody hell.
149
00:06:32,191 --> 00:06:34,168
I mean, if you think
about it, it's like Brexit.
150
00:06:34,193 --> 00:06:35,537
We could have two years of talks
151
00:06:35,562 --> 00:06:37,171
before we even agree
what the issues are.
152
00:06:37,196 --> 00:06:38,731
Brexit is about divorce, though.
153
00:06:38,756 --> 00:06:40,316
That's a negative way of looking at it.
154
00:06:40,579 --> 00:06:41,819
What's happening behind me?
155
00:06:42,301 --> 00:06:43,069
[INDISTINCT]
156
00:06:43,189 --> 00:06:44,364
LOUISE: She's talking to him.
157
00:06:45,110 --> 00:06:46,483
TOM: Does she seem angry?
158
00:06:47,150 --> 00:06:48,150
No.
159
00:06:48,175 --> 00:06:49,998
Well, there goes your
child-murdering theory.
160
00:06:50,132 --> 00:06:51,132
- Why?
- At least,
161
00:06:51,157 --> 00:06:52,298
he didn't do the murdering.
162
00:06:52,537 --> 00:06:54,522
If she's not shouting at
him over and over again,
163
00:06:54,547 --> 00:06:56,075
"You murdered my child," then...
164
00:06:56,482 --> 00:06:58,710
No, no. She's had an affair.
165
00:06:59,561 --> 00:07:00,823
So why did she punch him?
166
00:07:03,723 --> 00:07:05,166
- I don't know.
- [SIGHS]
167
00:07:05,191 --> 00:07:06,484
[SARCASTICALLY] It's as
if we hardly know them.
168
00:07:08,995 --> 00:07:11,038
- Can we go back to Brexit?
- If we must.
169
00:07:11,063 --> 00:07:13,779
It is a divorce, though.
I'm not being negative.
170
00:07:14,200 --> 00:07:15,636
Are you saying that's
where we're headed?
171
00:07:16,335 --> 00:07:17,470
And will you stand up?
172
00:07:17,836 --> 00:07:19,804
- No, of course not.
- I'm just checking
173
00:07:19,829 --> 00:07:21,431
that's the last thing on your mind.
174
00:07:23,075 --> 00:07:25,318
- Honestly?
- Honestly.
175
00:07:27,013 --> 00:07:28,548
I mean, I don't know how it can be,
176
00:07:28,656 --> 00:07:30,303
not when we're heading into Kenyon.
177
00:07:36,823 --> 00:07:38,120
Is it the last thing on your mind?
178
00:07:38,478 --> 00:07:39,478
Yes.
179
00:07:39,759 --> 00:07:40,759
That's ridiculous.
180
00:07:40,784 --> 00:07:42,409
It's one of the ways
that this might play out.
181
00:07:42,795 --> 00:07:44,972
Think about Brexit. A lot of
people think there are opportunities
182
00:07:44,997 --> 00:07:46,318
at times of great change.
183
00:07:46,799 --> 00:07:48,683
So you're saying you might
be better off on your own?
184
00:07:49,001 --> 00:07:51,993
What? No, no. I was
talking about the country.
185
00:07:52,018 --> 00:07:54,898
So what are the opportunities for great
change that you're talking about?
186
00:07:54,957 --> 00:07:57,149
We won't get bogged down
in all that red tape.
187
00:07:57,243 --> 00:07:58,799
We can make our own trade deals.
188
00:07:59,111 --> 00:08:00,323
I'm completely lost now.
189
00:08:00,348 --> 00:08:01,903
I don't want to talk
about the country anymore.
190
00:08:02,114 --> 00:08:04,091
I'm trying to understand
why a marital Brexit
191
00:08:04,116 --> 00:08:05,502
might be a great opportunity for you.
192
00:08:05,618 --> 00:08:07,320
Who are you going to
do trade deals with?
193
00:08:07,736 --> 00:08:08,897
- OK. I'm not...
- As far as I know,
194
00:08:08,921 --> 00:08:11,008
you weren't seeing any
Italian or German women.
195
00:08:11,958 --> 00:08:13,268
And I can't see you having any luck
196
00:08:13,292 --> 00:08:15,305
with the Chinese or the Americans.
197
00:08:16,095 --> 00:08:17,330
This is all rubbish.
198
00:08:17,602 --> 00:08:19,813
I'm just saying it doesn't
need to be the great catastrophe
199
00:08:19,838 --> 00:08:21,573
that the Guardian thinks it is.
200
00:08:22,702 --> 00:08:23,982
You voted for Brexit, didn't you?
201
00:08:25,182 --> 00:08:26,216
Well, what if I did?
202
00:08:26,506 --> 00:08:27,771
You can't vote in the UK.
203
00:08:28,708 --> 00:08:30,051
- I registered.
- You registered?
204
00:08:30,927 --> 00:08:33,188
You registered so you could
vote for bleeding bastard Brexit?
205
00:08:33,212 --> 00:08:34,247
Do not touch that doorbell.
206
00:08:35,214 --> 00:08:37,695
You voted for Brexit despite
every conversation we've had?
207
00:08:38,584 --> 00:08:40,828
And it took giant
balls, let me tell you.
208
00:08:40,853 --> 00:08:42,213
When everybody I knew was going on
209
00:08:42,238 --> 00:08:43,964
about what a disaster it was gonna be.
210
00:08:44,179 --> 00:08:46,070
And that's why you did it?
Because everyone else you know
211
00:08:46,330 --> 00:08:47,729
- was doing something different?
- Well...
212
00:08:48,694 --> 00:08:51,471
that was part of the appeal, yes.
213
00:08:51,497 --> 00:08:55,012
I also have some complicated but
defensible socioeconomic theories.
214
00:08:55,401 --> 00:08:56,502
Defend one of them.
215
00:08:59,872 --> 00:09:01,674
I mostly wanted to annoy your friends.
216
00:09:02,093 --> 00:09:03,125
Well, you'll do that.
217
00:09:03,776 --> 00:09:05,096
They'll never speak to you again.
218
00:09:05,240 --> 00:09:07,655
Hold on. It's not something
that should be gossiped about.
219
00:09:07,680 --> 00:09:08,680
It's personal.
220
00:09:08,797 --> 00:09:11,192
So how will you annoy my
friends if I don't tell them?
221
00:09:11,217 --> 00:09:13,421
I was annoying them in
the moment with my vote.
222
00:09:13,700 --> 00:09:14,962
I don't wanna rub their faces in it.
223
00:09:14,987 --> 00:09:17,164
The country needs to move on, to heal.
224
00:09:17,390 --> 00:09:19,667
You go and work in a care
home for the minimum wage.
225
00:09:19,692 --> 00:09:21,627
You can replace all the eastern
Europeans we've lost.
226
00:09:22,043 --> 00:09:23,755
I'm prepared to do my bit.
227
00:09:25,097 --> 00:09:28,240
I'd be useless if it was to
do with death or sickness.
228
00:09:29,035 --> 00:09:30,236
Or lavatories.
229
00:09:30,590 --> 00:09:32,154
But anything else.
230
00:09:33,339 --> 00:09:34,918
Why didn't you just ask me?
231
00:09:35,323 --> 00:09:36,425
Right,
232
00:09:36,909 --> 00:09:39,614
we're talking about Brexit
for the entire 50 minutes.
233
00:09:40,465 --> 00:09:41,666
Fine.
234
00:09:44,216 --> 00:09:45,374
How did Matthew vote?
235
00:09:46,919 --> 00:09:48,023
How do you think?
18133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.