Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,153 --> 00:00:08,895
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:33,867 --> 00:00:35,502
[DOOR OPENS]
3
00:00:38,204 --> 00:00:39,839
- Hi.
- Oh, hi.
4
00:00:42,575 --> 00:00:44,277
- I bought you a drink.
- Thanks.
5
00:00:47,935 --> 00:00:50,476
- Thank you for coming.
- Oh, that's okay.
6
00:00:52,669 --> 00:00:54,703
- Have you been here long?
- No, no.
7
00:00:55,598 --> 00:00:56,687
That's my fourth.
8
00:00:58,989 --> 00:01:01,057
- It's not really my fourth.
- Right.
9
00:01:01,987 --> 00:01:02,987
Phew.
10
00:01:03,532 --> 00:01:06,074
- It is my second, though.
- You're entitled to two.
11
00:01:07,300 --> 00:01:09,501
- Won't you want a pee break?
- I hope so.
12
00:01:10,474 --> 00:01:11,995
I'll make it last as long as I can.
13
00:01:12,344 --> 00:01:13,864
It'll seem like you've been for a poo.
14
00:01:14,347 --> 00:01:15,434
Oh, hell.
15
00:01:17,440 --> 00:01:18,554
I'll announce right at the beginning
16
00:01:18,578 --> 00:01:20,424
that I can never poo
in someone else's house.
17
00:01:22,515 --> 00:01:24,955
I think I could say just about
anything today and you'd laugh.
18
00:01:26,018 --> 00:01:27,059
Within reason.
19
00:01:27,887 --> 00:01:29,283
Let's not test that theory out.
20
00:01:29,649 --> 00:01:32,208
There is a difficulty, though.
What constitutes reason?
21
00:01:33,748 --> 00:01:34,844
There's a talking point.
22
00:01:35,375 --> 00:01:36,773
We've probably got enough talking points
23
00:01:36,797 --> 00:01:39,066
without delving into the
history of western philosophy.
24
00:01:39,232 --> 00:01:40,232
You're right.
25
00:01:43,779 --> 00:01:45,271
Who was the reason philosopher?
26
00:01:45,938 --> 00:01:47,271
I want to say Kant.
27
00:01:47,679 --> 00:01:49,184
I want to and I will, Kant.
28
00:01:49,758 --> 00:01:51,139
There, I said it.
29
00:01:51,486 --> 00:01:52,518
- Shall I check?
- No, please don't.
30
00:01:52,542 --> 00:01:54,445
- We've only got a few minutes.
- Are you sure it just t...
31
00:01:54,469 --> 00:01:56,500
Yeah, I'm sure, but thank
you. Were the kids okay?
32
00:01:57,261 --> 00:01:58,387
Yeah, fine.
33
00:01:58,744 --> 00:02:00,464
Did Christina remember
she was staying late?
34
00:02:00,895 --> 00:02:01,895
I hope so.
35
00:02:03,089 --> 00:02:05,732
- Dylan got another detention.
- Oh, hell. What for this time?
36
00:02:05,832 --> 00:02:07,728
He was doing an impression of...
37
00:02:08,665 --> 00:02:10,839
someone I've never
heard of in Geography.
38
00:02:11,086 --> 00:02:12,115
Idiot.
39
00:02:14,380 --> 00:02:16,940
- Shall we talk about...
- I mean, literally never heard of them.
40
00:02:17,203 --> 00:02:21,236
Some YouTuber or Grimy. Who knows?
41
00:02:22,952 --> 00:02:25,464
And Otis was feeling a little
better as I was leaving.
42
00:02:25,489 --> 00:02:26,562
Surprise, surprise.
43
00:02:28,610 --> 00:02:30,395
Are you trying to fill
the time before we go?
44
00:02:32,352 --> 00:02:33,499
I suppose I am a bit.
45
00:02:36,651 --> 00:02:38,309
- I'm nervous.
- I'm sorry.
46
00:02:40,257 --> 00:02:41,858
If it wasn't for me,
we wouldn't be here.
47
00:02:41,883 --> 00:02:42,883
No.
48
00:02:44,378 --> 00:02:45,378
Just no?
49
00:02:46,440 --> 00:02:47,441
Yes, just...
50
00:02:47,934 --> 00:02:50,022
no, if it weren't for you,
we wouldn't be here.
51
00:02:50,690 --> 00:02:51,696
A sad fact.
52
00:02:52,045 --> 00:02:54,113
You wouldn't take a tiny
bit of the responsibility?
53
00:02:54,751 --> 00:02:56,904
No. Why?
54
00:02:57,186 --> 00:02:58,262
Because...
55
00:02:59,011 --> 00:03:00,456
Because it's a long and complicated road
56
00:03:00,480 --> 00:03:01,920
that's led us here, don't you think?
57
00:03:02,104 --> 00:03:03,486
I mean, that depends how you look at it.
58
00:03:03,510 --> 00:03:05,710
There's the long and the
complicated and then there's...
59
00:03:08,070 --> 00:03:09,160
...as the crow flies.
60
00:03:09,875 --> 00:03:11,589
Talk me through the
route your crow flies.
61
00:03:13,960 --> 00:03:16,338
You slept with someone
else and now here we are.
62
00:03:18,531 --> 00:03:20,691
Except there's a bit more
to it than that, isn't there?
63
00:03:23,100 --> 00:03:24,419
Which way do you go, then?
64
00:03:24,871 --> 00:03:26,364
- Crow or no crow?
- Crow.
65
00:03:27,706 --> 00:03:29,222
You stopped sleeping with me.
66
00:03:29,651 --> 00:03:31,020
I started sleeping with someone else.
67
00:03:31,044 --> 00:03:32,854
My God, that's such a short version,
68
00:03:32,879 --> 00:03:34,632
and quite crude, if you
don't mind me saying.
69
00:03:34,656 --> 00:03:36,258
See, my version's
actually longer than yours.
70
00:03:36,282 --> 00:03:38,219
My version explains
why we're actually here.
71
00:03:38,318 --> 00:03:40,607
Yours is just a short partial version
72
00:03:40,632 --> 00:03:42,243
of the long mess that came before.
73
00:03:42,637 --> 00:03:45,453
- Yes, I made a mistake, but...
- Can we just clear something up?
74
00:03:46,453 --> 00:03:48,223
How many mistakes was it in total?
75
00:03:49,762 --> 00:03:51,589
- Well, one.
- One?
76
00:03:52,358 --> 00:03:53,358
Yes.
77
00:03:54,000 --> 00:03:57,160
- Depending how you define it.
- Oh, okay.
78
00:03:57,854 --> 00:04:00,428
Well, let's define it in the way
that gives it the highest number,
79
00:04:00,452 --> 00:04:01,658
just so I know what we're dealing with.
80
00:04:01,682 --> 00:04:03,352
The highest number
would be in the hundreds.
81
00:04:03,376 --> 00:04:04,376
Jesus Christ.
82
00:04:04,631 --> 00:04:07,138
Because of all the tiny, tiny decisions
83
00:04:07,809 --> 00:04:10,511
- that led to the big mistake.
- Oh. No, no, no. I'm...
84
00:04:11,146 --> 00:04:12,861
I'm not really interested
in the tiny decisions.
85
00:04:12,885 --> 00:04:14,205
We need to leave in five minutes.
86
00:04:15,158 --> 00:04:16,158
So, one.
87
00:04:16,625 --> 00:04:19,047
But when you said it depends
on how you define it...
88
00:04:19,762 --> 00:04:23,565
Well, you could define
it as... as one affair
89
00:04:24,163 --> 00:04:27,033
or you could define it
as... as four mistakes.
90
00:04:27,390 --> 00:04:28,390
How?
91
00:04:28,869 --> 00:04:31,194
The first mistake repeated three times.
92
00:04:31,237 --> 00:04:32,572
I'm... I'm lost.
93
00:04:32,872 --> 00:04:34,632
How many times did you
sleep with this guy?
94
00:04:35,328 --> 00:04:36,328
Four.
95
00:04:36,743 --> 00:04:38,953
- Not three?
- No. One mistake.
96
00:04:38,978 --> 00:04:40,940
Three repetitions of
the original mistake,
97
00:04:40,967 --> 00:04:42,261
the first time being...
98
00:04:43,716 --> 00:04:45,293
the original sin, sort of thing,
99
00:04:45,318 --> 00:04:47,571
and the other three as... as duplicates.
100
00:04:50,390 --> 00:04:52,692
I mean, you can't write
four times off as being...
101
00:04:52,851 --> 00:04:53,872
accidental.
102
00:04:54,294 --> 00:04:55,671
You'd be hard pushed to write one off
103
00:04:55,695 --> 00:04:57,415
as being accidental,
to be honest. I mean...
104
00:04:58,164 --> 00:04:59,290
How would that work?
105
00:04:59,766 --> 00:05:03,019
Look, I had an affair. Are
you not consoled that it was...
106
00:05:03,569 --> 00:05:06,012
it was only four times, not 40?
107
00:05:06,123 --> 00:05:07,750
No, not really.
108
00:05:07,775 --> 00:05:10,681
I mean, once you get to four,
you might as well get to 40.
109
00:05:10,706 --> 00:05:11,879
I think if it had been 40,
110
00:05:11,904 --> 00:05:13,349
we would be having a
different conversation.
111
00:05:13,373 --> 00:05:16,320
Yes. One with lots of 40s
in it instead of fours.
112
00:05:16,359 --> 00:05:18,879
You know what I mean. 40 would
have meant it was going on for...
113
00:05:23,156 --> 00:05:24,734
I'd like you to finish that sentence.
114
00:05:25,525 --> 00:05:27,490
How long would it have
taken you to get to 40?
115
00:05:27,799 --> 00:05:29,104
This is a ridiculous conversation.
116
00:05:29,128 --> 00:05:31,064
No, I'm just looking
for an approximate rate
117
00:05:31,364 --> 00:05:35,108
so we can calculate
frequency as well as number.
118
00:05:35,216 --> 00:05:36,220
Why?
119
00:05:38,338 --> 00:05:40,615
- Comparison.
- There is no comparison.
120
00:05:40,640 --> 00:05:44,140
It's like comparing a 25-yard
dash with a marathon.
121
00:05:44,298 --> 00:05:47,060
- And we're the marathon?
- Yes, of course we are.
122
00:05:48,190 --> 00:05:49,790
Well, we're married. We've got children.
123
00:05:50,100 --> 00:05:52,639
We didn't know that was gonna
happen when we started having sex.
124
00:05:52,919 --> 00:05:54,631
We weren't pacing ourselves.
125
00:05:55,054 --> 00:05:58,100
We didn't say, "Oh, we'd
better not go too hard at it
126
00:05:58,125 --> 00:06:00,261
in case we run out of sex in 15 years."
127
00:06:00,460 --> 00:06:01,624
[CHUCKLES] Look.
128
00:06:02,395 --> 00:06:03,404
Okay, these f...
129
00:06:03,585 --> 00:06:05,973
these four times took
place over a few weeks.
130
00:06:05,998 --> 00:06:08,768
Our first four times took
place over a few days.
131
00:06:11,838 --> 00:06:13,139
Hm? But where does that get us?
132
00:06:13,237 --> 00:06:15,717
How long is it going to take us
to get to four times from here?
133
00:06:16,442 --> 00:06:17,977
- Where's here, though?
- Here, now,
134
00:06:18,244 --> 00:06:19,706
when we're not having sex at all.
135
00:06:20,371 --> 00:06:21,890
If you wanna stick with
the running analogy...
136
00:06:21,914 --> 00:06:23,167
Which I'm not committed to.
137
00:06:23,216 --> 00:06:27,064
Right now we are Usain
Bolt with an injury.
138
00:06:28,321 --> 00:06:29,874
A groin strain, if you like.
139
00:06:30,041 --> 00:06:32,287
We're both Usain Bolt? Not just you?
140
00:06:32,374 --> 00:06:34,739
Our sexual relationship is
Usain Bolt with a groin strain.
141
00:06:34,961 --> 00:06:36,408
Yes, we're stalled.
142
00:06:37,422 --> 00:06:39,991
But once we're up and running,
we'll hit four in no time.
143
00:06:42,298 --> 00:06:44,940
We've got less than five minutes.
We should sort out an agenda
144
00:06:45,171 --> 00:06:46,714
that doesn't involve Olympic runners.
145
00:06:46,739 --> 00:06:50,369
My agenda is why did you
sleep with someone else?
146
00:06:52,287 --> 00:06:54,848
To answer that question I suspect
we have to answer a lot of others.
147
00:06:54,872 --> 00:06:56,315
Really? Oh God.
148
00:06:57,874 --> 00:07:00,139
Oh... Oh, they're out.
149
00:07:00,356 --> 00:07:01,597
You can see the house from here?
150
00:07:01,621 --> 00:07:03,340
Yeah, it's that one there
with the green door.
151
00:07:03,364 --> 00:07:04,364
Those two,
152
00:07:05,626 --> 00:07:07,530
they've just been given
a right counseling.
153
00:07:08,664 --> 00:07:09,928
TOM: They look shell-shocked.
154
00:07:11,831 --> 00:07:14,108
- They're completely fucked.
- As in exhausted
155
00:07:14,133 --> 00:07:15,911
or as in there's no
future in the relationship?
156
00:07:15,935 --> 00:07:18,744
- Both. Look at them.
- Is that really what we want?
157
00:07:19,026 --> 00:07:20,548
To totally fuck our relationship?
158
00:07:20,573 --> 00:07:22,304
I mean, it's not like
there's nothing of it left.
159
00:07:22,328 --> 00:07:25,677
- No, of course not.
- I mean, we've got two kids,
160
00:07:25,769 --> 00:07:26,870
- for one thing.
- Exactly.
161
00:07:29,356 --> 00:07:30,435
- And...
- Crosswords.
162
00:07:30,460 --> 00:07:31,726
- Yes.
- And...
163
00:07:32,819 --> 00:07:34,642
- Game of Thrones.
- When it's on.
164
00:07:37,941 --> 00:07:39,661
I guess what I'm saying
is, I just didn't...
165
00:07:40,738 --> 00:07:42,008
I didn't think we had
the kind of marriage
166
00:07:42,032 --> 00:07:43,496
that needed poking around in.
167
00:07:43,896 --> 00:07:44,896
Poking around in?
168
00:07:45,194 --> 00:07:46,662
I suppose it's a medical metaphor.
169
00:07:46,870 --> 00:07:47,873
It's quite a good one.
170
00:07:47,898 --> 00:07:50,080
If they opened you up and
found you riddled with cancer,
171
00:07:50,104 --> 00:07:51,704
would you want them to sew you up again?
172
00:07:52,105 --> 00:07:53,785
You know I don't like
talking about cancer.
173
00:07:54,341 --> 00:07:55,341
Can't it be Ebola?
174
00:07:55,441 --> 00:07:57,338
You'd rather have Ebola than cancer?
175
00:07:57,376 --> 00:07:59,463
It's harder to catch Ebola
when you live in Kentish Town.
176
00:07:59,487 --> 00:08:01,290
Yes but the point of the
metaphor is that you've got it,
177
00:08:01,314 --> 00:08:02,882
not that you haven't, so...
178
00:08:03,182 --> 00:08:05,193
if we'd managed to avoid
all marital disease,
179
00:08:05,218 --> 00:08:06,395
we wouldn't be sitting here now.
180
00:08:06,419 --> 00:08:07,553
Fair enough.
181
00:08:07,664 --> 00:08:10,475
Okay... cancer.
182
00:08:10,690 --> 00:08:12,730
So, do you want them to
sew you up and pack you off?
183
00:08:12,821 --> 00:08:15,082
- How far has it gone?
- That's why they're poking around.
184
00:08:15,106 --> 00:08:17,646
They can't tell without a bit of poke.
185
00:08:17,763 --> 00:08:19,141
This is why I never go to the doctor's.
186
00:08:19,165 --> 00:08:20,709
Which takes us back to where we started.
187
00:08:20,733 --> 00:08:22,611
You see, you don't wanna talk
to anyone about our marriage.
188
00:08:22,635 --> 00:08:24,346
If it dies, you'd rather
just find out about it
189
00:08:24,370 --> 00:08:25,647
because it collapses on the spot.
190
00:08:25,671 --> 00:08:27,039
Yes, exactly.
191
00:08:27,273 --> 00:08:29,097
Look, you're a gerontologist.
192
00:08:29,242 --> 00:08:31,480
You know all about good deaths.
193
00:08:31,802 --> 00:08:34,444
I mean, keeling over suddenly,
that's gotta be one of them. Right?
194
00:08:34,680 --> 00:08:37,091
But that's a heart attack.
Marriages don't die suddenly.
195
00:08:37,116 --> 00:08:38,660
They've always been...
196
00:08:39,243 --> 00:08:41,524
They've been sick for a while
before they kick the bucket.
197
00:08:41,621 --> 00:08:43,510
Mm, right.
198
00:08:44,090 --> 00:08:47,368
Look, I think what I'm
saying, medically speaking,
199
00:08:47,393 --> 00:08:50,758
is that either we leave it and
it kills us or we get it looked at.
200
00:08:54,967 --> 00:08:56,702
- Okay?
- Yes.
201
00:08:58,037 --> 00:09:00,117
I mean, I can't say I'm
looking forward to it, but...
202
00:09:00,475 --> 00:09:03,221
- I don't want to run away from this.
- No, of course not.
203
00:09:03,246 --> 00:09:05,602
I mean, however badly it
goes, it's just an hour, right?
204
00:09:06,479 --> 00:09:09,161
I was talking about the
marriage, not the counseling.
205
00:09:09,730 --> 00:09:10,730
Oh.
206
00:09:11,684 --> 00:09:13,152
- Ha.
- Mhm.
207
00:09:14,038 --> 00:09:15,038
All right.
208
00:09:15,955 --> 00:09:18,032
Oh, before we go, is
it a man or a woman?
209
00:09:18,057 --> 00:09:19,387
- You never said.
- I did.
210
00:09:19,492 --> 00:09:21,027
- It's a woman.
- Oh, a woman?
211
00:09:21,193 --> 00:09:22,562
Christ Almighty.
212
00:09:22,862 --> 00:09:24,758
You would have said exactly
the same thing, wouldn't you,
213
00:09:24,782 --> 00:09:26,088
- if I'd said it was a man.
- Well, yes.
214
00:09:26,112 --> 00:09:27,708
But bad in a different way.
215
00:09:27,733 --> 00:09:29,313
I mean, if it was a man,
I wouldn't be able to...
216
00:09:30,202 --> 00:09:32,194
talk about anything intimate, obviously.
217
00:09:32,271 --> 00:09:33,981
- Obviously.
- But if it's a woman,
218
00:09:34,006 --> 00:09:35,838
oh, man, I'm gonna get slaughtered.
219
00:09:35,910 --> 00:09:38,045
Slaughtered? Why won't she slaughter me?
220
00:09:38,493 --> 00:09:39,499
Feminism.
221
00:09:40,512 --> 00:09:43,075
I know that you had the affair
but it'll turn out to be my fault.
222
00:09:43,215 --> 00:09:45,180
There'll be mitigating circumstances.
223
00:09:45,685 --> 00:09:47,341
Not just my... the...
224
00:09:48,120 --> 00:09:50,392
the bloody sex stuff, but...
225
00:09:50,752 --> 00:09:53,277
she'll find out that
you make all the money
226
00:09:53,492 --> 00:09:55,900
and do most of the cooking and whatever,
227
00:09:55,925 --> 00:09:57,797
even though you work and I don't and...
228
00:09:59,042 --> 00:10:00,808
and you do all the
boring arranging stuff.
229
00:10:00,833 --> 00:10:03,477
I think she'll just
write you a blank cheque.
230
00:10:03,502 --> 00:10:07,014
She'll be like, "Go on,
Louise, fill your boots, girl.
231
00:10:07,039 --> 00:10:09,550
"You can have ten
affairs if you want 'em."
232
00:10:09,575 --> 00:10:11,335
I don't think marital
counselors tell clients
233
00:10:11,360 --> 00:10:12,868
to have ten affairs, and I...
234
00:10:14,184 --> 00:10:15,434
I really don't want ten.
235
00:10:16,082 --> 00:10:17,516
The one I had was very stressful.
236
00:10:17,817 --> 00:10:19,581
She's gonna write it
off, that's for sure.
237
00:10:19,606 --> 00:10:22,243
I won't let her. I'll tell her
exactly how bad I've been.
238
00:10:22,447 --> 00:10:24,099
I don't think we need
all the details, do you?
239
00:10:24,123 --> 00:10:25,146
Not like that.
240
00:10:25,285 --> 00:10:28,219
I mean, how awful I
was. How unfair and...
241
00:10:29,261 --> 00:10:30,796
sneaky and...
242
00:10:33,132 --> 00:10:34,387
...morally reprehensible.
243
00:10:36,374 --> 00:10:37,374
Cool.
244
00:10:57,990 --> 00:11:00,390
Let's walk up this road for a
minute and try and sort it out.
245
00:11:00,660 --> 00:11:01,661
What are we sorting out?
246
00:11:01,961 --> 00:11:03,521
Well, whether a man or a woman is best.
247
00:11:03,696 --> 00:11:05,431
It's a woman, sitting
there, waiting for us.
248
00:11:05,698 --> 00:11:07,066
There's nothing to sort out.
249
00:11:07,308 --> 00:11:09,443
Well, I mean, not necessarily.
250
00:11:09,802 --> 00:11:11,762
We could forget about this
and try and find a man.
251
00:11:12,471 --> 00:11:14,631
Who, as you point out, would
be bad in a different way.
252
00:11:15,207 --> 00:11:16,487
I've changed my mind about that.
253
00:11:16,776 --> 00:11:17,943
Oh, come on, Tom.
254
00:11:18,244 --> 00:11:20,066
This was your idea in the first place.
255
00:11:25,343 --> 00:11:26,344
Tom?
256
00:11:26,565 --> 00:11:27,766
Tom!
257
00:11:28,482 --> 00:11:29,489
Tom!
19454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.