Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,434 --> 00:00:07,768
Jesus Christ, it's you again?
2
00:00:09,149 --> 00:00:10,959
I guess we've been gone
for a while, so...
3
00:00:11,164 --> 00:00:12,179
here's what happened.
4
00:00:12,242 --> 00:00:13,668
Oh, shit.
[laughing] Wait.
5
00:00:13,733 --> 00:00:15,334
You guys invited Jabby?
6
00:00:15,399 --> 00:00:17,167
Last time I saw you,
you asked me to dinner.
7
00:00:17,232 --> 00:00:18,459
That offer still good?
8
00:00:18,524 --> 00:00:19,888
What, you want
to go on a date now?
9
00:00:19,951 --> 00:00:21,021
You know, I haven't
fucked that much
10
00:00:21,084 --> 00:00:22,090
since seventh grade
summer camp.
11
00:00:22,153 --> 00:00:23,209
You wanna do this again?
12
00:00:23,274 --> 00:00:24,190
Yeah.
13
00:00:24,274 --> 00:00:25,376
♪ Rock music ♪
14
00:00:25,441 --> 00:00:26,875
For our future baby.
15
00:00:26,940 --> 00:00:28,875
Hell no.
Over my dead damn body.
16
00:00:28,940 --> 00:00:31,292
You think I'm fucking
getting pregnant again?
17
00:00:31,357 --> 00:00:34,584
If you wanna talk about
adopting a newborn,
18
00:00:34,695 --> 00:00:35,726
we can discuss it.
19
00:00:35,789 --> 00:00:37,084
We're gonna have a baby?
20
00:00:37,149 --> 00:00:38,875
[laughs]
Not really.
21
00:00:38,940 --> 00:00:40,125
Major Keefe?
22
00:00:40,190 --> 00:00:42,125
He's my dad.
Is that a clip-on tie?
23
00:00:42,190 --> 00:00:43,834
Yeah. I don't know
how to tie a real one.
24
00:00:43,899 --> 00:00:45,274
No shit.
25
00:00:45,357 --> 00:00:46,709
There's a loophole
for West Point.
26
00:00:46,774 --> 00:00:48,084
It's there
in the fine print.
27
00:00:48,149 --> 00:00:49,731
- I want you to get in.
- Why?
28
00:00:49,802 --> 00:00:51,626
Because I want my boyfriend
to be West Point, Cadet.
29
00:00:51,730 --> 00:00:52,848
I'm your boyfriend?
30
00:00:52,911 --> 00:00:55,149
Yes.
31
00:00:55,232 --> 00:00:56,751
Since when do you
have a lady, Frank?
32
00:00:56,816 --> 00:01:00,042
She does run a bit hot
in terms of mental illness.
33
00:01:00,107 --> 00:01:02,316
[♪♪♪]
34
00:01:02,399 --> 00:01:03,766
Eat the Brie.
35
00:01:03,883 --> 00:01:05,613
Well, it's not about
what it looks like now.
36
00:01:05,676 --> 00:01:06,684
It's about what it's gonna be.
37
00:01:06,747 --> 00:01:08,351
Is this the thing
Whitford sucked you into?
38
00:01:08,414 --> 00:01:09,834
Don't forget my 25K.
39
00:01:09,899 --> 00:01:11,584
[woman] Yeah, you don't
have enough revenue
40
00:01:11,649 --> 00:01:13,501
to carry a third loan.
41
00:01:13,566 --> 00:01:14,940
Patty and I are separated.
42
00:01:15,017 --> 00:01:16,266
That didn't look separated
to me.
43
00:01:16,369 --> 00:01:17,501
We're getting a divorce.
44
00:01:17,566 --> 00:01:19,959
Why wouldn't you just tell me
that you're married?
45
00:01:20,024 --> 00:01:21,744
Take your fucking hands
off my car!
46
00:01:24,232 --> 00:01:25,501
You know,
let's figure this out.
47
00:01:25,566 --> 00:01:26,668
I mean, how deep are you
in the hole?
48
00:01:26,733 --> 00:01:28,042
I listed my building.
49
00:01:28,107 --> 00:01:29,251
Gonna be an open house
at 1 p.m.
50
00:01:29,316 --> 00:01:30,751
Wait, you wanna buy it?
51
00:01:30,816 --> 00:01:32,518
Could pay off your mortgages
and walk away.
52
00:01:32,581 --> 00:01:34,751
But that-that'll leave me
with nothing, Max.
53
00:01:34,816 --> 00:01:36,543
Back at the Gallagher house.
54
00:01:36,608 --> 00:01:38,334
[sniffles, sighs]
55
00:01:38,399 --> 00:01:39,399
[chuckles]
56
00:01:46,107 --> 00:01:49,042
♪ Rock music ♪
57
00:01:49,107 --> 00:01:53,190
[♪♪♪]
58
00:01:53,274 --> 00:01:56,167
♪ Think of all
the luck you got ♪
59
00:01:56,232 --> 00:01:59,501
♪ Know that
it's not for naught ♪
60
00:01:59,566 --> 00:02:02,584
♪ You were beaming
once before ♪
61
00:02:02,649 --> 00:02:06,917
♪ But it's not like that
anymore ♪
62
00:02:06,982 --> 00:02:10,292
♪ What is this downside ♪
63
00:02:10,357 --> 00:02:13,709
♪ That you speak of? ♪
64
00:02:13,774 --> 00:02:15,917
♪ What is this feeling ♪
65
00:02:15,982 --> 00:02:20,543
♪ You're so sure of? ♪
66
00:02:20,608 --> 00:02:25,441
[♪♪♪]
67
00:02:27,149 --> 00:02:30,668
♪ Round up
the friends you got ♪
68
00:02:30,733 --> 00:02:33,751
♪ Know that
they're not for naught ♪
69
00:02:33,816 --> 00:02:37,042
♪ You were willing
once before ♪
70
00:02:37,107 --> 00:02:41,334
♪ But it's not like that
anymore ♪
71
00:02:41,399 --> 00:02:44,751
♪ What is this downside ♪
72
00:02:44,816 --> 00:02:48,167
♪ That you speak of? ♪
73
00:02:48,232 --> 00:02:50,000
♪ What is this feeling ♪
74
00:02:50,065 --> 00:02:54,202
♪ You're so sure of? ♪
75
00:02:54,982 --> 00:02:56,668
♪ Jaunty music ♪
76
00:02:56,733 --> 00:02:59,543
[phone alarm beeping]
77
00:02:59,608 --> 00:03:00,816
[groans]
78
00:03:03,482 --> 00:03:06,024
[sighs]
79
00:03:06,107 --> 00:03:08,000
♪ Oh, you feel it creep ♪
80
00:03:08,065 --> 00:03:10,000
♪ Creeping at the tempo ♪
81
00:03:10,065 --> 00:03:12,042
♪ Don't you need it pump ♪
82
00:03:12,107 --> 00:03:14,042
♪ Pumpin' till it crumble ♪
83
00:03:14,107 --> 00:03:16,000
♪ Trouble, trouble's
what you need ♪
84
00:03:16,065 --> 00:03:17,875
Oh, Christ.
85
00:03:17,940 --> 00:03:19,543
♪ That's what you gettin'
with me ♪
86
00:03:19,608 --> 00:03:20,668
♪ What you need ♪
87
00:03:20,733 --> 00:03:23,399
[♪♪♪]
88
00:03:23,482 --> 00:03:25,793
♪ From the bottom of your ♪
89
00:03:25,858 --> 00:03:29,959
♪ So-o-o-oul ♪
90
00:03:30,024 --> 00:03:32,292
♪ Shame, shame,
shame, shame ♪
91
00:03:32,357 --> 00:03:34,959
♪ Devil woman wants
to roll, ooh ♪
92
00:03:35,024 --> 00:03:36,793
♪ I can make you shake ♪
93
00:03:36,858 --> 00:03:38,626
♪ Rattle your bones ♪
94
00:03:38,691 --> 00:03:40,566
[♪♪♪]
95
00:03:40,649 --> 00:03:44,167
[watch alarm beeping]
96
00:03:44,232 --> 00:03:45,668
- Carl?
- Hmm?
97
00:03:45,733 --> 00:03:46,959
We gotta go.
98
00:03:47,024 --> 00:03:49,042
The major will be up soon.
99
00:03:49,107 --> 00:03:51,292
Man, I slept like a rock.
100
00:03:51,357 --> 00:03:52,190
Me too.
101
00:03:52,274 --> 00:03:54,584
I love sleeping outside.
102
00:03:54,649 --> 00:03:55,751
We don't really have a choice.
103
00:03:55,816 --> 00:03:56,982
Shut up.
104
00:03:57,065 --> 00:03:59,167
I can't help it if I'm loud.
105
00:03:59,232 --> 00:04:01,459
♪ Rattle your bones ♪
106
00:04:01,524 --> 00:04:04,626
Move it.
We're gonna get caught.
107
00:04:04,691 --> 00:04:07,668
♪ Sassy horn music ♪
108
00:04:07,733 --> 00:04:09,608
[♪♪♪]
109
00:04:09,691 --> 00:04:11,543
♪ Wow, wow, wow, wow ♪
110
00:04:11,608 --> 00:04:16,024
[♪♪♪]
111
00:04:16,107 --> 00:04:17,167
♪ Shake it, shake it up ♪
112
00:04:17,232 --> 00:04:18,793
♪ Uh-huh, shake it up ♪
113
00:04:18,858 --> 00:04:20,125
♪ I'ma stir it up ♪
114
00:04:20,190 --> 00:04:22,209
♪ Like a cherry in the cup ♪
115
00:04:22,274 --> 00:04:25,209
♪ Shake it, shake it up,
uh-huh, shake it up ♪
116
00:04:25,274 --> 00:04:27,668
♪ I'ma stir it up
like a cherry in the ♪
117
00:04:27,733 --> 00:04:29,292
♪ Cup, ooh ♪
118
00:04:29,357 --> 00:04:32,376
♪ It's that time of night
and, ooh ♪
119
00:04:32,441 --> 00:04:34,917
♪ The feeling's right
and, ooh ♪
120
00:04:34,982 --> 00:04:36,501
♪ If you want
to change it up ♪
121
00:04:36,566 --> 00:04:39,917
♪ Come shake it up with me ♪
122
00:04:39,982 --> 00:04:43,084
♪ Shake it, shake it up,
uh-huh, shake it up ♪
123
00:04:43,149 --> 00:04:45,917
♪ I'ma stir it up
like a cherry in the cup ♪
124
00:04:45,982 --> 00:04:48,917
♪ Shake it, shake it up,
uh-huh, shake it up ♪
125
00:04:48,982 --> 00:04:51,709
♪ I'm a stir it up
like a cherry in the ♪
126
00:04:51,774 --> 00:04:53,334
♪ Cup ♪
127
00:04:53,399 --> 00:04:58,232
[♪♪♪]
128
00:05:11,816 --> 00:05:14,084
Stop staring at me, weirdo.
129
00:05:14,149 --> 00:05:15,649
[laughs]
130
00:05:15,733 --> 00:05:18,084
- I'm fucking hungry.
- Yeah.
131
00:05:18,149 --> 00:05:19,084
[door opens]
132
00:05:19,149 --> 00:05:20,482
Oh.
133
00:05:20,566 --> 00:05:21,793
- You forget how to knock?
- Sorry.
134
00:05:21,858 --> 00:05:23,292
Thought you were asleep.
135
00:05:23,357 --> 00:05:23,875
[scoffs]
What are you... what the hell?
136
00:05:23,940 --> 00:05:25,232
I'm out.
137
00:05:25,316 --> 00:05:27,167
- So you use mine?
- Thank you.
138
00:05:27,232 --> 00:05:28,619
Hey, Jabby.
139
00:05:32,649 --> 00:05:34,482
Jabby?
140
00:05:34,566 --> 00:05:36,649
Fuck.
141
00:05:36,733 --> 00:05:38,795
♪ Kick, kick it up,
uh-huh, let's kick it up ♪
142
00:05:38,858 --> 00:05:39,959
♪ Money on the floor... ♪
143
00:05:40,024 --> 00:05:41,668
- [Debbie] Morning.
- [door slams]
144
00:05:41,733 --> 00:05:43,899
Yep.
145
00:05:43,982 --> 00:05:45,994
[Debbie] What time did you
get home last night?
146
00:05:48,274 --> 00:05:50,751
I don't know.
Late.
147
00:05:50,816 --> 00:05:55,190
[♪♪♪]
148
00:05:55,274 --> 00:05:56,524
Ah!
149
00:05:56,608 --> 00:05:58,524
Sorry.
150
00:05:58,608 --> 00:06:00,751
Good morning, go-getters.
151
00:06:00,816 --> 00:06:02,626
[Fiona] Does anyone else
wanna come in this bathroom
152
00:06:02,691 --> 00:06:04,084
while I'm in the shower?
153
00:06:04,149 --> 00:06:05,459
Should we invite the neighbors?
154
00:06:05,524 --> 00:06:07,584
I gotta piss
like a racehorse.
155
00:06:07,649 --> 00:06:08,524
Ugh!
156
00:06:08,608 --> 00:06:09,709
[urine trickling]
157
00:06:09,774 --> 00:06:11,482
[groans]
158
00:06:11,566 --> 00:06:14,543
♪ Shake it, shake it up,
uh-huh, shake it up ♪
159
00:06:14,608 --> 00:06:17,834
♪ I'ma stir it up
like a cherry in the cup ♪
160
00:06:17,899 --> 00:06:19,417
- [Byron] Hey.
- Morning.
161
00:06:19,482 --> 00:06:20,875
[woman] Morning, Jabby.
162
00:06:20,940 --> 00:06:22,543
- Seriously?
- Aw, is Jabby
163
00:06:22,608 --> 00:06:23,917
grumpy this morning?
164
00:06:23,982 --> 00:06:25,292
Here you go.
165
00:06:25,357 --> 00:06:26,543
Oh, thanks.
166
00:06:26,608 --> 00:06:27,875
Yep. Five bucks.
167
00:06:27,940 --> 00:06:29,167
Or you can just net-net it.
168
00:06:29,232 --> 00:06:30,543
- Five bucks?
- Dude.
169
00:06:30,608 --> 00:06:32,459
It's single origin.
170
00:06:32,524 --> 00:06:33,917
Hey, I'm gonna hit
a spin class before work.
171
00:06:33,982 --> 00:06:36,042
- You wanna come?
- Do I look like I spin?
172
00:06:36,107 --> 00:06:37,875
Hey, Jabby, if you're gonna
be here every night,
173
00:06:37,940 --> 00:06:38,959
I'm gonna need you to start
pitching in for rent.
174
00:06:39,024 --> 00:06:40,399
What? No.
175
00:06:40,482 --> 00:06:42,169
I mean, Byron practically
lives here.
176
00:06:42,232 --> 00:06:43,192
He's never paid a dime.
177
00:06:43,255 --> 00:06:44,626
- I buy the coffee.
- Okay.
178
00:06:44,691 --> 00:06:46,584
What is your actual job, Byron?
179
00:06:46,649 --> 00:06:48,209
[woman] Byron is designing
an app.
180
00:06:48,274 --> 00:06:49,793
Byron's a feckless
little bitch.
181
00:06:49,858 --> 00:06:51,295
- Hey, watch it.
- You watch it.
182
00:06:51,358 --> 00:06:52,630
Okay, why don't
we all breathe?
183
00:06:52,693 --> 00:06:55,119
- Breathe a dick, Byron.
- [woman laughs]
184
00:07:02,858 --> 00:07:04,251
Later, Major.
185
00:07:04,316 --> 00:07:06,793
Hey, sports fan.
186
00:07:06,858 --> 00:07:08,399
[chuckles]
187
00:07:10,190 --> 00:07:11,459
Destroyer escort.
188
00:07:11,524 --> 00:07:12,251
Kola class.
189
00:07:12,316 --> 00:07:14,232
USSR.
190
00:07:18,024 --> 00:07:19,668
CVA Kitty Hawk.
191
00:07:19,733 --> 00:07:21,065
USA.
192
00:07:24,982 --> 00:07:27,244
SSN Nautilus. USA.
193
00:07:28,441 --> 00:07:29,858
Sea Wolf.
194
00:07:29,940 --> 00:07:31,482
Damn it.
195
00:07:31,566 --> 00:07:33,376
Tie up your loose ends,
sailor.
196
00:07:33,441 --> 00:07:35,167
♪ Rock music ♪
197
00:07:35,232 --> 00:07:36,566
Yes, sir.
198
00:07:36,649 --> 00:07:39,793
Have fun
at softball camp today.
199
00:07:39,858 --> 00:07:41,084
See you tonight.
200
00:07:41,149 --> 00:07:42,376
♪ My manager's slackin' ♪
201
00:07:42,441 --> 00:07:45,209
♪ So I gotta move quick ♪
202
00:07:45,274 --> 00:07:50,000
♪ I'm lackin'
in natural gifts ♪
203
00:07:50,065 --> 00:07:52,125
♪ I'm an ugly motherfucker ♪
204
00:07:52,190 --> 00:07:54,709
♪ But I work hella harder ♪
205
00:07:54,774 --> 00:07:58,959
♪ And you can write a blog
about it ♪
206
00:07:59,024 --> 00:08:01,042
♪ Can't knock the hustle ♪
207
00:08:01,107 --> 00:08:03,584
♪ Ooh-hoo ♪
208
00:08:03,649 --> 00:08:06,084
♪ Can't knock the hustle ♪
209
00:08:06,149 --> 00:08:08,668
♪ Yeah, yeah ♪
210
00:08:08,733 --> 00:08:10,042
- [pounding on door]
- [Kermit] Open up, Kev.
211
00:08:10,107 --> 00:08:12,084
We got a line out here.
212
00:08:12,149 --> 00:08:13,668
Oh, look who's here.
213
00:08:13,733 --> 00:08:16,334
- Good morning.
- Excited to see you too.
214
00:08:16,399 --> 00:08:18,000
- Morning, Hazel.
- Gentlemen.
215
00:08:18,065 --> 00:08:19,759
[Veronica] All right,
we should get going.
216
00:08:19,822 --> 00:08:20,853
We're gonna be late.
217
00:08:20,916 --> 00:08:21,986
Where you guys going?
218
00:08:22,049 --> 00:08:23,793
Today is the day
219
00:08:23,858 --> 00:08:25,584
I finally get a son.
220
00:08:25,649 --> 00:08:26,834
But don't worry,
Hazel's gonna make sure
221
00:08:26,899 --> 00:08:27,875
you're not sober.
222
00:08:27,940 --> 00:08:28,959
But you already got a kid.
223
00:08:29,024 --> 00:08:29,959
Two of 'em.
224
00:08:30,024 --> 00:08:31,125
Yeah, a foster kid.
225
00:08:31,188 --> 00:08:32,543
Finally got approved.
226
00:08:32,608 --> 00:08:34,543
- How old is he?
- Twelve.
227
00:08:34,608 --> 00:08:36,459
- His name is Santiago.
- I wanted a baby,
228
00:08:36,524 --> 00:08:38,281
but there was
a really long waiting list,
229
00:08:38,344 --> 00:08:39,844
so we're gonna get
an older one for now.
230
00:08:39,922 --> 00:08:41,459
But I finally get the son
I never had.
231
00:08:41,524 --> 00:08:43,125
Little League games.
232
00:08:43,190 --> 00:08:45,376
Boxing. Tagging trains.
233
00:08:45,441 --> 00:08:47,584
You know you can do all that
with the girls, right?
234
00:08:47,649 --> 00:08:49,251
[Tommy] Be nice to have
an older kid around.
235
00:08:49,316 --> 00:08:50,501
Yeah, he can help
watch the girls.
236
00:08:50,566 --> 00:08:52,417
Good idea.
I can't wait to leave
237
00:08:52,482 --> 00:08:55,042
my children with some random
12-year-old boy.
238
00:08:55,107 --> 00:08:56,709
V, he's not some random
12-year-old boy.
239
00:08:56,774 --> 00:08:59,251
He's our random
12-year-old boy.
240
00:08:59,316 --> 00:09:00,751
We're gonna need a man cave.
241
00:09:00,816 --> 00:09:03,543
Beer on tap. TVs.
A bar.
242
00:09:03,608 --> 00:09:04,751
What do you call this?
243
00:09:04,816 --> 00:09:06,566
Work.
244
00:09:06,649 --> 00:09:08,501
All right, we gotta go.
Let's hit it.
245
00:09:08,566 --> 00:09:10,501
- Have fun.
- Hazel, we will be back.
246
00:09:10,566 --> 00:09:13,417
[Hazel] Breakfast, boys.
247
00:09:13,482 --> 00:09:16,209
[Carl] Greatest war movie
of all time.
248
00:09:16,274 --> 00:09:18,167
- [Kelly] Nope.
- No? What do you mean?
249
00:09:18,232 --> 00:09:19,501
There are too many
different kinds.
250
00:09:19,566 --> 00:09:21,084
Are-are you talking
World War II?
251
00:09:21,149 --> 00:09:22,668
Vietnam? Gulf War?
252
00:09:22,733 --> 00:09:24,709
And then are you talking
invasion, special ops,
253
00:09:24,774 --> 00:09:26,334
or a specific battle?
254
00:09:26,399 --> 00:09:28,601
Hell, submarine movies
are their own category.
255
00:09:28,672 --> 00:09:30,773
- Okay, what's your favorite submarine...
- Hunt for Red October.
256
00:09:30,836 --> 00:09:31,959
Over Crimson Tide?
257
00:09:32,047 --> 00:09:34,211
- Yes, although Das Boot...
- Hold on... hold... Stop the truck.
258
00:09:35,441 --> 00:09:36,721
Look at all these scooters.
259
00:09:36,784 --> 00:09:37,940
They're not even locked up.
260
00:09:38,003 --> 00:09:39,448
'Cause people don't own them.
261
00:09:39,511 --> 00:09:40,683
They share them.
262
00:09:40,852 --> 00:09:41,995
They share them?
263
00:09:42,058 --> 00:09:43,459
Yeah, they pay to use them,
264
00:09:43,524 --> 00:09:44,793
and then they leave them
wherever when they're done.
265
00:09:44,858 --> 00:09:46,834
That's stupid.
I could just steal 'em,
266
00:09:46,899 --> 00:09:49,244
sell 'em on the South Side,
make a good buck.
267
00:09:50,316 --> 00:09:52,459
It has a GPS tracker in it.
268
00:09:52,524 --> 00:09:54,343
[sighs] I can get rid of that
in, like, two minutes.
269
00:09:54,406 --> 00:09:57,209
You know how many LoJacks
I've gotten rid of before?
270
00:09:57,274 --> 00:10:00,209
♪ Twangy guitar music ♪
271
00:10:00,274 --> 00:10:03,816
[♪♪♪]
272
00:10:03,899 --> 00:10:05,917
Okay. That's hot.
273
00:10:05,982 --> 00:10:11,149
[♪♪♪]
274
00:10:16,190 --> 00:10:18,000
What's going on?
275
00:10:18,065 --> 00:10:20,125
Getting ready
to knock it down.
276
00:10:20,190 --> 00:10:22,251
[Fiona] What? Why?
277
00:10:22,316 --> 00:10:23,793
Making room for condos.
278
00:10:23,858 --> 00:10:25,042
Gonna take up
the whole block.
279
00:10:25,107 --> 00:10:27,774
No shit.
280
00:10:27,858 --> 00:10:30,190
[scoffs]
281
00:10:30,274 --> 00:10:31,834
I used to own this building.
282
00:10:31,899 --> 00:10:34,661
Yeah? I used to own
Sears Tower.
283
00:10:39,482 --> 00:10:41,584
[Debbie] Hey. Nice, thanks
for getting breakfast.
284
00:10:41,649 --> 00:10:43,251
If I was at softball camp
right now,
285
00:10:43,339 --> 00:10:44,346
I'd be running laps.
286
00:10:44,409 --> 00:10:45,503
Suckers.
287
00:10:45,566 --> 00:10:46,834
What are you guys up to today?
288
00:10:46,899 --> 00:10:48,477
[Carl] Oh, you know,
same old, same old:
289
00:10:48,547 --> 00:10:51,251
junk food, binge,
junk food, nap.
290
00:10:51,316 --> 00:10:52,668
Uh, run through the sprinkler.
291
00:10:52,733 --> 00:10:53,709
Work on my essay.
292
00:10:53,774 --> 00:10:55,292
Still watching Dexter?
293
00:10:55,357 --> 00:10:56,645
[Kelly] Nah, finished it.
294
00:10:56,708 --> 00:10:57,709
Now we're on Friends.
295
00:10:57,774 --> 00:10:58,875
Nice, what's next?
296
00:10:58,940 --> 00:11:00,668
On to G. Gilmore Girls.
297
00:11:00,733 --> 00:11:01,869
I'm living the dream.
298
00:11:02,733 --> 00:11:04,084
Hey, knock-knock.
299
00:11:04,149 --> 00:11:05,334
- [Debbie] Hey.
- Hi.
300
00:11:05,399 --> 00:11:06,608
Morning.
301
00:11:08,065 --> 00:11:11,035
Hello, beautiful.
302
00:11:14,107 --> 00:11:16,084
[chuckles]
Okay, let's go.
303
00:11:16,149 --> 00:11:17,292
[Kelly] Where are you going?
304
00:11:17,357 --> 00:11:19,209
Uh, don't know.
Ingrid?
305
00:11:19,274 --> 00:11:21,042
It's a surprise.
306
00:11:21,107 --> 00:11:23,292
I love surprises!
307
00:11:23,357 --> 00:11:24,828
Liam was one.
308
00:11:26,399 --> 00:11:27,959
Where's my Egg McMuffin?
309
00:11:28,024 --> 00:11:29,070
Frank.
310
00:11:29,149 --> 00:11:31,024
Ugh.
311
00:11:31,107 --> 00:11:32,411
What the hell?
312
00:11:33,316 --> 00:11:34,828
[switch clicking]
313
00:11:35,399 --> 00:11:36,733
Fuck.
314
00:11:36,816 --> 00:11:39,751
[rock music playing over radio]
315
00:11:39,816 --> 00:11:44,649
[♪♪♪]
316
00:11:45,774 --> 00:11:48,744
[vacuum droning]
317
00:11:51,232 --> 00:11:52,501
Morning, Dottie.
318
00:11:52,566 --> 00:11:54,077
You have power?
319
00:12:00,274 --> 00:12:03,292
[TV playing indistinctly]
320
00:12:03,357 --> 00:12:05,334
Morning, Ms. Sink.
321
00:12:05,399 --> 00:12:06,334
You have power too?
322
00:12:06,399 --> 00:12:07,751
Who's asking?
323
00:12:07,816 --> 00:12:09,834
It's Debbie.
From down the street.
324
00:12:09,899 --> 00:12:11,536
Mind your business.
325
00:12:13,649 --> 00:12:15,125
We're the only ones
without power.
326
00:12:15,190 --> 00:12:16,376
We forget
to pay the bills?
327
00:12:16,441 --> 00:12:17,875
I don't know.
Fiona pays them.
328
00:12:17,940 --> 00:12:19,244
I'll call her.
329
00:12:23,441 --> 00:12:26,411
[cell phone ringing]
330
00:12:27,190 --> 00:12:28,285
[ringing stops]
331
00:12:31,316 --> 00:12:35,357
$475,000.
332
00:12:35,441 --> 00:12:38,000
Max, you motherfucker.
333
00:12:38,065 --> 00:12:40,953
You sold my building.
334
00:12:54,608 --> 00:12:56,793
Hey. We are out
of a ton of stuff.
335
00:12:56,858 --> 00:12:58,443
Eggs, straws, ground beef,
hash browns,
336
00:12:58,506 --> 00:12:59,654
tomatoes, blah, blah, blah.
337
00:12:59,717 --> 00:13:01,154
But I ordered it,
'cause I take initiative.
338
00:13:01,217 --> 00:13:02,501
It'll be here today.
339
00:13:02,566 --> 00:13:04,727
Also, the ice machine's broken.
But don't worry.
340
00:13:04,906 --> 00:13:06,281
I handled it.
The guy's on his way.
341
00:13:06,344 --> 00:13:07,543
I'm good at my job.
342
00:13:07,608 --> 00:13:09,875
And I say this 'cause
I love my fellow employees,
343
00:13:09,940 --> 00:13:11,209
hopefully you're getting
our paychecks out tomorrow?
344
00:13:11,274 --> 00:13:12,626
Yep. Thanks.
345
00:13:12,691 --> 00:13:13,940
You okay?
346
00:13:14,024 --> 00:13:16,160
Yeah. I'm tired.
347
00:13:20,274 --> 00:13:22,042
[Ingrid] Okay.
348
00:13:22,107 --> 00:13:23,751
- We're here.
- [chuckles]
349
00:13:23,816 --> 00:13:25,459
Are you ready?
350
00:13:25,524 --> 00:13:26,917
Yep. Ready. Ready.
351
00:13:26,982 --> 00:13:28,024
Okay.
352
00:13:28,107 --> 00:13:31,065
Surprise!
353
00:13:31,149 --> 00:13:33,149
Where?
354
00:13:33,232 --> 00:13:35,334
I froze my eggs.
355
00:13:35,399 --> 00:13:36,875
They're in here.
356
00:13:36,940 --> 00:13:38,626
You want to see 'em
up close?
357
00:13:38,691 --> 00:13:39,733
Oh, yes.
358
00:13:39,816 --> 00:13:41,953
Let me see my babies.
359
00:13:43,482 --> 00:13:46,209
♪ Rock music ♪
360
00:13:46,274 --> 00:13:47,982
[♪♪♪]
361
00:13:48,065 --> 00:13:50,035
Hi.
[chuckles]
362
00:13:51,649 --> 00:13:53,417
All my life,
363
00:13:53,482 --> 00:13:55,584
all I ever wanted
was to be a mother.
364
00:13:55,649 --> 00:13:57,626
But Randy was always
so against it.
365
00:13:57,691 --> 00:13:59,619
Wouldn't even talk about it.
366
00:14:00,524 --> 00:14:02,035
But now I have you.
367
00:14:03,482 --> 00:14:05,417
You've given me
a second chance.
368
00:14:05,482 --> 00:14:06,834
- I have?
- Mm.
369
00:14:06,899 --> 00:14:08,774
Frank...
370
00:14:08,858 --> 00:14:11,459
would you fertilize my eggs?
371
00:14:11,524 --> 00:14:14,376
Are you kidding me?
372
00:14:14,441 --> 00:14:17,334
I would be honored to introduce
my little Frankies
373
00:14:17,399 --> 00:14:18,875
to your little Ingrids.
374
00:14:18,940 --> 00:14:20,376
- Oh, Frank.
- [chuckling]
375
00:14:20,441 --> 00:14:22,994
Thank you so much.
376
00:14:24,065 --> 00:14:25,793
[Debbie] But we never got
a bill.
377
00:14:25,858 --> 00:14:28,084
No, I'm not still
at 4503 Wolfcrest.
378
00:14:28,149 --> 00:14:30,244
That's my sister's old address.
379
00:14:31,858 --> 00:14:33,911
Oh, well, is that where
you sent the bill?
380
00:14:35,733 --> 00:14:38,125
Okay, well, that makes sense.
381
00:14:38,190 --> 00:14:39,566
Thank you.
382
00:14:41,344 --> 00:14:42,947
[Kev] Are you sure
this is the right place?
383
00:14:43,010 --> 00:14:44,634
[Veronica] This is the address
she gave me.
384
00:14:44,697 --> 00:14:46,209
Casa De Oro.
385
00:14:46,274 --> 00:14:48,619
Yep. This is the place.
386
00:14:50,149 --> 00:14:52,953
[exhales deeply]
387
00:14:56,149 --> 00:14:57,292
Can I help you?
388
00:14:57,357 --> 00:14:59,084
Yeah, uh, we're here
to see May?
389
00:14:59,149 --> 00:15:00,334
Great, have a seat
390
00:15:00,399 --> 00:15:01,125
and I'll let her know
you're here.
391
00:15:01,190 --> 00:15:02,316
Thank you.
392
00:15:03,940 --> 00:15:05,285
[Veronica] Excuse me.
393
00:15:17,566 --> 00:15:19,668
These remind me
of my group home.
394
00:15:19,733 --> 00:15:22,292
Aw, they gave you candy?
395
00:15:22,357 --> 00:15:25,536
It was our supper.
396
00:15:27,774 --> 00:15:30,994
[children] speaking Spanish
397
00:15:33,441 --> 00:15:35,661
speaking Spanish
398
00:15:46,858 --> 00:15:48,376
They look like runners.
399
00:15:48,441 --> 00:15:50,296
I bet they're on the track team
or something.
400
00:15:51,982 --> 00:15:54,292
Do we get to name him
after he's ours?
401
00:15:54,357 --> 00:15:56,584
I don't know.
402
00:15:56,649 --> 00:15:59,125
Little Kev.
[chuckles]
403
00:15:59,190 --> 00:16:01,417
- Kevin Jr.
- Hmm!
404
00:16:01,482 --> 00:16:04,000
KJ.
Ooh, that's good.
405
00:16:04,065 --> 00:16:05,566
KJ Ball.
406
00:16:05,649 --> 00:16:09,125
KJ Ball?
Are you kidding me?
407
00:16:09,190 --> 00:16:12,334
Sounds like a sports name
if I ever heard one.
408
00:16:12,399 --> 00:16:13,917
God, I hope
he plays baseball.
409
00:16:13,982 --> 00:16:15,376
What if he plays soccer?
410
00:16:15,441 --> 00:16:18,251
V, do not ruin this for me
right now, okay?
411
00:16:18,316 --> 00:16:20,065
[scoffs]
412
00:16:20,149 --> 00:16:22,035
No one's playing soccer.
413
00:16:23,441 --> 00:16:25,459
♪ You're a gift from above ♪
414
00:16:25,524 --> 00:16:27,251
♪ You're a gift
from above ♪
415
00:16:27,316 --> 00:16:30,709
♪ Child, you were
sent here to love ♪
416
00:16:30,774 --> 00:16:32,751
♪ Ooh, show them all love ♪
417
00:16:32,816 --> 00:16:34,834
♪ Baby, shower your love ♪
418
00:16:34,899 --> 00:16:39,251
♪ Baby, all we really need
is love ♪
419
00:16:39,316 --> 00:16:41,167
♪ They say you can't have
nice things ♪
420
00:16:41,232 --> 00:16:43,000
♪ And your soles
will be worn ♪
421
00:16:43,065 --> 00:16:45,000
♪ 'Cause your dirt road
ain't paved ♪
422
00:16:45,065 --> 00:16:46,834
♪ Your clothes and your
self-worth are torn ♪
423
00:16:46,899 --> 00:16:48,626
♪ But, baby, you got
a song to sing ♪
424
00:16:48,691 --> 00:16:50,501
♪ So to hell with that,
just shout... ♪
425
00:16:50,566 --> 00:16:51,584
Saucer on the counter.
426
00:16:51,649 --> 00:16:53,626
- Thanks.
- Okay.
427
00:16:53,691 --> 00:16:55,251
[coins clattering]
428
00:16:55,316 --> 00:16:57,566
[sighs]
429
00:16:59,399 --> 00:17:01,536
Sweet Jesus.
430
00:17:03,107 --> 00:17:04,703
Hi. Pardon me.
431
00:17:05,691 --> 00:17:07,649
Ugh!
432
00:17:07,733 --> 00:17:09,982
[scoffs]
433
00:17:10,168 --> 00:17:11,720
Hey, not the sound
you wanna hear
434
00:17:11,783 --> 00:17:12,869
when you're eating
in a restaurant.
435
00:17:12,932 --> 00:17:13,705
What's up?
436
00:17:13,768 --> 00:17:15,668
Have you seen the gum
under all the tables?
437
00:17:15,733 --> 00:17:18,125
- No.
- It's disgusting.
438
00:17:18,190 --> 00:17:19,834
You know,
what do you guys do?
439
00:17:19,899 --> 00:17:21,543
Make sure to chew gum
on your way over?
440
00:17:21,608 --> 00:17:23,042
Like, "Going to Patsy's."
441
00:17:23,107 --> 00:17:24,376
Better chew some gum
442
00:17:24,441 --> 00:17:26,793
"so I can shove it up
under the tables?"
443
00:17:26,858 --> 00:17:28,441
Sorry.
444
00:17:28,524 --> 00:17:30,982
God.
445
00:17:33,441 --> 00:17:34,501
- [Fiona] Ugh.
- She okay?
446
00:17:34,566 --> 00:17:36,543
I'm not sure.
447
00:17:36,608 --> 00:17:37,668
She's acting kinda crazy.
448
00:17:37,733 --> 00:17:39,668
Little bit.
449
00:17:39,733 --> 00:17:43,202
[grinder whirring]
450
00:17:44,316 --> 00:17:45,709
What'd they say?
451
00:17:45,774 --> 00:17:47,668
Two and a half months
past due.
452
00:17:47,803 --> 00:17:48,865
That's not that bad.
453
00:17:48,928 --> 00:17:50,125
Not that bad?
454
00:17:50,189 --> 00:17:51,912
Do you not pay your bills
or something?
455
00:17:51,975 --> 00:17:53,373
We don't use electricity.
456
00:17:53,436 --> 00:17:54,662
It's against the Koran.
457
00:17:54,725 --> 00:17:56,334
- Really?
- No, it's a joke.
458
00:17:56,399 --> 00:17:58,709
You think Muslims don't
believe in electricity?
459
00:17:58,774 --> 00:18:00,750
So they gonna turn
the power back on or what?
460
00:18:00,859 --> 00:18:02,751
Yeah, once I pay them $800
461
00:18:02,816 --> 00:18:04,709
plus a reactivation fee
462
00:18:04,774 --> 00:18:06,501
plus a past due charge.
463
00:18:06,566 --> 00:18:08,459
Fuckers. That's extortion.
464
00:18:08,524 --> 00:18:10,292
Yeah, no shit.
465
00:18:10,357 --> 00:18:11,959
Would you like me to send
a suicide bomber?
466
00:18:12,024 --> 00:18:13,584
[chuckles]
Sweet of you to offer,
467
00:18:13,649 --> 00:18:15,251
but no, thanks.
I think I'll just pay it.
468
00:18:15,316 --> 00:18:16,875
Suit yourself.
469
00:18:16,940 --> 00:18:18,634
None of the other bills
have been paid either:
470
00:18:18,697 --> 00:18:20,917
gas, cable, water.
471
00:18:20,982 --> 00:18:23,953
- Whoops.
- [grinders whirring]
472
00:18:26,524 --> 00:18:30,292
[rock music playing over radio]
473
00:18:30,357 --> 00:18:32,376
- [Lip] Hey.
- [Brad] What's up, Tami?
474
00:18:32,441 --> 00:18:34,899
Boys.
475
00:18:34,982 --> 00:18:36,626
I found a cool apartment
I want to show you.
476
00:18:36,691 --> 00:18:37,751
Wanna check it out?
477
00:18:37,816 --> 00:18:39,751
Uh... yeah, no, I would.
478
00:18:39,816 --> 00:18:42,042
I'm just, uh... you know,
479
00:18:42,107 --> 00:18:43,608
working.
480
00:18:43,691 --> 00:18:45,709
Well, you get a lunch break,
don't you?
481
00:18:45,774 --> 00:18:48,793
Uh, no, not really.
482
00:18:48,858 --> 00:18:50,376
What the hell, Brad?
483
00:18:50,441 --> 00:18:52,543
You don't give your employees
a lunch break?
484
00:18:52,608 --> 00:18:54,125
We got work to do.
485
00:18:54,190 --> 00:18:55,834
We kinda just eat
whenever we can.
486
00:18:55,899 --> 00:18:57,793
[laughing] What a dick.
487
00:18:57,858 --> 00:18:59,917
Hey, Gordon Ramsay,
this isn't Hell's Kitchen.
488
00:18:59,982 --> 00:19:01,917
You know, people
get lunch breaks.
489
00:19:01,982 --> 00:19:03,376
You should unionize.
490
00:19:03,441 --> 00:19:04,774
Really?
491
00:19:04,858 --> 00:19:06,709
Come on. Let's eat.
492
00:19:06,774 --> 00:19:08,751
He'll be back in an hour.
493
00:19:08,816 --> 00:19:10,167
It's your sister-in-law.
494
00:19:10,232 --> 00:19:13,285
Yeah, and he's a Brad.
495
00:19:15,816 --> 00:19:18,251
Now all we gotta do is wait.
496
00:19:18,316 --> 00:19:20,459
I can't believe nobody's
ever thought of this.
497
00:19:20,524 --> 00:19:22,875
Yeah, you know, if these people
can afford to pay for yoga,
498
00:19:22,984 --> 00:19:25,376
they can afford to pay me
to rent a scooter.
499
00:19:25,441 --> 00:19:26,441
[grunts]
500
00:19:28,441 --> 00:19:29,566
Uh...
501
00:19:29,649 --> 00:19:31,501
excuse me, um...
502
00:19:31,566 --> 00:19:33,167
I think you have my scooter
in the back of your truck.
503
00:19:33,232 --> 00:19:34,709
Your scooter?
504
00:19:34,774 --> 00:19:35,793
Nah, these are public scooters.
505
00:19:35,858 --> 00:19:37,000
We gotta share 'em.
506
00:19:37,065 --> 00:19:37,917
Yeah, you're not sharing them.
507
00:19:37,982 --> 00:19:39,125
You're hogging them.
508
00:19:39,190 --> 00:19:40,751
Well, I'm happy
to rent you one.
509
00:19:40,816 --> 00:19:42,167
- Ten bucks.
- What?
510
00:19:42,232 --> 00:19:43,543
No, I... that...
511
00:19:43,608 --> 00:19:44,917
that's extortion.
512
00:19:44,982 --> 00:19:47,501
Technically it's racketeering,
but sure.
513
00:19:47,566 --> 00:19:49,417
Okay. I'll call
Better Business Bureau.
514
00:19:49,482 --> 00:19:51,459
Okay. Whatever the fuck
that is.
515
00:19:51,524 --> 00:19:53,584
Come on. We need these
to go get a boba.
516
00:19:53,649 --> 00:19:55,042
And I, for one,
am not walking.
517
00:19:55,107 --> 00:19:56,237
Yeah, we're going
to get boba.
518
00:19:56,323 --> 00:19:58,448
Well, maybe if you took a walk
every once in a while,
519
00:19:58,511 --> 00:20:00,834
you wouldn't have to spend
25 bucks on yoga.
520
00:20:00,899 --> 00:20:03,451
I need a scooter, dude.
I just did an hour of hot yoga.
521
00:20:03,514 --> 00:20:04,783
I don't know what
to tell you, dude.
522
00:20:04,846 --> 00:20:05,806
They're already on the truck.
523
00:20:05,869 --> 00:20:07,123
Them's the rules.
524
00:20:07,186 --> 00:20:08,477
Fine.
525
00:20:10,524 --> 00:20:11,608
Ten bucks.
526
00:20:11,691 --> 00:20:13,000
- It's 15 now.
- What?
527
00:20:13,065 --> 00:20:14,751
Yeah, 'cause you're ungrateful.
528
00:20:14,816 --> 00:20:16,668
You know what?
This is such bullshit.
529
00:20:16,733 --> 00:20:19,376
This neighborhood's
going to shit.
530
00:20:19,441 --> 00:20:21,369
Fuck this.
I'm out.
531
00:20:22,524 --> 00:20:24,953
- Thank you for your business.
- Mm.
532
00:20:31,649 --> 00:20:32,940
We good?
533
00:20:33,524 --> 00:20:35,107
So far.
534
00:20:37,274 --> 00:20:39,202
We're very excited.
535
00:20:41,107 --> 00:20:42,668
Need both of your initials
536
00:20:42,733 --> 00:20:44,543
everywhere there's a blank.
537
00:20:44,608 --> 00:20:46,452
Be right back.
538
00:20:47,816 --> 00:20:52,084
[child crying]
539
00:20:52,149 --> 00:20:54,369
Oh, this is good.
540
00:20:58,524 --> 00:21:01,452
[people] speaking Spanish.
541
00:21:14,232 --> 00:21:15,744
This is Santiago.
542
00:21:16,608 --> 00:21:18,709
Santiago...
543
00:21:18,774 --> 00:21:19,953
speaking Spanish.
544
00:21:24,441 --> 00:21:26,042
Doesn't speak a word
of English.
545
00:21:26,107 --> 00:21:27,334
- No problem.
- Great.
546
00:21:27,399 --> 00:21:28,875
No problemo.
547
00:21:28,940 --> 00:21:30,744
He knows the national
anthem, though.
548
00:21:32,149 --> 00:21:37,042
♪ Oh, say, can you see ♪
549
00:21:37,107 --> 00:21:40,501
♪ By the dawn's
early light ♪
550
00:21:40,566 --> 00:21:42,709
That's beautiful.
551
00:21:42,774 --> 00:21:44,459
- ♪ What so proudly ♪
- This is gonna be so great.
552
00:21:44,524 --> 00:21:46,875
- ♪ We hailed ♪
- So great.
553
00:21:46,940 --> 00:21:48,543
Living area.
554
00:21:48,608 --> 00:21:51,626
Master bedroom.
Stainless steel appliances.
555
00:21:51,691 --> 00:21:53,834
This place is huge.
I don't need this much space.
556
00:21:53,899 --> 00:21:55,459
Hey, just look at it.
557
00:21:55,524 --> 00:21:57,209
See the outside?
Your own private patio?
558
00:21:57,274 --> 00:21:59,459
- Yeah.
- So you can smoke.
559
00:21:59,524 --> 00:22:02,584
Look, if I get an apartment,
it's gonna be a studio.
560
00:22:02,649 --> 00:22:03,816
Fine.
561
00:22:03,899 --> 00:22:05,292
But I'm not fucking
on some daybed
562
00:22:05,357 --> 00:22:06,292
next to a kitchenette.
563
00:22:06,357 --> 00:22:08,107
Why not?
564
00:22:08,190 --> 00:22:10,167
We also offer a large amount
of community amenities:
565
00:22:10,232 --> 00:22:11,834
state-of-the-art gym,
sauna,
566
00:22:11,899 --> 00:22:13,751
quartz crystal fire pit.
567
00:22:13,816 --> 00:22:15,209
What, like a grill?
568
00:22:15,274 --> 00:22:17,334
No, no, like, on our
rooftop social area.
569
00:22:17,399 --> 00:22:19,417
We got a 50-inch
outdoor fire pit.
570
00:22:19,482 --> 00:22:21,125
Good for hanging out with
your friends during the winter.
571
00:22:21,190 --> 00:22:22,793
Drink some rosé. Chill.
572
00:22:22,860 --> 00:22:24,084
Why would I want
to freeze outside
573
00:22:24,147 --> 00:22:25,318
when I could be inside?
574
00:22:25,404 --> 00:22:26,911
There's heat lamps, buddy.
575
00:22:27,649 --> 00:22:28,982
Okay.
576
00:22:35,065 --> 00:22:36,376
[whispering] Yo, yo, yo.
577
00:22:36,441 --> 00:22:37,940
All right.
578
00:22:38,024 --> 00:22:39,417
I'm gonna tell you something.
579
00:22:39,482 --> 00:22:41,459
But when I tell you,
don't look, all right?
580
00:22:41,524 --> 00:22:42,774
Okay.
581
00:22:42,858 --> 00:22:44,125
This guy has maybe
582
00:22:44,190 --> 00:22:46,709
the biggest dick
I've ever seen.
583
00:22:46,774 --> 00:22:48,209
How do you know?
584
00:22:48,274 --> 00:22:49,584
It's bulging through his pants.
585
00:22:49,649 --> 00:22:51,084
It's like a fucking
balloon animal.
586
00:22:51,149 --> 00:22:53,709
Don't look, though.
Don't look.
587
00:22:53,774 --> 00:22:55,024
Whoa.
588
00:22:55,107 --> 00:22:58,793
- You like?
- Dude.
589
00:22:58,858 --> 00:23:00,626
No way that's real.
590
00:23:00,691 --> 00:23:03,149
It's real.
591
00:23:03,232 --> 00:23:04,190
Bullshit.
592
00:23:04,274 --> 00:23:05,834
You seriously walk around
593
00:23:05,899 --> 00:23:08,751
with a giant rubber dildo
in your pants?
594
00:23:08,816 --> 00:23:11,709
Come on. We gotta go.
I can't live here, all right?
595
00:23:11,774 --> 00:23:13,742
- If you don't believe me...
- Hey, no, we believe you, man.
596
00:23:13,805 --> 00:23:15,334
- We believe you, okay?
- That's not real.
597
00:23:15,399 --> 00:23:16,668
- It's not.
- Either way,
598
00:23:16,733 --> 00:23:18,216
I don't want that guy
fixing my sink.
599
00:23:18,279 --> 00:23:21,042
♪ Smooth hip-hop music ♪
600
00:23:21,107 --> 00:23:23,982
[♪♪♪]
601
00:23:24,065 --> 00:23:25,417
[Kelly] Hey, champ.
602
00:23:25,482 --> 00:23:26,834
Need a scooter?
603
00:23:26,899 --> 00:23:27,875
Go to hell.
604
00:23:27,940 --> 00:23:29,417
We got one left.
605
00:23:29,482 --> 00:23:31,167
Yeah, man.
You look exhausted.
606
00:23:31,232 --> 00:23:32,292
You know,
you guys are assholes.
607
00:23:32,357 --> 00:23:33,417
[Kelly] Assholes with scooters.
608
00:23:33,482 --> 00:23:34,793
You want one?
609
00:23:34,858 --> 00:23:36,501
Do you really have
nothing better to do?
610
00:23:36,566 --> 00:23:37,334
Hey, you're the one
that's walking around
611
00:23:37,399 --> 00:23:38,751
in the middle of the day.
612
00:23:38,816 --> 00:23:41,452
Yeah, at least
we're racketeering.
613
00:23:42,649 --> 00:23:45,035
We're still here.
614
00:23:46,733 --> 00:23:48,441
[laughs]
615
00:23:48,524 --> 00:23:50,125
That was totally worth it.
616
00:23:50,190 --> 00:23:51,417
We should run over
that fucker.
617
00:23:51,482 --> 00:23:53,024
[laughs]
618
00:23:53,107 --> 00:23:54,744
Mr. Gallagher?
619
00:23:56,399 --> 00:23:58,209
There's a collection room
around the corner,
620
00:23:58,274 --> 00:24:00,417
and this is for your
semen collection.
621
00:24:00,482 --> 00:24:02,167
My semen collection.
622
00:24:02,232 --> 00:24:04,042
A new line of menswear.
623
00:24:04,107 --> 00:24:06,459
Peacoats.
Captain's hats.
624
00:24:06,524 --> 00:24:08,793
Just get your stuff
inside the cup.
625
00:24:08,858 --> 00:24:10,376
And make sure you wash
and rinse your hands
626
00:24:10,441 --> 00:24:11,834
thoroughly beforehand.
627
00:24:11,899 --> 00:24:13,501
Things to look at?
628
00:24:13,566 --> 00:24:15,088
There will be some material
in the restroom
629
00:24:15,151 --> 00:24:16,101
if you need it.
630
00:24:16,164 --> 00:24:17,831
Thank you.
631
00:24:19,065 --> 00:24:20,417
I'm going to the bank.
632
00:24:20,482 --> 00:24:21,875
What about gum patrol?
633
00:24:21,940 --> 00:24:25,160
Keep an eye.
See you later.
634
00:24:26,107 --> 00:24:27,875
- [Ilya] My favorite customer.
- What's up, Ilya?
635
00:24:27,940 --> 00:24:29,417
What is up?
You know.
636
00:24:29,482 --> 00:24:31,084
Living American dream.
637
00:24:31,149 --> 00:24:32,000
- Huh.
- My own store.
638
00:24:32,065 --> 00:24:33,584
What can I say?
639
00:24:33,649 --> 00:24:35,917
Yeah. Can I get a
half pint of Stoli,
640
00:24:35,982 --> 00:24:38,334
Marlboro Silvers, and a...
641
00:24:38,399 --> 00:24:40,459
scratcher, please?
The crossword one.
642
00:24:40,524 --> 00:24:41,668
Russian lunch.
643
00:24:41,733 --> 00:24:42,899
Yeah.
644
00:24:42,982 --> 00:24:44,334
No. That's joke.
645
00:24:44,399 --> 00:24:45,543
Not really Russian lunch.
646
00:24:45,608 --> 00:24:47,334
We like many foods.
647
00:24:47,399 --> 00:24:48,709
Do you need matches?
648
00:24:48,774 --> 00:24:51,417
No.
Nobody ever needs matches.
649
00:24:51,482 --> 00:24:53,251
If you say so.
That's twenty-eight.
650
00:24:53,316 --> 00:24:54,334
Here's your change.
651
00:24:54,399 --> 00:24:55,751
See you tomorrow.
652
00:24:55,816 --> 00:24:57,274
You bet.
653
00:25:06,566 --> 00:25:08,334
That was quick.
654
00:25:08,399 --> 00:25:09,709
Here's the thing.
655
00:25:09,774 --> 00:25:12,084
That material,
as you call it, is subpar.
656
00:25:12,149 --> 00:25:13,501
It's from the '70s.
657
00:25:13,566 --> 00:25:16,167
It's on videotape,
for Christ's sake.
658
00:25:16,232 --> 00:25:17,668
The women have pubic hair.
659
00:25:17,733 --> 00:25:19,626
I feel like I'm watching
my parents have sex.
660
00:25:19,691 --> 00:25:21,793
It actually made me sad.
661
00:25:21,858 --> 00:25:24,209
So needless to say,
my cup is empty,
662
00:25:24,274 --> 00:25:25,793
as is my desire.
663
00:25:25,858 --> 00:25:28,459
Do you have anything else?
Something...
664
00:25:28,524 --> 00:25:29,917
from the early '90s?
665
00:25:29,982 --> 00:25:31,251
Some Nina Hartley?
666
00:25:31,316 --> 00:25:32,917
Racquel Darrian, perhaps?
667
00:25:32,982 --> 00:25:35,709
- Sorry.
- What about crazy?
668
00:25:35,774 --> 00:25:38,875
You got any videos
of crazy people having sex?
669
00:25:38,940 --> 00:25:40,875
No, sir.
That's all we have.
670
00:25:40,940 --> 00:25:43,709
Okay. Work with me here.
What about my girlfriend?
671
00:25:43,774 --> 00:25:45,751
Could I bring Ingrid in
to help me
672
00:25:45,816 --> 00:25:48,125
bust a-a collection?
673
00:25:48,190 --> 00:25:50,626
That would be fine,
but you both need to
674
00:25:50,691 --> 00:25:53,959
thoroughly, thoroughly
wash and rinse your hands.
675
00:25:54,024 --> 00:25:55,959
And saliva and/or lubricant
are prohibited,
676
00:25:56,024 --> 00:25:58,251
as they will pollute
the sample.
677
00:25:58,316 --> 00:25:59,649
Fine.
678
00:25:59,733 --> 00:26:01,125
Thank you, Dawn.
679
00:26:01,190 --> 00:26:03,786
I'm off to Spunkytown.
680
00:26:06,566 --> 00:26:08,668
[sighs] Why are we looking
at apartments?
681
00:26:08,733 --> 00:26:10,793
Uh, 'cause you still live
with your brothers and sisters
682
00:26:10,858 --> 00:26:11,793
in a sad house?
683
00:26:11,858 --> 00:26:13,209
- [laughs]
- So?
684
00:26:13,274 --> 00:26:14,917
You live with two bitches
and Byron.
685
00:26:14,982 --> 00:26:15,942
Is that better?
686
00:26:16,021 --> 00:26:17,114
No, it's not.
687
00:26:17,177 --> 00:26:18,584
That's why you need a place.
688
00:26:18,649 --> 00:26:20,417
What, you want
to move in together?
689
00:26:20,482 --> 00:26:22,626
[laughs]
No, in your dreams.
690
00:26:22,691 --> 00:26:24,626
No, all I'm saying is,
one of us
691
00:26:24,691 --> 00:26:26,334
needs to have an apartment
so that we have a fuck pad.
692
00:26:26,399 --> 00:26:28,668
So man up.
Get your own place.
693
00:26:28,733 --> 00:26:30,459
Why don't you get
your own place?
694
00:26:30,524 --> 00:26:32,167
I can't.
My name's on the lease.
695
00:26:32,232 --> 00:26:33,334
Those bitches sublet.
696
00:26:33,399 --> 00:26:34,334
All right, well,
I can't either.
697
00:26:34,399 --> 00:26:35,626
You know,
I don't have your life:
698
00:26:35,691 --> 00:26:37,209
single-origin coffee,
spin class,
699
00:26:37,274 --> 00:26:38,668
Murphy's Bleachers...
700
00:26:38,733 --> 00:26:40,668
- I live in West Town.
- So what?
701
00:26:40,733 --> 00:26:42,543
So you hate staying
at my apartment.
702
00:26:42,608 --> 00:26:43,668
I hate sleeping
at your place.
703
00:26:43,733 --> 00:26:44,793
We gotta figure
something out.
704
00:26:44,858 --> 00:26:46,649
[sighs]
705
00:26:46,733 --> 00:26:48,060
All right, you know,
I've been thinking about
706
00:26:48,123 --> 00:26:49,591
turning our basement
into a bedroom.
707
00:26:49,654 --> 00:26:50,834
Okay, is it nice?
708
00:26:50,899 --> 00:26:52,793
No, but it could work.
709
00:26:52,858 --> 00:26:54,107
All right.
710
00:26:54,190 --> 00:26:55,251
We just... we gotta
figure something out
711
00:26:55,316 --> 00:26:57,584
before I murder Byron.
712
00:26:57,649 --> 00:26:59,084
Guy's a vegetarian.
713
00:26:59,149 --> 00:27:01,959
- He wears pajamas.
- That guy's an asshole.
714
00:27:02,024 --> 00:27:03,834
Also, we used to date.
715
00:27:03,899 --> 00:27:05,190
What? How?
716
00:27:05,274 --> 00:27:07,125
I was experimenting, okay?
717
00:27:07,190 --> 00:27:10,125
Instead of a lesbian,
I chose Byron.
718
00:27:10,190 --> 00:27:11,376
- Oh, Jesus.
- Ugh, I know.
719
00:27:11,441 --> 00:27:13,024
Blegh.
720
00:27:13,107 --> 00:27:14,649
Look.
721
00:27:14,733 --> 00:27:17,042
I'm not getting an apartment
right now, but, uh,
722
00:27:17,107 --> 00:27:18,668
let's stay at my house tonight
723
00:27:18,733 --> 00:27:20,334
and we'll see if
the basement'll work.
724
00:27:20,399 --> 00:27:21,899
Fine.
725
00:27:21,982 --> 00:27:23,793
Okay, but If I'm
staying in that dump,
726
00:27:23,858 --> 00:27:25,501
we gotta make some changes.
727
00:27:25,566 --> 00:27:26,566
All right.
728
00:27:26,649 --> 00:27:27,668
What are you getting here?
729
00:27:27,733 --> 00:27:29,459
Uh, Chicago dog.
730
00:27:29,524 --> 00:27:31,202
Cool. Get me one too.
731
00:27:32,065 --> 00:27:33,584
Hey, everyone.
732
00:27:33,649 --> 00:27:36,626
I'd like you to meet
our son, Santiago.
733
00:27:36,691 --> 00:27:39,000
Santiago...
734
00:27:39,065 --> 00:27:40,251
these people.
735
00:27:40,316 --> 00:27:41,584
- Cheers.
- Welcome.
736
00:27:41,649 --> 00:27:43,709
- Hi.
- Does he speak English?
737
00:27:43,774 --> 00:27:45,709
Uh, no.
But he sings it.
738
00:27:45,774 --> 00:27:47,875
He knows how to sing
"The Star-Spangled Banner."
739
00:27:47,940 --> 00:27:49,459
♪ Oh, say ♪
740
00:27:49,526 --> 00:27:52,836
- Sorry.
- ♪ Can you see ♪
741
00:27:52,899 --> 00:27:54,501
♪ By the dawn's early light ♪
742
00:27:54,566 --> 00:27:56,459
He really, really
loves this song.
743
00:27:56,524 --> 00:27:58,084
Yeah, sang it all the way home.
744
00:27:58,149 --> 00:28:01,501
♪ What so proudly
we hailed ♪
745
00:28:01,566 --> 00:28:05,959
♪ At the twilight's
last gleaming ♪
746
00:28:06,024 --> 00:28:10,125
♪ Whose broad stripes
and bright stars ♪
747
00:28:10,190 --> 00:28:14,709
♪ Through the perilous fight ♪
748
00:28:14,774 --> 00:28:18,417
♪ O'er the ramparts
we watched ♪
749
00:28:18,482 --> 00:28:22,875
♪ Were so gallantly
streaming ♪
750
00:28:22,940 --> 00:28:27,709
♪ Oh, say, does that
star-spangled ♪
751
00:28:27,774 --> 00:28:32,626
♪ Banner yet wave ♪
752
00:28:32,691 --> 00:28:34,459
♪ O'er the land ♪
753
00:28:34,524 --> 00:28:38,292
♪ Of the free ♪
754
00:28:38,357 --> 00:28:40,834
♪ And the home ♪
755
00:28:40,899 --> 00:28:43,084
♪ Of the ♪
756
00:28:43,149 --> 00:28:47,251
♪ Brave ♪
757
00:28:47,316 --> 00:28:50,786
[cheers and applause]
758
00:28:52,065 --> 00:28:53,834
Hey, Tommy, you know
Spanish, right?
759
00:28:53,899 --> 00:28:55,292
From your job sites and shit?
760
00:28:55,357 --> 00:28:56,917
Yeah, a little bit.
761
00:28:56,982 --> 00:28:58,917
Can you talk to Santiago
for us?
762
00:28:58,982 --> 00:29:00,709
- Sure.
- Thanks, man.
763
00:29:00,774 --> 00:29:02,691
Santiago.
764
00:29:04,858 --> 00:29:06,917
Andale. Trabajo.
765
00:29:06,982 --> 00:29:08,858
Vámonos.
766
00:29:11,024 --> 00:29:12,190
Really?
767
00:29:12,274 --> 00:29:13,911
Sorry, that's all I know.
768
00:29:15,107 --> 00:29:17,084
- [Frank moaning]
- [Ingrid] You little spaceman.
769
00:29:17,149 --> 00:29:18,501
You dirty little astronaut.
770
00:29:18,566 --> 00:29:20,167
- [slap]
- [Frank] Ouch.
771
00:29:20,232 --> 00:29:21,793
[Ingrid]
Where's your rocket, bitch?
772
00:29:21,858 --> 00:29:23,459
- [Frank] Okay, yeah, yeah.
- [slap]
773
00:29:23,524 --> 00:29:25,209
- [Ingrid] Ooh!
- [Frank] Yeah, there we go.
774
00:29:25,274 --> 00:29:27,042
- [Ingrid] There, we see it now.
- [Frank] That worked.
775
00:29:27,107 --> 00:29:28,251
- Yeah. Oh, Houston.
- [Ingrid] Okay. Okay.
776
00:29:28,316 --> 00:29:29,793
[Frank] Houston,
we have liftoff.
777
00:29:29,858 --> 00:29:31,959
[Ingrid] That's right.
There we go now.
778
00:29:32,024 --> 00:29:33,959
- [Frank] Look at that.
- [Ingrid] You're gonna go.
779
00:29:34,024 --> 00:29:35,209
- [Frank] Get the bottle!
- [Ingrid] I got it! I got it!
780
00:29:35,274 --> 00:29:36,417
- I got it.
- [Frank] Okay.
781
00:29:36,482 --> 00:29:38,209
[Ingrid] Blastoff!
782
00:29:38,274 --> 00:29:40,251
[Frank] Mm.
783
00:29:40,316 --> 00:29:43,668
I recently lost my father
to a skydiving accident.
784
00:29:43,733 --> 00:29:46,125
The propeller.
I can't talk about it.
785
00:29:46,190 --> 00:29:47,543
He was all I had.
786
00:29:47,608 --> 00:29:48,875
If you take away my cable,
787
00:29:48,940 --> 00:29:50,376
oh, I might have
to hang myself.
788
00:29:50,441 --> 00:29:52,167
You're evil.
789
00:29:52,232 --> 00:29:55,167
♪ Energetic electronic music ♪
790
00:29:55,232 --> 00:29:57,566
[♪♪♪]
791
00:29:57,649 --> 00:29:59,125
Hey, Carpool.
792
00:29:59,190 --> 00:30:00,084
[lighter flicks]
793
00:30:00,149 --> 00:30:04,691
[♪♪♪]
794
00:30:04,774 --> 00:30:08,035
[sighs]
Fucking Max Whitford.
795
00:30:09,858 --> 00:30:12,167
It's a hell of a view.
796
00:30:12,232 --> 00:30:13,399
Yeah.
797
00:30:18,316 --> 00:30:19,793
You know what I love
798
00:30:19,858 --> 00:30:21,619
about afternoon?
799
00:30:23,065 --> 00:30:26,084
Evening
is just around the corner.
800
00:30:26,149 --> 00:30:27,661
Happy hour.
801
00:30:29,065 --> 00:30:31,125
Everybody's in a good mood.
802
00:30:31,190 --> 00:30:34,709
And then right after that,
nighttime.
803
00:30:34,774 --> 00:30:37,327
You get to celebrate
the end of another day.
804
00:30:43,899 --> 00:30:45,285
So how'd you wind up here?
805
00:30:46,691 --> 00:30:48,911
- You mean homeless?
- Mm-hmm.
806
00:30:51,149 --> 00:30:53,160
I was a music producer.
807
00:30:56,774 --> 00:30:58,501
- No shit, really?
- Yeah.
808
00:30:58,566 --> 00:31:01,077
Big-time. Jazz.
809
00:31:02,232 --> 00:31:03,369
What happened?
810
00:31:04,482 --> 00:31:07,084
MP3s killed the industry.
811
00:31:07,149 --> 00:31:08,982
[laughs]
812
00:31:11,899 --> 00:31:12,930
Hey.
813
00:31:13,073 --> 00:31:14,407
[chuckles]
814
00:31:17,107 --> 00:31:20,000
♪ Upbeat music ♪
815
00:31:20,065 --> 00:31:24,982
[♪♪♪]
816
00:31:33,816 --> 00:31:35,584
Hey, I won two bucks.
817
00:31:35,649 --> 00:31:37,232
No shit.
818
00:31:37,316 --> 00:31:38,566
Awesome.
819
00:31:38,649 --> 00:31:40,917
♪ Prison cell and paradise ♪
820
00:31:40,982 --> 00:31:42,751
♪ Should've kept
my dirty laundry ♪
821
00:31:42,816 --> 00:31:44,709
♪ And my hands to myself ♪
822
00:31:44,774 --> 00:31:46,751
♪ I gave you every reason ♪
823
00:31:46,816 --> 00:31:48,042
♪ I did a bad, bad thing... ♪
824
00:31:48,107 --> 00:31:49,774
Hi.
825
00:31:49,858 --> 00:31:51,668
Unfortunately I can only
pay half right now.
826
00:31:51,733 --> 00:31:53,793
But please don't turn off
my gas.
827
00:31:53,858 --> 00:31:55,376
It's the only way
I can heat up the MREs
828
00:31:55,441 --> 00:31:57,084
my husband sends me from Yemen
829
00:31:57,149 --> 00:31:58,619
for our daughter.
830
00:32:00,024 --> 00:32:01,501
Actually, I was hoping
you could give me a break
831
00:32:01,566 --> 00:32:03,125
on the late fees.
832
00:32:03,190 --> 00:32:06,125
You see, I was
recently diagnosed with...
833
00:32:06,190 --> 00:32:07,917
I don't want to bore you
with the details.
834
00:32:07,982 --> 00:32:09,840
But I only have a few months
left to live.
835
00:32:09,903 --> 00:32:11,334
As a proud organ donor,
836
00:32:11,399 --> 00:32:14,543
all of these will be
up for grabs pretty soon.
837
00:32:14,608 --> 00:32:16,917
Except for the colon.
838
00:32:16,982 --> 00:32:18,584
Not the colon.
839
00:32:18,649 --> 00:32:20,917
♪ I did a bad, bad thing ♪
840
00:32:20,982 --> 00:32:22,459
All right, we have
the results back
841
00:32:22,524 --> 00:32:24,125
from your sperm analysis.
842
00:32:24,190 --> 00:32:26,459
Fantastic. Wait, I want
Ingrid to-to hear this.
843
00:32:26,524 --> 00:32:27,668
Uh, uh, I-I wouldn't.
844
00:32:27,733 --> 00:32:29,584
I-I'm afraid
your motility score,
845
00:32:29,649 --> 00:32:31,793
which is the percentage
of sperm that are moving,
846
00:32:31,858 --> 00:32:33,042
is very low.
847
00:32:33,107 --> 00:32:34,357
In fact,
848
00:32:34,441 --> 00:32:37,459
you had only one motile sperm.
849
00:32:37,524 --> 00:32:40,834
What? How is that possible?
850
00:32:40,899 --> 00:32:43,167
- One.
- Bet it's a fighter, though.
851
00:32:43,232 --> 00:32:45,125
- Right?
- He's barely moving.
852
00:32:45,190 --> 00:32:46,875
You also have
a very low concentration
853
00:32:46,940 --> 00:32:48,751
of sperm
in your semen.
854
00:32:48,816 --> 00:32:51,042
Are-are you sure you tested
the right sperm?
855
00:32:51,107 --> 00:32:53,334
I'm as fertile as a bumblebee.
856
00:32:53,399 --> 00:32:56,042
I got six ungrateful kids
to prove it.
857
00:32:56,107 --> 00:32:57,202
Well, take a look.
858
00:32:59,441 --> 00:33:00,959
Is this slow motion?
859
00:33:01,024 --> 00:33:04,251
I wish.
The rest are dead.
860
00:33:04,316 --> 00:33:05,501
Look at him.
861
00:33:05,566 --> 00:33:06,691
Jesus.
862
00:33:06,774 --> 00:33:09,494
Poor little bastard
has no idea.
863
00:33:11,316 --> 00:33:13,081
Are you currently
taking any medications?
864
00:33:13,198 --> 00:33:14,316
Well...
865
00:33:14,399 --> 00:33:17,334
y-yeah, there's
the anti-rejection medication
866
00:33:17,399 --> 00:33:19,626
I take for my
liver transplant.
867
00:33:19,691 --> 00:33:23,209
The occasional
random pharmaceutical.
868
00:33:23,274 --> 00:33:25,751
That could be affecting your
motility and concentration.
869
00:33:25,816 --> 00:33:27,417
Uh, sometimes prescriptions
870
00:33:27,482 --> 00:33:30,251
can negatively affect
the sperm count.
871
00:33:30,316 --> 00:33:32,000
I'm sorry,
but we won't be able
872
00:33:32,065 --> 00:33:33,709
to successfully fertilize.
873
00:33:33,774 --> 00:33:35,911
Ingrid's eggs with your sperm.
874
00:33:38,274 --> 00:33:39,793
Can I have another chance?
875
00:33:39,858 --> 00:33:41,417
I-I really think
they were lethargic
876
00:33:41,482 --> 00:33:43,125
because of the sterile
environment.
877
00:33:43,190 --> 00:33:44,834
If I could do it at home
878
00:33:44,899 --> 00:33:47,125
with some decent visual aids,
879
00:33:47,190 --> 00:33:49,417
I think you'd really see
what my boys can do.
880
00:33:49,482 --> 00:33:51,000
- ♪ Hip-hop music ♪
- ♪ What, what ♪
881
00:33:51,065 --> 00:33:53,084
♪ Who do it better ♪
882
00:33:53,149 --> 00:33:54,834
♪ Tell me,
who do it better... ♪
883
00:33:54,899 --> 00:33:56,376
Take the cup.
884
00:33:56,441 --> 00:33:58,417
But we need the specimen
back within two hours
885
00:33:58,482 --> 00:33:59,709
of it exiting the body.
886
00:33:59,774 --> 00:34:01,042
And it needs to be kept warm,
887
00:34:01,107 --> 00:34:02,875
so keep it close to the body.
888
00:34:02,940 --> 00:34:04,875
And please don't use
any condoms or lubricant,
889
00:34:04,940 --> 00:34:06,959
as those negatively affect
the sample.
890
00:34:07,024 --> 00:34:08,626
No condoms.
No lube.
891
00:34:08,691 --> 00:34:10,244
Two hours.
Got it.
892
00:34:12,733 --> 00:34:13,668
What'd she say?
893
00:34:13,733 --> 00:34:15,107
Tell me.
894
00:34:15,190 --> 00:34:16,543
- It's all good news.
- Really?
895
00:34:16,608 --> 00:34:17,875
That's great.
896
00:34:17,940 --> 00:34:18,751
But they-they're not
gonna fertilize
897
00:34:18,816 --> 00:34:20,084
the eggs just yet.
898
00:34:20,149 --> 00:34:21,482
Why not?
899
00:34:21,566 --> 00:34:23,292
They-they just want
to observe the sperm
900
00:34:23,357 --> 00:34:24,751
for a couple hours, you know,
901
00:34:24,816 --> 00:34:26,459
so they can select
the strongest swimmers.
902
00:34:26,524 --> 00:34:29,417
So I was gonna pop out
and run a few quick errands.
903
00:34:29,482 --> 00:34:30,858
Perfect.
904
00:34:30,940 --> 00:34:32,834
I'm so happy.
905
00:34:32,899 --> 00:34:34,543
Hey, I left my debit card
at home.
906
00:34:34,608 --> 00:34:36,417
Could you spot me
some walking-around money?
907
00:34:36,482 --> 00:34:37,459
I'll pay you back.
908
00:34:37,524 --> 00:34:39,649
Oh, sure.
909
00:34:39,733 --> 00:34:40,875
Of course.
Here you go.
910
00:34:40,940 --> 00:34:42,869
- You're perfect.
- Mm.
911
00:34:44,274 --> 00:34:45,251
Thanks for driving.
912
00:34:45,316 --> 00:34:46,501
No problem.
913
00:34:46,566 --> 00:34:48,334
There she is.
914
00:34:48,399 --> 00:34:49,982
Hi.
915
00:34:50,065 --> 00:34:52,125
Hi, pretty girl.
916
00:34:52,190 --> 00:34:55,459
- Did you miss me?
- [Franny giggles]
917
00:34:55,524 --> 00:34:57,709
Do you remember Farhad?
918
00:34:57,774 --> 00:34:58,917
Say, "Hi, Farhad."
919
00:34:58,982 --> 00:35:01,160
- Beer?
- [Debbie] Yes.
920
00:35:05,524 --> 00:35:06,649
Thanks.
921
00:35:06,733 --> 00:35:08,125
Jesus, why is it so cold?
922
00:35:08,190 --> 00:35:09,959
Beer doesn't need
to be cold.
923
00:35:10,024 --> 00:35:11,543
It's delicious enough
as it is.
924
00:35:11,608 --> 00:35:13,459
Five? What the fuck?
925
00:35:13,524 --> 00:35:14,774
Carl!
926
00:35:14,858 --> 00:35:16,292
[Carl] What? What?
927
00:35:16,357 --> 00:35:18,786
Could you come
to the kitchen, please?
928
00:35:20,399 --> 00:35:22,459
Sorry, didn't mean
to interrupt nap time.
929
00:35:22,524 --> 00:35:24,543
No. It woke us up
when the power came back on.
930
00:35:24,608 --> 00:35:25,709
Scared the shit out of us.
931
00:35:25,774 --> 00:35:27,125
Yeah, you're welcome.
932
00:35:27,190 --> 00:35:28,626
I took care of the bills,
by the way.
933
00:35:28,691 --> 00:35:29,751
Cost 1,700 bucks.
934
00:35:29,816 --> 00:35:31,376
- Damn.
- Yeah.
935
00:35:31,441 --> 00:35:33,042
You can pay me back.
936
00:35:33,107 --> 00:35:34,903
I've been giving Fiona
money for the bills.
937
00:35:34,966 --> 00:35:37,000
So has Lip. She just
hasn't been paying them.
938
00:35:37,065 --> 00:35:38,751
Just because Lip and I
both have jobs
939
00:35:38,816 --> 00:35:40,543
doesn't mean we're gonna be
paying for everything now.
940
00:35:40,608 --> 00:35:41,793
Especially now that Ian
is in prison
941
00:35:41,858 --> 00:35:43,709
and Frank is Frank.
942
00:35:43,774 --> 00:35:45,899
So...
943
00:35:45,982 --> 00:35:47,917
the squirrel fund is back.
944
00:35:47,982 --> 00:35:49,334
Everyone needs to step up.
945
00:35:49,399 --> 00:35:50,566
Damn.
946
00:35:50,649 --> 00:35:52,709
Debbie has the con.
947
00:35:52,774 --> 00:35:55,959
[TV playing indistinctly]
948
00:35:56,024 --> 00:35:57,543
He is a hard worker.
949
00:35:57,608 --> 00:35:58,917
Yeah, thanks a lot, Tommy.
950
00:35:58,982 --> 00:36:00,668
Now I can't get him to stop.
951
00:36:00,733 --> 00:36:01,834
Hey, can I borrow him?
952
00:36:01,899 --> 00:36:03,959
My mom's yard looks like shit.
953
00:36:04,024 --> 00:36:05,953
Did-did he come
with a leaf blower?
954
00:36:07,733 --> 00:36:09,452
[Kev] Santiago.
955
00:36:10,065 --> 00:36:11,190
Baseball?
956
00:36:19,482 --> 00:36:22,125
Good catch, buddy.
Toss it back to me now.
957
00:36:22,190 --> 00:36:23,584
[exhales deeply]
958
00:36:23,649 --> 00:36:26,626
♪ Inspiring music ♪
959
00:36:26,691 --> 00:36:29,649
[♪♪♪]
960
00:36:29,733 --> 00:36:31,626
[crowd cheering]
961
00:36:31,691 --> 00:36:32,959
Kid brought the heat.
962
00:36:33,024 --> 00:36:34,626
Oh, my God,
he's got a cannon.
963
00:36:34,691 --> 00:36:36,709
This is gonna be
the best summer ever.
964
00:36:36,774 --> 00:36:38,501
I am so proud of you.
965
00:36:38,566 --> 00:36:40,441
[♪♪♪]
966
00:36:40,524 --> 00:36:42,875
You remember Mrs. Hernandez
from the dry cleaners'?
967
00:36:42,940 --> 00:36:44,000
Of course. How you doing,
Mrs. Hernandez?
968
00:36:44,065 --> 00:36:44,793
I'm fine, thank you.
969
00:36:44,858 --> 00:36:46,459
Mrs. Hernandez,
970
00:36:46,524 --> 00:36:49,125
this is Santiago, the boy
I was telling you about.
971
00:36:49,190 --> 00:36:51,459
Mrs. Hernandez,
we were wondering, though,
972
00:36:51,524 --> 00:36:53,042
if you could ask some questions
of Santiago for us.
973
00:36:53,107 --> 00:36:54,626
His favorite snacks.
974
00:36:54,691 --> 00:36:56,543
- His favorite movies.
- Favorite toys.
975
00:36:56,608 --> 00:36:58,417
Okay.
Speaking Spanish.
976
00:36:58,482 --> 00:36:59,482
Hola.
977
00:37:34,524 --> 00:37:37,334
Ask him if he knows
how to throw a changeup.
978
00:37:37,399 --> 00:37:40,501
He crossed the border
with his father and sister.
979
00:37:40,566 --> 00:37:43,793
They were looking for asylum,
but they got separated.
980
00:37:43,858 --> 00:37:45,376
And now he doesn't know
where they are.
981
00:37:45,441 --> 00:37:47,232
Hmm.
982
00:37:47,316 --> 00:37:49,584
Wait, he has family here?
983
00:37:49,649 --> 00:37:51,704
They come here 'cause
they're afraid to be killed.
984
00:37:52,940 --> 00:37:54,205
[Kev] Well, he's ours now.
985
00:37:54,416 --> 00:37:56,150
We signed the paperwork.
986
00:37:56,408 --> 00:37:57,959
And I love him.
987
00:37:58,024 --> 00:38:00,292
We can't keep this kid.
988
00:38:00,357 --> 00:38:01,709
Yes, we can.
He has an amazing arm.
989
00:38:01,774 --> 00:38:03,744
He has a family.
990
00:38:04,982 --> 00:38:06,399
[sighs]
991
00:38:09,858 --> 00:38:12,125
Mmm.
Damn.
992
00:38:12,190 --> 00:38:14,709
These are tasty.
993
00:38:14,774 --> 00:38:18,084
All we ever had at my house
was trail mix and oranges.
994
00:38:18,149 --> 00:38:19,376
Can I have another beer?
995
00:38:19,441 --> 00:38:21,077
Yeah, sure.
996
00:38:25,982 --> 00:38:27,376
Damn. Why are these warm?
997
00:38:27,441 --> 00:38:30,369
One? It's supposed
to be at five.
998
00:38:34,733 --> 00:38:36,084
What the fuck?
999
00:38:36,149 --> 00:38:37,834
You know, I got the GPS
out of this thing,
1000
00:38:37,899 --> 00:38:40,084
but it still won't work.
1001
00:38:40,149 --> 00:38:42,251
Hmm. Wait, hold on a second.
1002
00:38:42,316 --> 00:38:43,917
- What's up?
- Their website says
1003
00:38:43,982 --> 00:38:45,376
that if you recharge
the scooters,
1004
00:38:45,441 --> 00:38:47,334
- they'll pay you.
- How much?
1005
00:38:47,399 --> 00:38:48,751
Uh, between five and 20
a scooter?
1006
00:38:48,816 --> 00:38:50,501
- Per scooter?
- What?
1007
00:38:50,566 --> 00:38:52,000
- Holy shit.
- All you gotta do is sign up.
1008
00:38:52,065 --> 00:38:54,209
And find a bunch
of them bitches, though.
1009
00:38:54,274 --> 00:38:56,917
I can help you.
1010
00:38:56,982 --> 00:38:58,369
How you two doing?
1011
00:38:59,482 --> 00:39:00,399
Fine.
1012
00:39:00,482 --> 00:39:02,190
Yeah?
1013
00:39:02,274 --> 00:39:03,668
How 'bout you?
How you doing?
1014
00:39:03,733 --> 00:39:04,691
Great.
1015
00:39:04,774 --> 00:39:05,899
Uh-huh.
1016
00:39:05,982 --> 00:39:07,316
Okay.
1017
00:39:09,107 --> 00:39:11,244
Hey, could I talk
to you upstairs?
1018
00:39:13,024 --> 00:39:14,202
I'll be right back.
1019
00:39:17,441 --> 00:39:18,917
All right, what do
you want, Frank?
1020
00:39:18,982 --> 00:39:20,125
Kelly seems nice.
1021
00:39:20,190 --> 00:39:21,543
A little sad.
1022
00:39:21,608 --> 00:39:22,793
Yeah, well,
she's not sad.
1023
00:39:22,858 --> 00:39:23,834
No, no, no, no, no, no.
1024
00:39:23,899 --> 00:39:25,709
I recognize that vacant stare.
1025
00:39:25,774 --> 00:39:27,959
I've known a lot
of women, Carl.
1026
00:39:28,024 --> 00:39:29,584
And that woman is not getting
what she wants in bed.
1027
00:39:29,649 --> 00:39:30,793
Shut up, Frank.
1028
00:39:30,858 --> 00:39:32,875
You know what it is.
She wants sex.
1029
00:39:32,940 --> 00:39:34,875
Ten times a day.
1030
00:39:34,940 --> 00:39:36,459
Not fucking snack time.
1031
00:39:36,524 --> 00:39:37,543
Act like a Gallagher,
for the love of God.
1032
00:39:37,608 --> 00:39:39,334
Okay, I can have sex
anytime, anywhere.
1033
00:39:39,399 --> 00:39:40,459
Oh, bullshit.
1034
00:39:40,522 --> 00:39:42,332
I got 20 bucks
that says
1035
00:39:42,399 --> 00:39:43,687
you can't go
in that bathroom...
1036
00:39:43,752 --> 00:39:45,586
That's a hundred.
1037
00:39:45,649 --> 00:39:48,274
Holy crap.
1038
00:39:48,357 --> 00:39:50,459
Well, 20 of it says
1039
00:39:50,524 --> 00:39:52,584
you can't go in that bathroom
right now
1040
00:39:52,649 --> 00:39:54,584
and rub one out
in under three minutes.
1041
00:39:54,649 --> 00:39:56,000
I'm trying to help you.
1042
00:39:56,065 --> 00:39:58,543
If that woman downstairs
yells, "Jump,"
1043
00:39:58,608 --> 00:40:01,417
you better answer, "How hard?"
1044
00:40:01,482 --> 00:40:02,875
Make it a hundred.
1045
00:40:02,940 --> 00:40:04,875
No. The bet's 20.
1046
00:40:04,940 --> 00:40:06,626
No, wait. Fine. Fine.
1047
00:40:06,691 --> 00:40:08,167
Fine. Okay. Fine.
1048
00:40:08,232 --> 00:40:11,209
It's all right.
Jesus Christ.
1049
00:40:11,274 --> 00:40:12,899
A hundred.
1050
00:40:12,982 --> 00:40:14,084
What the fuck is that?
1051
00:40:14,149 --> 00:40:15,751
I gotta have proof.
1052
00:40:15,816 --> 00:40:18,619
You want me to come in there
with you and watch?
1053
00:40:21,065 --> 00:40:23,167
♪ Upbeat music ♪
1054
00:40:23,232 --> 00:40:24,751
Under three minutes.
1055
00:40:24,816 --> 00:40:27,042
- No lube, no saliva.
- No problem.
1056
00:40:27,107 --> 00:40:29,774
[♪♪♪]
1057
00:40:29,899 --> 00:40:31,668
Hey, Carl.
Remember the time
1058
00:40:31,733 --> 00:40:33,834
we walked in on Aunt Ginger
and saw her tits?
1059
00:40:33,899 --> 00:40:35,626
[Carl] Hey, Frank.
Shut the fuck up.
1060
00:40:35,691 --> 00:40:37,875
Were they something?
1061
00:40:37,940 --> 00:40:41,459
Been watching this thing
on the, uh, nature channel
1062
00:40:41,524 --> 00:40:43,000
about hippopotamuses,
their balls...
1063
00:40:43,065 --> 00:40:44,501
- All right, all right.
- That's just cheating.
1064
00:40:44,566 --> 00:40:47,417
Their dicks are about
two feet long.
1065
00:40:47,482 --> 00:40:48,793
Sorta pink.
1066
00:40:48,858 --> 00:40:51,000
Slimy pink things.
1067
00:40:51,065 --> 00:40:53,000
Big bulbous head on it.
1068
00:40:53,065 --> 00:40:58,190
[♪♪♪]
1069
00:41:11,149 --> 00:41:13,167
[whistle blowing]
1070
00:41:13,232 --> 00:41:15,292
Ladies and gentlemen,
if I can...
1071
00:41:15,357 --> 00:41:16,834
have your attention, please.
1072
00:41:16,899 --> 00:41:18,959
[rock music playing over radio]
1073
00:41:19,024 --> 00:41:21,292
[sighs] This is a jar
1074
00:41:21,357 --> 00:41:23,084
full of gum
1075
00:41:23,149 --> 00:41:24,459
from under the tables.
1076
00:41:24,524 --> 00:41:26,084
Yeah. Yummy.
1077
00:41:26,149 --> 00:41:28,292
Is this a reprimand?
1078
00:41:28,357 --> 00:41:29,649
No.
1079
00:41:29,733 --> 00:41:31,501
I'm a fun person.
1080
00:41:31,566 --> 00:41:34,251
I like to have fun. So...
1081
00:41:34,316 --> 00:41:37,125
whoever can correctly guess
how many pieces of chewing gum
1082
00:41:37,190 --> 00:41:41,251
are in this jar wins a 12-pack.
1083
00:41:41,316 --> 00:41:43,125
We will pass the jar around.
1084
00:41:43,190 --> 00:41:44,376
You can write down your guesses
1085
00:41:44,441 --> 00:41:46,035
and hand 'em in to your server.
1086
00:41:47,232 --> 00:41:49,668
♪ Rock music ♪
1087
00:41:49,733 --> 00:41:51,959
An 11-pack.
[chuckles]
1088
00:41:52,024 --> 00:41:56,649
[♪♪♪]
1089
00:41:56,733 --> 00:41:58,209
♪ Thought you could
take control ♪
1090
00:41:58,274 --> 00:41:59,959
♪ Betrayin' players all ♪
1091
00:42:00,024 --> 00:42:03,376
♪ Whoa, yeah ♪
1092
00:42:03,441 --> 00:42:05,376
♪ Thought we would
close our eyes ♪
1093
00:42:05,441 --> 00:42:06,793
♪ As you plan our demise ♪
1094
00:42:06,858 --> 00:42:10,125
♪ Whoa, yeah ♪
1095
00:42:10,190 --> 00:42:13,376
♪ And so you find out when
we'll bring this to an end ♪
1096
00:42:13,441 --> 00:42:14,959
♪ 'Cause we will
make a stand ♪
1097
00:42:15,024 --> 00:42:17,459
♪ Sure, we will make a stand ♪
1098
00:42:17,524 --> 00:42:19,668
♪ Tell me what
you're thinking ♪
1099
00:42:19,733 --> 00:42:23,751
♪ 'Cause I know
you feel the same ♪
1100
00:42:23,816 --> 00:42:26,459
♪ Yeah, tell me what
you're thinkin' ♪
1101
00:42:26,524 --> 00:42:30,459
♪ 'Cause I know
you feel the same ♪
1102
00:42:30,524 --> 00:42:33,125
♪ There ain't
no other option ♪
1103
00:42:33,190 --> 00:42:34,543
♪ But to find ♪
1104
00:42:34,608 --> 00:42:39,543
♪ Another way ♪
1105
00:42:39,608 --> 00:42:43,899
[♪♪♪]
1106
00:42:43,982 --> 00:42:45,543
You could get another shift
tomorrow night, maybe.
1107
00:42:45,608 --> 00:42:46,626
- [Farhad] I hope so.
- [Lip] Hey, Debs.
1108
00:42:46,691 --> 00:42:50,084
- Hi.
- All right...
1109
00:42:50,149 --> 00:42:51,834
- There you go.
- Thanks.
1110
00:42:51,899 --> 00:42:53,626
Yeah, I can get you more
if you need, all right?
1111
00:42:53,691 --> 00:42:54,834
- [Lip] What's up, Farhad?
- What's up, man?
1112
00:42:54,899 --> 00:42:56,834
- This is Farhad.
- Don't-care-had.
1113
00:42:56,899 --> 00:42:59,501
Nice to meet you.
And I'm going home.
1114
00:42:59,566 --> 00:43:00,751
[Lip] All right,
I'll see you later.
1115
00:43:00,816 --> 00:43:02,703
- Thanks, Debs.
- [Debbie] See you guys.
1116
00:43:06,149 --> 00:43:07,441
[sighs]
1117
00:43:09,065 --> 00:43:11,190
Huh.
1118
00:43:11,274 --> 00:43:13,125
So what do you think?
1119
00:43:13,190 --> 00:43:15,376
I mean, this could work, right?
1120
00:43:15,441 --> 00:43:16,875
You know, when you
said basement,
1121
00:43:16,940 --> 00:43:19,000
I was like, "The only people
who live in basements"
1122
00:43:19,065 --> 00:43:21,875
are serial killers
or 14-year-olds."
1123
00:43:21,940 --> 00:43:23,959
This is way worse.
1124
00:43:24,024 --> 00:43:25,834
Smells like something
died down here.
1125
00:43:25,899 --> 00:43:28,119
Oh, yeah.
Lots of things died down here.
1126
00:43:29,190 --> 00:43:31,744
Were they babies?
1127
00:43:33,316 --> 00:43:35,024
No. Dogs.
1128
00:43:35,107 --> 00:43:37,000
Ah. [scoffs]
1129
00:43:37,065 --> 00:43:38,292
Was this also
a homeless encampment?
1130
00:43:38,357 --> 00:43:40,024
Kinda.
1131
00:43:40,107 --> 00:43:42,793
Okay, was Silence of the Lambs
filmed down here?
1132
00:43:42,858 --> 00:43:44,459
I mean, where's the pit?
1133
00:43:44,524 --> 00:43:45,459
You know, it's actually
out back.
1134
00:43:45,524 --> 00:43:46,834
Come on, I'll show you.
1135
00:43:46,899 --> 00:43:48,316
Come on.
1136
00:43:51,524 --> 00:43:53,691
Finally.
1137
00:43:53,774 --> 00:43:57,417
The chance to have
what everyone else has.
1138
00:43:57,482 --> 00:43:59,107
Children.
1139
00:44:00,940 --> 00:44:02,668
You've given me that, Frank.
1140
00:44:02,733 --> 00:44:05,626
I don't know that I can
ever thank you enough.
1141
00:44:05,691 --> 00:44:07,452
Should we say a little prayer?
1142
00:44:09,316 --> 00:44:11,459
That's a great idea.
1143
00:44:11,524 --> 00:44:13,494
I'll do it,
since I was Catholic.
1144
00:44:14,774 --> 00:44:16,536
- [clears throat]
- Mm.
1145
00:44:17,566 --> 00:44:19,584
Heavenly Father,
1146
00:44:19,649 --> 00:44:21,626
sweet Mary,
1147
00:44:21,691 --> 00:44:25,000
that donkey,
little drummer boy,
1148
00:44:25,065 --> 00:44:27,751
as my swimmers swim
through the valley
1149
00:44:27,816 --> 00:44:30,209
of the shadow of death,
may they fear no evil.
1150
00:44:30,274 --> 00:44:32,417
May my rod and my staff
1151
00:44:32,482 --> 00:44:34,251
have power and glory
1152
00:44:34,316 --> 00:44:37,209
forever and ever,
amen.
1153
00:44:37,274 --> 00:44:39,334
- Amen.
- Amen.
1154
00:44:39,399 --> 00:44:40,994
That was beautiful.
1155
00:44:41,982 --> 00:44:43,000
Hello, Doctor.
1156
00:44:43,065 --> 00:44:44,334
Frank, Ingrid.
1157
00:44:44,399 --> 00:44:46,369
How are we looking?
1158
00:44:47,816 --> 00:44:49,292
It's a miracle.
1159
00:44:49,357 --> 00:44:51,459
Your motility
and concentration scores
1160
00:44:51,524 --> 00:44:52,668
are through the roof.
1161
00:44:52,733 --> 00:44:54,209
- [laughing]
- Whoo-hoo!
1162
00:44:54,274 --> 00:44:55,626
Some of the highest
I've ever seen.
1163
00:44:55,691 --> 00:44:57,543
Yeah. So...
1164
00:44:57,608 --> 00:44:58,959
my boys can swim, eh?
1165
00:44:59,024 --> 00:45:00,441
Swim?
1166
00:45:00,524 --> 00:45:01,917
[Ingrid] Whoa.
1167
00:45:01,982 --> 00:45:03,834
- [Frank] Hello, laddies.
- [Ingrid gasps]
1168
00:45:03,899 --> 00:45:05,709
Half of them tried to leap
out of the Petri dish.
1169
00:45:05,774 --> 00:45:07,084
That's my boys.
1170
00:45:07,149 --> 00:45:09,751
So, uh, you think
our chances are good?
1171
00:45:09,816 --> 00:45:10,917
I'm extremely optimistic.
1172
00:45:10,982 --> 00:45:12,107
Whew.
1173
00:45:12,190 --> 00:45:13,024
Thank you.
1174
00:45:13,107 --> 00:45:14,584
That's amazing.
1175
00:45:14,649 --> 00:45:16,376
Th-thank you,
Dr. Kwan.
1176
00:45:16,441 --> 00:45:18,160
Don't thank me.
Thank Frank.
1177
00:45:19,232 --> 00:45:21,577
Frank, thank you.
1178
00:45:23,566 --> 00:45:24,793
- Thank you.
- You bet.
1179
00:45:24,858 --> 00:45:26,940
Thank you.
1180
00:45:27,024 --> 00:45:28,584
[Tami] You guys have got
to start living like grown-ups,
1181
00:45:28,649 --> 00:45:30,334
and that starts
in the bathroom.
1182
00:45:30,399 --> 00:45:31,899
All right.
1183
00:45:31,982 --> 00:45:33,584
Okay. All right.
1184
00:45:33,649 --> 00:45:37,417
Okay, okay, okay.
1185
00:45:37,482 --> 00:45:39,167
So you've got, uh,
1186
00:45:39,232 --> 00:45:41,793
a bottle of dishwashing liquid
in the shower
1187
00:45:41,858 --> 00:45:43,084
and a bar of soap
with five different colors
1188
00:45:43,149 --> 00:45:44,917
of pubes on it.
1189
00:45:44,982 --> 00:45:46,834
Wait, you guys can't all
share one bar of soap.
1190
00:45:46,899 --> 00:45:48,543
No, no, I don't.
1191
00:45:48,608 --> 00:45:49,959
That's why I have
the dishwashing liquid.
1192
00:45:50,024 --> 00:45:51,417
Is that why you always
smell like lemons?
1193
00:45:51,482 --> 00:45:53,084
Yeah, I like lemons.
1194
00:45:53,149 --> 00:45:55,167
[chuckles]
Once you're in your 20s,
1195
00:45:55,232 --> 00:45:58,000
you should have at least two
bath towels that match.
1196
00:45:58,065 --> 00:45:59,584
Now that I'm in my 20s,
I'm just glad
1197
00:45:59,649 --> 00:46:00,917
I'm not in fucking jail.
1198
00:46:00,982 --> 00:46:03,709
[chuckles]
Fair.
1199
00:46:03,774 --> 00:46:04,858
Cheers.
1200
00:46:04,940 --> 00:46:06,751
- Thanks.
- Thanks.
1201
00:46:06,816 --> 00:46:07,691
[sighs]
1202
00:46:07,774 --> 00:46:09,334
Oh, uh, miss?
1203
00:46:09,399 --> 00:46:10,524
Hi.
1204
00:46:10,608 --> 00:46:12,285
Um, I asked for no dressing.
1205
00:46:12,899 --> 00:46:15,459
- You sure?
- Yeah, positive.
1206
00:46:15,524 --> 00:46:17,203
Yeah, this dressing
contains mayonnaise,
1207
00:46:17,266 --> 00:46:18,507
and I'm allergic to eggs.
1208
00:46:18,570 --> 00:46:20,167
I'm allergic to people
with allergies.
1209
00:46:20,232 --> 00:46:21,459
You don't hear me whining.
1210
00:46:21,524 --> 00:46:22,524
[chuckles]
1211
00:46:22,608 --> 00:46:24,190
Excuse me?
1212
00:46:24,274 --> 00:46:26,459
I'd like to speak
to the manager.
1213
00:46:26,524 --> 00:46:27,733
Okay.
1214
00:46:30,065 --> 00:46:31,566
Hi.
1215
00:46:31,649 --> 00:46:32,543
You wanted to speak
to the manager?
1216
00:46:32,608 --> 00:46:34,417
What seems to be the problem?
1217
00:46:34,482 --> 00:46:35,793
- You're the manager?
- Mm-hmm.
1218
00:46:35,858 --> 00:46:38,875
- Well, you're rude.
- Okay.
1219
00:46:38,940 --> 00:46:41,292
- Oh, no, are you leaving?
- Yeah.
1220
00:46:41,357 --> 00:46:42,834
And I'm never coming back.
1221
00:46:42,899 --> 00:46:44,709
Okay, 'cause what
I could really use
1222
00:46:44,774 --> 00:46:47,042
are some more customers
who are allergic to food.
1223
00:46:47,107 --> 00:46:48,691
Bye.
1224
00:46:51,691 --> 00:46:53,167
[Tami] This is alive.
1225
00:46:53,232 --> 00:46:54,994
[Lip] Oh, yeah, yeah, yeah.
Let me see.
1226
00:46:56,024 --> 00:46:58,251
- What are you doing?
- Sterilizing it.
1227
00:46:58,316 --> 00:46:59,834
Just a minute.
Kills the bacteria.
1228
00:46:59,899 --> 00:47:01,875
No, you guys.
That's a myth.
1229
00:47:01,940 --> 00:47:03,668
It actually creates
super bacteria,
1230
00:47:03,733 --> 00:47:05,501
which is even more dangerous.
1231
00:47:05,566 --> 00:47:06,584
Oh, you see, we're a bit
more worried about
1232
00:47:06,649 --> 00:47:08,584
super-tweaky
meth freaks, so...
1233
00:47:08,649 --> 00:47:09,959
Okay, well,
sponges are, like,
1234
00:47:10,024 --> 00:47:12,015
five for a dollar,
so you shouldn't have
1235
00:47:12,078 --> 00:47:13,507
a maintenance plan
for your sponge.
1236
00:47:13,570 --> 00:47:14,834
When it gets dirty,
just throw it away.
1237
00:47:14,899 --> 00:47:16,584
[Debbie] Gotcha.
1238
00:47:16,649 --> 00:47:18,417
Do you guys reuse your Q-tips?
1239
00:47:18,482 --> 00:47:19,626
No, don't answer that.
1240
00:47:19,691 --> 00:47:21,953
Also, there's one more thing.
1241
00:47:23,524 --> 00:47:25,292
- What is this?
- It's a box of clean underwear.
1242
00:47:25,357 --> 00:47:26,959
Yeah, we share our underwear.
1243
00:47:27,024 --> 00:47:27,917
I don't have time to fold.
Do you, Debs?
1244
00:47:27,982 --> 00:47:29,125
- Nope.
- Oh.
1245
00:47:29,190 --> 00:47:31,107
Okay.
1246
00:47:31,190 --> 00:47:33,793
All right, I'm a little
surprised I have to say this,
1247
00:47:33,858 --> 00:47:36,709
but you guys should each have
your own underwear.
1248
00:47:36,774 --> 00:47:38,209
Why do you give a shit?
1249
00:47:38,274 --> 00:47:39,459
No one's asking you
to stay here.
1250
00:47:39,524 --> 00:47:40,417
You can go.
1251
00:47:40,482 --> 00:47:41,376
We had a mom once.
1252
00:47:41,441 --> 00:47:42,626
She didn't stick around.
1253
00:47:42,691 --> 00:47:44,084
Okay, sorry.
1254
00:47:44,149 --> 00:47:45,543
I was just making a suggestion.
1255
00:47:45,608 --> 00:47:46,899
So was I.
1256
00:47:46,982 --> 00:47:49,459
Hey, I thought I was
the angry one.
1257
00:47:49,524 --> 00:47:52,125
- What are you doing?
- Vampire power.
1258
00:47:52,190 --> 00:47:54,543
Appliances use electricity
just from being plugged in.
1259
00:47:54,608 --> 00:47:55,826
So that's why I'm
going to make sure
1260
00:47:55,889 --> 00:47:57,875
shit stays unplugged
from now on.
1261
00:47:57,940 --> 00:47:58,959
- [Tami] That's smart.
- [Lip] Whoa, watch out.
1262
00:47:59,024 --> 00:48:01,158
- Whoa, Jesus.
- What's up?
1263
00:48:01,244 --> 00:48:03,334
- [Debbie] Hi.
- Here.
1264
00:48:03,399 --> 00:48:05,911
- Where'd you get this from?
- [Carl] Yeah, I won a bet.
1265
00:48:08,816 --> 00:48:10,417
[Debbie]
God, you guys, seriously.
1266
00:48:10,482 --> 00:48:12,709
We do not need this fan
plugged in.
1267
00:48:12,774 --> 00:48:14,285
I could fly a fucking kite
in here.
1268
00:48:14,816 --> 00:48:16,274
What...
1269
00:48:16,357 --> 00:48:17,917
what the hell is going on?
1270
00:48:17,982 --> 00:48:19,501
So for every one of these
we recharge,
1271
00:48:19,566 --> 00:48:20,917
we make, like, 15 bucks.
1272
00:48:20,982 --> 00:48:21,917
So we're gonna go out
every single day,
1273
00:48:21,982 --> 00:48:22,751
collect 'em,
and recharge 'em.
1274
00:48:22,816 --> 00:48:23,691
Mm-hmm.
1275
00:48:23,774 --> 00:48:25,251
- Carl.
- What?
1276
00:48:25,316 --> 00:48:27,209
I just paid an $800
electric bill.
1277
00:48:27,274 --> 00:48:29,125
You cannot be charging
scooters in here.
1278
00:48:29,190 --> 00:48:30,417
Power's not free.
1279
00:48:30,482 --> 00:48:32,501
I'm not using our power.
1280
00:48:32,566 --> 00:48:34,668
♪ Rock music ♪
1281
00:48:34,733 --> 00:48:37,501
♪ Got your mind on a mission ♪
1282
00:48:37,566 --> 00:48:40,501
♪ A sick city vision ♪
1283
00:48:40,566 --> 00:48:44,334
♪ The sun and moon
are kissing for you ♪
1284
00:48:44,399 --> 00:48:46,251
♪ Hey... ♪
1285
00:48:46,316 --> 00:48:48,959
Just so you know,
this is considered stealing.
1286
00:48:49,024 --> 00:48:51,042
Hey, just so you know,
the people that live here
1287
00:48:51,107 --> 00:48:52,834
have a sign
in their front yard that says.
1288
00:48:52,899 --> 00:48:54,376
"Drive like your kids
live here."
1289
00:48:54,441 --> 00:48:56,501
Plug that fucker in.
1290
00:48:56,566 --> 00:48:59,334
♪ Hey, gotta get down,
gotta shake it to the ground ♪
1291
00:48:59,399 --> 00:49:02,376
♪ I'm a runaround ♪
1292
00:49:02,441 --> 00:49:05,691
[♪♪♪]
1293
00:49:08,608 --> 00:49:12,042
All right, turn this
into more drinks, please.
1294
00:49:12,107 --> 00:49:13,959
Evening, dream team.
1295
00:49:14,024 --> 00:49:16,042
Can I get a...
1296
00:49:16,107 --> 00:49:18,661
a beer and a bump?
1297
00:49:21,357 --> 00:49:24,292
- What?
- That's my stool.
1298
00:49:24,357 --> 00:49:26,399
[laughs]
1299
00:49:26,482 --> 00:49:27,917
Well, tough shit.
Looks like it's my stool now.
1300
00:49:27,982 --> 00:49:29,626
Come on, it's my stool.
That's where I sit.
1301
00:49:29,691 --> 00:49:31,709
Come on, let me sit here.
1302
00:49:31,774 --> 00:49:34,828
Get... fuck.
All right, fine. Jesus.
1303
00:49:36,899 --> 00:49:38,376
Who's the new barback?
1304
00:49:38,441 --> 00:49:39,917
[Veronica] That's Santiago.
1305
00:49:39,982 --> 00:49:41,417
He's staying with us
until we find his father.
1306
00:49:41,482 --> 00:49:43,084
Wh-where'd he come from?
1307
00:49:43,149 --> 00:49:44,584
[Kev] What we thought
was Child Services.
1308
00:49:44,649 --> 00:49:47,334
Santiago said that there are
1,000 boys living there.
1309
00:49:47,399 --> 00:49:49,834
Got separated
from their families.
1310
00:49:49,899 --> 00:49:51,543
Crying, sleeping on the floor.
1311
00:49:51,608 --> 00:49:53,209
Wearing tinfoil blankets.
1312
00:49:53,274 --> 00:49:55,459
- What the fuck?
- It's like the Trail of Tears.
1313
00:49:55,524 --> 00:49:57,379
I don't remember exactly
what that was,
1314
00:49:57,442 --> 00:49:59,176
but they wouldn't call it that
if they weren't crying.
1315
00:49:59,239 --> 00:50:00,875
Well, they are here
illegally.
1316
00:50:00,940 --> 00:50:02,584
[Veronica] They were
escaping violence.
1317
00:50:02,649 --> 00:50:05,209
They came to Chicago
to escape violence?
1318
00:50:05,274 --> 00:50:06,959
I don't see what
the big deal is.
1319
00:50:07,024 --> 00:50:09,000
They got some hot meals,
somewhere to sleep.
1320
00:50:09,065 --> 00:50:10,668
It's kind of like
a summer camp for them.
1321
00:50:10,733 --> 00:50:12,334
It's gotta be better
than where they came from.
1322
00:50:12,399 --> 00:50:14,793
Yeah, Tommy, it's a regular
fucking country club.
1323
00:50:14,858 --> 00:50:16,543
What are you doing?
1324
00:50:16,608 --> 00:50:18,244
I am not with you on this.
1325
00:50:20,441 --> 00:50:23,251
They got separated
from their parents.
1326
00:50:23,316 --> 00:50:25,834
You know, their lives
were so shitty
1327
00:50:25,899 --> 00:50:28,125
that they risked everything
to come to this country,
1328
00:50:28,190 --> 00:50:29,709
of all places.
1329
00:50:29,774 --> 00:50:31,793
Yeah, land of the free.
1330
00:50:31,858 --> 00:50:33,543
Home of the brave.
1331
00:50:33,608 --> 00:50:35,668
Yeah, at least the brave part
is still true.
1332
00:50:35,733 --> 00:50:37,501
- ♪ Oh, say... ♪
- No, no.
1333
00:50:37,566 --> 00:50:39,501
Silencio. Por favor.
1334
00:50:39,566 --> 00:50:41,065
Silencio.
1335
00:50:43,774 --> 00:50:45,459
Can I buy you a drink?
1336
00:50:45,524 --> 00:50:46,940
Yes.
1337
00:50:47,024 --> 00:50:48,417
Hey, pump the brakes,
cool breeze.
1338
00:50:48,482 --> 00:50:49,584
- She's had enough.
- [Fiona] What?
1339
00:50:49,649 --> 00:50:51,417
Let the guy buy me a drink
1340
00:50:51,482 --> 00:50:53,417
if he wants to buy a girl
a drink.
1341
00:50:53,482 --> 00:50:55,744
Two rum and diets, please.
1342
00:50:57,357 --> 00:50:59,668
- Do you wanna... party?
- Sure.
1343
00:50:59,733 --> 00:51:00,441
No.
1344
00:51:00,524 --> 00:51:02,251
Nope, no, no.
1345
00:51:02,316 --> 00:51:03,524
Nope.
1346
00:51:03,608 --> 00:51:04,751
Nope, nope, no.
1347
00:51:04,816 --> 00:51:06,899
Come on.
1348
00:51:06,982 --> 00:51:08,084
- What'd I do?
- I don't like you.
1349
00:51:08,149 --> 00:51:09,869
[man] But I dropped something.
1350
00:51:13,399 --> 00:51:15,584
[faint scratching]
1351
00:51:15,649 --> 00:51:17,376
What the fuck is that?
1352
00:51:17,441 --> 00:51:18,709
What? What?
1353
00:51:18,774 --> 00:51:20,125
That scratching noise.
1354
00:51:20,190 --> 00:51:21,982
[silence]
1355
00:51:22,065 --> 00:51:24,251
I don't hear anything.
1356
00:51:24,316 --> 00:51:26,292
Something is crawling around
inside your walls.
1357
00:51:26,357 --> 00:51:29,668
It's probably rats
the size of toasters.
1358
00:51:29,811 --> 00:51:31,185
- [faint scratching]
- There, that.
1359
00:51:31,248 --> 00:51:32,501
There it is again.
1360
00:51:32,566 --> 00:51:35,584
[squeaking]
1361
00:51:35,649 --> 00:51:36,566
[silence]
1362
00:51:36,649 --> 00:51:38,149
There.
1363
00:51:38,232 --> 00:51:39,899
Fixed it.
1364
00:51:41,149 --> 00:51:42,668
[Kev] Hey, Gallaghers.
1365
00:51:42,733 --> 00:51:44,626
Got a present for ya.
1366
00:51:44,691 --> 00:51:46,959
[groans]
Now what?
1367
00:51:47,024 --> 00:51:49,917
♪ Soft rock music ♪
1368
00:51:49,982 --> 00:51:52,691
[♪♪♪]
1369
00:51:52,774 --> 00:51:54,376
[Carl] Shit.
1370
00:51:54,441 --> 00:51:56,566
Jesus.
1371
00:51:56,649 --> 00:51:59,042
[Veronica] She's fine.
Just passed out.
1372
00:51:59,107 --> 00:52:00,709
Sweet dreams, baby girl.
1373
00:52:00,774 --> 00:52:02,543
Well, she's all yours.
1374
00:52:02,608 --> 00:52:04,084
We gotta get back to the bar.
1375
00:52:04,149 --> 00:52:06,084
- Thanks, guys.
- [Lip] Thanks.
1376
00:52:06,149 --> 00:52:08,584
She do this a lot?
1377
00:52:08,649 --> 00:52:09,626
[Lip] Yeah.
1378
00:52:09,691 --> 00:52:11,251
Well, lately.
1379
00:52:11,316 --> 00:52:16,232
[♪♪♪]
1380
00:52:30,899 --> 00:52:33,584
Santiago singing "The Star-
Spangled Banner" in Spanish
1381
00:52:33,649 --> 00:52:37,190
[♪♪♪]
93442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.