All language subtitles for Shameless.US.S09E08.720p.WEB.H264-MEMENTO - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,434 --> 00:00:07,768 Jesus Christ, it's you again? 2 00:00:09,149 --> 00:00:10,959 I guess we've been gone for a while, so... 3 00:00:11,164 --> 00:00:12,179 here's what happened. 4 00:00:12,242 --> 00:00:13,668 Oh, shit. [laughing] Wait. 5 00:00:13,733 --> 00:00:15,334 You guys invited Jabby? 6 00:00:15,399 --> 00:00:17,167 Last time I saw you, you asked me to dinner. 7 00:00:17,232 --> 00:00:18,459 That offer still good? 8 00:00:18,524 --> 00:00:19,888 What, you want to go on a date now? 9 00:00:19,951 --> 00:00:21,021 You know, I haven't fucked that much 10 00:00:21,084 --> 00:00:22,090 since seventh grade summer camp. 11 00:00:22,153 --> 00:00:23,209 You wanna do this again? 12 00:00:23,274 --> 00:00:24,190 Yeah. 13 00:00:24,274 --> 00:00:25,376 ♪ Rock music ♪ 14 00:00:25,441 --> 00:00:26,875 For our future baby. 15 00:00:26,940 --> 00:00:28,875 Hell no. Over my dead damn body. 16 00:00:28,940 --> 00:00:31,292 You think I'm fucking getting pregnant again? 17 00:00:31,357 --> 00:00:34,584 If you wanna talk about adopting a newborn, 18 00:00:34,695 --> 00:00:35,726 we can discuss it. 19 00:00:35,789 --> 00:00:37,084 We're gonna have a baby? 20 00:00:37,149 --> 00:00:38,875 [laughs] Not really. 21 00:00:38,940 --> 00:00:40,125 Major Keefe? 22 00:00:40,190 --> 00:00:42,125 He's my dad. Is that a clip-on tie? 23 00:00:42,190 --> 00:00:43,834 Yeah. I don't know how to tie a real one. 24 00:00:43,899 --> 00:00:45,274 No shit. 25 00:00:45,357 --> 00:00:46,709 There's a loophole for West Point. 26 00:00:46,774 --> 00:00:48,084 It's there in the fine print. 27 00:00:48,149 --> 00:00:49,731 - I want you to get in. - Why? 28 00:00:49,802 --> 00:00:51,626 Because I want my boyfriend to be West Point, Cadet. 29 00:00:51,730 --> 00:00:52,848 I'm your boyfriend? 30 00:00:52,911 --> 00:00:55,149 Yes. 31 00:00:55,232 --> 00:00:56,751 Since when do you have a lady, Frank? 32 00:00:56,816 --> 00:01:00,042 She does run a bit hot in terms of mental illness. 33 00:01:00,107 --> 00:01:02,316 [♪♪♪] 34 00:01:02,399 --> 00:01:03,766 Eat the Brie. 35 00:01:03,883 --> 00:01:05,613 Well, it's not about what it looks like now. 36 00:01:05,676 --> 00:01:06,684 It's about what it's gonna be. 37 00:01:06,747 --> 00:01:08,351 Is this the thing Whitford sucked you into? 38 00:01:08,414 --> 00:01:09,834 Don't forget my 25K. 39 00:01:09,899 --> 00:01:11,584 [woman] Yeah, you don't have enough revenue 40 00:01:11,649 --> 00:01:13,501 to carry a third loan. 41 00:01:13,566 --> 00:01:14,940 Patty and I are separated. 42 00:01:15,017 --> 00:01:16,266 That didn't look separated to me. 43 00:01:16,369 --> 00:01:17,501 We're getting a divorce. 44 00:01:17,566 --> 00:01:19,959 Why wouldn't you just tell me that you're married? 45 00:01:20,024 --> 00:01:21,744 Take your fucking hands off my car! 46 00:01:24,232 --> 00:01:25,501 You know, let's figure this out. 47 00:01:25,566 --> 00:01:26,668 I mean, how deep are you in the hole? 48 00:01:26,733 --> 00:01:28,042 I listed my building. 49 00:01:28,107 --> 00:01:29,251 Gonna be an open house at 1 p.m. 50 00:01:29,316 --> 00:01:30,751 Wait, you wanna buy it? 51 00:01:30,816 --> 00:01:32,518 Could pay off your mortgages and walk away. 52 00:01:32,581 --> 00:01:34,751 But that-that'll leave me with nothing, Max. 53 00:01:34,816 --> 00:01:36,543 Back at the Gallagher house. 54 00:01:36,608 --> 00:01:38,334 [sniffles, sighs] 55 00:01:38,399 --> 00:01:39,399 [chuckles] 56 00:01:46,107 --> 00:01:49,042 ♪ Rock music ♪ 57 00:01:49,107 --> 00:01:53,190 [♪♪♪] 58 00:01:53,274 --> 00:01:56,167 ♪ Think of all the luck you got ♪ 59 00:01:56,232 --> 00:01:59,501 ♪ Know that it's not for naught ♪ 60 00:01:59,566 --> 00:02:02,584 ♪ You were beaming once before ♪ 61 00:02:02,649 --> 00:02:06,917 ♪ But it's not like that anymore ♪ 62 00:02:06,982 --> 00:02:10,292 ♪ What is this downside ♪ 63 00:02:10,357 --> 00:02:13,709 ♪ That you speak of? ♪ 64 00:02:13,774 --> 00:02:15,917 ♪ What is this feeling ♪ 65 00:02:15,982 --> 00:02:20,543 ♪ You're so sure of? ♪ 66 00:02:20,608 --> 00:02:25,441 [♪♪♪] 67 00:02:27,149 --> 00:02:30,668 ♪ Round up the friends you got ♪ 68 00:02:30,733 --> 00:02:33,751 ♪ Know that they're not for naught ♪ 69 00:02:33,816 --> 00:02:37,042 ♪ You were willing once before ♪ 70 00:02:37,107 --> 00:02:41,334 ♪ But it's not like that anymore ♪ 71 00:02:41,399 --> 00:02:44,751 ♪ What is this downside ♪ 72 00:02:44,816 --> 00:02:48,167 ♪ That you speak of? ♪ 73 00:02:48,232 --> 00:02:50,000 ♪ What is this feeling ♪ 74 00:02:50,065 --> 00:02:54,202 ♪ You're so sure of? ♪ 75 00:02:54,982 --> 00:02:56,668 ♪ Jaunty music ♪ 76 00:02:56,733 --> 00:02:59,543 [phone alarm beeping] 77 00:02:59,608 --> 00:03:00,816 [groans] 78 00:03:03,482 --> 00:03:06,024 [sighs] 79 00:03:06,107 --> 00:03:08,000 ♪ Oh, you feel it creep ♪ 80 00:03:08,065 --> 00:03:10,000 ♪ Creeping at the tempo ♪ 81 00:03:10,065 --> 00:03:12,042 ♪ Don't you need it pump ♪ 82 00:03:12,107 --> 00:03:14,042 ♪ Pumpin' till it crumble ♪ 83 00:03:14,107 --> 00:03:16,000 ♪ Trouble, trouble's what you need ♪ 84 00:03:16,065 --> 00:03:17,875 Oh, Christ. 85 00:03:17,940 --> 00:03:19,543 ♪ That's what you gettin' with me ♪ 86 00:03:19,608 --> 00:03:20,668 ♪ What you need ♪ 87 00:03:20,733 --> 00:03:23,399 [♪♪♪] 88 00:03:23,482 --> 00:03:25,793 ♪ From the bottom of your ♪ 89 00:03:25,858 --> 00:03:29,959 ♪ So-o-o-oul ♪ 90 00:03:30,024 --> 00:03:32,292 ♪ Shame, shame, shame, shame ♪ 91 00:03:32,357 --> 00:03:34,959 ♪ Devil woman wants to roll, ooh ♪ 92 00:03:35,024 --> 00:03:36,793 ♪ I can make you shake ♪ 93 00:03:36,858 --> 00:03:38,626 ♪ Rattle your bones ♪ 94 00:03:38,691 --> 00:03:40,566 [♪♪♪] 95 00:03:40,649 --> 00:03:44,167 [watch alarm beeping] 96 00:03:44,232 --> 00:03:45,668 - Carl? - Hmm? 97 00:03:45,733 --> 00:03:46,959 We gotta go. 98 00:03:47,024 --> 00:03:49,042 The major will be up soon. 99 00:03:49,107 --> 00:03:51,292 Man, I slept like a rock. 100 00:03:51,357 --> 00:03:52,190 Me too. 101 00:03:52,274 --> 00:03:54,584 I love sleeping outside. 102 00:03:54,649 --> 00:03:55,751 We don't really have a choice. 103 00:03:55,816 --> 00:03:56,982 Shut up. 104 00:03:57,065 --> 00:03:59,167 I can't help it if I'm loud. 105 00:03:59,232 --> 00:04:01,459 ♪ Rattle your bones ♪ 106 00:04:01,524 --> 00:04:04,626 Move it. We're gonna get caught. 107 00:04:04,691 --> 00:04:07,668 ♪ Sassy horn music ♪ 108 00:04:07,733 --> 00:04:09,608 [♪♪♪] 109 00:04:09,691 --> 00:04:11,543 ♪ Wow, wow, wow, wow ♪ 110 00:04:11,608 --> 00:04:16,024 [♪♪♪] 111 00:04:16,107 --> 00:04:17,167 ♪ Shake it, shake it up ♪ 112 00:04:17,232 --> 00:04:18,793 ♪ Uh-huh, shake it up ♪ 113 00:04:18,858 --> 00:04:20,125 ♪ I'ma stir it up ♪ 114 00:04:20,190 --> 00:04:22,209 ♪ Like a cherry in the cup ♪ 115 00:04:22,274 --> 00:04:25,209 ♪ Shake it, shake it up, uh-huh, shake it up ♪ 116 00:04:25,274 --> 00:04:27,668 ♪ I'ma stir it up like a cherry in the ♪ 117 00:04:27,733 --> 00:04:29,292 ♪ Cup, ooh ♪ 118 00:04:29,357 --> 00:04:32,376 ♪ It's that time of night and, ooh ♪ 119 00:04:32,441 --> 00:04:34,917 ♪ The feeling's right and, ooh ♪ 120 00:04:34,982 --> 00:04:36,501 ♪ If you want to change it up ♪ 121 00:04:36,566 --> 00:04:39,917 ♪ Come shake it up with me ♪ 122 00:04:39,982 --> 00:04:43,084 ♪ Shake it, shake it up, uh-huh, shake it up ♪ 123 00:04:43,149 --> 00:04:45,917 ♪ I'ma stir it up like a cherry in the cup ♪ 124 00:04:45,982 --> 00:04:48,917 ♪ Shake it, shake it up, uh-huh, shake it up ♪ 125 00:04:48,982 --> 00:04:51,709 ♪ I'm a stir it up like a cherry in the ♪ 126 00:04:51,774 --> 00:04:53,334 ♪ Cup ♪ 127 00:04:53,399 --> 00:04:58,232 [♪♪♪] 128 00:05:11,816 --> 00:05:14,084 Stop staring at me, weirdo. 129 00:05:14,149 --> 00:05:15,649 [laughs] 130 00:05:15,733 --> 00:05:18,084 - I'm fucking hungry. - Yeah. 131 00:05:18,149 --> 00:05:19,084 [door opens] 132 00:05:19,149 --> 00:05:20,482 Oh. 133 00:05:20,566 --> 00:05:21,793 - You forget how to knock? - Sorry. 134 00:05:21,858 --> 00:05:23,292 Thought you were asleep. 135 00:05:23,357 --> 00:05:23,875 [scoffs] What are you... what the hell? 136 00:05:23,940 --> 00:05:25,232 I'm out. 137 00:05:25,316 --> 00:05:27,167 - So you use mine? - Thank you. 138 00:05:27,232 --> 00:05:28,619 Hey, Jabby. 139 00:05:32,649 --> 00:05:34,482 Jabby? 140 00:05:34,566 --> 00:05:36,649 Fuck. 141 00:05:36,733 --> 00:05:38,795 ♪ Kick, kick it up, uh-huh, let's kick it up ♪ 142 00:05:38,858 --> 00:05:39,959 ♪ Money on the floor... ♪ 143 00:05:40,024 --> 00:05:41,668 - [Debbie] Morning. - [door slams] 144 00:05:41,733 --> 00:05:43,899 Yep. 145 00:05:43,982 --> 00:05:45,994 [Debbie] What time did you get home last night? 146 00:05:48,274 --> 00:05:50,751 I don't know. Late. 147 00:05:50,816 --> 00:05:55,190 [♪♪♪] 148 00:05:55,274 --> 00:05:56,524 Ah! 149 00:05:56,608 --> 00:05:58,524 Sorry. 150 00:05:58,608 --> 00:06:00,751 Good morning, go-getters. 151 00:06:00,816 --> 00:06:02,626 [Fiona] Does anyone else wanna come in this bathroom 152 00:06:02,691 --> 00:06:04,084 while I'm in the shower? 153 00:06:04,149 --> 00:06:05,459 Should we invite the neighbors? 154 00:06:05,524 --> 00:06:07,584 I gotta piss like a racehorse. 155 00:06:07,649 --> 00:06:08,524 Ugh! 156 00:06:08,608 --> 00:06:09,709 [urine trickling] 157 00:06:09,774 --> 00:06:11,482 [groans] 158 00:06:11,566 --> 00:06:14,543 ♪ Shake it, shake it up, uh-huh, shake it up ♪ 159 00:06:14,608 --> 00:06:17,834 ♪ I'ma stir it up like a cherry in the cup ♪ 160 00:06:17,899 --> 00:06:19,417 - [Byron] Hey. - Morning. 161 00:06:19,482 --> 00:06:20,875 [woman] Morning, Jabby. 162 00:06:20,940 --> 00:06:22,543 - Seriously? - Aw, is Jabby 163 00:06:22,608 --> 00:06:23,917 grumpy this morning? 164 00:06:23,982 --> 00:06:25,292 Here you go. 165 00:06:25,357 --> 00:06:26,543 Oh, thanks. 166 00:06:26,608 --> 00:06:27,875 Yep. Five bucks. 167 00:06:27,940 --> 00:06:29,167 Or you can just net-net it. 168 00:06:29,232 --> 00:06:30,543 - Five bucks? - Dude. 169 00:06:30,608 --> 00:06:32,459 It's single origin. 170 00:06:32,524 --> 00:06:33,917 Hey, I'm gonna hit a spin class before work. 171 00:06:33,982 --> 00:06:36,042 - You wanna come? - Do I look like I spin? 172 00:06:36,107 --> 00:06:37,875 Hey, Jabby, if you're gonna be here every night, 173 00:06:37,940 --> 00:06:38,959 I'm gonna need you to start pitching in for rent. 174 00:06:39,024 --> 00:06:40,399 What? No. 175 00:06:40,482 --> 00:06:42,169 I mean, Byron practically lives here. 176 00:06:42,232 --> 00:06:43,192 He's never paid a dime. 177 00:06:43,255 --> 00:06:44,626 - I buy the coffee. - Okay. 178 00:06:44,691 --> 00:06:46,584 What is your actual job, Byron? 179 00:06:46,649 --> 00:06:48,209 [woman] Byron is designing an app. 180 00:06:48,274 --> 00:06:49,793 Byron's a feckless little bitch. 181 00:06:49,858 --> 00:06:51,295 - Hey, watch it. - You watch it. 182 00:06:51,358 --> 00:06:52,630 Okay, why don't we all breathe? 183 00:06:52,693 --> 00:06:55,119 - Breathe a dick, Byron. - [woman laughs] 184 00:07:02,858 --> 00:07:04,251 Later, Major. 185 00:07:04,316 --> 00:07:06,793 Hey, sports fan. 186 00:07:06,858 --> 00:07:08,399 [chuckles] 187 00:07:10,190 --> 00:07:11,459 Destroyer escort. 188 00:07:11,524 --> 00:07:12,251 Kola class. 189 00:07:12,316 --> 00:07:14,232 USSR. 190 00:07:18,024 --> 00:07:19,668 CVA Kitty Hawk. 191 00:07:19,733 --> 00:07:21,065 USA. 192 00:07:24,982 --> 00:07:27,244 SSN Nautilus. USA. 193 00:07:28,441 --> 00:07:29,858 Sea Wolf. 194 00:07:29,940 --> 00:07:31,482 Damn it. 195 00:07:31,566 --> 00:07:33,376 Tie up your loose ends, sailor. 196 00:07:33,441 --> 00:07:35,167 ♪ Rock music ♪ 197 00:07:35,232 --> 00:07:36,566 Yes, sir. 198 00:07:36,649 --> 00:07:39,793 Have fun at softball camp today. 199 00:07:39,858 --> 00:07:41,084 See you tonight. 200 00:07:41,149 --> 00:07:42,376 ♪ My manager's slackin' ♪ 201 00:07:42,441 --> 00:07:45,209 ♪ So I gotta move quick ♪ 202 00:07:45,274 --> 00:07:50,000 ♪ I'm lackin' in natural gifts ♪ 203 00:07:50,065 --> 00:07:52,125 ♪ I'm an ugly motherfucker ♪ 204 00:07:52,190 --> 00:07:54,709 ♪ But I work hella harder ♪ 205 00:07:54,774 --> 00:07:58,959 ♪ And you can write a blog about it ♪ 206 00:07:59,024 --> 00:08:01,042 ♪ Can't knock the hustle ♪ 207 00:08:01,107 --> 00:08:03,584 ♪ Ooh-hoo ♪ 208 00:08:03,649 --> 00:08:06,084 ♪ Can't knock the hustle ♪ 209 00:08:06,149 --> 00:08:08,668 ♪ Yeah, yeah ♪ 210 00:08:08,733 --> 00:08:10,042 - [pounding on door] - [Kermit] Open up, Kev. 211 00:08:10,107 --> 00:08:12,084 We got a line out here. 212 00:08:12,149 --> 00:08:13,668 Oh, look who's here. 213 00:08:13,733 --> 00:08:16,334 - Good morning. - Excited to see you too. 214 00:08:16,399 --> 00:08:18,000 - Morning, Hazel. - Gentlemen. 215 00:08:18,065 --> 00:08:19,759 [Veronica] All right, we should get going. 216 00:08:19,822 --> 00:08:20,853 We're gonna be late. 217 00:08:20,916 --> 00:08:21,986 Where you guys going? 218 00:08:22,049 --> 00:08:23,793 Today is the day 219 00:08:23,858 --> 00:08:25,584 I finally get a son. 220 00:08:25,649 --> 00:08:26,834 But don't worry, Hazel's gonna make sure 221 00:08:26,899 --> 00:08:27,875 you're not sober. 222 00:08:27,940 --> 00:08:28,959 But you already got a kid. 223 00:08:29,024 --> 00:08:29,959 Two of 'em. 224 00:08:30,024 --> 00:08:31,125 Yeah, a foster kid. 225 00:08:31,188 --> 00:08:32,543 Finally got approved. 226 00:08:32,608 --> 00:08:34,543 - How old is he? - Twelve. 227 00:08:34,608 --> 00:08:36,459 - His name is Santiago. - I wanted a baby, 228 00:08:36,524 --> 00:08:38,281 but there was a really long waiting list, 229 00:08:38,344 --> 00:08:39,844 so we're gonna get an older one for now. 230 00:08:39,922 --> 00:08:41,459 But I finally get the son I never had. 231 00:08:41,524 --> 00:08:43,125 Little League games. 232 00:08:43,190 --> 00:08:45,376 Boxing. Tagging trains. 233 00:08:45,441 --> 00:08:47,584 You know you can do all that with the girls, right? 234 00:08:47,649 --> 00:08:49,251 [Tommy] Be nice to have an older kid around. 235 00:08:49,316 --> 00:08:50,501 Yeah, he can help watch the girls. 236 00:08:50,566 --> 00:08:52,417 Good idea. I can't wait to leave 237 00:08:52,482 --> 00:08:55,042 my children with some random 12-year-old boy. 238 00:08:55,107 --> 00:08:56,709 V, he's not some random 12-year-old boy. 239 00:08:56,774 --> 00:08:59,251 He's our random 12-year-old boy. 240 00:08:59,316 --> 00:09:00,751 We're gonna need a man cave. 241 00:09:00,816 --> 00:09:03,543 Beer on tap. TVs. A bar. 242 00:09:03,608 --> 00:09:04,751 What do you call this? 243 00:09:04,816 --> 00:09:06,566 Work. 244 00:09:06,649 --> 00:09:08,501 All right, we gotta go. Let's hit it. 245 00:09:08,566 --> 00:09:10,501 - Have fun. - Hazel, we will be back. 246 00:09:10,566 --> 00:09:13,417 [Hazel] Breakfast, boys. 247 00:09:13,482 --> 00:09:16,209 [Carl] Greatest war movie of all time. 248 00:09:16,274 --> 00:09:18,167 - [Kelly] Nope. - No? What do you mean? 249 00:09:18,232 --> 00:09:19,501 There are too many different kinds. 250 00:09:19,566 --> 00:09:21,084 Are-are you talking World War II? 251 00:09:21,149 --> 00:09:22,668 Vietnam? Gulf War? 252 00:09:22,733 --> 00:09:24,709 And then are you talking invasion, special ops, 253 00:09:24,774 --> 00:09:26,334 or a specific battle? 254 00:09:26,399 --> 00:09:28,601 Hell, submarine movies are their own category. 255 00:09:28,672 --> 00:09:30,773 - Okay, what's your favorite submarine... - Hunt for Red October. 256 00:09:30,836 --> 00:09:31,959 Over Crimson Tide? 257 00:09:32,047 --> 00:09:34,211 - Yes, although Das Boot... - Hold on... hold... Stop the truck. 258 00:09:35,441 --> 00:09:36,721 Look at all these scooters. 259 00:09:36,784 --> 00:09:37,940 They're not even locked up. 260 00:09:38,003 --> 00:09:39,448 'Cause people don't own them. 261 00:09:39,511 --> 00:09:40,683 They share them. 262 00:09:40,852 --> 00:09:41,995 They share them? 263 00:09:42,058 --> 00:09:43,459 Yeah, they pay to use them, 264 00:09:43,524 --> 00:09:44,793 and then they leave them wherever when they're done. 265 00:09:44,858 --> 00:09:46,834 That's stupid. I could just steal 'em, 266 00:09:46,899 --> 00:09:49,244 sell 'em on the South Side, make a good buck. 267 00:09:50,316 --> 00:09:52,459 It has a GPS tracker in it. 268 00:09:52,524 --> 00:09:54,343 [sighs] I can get rid of that in, like, two minutes. 269 00:09:54,406 --> 00:09:57,209 You know how many LoJacks I've gotten rid of before? 270 00:09:57,274 --> 00:10:00,209 ♪ Twangy guitar music ♪ 271 00:10:00,274 --> 00:10:03,816 [♪♪♪] 272 00:10:03,899 --> 00:10:05,917 Okay. That's hot. 273 00:10:05,982 --> 00:10:11,149 [♪♪♪] 274 00:10:16,190 --> 00:10:18,000 What's going on? 275 00:10:18,065 --> 00:10:20,125 Getting ready to knock it down. 276 00:10:20,190 --> 00:10:22,251 [Fiona] What? Why? 277 00:10:22,316 --> 00:10:23,793 Making room for condos. 278 00:10:23,858 --> 00:10:25,042 Gonna take up the whole block. 279 00:10:25,107 --> 00:10:27,774 No shit. 280 00:10:27,858 --> 00:10:30,190 [scoffs] 281 00:10:30,274 --> 00:10:31,834 I used to own this building. 282 00:10:31,899 --> 00:10:34,661 Yeah? I used to own Sears Tower. 283 00:10:39,482 --> 00:10:41,584 [Debbie] Hey. Nice, thanks for getting breakfast. 284 00:10:41,649 --> 00:10:43,251 If I was at softball camp right now, 285 00:10:43,339 --> 00:10:44,346 I'd be running laps. 286 00:10:44,409 --> 00:10:45,503 Suckers. 287 00:10:45,566 --> 00:10:46,834 What are you guys up to today? 288 00:10:46,899 --> 00:10:48,477 [Carl] Oh, you know, same old, same old: 289 00:10:48,547 --> 00:10:51,251 junk food, binge, junk food, nap. 290 00:10:51,316 --> 00:10:52,668 Uh, run through the sprinkler. 291 00:10:52,733 --> 00:10:53,709 Work on my essay. 292 00:10:53,774 --> 00:10:55,292 Still watching Dexter? 293 00:10:55,357 --> 00:10:56,645 [Kelly] Nah, finished it. 294 00:10:56,708 --> 00:10:57,709 Now we're on Friends. 295 00:10:57,774 --> 00:10:58,875 Nice, what's next? 296 00:10:58,940 --> 00:11:00,668 On to G. Gilmore Girls. 297 00:11:00,733 --> 00:11:01,869 I'm living the dream. 298 00:11:02,733 --> 00:11:04,084 Hey, knock-knock. 299 00:11:04,149 --> 00:11:05,334 - [Debbie] Hey. - Hi. 300 00:11:05,399 --> 00:11:06,608 Morning. 301 00:11:08,065 --> 00:11:11,035 Hello, beautiful. 302 00:11:14,107 --> 00:11:16,084 [chuckles] Okay, let's go. 303 00:11:16,149 --> 00:11:17,292 [Kelly] Where are you going? 304 00:11:17,357 --> 00:11:19,209 Uh, don't know. Ingrid? 305 00:11:19,274 --> 00:11:21,042 It's a surprise. 306 00:11:21,107 --> 00:11:23,292 I love surprises! 307 00:11:23,357 --> 00:11:24,828 Liam was one. 308 00:11:26,399 --> 00:11:27,959 Where's my Egg McMuffin? 309 00:11:28,024 --> 00:11:29,070 Frank. 310 00:11:29,149 --> 00:11:31,024 Ugh. 311 00:11:31,107 --> 00:11:32,411 What the hell? 312 00:11:33,316 --> 00:11:34,828 [switch clicking] 313 00:11:35,399 --> 00:11:36,733 Fuck. 314 00:11:36,816 --> 00:11:39,751 [rock music playing over radio] 315 00:11:39,816 --> 00:11:44,649 [♪♪♪] 316 00:11:45,774 --> 00:11:48,744 [vacuum droning] 317 00:11:51,232 --> 00:11:52,501 Morning, Dottie. 318 00:11:52,566 --> 00:11:54,077 You have power? 319 00:12:00,274 --> 00:12:03,292 [TV playing indistinctly] 320 00:12:03,357 --> 00:12:05,334 Morning, Ms. Sink. 321 00:12:05,399 --> 00:12:06,334 You have power too? 322 00:12:06,399 --> 00:12:07,751 Who's asking? 323 00:12:07,816 --> 00:12:09,834 It's Debbie. From down the street. 324 00:12:09,899 --> 00:12:11,536 Mind your business. 325 00:12:13,649 --> 00:12:15,125 We're the only ones without power. 326 00:12:15,190 --> 00:12:16,376 We forget to pay the bills? 327 00:12:16,441 --> 00:12:17,875 I don't know. Fiona pays them. 328 00:12:17,940 --> 00:12:19,244 I'll call her. 329 00:12:23,441 --> 00:12:26,411 [cell phone ringing] 330 00:12:27,190 --> 00:12:28,285 [ringing stops] 331 00:12:31,316 --> 00:12:35,357 $475,000. 332 00:12:35,441 --> 00:12:38,000 Max, you motherfucker. 333 00:12:38,065 --> 00:12:40,953 You sold my building. 334 00:12:54,608 --> 00:12:56,793 Hey. We are out of a ton of stuff. 335 00:12:56,858 --> 00:12:58,443 Eggs, straws, ground beef, hash browns, 336 00:12:58,506 --> 00:12:59,654 tomatoes, blah, blah, blah. 337 00:12:59,717 --> 00:13:01,154 But I ordered it, 'cause I take initiative. 338 00:13:01,217 --> 00:13:02,501 It'll be here today. 339 00:13:02,566 --> 00:13:04,727 Also, the ice machine's broken. But don't worry. 340 00:13:04,906 --> 00:13:06,281 I handled it. The guy's on his way. 341 00:13:06,344 --> 00:13:07,543 I'm good at my job. 342 00:13:07,608 --> 00:13:09,875 And I say this 'cause I love my fellow employees, 343 00:13:09,940 --> 00:13:11,209 hopefully you're getting our paychecks out tomorrow? 344 00:13:11,274 --> 00:13:12,626 Yep. Thanks. 345 00:13:12,691 --> 00:13:13,940 You okay? 346 00:13:14,024 --> 00:13:16,160 Yeah. I'm tired. 347 00:13:20,274 --> 00:13:22,042 [Ingrid] Okay. 348 00:13:22,107 --> 00:13:23,751 - We're here. - [chuckles] 349 00:13:23,816 --> 00:13:25,459 Are you ready? 350 00:13:25,524 --> 00:13:26,917 Yep. Ready. Ready. 351 00:13:26,982 --> 00:13:28,024 Okay. 352 00:13:28,107 --> 00:13:31,065 Surprise! 353 00:13:31,149 --> 00:13:33,149 Where? 354 00:13:33,232 --> 00:13:35,334 I froze my eggs. 355 00:13:35,399 --> 00:13:36,875 They're in here. 356 00:13:36,940 --> 00:13:38,626 You want to see 'em up close? 357 00:13:38,691 --> 00:13:39,733 Oh, yes. 358 00:13:39,816 --> 00:13:41,953 Let me see my babies. 359 00:13:43,482 --> 00:13:46,209 ♪ Rock music ♪ 360 00:13:46,274 --> 00:13:47,982 [♪♪♪] 361 00:13:48,065 --> 00:13:50,035 Hi. [chuckles] 362 00:13:51,649 --> 00:13:53,417 All my life, 363 00:13:53,482 --> 00:13:55,584 all I ever wanted was to be a mother. 364 00:13:55,649 --> 00:13:57,626 But Randy was always so against it. 365 00:13:57,691 --> 00:13:59,619 Wouldn't even talk about it. 366 00:14:00,524 --> 00:14:02,035 But now I have you. 367 00:14:03,482 --> 00:14:05,417 You've given me a second chance. 368 00:14:05,482 --> 00:14:06,834 - I have? - Mm. 369 00:14:06,899 --> 00:14:08,774 Frank... 370 00:14:08,858 --> 00:14:11,459 would you fertilize my eggs? 371 00:14:11,524 --> 00:14:14,376 Are you kidding me? 372 00:14:14,441 --> 00:14:17,334 I would be honored to introduce my little Frankies 373 00:14:17,399 --> 00:14:18,875 to your little Ingrids. 374 00:14:18,940 --> 00:14:20,376 - Oh, Frank. - [chuckling] 375 00:14:20,441 --> 00:14:22,994 Thank you so much. 376 00:14:24,065 --> 00:14:25,793 [Debbie] But we never got a bill. 377 00:14:25,858 --> 00:14:28,084 No, I'm not still at 4503 Wolfcrest. 378 00:14:28,149 --> 00:14:30,244 That's my sister's old address. 379 00:14:31,858 --> 00:14:33,911 Oh, well, is that where you sent the bill? 380 00:14:35,733 --> 00:14:38,125 Okay, well, that makes sense. 381 00:14:38,190 --> 00:14:39,566 Thank you. 382 00:14:41,344 --> 00:14:42,947 [Kev] Are you sure this is the right place? 383 00:14:43,010 --> 00:14:44,634 [Veronica] This is the address she gave me. 384 00:14:44,697 --> 00:14:46,209 Casa De Oro. 385 00:14:46,274 --> 00:14:48,619 Yep. This is the place. 386 00:14:50,149 --> 00:14:52,953 [exhales deeply] 387 00:14:56,149 --> 00:14:57,292 Can I help you? 388 00:14:57,357 --> 00:14:59,084 Yeah, uh, we're here to see May? 389 00:14:59,149 --> 00:15:00,334 Great, have a seat 390 00:15:00,399 --> 00:15:01,125 and I'll let her know you're here. 391 00:15:01,190 --> 00:15:02,316 Thank you. 392 00:15:03,940 --> 00:15:05,285 [Veronica] Excuse me. 393 00:15:17,566 --> 00:15:19,668 These remind me of my group home. 394 00:15:19,733 --> 00:15:22,292 Aw, they gave you candy? 395 00:15:22,357 --> 00:15:25,536 It was our supper. 396 00:15:27,774 --> 00:15:30,994 [children] speaking Spanish 397 00:15:33,441 --> 00:15:35,661 speaking Spanish 398 00:15:46,858 --> 00:15:48,376 They look like runners. 399 00:15:48,441 --> 00:15:50,296 I bet they're on the track team or something. 400 00:15:51,982 --> 00:15:54,292 Do we get to name him after he's ours? 401 00:15:54,357 --> 00:15:56,584 I don't know. 402 00:15:56,649 --> 00:15:59,125 Little Kev. [chuckles] 403 00:15:59,190 --> 00:16:01,417 - Kevin Jr. - Hmm! 404 00:16:01,482 --> 00:16:04,000 KJ. Ooh, that's good. 405 00:16:04,065 --> 00:16:05,566 KJ Ball. 406 00:16:05,649 --> 00:16:09,125 KJ Ball? Are you kidding me? 407 00:16:09,190 --> 00:16:12,334 Sounds like a sports name if I ever heard one. 408 00:16:12,399 --> 00:16:13,917 God, I hope he plays baseball. 409 00:16:13,982 --> 00:16:15,376 What if he plays soccer? 410 00:16:15,441 --> 00:16:18,251 V, do not ruin this for me right now, okay? 411 00:16:18,316 --> 00:16:20,065 [scoffs] 412 00:16:20,149 --> 00:16:22,035 No one's playing soccer. 413 00:16:23,441 --> 00:16:25,459 ♪ You're a gift from above ♪ 414 00:16:25,524 --> 00:16:27,251 ♪ You're a gift from above ♪ 415 00:16:27,316 --> 00:16:30,709 ♪ Child, you were sent here to love ♪ 416 00:16:30,774 --> 00:16:32,751 ♪ Ooh, show them all love ♪ 417 00:16:32,816 --> 00:16:34,834 ♪ Baby, shower your love ♪ 418 00:16:34,899 --> 00:16:39,251 ♪ Baby, all we really need is love ♪ 419 00:16:39,316 --> 00:16:41,167 ♪ They say you can't have nice things ♪ 420 00:16:41,232 --> 00:16:43,000 ♪ And your soles will be worn ♪ 421 00:16:43,065 --> 00:16:45,000 ♪ 'Cause your dirt road ain't paved ♪ 422 00:16:45,065 --> 00:16:46,834 ♪ Your clothes and your self-worth are torn ♪ 423 00:16:46,899 --> 00:16:48,626 ♪ But, baby, you got a song to sing ♪ 424 00:16:48,691 --> 00:16:50,501 ♪ So to hell with that, just shout... ♪ 425 00:16:50,566 --> 00:16:51,584 Saucer on the counter. 426 00:16:51,649 --> 00:16:53,626 - Thanks. - Okay. 427 00:16:53,691 --> 00:16:55,251 [coins clattering] 428 00:16:55,316 --> 00:16:57,566 [sighs] 429 00:16:59,399 --> 00:17:01,536 Sweet Jesus. 430 00:17:03,107 --> 00:17:04,703 Hi. Pardon me. 431 00:17:05,691 --> 00:17:07,649 Ugh! 432 00:17:07,733 --> 00:17:09,982 [scoffs] 433 00:17:10,168 --> 00:17:11,720 Hey, not the sound you wanna hear 434 00:17:11,783 --> 00:17:12,869 when you're eating in a restaurant. 435 00:17:12,932 --> 00:17:13,705 What's up? 436 00:17:13,768 --> 00:17:15,668 Have you seen the gum under all the tables? 437 00:17:15,733 --> 00:17:18,125 - No. - It's disgusting. 438 00:17:18,190 --> 00:17:19,834 You know, what do you guys do? 439 00:17:19,899 --> 00:17:21,543 Make sure to chew gum on your way over? 440 00:17:21,608 --> 00:17:23,042 Like, "Going to Patsy's." 441 00:17:23,107 --> 00:17:24,376 Better chew some gum 442 00:17:24,441 --> 00:17:26,793 "so I can shove it up under the tables?" 443 00:17:26,858 --> 00:17:28,441 Sorry. 444 00:17:28,524 --> 00:17:30,982 God. 445 00:17:33,441 --> 00:17:34,501 - [Fiona] Ugh. - She okay? 446 00:17:34,566 --> 00:17:36,543 I'm not sure. 447 00:17:36,608 --> 00:17:37,668 She's acting kinda crazy. 448 00:17:37,733 --> 00:17:39,668 Little bit. 449 00:17:39,733 --> 00:17:43,202 [grinder whirring] 450 00:17:44,316 --> 00:17:45,709 What'd they say? 451 00:17:45,774 --> 00:17:47,668 Two and a half months past due. 452 00:17:47,803 --> 00:17:48,865 That's not that bad. 453 00:17:48,928 --> 00:17:50,125 Not that bad? 454 00:17:50,189 --> 00:17:51,912 Do you not pay your bills or something? 455 00:17:51,975 --> 00:17:53,373 We don't use electricity. 456 00:17:53,436 --> 00:17:54,662 It's against the Koran. 457 00:17:54,725 --> 00:17:56,334 - Really? - No, it's a joke. 458 00:17:56,399 --> 00:17:58,709 You think Muslims don't believe in electricity? 459 00:17:58,774 --> 00:18:00,750 So they gonna turn the power back on or what? 460 00:18:00,859 --> 00:18:02,751 Yeah, once I pay them $800 461 00:18:02,816 --> 00:18:04,709 plus a reactivation fee 462 00:18:04,774 --> 00:18:06,501 plus a past due charge. 463 00:18:06,566 --> 00:18:08,459 Fuckers. That's extortion. 464 00:18:08,524 --> 00:18:10,292 Yeah, no shit. 465 00:18:10,357 --> 00:18:11,959 Would you like me to send a suicide bomber? 466 00:18:12,024 --> 00:18:13,584 [chuckles] Sweet of you to offer, 467 00:18:13,649 --> 00:18:15,251 but no, thanks. I think I'll just pay it. 468 00:18:15,316 --> 00:18:16,875 Suit yourself. 469 00:18:16,940 --> 00:18:18,634 None of the other bills have been paid either: 470 00:18:18,697 --> 00:18:20,917 gas, cable, water. 471 00:18:20,982 --> 00:18:23,953 - Whoops. - [grinders whirring] 472 00:18:26,524 --> 00:18:30,292 [rock music playing over radio] 473 00:18:30,357 --> 00:18:32,376 - [Lip] Hey. - [Brad] What's up, Tami? 474 00:18:32,441 --> 00:18:34,899 Boys. 475 00:18:34,982 --> 00:18:36,626 I found a cool apartment I want to show you. 476 00:18:36,691 --> 00:18:37,751 Wanna check it out? 477 00:18:37,816 --> 00:18:39,751 Uh... yeah, no, I would. 478 00:18:39,816 --> 00:18:42,042 I'm just, uh... you know, 479 00:18:42,107 --> 00:18:43,608 working. 480 00:18:43,691 --> 00:18:45,709 Well, you get a lunch break, don't you? 481 00:18:45,774 --> 00:18:48,793 Uh, no, not really. 482 00:18:48,858 --> 00:18:50,376 What the hell, Brad? 483 00:18:50,441 --> 00:18:52,543 You don't give your employees a lunch break? 484 00:18:52,608 --> 00:18:54,125 We got work to do. 485 00:18:54,190 --> 00:18:55,834 We kinda just eat whenever we can. 486 00:18:55,899 --> 00:18:57,793 [laughing] What a dick. 487 00:18:57,858 --> 00:18:59,917 Hey, Gordon Ramsay, this isn't Hell's Kitchen. 488 00:18:59,982 --> 00:19:01,917 You know, people get lunch breaks. 489 00:19:01,982 --> 00:19:03,376 You should unionize. 490 00:19:03,441 --> 00:19:04,774 Really? 491 00:19:04,858 --> 00:19:06,709 Come on. Let's eat. 492 00:19:06,774 --> 00:19:08,751 He'll be back in an hour. 493 00:19:08,816 --> 00:19:10,167 It's your sister-in-law. 494 00:19:10,232 --> 00:19:13,285 Yeah, and he's a Brad. 495 00:19:15,816 --> 00:19:18,251 Now all we gotta do is wait. 496 00:19:18,316 --> 00:19:20,459 I can't believe nobody's ever thought of this. 497 00:19:20,524 --> 00:19:22,875 Yeah, you know, if these people can afford to pay for yoga, 498 00:19:22,984 --> 00:19:25,376 they can afford to pay me to rent a scooter. 499 00:19:25,441 --> 00:19:26,441 [grunts] 500 00:19:28,441 --> 00:19:29,566 Uh... 501 00:19:29,649 --> 00:19:31,501 excuse me, um... 502 00:19:31,566 --> 00:19:33,167 I think you have my scooter in the back of your truck. 503 00:19:33,232 --> 00:19:34,709 Your scooter? 504 00:19:34,774 --> 00:19:35,793 Nah, these are public scooters. 505 00:19:35,858 --> 00:19:37,000 We gotta share 'em. 506 00:19:37,065 --> 00:19:37,917 Yeah, you're not sharing them. 507 00:19:37,982 --> 00:19:39,125 You're hogging them. 508 00:19:39,190 --> 00:19:40,751 Well, I'm happy to rent you one. 509 00:19:40,816 --> 00:19:42,167 - Ten bucks. - What? 510 00:19:42,232 --> 00:19:43,543 No, I... that... 511 00:19:43,608 --> 00:19:44,917 that's extortion. 512 00:19:44,982 --> 00:19:47,501 Technically it's racketeering, but sure. 513 00:19:47,566 --> 00:19:49,417 Okay. I'll call Better Business Bureau. 514 00:19:49,482 --> 00:19:51,459 Okay. Whatever the fuck that is. 515 00:19:51,524 --> 00:19:53,584 Come on. We need these to go get a boba. 516 00:19:53,649 --> 00:19:55,042 And I, for one, am not walking. 517 00:19:55,107 --> 00:19:56,237 Yeah, we're going to get boba. 518 00:19:56,323 --> 00:19:58,448 Well, maybe if you took a walk every once in a while, 519 00:19:58,511 --> 00:20:00,834 you wouldn't have to spend 25 bucks on yoga. 520 00:20:00,899 --> 00:20:03,451 I need a scooter, dude. I just did an hour of hot yoga. 521 00:20:03,514 --> 00:20:04,783 I don't know what to tell you, dude. 522 00:20:04,846 --> 00:20:05,806 They're already on the truck. 523 00:20:05,869 --> 00:20:07,123 Them's the rules. 524 00:20:07,186 --> 00:20:08,477 Fine. 525 00:20:10,524 --> 00:20:11,608 Ten bucks. 526 00:20:11,691 --> 00:20:13,000 - It's 15 now. - What? 527 00:20:13,065 --> 00:20:14,751 Yeah, 'cause you're ungrateful. 528 00:20:14,816 --> 00:20:16,668 You know what? This is such bullshit. 529 00:20:16,733 --> 00:20:19,376 This neighborhood's going to shit. 530 00:20:19,441 --> 00:20:21,369 Fuck this. I'm out. 531 00:20:22,524 --> 00:20:24,953 - Thank you for your business. - Mm. 532 00:20:31,649 --> 00:20:32,940 We good? 533 00:20:33,524 --> 00:20:35,107 So far. 534 00:20:37,274 --> 00:20:39,202 We're very excited. 535 00:20:41,107 --> 00:20:42,668 Need both of your initials 536 00:20:42,733 --> 00:20:44,543 everywhere there's a blank. 537 00:20:44,608 --> 00:20:46,452 Be right back. 538 00:20:47,816 --> 00:20:52,084 [child crying] 539 00:20:52,149 --> 00:20:54,369 Oh, this is good. 540 00:20:58,524 --> 00:21:01,452 [people] speaking Spanish. 541 00:21:14,232 --> 00:21:15,744 This is Santiago. 542 00:21:16,608 --> 00:21:18,709 Santiago... 543 00:21:18,774 --> 00:21:19,953 speaking Spanish. 544 00:21:24,441 --> 00:21:26,042 Doesn't speak a word of English. 545 00:21:26,107 --> 00:21:27,334 - No problem. - Great. 546 00:21:27,399 --> 00:21:28,875 No problemo. 547 00:21:28,940 --> 00:21:30,744 He knows the national anthem, though. 548 00:21:32,149 --> 00:21:37,042 ♪ Oh, say, can you see ♪ 549 00:21:37,107 --> 00:21:40,501 ♪ By the dawn's early light ♪ 550 00:21:40,566 --> 00:21:42,709 That's beautiful. 551 00:21:42,774 --> 00:21:44,459 - ♪ What so proudly ♪ - This is gonna be so great. 552 00:21:44,524 --> 00:21:46,875 - ♪ We hailed ♪ - So great. 553 00:21:46,940 --> 00:21:48,543 Living area. 554 00:21:48,608 --> 00:21:51,626 Master bedroom. Stainless steel appliances. 555 00:21:51,691 --> 00:21:53,834 This place is huge. I don't need this much space. 556 00:21:53,899 --> 00:21:55,459 Hey, just look at it. 557 00:21:55,524 --> 00:21:57,209 See the outside? Your own private patio? 558 00:21:57,274 --> 00:21:59,459 - Yeah. - So you can smoke. 559 00:21:59,524 --> 00:22:02,584 Look, if I get an apartment, it's gonna be a studio. 560 00:22:02,649 --> 00:22:03,816 Fine. 561 00:22:03,899 --> 00:22:05,292 But I'm not fucking on some daybed 562 00:22:05,357 --> 00:22:06,292 next to a kitchenette. 563 00:22:06,357 --> 00:22:08,107 Why not? 564 00:22:08,190 --> 00:22:10,167 We also offer a large amount of community amenities: 565 00:22:10,232 --> 00:22:11,834 state-of-the-art gym, sauna, 566 00:22:11,899 --> 00:22:13,751 quartz crystal fire pit. 567 00:22:13,816 --> 00:22:15,209 What, like a grill? 568 00:22:15,274 --> 00:22:17,334 No, no, like, on our rooftop social area. 569 00:22:17,399 --> 00:22:19,417 We got a 50-inch outdoor fire pit. 570 00:22:19,482 --> 00:22:21,125 Good for hanging out with your friends during the winter. 571 00:22:21,190 --> 00:22:22,793 Drink some rosé. Chill. 572 00:22:22,860 --> 00:22:24,084 Why would I want to freeze outside 573 00:22:24,147 --> 00:22:25,318 when I could be inside? 574 00:22:25,404 --> 00:22:26,911 There's heat lamps, buddy. 575 00:22:27,649 --> 00:22:28,982 Okay. 576 00:22:35,065 --> 00:22:36,376 [whispering] Yo, yo, yo. 577 00:22:36,441 --> 00:22:37,940 All right. 578 00:22:38,024 --> 00:22:39,417 I'm gonna tell you something. 579 00:22:39,482 --> 00:22:41,459 But when I tell you, don't look, all right? 580 00:22:41,524 --> 00:22:42,774 Okay. 581 00:22:42,858 --> 00:22:44,125 This guy has maybe 582 00:22:44,190 --> 00:22:46,709 the biggest dick I've ever seen. 583 00:22:46,774 --> 00:22:48,209 How do you know? 584 00:22:48,274 --> 00:22:49,584 It's bulging through his pants. 585 00:22:49,649 --> 00:22:51,084 It's like a fucking balloon animal. 586 00:22:51,149 --> 00:22:53,709 Don't look, though. Don't look. 587 00:22:53,774 --> 00:22:55,024 Whoa. 588 00:22:55,107 --> 00:22:58,793 - You like? - Dude. 589 00:22:58,858 --> 00:23:00,626 No way that's real. 590 00:23:00,691 --> 00:23:03,149 It's real. 591 00:23:03,232 --> 00:23:04,190 Bullshit. 592 00:23:04,274 --> 00:23:05,834 You seriously walk around 593 00:23:05,899 --> 00:23:08,751 with a giant rubber dildo in your pants? 594 00:23:08,816 --> 00:23:11,709 Come on. We gotta go. I can't live here, all right? 595 00:23:11,774 --> 00:23:13,742 - If you don't believe me... - Hey, no, we believe you, man. 596 00:23:13,805 --> 00:23:15,334 - We believe you, okay? - That's not real. 597 00:23:15,399 --> 00:23:16,668 - It's not. - Either way, 598 00:23:16,733 --> 00:23:18,216 I don't want that guy fixing my sink. 599 00:23:18,279 --> 00:23:21,042 ♪ Smooth hip-hop music ♪ 600 00:23:21,107 --> 00:23:23,982 [♪♪♪] 601 00:23:24,065 --> 00:23:25,417 [Kelly] Hey, champ. 602 00:23:25,482 --> 00:23:26,834 Need a scooter? 603 00:23:26,899 --> 00:23:27,875 Go to hell. 604 00:23:27,940 --> 00:23:29,417 We got one left. 605 00:23:29,482 --> 00:23:31,167 Yeah, man. You look exhausted. 606 00:23:31,232 --> 00:23:32,292 You know, you guys are assholes. 607 00:23:32,357 --> 00:23:33,417 [Kelly] Assholes with scooters. 608 00:23:33,482 --> 00:23:34,793 You want one? 609 00:23:34,858 --> 00:23:36,501 Do you really have nothing better to do? 610 00:23:36,566 --> 00:23:37,334 Hey, you're the one that's walking around 611 00:23:37,399 --> 00:23:38,751 in the middle of the day. 612 00:23:38,816 --> 00:23:41,452 Yeah, at least we're racketeering. 613 00:23:42,649 --> 00:23:45,035 We're still here. 614 00:23:46,733 --> 00:23:48,441 [laughs] 615 00:23:48,524 --> 00:23:50,125 That was totally worth it. 616 00:23:50,190 --> 00:23:51,417 We should run over that fucker. 617 00:23:51,482 --> 00:23:53,024 [laughs] 618 00:23:53,107 --> 00:23:54,744 Mr. Gallagher? 619 00:23:56,399 --> 00:23:58,209 There's a collection room around the corner, 620 00:23:58,274 --> 00:24:00,417 and this is for your semen collection. 621 00:24:00,482 --> 00:24:02,167 My semen collection. 622 00:24:02,232 --> 00:24:04,042 A new line of menswear. 623 00:24:04,107 --> 00:24:06,459 Peacoats. Captain's hats. 624 00:24:06,524 --> 00:24:08,793 Just get your stuff inside the cup. 625 00:24:08,858 --> 00:24:10,376 And make sure you wash and rinse your hands 626 00:24:10,441 --> 00:24:11,834 thoroughly beforehand. 627 00:24:11,899 --> 00:24:13,501 Things to look at? 628 00:24:13,566 --> 00:24:15,088 There will be some material in the restroom 629 00:24:15,151 --> 00:24:16,101 if you need it. 630 00:24:16,164 --> 00:24:17,831 Thank you. 631 00:24:19,065 --> 00:24:20,417 I'm going to the bank. 632 00:24:20,482 --> 00:24:21,875 What about gum patrol? 633 00:24:21,940 --> 00:24:25,160 Keep an eye. See you later. 634 00:24:26,107 --> 00:24:27,875 - [Ilya] My favorite customer. - What's up, Ilya? 635 00:24:27,940 --> 00:24:29,417 What is up? You know. 636 00:24:29,482 --> 00:24:31,084 Living American dream. 637 00:24:31,149 --> 00:24:32,000 - Huh. - My own store. 638 00:24:32,065 --> 00:24:33,584 What can I say? 639 00:24:33,649 --> 00:24:35,917 Yeah. Can I get a half pint of Stoli, 640 00:24:35,982 --> 00:24:38,334 Marlboro Silvers, and a... 641 00:24:38,399 --> 00:24:40,459 scratcher, please? The crossword one. 642 00:24:40,524 --> 00:24:41,668 Russian lunch. 643 00:24:41,733 --> 00:24:42,899 Yeah. 644 00:24:42,982 --> 00:24:44,334 No. That's joke. 645 00:24:44,399 --> 00:24:45,543 Not really Russian lunch. 646 00:24:45,608 --> 00:24:47,334 We like many foods. 647 00:24:47,399 --> 00:24:48,709 Do you need matches? 648 00:24:48,774 --> 00:24:51,417 No. Nobody ever needs matches. 649 00:24:51,482 --> 00:24:53,251 If you say so. That's twenty-eight. 650 00:24:53,316 --> 00:24:54,334 Here's your change. 651 00:24:54,399 --> 00:24:55,751 See you tomorrow. 652 00:24:55,816 --> 00:24:57,274 You bet. 653 00:25:06,566 --> 00:25:08,334 That was quick. 654 00:25:08,399 --> 00:25:09,709 Here's the thing. 655 00:25:09,774 --> 00:25:12,084 That material, as you call it, is subpar. 656 00:25:12,149 --> 00:25:13,501 It's from the '70s. 657 00:25:13,566 --> 00:25:16,167 It's on videotape, for Christ's sake. 658 00:25:16,232 --> 00:25:17,668 The women have pubic hair. 659 00:25:17,733 --> 00:25:19,626 I feel like I'm watching my parents have sex. 660 00:25:19,691 --> 00:25:21,793 It actually made me sad. 661 00:25:21,858 --> 00:25:24,209 So needless to say, my cup is empty, 662 00:25:24,274 --> 00:25:25,793 as is my desire. 663 00:25:25,858 --> 00:25:28,459 Do you have anything else? Something... 664 00:25:28,524 --> 00:25:29,917 from the early '90s? 665 00:25:29,982 --> 00:25:31,251 Some Nina Hartley? 666 00:25:31,316 --> 00:25:32,917 Racquel Darrian, perhaps? 667 00:25:32,982 --> 00:25:35,709 - Sorry. - What about crazy? 668 00:25:35,774 --> 00:25:38,875 You got any videos of crazy people having sex? 669 00:25:38,940 --> 00:25:40,875 No, sir. That's all we have. 670 00:25:40,940 --> 00:25:43,709 Okay. Work with me here. What about my girlfriend? 671 00:25:43,774 --> 00:25:45,751 Could I bring Ingrid in to help me 672 00:25:45,816 --> 00:25:48,125 bust a-a collection? 673 00:25:48,190 --> 00:25:50,626 That would be fine, but you both need to 674 00:25:50,691 --> 00:25:53,959 thoroughly, thoroughly wash and rinse your hands. 675 00:25:54,024 --> 00:25:55,959 And saliva and/or lubricant are prohibited, 676 00:25:56,024 --> 00:25:58,251 as they will pollute the sample. 677 00:25:58,316 --> 00:25:59,649 Fine. 678 00:25:59,733 --> 00:26:01,125 Thank you, Dawn. 679 00:26:01,190 --> 00:26:03,786 I'm off to Spunkytown. 680 00:26:06,566 --> 00:26:08,668 [sighs] Why are we looking at apartments? 681 00:26:08,733 --> 00:26:10,793 Uh, 'cause you still live with your brothers and sisters 682 00:26:10,858 --> 00:26:11,793 in a sad house? 683 00:26:11,858 --> 00:26:13,209 - [laughs] - So? 684 00:26:13,274 --> 00:26:14,917 You live with two bitches and Byron. 685 00:26:14,982 --> 00:26:15,942 Is that better? 686 00:26:16,021 --> 00:26:17,114 No, it's not. 687 00:26:17,177 --> 00:26:18,584 That's why you need a place. 688 00:26:18,649 --> 00:26:20,417 What, you want to move in together? 689 00:26:20,482 --> 00:26:22,626 [laughs] No, in your dreams. 690 00:26:22,691 --> 00:26:24,626 No, all I'm saying is, one of us 691 00:26:24,691 --> 00:26:26,334 needs to have an apartment so that we have a fuck pad. 692 00:26:26,399 --> 00:26:28,668 So man up. Get your own place. 693 00:26:28,733 --> 00:26:30,459 Why don't you get your own place? 694 00:26:30,524 --> 00:26:32,167 I can't. My name's on the lease. 695 00:26:32,232 --> 00:26:33,334 Those bitches sublet. 696 00:26:33,399 --> 00:26:34,334 All right, well, I can't either. 697 00:26:34,399 --> 00:26:35,626 You know, I don't have your life: 698 00:26:35,691 --> 00:26:37,209 single-origin coffee, spin class, 699 00:26:37,274 --> 00:26:38,668 Murphy's Bleachers... 700 00:26:38,733 --> 00:26:40,668 - I live in West Town. - So what? 701 00:26:40,733 --> 00:26:42,543 So you hate staying at my apartment. 702 00:26:42,608 --> 00:26:43,668 I hate sleeping at your place. 703 00:26:43,733 --> 00:26:44,793 We gotta figure something out. 704 00:26:44,858 --> 00:26:46,649 [sighs] 705 00:26:46,733 --> 00:26:48,060 All right, you know, I've been thinking about 706 00:26:48,123 --> 00:26:49,591 turning our basement into a bedroom. 707 00:26:49,654 --> 00:26:50,834 Okay, is it nice? 708 00:26:50,899 --> 00:26:52,793 No, but it could work. 709 00:26:52,858 --> 00:26:54,107 All right. 710 00:26:54,190 --> 00:26:55,251 We just... we gotta figure something out 711 00:26:55,316 --> 00:26:57,584 before I murder Byron. 712 00:26:57,649 --> 00:26:59,084 Guy's a vegetarian. 713 00:26:59,149 --> 00:27:01,959 - He wears pajamas. - That guy's an asshole. 714 00:27:02,024 --> 00:27:03,834 Also, we used to date. 715 00:27:03,899 --> 00:27:05,190 What? How? 716 00:27:05,274 --> 00:27:07,125 I was experimenting, okay? 717 00:27:07,190 --> 00:27:10,125 Instead of a lesbian, I chose Byron. 718 00:27:10,190 --> 00:27:11,376 - Oh, Jesus. - Ugh, I know. 719 00:27:11,441 --> 00:27:13,024 Blegh. 720 00:27:13,107 --> 00:27:14,649 Look. 721 00:27:14,733 --> 00:27:17,042 I'm not getting an apartment right now, but, uh, 722 00:27:17,107 --> 00:27:18,668 let's stay at my house tonight 723 00:27:18,733 --> 00:27:20,334 and we'll see if the basement'll work. 724 00:27:20,399 --> 00:27:21,899 Fine. 725 00:27:21,982 --> 00:27:23,793 Okay, but If I'm staying in that dump, 726 00:27:23,858 --> 00:27:25,501 we gotta make some changes. 727 00:27:25,566 --> 00:27:26,566 All right. 728 00:27:26,649 --> 00:27:27,668 What are you getting here? 729 00:27:27,733 --> 00:27:29,459 Uh, Chicago dog. 730 00:27:29,524 --> 00:27:31,202 Cool. Get me one too. 731 00:27:32,065 --> 00:27:33,584 Hey, everyone. 732 00:27:33,649 --> 00:27:36,626 I'd like you to meet our son, Santiago. 733 00:27:36,691 --> 00:27:39,000 Santiago... 734 00:27:39,065 --> 00:27:40,251 these people. 735 00:27:40,316 --> 00:27:41,584 - Cheers. - Welcome. 736 00:27:41,649 --> 00:27:43,709 - Hi. - Does he speak English? 737 00:27:43,774 --> 00:27:45,709 Uh, no. But he sings it. 738 00:27:45,774 --> 00:27:47,875 He knows how to sing "The Star-Spangled Banner." 739 00:27:47,940 --> 00:27:49,459 ♪ Oh, say ♪ 740 00:27:49,526 --> 00:27:52,836 - Sorry. - ♪ Can you see ♪ 741 00:27:52,899 --> 00:27:54,501 ♪ By the dawn's early light ♪ 742 00:27:54,566 --> 00:27:56,459 He really, really loves this song. 743 00:27:56,524 --> 00:27:58,084 Yeah, sang it all the way home. 744 00:27:58,149 --> 00:28:01,501 ♪ What so proudly we hailed ♪ 745 00:28:01,566 --> 00:28:05,959 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 746 00:28:06,024 --> 00:28:10,125 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 747 00:28:10,190 --> 00:28:14,709 ♪ Through the perilous fight ♪ 748 00:28:14,774 --> 00:28:18,417 ♪ O'er the ramparts we watched ♪ 749 00:28:18,482 --> 00:28:22,875 ♪ Were so gallantly streaming ♪ 750 00:28:22,940 --> 00:28:27,709 ♪ Oh, say, does that star-spangled ♪ 751 00:28:27,774 --> 00:28:32,626 ♪ Banner yet wave ♪ 752 00:28:32,691 --> 00:28:34,459 ♪ O'er the land ♪ 753 00:28:34,524 --> 00:28:38,292 ♪ Of the free ♪ 754 00:28:38,357 --> 00:28:40,834 ♪ And the home ♪ 755 00:28:40,899 --> 00:28:43,084 ♪ Of the ♪ 756 00:28:43,149 --> 00:28:47,251 ♪ Brave ♪ 757 00:28:47,316 --> 00:28:50,786 [cheers and applause] 758 00:28:52,065 --> 00:28:53,834 Hey, Tommy, you know Spanish, right? 759 00:28:53,899 --> 00:28:55,292 From your job sites and shit? 760 00:28:55,357 --> 00:28:56,917 Yeah, a little bit. 761 00:28:56,982 --> 00:28:58,917 Can you talk to Santiago for us? 762 00:28:58,982 --> 00:29:00,709 - Sure. - Thanks, man. 763 00:29:00,774 --> 00:29:02,691 Santiago. 764 00:29:04,858 --> 00:29:06,917 Andale. Trabajo. 765 00:29:06,982 --> 00:29:08,858 Vámonos. 766 00:29:11,024 --> 00:29:12,190 Really? 767 00:29:12,274 --> 00:29:13,911 Sorry, that's all I know. 768 00:29:15,107 --> 00:29:17,084 - [Frank moaning] - [Ingrid] You little spaceman. 769 00:29:17,149 --> 00:29:18,501 You dirty little astronaut. 770 00:29:18,566 --> 00:29:20,167 - [slap] - [Frank] Ouch. 771 00:29:20,232 --> 00:29:21,793 [Ingrid] Where's your rocket, bitch? 772 00:29:21,858 --> 00:29:23,459 - [Frank] Okay, yeah, yeah. - [slap] 773 00:29:23,524 --> 00:29:25,209 - [Ingrid] Ooh! - [Frank] Yeah, there we go. 774 00:29:25,274 --> 00:29:27,042 - [Ingrid] There, we see it now. - [Frank] That worked. 775 00:29:27,107 --> 00:29:28,251 - Yeah. Oh, Houston. - [Ingrid] Okay. Okay. 776 00:29:28,316 --> 00:29:29,793 [Frank] Houston, we have liftoff. 777 00:29:29,858 --> 00:29:31,959 [Ingrid] That's right. There we go now. 778 00:29:32,024 --> 00:29:33,959 - [Frank] Look at that. - [Ingrid] You're gonna go. 779 00:29:34,024 --> 00:29:35,209 - [Frank] Get the bottle! - [Ingrid] I got it! I got it! 780 00:29:35,274 --> 00:29:36,417 - I got it. - [Frank] Okay. 781 00:29:36,482 --> 00:29:38,209 [Ingrid] Blastoff! 782 00:29:38,274 --> 00:29:40,251 [Frank] Mm. 783 00:29:40,316 --> 00:29:43,668 I recently lost my father to a skydiving accident. 784 00:29:43,733 --> 00:29:46,125 The propeller. I can't talk about it. 785 00:29:46,190 --> 00:29:47,543 He was all I had. 786 00:29:47,608 --> 00:29:48,875 If you take away my cable, 787 00:29:48,940 --> 00:29:50,376 oh, I might have to hang myself. 788 00:29:50,441 --> 00:29:52,167 You're evil. 789 00:29:52,232 --> 00:29:55,167 ♪ Energetic electronic music ♪ 790 00:29:55,232 --> 00:29:57,566 [♪♪♪] 791 00:29:57,649 --> 00:29:59,125 Hey, Carpool. 792 00:29:59,190 --> 00:30:00,084 [lighter flicks] 793 00:30:00,149 --> 00:30:04,691 [♪♪♪] 794 00:30:04,774 --> 00:30:08,035 [sighs] Fucking Max Whitford. 795 00:30:09,858 --> 00:30:12,167 It's a hell of a view. 796 00:30:12,232 --> 00:30:13,399 Yeah. 797 00:30:18,316 --> 00:30:19,793 You know what I love 798 00:30:19,858 --> 00:30:21,619 about afternoon? 799 00:30:23,065 --> 00:30:26,084 Evening is just around the corner. 800 00:30:26,149 --> 00:30:27,661 Happy hour. 801 00:30:29,065 --> 00:30:31,125 Everybody's in a good mood. 802 00:30:31,190 --> 00:30:34,709 And then right after that, nighttime. 803 00:30:34,774 --> 00:30:37,327 You get to celebrate the end of another day. 804 00:30:43,899 --> 00:30:45,285 So how'd you wind up here? 805 00:30:46,691 --> 00:30:48,911 - You mean homeless? - Mm-hmm. 806 00:30:51,149 --> 00:30:53,160 I was a music producer. 807 00:30:56,774 --> 00:30:58,501 - No shit, really? - Yeah. 808 00:30:58,566 --> 00:31:01,077 Big-time. Jazz. 809 00:31:02,232 --> 00:31:03,369 What happened? 810 00:31:04,482 --> 00:31:07,084 MP3s killed the industry. 811 00:31:07,149 --> 00:31:08,982 [laughs] 812 00:31:11,899 --> 00:31:12,930 Hey. 813 00:31:13,073 --> 00:31:14,407 [chuckles] 814 00:31:17,107 --> 00:31:20,000 ♪ Upbeat music ♪ 815 00:31:20,065 --> 00:31:24,982 [♪♪♪] 816 00:31:33,816 --> 00:31:35,584 Hey, I won two bucks. 817 00:31:35,649 --> 00:31:37,232 No shit. 818 00:31:37,316 --> 00:31:38,566 Awesome. 819 00:31:38,649 --> 00:31:40,917 ♪ Prison cell and paradise ♪ 820 00:31:40,982 --> 00:31:42,751 ♪ Should've kept my dirty laundry ♪ 821 00:31:42,816 --> 00:31:44,709 ♪ And my hands to myself ♪ 822 00:31:44,774 --> 00:31:46,751 ♪ I gave you every reason ♪ 823 00:31:46,816 --> 00:31:48,042 ♪ I did a bad, bad thing... ♪ 824 00:31:48,107 --> 00:31:49,774 Hi. 825 00:31:49,858 --> 00:31:51,668 Unfortunately I can only pay half right now. 826 00:31:51,733 --> 00:31:53,793 But please don't turn off my gas. 827 00:31:53,858 --> 00:31:55,376 It's the only way I can heat up the MREs 828 00:31:55,441 --> 00:31:57,084 my husband sends me from Yemen 829 00:31:57,149 --> 00:31:58,619 for our daughter. 830 00:32:00,024 --> 00:32:01,501 Actually, I was hoping you could give me a break 831 00:32:01,566 --> 00:32:03,125 on the late fees. 832 00:32:03,190 --> 00:32:06,125 You see, I was recently diagnosed with... 833 00:32:06,190 --> 00:32:07,917 I don't want to bore you with the details. 834 00:32:07,982 --> 00:32:09,840 But I only have a few months left to live. 835 00:32:09,903 --> 00:32:11,334 As a proud organ donor, 836 00:32:11,399 --> 00:32:14,543 all of these will be up for grabs pretty soon. 837 00:32:14,608 --> 00:32:16,917 Except for the colon. 838 00:32:16,982 --> 00:32:18,584 Not the colon. 839 00:32:18,649 --> 00:32:20,917 ♪ I did a bad, bad thing ♪ 840 00:32:20,982 --> 00:32:22,459 All right, we have the results back 841 00:32:22,524 --> 00:32:24,125 from your sperm analysis. 842 00:32:24,190 --> 00:32:26,459 Fantastic. Wait, I want Ingrid to-to hear this. 843 00:32:26,524 --> 00:32:27,668 Uh, uh, I-I wouldn't. 844 00:32:27,733 --> 00:32:29,584 I-I'm afraid your motility score, 845 00:32:29,649 --> 00:32:31,793 which is the percentage of sperm that are moving, 846 00:32:31,858 --> 00:32:33,042 is very low. 847 00:32:33,107 --> 00:32:34,357 In fact, 848 00:32:34,441 --> 00:32:37,459 you had only one motile sperm. 849 00:32:37,524 --> 00:32:40,834 What? How is that possible? 850 00:32:40,899 --> 00:32:43,167 - One. - Bet it's a fighter, though. 851 00:32:43,232 --> 00:32:45,125 - Right? - He's barely moving. 852 00:32:45,190 --> 00:32:46,875 You also have a very low concentration 853 00:32:46,940 --> 00:32:48,751 of sperm in your semen. 854 00:32:48,816 --> 00:32:51,042 Are-are you sure you tested the right sperm? 855 00:32:51,107 --> 00:32:53,334 I'm as fertile as a bumblebee. 856 00:32:53,399 --> 00:32:56,042 I got six ungrateful kids to prove it. 857 00:32:56,107 --> 00:32:57,202 Well, take a look. 858 00:32:59,441 --> 00:33:00,959 Is this slow motion? 859 00:33:01,024 --> 00:33:04,251 I wish. The rest are dead. 860 00:33:04,316 --> 00:33:05,501 Look at him. 861 00:33:05,566 --> 00:33:06,691 Jesus. 862 00:33:06,774 --> 00:33:09,494 Poor little bastard has no idea. 863 00:33:11,316 --> 00:33:13,081 Are you currently taking any medications? 864 00:33:13,198 --> 00:33:14,316 Well... 865 00:33:14,399 --> 00:33:17,334 y-yeah, there's the anti-rejection medication 866 00:33:17,399 --> 00:33:19,626 I take for my liver transplant. 867 00:33:19,691 --> 00:33:23,209 The occasional random pharmaceutical. 868 00:33:23,274 --> 00:33:25,751 That could be affecting your motility and concentration. 869 00:33:25,816 --> 00:33:27,417 Uh, sometimes prescriptions 870 00:33:27,482 --> 00:33:30,251 can negatively affect the sperm count. 871 00:33:30,316 --> 00:33:32,000 I'm sorry, but we won't be able 872 00:33:32,065 --> 00:33:33,709 to successfully fertilize. 873 00:33:33,774 --> 00:33:35,911 Ingrid's eggs with your sperm. 874 00:33:38,274 --> 00:33:39,793 Can I have another chance? 875 00:33:39,858 --> 00:33:41,417 I-I really think they were lethargic 876 00:33:41,482 --> 00:33:43,125 because of the sterile environment. 877 00:33:43,190 --> 00:33:44,834 If I could do it at home 878 00:33:44,899 --> 00:33:47,125 with some decent visual aids, 879 00:33:47,190 --> 00:33:49,417 I think you'd really see what my boys can do. 880 00:33:49,482 --> 00:33:51,000 - ♪ Hip-hop music ♪ - ♪ What, what ♪ 881 00:33:51,065 --> 00:33:53,084 ♪ Who do it better ♪ 882 00:33:53,149 --> 00:33:54,834 ♪ Tell me, who do it better... ♪ 883 00:33:54,899 --> 00:33:56,376 Take the cup. 884 00:33:56,441 --> 00:33:58,417 But we need the specimen back within two hours 885 00:33:58,482 --> 00:33:59,709 of it exiting the body. 886 00:33:59,774 --> 00:34:01,042 And it needs to be kept warm, 887 00:34:01,107 --> 00:34:02,875 so keep it close to the body. 888 00:34:02,940 --> 00:34:04,875 And please don't use any condoms or lubricant, 889 00:34:04,940 --> 00:34:06,959 as those negatively affect the sample. 890 00:34:07,024 --> 00:34:08,626 No condoms. No lube. 891 00:34:08,691 --> 00:34:10,244 Two hours. Got it. 892 00:34:12,733 --> 00:34:13,668 What'd she say? 893 00:34:13,733 --> 00:34:15,107 Tell me. 894 00:34:15,190 --> 00:34:16,543 - It's all good news. - Really? 895 00:34:16,608 --> 00:34:17,875 That's great. 896 00:34:17,940 --> 00:34:18,751 But they-they're not gonna fertilize 897 00:34:18,816 --> 00:34:20,084 the eggs just yet. 898 00:34:20,149 --> 00:34:21,482 Why not? 899 00:34:21,566 --> 00:34:23,292 They-they just want to observe the sperm 900 00:34:23,357 --> 00:34:24,751 for a couple hours, you know, 901 00:34:24,816 --> 00:34:26,459 so they can select the strongest swimmers. 902 00:34:26,524 --> 00:34:29,417 So I was gonna pop out and run a few quick errands. 903 00:34:29,482 --> 00:34:30,858 Perfect. 904 00:34:30,940 --> 00:34:32,834 I'm so happy. 905 00:34:32,899 --> 00:34:34,543 Hey, I left my debit card at home. 906 00:34:34,608 --> 00:34:36,417 Could you spot me some walking-around money? 907 00:34:36,482 --> 00:34:37,459 I'll pay you back. 908 00:34:37,524 --> 00:34:39,649 Oh, sure. 909 00:34:39,733 --> 00:34:40,875 Of course. Here you go. 910 00:34:40,940 --> 00:34:42,869 - You're perfect. - Mm. 911 00:34:44,274 --> 00:34:45,251 Thanks for driving. 912 00:34:45,316 --> 00:34:46,501 No problem. 913 00:34:46,566 --> 00:34:48,334 There she is. 914 00:34:48,399 --> 00:34:49,982 Hi. 915 00:34:50,065 --> 00:34:52,125 Hi, pretty girl. 916 00:34:52,190 --> 00:34:55,459 - Did you miss me? - [Franny giggles] 917 00:34:55,524 --> 00:34:57,709 Do you remember Farhad? 918 00:34:57,774 --> 00:34:58,917 Say, "Hi, Farhad." 919 00:34:58,982 --> 00:35:01,160 - Beer? - [Debbie] Yes. 920 00:35:05,524 --> 00:35:06,649 Thanks. 921 00:35:06,733 --> 00:35:08,125 Jesus, why is it so cold? 922 00:35:08,190 --> 00:35:09,959 Beer doesn't need to be cold. 923 00:35:10,024 --> 00:35:11,543 It's delicious enough as it is. 924 00:35:11,608 --> 00:35:13,459 Five? What the fuck? 925 00:35:13,524 --> 00:35:14,774 Carl! 926 00:35:14,858 --> 00:35:16,292 [Carl] What? What? 927 00:35:16,357 --> 00:35:18,786 Could you come to the kitchen, please? 928 00:35:20,399 --> 00:35:22,459 Sorry, didn't mean to interrupt nap time. 929 00:35:22,524 --> 00:35:24,543 No. It woke us up when the power came back on. 930 00:35:24,608 --> 00:35:25,709 Scared the shit out of us. 931 00:35:25,774 --> 00:35:27,125 Yeah, you're welcome. 932 00:35:27,190 --> 00:35:28,626 I took care of the bills, by the way. 933 00:35:28,691 --> 00:35:29,751 Cost 1,700 bucks. 934 00:35:29,816 --> 00:35:31,376 - Damn. - Yeah. 935 00:35:31,441 --> 00:35:33,042 You can pay me back. 936 00:35:33,107 --> 00:35:34,903 I've been giving Fiona money for the bills. 937 00:35:34,966 --> 00:35:37,000 So has Lip. She just hasn't been paying them. 938 00:35:37,065 --> 00:35:38,751 Just because Lip and I both have jobs 939 00:35:38,816 --> 00:35:40,543 doesn't mean we're gonna be paying for everything now. 940 00:35:40,608 --> 00:35:41,793 Especially now that Ian is in prison 941 00:35:41,858 --> 00:35:43,709 and Frank is Frank. 942 00:35:43,774 --> 00:35:45,899 So... 943 00:35:45,982 --> 00:35:47,917 the squirrel fund is back. 944 00:35:47,982 --> 00:35:49,334 Everyone needs to step up. 945 00:35:49,399 --> 00:35:50,566 Damn. 946 00:35:50,649 --> 00:35:52,709 Debbie has the con. 947 00:35:52,774 --> 00:35:55,959 [TV playing indistinctly] 948 00:35:56,024 --> 00:35:57,543 He is a hard worker. 949 00:35:57,608 --> 00:35:58,917 Yeah, thanks a lot, Tommy. 950 00:35:58,982 --> 00:36:00,668 Now I can't get him to stop. 951 00:36:00,733 --> 00:36:01,834 Hey, can I borrow him? 952 00:36:01,899 --> 00:36:03,959 My mom's yard looks like shit. 953 00:36:04,024 --> 00:36:05,953 Did-did he come with a leaf blower? 954 00:36:07,733 --> 00:36:09,452 [Kev] Santiago. 955 00:36:10,065 --> 00:36:11,190 Baseball? 956 00:36:19,482 --> 00:36:22,125 Good catch, buddy. Toss it back to me now. 957 00:36:22,190 --> 00:36:23,584 [exhales deeply] 958 00:36:23,649 --> 00:36:26,626 ♪ Inspiring music ♪ 959 00:36:26,691 --> 00:36:29,649 [♪♪♪] 960 00:36:29,733 --> 00:36:31,626 [crowd cheering] 961 00:36:31,691 --> 00:36:32,959 Kid brought the heat. 962 00:36:33,024 --> 00:36:34,626 Oh, my God, he's got a cannon. 963 00:36:34,691 --> 00:36:36,709 This is gonna be the best summer ever. 964 00:36:36,774 --> 00:36:38,501 I am so proud of you. 965 00:36:38,566 --> 00:36:40,441 [♪♪♪] 966 00:36:40,524 --> 00:36:42,875 You remember Mrs. Hernandez from the dry cleaners'? 967 00:36:42,940 --> 00:36:44,000 Of course. How you doing, Mrs. Hernandez? 968 00:36:44,065 --> 00:36:44,793 I'm fine, thank you. 969 00:36:44,858 --> 00:36:46,459 Mrs. Hernandez, 970 00:36:46,524 --> 00:36:49,125 this is Santiago, the boy I was telling you about. 971 00:36:49,190 --> 00:36:51,459 Mrs. Hernandez, we were wondering, though, 972 00:36:51,524 --> 00:36:53,042 if you could ask some questions of Santiago for us. 973 00:36:53,107 --> 00:36:54,626 His favorite snacks. 974 00:36:54,691 --> 00:36:56,543 - His favorite movies. - Favorite toys. 975 00:36:56,608 --> 00:36:58,417 Okay. Speaking Spanish. 976 00:36:58,482 --> 00:36:59,482 Hola. 977 00:37:34,524 --> 00:37:37,334 Ask him if he knows how to throw a changeup. 978 00:37:37,399 --> 00:37:40,501 He crossed the border with his father and sister. 979 00:37:40,566 --> 00:37:43,793 They were looking for asylum, but they got separated. 980 00:37:43,858 --> 00:37:45,376 And now he doesn't know where they are. 981 00:37:45,441 --> 00:37:47,232 Hmm. 982 00:37:47,316 --> 00:37:49,584 Wait, he has family here? 983 00:37:49,649 --> 00:37:51,704 They come here 'cause they're afraid to be killed. 984 00:37:52,940 --> 00:37:54,205 [Kev] Well, he's ours now. 985 00:37:54,416 --> 00:37:56,150 We signed the paperwork. 986 00:37:56,408 --> 00:37:57,959 And I love him. 987 00:37:58,024 --> 00:38:00,292 We can't keep this kid. 988 00:38:00,357 --> 00:38:01,709 Yes, we can. He has an amazing arm. 989 00:38:01,774 --> 00:38:03,744 He has a family. 990 00:38:04,982 --> 00:38:06,399 [sighs] 991 00:38:09,858 --> 00:38:12,125 Mmm. Damn. 992 00:38:12,190 --> 00:38:14,709 These are tasty. 993 00:38:14,774 --> 00:38:18,084 All we ever had at my house was trail mix and oranges. 994 00:38:18,149 --> 00:38:19,376 Can I have another beer? 995 00:38:19,441 --> 00:38:21,077 Yeah, sure. 996 00:38:25,982 --> 00:38:27,376 Damn. Why are these warm? 997 00:38:27,441 --> 00:38:30,369 One? It's supposed to be at five. 998 00:38:34,733 --> 00:38:36,084 What the fuck? 999 00:38:36,149 --> 00:38:37,834 You know, I got the GPS out of this thing, 1000 00:38:37,899 --> 00:38:40,084 but it still won't work. 1001 00:38:40,149 --> 00:38:42,251 Hmm. Wait, hold on a second. 1002 00:38:42,316 --> 00:38:43,917 - What's up? - Their website says 1003 00:38:43,982 --> 00:38:45,376 that if you recharge the scooters, 1004 00:38:45,441 --> 00:38:47,334 - they'll pay you. - How much? 1005 00:38:47,399 --> 00:38:48,751 Uh, between five and 20 a scooter? 1006 00:38:48,816 --> 00:38:50,501 - Per scooter? - What? 1007 00:38:50,566 --> 00:38:52,000 - Holy shit. - All you gotta do is sign up. 1008 00:38:52,065 --> 00:38:54,209 And find a bunch of them bitches, though. 1009 00:38:54,274 --> 00:38:56,917 I can help you. 1010 00:38:56,982 --> 00:38:58,369 How you two doing? 1011 00:38:59,482 --> 00:39:00,399 Fine. 1012 00:39:00,482 --> 00:39:02,190 Yeah? 1013 00:39:02,274 --> 00:39:03,668 How 'bout you? How you doing? 1014 00:39:03,733 --> 00:39:04,691 Great. 1015 00:39:04,774 --> 00:39:05,899 Uh-huh. 1016 00:39:05,982 --> 00:39:07,316 Okay. 1017 00:39:09,107 --> 00:39:11,244 Hey, could I talk to you upstairs? 1018 00:39:13,024 --> 00:39:14,202 I'll be right back. 1019 00:39:17,441 --> 00:39:18,917 All right, what do you want, Frank? 1020 00:39:18,982 --> 00:39:20,125 Kelly seems nice. 1021 00:39:20,190 --> 00:39:21,543 A little sad. 1022 00:39:21,608 --> 00:39:22,793 Yeah, well, she's not sad. 1023 00:39:22,858 --> 00:39:23,834 No, no, no, no, no, no. 1024 00:39:23,899 --> 00:39:25,709 I recognize that vacant stare. 1025 00:39:25,774 --> 00:39:27,959 I've known a lot of women, Carl. 1026 00:39:28,024 --> 00:39:29,584 And that woman is not getting what she wants in bed. 1027 00:39:29,649 --> 00:39:30,793 Shut up, Frank. 1028 00:39:30,858 --> 00:39:32,875 You know what it is. She wants sex. 1029 00:39:32,940 --> 00:39:34,875 Ten times a day. 1030 00:39:34,940 --> 00:39:36,459 Not fucking snack time. 1031 00:39:36,524 --> 00:39:37,543 Act like a Gallagher, for the love of God. 1032 00:39:37,608 --> 00:39:39,334 Okay, I can have sex anytime, anywhere. 1033 00:39:39,399 --> 00:39:40,459 Oh, bullshit. 1034 00:39:40,522 --> 00:39:42,332 I got 20 bucks that says 1035 00:39:42,399 --> 00:39:43,687 you can't go in that bathroom... 1036 00:39:43,752 --> 00:39:45,586 That's a hundred. 1037 00:39:45,649 --> 00:39:48,274 Holy crap. 1038 00:39:48,357 --> 00:39:50,459 Well, 20 of it says 1039 00:39:50,524 --> 00:39:52,584 you can't go in that bathroom right now 1040 00:39:52,649 --> 00:39:54,584 and rub one out in under three minutes. 1041 00:39:54,649 --> 00:39:56,000 I'm trying to help you. 1042 00:39:56,065 --> 00:39:58,543 If that woman downstairs yells, "Jump," 1043 00:39:58,608 --> 00:40:01,417 you better answer, "How hard?" 1044 00:40:01,482 --> 00:40:02,875 Make it a hundred. 1045 00:40:02,940 --> 00:40:04,875 No. The bet's 20. 1046 00:40:04,940 --> 00:40:06,626 No, wait. Fine. Fine. 1047 00:40:06,691 --> 00:40:08,167 Fine. Okay. Fine. 1048 00:40:08,232 --> 00:40:11,209 It's all right. Jesus Christ. 1049 00:40:11,274 --> 00:40:12,899 A hundred. 1050 00:40:12,982 --> 00:40:14,084 What the fuck is that? 1051 00:40:14,149 --> 00:40:15,751 I gotta have proof. 1052 00:40:15,816 --> 00:40:18,619 You want me to come in there with you and watch? 1053 00:40:21,065 --> 00:40:23,167 ♪ Upbeat music ♪ 1054 00:40:23,232 --> 00:40:24,751 Under three minutes. 1055 00:40:24,816 --> 00:40:27,042 - No lube, no saliva. - No problem. 1056 00:40:27,107 --> 00:40:29,774 [♪♪♪] 1057 00:40:29,899 --> 00:40:31,668 Hey, Carl. Remember the time 1058 00:40:31,733 --> 00:40:33,834 we walked in on Aunt Ginger and saw her tits? 1059 00:40:33,899 --> 00:40:35,626 [Carl] Hey, Frank. Shut the fuck up. 1060 00:40:35,691 --> 00:40:37,875 Were they something? 1061 00:40:37,940 --> 00:40:41,459 Been watching this thing on the, uh, nature channel 1062 00:40:41,524 --> 00:40:43,000 about hippopotamuses, their balls... 1063 00:40:43,065 --> 00:40:44,501 - All right, all right. - That's just cheating. 1064 00:40:44,566 --> 00:40:47,417 Their dicks are about two feet long. 1065 00:40:47,482 --> 00:40:48,793 Sorta pink. 1066 00:40:48,858 --> 00:40:51,000 Slimy pink things. 1067 00:40:51,065 --> 00:40:53,000 Big bulbous head on it. 1068 00:40:53,065 --> 00:40:58,190 [♪♪♪] 1069 00:41:11,149 --> 00:41:13,167 [whistle blowing] 1070 00:41:13,232 --> 00:41:15,292 Ladies and gentlemen, if I can... 1071 00:41:15,357 --> 00:41:16,834 have your attention, please. 1072 00:41:16,899 --> 00:41:18,959 [rock music playing over radio] 1073 00:41:19,024 --> 00:41:21,292 [sighs] This is a jar 1074 00:41:21,357 --> 00:41:23,084 full of gum 1075 00:41:23,149 --> 00:41:24,459 from under the tables. 1076 00:41:24,524 --> 00:41:26,084 Yeah. Yummy. 1077 00:41:26,149 --> 00:41:28,292 Is this a reprimand? 1078 00:41:28,357 --> 00:41:29,649 No. 1079 00:41:29,733 --> 00:41:31,501 I'm a fun person. 1080 00:41:31,566 --> 00:41:34,251 I like to have fun. So... 1081 00:41:34,316 --> 00:41:37,125 whoever can correctly guess how many pieces of chewing gum 1082 00:41:37,190 --> 00:41:41,251 are in this jar wins a 12-pack. 1083 00:41:41,316 --> 00:41:43,125 We will pass the jar around. 1084 00:41:43,190 --> 00:41:44,376 You can write down your guesses 1085 00:41:44,441 --> 00:41:46,035 and hand 'em in to your server. 1086 00:41:47,232 --> 00:41:49,668 ♪ Rock music ♪ 1087 00:41:49,733 --> 00:41:51,959 An 11-pack. [chuckles] 1088 00:41:52,024 --> 00:41:56,649 [♪♪♪] 1089 00:41:56,733 --> 00:41:58,209 ♪ Thought you could take control ♪ 1090 00:41:58,274 --> 00:41:59,959 ♪ Betrayin' players all ♪ 1091 00:42:00,024 --> 00:42:03,376 ♪ Whoa, yeah ♪ 1092 00:42:03,441 --> 00:42:05,376 ♪ Thought we would close our eyes ♪ 1093 00:42:05,441 --> 00:42:06,793 ♪ As you plan our demise ♪ 1094 00:42:06,858 --> 00:42:10,125 ♪ Whoa, yeah ♪ 1095 00:42:10,190 --> 00:42:13,376 ♪ And so you find out when we'll bring this to an end ♪ 1096 00:42:13,441 --> 00:42:14,959 ♪ 'Cause we will make a stand ♪ 1097 00:42:15,024 --> 00:42:17,459 ♪ Sure, we will make a stand ♪ 1098 00:42:17,524 --> 00:42:19,668 ♪ Tell me what you're thinking ♪ 1099 00:42:19,733 --> 00:42:23,751 ♪ 'Cause I know you feel the same ♪ 1100 00:42:23,816 --> 00:42:26,459 ♪ Yeah, tell me what you're thinkin' ♪ 1101 00:42:26,524 --> 00:42:30,459 ♪ 'Cause I know you feel the same ♪ 1102 00:42:30,524 --> 00:42:33,125 ♪ There ain't no other option ♪ 1103 00:42:33,190 --> 00:42:34,543 ♪ But to find ♪ 1104 00:42:34,608 --> 00:42:39,543 ♪ Another way ♪ 1105 00:42:39,608 --> 00:42:43,899 [♪♪♪] 1106 00:42:43,982 --> 00:42:45,543 You could get another shift tomorrow night, maybe. 1107 00:42:45,608 --> 00:42:46,626 - [Farhad] I hope so. - [Lip] Hey, Debs. 1108 00:42:46,691 --> 00:42:50,084 - Hi. - All right... 1109 00:42:50,149 --> 00:42:51,834 - There you go. - Thanks. 1110 00:42:51,899 --> 00:42:53,626 Yeah, I can get you more if you need, all right? 1111 00:42:53,691 --> 00:42:54,834 - [Lip] What's up, Farhad? - What's up, man? 1112 00:42:54,899 --> 00:42:56,834 - This is Farhad. - Don't-care-had. 1113 00:42:56,899 --> 00:42:59,501 Nice to meet you. And I'm going home. 1114 00:42:59,566 --> 00:43:00,751 [Lip] All right, I'll see you later. 1115 00:43:00,816 --> 00:43:02,703 - Thanks, Debs. - [Debbie] See you guys. 1116 00:43:06,149 --> 00:43:07,441 [sighs] 1117 00:43:09,065 --> 00:43:11,190 Huh. 1118 00:43:11,274 --> 00:43:13,125 So what do you think? 1119 00:43:13,190 --> 00:43:15,376 I mean, this could work, right? 1120 00:43:15,441 --> 00:43:16,875 You know, when you said basement, 1121 00:43:16,940 --> 00:43:19,000 I was like, "The only people who live in basements" 1122 00:43:19,065 --> 00:43:21,875 are serial killers or 14-year-olds." 1123 00:43:21,940 --> 00:43:23,959 This is way worse. 1124 00:43:24,024 --> 00:43:25,834 Smells like something died down here. 1125 00:43:25,899 --> 00:43:28,119 Oh, yeah. Lots of things died down here. 1126 00:43:29,190 --> 00:43:31,744 Were they babies? 1127 00:43:33,316 --> 00:43:35,024 No. Dogs. 1128 00:43:35,107 --> 00:43:37,000 Ah. [scoffs] 1129 00:43:37,065 --> 00:43:38,292 Was this also a homeless encampment? 1130 00:43:38,357 --> 00:43:40,024 Kinda. 1131 00:43:40,107 --> 00:43:42,793 Okay, was Silence of the Lambs filmed down here? 1132 00:43:42,858 --> 00:43:44,459 I mean, where's the pit? 1133 00:43:44,524 --> 00:43:45,459 You know, it's actually out back. 1134 00:43:45,524 --> 00:43:46,834 Come on, I'll show you. 1135 00:43:46,899 --> 00:43:48,316 Come on. 1136 00:43:51,524 --> 00:43:53,691 Finally. 1137 00:43:53,774 --> 00:43:57,417 The chance to have what everyone else has. 1138 00:43:57,482 --> 00:43:59,107 Children. 1139 00:44:00,940 --> 00:44:02,668 You've given me that, Frank. 1140 00:44:02,733 --> 00:44:05,626 I don't know that I can ever thank you enough. 1141 00:44:05,691 --> 00:44:07,452 Should we say a little prayer? 1142 00:44:09,316 --> 00:44:11,459 That's a great idea. 1143 00:44:11,524 --> 00:44:13,494 I'll do it, since I was Catholic. 1144 00:44:14,774 --> 00:44:16,536 - [clears throat] - Mm. 1145 00:44:17,566 --> 00:44:19,584 Heavenly Father, 1146 00:44:19,649 --> 00:44:21,626 sweet Mary, 1147 00:44:21,691 --> 00:44:25,000 that donkey, little drummer boy, 1148 00:44:25,065 --> 00:44:27,751 as my swimmers swim through the valley 1149 00:44:27,816 --> 00:44:30,209 of the shadow of death, may they fear no evil. 1150 00:44:30,274 --> 00:44:32,417 May my rod and my staff 1151 00:44:32,482 --> 00:44:34,251 have power and glory 1152 00:44:34,316 --> 00:44:37,209 forever and ever, amen. 1153 00:44:37,274 --> 00:44:39,334 - Amen. - Amen. 1154 00:44:39,399 --> 00:44:40,994 That was beautiful. 1155 00:44:41,982 --> 00:44:43,000 Hello, Doctor. 1156 00:44:43,065 --> 00:44:44,334 Frank, Ingrid. 1157 00:44:44,399 --> 00:44:46,369 How are we looking? 1158 00:44:47,816 --> 00:44:49,292 It's a miracle. 1159 00:44:49,357 --> 00:44:51,459 Your motility and concentration scores 1160 00:44:51,524 --> 00:44:52,668 are through the roof. 1161 00:44:52,733 --> 00:44:54,209 - [laughing] - Whoo-hoo! 1162 00:44:54,274 --> 00:44:55,626 Some of the highest I've ever seen. 1163 00:44:55,691 --> 00:44:57,543 Yeah. So... 1164 00:44:57,608 --> 00:44:58,959 my boys can swim, eh? 1165 00:44:59,024 --> 00:45:00,441 Swim? 1166 00:45:00,524 --> 00:45:01,917 [Ingrid] Whoa. 1167 00:45:01,982 --> 00:45:03,834 - [Frank] Hello, laddies. - [Ingrid gasps] 1168 00:45:03,899 --> 00:45:05,709 Half of them tried to leap out of the Petri dish. 1169 00:45:05,774 --> 00:45:07,084 That's my boys. 1170 00:45:07,149 --> 00:45:09,751 So, uh, you think our chances are good? 1171 00:45:09,816 --> 00:45:10,917 I'm extremely optimistic. 1172 00:45:10,982 --> 00:45:12,107 Whew. 1173 00:45:12,190 --> 00:45:13,024 Thank you. 1174 00:45:13,107 --> 00:45:14,584 That's amazing. 1175 00:45:14,649 --> 00:45:16,376 Th-thank you, Dr. Kwan. 1176 00:45:16,441 --> 00:45:18,160 Don't thank me. Thank Frank. 1177 00:45:19,232 --> 00:45:21,577 Frank, thank you. 1178 00:45:23,566 --> 00:45:24,793 - Thank you. - You bet. 1179 00:45:24,858 --> 00:45:26,940 Thank you. 1180 00:45:27,024 --> 00:45:28,584 [Tami] You guys have got to start living like grown-ups, 1181 00:45:28,649 --> 00:45:30,334 and that starts in the bathroom. 1182 00:45:30,399 --> 00:45:31,899 All right. 1183 00:45:31,982 --> 00:45:33,584 Okay. All right. 1184 00:45:33,649 --> 00:45:37,417 Okay, okay, okay. 1185 00:45:37,482 --> 00:45:39,167 So you've got, uh, 1186 00:45:39,232 --> 00:45:41,793 a bottle of dishwashing liquid in the shower 1187 00:45:41,858 --> 00:45:43,084 and a bar of soap with five different colors 1188 00:45:43,149 --> 00:45:44,917 of pubes on it. 1189 00:45:44,982 --> 00:45:46,834 Wait, you guys can't all share one bar of soap. 1190 00:45:46,899 --> 00:45:48,543 No, no, I don't. 1191 00:45:48,608 --> 00:45:49,959 That's why I have the dishwashing liquid. 1192 00:45:50,024 --> 00:45:51,417 Is that why you always smell like lemons? 1193 00:45:51,482 --> 00:45:53,084 Yeah, I like lemons. 1194 00:45:53,149 --> 00:45:55,167 [chuckles] Once you're in your 20s, 1195 00:45:55,232 --> 00:45:58,000 you should have at least two bath towels that match. 1196 00:45:58,065 --> 00:45:59,584 Now that I'm in my 20s, I'm just glad 1197 00:45:59,649 --> 00:46:00,917 I'm not in fucking jail. 1198 00:46:00,982 --> 00:46:03,709 [chuckles] Fair. 1199 00:46:03,774 --> 00:46:04,858 Cheers. 1200 00:46:04,940 --> 00:46:06,751 - Thanks. - Thanks. 1201 00:46:06,816 --> 00:46:07,691 [sighs] 1202 00:46:07,774 --> 00:46:09,334 Oh, uh, miss? 1203 00:46:09,399 --> 00:46:10,524 Hi. 1204 00:46:10,608 --> 00:46:12,285 Um, I asked for no dressing. 1205 00:46:12,899 --> 00:46:15,459 - You sure? - Yeah, positive. 1206 00:46:15,524 --> 00:46:17,203 Yeah, this dressing contains mayonnaise, 1207 00:46:17,266 --> 00:46:18,507 and I'm allergic to eggs. 1208 00:46:18,570 --> 00:46:20,167 I'm allergic to people with allergies. 1209 00:46:20,232 --> 00:46:21,459 You don't hear me whining. 1210 00:46:21,524 --> 00:46:22,524 [chuckles] 1211 00:46:22,608 --> 00:46:24,190 Excuse me? 1212 00:46:24,274 --> 00:46:26,459 I'd like to speak to the manager. 1213 00:46:26,524 --> 00:46:27,733 Okay. 1214 00:46:30,065 --> 00:46:31,566 Hi. 1215 00:46:31,649 --> 00:46:32,543 You wanted to speak to the manager? 1216 00:46:32,608 --> 00:46:34,417 What seems to be the problem? 1217 00:46:34,482 --> 00:46:35,793 - You're the manager? - Mm-hmm. 1218 00:46:35,858 --> 00:46:38,875 - Well, you're rude. - Okay. 1219 00:46:38,940 --> 00:46:41,292 - Oh, no, are you leaving? - Yeah. 1220 00:46:41,357 --> 00:46:42,834 And I'm never coming back. 1221 00:46:42,899 --> 00:46:44,709 Okay, 'cause what I could really use 1222 00:46:44,774 --> 00:46:47,042 are some more customers who are allergic to food. 1223 00:46:47,107 --> 00:46:48,691 Bye. 1224 00:46:51,691 --> 00:46:53,167 [Tami] This is alive. 1225 00:46:53,232 --> 00:46:54,994 [Lip] Oh, yeah, yeah, yeah. Let me see. 1226 00:46:56,024 --> 00:46:58,251 - What are you doing? - Sterilizing it. 1227 00:46:58,316 --> 00:46:59,834 Just a minute. Kills the bacteria. 1228 00:46:59,899 --> 00:47:01,875 No, you guys. That's a myth. 1229 00:47:01,940 --> 00:47:03,668 It actually creates super bacteria, 1230 00:47:03,733 --> 00:47:05,501 which is even more dangerous. 1231 00:47:05,566 --> 00:47:06,584 Oh, you see, we're a bit more worried about 1232 00:47:06,649 --> 00:47:08,584 super-tweaky meth freaks, so... 1233 00:47:08,649 --> 00:47:09,959 Okay, well, sponges are, like, 1234 00:47:10,024 --> 00:47:12,015 five for a dollar, so you shouldn't have 1235 00:47:12,078 --> 00:47:13,507 a maintenance plan for your sponge. 1236 00:47:13,570 --> 00:47:14,834 When it gets dirty, just throw it away. 1237 00:47:14,899 --> 00:47:16,584 [Debbie] Gotcha. 1238 00:47:16,649 --> 00:47:18,417 Do you guys reuse your Q-tips? 1239 00:47:18,482 --> 00:47:19,626 No, don't answer that. 1240 00:47:19,691 --> 00:47:21,953 Also, there's one more thing. 1241 00:47:23,524 --> 00:47:25,292 - What is this? - It's a box of clean underwear. 1242 00:47:25,357 --> 00:47:26,959 Yeah, we share our underwear. 1243 00:47:27,024 --> 00:47:27,917 I don't have time to fold. Do you, Debs? 1244 00:47:27,982 --> 00:47:29,125 - Nope. - Oh. 1245 00:47:29,190 --> 00:47:31,107 Okay. 1246 00:47:31,190 --> 00:47:33,793 All right, I'm a little surprised I have to say this, 1247 00:47:33,858 --> 00:47:36,709 but you guys should each have your own underwear. 1248 00:47:36,774 --> 00:47:38,209 Why do you give a shit? 1249 00:47:38,274 --> 00:47:39,459 No one's asking you to stay here. 1250 00:47:39,524 --> 00:47:40,417 You can go. 1251 00:47:40,482 --> 00:47:41,376 We had a mom once. 1252 00:47:41,441 --> 00:47:42,626 She didn't stick around. 1253 00:47:42,691 --> 00:47:44,084 Okay, sorry. 1254 00:47:44,149 --> 00:47:45,543 I was just making a suggestion. 1255 00:47:45,608 --> 00:47:46,899 So was I. 1256 00:47:46,982 --> 00:47:49,459 Hey, I thought I was the angry one. 1257 00:47:49,524 --> 00:47:52,125 - What are you doing? - Vampire power. 1258 00:47:52,190 --> 00:47:54,543 Appliances use electricity just from being plugged in. 1259 00:47:54,608 --> 00:47:55,826 So that's why I'm going to make sure 1260 00:47:55,889 --> 00:47:57,875 shit stays unplugged from now on. 1261 00:47:57,940 --> 00:47:58,959 - [Tami] That's smart. - [Lip] Whoa, watch out. 1262 00:47:59,024 --> 00:48:01,158 - Whoa, Jesus. - What's up? 1263 00:48:01,244 --> 00:48:03,334 - [Debbie] Hi. - Here. 1264 00:48:03,399 --> 00:48:05,911 - Where'd you get this from? - [Carl] Yeah, I won a bet. 1265 00:48:08,816 --> 00:48:10,417 [Debbie] God, you guys, seriously. 1266 00:48:10,482 --> 00:48:12,709 We do not need this fan plugged in. 1267 00:48:12,774 --> 00:48:14,285 I could fly a fucking kite in here. 1268 00:48:14,816 --> 00:48:16,274 What... 1269 00:48:16,357 --> 00:48:17,917 what the hell is going on? 1270 00:48:17,982 --> 00:48:19,501 So for every one of these we recharge, 1271 00:48:19,566 --> 00:48:20,917 we make, like, 15 bucks. 1272 00:48:20,982 --> 00:48:21,917 So we're gonna go out every single day, 1273 00:48:21,982 --> 00:48:22,751 collect 'em, and recharge 'em. 1274 00:48:22,816 --> 00:48:23,691 Mm-hmm. 1275 00:48:23,774 --> 00:48:25,251 - Carl. - What? 1276 00:48:25,316 --> 00:48:27,209 I just paid an $800 electric bill. 1277 00:48:27,274 --> 00:48:29,125 You cannot be charging scooters in here. 1278 00:48:29,190 --> 00:48:30,417 Power's not free. 1279 00:48:30,482 --> 00:48:32,501 I'm not using our power. 1280 00:48:32,566 --> 00:48:34,668 ♪ Rock music ♪ 1281 00:48:34,733 --> 00:48:37,501 ♪ Got your mind on a mission ♪ 1282 00:48:37,566 --> 00:48:40,501 ♪ A sick city vision ♪ 1283 00:48:40,566 --> 00:48:44,334 ♪ The sun and moon are kissing for you ♪ 1284 00:48:44,399 --> 00:48:46,251 ♪ Hey... ♪ 1285 00:48:46,316 --> 00:48:48,959 Just so you know, this is considered stealing. 1286 00:48:49,024 --> 00:48:51,042 Hey, just so you know, the people that live here 1287 00:48:51,107 --> 00:48:52,834 have a sign in their front yard that says. 1288 00:48:52,899 --> 00:48:54,376 "Drive like your kids live here." 1289 00:48:54,441 --> 00:48:56,501 Plug that fucker in. 1290 00:48:56,566 --> 00:48:59,334 ♪ Hey, gotta get down, gotta shake it to the ground ♪ 1291 00:48:59,399 --> 00:49:02,376 ♪ I'm a runaround ♪ 1292 00:49:02,441 --> 00:49:05,691 [♪♪♪] 1293 00:49:08,608 --> 00:49:12,042 All right, turn this into more drinks, please. 1294 00:49:12,107 --> 00:49:13,959 Evening, dream team. 1295 00:49:14,024 --> 00:49:16,042 Can I get a... 1296 00:49:16,107 --> 00:49:18,661 a beer and a bump? 1297 00:49:21,357 --> 00:49:24,292 - What? - That's my stool. 1298 00:49:24,357 --> 00:49:26,399 [laughs] 1299 00:49:26,482 --> 00:49:27,917 Well, tough shit. Looks like it's my stool now. 1300 00:49:27,982 --> 00:49:29,626 Come on, it's my stool. That's where I sit. 1301 00:49:29,691 --> 00:49:31,709 Come on, let me sit here. 1302 00:49:31,774 --> 00:49:34,828 Get... fuck. All right, fine. Jesus. 1303 00:49:36,899 --> 00:49:38,376 Who's the new barback? 1304 00:49:38,441 --> 00:49:39,917 [Veronica] That's Santiago. 1305 00:49:39,982 --> 00:49:41,417 He's staying with us until we find his father. 1306 00:49:41,482 --> 00:49:43,084 Wh-where'd he come from? 1307 00:49:43,149 --> 00:49:44,584 [Kev] What we thought was Child Services. 1308 00:49:44,649 --> 00:49:47,334 Santiago said that there are 1,000 boys living there. 1309 00:49:47,399 --> 00:49:49,834 Got separated from their families. 1310 00:49:49,899 --> 00:49:51,543 Crying, sleeping on the floor. 1311 00:49:51,608 --> 00:49:53,209 Wearing tinfoil blankets. 1312 00:49:53,274 --> 00:49:55,459 - What the fuck? - It's like the Trail of Tears. 1313 00:49:55,524 --> 00:49:57,379 I don't remember exactly what that was, 1314 00:49:57,442 --> 00:49:59,176 but they wouldn't call it that if they weren't crying. 1315 00:49:59,239 --> 00:50:00,875 Well, they are here illegally. 1316 00:50:00,940 --> 00:50:02,584 [Veronica] They were escaping violence. 1317 00:50:02,649 --> 00:50:05,209 They came to Chicago to escape violence? 1318 00:50:05,274 --> 00:50:06,959 I don't see what the big deal is. 1319 00:50:07,024 --> 00:50:09,000 They got some hot meals, somewhere to sleep. 1320 00:50:09,065 --> 00:50:10,668 It's kind of like a summer camp for them. 1321 00:50:10,733 --> 00:50:12,334 It's gotta be better than where they came from. 1322 00:50:12,399 --> 00:50:14,793 Yeah, Tommy, it's a regular fucking country club. 1323 00:50:14,858 --> 00:50:16,543 What are you doing? 1324 00:50:16,608 --> 00:50:18,244 I am not with you on this. 1325 00:50:20,441 --> 00:50:23,251 They got separated from their parents. 1326 00:50:23,316 --> 00:50:25,834 You know, their lives were so shitty 1327 00:50:25,899 --> 00:50:28,125 that they risked everything to come to this country, 1328 00:50:28,190 --> 00:50:29,709 of all places. 1329 00:50:29,774 --> 00:50:31,793 Yeah, land of the free. 1330 00:50:31,858 --> 00:50:33,543 Home of the brave. 1331 00:50:33,608 --> 00:50:35,668 Yeah, at least the brave part is still true. 1332 00:50:35,733 --> 00:50:37,501 - ♪ Oh, say... ♪ - No, no. 1333 00:50:37,566 --> 00:50:39,501 Silencio. Por favor. 1334 00:50:39,566 --> 00:50:41,065 Silencio. 1335 00:50:43,774 --> 00:50:45,459 Can I buy you a drink? 1336 00:50:45,524 --> 00:50:46,940 Yes. 1337 00:50:47,024 --> 00:50:48,417 Hey, pump the brakes, cool breeze. 1338 00:50:48,482 --> 00:50:49,584 - She's had enough. - [Fiona] What? 1339 00:50:49,649 --> 00:50:51,417 Let the guy buy me a drink 1340 00:50:51,482 --> 00:50:53,417 if he wants to buy a girl a drink. 1341 00:50:53,482 --> 00:50:55,744 Two rum and diets, please. 1342 00:50:57,357 --> 00:50:59,668 - Do you wanna... party? - Sure. 1343 00:50:59,733 --> 00:51:00,441 No. 1344 00:51:00,524 --> 00:51:02,251 Nope, no, no. 1345 00:51:02,316 --> 00:51:03,524 Nope. 1346 00:51:03,608 --> 00:51:04,751 Nope, nope, no. 1347 00:51:04,816 --> 00:51:06,899 Come on. 1348 00:51:06,982 --> 00:51:08,084 - What'd I do? - I don't like you. 1349 00:51:08,149 --> 00:51:09,869 [man] But I dropped something. 1350 00:51:13,399 --> 00:51:15,584 [faint scratching] 1351 00:51:15,649 --> 00:51:17,376 What the fuck is that? 1352 00:51:17,441 --> 00:51:18,709 What? What? 1353 00:51:18,774 --> 00:51:20,125 That scratching noise. 1354 00:51:20,190 --> 00:51:21,982 [silence] 1355 00:51:22,065 --> 00:51:24,251 I don't hear anything. 1356 00:51:24,316 --> 00:51:26,292 Something is crawling around inside your walls. 1357 00:51:26,357 --> 00:51:29,668 It's probably rats the size of toasters. 1358 00:51:29,811 --> 00:51:31,185 - [faint scratching] - There, that. 1359 00:51:31,248 --> 00:51:32,501 There it is again. 1360 00:51:32,566 --> 00:51:35,584 [squeaking] 1361 00:51:35,649 --> 00:51:36,566 [silence] 1362 00:51:36,649 --> 00:51:38,149 There. 1363 00:51:38,232 --> 00:51:39,899 Fixed it. 1364 00:51:41,149 --> 00:51:42,668 [Kev] Hey, Gallaghers. 1365 00:51:42,733 --> 00:51:44,626 Got a present for ya. 1366 00:51:44,691 --> 00:51:46,959 [groans] Now what? 1367 00:51:47,024 --> 00:51:49,917 ♪ Soft rock music ♪ 1368 00:51:49,982 --> 00:51:52,691 [♪♪♪] 1369 00:51:52,774 --> 00:51:54,376 [Carl] Shit. 1370 00:51:54,441 --> 00:51:56,566 Jesus. 1371 00:51:56,649 --> 00:51:59,042 [Veronica] She's fine. Just passed out. 1372 00:51:59,107 --> 00:52:00,709 Sweet dreams, baby girl. 1373 00:52:00,774 --> 00:52:02,543 Well, she's all yours. 1374 00:52:02,608 --> 00:52:04,084 We gotta get back to the bar. 1375 00:52:04,149 --> 00:52:06,084 - Thanks, guys. - [Lip] Thanks. 1376 00:52:06,149 --> 00:52:08,584 She do this a lot? 1377 00:52:08,649 --> 00:52:09,626 [Lip] Yeah. 1378 00:52:09,691 --> 00:52:11,251 Well, lately. 1379 00:52:11,316 --> 00:52:16,232 [♪♪♪] 1380 00:52:30,899 --> 00:52:33,584 Santiago singing "The Star- Spangled Banner" in Spanish 1381 00:52:33,649 --> 00:52:37,190 [♪♪♪] 93442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.