All language subtitles for SamShik FanSub _Spring Love_07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,467 --> 00:00:26,007 SamShik FanSub Apresenta: Spring Love 2 00:00:40,537 --> 00:00:42,337 Não vi Wenzi o dia todo. 3 00:00:42,537 --> 00:00:44,237 Não sei onde ela foi. 4 00:00:46,337 --> 00:00:47,637 Aqui, você quer beber? 5 00:00:47,737 --> 00:00:48,637 Obrigado; 6 00:00:50,037 --> 00:00:51,437 Oh sim, ouvi que uma menina japonesa 7 00:00:51,437 --> 00:00:52,937 veio para nossa vila hoje. 8 00:00:53,537 --> 00:00:55,637 Ela está perguntando por você em todos os lugares. 9 00:00:57,437 --> 00:00:58,937 Como esperado, Wenzi não irá desistir. 10 00:01:00,337 --> 00:01:01,737 O que você disse? 11 00:01:02,357 --> 00:01:03,587 Nada. 12 00:01:04,137 --> 00:01:06,237 Todos dizem que essa menina definitivamente é uma fã sua. 13 00:01:06,737 --> 00:01:08,437 Parece assim. Não é? 14 00:01:08,737 --> 00:01:10,037 Sua aparencia é boa, certo? 15 00:01:10,237 --> 00:01:11,937 Que menina não gostaria de você? Isso seria estranho. 16 00:01:12,037 --> 00:01:13,737 Você é apenas bonito, né cara bonito? 17 00:01:14,937 --> 00:01:16,437 O que aqueles elefantes que se seguiram a ela dizer? 18 00:01:16,937 --> 00:01:18,237 O que você tem medo? 19 00:01:19,237 --> 00:01:21,137 Claro eles falaram bem de você. 20 00:01:21,337 --> 00:01:22,197 OK. 21 00:01:30,637 --> 00:01:32,337 Esses piralhos malditos! 22 00:01:32,437 --> 00:01:34,037 Eles não fizeram nada mas estão com problemas. 23 00:01:34,537 --> 00:01:36,337 Mesmo eu, o chefe da vila, não posso controlar eles. 24 00:01:36,437 --> 00:01:38,737 Apenas temo que os turistas se assustem também. 25 00:01:39,837 --> 00:01:41,037 Chefe da vila, obrigado. 26 00:01:44,837 --> 00:01:45,937 Todos, 27 00:01:46,037 --> 00:01:47,537 gostariam de um novo território? 28 00:01:47,687 --> 00:01:49,987 Toda vez que só pode ficar em um lugar assim. 29 00:01:50,037 --> 00:01:51,337 Isso é realmente irritante. 30 00:01:51,937 --> 00:01:53,837 Realmente arruína me humor. 31 00:01:55,837 --> 00:01:56,737 Vamos.. 32 00:01:56,837 --> 00:01:58,237 Vamos, vamos 33 00:01:58,437 --> 00:02:00,337 Grande Irmão, eu quero um cigarro, você pode ir comprá-lo. 34 00:02:01,137 --> 00:02:01,937 De jeito nenhum. 35 00:02:02,337 --> 00:02:03,937 Eu tenho dinheiro, eu não estou me misturando com você. 36 00:02:04,067 --> 00:02:06,127 Ultimamente eu não sei como você tem sorte em jogos de azar. 37 00:02:06,337 --> 00:02:07,537 Isqueiro. 38 00:02:13,937 --> 00:02:15,337 Ficando em um lugar assim, como podemos fazer dinheiro. 39 00:02:15,437 --> 00:02:16,937 Como podemos fazer dinheiro. 40 00:02:19,237 --> 00:02:20,237 É ele. 41 00:02:24,337 --> 00:02:25,937 Ah Xiang, você também conhece ele? 42 00:02:26,137 --> 00:02:28,137 Da última vez que o encontrei, ele foi passado desumano. 43 00:02:28,437 --> 00:02:29,637 Você quer se sujar com ele? 44 00:02:29,737 --> 00:02:31,637 Confusão com, há um monte de pessoas hoje 45 00:02:31,637 --> 00:02:32,737 Quem está com medo de quem? 46 00:02:32,847 --> 00:02:34,667 Ok, vamos apenas mecher com ele. 47 00:02:34,837 --> 00:02:36,237 Deixe-me ver você mexer com ele. Vá! 48 00:02:36,437 --> 00:02:37,737 Você vai. 49 00:02:37,837 --> 00:02:39,037 Você primeiro. 50 00:02:43,537 --> 00:02:45,537 Que coincidencia para nós nos encontrarmos. 51 00:02:46,037 --> 00:02:48,037 Eu ainda estou comprando erva. 52 00:02:48,137 --> 00:02:50,537 Cara bonito, hoje você está vestido muito generosamente. 53 00:02:51,937 --> 00:02:53,437 A última vez que você fez a polícia nos pegar. 54 00:02:53,437 --> 00:02:54,937 Nós ainda não tivemos nossa vingança. 55 00:02:56,937 --> 00:02:58,537 Não se assuste ... quanto a isso. 56 00:02:58,837 --> 00:03:00,137 Hoje há muito de nós. 57 00:03:00,137 --> 00:03:01,437 Você absolutamente não vai nos humilhar. 58 00:03:01,837 --> 00:03:03,337 Idade jovem não aprende. 59 00:03:03,467 --> 00:03:05,247 Não obedece muito bem os seus pais. 60 00:03:05,337 --> 00:03:06,537 O que você está fazendo se misturando com esta gorda. 61 00:03:06,837 --> 00:03:08,837 Você ... sua morte está próxima e você ainda fala merda. 62 00:03:08,937 --> 00:03:09,937 Me dê a mão. 63 00:03:09,937 --> 00:03:10,837 Espere! 64 00:03:15,237 --> 00:03:17,137 Todos vocês assédio moral uma pessoa ... 65 00:03:17,137 --> 00:03:18,337 Qual é o significado disso? 66 00:03:20,407 --> 00:03:21,977 Você não disse que queria comprar bebidas? 67 00:03:22,077 --> 00:03:23,637 O que você está fazendo provocando eles. 68 00:03:23,837 --> 00:03:25,037 Mesmo que você esteja curado 69 00:03:25,037 --> 00:03:26,137 você também não pode lutar. 70 00:03:26,237 --> 00:03:28,137 Não seja teimoso, ok? 71 00:03:29,337 --> 00:03:31,037 A menina bolo de carne está certa. 72 00:03:31,137 --> 00:03:32,837 Long Tianhe não deveria brigar. 73 00:03:33,137 --> 00:03:35,237 Agora Wenzi está perguntando a todos por Long Tianhe. 74 00:03:35,637 --> 00:03:37,337 Eu definitivamente vou conter minha raiva. 75 00:03:37,737 --> 00:03:39,537 Não consegue lidar com isso antes que este assunto está adiado 76 00:03:39,737 --> 00:03:41,337 ..até então, ok? 77 00:03:42,837 --> 00:03:43,837 Isso é possível? 78 00:03:44,037 --> 00:03:45,437 Diga a ele para correr. É inevitável 79 00:03:45,437 --> 00:03:47,437 Podemos pensar sobre isso por um tempo. Sim, corra. 80 00:03:47,437 --> 00:03:48,437 É você. 81 00:03:48,537 --> 00:03:49,637 Esse pequeno ladrão de antes. 82 00:03:49,837 --> 00:03:50,737 Por que? 83 00:03:54,237 --> 00:03:55,437 Não pode ser. 84 00:03:55,477 --> 00:03:56,907 Você é a menina gorda de antes. 85 00:03:56,937 --> 00:03:58,937 Você perdeu peso. 86 00:03:59,237 --> 00:04:00,637 Pare de falar besteira, ok?! 87 00:04:00,737 --> 00:04:02,037 Não estamos nesse tipo de relacionamento. 88 00:04:02,047 --> 00:04:03,797 O que eu me preocupo com o seu relacionamento?! 89 00:04:03,837 --> 00:04:05,437 Estou te dizendo. Pare de interferir! 90 00:04:05,537 --> 00:04:06,937 Caso contrário, eu vou bater em você tanto! 91 00:04:07,037 --> 00:04:08,437 Não se preocupe comigo. 92 00:04:08,537 --> 00:04:09,937 Não deixarei você sozinho\uff01 93 00:04:10,037 --> 00:04:10,637 Vá 94 00:04:10,717 --> 00:04:11,587 Não! 95 00:04:11,637 --> 00:04:12,637 O que você está fazendo? 96 00:04:12,737 --> 00:04:13,737 Me siga! 97 00:04:13,787 --> 00:04:14,597 Bata nele! 98 00:04:15,437 --> 00:04:16,537 Não bata! 99 00:04:17,337 --> 00:04:18,537 Bata nele! 100 00:04:25,437 --> 00:04:26,437 Obrigada. 101 00:04:28,537 --> 00:04:29,937 Entendi. 102 00:04:30,637 --> 00:04:32,237 O que eu posso ajudar? 103 00:04:34,437 --> 00:04:36,437 Não vou procurar por alguém. 104 00:04:37,137 --> 00:04:38,037 Quem? 105 00:04:40,437 --> 00:04:41,907 Long Tian He. 106 00:04:48,237 --> 00:04:50,237 Por que você quer procurar por ele? 107 00:04:50,837 --> 00:04:53,137 Ouvi que você compete com ele 108 00:04:53,237 --> 00:04:54,437 desde de criança. 109 00:04:55,337 --> 00:04:57,237 Penso que 110 00:04:57,237 --> 00:04:58,837 você entende melhor que qualquer pessoa o seu rival. 111 00:04:59,537 --> 00:05:01,337 Porque quer procurar por ele?! 112 00:05:01,437 --> 00:05:03,137 Primeiro, responda minha pergunta. 113 00:05:05,237 --> 00:05:06,637 Em meus olhos 114 00:05:08,137 --> 00:05:09,937 Long Tian He é lixo! 115 00:05:10,837 --> 00:05:12,437 Bata nele! 116 00:05:15,337 --> 00:05:16,837 Ele é apenas um gato doente! 117 00:05:17,137 --> 00:05:18,437 Por favor, não bata! 118 00:05:18,537 --> 00:05:19,937 Ok, apenas de a ele uma lição. 119 00:05:20,037 --> 00:05:20,937 Eles estão assustados. 120 00:05:20,937 --> 00:05:21,937 Você não quer bater nele? Bata! 121 00:05:21,937 --> 00:05:22,637 Bata! 122 00:05:22,737 --> 00:05:24,537 Ele é cruel. 123 00:05:24,637 --> 00:05:26,637 Ele não se importa se eles estão mortos ou vivos. 124 00:05:28,137 --> 00:05:29,937 Long Tianhe carece de piedade. 125 00:05:30,037 --> 00:05:30,937 O que você está fazendo? 126 00:05:31,337 --> 00:05:32,837 Policiais estão aqui. 127 00:05:32,837 --> 00:05:33,637 Vá! 128 00:05:34,337 --> 00:05:35,637 Não corra! 129 00:05:37,437 --> 00:05:38,837 Você está bem?! 130 00:05:38,937 --> 00:05:40,437 Você está bem?! 131 00:05:41,637 --> 00:05:43,237 Não há razão para ele 132 00:05:43,287 --> 00:05:44,607 ser assim estranho. 133 00:05:46,537 --> 00:05:49,037 Ele não vale a pena procurar! 134 00:05:49,737 --> 00:05:51,637 Você vai me dizer? 135 00:05:54,137 --> 00:05:55,637 Estou saindo. 136 00:05:58,137 --> 00:05:59,737 Qual o seu relacionamento com Long Tian He? 137 00:05:59,837 --> 00:06:01,037 Qual é a nossa relação? 138 00:06:01,137 --> 00:06:02,137 O que isso tem haver com você. 139 00:06:02,737 --> 00:06:05,337 Estou interessada nele, está tudo bem? 140 00:06:05,437 --> 00:06:06,337 Não. 141 00:06:07,037 --> 00:06:08,337 Mova-se. 142 00:06:11,537 --> 00:06:13,037 Estou te avisando, 143 00:06:13,037 --> 00:06:14,337 fique longe de Long Tian He. 144 00:06:24,237 --> 00:06:25,537 Você está machucado. 145 00:06:25,637 --> 00:06:26,937 Te levarei ao hospital. 146 00:06:30,237 --> 00:06:32,037 Não precisa. 147 00:06:43,037 --> 00:06:44,537 Você está bem? 148 00:06:46,737 --> 00:06:47,937 Eu vou ajudar olhar para isso. 149 00:06:47,937 --> 00:06:49,437 Onde você se machucou? 150 00:06:50,837 --> 00:06:52,037 Idiota! 151 00:06:52,537 --> 00:06:54,037 Você sabia que agora era muito perigoso. 152 00:06:54,137 --> 00:06:55,637 Da próxima vez, nessa situação, 153 00:06:55,737 --> 00:06:57,037 fique fora do nosso caminho. 154 00:06:57,137 --> 00:06:58,237 Não intrometa nos assuntos dos outros novamente. 155 00:06:58,337 --> 00:06:59,837 O que você é tão cruel para? 156 00:06:59,837 --> 00:07:01,137 Eu apenas tenho boas intenções. 157 00:07:01,157 --> 00:07:03,387 É possível que você quer que eu olhe irremediavelmente e assistir você se intimidado? 158 00:07:03,537 --> 00:07:04,937 Não preciso das suas boas intenções. 159 00:07:05,037 --> 00:07:06,037 Gostaria de experimentar isso? 160 00:07:06,037 --> 00:07:07,337 Se você se machucar o que faria? 161 00:07:07,437 --> 00:07:08,737 Porque está com tanto medo que eu me machuque? 162 00:07:08,737 --> 00:07:10,237 Porque eu não quero ver essa idiota, toda vez que se mahuca, 163 00:07:10,337 --> 00:07:11,837 sempre chorando sozinha. 164 00:07:11,837 --> 00:07:13,037 Lutando sozinha. 165 00:07:13,037 --> 00:07:14,437 Sofrendo sozinha. 166 00:07:15,037 --> 00:07:16,837 Você sabe que estou muito preocupado com você? 167 00:07:25,387 --> 00:07:29,377 Subtitles brought to you by the Spring Love Team @ Viki.com. 168 00:07:55,137 --> 00:07:56,837 Não diga nada sobre o que aconteceu agora. 169 00:07:57,637 --> 00:07:59,437 Tenho medo que todos façam uma grande confusão. 170 00:08:02,137 --> 00:08:03,637 Você está bem? 171 00:08:06,637 --> 00:08:07,837 Estou bem. 172 00:08:08,537 --> 00:08:09,637 Agora.. 173 00:08:11,737 --> 00:08:12,837 você disse... 174 00:08:13,337 --> 00:08:14,737 que irá se preocupar comigo. 175 00:08:15,237 --> 00:08:17,137 O que você quis dizer? 176 00:08:26,737 --> 00:08:28,037 Bata nos dois. 177 00:08:28,137 --> 00:08:29,437 Não se preocupe comigo. 178 00:08:29,437 --> 00:08:30,837 Não vou te abandonar. Não importa o que. 179 00:08:30,837 --> 00:08:31,937 Rápido, vá. Não irei. 180 00:08:31,937 --> 00:08:32,837 O que você está fazendo? 181 00:08:38,137 --> 00:08:39,637 Você veio para nossa vila para ajudar. 182 00:08:39,937 --> 00:08:42,137 é minha responsabilidade ter certeza que você está segura. 183 00:08:42,737 --> 00:08:44,237 Se você está machucada, 184 00:08:44,537 --> 00:08:46,437 como iria explicar para sua vó. 185 00:08:49,237 --> 00:08:51,137 Então é isso o que você quis dizer. 186 00:08:51,237 --> 00:08:52,937 De qualquer forma, e se eu acredito que você está preocupado. 187 00:08:59,337 --> 00:09:01,337 Na verdade é por causa desse 188 00:09:02,137 --> 00:09:03,937 problema, eu estava com medo. 189 00:09:55,237 --> 00:09:56,537 Idiota. 190 00:09:56,637 --> 00:09:58,337 Você sabia que era muito perigoso. 191 00:09:58,337 --> 00:10:00,737 Da próxima vez nessa situação, fique fora do caminho. 192 00:10:01,237 --> 00:10:02,637 Não se meta nos assuntos de outra pessoa novamente. 193 00:10:02,737 --> 00:10:04,037 O que você está sendo tão cruel? 194 00:10:04,037 --> 00:10:05,137 Eu tenho boas intenções. 195 00:10:05,337 --> 00:10:07,637 É possível que você quer que eu olhe impotente e vê-lo ser intimidado? 196 00:10:07,637 --> 00:10:09,237 Eu não quero boas intenções. 197 00:10:09,337 --> 00:10:11,337 Você gostaria de experimentar isso? Se se mahucar o que vai fazer? 198 00:10:11,427 --> 00:10:13,187 Por que você está com tanto medo que eu vá ficar ferido? 199 00:10:13,237 --> 00:10:14,737 Porque eu não quero ver esse idiota, toda vez que ela se machuca 200 00:10:14,737 --> 00:10:16,337 sempre chorando sozinha. 201 00:10:16,437 --> 00:10:17,637 Lutando sozinha. 202 00:10:17,737 --> 00:10:18,737 Sofrendo sozinha. 203 00:10:19,537 --> 00:10:21,137 Você sabe que estou muito preocupado com você? 204 00:10:24,537 --> 00:10:26,837 O que estava dizendo? Esse idiota 205 00:10:52,337 --> 00:10:54,037 Pensei que precisaria 206 00:11:00,237 --> 00:11:01,837 Como esperado, você está realmente machucada. 207 00:11:04,037 --> 00:11:05,937 Esta é a pomada especial da minha avó. 208 00:11:06,037 --> 00:11:07,337 Não é possível comprar fora. 209 00:11:07,837 --> 00:11:09,337 Eu só tenho este frasco. 210 00:11:10,037 --> 00:11:11,337 Guarde para você. 211 00:11:11,437 --> 00:11:13,037 Vou sentir desculpas para você. 212 00:11:13,737 --> 00:11:14,537 Pegue. 213 00:11:14,637 --> 00:11:16,137 Isso seria muito útil para o seu tipo de lesões. 214 00:11:22,037 --> 00:11:23,037 Obrigada. 215 00:11:30,337 --> 00:11:32,237 Precisa de minha ajuda? 216 00:11:35,437 --> 00:11:36,737 Eu tenho medo que você não vai alcançar. 217 00:11:39,537 --> 00:11:40,637 Não olharei. 218 00:11:40,937 --> 00:11:42,437 Me diga onde colocar. 219 00:11:53,737 --> 00:11:55,237 Não seja um intrometido. 220 00:12:03,037 --> 00:12:05,437 Long Tai, o que está acontecendo com você? 221 00:12:11,137 --> 00:12:13,037 Estive investigando o dia todo. 222 00:12:13,437 --> 00:12:15,437 Long Tian He, Long Tian He 223 00:12:16,237 --> 00:12:19,237 Posso procurar ou posso desistir e voltar ao Japão...esqueça isso. 224 00:12:38,237 --> 00:12:41,437 Talvez eu possa encontrar um traço de algo no quarto de Ryuta. 225 00:13:07,037 --> 00:13:09,637 Esse tipo de roupa. Long Tai vai enlouquecer. 226 00:13:18,937 --> 00:13:21,237 Long Tian He é praticamente o mesmo que Ryuta. 227 00:13:29,037 --> 00:13:30,537 um prêmio. 228 00:13:35,037 --> 00:13:36,037 Um grau. 229 00:13:36,237 --> 00:13:37,937 Eu quero sua vida. 230 00:13:40,337 --> 00:13:41,337 Estranho... 231 00:13:57,417 --> 00:13:58,617 Desculpe. 232 00:13:58,717 --> 00:14:00,717 Vi que não havia ninguém na sala. Daí, eu ... 233 00:14:01,217 --> 00:14:02,617 Pensei que japoneses 234 00:14:02,617 --> 00:14:04,217 são bem mais educados. 235 00:14:04,257 --> 00:14:06,137 Eles respeitam a privacidade de outras pessoas, certo? 236 00:14:06,217 --> 00:14:07,417 De acordo com isso, 237 00:14:07,517 --> 00:14:09,117 Eu deve colocar o cliente em primeiro lugar. 238 00:14:09,317 --> 00:14:11,317 Mas estes últimos dois dias, Srta Kitano, 239 00:14:11,417 --> 00:14:13,317 você tem causado muitos problemas. 240 00:14:13,517 --> 00:14:16,317 Ouvi que hoje estava perguntando sobre mim, na vila. 241 00:14:17,017 --> 00:14:18,917 Agora, você mesmo entrou em meu quarto. 242 00:14:19,417 --> 00:14:21,517 O que exatamente está tentando provar e descobrir? 243 00:14:22,217 --> 00:14:23,617 Sinto muito. 244 00:14:26,917 --> 00:14:28,717 Essa é uma comunidade muito pequena. 245 00:14:28,737 --> 00:14:30,467 O que quer que faça, irá afetar 246 00:14:30,617 --> 00:14:32,417 nossos negócios. 247 00:14:33,017 --> 00:14:34,117 Eu sei disso. 248 00:14:34,217 --> 00:14:35,917 Isso não acontecerá novamente no futuro. 249 00:14:36,517 --> 00:14:38,617 Irei voltar pro Japão amanhã de manhã. 250 00:14:39,917 --> 00:14:41,717 Não estou tentando te perseguir. 251 00:14:41,817 --> 00:14:43,017 Eu sei. 252 00:14:47,817 --> 00:14:48,917 Boa noite. 253 00:14:52,617 --> 00:14:54,117 Me ajude a fechar a porta. 254 00:15:26,817 --> 00:15:27,717 Okay. 255 00:15:27,727 --> 00:15:29,377 Wenzi, estou fazendo isso por você. 256 00:15:29,517 --> 00:15:30,817 Melhor você voltar primeiro. 257 00:15:37,617 --> 00:15:39,017 Desculpe. 258 00:15:40,817 --> 00:15:41,917 Por favor entre. 259 00:15:49,117 --> 00:15:50,417 Incomodo você? 260 00:15:50,817 --> 00:15:51,617 Está tudo bem. 261 00:15:54,717 --> 00:15:56,917 Ouvi de Ah Pang e Old Tu que 262 00:15:57,017 --> 00:15:59,017 você ficara apenas até a noite. 263 00:15:59,517 --> 00:16:01,717 Você vai voltar ao japão amanhã de manhã. 264 00:16:05,817 --> 00:16:07,417 Obrigada por esses poucos dias. 265 00:16:07,517 --> 00:16:09,917 por ser tão gentil comigo. 266 00:16:13,417 --> 00:16:15,017 Que pena. 267 00:16:15,817 --> 00:16:19,117 Sou responsável por famosos lanches de nossa aldeia. 268 00:16:21,717 --> 00:16:24,117 Há bons produtos 269 00:16:24,717 --> 00:16:26,217 que são conhecidos nesse local. 270 00:16:26,717 --> 00:16:28,317 Na verdade eu queria 271 00:16:28,417 --> 00:16:30,217 experimentar isso amanhã. 272 00:16:32,417 --> 00:16:34,017 Está tudo bem. 273 00:16:34,277 --> 00:16:35,537 Próxima vez... 274 00:16:35,597 --> 00:16:38,477 Da próxima vez, se você tem a chance de vir 275 00:16:38,517 --> 00:16:41,267 vá e dê uma olhada lá. 276 00:16:45,517 --> 00:16:46,817 Obrigada. 277 00:16:48,917 --> 00:16:50,317 Não vou te incomodar mais. 278 00:16:50,417 --> 00:16:52,117 Tenho algo para fazer. 279 00:16:55,717 --> 00:16:56,617 Boa noite. 280 00:16:57,717 --> 00:16:58,517 Boa noite. 281 00:17:34,917 --> 00:17:36,817 Jia Cha Mei Zhi Zi 282 00:18:01,717 --> 00:18:03,817 Quase perto 283 00:18:04,117 --> 00:18:05,917 e eu iria acreditar nisso 284 00:18:06,417 --> 00:18:07,917 Srta Kitano. 285 00:18:08,817 --> 00:18:10,717 É lamentável isso. 286 00:18:11,617 --> 00:18:13,417 Não sei sobre o que está falando. 287 00:18:14,117 --> 00:18:15,417 Eu apenas comparei 288 00:18:17,217 --> 00:18:19,017 Os caracteres escrita pelo patrão 289 00:18:19,117 --> 00:18:20,617 e a escrita na carta. 290 00:18:20,627 --> 00:18:22,417 Eles são extamente o mesmo. 291 00:18:23,917 --> 00:18:25,217 Meu pai disse que 292 00:18:25,417 --> 00:18:27,517 essa carta foi escrita pela Michiko 293 00:18:27,617 --> 00:18:29,417 e foi recebida depois de sua morte. 294 00:18:30,817 --> 00:18:32,117 IEu escrevi. Não me diga que você não as recebeu? 295 00:18:32,187 --> 00:18:34,337 Não minta mais. 296 00:18:34,417 --> 00:18:35,617 Onde estavam 297 00:18:35,717 --> 00:18:37,117 essas cartas? 298 00:18:39,517 --> 00:18:41,517 Então, esse velho rabujento realmente escreveu? 299 00:18:41,617 --> 00:18:42,617 O que você disse? 300 00:18:44,907 --> 00:18:45,917 Devolva a carta para mim. 301 00:18:46,017 --> 00:18:47,617 Por que deveria dar isso a você? 302 00:18:47,717 --> 00:18:49,017 Inútil você é Ryuta. 303 00:18:50,117 --> 00:18:51,117 Não sou Ryuta. 304 00:18:51,177 --> 00:18:52,927 O único em minha frente agora é Ryuta 305 00:18:52,927 --> 00:18:54,167 e não Tian He. 306 00:18:54,267 --> 00:18:55,647 Por que você ainda não está disposto a admiti-lo? 307 00:18:55,717 --> 00:18:56,617 Por que? 308 00:18:57,117 --> 00:18:58,917 Realmente não sei sobre o que está falando. 309 00:19:00,117 --> 00:19:02,017 Acho que você deveria apenas desistir e voltar ao Japão. 310 00:19:02,017 --> 00:19:04,017 Eu acho que não há nenhum problema se eu rasgar a carta. 311 00:19:16,417 --> 00:19:17,517 Atsuko, 312 00:19:17,567 --> 00:19:18,837 suficiente. 313 00:19:30,717 --> 00:19:35,417 Subtitles brought to you by the Spring Love Team @ Viki.com. 314 00:19:51,317 --> 00:19:54,317 Eu me pergunto como as suas feridas estão. 315 00:19:57,317 --> 00:19:58,217 Zhao Ren Mei, 316 00:19:58,317 --> 00:20:00,017 Por que se importa tanto come ele? 317 00:20:06,017 --> 00:20:07,017 Mas.... 318 00:20:08,217 --> 00:20:09,917 porque ele me protegeu 319 00:20:09,957 --> 00:20:11,477 ele se machucou. 320 00:20:13,217 --> 00:20:14,817 Eu cuidando dele 321 00:20:15,017 --> 00:20:16,417 deve ser um dado. 322 00:20:23,217 --> 00:20:25,517 Devo me importa com ele ou não? 323 00:20:36,317 --> 00:20:38,117 Vou deixar essa moeda decidir então. 324 00:20:38,167 --> 00:20:40,037 Se não for cabeças, eu não vou. 325 00:20:40,717 --> 00:20:42,217 Se for acbeça, irei. 326 00:21:10,117 --> 00:21:11,817 Para estas últimas décadas, 327 00:21:12,317 --> 00:21:14,117 ele na verdade tem sido procurado por nós 328 00:21:16,217 --> 00:21:17,617 mas eu não entendo 329 00:21:18,017 --> 00:21:19,917 porque a mãe não deixa nós o encontrar? 330 00:21:24,917 --> 00:21:26,317 Por que estão me olhando assim? 331 00:21:27,917 --> 00:21:29,517 Por que eu quero te perguntar 332 00:21:30,917 --> 00:21:32,517 o que você vai fazer agora? 333 00:21:34,517 --> 00:21:35,717 O que fazer? 334 00:21:36,117 --> 00:21:38,517 A partir de agora, se eu devo te tratar como Long Tian He, 335 00:21:39,117 --> 00:21:41,317 eu deveria te tratar como alguém mais. 336 00:21:41,817 --> 00:21:42,817 Isso é muito dificíl. 337 00:21:46,717 --> 00:21:48,617 Mesmo se eu não uso isso, 338 00:21:51,217 --> 00:21:53,117 mas eu tenho minhas próprias dificuldades. 339 00:21:54,517 --> 00:21:55,617 Tudo bem, 340 00:21:57,717 --> 00:21:59,217 irei te apoiar. 341 00:22:07,517 --> 00:22:09,417 Você já aplicou remédio em suas mãos? 342 00:22:09,917 --> 00:22:11,817 Ah Pan queria me ajudar a colocar o remédio. 343 00:22:11,917 --> 00:22:13,217 Disse que não precisava. 344 00:22:15,517 --> 00:22:16,517 Srta Kitano? 345 00:22:17,917 --> 00:22:19,717 Por que ela estaria na porta do quarto de Long Tian He? 346 00:22:19,817 --> 00:22:22,117 Eu já ouvi isso é eficaz para lesões causadas por quedas. 347 00:22:23,217 --> 00:22:24,717 Vou te ajudar a colocar isso. 348 00:22:32,917 --> 00:22:34,517 Cuidadosamente. 349 00:22:36,117 --> 00:22:37,417 Olhe para você. 350 00:22:40,817 --> 00:22:43,717 Não é o remédio que eu dei para ele? 351 00:22:47,517 --> 00:22:49,017 Dessa forma, não irá machucar. 352 00:22:51,817 --> 00:22:52,817 Okay. 353 00:22:53,517 --> 00:22:54,717 Deve estar melhor logo. 354 00:22:56,217 --> 00:22:57,317 Obrigada! 355 00:22:58,017 --> 00:22:59,417 Vá dormir cedo. 356 00:23:00,717 --> 00:23:01,717 Boa noite. 357 00:23:18,717 --> 00:23:20,617 O que está fazendo aqui se escondendo? 358 00:23:21,817 --> 00:23:23,517 Não estou me escondendo. 359 00:23:24,417 --> 00:23:26,217 Apenas estava passando, 360 00:23:35,117 --> 00:23:36,317 está tão tarde. 361 00:23:37,217 --> 00:23:39,317 Por que a Srta Kitano veio ao seu quarto? 362 00:23:40,417 --> 00:23:41,917 Estou destinado com as mulheres. 363 00:23:42,017 --> 00:23:43,917 Você não sabia que lindas meninas querem ser minha amigas? 364 00:23:44,817 --> 00:23:46,617 Nunca esperei que você fosse esse tipo de pessoa. 365 00:23:46,817 --> 00:23:48,817 Você obviamente sabe que a Srta Kitano está procurando pela sua amiga. 366 00:23:49,317 --> 00:23:51,017 Você pegou a chance de chegar perto dela. 367 00:23:51,017 --> 00:23:52,117 Estou certo? 368 00:23:52,717 --> 00:23:53,517 Não. 369 00:23:54,017 --> 00:23:55,617 Eu testemunhei isso. 370 00:23:55,717 --> 00:23:57,507 Você estava conversando e rindo com ela. 371 00:23:57,617 --> 00:23:59,217 Ela tem você com seu amigo. 372 00:24:00,017 --> 00:24:01,217 Mesmo se for assim o que tem? 373 00:24:01,317 --> 00:24:03,017 Não é seu problema. 374 00:24:03,897 --> 00:24:06,177 Como você pode tirar proveito disso para chegar perto dela? 375 00:24:06,517 --> 00:24:08,417 Mesmo se você é o substituto não se importa? 376 00:24:08,417 --> 00:24:10,817 Se ela não se importa, eu também não. 377 00:24:10,817 --> 00:24:13,017 Estou livre para ser amigo de quem eu quiser. 378 00:24:13,517 --> 00:24:14,317 Esqueça! 379 00:24:14,817 --> 00:24:16,517 Não é problema meu! 380 00:24:17,017 --> 00:24:18,317 Isso não era seu problema de qualquer forma. 381 00:24:18,417 --> 00:24:20,317 Que direito você tem de se importar com meus amigos? 382 00:24:20,917 --> 00:24:21,717 Então . . . 383 00:24:21,817 --> 00:24:23,717 Onde eu vou e com quem estou... 384 00:24:24,017 --> 00:24:25,517 não pergunte! 385 00:24:25,617 --> 00:24:26,617 De jeito nenhum! 386 00:24:26,717 --> 00:24:28,417 Não sou ciumenta como você. 387 00:24:28,617 --> 00:24:29,717 Quem é ciumento?! 388 00:24:29,817 --> 00:24:30,817 Tudo bem, então. 389 00:24:30,967 --> 00:24:32,557 Nos abençoe então. 390 00:24:32,617 --> 00:24:33,217 Você... 391 00:24:33,317 --> 00:24:34,217 eu o que? 392 00:24:34,217 --> 00:24:35,617 Você tem minha benção. 393 00:24:35,717 --> 00:24:36,717 Obrigada. 394 00:24:37,217 --> 00:24:38,617 De nada! 395 00:24:40,617 --> 00:24:45,017 Curta nossa página no Facebook www.facebook.com/samshikfansub. 396 00:24:54,917 --> 00:24:56,517 Bata nele! 397 00:24:57,617 --> 00:24:59,017 Olhe 398 00:25:02,317 --> 00:25:04,017 Não vai machucar assim. 399 00:25:06,717 --> 00:25:07,617 Estranho. 400 00:25:09,117 --> 00:25:10,317 Antes, 401 00:25:10,617 --> 00:25:12,217 vovó não iria me dar o pé de galinha para comer. 402 00:25:12,617 --> 00:25:14,717 Apenas quando ela estava triste por causa do meu irmão 403 00:25:15,717 --> 00:25:18,517 eu iria estar com ciúmes e choraria. 404 00:25:20,517 --> 00:25:22,017 Mas agora, meu coração 405 00:25:22,017 --> 00:25:24,017 Eu estou com ciúmes novamente e quero chorar. 406 00:25:26,217 --> 00:25:28,117 Como pode ser assim? 407 00:25:28,717 --> 00:25:30,017 Eu não entendo. 408 00:25:30,127 --> 00:25:31,297 Por que?? 409 00:25:41,217 --> 00:25:45,917 Subtitles brought to you by the Spring Love Team @ Viki.com. 410 00:26:06,017 --> 00:26:07,917 Que situação é essa? 411 00:26:09,117 --> 00:26:10,617 Eles tiveram uma briga. 412 00:26:11,917 --> 00:26:13,417 Sobre o que? 413 00:26:14,417 --> 00:26:16,517 Como eu iria saber? 414 00:26:23,917 --> 00:26:25,017 Bom dia. 415 00:26:26,317 --> 00:26:27,617 Srta Kitano. 416 00:26:29,897 --> 00:26:31,247 O que é isso? 417 00:26:31,317 --> 00:26:32,817 O café da manhã não está de seu agrado? 418 00:26:32,917 --> 00:26:33,617 Não. O café da manhã está bom. 419 00:26:33,717 --> 00:26:35,217 Eu estava apenas pensando 420 00:26:35,617 --> 00:26:38,317 se seria melhor comer com os outros. 421 00:26:39,617 --> 00:26:42,017 Você se importa se eu comer com você? 422 00:26:47,817 --> 00:26:48,717 Bem vinda. 423 00:26:48,817 --> 00:26:49,917 Venha, sente-se aqui. 424 00:26:50,017 --> 00:26:51,017 Por favor, sente-se. 425 00:26:51,117 --> 00:26:51,917 Venha. 426 00:26:57,717 --> 00:26:59,317 Esse está bom também. 427 00:26:59,317 --> 00:27:00,017 Certo. 428 00:27:03,617 --> 00:27:04,517 Bom dia. 429 00:27:06,117 --> 00:27:06,917 Bom dia. 430 00:27:11,237 --> 00:27:12,257 Bom dia! 431 00:27:13,617 --> 00:27:14,717 Bom dia. 432 00:27:18,817 --> 00:27:21,217 Seus pratos são diferentes dos meus. 433 00:27:22,617 --> 00:27:23,517 Não. 434 00:27:23,517 --> 00:27:25,417 Você está saindo depois de comer o café da manhã 435 00:27:25,417 --> 00:27:27,017 então eu fiz mais para você 436 00:27:27,117 --> 00:27:29,017 sair com uma boa imprenssão. 437 00:27:29,817 --> 00:27:31,917 Me desculpe. Não estou saindo. 438 00:27:42,710 --> 00:27:43,610 Bom dia. 439 00:27:45,410 --> 00:27:46,310 Bom dia. 440 00:27:50,310 --> 00:27:51,310 Bom dia! 441 00:27:52,710 --> 00:27:53,910 Bom dia. 442 00:27:58,010 --> 00:28:00,110 Seus pratos são diferentes dos meus. 443 00:28:00,760 --> 00:28:01,770 Não. 444 00:28:01,900 --> 00:28:03,660 Você está saindo depois de tomar o café da manhã 445 00:28:03,710 --> 00:28:05,310 então eu fiz mais para você 446 00:28:05,410 --> 00:28:07,210 sair com uma boa imprenssão. 447 00:28:08,110 --> 00:28:10,110 Me desculpe.Não estou saindo. 448 00:28:14,810 --> 00:28:16,810 Então, eu vou te pagar com antecedência 449 00:28:16,910 --> 00:28:18,510 um mês de aluguel. 450 00:28:19,410 --> 00:28:20,710 Você quis dizer 451 00:28:20,910 --> 00:28:22,510 que vai continuar ficando aqui? 452 00:28:23,310 --> 00:28:24,910 Não tenho certeza sobre quanto tempo 453 00:28:25,010 --> 00:28:27,110 mas algum mais. 454 00:28:28,110 --> 00:28:29,210 Sem problemas! 455 00:28:29,310 --> 00:28:30,710 Não importa quanto tempo você vai ficar 456 00:28:30,810 --> 00:28:31,910 você é bem vinda! 457 00:28:31,910 --> 00:28:32,710 Ótimo! Coma! 458 00:28:32,710 --> 00:28:33,410 Coma agora. 459 00:28:34,710 --> 00:28:36,310 Assim, no futuro, a sua comida 460 00:28:36,410 --> 00:28:38,610 e a minha comida não precisam ser separadas. 461 00:28:38,660 --> 00:28:41,160 Também, apenas me chame de Wen Zi. 462 00:28:41,610 --> 00:28:43,710 Não estou acostumada a ser chamada de Srta Kitano. 463 00:28:44,510 --> 00:28:47,110 Okay, Srta Wen Zi. 464 00:28:49,810 --> 00:28:52,410 Então, você vai continuar a procurar pelo seu amigo? 465 00:28:52,910 --> 00:28:55,710 Eu já o encontrei. 466 00:28:58,110 --> 00:28:59,610 Onde ele está então? 467 00:29:00,510 --> 00:29:01,210 Ele... 468 00:29:06,710 --> 00:29:08,210 Ele já voltou ao Japão. 469 00:29:16,210 --> 00:29:17,910 Felizmente, o tio me deu 470 00:29:18,010 --> 00:29:19,910 O guia da Vila Primavera Quente 471 00:29:26,210 --> 00:29:28,110 Tio? Por que ela está o chamando tão intimamente. 472 00:29:28,310 --> 00:29:29,110 Não sei. 473 00:29:29,310 --> 00:29:31,710 Você pode me mostrar em volta? 474 00:29:32,810 --> 00:29:35,710 Eu sou capaz de ser de bom uso. 475 00:29:35,810 --> 00:29:36,710 Vamos comer agora. 476 00:29:36,910 --> 00:29:38,410 Sim, vamos comer. 477 00:29:41,210 --> 00:29:42,910 Tanta comida. 478 00:29:43,110 --> 00:29:44,610 Serei capaz de comer todas elas? 479 00:29:46,910 --> 00:29:48,410 Me ajude a terminar com algumas. Okay? 480 00:30:04,110 --> 00:30:04,810 Vamos comer todos juntos. 481 00:30:04,910 --> 00:30:05,910 Okay. 482 00:30:06,410 --> 00:30:07,210 Vamos comer juntos. 483 00:30:08,410 --> 00:30:08,910 Velho Du. tenha mais. 484 00:30:09,060 --> 00:30:10,050 Obrigada. 485 00:30:18,510 --> 00:30:19,410 Vamos comer. 486 00:30:20,310 --> 00:30:23,810 O que? 487 00:30:24,010 --> 00:30:26,310 Sr Long Tian He. O que você está fazendo? 488 00:30:26,410 --> 00:30:28,710 Felizmente, você ainda sabe como me tratar como Long Tian He. 489 00:30:30,710 --> 00:30:32,610 Você sabe que você quase expos tudo agora? 490 00:30:32,810 --> 00:30:33,610 Eu? 491 00:30:33,810 --> 00:30:34,810 Você está sendo tão bom para mim. 492 00:30:35,010 --> 00:30:36,710 Não se esqueça que nós nos conhecemos há poucos dias. 493 00:30:36,910 --> 00:30:37,910 Não estou próxima a você. 494 00:30:38,110 --> 00:30:40,210 Eu não fiz nada. 495 00:30:40,310 --> 00:30:42,510 Em todo caso, devemos manter isso em segredo. 496 00:30:42,610 --> 00:30:44,310 Eu claramente conhecido você por um longo tempo. 497 00:30:44,510 --> 00:30:45,610 E ainda temos que fingir que não estamos próximos. 498 00:30:45,710 --> 00:30:47,610 Isso está muito difícil para mim. 499 00:30:47,710 --> 00:30:49,710 Você sabe que eu não deveria estar nesta situação. 500 00:30:49,810 --> 00:30:51,810 Okay. eu sei. 501 00:30:52,610 --> 00:30:54,410 Então, quando não estiver ninguém por perto ... 502 00:30:54,510 --> 00:30:55,810 Você será Ryuta, certo? 503 00:30:55,910 --> 00:30:57,110 O que você está falando? 504 00:30:57,310 --> 00:30:59,610 Eu estou dizendo que você precisa de uma surra. 505 00:31:03,010 --> 00:31:05,310 Por favor, pare de me seguir. 506 00:31:18,910 --> 00:31:20,510 eles estão realmente namorando? 507 00:31:21,910 --> 00:31:23,210 Por que tudo isso de repente? 508 00:31:24,810 --> 00:31:29,110 Uns dias atrás, eles não estavam tão próximos. 509 00:31:29,210 --> 00:31:30,610 Você não entende. 510 00:31:30,810 --> 00:31:33,310 Isso é conhecido como amor a primeira vista. 511 00:31:33,510 --> 00:31:35,210 No passado, eu senti que a Srta. Kitano 512 00:31:35,410 --> 00:31:36,810 olhava para Tian He de uma maneira estranha. 513 00:31:36,910 --> 00:31:38,810 Então, havia algo suspeito acontecendo. 514 00:31:39,110 --> 00:31:41,210 Eu nunca pensei que eles iriam progedir tão rápido. 515 00:31:41,310 --> 00:31:44,110 Srta Kitano já se dirigiu pessoalmente ao chefe como Tio. 516 00:31:44,910 --> 00:31:46,410 É bom que o progresso foi rápido. 517 00:31:46,610 --> 00:31:48,310 Essa Srta. Kitano é tão linda. 518 00:31:48,510 --> 00:31:51,310 Eles pareciam tão bem quando estavam juntos. 519 00:31:51,510 --> 00:31:52,510 Isso é verdade. 520 00:31:52,610 --> 00:31:54,110 Quando eles estavam juntos, 521 00:31:54,210 --> 00:31:56,710 pareciam um casal ideal. 522 00:31:57,910 --> 00:31:59,010 Se isso continua, 523 00:31:59,110 --> 00:32:00,310 parece, que seremos capazes 524 00:32:00,410 --> 00:32:01,810 de ir em seu banquete de casamento. 525 00:32:03,810 --> 00:32:04,610 O que há de errado? 526 00:32:06,810 --> 00:32:07,510 Nada. 527 00:32:07,520 --> 00:32:10,120 Minhas mãos estavam escorregadias. 528 00:32:11,810 --> 00:32:13,710 Eu vou sair para distribuir os folhetos, então. 529 00:32:21,610 --> 00:32:23,210 Estranho. 530 00:32:23,710 --> 00:32:24,210 Por que sinto que Ren Mei 531 00:32:24,240 --> 00:32:26,460 está se comportando estranhamente hoje? 532 00:32:28,510 --> 00:32:31,010 Você não sente que Ren Mei está com ciúmes? 533 00:32:31,110 --> 00:32:32,510 Com o que ela está com ciúmes? 534 00:32:32,610 --> 00:32:35,210 Tian He tratou ela bem no passado. 535 00:32:35,310 --> 00:32:37,810 Por que eu tinha um pressentimento de que Tian He 536 00:32:37,910 --> 00:32:39,810 estava insteressado nela? 537 00:32:39,910 --> 00:32:42,010 Isso é impossível. 538 00:32:42,210 --> 00:32:43,510 Como pode ser impossível? 539 00:32:43,610 --> 00:32:44,510 Tian He a trata muito bem. 540 00:32:44,710 --> 00:32:45,810 Ele mesmo ajudou Ren Mei a perder peso. 541 00:32:46,010 --> 00:32:47,510 Francamente, Ren Mei é adorável agora 542 00:32:47,610 --> 00:32:48,810 que está magra. 543 00:32:49,010 --> 00:32:50,610 Isso é mesmo mais possível. 544 00:32:50,810 --> 00:32:52,710 Mesmo se Tian He está interessado em Ren Mei, 545 00:32:52,910 --> 00:32:54,710 isso é impossível para os dois. 546 00:32:54,910 --> 00:32:56,510 Por que você continua dizendo que é impossível? 547 00:32:56,610 --> 00:32:57,710 Você já esqueceu? 548 00:32:57,810 --> 00:33:00,410 Ren Mei é da familia Zhao. 549 00:33:01,610 --> 00:33:03,410 Isso está certo. 550 00:33:03,510 --> 00:33:05,010 Essa Zheng Mei Ren é tão teimosa, 551 00:33:05,110 --> 00:33:08,010 ela definitivamente não terá permissão de sua avó para casar com alguém da familia Long. 552 00:33:08,210 --> 00:33:09,710 Parece como a familia Zhao Long 553 00:33:09,810 --> 00:33:11,810 serão rivais para sempre. 554 00:33:11,910 --> 00:33:13,010 A razão pela qual eu disse ser impossível 555 00:33:13,110 --> 00:33:15,810 is due to this reason. 556 00:33:15,910 --> 00:33:17,410 E se eles realmente ficarem juntos? 557 00:33:17,510 --> 00:33:19,810 Será apenas como Romeu e Julieta. 558 00:33:20,410 --> 00:33:21,810 Devemos, ao mesmo tempo, chamá-los NLiang Shang Po e Zhu Ying Tai? 559 00:33:23,610 --> 00:33:24,210 Okay. 560 00:33:24,310 --> 00:33:26,210 Okay, sua cabeça! 561 00:33:26,410 --> 00:33:28,610 Seus horóspocos chineses nem mesmo combinam. 562 00:33:29,110 --> 00:33:30,410 Não precisamos mais fazer isso. 563 00:33:30,510 --> 00:33:31,910 Tian He e Srta. Kitano estão namorando agora. 564 00:33:32,110 --> 00:33:34,210 Por que ainda precisamos fazer a combinação? 565 00:33:34,310 --> 00:33:36,110 O que você disse está certo. 566 00:33:36,310 --> 00:33:39,110 Por que é outra japonesa novamente? 567 00:33:39,210 --> 00:33:40,310 O que há de errado com a japonesa? 568 00:33:40,510 --> 00:33:42,210 Você esqueceu que Tian ... 569 00:33:43,910 --> 00:33:46,910 A mãe de Tian He é japonesa também? 570 00:33:46,920 --> 00:33:48,650 Está certo. 571 00:33:49,610 --> 00:33:50,710 Eu sei. 572 00:33:50,810 --> 00:33:53,110 O ponto principal é que o Chefe e Tian He são pai e filho 573 00:33:53,180 --> 00:33:55,120 e ambos gostam de mulheres japonesas. 574 00:33:56,210 --> 00:33:58,010 Por que você está colocando fogo ao que eu disse? 575 00:33:58,110 --> 00:33:59,610 Não. O que você estava tentando dizer? 576 00:33:59,710 --> 00:34:00,910 O ponto principal é 577 00:34:01,010 --> 00:34:02,810 naqueles dias, se isso viesse a acontecer, seria uma tragédia. 578 00:34:02,910 --> 00:34:05,200 Tenho medo de ver isso acontecer novamente. 579 00:34:05,810 --> 00:34:07,210 Eu disse que você era um velho caturra 580 00:34:07,310 --> 00:34:08,010 e você ainda não quer admitir isso? 581 00:34:08,210 --> 00:34:10,110 Naqueles dias a tragédia aconteceu porque 582 00:34:10,210 --> 00:34:12,510 a mãe do chefe se opôs. 583 00:34:12,610 --> 00:34:14,110 Chefe, depois de ter sofrido por não ter ficado junto, 584 00:34:14,210 --> 00:34:16,210 definitivamente não iria se opor ao namoro deles. 585 00:34:17,010 --> 00:34:18,210 Espero que não seja uma tragédia. 586 00:34:18,360 --> 00:34:19,560 E você ainda diz que não é? 587 00:34:20,210 --> 00:34:21,510 Porque é que a torneira está aberta? 588 00:34:21,630 --> 00:34:22,930 Se a conta de água aumenta no próximo mês, 589 00:34:22,930 --> 00:34:25,800 então isso sera uma tragédia. 590 00:34:25,810 --> 00:34:27,010 Mãe do chefe. 591 00:34:27,030 --> 00:34:28,360 Foi Velho Du que não desligá-lo. no próximo mês, 592 00:34:39,010 --> 00:34:39,910 Zhao Ren Mei. 593 00:34:40,010 --> 00:34:42,810 Qual o problema seu 594 00:34:42,910 --> 00:34:44,710 que Long Tian He está? 595 00:34:44,910 --> 00:34:47,010 Por que você se importa tanto? 596 00:34:47,210 --> 00:34:49,310 Você tem sua vida própria. 597 00:34:49,610 --> 00:34:53,410 Não me diga que você não tem nada melhor para fazer? 598 00:34:59,110 --> 00:35:00,210 Chefe da Vila. Isso... 599 00:35:00,310 --> 00:35:01,910 o advogado veio. Sim. 600 00:35:02,410 --> 00:35:03,210 Ele está disposto? 601 00:35:03,410 --> 00:35:04,310 Mas claro. 602 00:35:04,410 --> 00:35:06,310 Você quer ir e dizer a eles? 603 00:35:06,410 --> 00:35:07,510 O que eu devo dizer? 604 00:35:13,610 --> 00:35:14,610 Eles devem tanto dinheiro, 605 00:35:14,810 --> 00:35:16,610 eles devem vendê-lo. 606 00:35:16,720 --> 00:35:19,020 Não importa o que você diga, ele ainda é primo de Xiao Xiang. 607 00:35:21,310 --> 00:35:22,610 Eu quase esqueci. 608 00:35:22,910 --> 00:35:25,310 Este é o lugar onde meus pais e irmãos 609 00:35:25,410 --> 00:35:26,910 tem as melhores lembranças. 610 00:35:27,710 --> 00:35:30,410 Não me diga que eles terão desaparecido em breve? 611 00:35:31,210 --> 00:35:32,910 Não há outra maneira? 612 00:35:34,310 --> 00:35:35,210 Quem disse para Xiao Xiang dever a eles 613 00:35:35,260 --> 00:35:36,830 tanto dinheiro? 614 00:35:36,830 --> 00:35:38,080 Está certo. 615 00:35:38,110 --> 00:35:40,310 Se Xiao Xiang está disposta a voltar e resolver este problema, 616 00:35:40,410 --> 00:35:42,610 a casa não precisaria ser vendida. 617 00:35:42,710 --> 00:35:44,510 Mas o problema é, onde está Xiao Xiang? 618 00:35:47,010 --> 00:35:48,810 Ouvi que ela estava trabalhando fora 619 00:35:49,010 --> 00:35:51,110 não tinha se mostrado por um tempo. 620 00:35:52,210 --> 00:35:54,710 Se Xiao Xiang está disposta a voltar e resolver este problema, 621 00:35:54,810 --> 00:35:56,410 esta casa pode ser retido, certo? 622 00:35:56,610 --> 00:35:57,810 Acho que vai ser bem dificil persuadir ela. 623 00:35:57,910 --> 00:35:59,410 Ela provavelmente não irá te escutar. 624 00:35:59,510 --> 00:36:01,410 Como você pode saber se você não tentar? 625 00:36:01,430 --> 00:36:03,130 Você sabe aonde ela está trabalhando agora? 626 00:36:03,130 --> 00:36:04,300 Não tenho certeza 627 00:36:04,300 --> 00:36:06,020 mas ouvi que ela 628 00:36:06,020 --> 00:36:08,340 tem um ambiente de trabalho é muito complexo. 629 00:36:08,340 --> 00:36:09,510 Você tem foto dela? 630 00:36:09,530 --> 00:36:11,440 Eu posso ir e perguntar na volta. 631 00:36:59,552 --> 00:37:00,752 O que você está procurando? 632 00:37:02,352 --> 00:37:03,352 Estou à procura de uma vassoura. 633 00:37:03,452 --> 00:37:05,252 O corredor tem lixo. 634 00:37:05,352 --> 00:37:07,052 Você é uma boa pessoa. 635 00:37:07,152 --> 00:37:08,452 Eu irei e varrerei isso mais tarde. 636 00:37:11,652 --> 00:37:14,252 Francamente, essa é tarefa de Zhao Ren Mei. 637 00:37:15,152 --> 00:37:17,552 Ela não está aqui o dia inteiro. Onde ela foi para skive? 638 00:37:18,552 --> 00:37:19,752 Não f ale desta forma. 639 00:37:19,952 --> 00:37:20,952 Ren Mei Mei é muito diligente. 640 00:37:21,152 --> 00:37:23,152 Ela já saiu cedo esta manhã para distribuir os folhetos. 641 00:37:23,352 --> 00:37:25,652 Será que ela tomou um vôo para a Espanha para distribuir os folhetos? 642 00:37:25,682 --> 00:37:28,132 Que hora é agora e ela ainda não voltou? 643 00:37:29,852 --> 00:37:30,852 Eu esqueci. 644 00:37:30,952 --> 00:37:31,952 Ela me ligou para dizer que 645 00:37:32,072 --> 00:37:34,432 ela foi procurar por uma amiga. Eu esqueci sobre isso. 646 00:37:35,652 --> 00:37:37,052 Procurar por uma amiga? 647 00:37:39,152 --> 00:37:40,852 Ela não disse que não tinha amigos? 648 00:37:40,892 --> 00:37:42,862 Que amiga ela está procurando? 649 00:37:43,652 --> 00:37:45,052 Por que ocê está procurando por Ren Mei? 650 00:37:47,452 --> 00:37:48,352 Quem está procurando por ela? 651 00:37:48,352 --> 00:37:49,852 Eu estava apenas perguntando. 652 00:37:50,812 --> 00:37:51,682 Você... 653 00:37:53,552 --> 00:37:55,952 Por que você está retribuindo? 654 00:38:22,852 --> 00:38:24,052 Mas ouvi que ela 655 00:38:24,162 --> 00:38:26,862 trabalha num lugar muito complexo. 656 00:38:27,052 --> 00:38:28,052 Você tem foto dela? 657 00:38:28,152 --> 00:38:29,952 Posso ir e perguntar. 658 00:38:54,452 --> 00:38:55,652 Okay. tchau. 659 00:38:58,052 --> 00:38:59,352 Pequena menina. 660 00:38:59,452 --> 00:39:01,552 Não é um lugar para você estar. 661 00:39:01,652 --> 00:39:02,552 Saia agora. 662 00:39:03,552 --> 00:39:04,652 Me desculpe. 663 00:39:06,652 --> 00:39:08,052 Eu gostaria de perguntar se 664 00:39:09,452 --> 00:39:11,352 você reconhece a pessoa nesta foto? 665 00:39:11,952 --> 00:39:13,452 Seu nome é Xiao Xiang. 666 00:39:14,252 --> 00:39:16,152 Posso perguntar se ela está trabalhando aqui? 667 00:39:17,852 --> 00:39:20,452 Eu pareço a conhecer. 668 00:39:20,652 --> 00:39:22,652 Se não estou errado, 669 00:39:22,692 --> 00:39:24,272 ela deve ser Haru. 670 00:39:24,272 --> 00:39:25,502 Haru? 671 00:39:27,052 --> 00:39:28,152 Parece ser na próxima porta. 672 00:39:28,252 --> 00:39:30,552 Vá e procure por ela lá. 673 00:39:30,752 --> 00:39:31,552 Obrigada. 674 00:39:37,352 --> 00:39:40,452 Com licença, estou procurando por alguém. 675 00:39:40,552 --> 00:39:42,552 Posso perguntar se há uma menina aqui... 676 00:39:42,652 --> 00:39:43,552 Vá embora. 677 00:39:43,652 --> 00:39:45,352 Este é um lugar onde fazemos negócios. 678 00:39:45,452 --> 00:39:47,552 Não éum lugar para você prourar pessoas. 679 00:39:47,652 --> 00:39:48,552 Mas eu... 680 00:39:48,752 --> 00:39:50,952 o que você está fazendo? 681 00:39:51,152 --> 00:39:52,152 Esqueça isso, se você não quer me dar uma dica. 682 00:39:52,252 --> 00:39:53,752 Você até me critica por ser velho? 683 00:39:53,762 --> 00:39:55,292 Me forçando a beber bebida alcólicas. 684 00:39:56,052 --> 00:39:57,552 Haru. 685 00:39:57,752 --> 00:40:01,252 Estou implorando para você falar menos. 686 00:40:01,452 --> 00:40:03,252 Você deve saber que estamos fazendo negócios. 687 00:40:03,452 --> 00:40:05,152 Precisamos agradar os clientes. 688 00:40:05,272 --> 00:40:07,442 Não estão todos fazendo isto por dinheiro? 689 00:40:07,952 --> 00:40:08,552 Seja boa. 690 00:40:08,752 --> 00:40:10,552 Entre e agrade os clientes. 691 00:40:11,852 --> 00:40:13,752 Irmã Xiao Xiang. Não fique brava. 692 00:40:20,452 --> 00:40:21,452 Xiao Xiang! 693 00:40:24,752 --> 00:40:26,552 Eu vim de Hot Springs Village. 694 00:40:26,552 --> 00:40:28,692 Tenho algo importante para discutir com você. 695 00:40:30,252 --> 00:40:31,152 A senhora idosa que eu não quis muitas vezes hoje. 696 00:40:31,352 --> 00:40:32,652 Como é que ainda há lixo na frente de mim? 697 00:40:32,752 --> 00:40:34,052 Descarte isso. 698 00:40:35,852 --> 00:40:36,652 Xiao Xiang! 699 00:40:46,152 --> 00:40:47,852 Eu nunca pensei que o seu irmão 700 00:40:48,052 --> 00:40:50,252 não só revisa sua lição de casa primeiro ... 701 00:40:51,652 --> 00:40:53,952 mas é também multi-talentoso. 702 00:41:07,152 --> 00:41:08,052 Já está tarde. 703 00:41:08,152 --> 00:41:10,252 Por que a bolo de carne ainda não voltou? 704 00:41:10,352 --> 00:41:13,552 Quando você disse que seu irmão estará de volta? 705 00:41:29,852 --> 00:41:31,152 O que você disse? 706 00:41:31,152 --> 00:41:34,852 Eu perguntei o que você estava pensando. 707 00:41:34,952 --> 00:41:36,152 O que há de errado? 708 00:41:36,352 --> 00:41:38,452 Seu coração não parece estar aqui. 709 00:41:41,552 --> 00:41:43,852 Pode ser que estou um pouco cansado. 710 00:41:43,952 --> 00:41:46,452 Volte e descanse agora. Vá. 711 00:41:51,152 --> 00:41:54,652 Louve-me. Eu sou muito obediente, muito inteligente. 712 00:41:55,352 --> 00:41:56,152 Huh? 713 00:42:01,552 --> 00:42:04,852 Atsuko é realmente uma boa menina. 714 00:42:18,052 --> 00:42:19,152 Boa noite. 715 00:42:20,052 --> 00:42:20,752 Boa noite. 716 00:42:37,952 --> 00:42:40,352 Eu sou muito inteligente. 717 00:42:40,552 --> 00:42:43,152 Boa noite. 718 00:42:46,452 --> 00:42:47,252 Tio. 719 00:42:48,752 --> 00:42:50,952 Está tão tarde. Há algo errado? 720 00:43:02,782 --> 00:43:05,182 Eu sou muito inteligente. 721 00:43:05,282 --> 00:43:07,782 Boa noite. 722 00:43:11,882 --> 00:43:12,782 Tio. 723 00:43:14,202 --> 00:43:16,472 Está tão tarde. Há algo errado? 724 00:43:16,902 --> 00:43:18,102 Então, Michiko e Ryuta 725 00:43:18,802 --> 00:43:21,002 Então, Michiko e Ryuta tem sido todo esse tempo cuidados por seu pai. 726 00:43:23,502 --> 00:43:25,202 Estou realmente grato a vocês. 727 00:43:25,952 --> 00:43:28,012 Tio, não seja assim. 728 00:43:30,002 --> 00:43:31,002 Francamente, 729 00:43:31,102 --> 00:43:33,402 nós recebemos muito mais da Tia Michiko. 730 00:43:37,402 --> 00:43:39,902 Eu não tive uma mãe desde que era nova. 731 00:43:41,002 --> 00:43:42,502 Tia Michiko 732 00:43:43,102 --> 00:43:45,202 me tratou como sua filha. 733 00:43:46,702 --> 00:43:48,902 Tem algo que eu gostaria de perguntar a você. 734 00:43:50,102 --> 00:43:51,902 Você sente que Michiko 735 00:43:53,102 --> 00:43:55,502 foi feliz nestes dez anos? 736 00:43:56,302 --> 00:43:58,002 Da minha imprensão, 737 00:43:58,502 --> 00:43:59,802 Tia Michiko 738 00:43:59,902 --> 00:44:01,702 estava sempre cheia de sorrisos. 739 00:44:03,102 --> 00:44:05,702 Mas se não fosse por isso 740 00:44:05,802 --> 00:44:08,002 ela não amaria alguém tão profundamente, 741 00:44:08,402 --> 00:44:10,302 ela não teria gostado tanto de Ryuta. 742 00:44:47,702 --> 00:44:48,502 Mãe. 743 00:44:49,402 --> 00:44:51,302 No passado, quando eu era imaturo e ia para casa tarde 744 00:44:51,702 --> 00:44:53,802 você também se preocupava e esperava por mim assim? 745 00:44:58,802 --> 00:45:00,502 Onde ela foi? 746 00:45:03,402 --> 00:45:06,002 Como você poderia fazer uso deste ponto para ir perto a Srta Beiye? 747 00:45:06,002 --> 00:45:07,972 Você não se importa, mesmo se você é considerado como um substituto? 748 00:45:08,102 --> 00:45:09,202 Se srta Kitano não tem objeções. 749 00:45:09,202 --> 00:45:10,402 Não irei também. 750 00:45:10,402 --> 00:45:12,102 Eu tenho liberdade para fazer amigos com quem eu quiser. 751 00:45:12,302 --> 00:45:14,202 No futuro, tudo o que faço e com quem, 752 00:45:14,402 --> 00:45:15,702 cuide da sua vida e não faça qualquer pergunta. 753 00:45:15,802 --> 00:45:16,802 Isso é ótimo então. 754 00:45:16,862 --> 00:45:18,402 Dê-nos os seus melhores desejos de que o nosso namoro vai passar sem problemas. 755 00:45:18,502 --> 00:45:19,802 Meus melhores desejos para o seu namoro! 756 00:45:19,902 --> 00:45:20,702 Obrigado. 757 00:45:20,742 --> 00:45:22,252 Não mencione isso! 758 00:45:25,602 --> 00:45:28,102 Está certo. Eu não deveria ter sido tão feroz com você. 759 00:45:29,102 --> 00:45:30,702 Mesmo que eu disse que não vou me preocupar mais com você, 760 00:45:30,802 --> 00:45:32,102 não posso nem mesmo perguntar? 761 00:45:40,402 --> 00:45:41,702 Bem vindos. 762 00:48:19,002 --> 00:48:21,202 Tian He. Por que voce está dormindo aqui? 763 00:48:23,102 --> 00:48:24,402 Fui me exercitar de manhã. 764 00:48:24,502 --> 00:48:26,202 Eu estava muito cansado então tirei uma soneca. 765 00:48:27,302 --> 00:48:28,802 Isso é verdade? 766 00:48:29,802 --> 00:48:32,102 voce realmente sabe como manter sua saúde. 767 00:48:32,202 --> 00:48:33,802 Continue fazendo isso. 768 00:48:39,802 --> 00:48:40,902 Sobre isso... 769 00:48:41,902 --> 00:48:43,702 mesmo que não seja de minha conta... 770 00:48:44,602 --> 00:48:46,102 mas essa Zhao Ren Mei ... 771 00:48:46,102 --> 00:48:48,002 parece que ela não veio para casa na noite passada. 772 00:48:49,702 --> 00:48:50,402 Ela não veio? 773 00:48:50,502 --> 00:48:52,402 Ela está lá dentro me ajudando como café da manhã. 774 00:49:30,802 --> 00:49:32,602 Que horas voce chegou noite passada? 775 00:49:33,002 --> 00:49:34,802 Você considera o nosso lugar aqui como hotel ou uma pousada? 776 00:49:35,902 --> 00:49:36,902 O que há de errado? 777 00:49:37,802 --> 00:49:39,502 Ren Mei parece ter 778 00:49:39,602 --> 00:49:41,302 chegado em casa um pouco tarde ontem a noite. 779 00:49:42,202 --> 00:49:43,602 É de manhã cedo. 780 00:49:43,602 --> 00:49:46,102 Você não precisa ser tão feroz para ela sobre um assunto tão pequeno. 781 00:49:47,102 --> 00:49:49,002 O que a Srta. Kitano disse está certo. 782 00:49:49,102 --> 00:49:50,002 Ren Mei. 783 00:49:50,102 --> 00:49:51,502 Se você va chegar tarde em casa da próxima vez, 784 00:49:52,302 --> 00:49:54,202 lembre-se de nos ligar. 785 00:49:55,802 --> 00:49:57,802 Você acha que foi divertido para deixar todo mundo preocupado com você? 786 00:50:07,802 --> 00:50:11,202 Você não precisa ser tão feroz para ela sobre um assunto tão pequeno. 787 00:50:13,822 --> 00:50:15,522 O que a Srta. Kitano disse está certo. 788 00:50:15,622 --> 00:50:16,422 Ren Mei. 789 00:50:16,722 --> 00:50:18,622 Se você va chegar tarde em casa da próxima vez, 790 00:50:18,922 --> 00:50:20,722 lembre-se de nos ligar. 791 00:50:22,122 --> 00:50:24,322 Você acha que foi divertido para deixar todo mundo preocupado com você? 792 00:50:28,822 --> 00:50:29,922 Desculpe. 793 00:50:31,122 --> 00:50:32,422 Eu realmente tinha algo importante a fazer 794 00:50:33,422 --> 00:50:35,422 ontem a noite. 795 00:50:35,722 --> 00:50:37,222 O que voce fez? Nos diga! 796 00:50:37,422 --> 00:50:38,622 Chega. 797 00:50:38,922 --> 00:50:40,422 Ren Mei apenas chegou em casa um pouco tarde. 798 00:50:40,422 --> 00:50:42,222 Não há nada de errado com isso, ok? 799 00:50:42,242 --> 00:50:43,242 Está certo. 800 00:50:43,922 --> 00:50:45,122 Há uma convidada aqui. 801 00:50:45,122 --> 00:50:47,522 Voce não precisa usar em tom para falar com Ren Mei. 802 00:50:48,222 --> 00:50:49,722 Está bem. Tem uma convidada aqui. 803 00:50:49,822 --> 00:50:51,222 Srta. KItano. Como está o café da manhã? 804 00:50:51,332 --> 00:50:52,812 Desculpe. 805 00:50:52,922 --> 00:50:54,022 Nosso Tian He é muito barulhento. 806 00:50:54,022 --> 00:50:55,322 quando ele fala. 807 00:50:55,422 --> 00:50:56,122 É mais viril desta forma. 808 00:50:56,222 --> 00:50:57,522 Está tudo bem. 809 00:50:57,622 --> 00:50:58,522 Vamos comer agora. 810 00:50:58,722 --> 00:51:00,622 Venha. 811 00:51:02,222 --> 00:51:04,322 Venha Ren Mei, coma. 812 00:51:17,764 --> 00:51:18,864 Irmã Ah Pang. 813 00:51:19,264 --> 00:51:20,664 Não me chame de irmã Ah Pang. 814 00:51:20,764 --> 00:51:22,064 Apenas me chame de Ah Pang. 815 00:51:22,064 --> 00:51:23,164 Xiao Pang está bem também. 816 00:51:23,764 --> 00:51:25,564 Eu nunca pensei que o chefe deste hotel termal 817 00:51:25,564 --> 00:51:26,964 é tão preocupado com sua equipe. 818 00:51:27,764 --> 00:51:29,364 Ren Mei apenas voltou um pouco tarde. 819 00:51:29,764 --> 00:51:32,364 E Long Tian He jogou um grande temperamento? 820 00:51:33,764 --> 00:51:36,364 Desculpe. Era uma cena tão engraçado para vocês. 821 00:51:37,064 --> 00:51:40,064 Francamente falando, Ren Mei não é considerada a nossa equipe. 822 00:51:42,064 --> 00:51:43,764 Ren Mei é o nosso inimigo de morte. 823 00:51:43,864 --> 00:51:45,964 A filha amada do Zhao Hot Spring Club. 824 00:51:46,764 --> 00:51:48,164 é por... 825 00:51:48,264 --> 00:51:49,264 é por isso 826 00:51:49,464 --> 00:51:51,564 de qualquer maneira, é por causa de uma razão muito complicada. 827 00:51:51,664 --> 00:51:53,364 Ela precisa trabalhar aqui por um ano. 828 00:51:54,364 --> 00:51:56,164 O Zhao Hot Spring Club? 829 00:51:59,164 --> 00:52:01,464 Qual a relação dela com Zhao Ren Hu? 830 00:52:13,864 --> 00:52:14,864 Tio Shu. 831 00:52:15,864 --> 00:52:17,664 Eu terminei minhas tarefas. 832 00:52:17,864 --> 00:52:19,564 Eu vou sair por um momento. 833 00:52:21,964 --> 00:52:23,864 Você ainda vai sair? 834 00:52:25,364 --> 00:52:27,564 Eu realmente tenho algo importante. 835 00:52:28,564 --> 00:52:30,264 Não virei para casa tarde. 836 00:52:30,964 --> 00:52:31,864 Okay. 837 00:52:32,464 --> 00:52:33,264 Ren Mei. 838 00:52:34,064 --> 00:52:35,864 Você parece muito cansada. 839 00:52:36,064 --> 00:52:37,564 Você está bem. 840 00:52:39,064 --> 00:52:40,264 Eu estou bem. 841 00:52:40,564 --> 00:52:41,964 Vou sair primeiro. 842 00:52:42,164 --> 00:52:43,364 Tome cuidado. 843 00:52:47,664 --> 00:52:49,264 Ela vai sair novamente hoje? 844 00:53:45,064 --> 00:53:47,164 WPor que a bolo de carne foi para aquele tipo de lugar? 845 00:53:51,964 --> 00:53:53,064 É você novamente. 846 00:53:53,064 --> 00:53:54,264 Eu já te disse para não vir aqui novamente e você veio? 847 00:53:54,364 --> 00:53:55,264 Saia. 848 00:53:55,274 --> 00:53:56,334 Desculpe, 849 00:53:56,364 --> 00:53:57,964 mas eu realmente tenho um assunto importante e preciso ver Xiao Xiang. 850 00:53:58,164 --> 00:53:59,664 Você pode dizer a ela por favor para sair? 851 00:53:59,764 --> 00:54:00,564 Por favor! 852 00:54:00,664 --> 00:54:02,464 Estou te dizendo para sair! 853 00:54:03,064 --> 00:54:04,164 Por favor! 854 00:54:04,264 --> 00:54:05,964 Eu realmente preciso discutir um assunto importante com ela. 855 00:54:06,164 --> 00:54:07,564 Por favor diga para ela sair. 856 00:54:07,564 --> 00:54:08,264 Por favor. 857 00:54:08,364 --> 00:54:09,764 Não fique no caminho do nosso negócio. 858 00:54:12,364 --> 00:54:13,264 É você. 859 00:54:13,364 --> 00:54:14,664 O que você está fazendo aqui? 860 00:54:14,664 --> 00:54:16,764 Isso é o que eu quero te perguntar. O que você está fazendo aqui? 861 00:54:17,464 --> 00:54:18,864 Cuide de seus assuntos. 862 00:54:19,064 --> 00:54:20,964 Esse não é um lugar onde você deveria estar. 863 00:54:21,364 --> 00:54:23,264 Eu disse, isso não é da sua conta! 864 00:54:24,264 --> 00:54:25,764 Volte comigo. 865 00:54:25,964 --> 00:54:26,964 Eu não quero. 866 00:54:26,964 --> 00:54:28,064 Volte comigo. 867 00:54:28,164 --> 00:54:28,864 Eu não quero. 868 00:54:29,064 --> 00:54:31,264 Você precisa de um tapa para acordar? 869 00:54:31,364 --> 00:54:32,464 Por que você é tão teimosa? 870 00:54:32,564 --> 00:54:33,964 Eu devo ver Xiao Xiang. 871 00:54:34,964 --> 00:54:36,164 Quem é Xiao Xiang? 872 00:54:36,864 --> 00:54:38,564 Você é bem vinda aqui quando estiver livre. okay? 873 00:54:38,664 --> 00:54:40,464 - Há lindas mulheres para beber com você. - Xiao Xiang! 874 00:54:42,024 --> 00:54:43,184 Adeus. Xiao Xiang. 875 00:54:43,364 --> 00:54:45,364 Xiao Xiang. Você se lembra de mim? 876 00:54:45,364 --> 00:54:46,764 Eu sou Zhao Ren Mei. 877 00:54:47,664 --> 00:54:49,164 Por que é você novamente? 878 00:54:49,364 --> 00:54:50,864 Você é tão irritante. Estou trabalhando. 879 00:54:50,964 --> 00:54:52,064 Hot Spring egg! 880 00:54:52,264 --> 00:54:53,164 Você se lembra disso? 881 00:54:53,364 --> 00:54:54,964 Você já tratada uma menina com um ovo de primavera quente antes. 882 00:54:57,864 --> 00:54:59,364 Pequena menina, não chore. 883 00:55:00,864 --> 00:55:01,964 Aqui. 884 00:55:03,364 --> 00:55:05,364 Eu vou você tem um deleite para um ovo de primavera quente que eu tenho aqui. 885 00:55:05,464 --> 00:55:08,164 Seja obediente, comer esta primavera quente e você vai estar em um humor muito feliz. 886 00:55:09,664 --> 00:55:11,164 Prove-o. 887 00:55:14,664 --> 00:55:16,864 Eu me lembro. Era um ovo, certo? 888 00:55:17,064 --> 00:55:20,064 Lembre-se de vir aqui e beber quando você está livre, está bem? Bye Bye. 889 00:55:20,564 --> 00:55:21,464 Saia. 890 00:55:21,564 --> 00:55:22,364 Solte ela. 891 00:55:22,364 --> 00:55:23,764 Não crie nenhum caos aqui. Xiao Xiang! 892 00:55:24,154 --> 00:55:26,964 Xiao Xiang. Eu realmente tenho algo importante para discutir com você. 893 00:55:27,064 --> 00:55:28,964 É sobre a lanchonete da sua mãe. 894 00:55:29,064 --> 00:55:29,764 Okay. Por favor. 895 00:55:29,864 --> 00:55:31,664 Solte ela. Me ligue quando estiver livre. 896 00:55:31,764 --> 00:55:33,464 Volte comigo. Xiao Xiang! 897 00:55:33,564 --> 00:55:34,164 Você deve se lembrar 898 00:55:34,264 --> 00:55:35,464 de me ligar. 899 00:55:36,064 --> 00:55:37,064 Me solte. 900 00:55:53,464 --> 00:55:54,764 Você está com frio? 901 00:55:59,364 --> 00:56:01,764 Você sabia o quão perigoso aquele lugar era? 902 00:56:01,964 --> 00:56:04,664 Por que você não discutiu isso com alguém primeiro? 903 00:56:10,264 --> 00:56:11,164 Hey1 904 00:56:12,064 --> 00:56:14,264 O que há de errado com você? Você está louco? 905 00:56:16,464 --> 00:56:17,664 Me solte. 906 00:56:19,364 --> 00:56:20,764 Eu realmente não entendo. 907 00:56:20,864 --> 00:56:22,564 Você não me odeia? 908 00:56:25,164 --> 00:56:26,764 Sim. Eu odeio você. 909 00:56:29,264 --> 00:56:30,564 Desde que você me odeia, 910 00:56:30,624 --> 00:56:32,684 por que você veio procurar por mim e me ajudar? 911 00:56:34,364 --> 00:56:35,864 Desde que você me odeia, 912 00:56:35,964 --> 00:56:38,664 não finja que está preocupado comigo. 913 00:56:39,164 --> 00:56:41,364 Eu não sei porque você está fazendo isso 914 00:56:41,764 --> 00:56:43,664 mas você vai fazer com que eu entenda desta maneira! 915 00:56:45,064 --> 00:56:46,664 Que mal-entendido? 916 00:56:47,164 --> 00:56:49,064 Por favor fique longe de mim. 917 00:57:05,864 --> 00:57:07,164 O que você está fazendo? 918 00:57:07,964 --> 00:57:09,764 Você me disse para ficar longe de você. 919 00:57:09,864 --> 00:57:11,164 É longe o suficiente? 920 00:57:35,764 --> 00:57:37,964 Não seja tão infantil por favor. Ok? 921 00:57:39,464 --> 00:57:40,964 Você está dizendo que eu sou infantil? 922 00:57:41,564 --> 00:57:43,464 Quem foi quem insistiu em não ir para casa e não responder as ligações? 923 00:57:43,664 --> 00:57:45,764 Quem é a pessoa que está sempre dando-se um momento difícil? 924 00:57:45,864 --> 00:57:47,564 Você não usa sua cabeça quando você encara os problemas. 925 00:57:47,664 --> 00:57:49,164 É um lugar tão perigoso e você ainda é tão tolo para ir para lá? 926 00:57:49,264 --> 00:57:50,264 Você disse que sou infantil? 927 00:57:50,364 --> 00:57:52,264 Quem exatamente é mais infantil? 928 00:58:02,264 --> 00:58:04,164 Por que você não está olhando para mim? 929 00:58:05,264 --> 00:58:06,864 Me responda! 930 00:58:20,278 --> 00:58:22,378 Quem foi quem insistiu em não voltar para casa ou atender suas chamadas? 931 00:58:22,478 --> 00:58:24,478 Quem está sempre dando-se um momento difícil? 932 00:58:24,478 --> 00:58:26,078 Você não usa sua cabeça quando você enfrenta problemas. 933 00:58:26,178 --> 00:58:28,078 Você foi mesmo que isso era perigoso. 934 00:58:28,078 --> 00:58:29,078 Você disse que eu sou infantil. 935 00:58:29,178 --> 00:58:30,678 Quem é o mais infantil? 936 00:58:40,978 --> 00:58:42,378 Por que você não está olhando para mim? 937 00:58:44,978 --> 00:58:45,878 Me Responda! 938 00:59:07,878 --> 00:59:09,578 Zhao Ren Mei! 939 00:59:09,778 --> 00:59:11,378 O que há de errado com você? 940 00:59:11,578 --> 00:59:12,378 Você está bem, Zhao Ren Mei? 941 00:59:32,278 --> 00:59:33,478 Desculpe. 942 00:59:34,478 --> 00:59:36,578 Foi tudo minha culpa. 943 00:59:39,778 --> 00:59:42,478 Mãe,pai. Eu fui a causa disso. 944 00:59:43,978 --> 00:59:45,278 Me desculpe. 945 00:59:47,778 --> 00:59:49,578 A bolo de carne está tendo um sonho ruim? 946 00:59:50,778 --> 00:59:51,778 Pai, mãe. 947 00:59:53,378 --> 00:59:54,578 Não vão. 948 00:59:56,178 --> 00:59:57,978 Não me deixem sozinha. 949 01:00:00,478 --> 01:00:02,278 Eu sinto tanta falta de vocês. 950 01:00:02,978 --> 01:00:04,078 Não saiam. 951 01:00:04,778 --> 01:00:05,878 Não saiam. 952 01:00:14,078 --> 01:00:16,378 Todos me odeiam. 953 01:00:16,458 --> 01:00:18,538 Irmão me odeia também. 954 01:00:21,078 --> 01:00:23,078 Ninguém gosta de mim. 955 01:00:26,978 --> 01:00:27,978 Boba. 956 01:00:28,078 --> 01:00:29,878 Quem disse que ninguém gosta de você? 957 01:00:40,578 --> 01:00:42,378 Desde que você me odeia, 958 01:00:42,578 --> 01:00:44,378 por que você veio aqui para me ajudar??! 959 01:00:45,878 --> 01:00:47,578 Desde que você me odeia, 960 01:00:47,778 --> 01:00:50,378 você não precisa forçar a si mesmo e fingir que se importa comigo! 961 01:00:51,478 --> 01:00:53,678 Eu não sei porque você está fazendo isso 962 01:00:53,778 --> 01:00:55,778 Mas ao fazer isso, você vai fazer com que eu entenda mal você 963 01:01:07,478 --> 01:01:09,378 Aqui, a água quente está aqui. 964 01:01:10,478 --> 01:01:12,278 Ren Mei está se sentindo melhor. 965 01:01:12,878 --> 01:01:14,978 Eu não sei. Ela ainda não acordou. 966 01:01:17,078 --> 01:01:18,378 Ela está bem? 967 01:01:19,078 --> 01:01:19,978 Ela está bem. 968 01:01:20,068 --> 01:01:21,688 Eu só dei alguma medicação para parar a febre. 969 01:01:21,778 --> 01:01:22,478 Depois que ela transpirar e dormir, 970 01:01:22,578 --> 01:01:23,778 ela vai ficar bem. 971 01:01:27,378 --> 01:01:28,378 Venha. 972 01:01:29,178 --> 01:01:30,078 Criança tola. 973 01:01:30,278 --> 01:01:32,878 Estava chovendo tão pesadamente na noite passada e ela correu para ficar encharcado. 974 01:01:35,178 --> 01:01:37,078 Ela quer sair tarde para as duas últimas noites. 975 01:01:37,178 --> 01:01:38,678 Que importantes negócios há lá? 976 01:01:40,678 --> 01:01:41,478 Ah Pang. 977 01:01:41,878 --> 01:01:43,378 Você sabe quem é Xiao Xiang? 978 01:01:43,478 --> 01:01:44,878 A Xiao Xiang da lanchonete? 979 01:01:45,278 --> 01:01:46,778 Por que de repente você fala sobre ela? 980 01:01:47,978 --> 01:01:50,178 Quem estáligando no início da manhã? 981 01:01:55,878 --> 01:01:57,078 Alô. 982 01:02:00,678 --> 01:02:02,578 Não é conveniente para Zhao Ren Mei para responder a seu telefone agora. 983 01:02:02,778 --> 01:02:03,878 Quem é você? 984 01:02:08,578 --> 01:02:09,978 Você finalmente está aqui. 985 01:02:10,058 --> 01:02:11,278 Onde está Xiao Xiang? 986 01:02:11,308 --> 01:02:13,148 Você pode ajudar a Xiao Xiang resolver seu problema? 987 01:02:13,278 --> 01:02:14,178 Só agora no telefone, você disse que Xiao Xiang estava em perigo. 988 01:02:14,378 --> 01:02:15,878 O que você quis dizer? 989 01:02:15,978 --> 01:02:16,878 Me solte. 990 01:02:17,078 --> 01:02:18,678 Me solte. 991 01:02:18,778 --> 01:02:20,478 Você está aqui tão rápido? 992 01:02:22,378 --> 01:02:24,078 Você está aqui para ajudar Haru pagar a conta? 993 01:02:26,778 --> 01:02:27,878 Eu não tenho nenhum dinheiro comigo agora. 994 01:02:27,978 --> 01:02:30,378 Essa Zhao Ren Mei deixou uma mensagem para mim 995 01:02:30,478 --> 01:02:32,078 quer dizer que ela vai pensar em uma maneira de pagar para mim em primeiro lugar. 996 01:02:33,178 --> 01:02:34,578 Que coincidencia. 997 01:02:34,878 --> 01:02:36,278 É vocês novamente. 998 01:02:36,378 --> 01:02:37,878 Considere-se azarado hoje. 999 01:02:38,078 --> 01:02:39,578 Vocês se conhecem? 1000 01:02:39,678 --> 01:02:41,878 Este é um novato que já derrotado. 1001 01:02:42,878 --> 01:02:43,978 Vamos conversar novamente. 1002 01:02:46,878 --> 01:02:49,178 Você não será capaz de nos vencer. Pare o carro. 1003 01:02:49,578 --> 01:02:51,778 Você ainda atreve-se a vir e ajudar Haru? 1004 01:02:51,878 --> 01:02:53,378 Quanto Xiao Xiang lhe deve? 1005 01:02:54,178 --> 01:02:54,978 NT$500,000. 1006 01:02:55,078 --> 01:02:55,978 Quanto você tem com você? 1007 01:02:56,378 --> 01:02:57,478 Me ajude a pagar primeiro. 1008 01:02:57,578 --> 01:02:58,478 Eu vou pagar-lhe muito uma vez eu ganhei o dinheiro, 1009 01:02:58,578 --> 01:03:00,278 okay? 1010 01:03:00,278 --> 01:03:01,078 Por favor. 1011 01:03:03,578 --> 01:03:05,278 Eu não tenho nenhum centavo comigo agora. 1012 01:03:05,978 --> 01:03:06,978 O que? 1013 01:03:07,178 --> 01:03:09,378 Será que eu diga a minha mãe que você deve trazer o dinheiro aqui? 1014 01:03:09,478 --> 01:03:11,678 O que você está fazendo aqui, se você não trouxe o dinheiro? 1015 01:03:12,578 --> 01:03:13,678 Alguma vez você já pensou sobre isso? 1016 01:03:13,778 --> 01:03:15,878 Se Zhao Ren Mei estavam para vir aqui em vez disso, ela não esetaria em perigo? 1017 01:03:16,078 --> 01:03:17,978 Como você pode ser tão egoísta e não se preocupar com segurança dela? 1018 01:03:18,078 --> 01:03:19,778 Você vai ser a minha morte. 1019 01:03:19,778 --> 01:03:21,378 Mulher podre. Você se atreveu a brincar comigo? 1020 01:03:21,778 --> 01:03:23,678 Hoje, você está recebendo mais do que você esperava. 1021 01:03:23,778 --> 01:03:24,278 Eu... 1022 01:03:24,378 --> 01:03:25,178 vou levá-la embora. 1023 01:03:26,078 --> 01:03:27,278 Me solte. 1024 01:03:27,978 --> 01:03:29,178 Espere um minuto. 1025 01:03:29,378 --> 01:03:30,678 Ela te deve dinheiro, certo? 1026 01:03:30,778 --> 01:03:32,078 Mas se você a machucá-la 1027 01:03:32,178 --> 01:03:33,578 você não será capaz de pegar o dinheiro de volta. 1028 01:03:34,378 --> 01:03:35,278 Arrastá-la para o carro. 1029 01:03:35,378 --> 01:03:36,478 Vá e morra! 1030 01:03:38,478 --> 01:03:40,678 Por que você está batendo em mim? Bata nele. 1031 01:03:50,278 --> 01:03:52,178 Será que você não todos dizem que ele é um novato? 1032 01:03:52,278 --> 01:03:53,678 Me deixe fazer isso. 1033 01:04:08,378 --> 01:04:09,878 Estou realmente sincera 1034 01:04:09,978 --> 01:04:11,678 e gostaria de ajudar Xiao Xiang resolver este assunto. 1035 01:04:19,578 --> 01:04:20,378 Kenji? 1036 01:04:21,578 --> 01:04:23,778 Você conhece Kenji Kitano? 1037 01:04:25,878 --> 01:04:27,078 Desculpe. 1038 01:04:29,878 --> 01:04:31,178 Desculpe. Realmente sintimos muito. 1039 01:04:31,338 --> 01:04:33,368 Eu realmente não sabia que você é amigo de meu irmão mais velho. 1040 01:04:33,478 --> 01:04:35,078 Antes de meu irmão mais velho foi para o Japão, 1041 01:04:35,078 --> 01:04:36,278 ela salvou minha vida. 1042 01:04:36,378 --> 01:04:37,278 Me desculpe. 1043 01:04:40,978 --> 01:04:42,078 Esse é definitivamente Long Tian He 1044 01:04:42,208 --> 01:04:43,948 não aquele que eu conheço. 1045 01:04:47,678 --> 01:04:49,078 Definitivamente, há algo suspeito acontecendo. 1046 01:04:51,278 --> 01:04:52,278 Inicie o carro. 1047 01:04:59,578 --> 01:05:01,578 Desde que você não acreditar em mim se nós não brigarmos, 1048 01:05:02,278 --> 01:05:04,178 você pode me dar algum cara? 1049 01:05:07,078 --> 01:05:09,878 Por que eu ainda precisa tomar emprestado de você, se os clientes não me deram nenhum dinheiro? 1050 01:05:22,478 --> 01:05:23,978 Muito obrigada por hoje. 1051 01:05:24,078 --> 01:05:25,678 Eu nunca pensei que o seu apoio é tão forte que 1052 01:05:25,978 --> 01:05:27,478 fez com que eles me soltaram. 1053 01:05:33,478 --> 01:05:36,078 Eu já lhe agradeci. O que mais você quer? 1054 01:05:36,578 --> 01:05:37,978 Você precisa viver assim? 1055 01:05:38,148 --> 01:05:39,188 Você é um aborrecimento. 1056 01:05:39,278 --> 01:05:40,378 Você apenas me ajudou uma vez 1057 01:05:40,388 --> 01:05:41,818 e eu ainda preciso ouvir seus sermões? 1058 01:05:41,978 --> 01:05:43,778 Ah Pang já me disse sobre seu problema. 1059 01:05:44,178 --> 01:05:46,078 A chefe da senhora com o temperamento explosivo da lanchonete 1060 01:05:48,178 --> 01:05:49,878 Ela saiu de casa quand tinha apenas 18 anos 1061 01:05:50,078 --> 01:05:51,878 e não voltou para casa depois disso. 1062 01:05:52,178 --> 01:05:53,678 A senhora chefe tem um temperamento muito teimoso. 1063 01:05:54,278 --> 01:05:55,478 Até a morte, 1064 01:05:56,078 --> 01:05:57,878 ela recusou ter qualquer contato com sua filha. 1065 01:05:58,278 --> 01:06:00,378 Você sabe claramente que sua mãe te ama. 1066 01:06:00,778 --> 01:06:02,578 Por que não da uma chance para entrar em contato com ela 1067 01:06:02,678 --> 01:06:03,778 e faz as pases com ela? 1068 01:06:05,978 --> 01:06:07,278 Minha mãe já morreu. 1069 01:06:07,778 --> 01:06:09,578 Em seu coração, ela não está morta em tudo. 1070 01:06:10,478 --> 01:06:12,478 Ela mesmo deixou a lanchonete para você. 1071 01:06:16,578 --> 01:06:18,378 Eu não preciso mentir para você. 1072 01:06:20,778 --> 01:06:22,878 Desde jovem, ela sempre olhou para o que quer que eu fiz. 1073 01:06:24,478 --> 01:06:26,878 Ela acha que eu não estou adequado para fazer negócios. 1074 01:06:27,078 --> 01:06:29,478 Mesmo quando ela estava doente, ela não entrou em contato comigo em tudo. 1075 01:06:31,378 --> 01:06:33,478 O que você quer dizer com tudo isso agora? 1076 01:06:33,978 --> 01:06:35,878 A única que saiu de casa era você. 1077 01:06:36,078 --> 01:06:38,278 Você não é o único unfilial que abandonou sua mãe? 1078 01:06:39,118 --> 01:06:40,418 Agora que a sua mãe está cuidando de você 1079 01:06:40,478 --> 01:06:42,178 do céu, 1080 01:06:47,578 --> 01:06:49,378 Complete o desejo de sua volte. 1081 01:06:50,078 --> 01:06:51,378 Vá para casa 1082 01:07:01,678 --> 01:07:03,178 e você está me dizendo que ele desapareceu? 1083 01:07:04,078 --> 01:07:05,378 Me deixe te dizer. 1084 01:07:05,578 --> 01:07:07,278 Eu não me importo quão grande é o Japão, 1085 01:07:07,578 --> 01:07:11,388 não importa o que você faça, encontre essa pessoa para mim! 1086 01:07:17,678 --> 01:07:18,678 Nojento. 1087 01:07:18,938 --> 01:07:20,238 Eu vou deixar seu Long Hot Spring 1088 01:07:42,708 --> 01:07:44,208 O que aconteceu 1089 01:07:44,408 --> 01:07:46,008 na última noite? 1090 01:07:54,008 --> 01:07:56,008 Eu apenas me lembro que estava chovendo. 1091 01:07:57,808 --> 01:07:59,108 Eu estava na chuva 1092 01:08:01,108 --> 01:08:02,308 e minha cabeça estava toda molhada. 1093 01:08:03,208 --> 01:08:05,108 Meu corpo todo encharcado. 1094 01:08:30,808 --> 01:08:32,608 No futuro, irei te tratar como um espaço vazio. 1095 01:08:32,908 --> 01:08:36,488 Por favor também me trate como um. 1096 01:08:36,908 --> 01:08:37,708 Por que? 1097 01:08:37,868 --> 01:08:39,378 É porque você me odeia. 1098 01:08:39,408 --> 01:08:40,508 Eu também te odeio. 1099 01:08:40,708 --> 01:08:42,908 Então, por favor fique longe de mim. 1100 01:08:43,908 --> 01:08:44,808 Eu pensei que 1101 01:08:50,068 --> 01:08:51,938 Uma olhada e eu posso dizer que 1102 01:08:52,108 --> 01:08:53,508 você é muito importante para Long Tian He. 1103 01:08:53,508 --> 01:08:55,008 Você quer trabalhar para mim? 1104 01:08:55,108 --> 01:08:56,158 Isso será muito fácil. 1105 01:08:56,208 --> 01:08:57,708 Te pagarei altamente. 1106 01:08:58,708 --> 01:09:00,408 Foi difícil para nós ter negócios. 1107 01:09:00,418 --> 01:09:02,198 Todos os convidados chegaram agora. 1108 01:09:02,908 --> 01:09:04,308 Eu estou realmente bravo. 1109 01:09:06,508 --> 01:09:08,008 Você quer que eu me desculpe com você? 1110 01:09:11,608 --> 01:09:13,808 Você quer que eu me desculpe com você? 1111 01:09:13,808 --> 01:09:15,800 Tradução: tamiiah 79256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.