Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,467 --> 00:00:26,007
SamShik FanSub Apresenta: Spring Love
2
00:00:40,537 --> 00:00:42,337
Não vi Wenzi o dia todo.
3
00:00:42,537 --> 00:00:44,237
Não sei onde ela foi.
4
00:00:46,337 --> 00:00:47,637
Aqui, você quer beber?
5
00:00:47,737 --> 00:00:48,637
Obrigado;
6
00:00:50,037 --> 00:00:51,437
Oh sim, ouvi que uma menina japonesa
7
00:00:51,437 --> 00:00:52,937
veio para nossa vila hoje.
8
00:00:53,537 --> 00:00:55,637
Ela está perguntando por você em todos os lugares.
9
00:00:57,437 --> 00:00:58,937
Como esperado, Wenzi não irá desistir.
10
00:01:00,337 --> 00:01:01,737
O que você disse?
11
00:01:02,357 --> 00:01:03,587
Nada.
12
00:01:04,137 --> 00:01:06,237
Todos dizem que essa menina definitivamente é uma fã sua.
13
00:01:06,737 --> 00:01:08,437
Parece assim. Não é?
14
00:01:08,737 --> 00:01:10,037
Sua aparencia é boa, certo?
15
00:01:10,237 --> 00:01:11,937
Que menina não gostaria de você? Isso seria estranho.
16
00:01:12,037 --> 00:01:13,737
Você é apenas bonito, né cara bonito?
17
00:01:14,937 --> 00:01:16,437
O que aqueles elefantes que se seguiram a ela dizer?
18
00:01:16,937 --> 00:01:18,237
O que você tem medo?
19
00:01:19,237 --> 00:01:21,137
Claro eles falaram bem de você.
20
00:01:21,337 --> 00:01:22,197
OK.
21
00:01:30,637 --> 00:01:32,337
Esses piralhos malditos!
22
00:01:32,437 --> 00:01:34,037
Eles não fizeram nada mas estão com problemas.
23
00:01:34,537 --> 00:01:36,337
Mesmo eu, o chefe da vila, não posso controlar eles.
24
00:01:36,437 --> 00:01:38,737
Apenas temo que os turistas se assustem também.
25
00:01:39,837 --> 00:01:41,037
Chefe da vila, obrigado.
26
00:01:44,837 --> 00:01:45,937
Todos,
27
00:01:46,037 --> 00:01:47,537
gostariam de um novo território?
28
00:01:47,687 --> 00:01:49,987
Toda vez que só pode ficar em um lugar assim.
29
00:01:50,037 --> 00:01:51,337
Isso é realmente irritante.
30
00:01:51,937 --> 00:01:53,837
Realmente arruína me humor.
31
00:01:55,837 --> 00:01:56,737
Vamos..
32
00:01:56,837 --> 00:01:58,237
Vamos, vamos
33
00:01:58,437 --> 00:02:00,337
Grande Irmão, eu quero um cigarro, você pode ir comprá-lo.
34
00:02:01,137 --> 00:02:01,937
De jeito nenhum.
35
00:02:02,337 --> 00:02:03,937
Eu tenho dinheiro, eu não estou me misturando com você.
36
00:02:04,067 --> 00:02:06,127
Ultimamente eu não sei como você tem sorte em jogos de azar.
37
00:02:06,337 --> 00:02:07,537
Isqueiro.
38
00:02:13,937 --> 00:02:15,337
Ficando em um lugar assim, como podemos fazer dinheiro.
39
00:02:15,437 --> 00:02:16,937
Como podemos fazer dinheiro.
40
00:02:19,237 --> 00:02:20,237
É ele.
41
00:02:24,337 --> 00:02:25,937
Ah Xiang, você também conhece ele?
42
00:02:26,137 --> 00:02:28,137
Da última vez que o encontrei, ele foi passado desumano.
43
00:02:28,437 --> 00:02:29,637
Você quer se sujar com ele?
44
00:02:29,737 --> 00:02:31,637
Confusão com, há um monte de pessoas hoje
45
00:02:31,637 --> 00:02:32,737
Quem está com medo de quem?
46
00:02:32,847 --> 00:02:34,667
Ok, vamos apenas mecher com ele.
47
00:02:34,837 --> 00:02:36,237
Deixe-me ver você mexer com ele. Vá!
48
00:02:36,437 --> 00:02:37,737
Você vai.
49
00:02:37,837 --> 00:02:39,037
Você primeiro.
50
00:02:43,537 --> 00:02:45,537
Que coincidencia para nós nos encontrarmos.
51
00:02:46,037 --> 00:02:48,037
Eu ainda estou comprando erva.
52
00:02:48,137 --> 00:02:50,537
Cara bonito, hoje você está vestido muito generosamente.
53
00:02:51,937 --> 00:02:53,437
A última vez que você fez a polícia nos pegar.
54
00:02:53,437 --> 00:02:54,937
Nós ainda não tivemos nossa vingança.
55
00:02:56,937 --> 00:02:58,537
Não se assuste ... quanto a isso.
56
00:02:58,837 --> 00:03:00,137
Hoje há muito de nós.
57
00:03:00,137 --> 00:03:01,437
Você absolutamente não vai nos humilhar.
58
00:03:01,837 --> 00:03:03,337
Idade jovem não aprende.
59
00:03:03,467 --> 00:03:05,247
Não obedece muito bem os seus pais.
60
00:03:05,337 --> 00:03:06,537
O que você está fazendo se misturando com esta gorda.
61
00:03:06,837 --> 00:03:08,837
Você ... sua morte está próxima e você ainda fala merda.
62
00:03:08,937 --> 00:03:09,937
Me dê a mão.
63
00:03:09,937 --> 00:03:10,837
Espere!
64
00:03:15,237 --> 00:03:17,137
Todos vocês assédio moral uma pessoa ...
65
00:03:17,137 --> 00:03:18,337
Qual é o significado disso?
66
00:03:20,407 --> 00:03:21,977
Você não disse que queria comprar bebidas?
67
00:03:22,077 --> 00:03:23,637
O que você está fazendo provocando eles.
68
00:03:23,837 --> 00:03:25,037
Mesmo que você esteja curado
69
00:03:25,037 --> 00:03:26,137
você também não pode lutar.
70
00:03:26,237 --> 00:03:28,137
Não seja teimoso, ok?
71
00:03:29,337 --> 00:03:31,037
A menina bolo de carne está certa.
72
00:03:31,137 --> 00:03:32,837
Long Tianhe não deveria brigar.
73
00:03:33,137 --> 00:03:35,237
Agora Wenzi está perguntando a todos por Long Tianhe.
74
00:03:35,637 --> 00:03:37,337
Eu definitivamente vou conter minha raiva.
75
00:03:37,737 --> 00:03:39,537
Não consegue lidar com isso antes que este assunto está adiado
76
00:03:39,737 --> 00:03:41,337
..até então, ok?
77
00:03:42,837 --> 00:03:43,837
Isso é possível?
78
00:03:44,037 --> 00:03:45,437
Diga a ele para correr. É inevitável
79
00:03:45,437 --> 00:03:47,437
Podemos pensar sobre isso por um tempo.
Sim, corra.
80
00:03:47,437 --> 00:03:48,437
É você.
81
00:03:48,537 --> 00:03:49,637
Esse pequeno ladrão de antes.
82
00:03:49,837 --> 00:03:50,737
Por que?
83
00:03:54,237 --> 00:03:55,437
Não pode ser.
84
00:03:55,477 --> 00:03:56,907
Você é a menina gorda de antes.
85
00:03:56,937 --> 00:03:58,937
Você perdeu peso.
86
00:03:59,237 --> 00:04:00,637
Pare de falar besteira, ok?!
87
00:04:00,737 --> 00:04:02,037
Não estamos nesse tipo de relacionamento.
88
00:04:02,047 --> 00:04:03,797
O que eu me preocupo com o seu relacionamento?!
89
00:04:03,837 --> 00:04:05,437
Estou te dizendo. Pare de interferir!
90
00:04:05,537 --> 00:04:06,937
Caso contrário, eu vou bater em você tanto!
91
00:04:07,037 --> 00:04:08,437
Não se preocupe comigo.
92
00:04:08,537 --> 00:04:09,937
Não deixarei você sozinho\uff01
93
00:04:10,037 --> 00:04:10,637
Vá
94
00:04:10,717 --> 00:04:11,587
Não!
95
00:04:11,637 --> 00:04:12,637
O que você está fazendo?
96
00:04:12,737 --> 00:04:13,737
Me siga!
97
00:04:13,787 --> 00:04:14,597
Bata nele!
98
00:04:15,437 --> 00:04:16,537
Não bata!
99
00:04:17,337 --> 00:04:18,537
Bata nele!
100
00:04:25,437 --> 00:04:26,437
Obrigada.
101
00:04:28,537 --> 00:04:29,937
Entendi.
102
00:04:30,637 --> 00:04:32,237
O que eu posso ajudar?
103
00:04:34,437 --> 00:04:36,437
Não vou procurar por alguém.
104
00:04:37,137 --> 00:04:38,037
Quem?
105
00:04:40,437 --> 00:04:41,907
Long Tian He.
106
00:04:48,237 --> 00:04:50,237
Por que você quer procurar por ele?
107
00:04:50,837 --> 00:04:53,137
Ouvi que você compete com ele
108
00:04:53,237 --> 00:04:54,437
desde de criança.
109
00:04:55,337 --> 00:04:57,237
Penso que
110
00:04:57,237 --> 00:04:58,837
você entende melhor que qualquer pessoa o seu rival.
111
00:04:59,537 --> 00:05:01,337
Porque quer procurar por ele?!
112
00:05:01,437 --> 00:05:03,137
Primeiro, responda minha pergunta.
113
00:05:05,237 --> 00:05:06,637
Em meus olhos
114
00:05:08,137 --> 00:05:09,937
Long Tian He é lixo!
115
00:05:10,837 --> 00:05:12,437
Bata nele!
116
00:05:15,337 --> 00:05:16,837
Ele é apenas um gato doente!
117
00:05:17,137 --> 00:05:18,437
Por favor, não bata!
118
00:05:18,537 --> 00:05:19,937
Ok, apenas de a ele uma lição.
119
00:05:20,037 --> 00:05:20,937
Eles estão assustados.
120
00:05:20,937 --> 00:05:21,937
Você não quer bater nele? Bata!
121
00:05:21,937 --> 00:05:22,637
Bata!
122
00:05:22,737 --> 00:05:24,537
Ele é cruel.
123
00:05:24,637 --> 00:05:26,637
Ele não se importa se eles estão mortos ou vivos.
124
00:05:28,137 --> 00:05:29,937
Long Tianhe carece de piedade.
125
00:05:30,037 --> 00:05:30,937
O que você está fazendo?
126
00:05:31,337 --> 00:05:32,837
Policiais estão aqui.
127
00:05:32,837 --> 00:05:33,637
Vá!
128
00:05:34,337 --> 00:05:35,637
Não corra!
129
00:05:37,437 --> 00:05:38,837
Você está bem?!
130
00:05:38,937 --> 00:05:40,437
Você está bem?!
131
00:05:41,637 --> 00:05:43,237
Não há razão para ele
132
00:05:43,287 --> 00:05:44,607
ser assim estranho.
133
00:05:46,537 --> 00:05:49,037
Ele não vale a pena procurar!
134
00:05:49,737 --> 00:05:51,637
Você vai me dizer?
135
00:05:54,137 --> 00:05:55,637
Estou saindo.
136
00:05:58,137 --> 00:05:59,737
Qual o seu relacionamento com Long Tian He?
137
00:05:59,837 --> 00:06:01,037
Qual é a nossa relação?
138
00:06:01,137 --> 00:06:02,137
O que isso tem haver com você.
139
00:06:02,737 --> 00:06:05,337
Estou interessada nele, está tudo bem?
140
00:06:05,437 --> 00:06:06,337
Não.
141
00:06:07,037 --> 00:06:08,337
Mova-se.
142
00:06:11,537 --> 00:06:13,037
Estou te avisando,
143
00:06:13,037 --> 00:06:14,337
fique longe de Long Tian He.
144
00:06:24,237 --> 00:06:25,537
Você está machucado.
145
00:06:25,637 --> 00:06:26,937
Te levarei ao hospital.
146
00:06:30,237 --> 00:06:32,037
Não precisa.
147
00:06:43,037 --> 00:06:44,537
Você está bem?
148
00:06:46,737 --> 00:06:47,937
Eu vou ajudar olhar para isso.
149
00:06:47,937 --> 00:06:49,437
Onde você se machucou?
150
00:06:50,837 --> 00:06:52,037
Idiota!
151
00:06:52,537 --> 00:06:54,037
Você sabia que agora era muito perigoso.
152
00:06:54,137 --> 00:06:55,637
Da próxima vez, nessa situação,
153
00:06:55,737 --> 00:06:57,037
fique fora do nosso caminho.
154
00:06:57,137 --> 00:06:58,237
Não intrometa nos assuntos dos outros novamente.
155
00:06:58,337 --> 00:06:59,837
O que você é tão cruel para?
156
00:06:59,837 --> 00:07:01,137
Eu apenas tenho boas intenções.
157
00:07:01,157 --> 00:07:03,387
É possível que você quer que eu olhe
irremediavelmente e assistir você se intimidado?
158
00:07:03,537 --> 00:07:04,937
Não preciso das suas boas intenções.
159
00:07:05,037 --> 00:07:06,037
Gostaria de experimentar isso?
160
00:07:06,037 --> 00:07:07,337
Se você se machucar o que faria?
161
00:07:07,437 --> 00:07:08,737
Porque está com tanto medo que eu me machuque?
162
00:07:08,737 --> 00:07:10,237
Porque eu não quero ver essa idiota, toda vez que se mahuca,
163
00:07:10,337 --> 00:07:11,837
sempre chorando sozinha.
164
00:07:11,837 --> 00:07:13,037
Lutando sozinha.
165
00:07:13,037 --> 00:07:14,437
Sofrendo sozinha.
166
00:07:15,037 --> 00:07:16,837
Você sabe que estou muito preocupado com você?
167
00:07:25,387 --> 00:07:29,377
Subtitles brought to you by
the Spring Love Team @ Viki.com.
168
00:07:55,137 --> 00:07:56,837
Não diga nada sobre o que aconteceu agora.
169
00:07:57,637 --> 00:07:59,437
Tenho medo que todos façam uma grande confusão.
170
00:08:02,137 --> 00:08:03,637
Você está bem?
171
00:08:06,637 --> 00:08:07,837
Estou bem.
172
00:08:08,537 --> 00:08:09,637
Agora..
173
00:08:11,737 --> 00:08:12,837
você disse...
174
00:08:13,337 --> 00:08:14,737
que irá se preocupar comigo.
175
00:08:15,237 --> 00:08:17,137
O que você quis dizer?
176
00:08:26,737 --> 00:08:28,037
Bata nos dois.
177
00:08:28,137 --> 00:08:29,437
Não se preocupe comigo.
178
00:08:29,437 --> 00:08:30,837
Não vou te abandonar. Não importa o que.
179
00:08:30,837 --> 00:08:31,937
Rápido, vá.
Não irei.
180
00:08:31,937 --> 00:08:32,837
O que você está fazendo?
181
00:08:38,137 --> 00:08:39,637
Você veio para nossa vila para ajudar.
182
00:08:39,937 --> 00:08:42,137
é minha responsabilidade ter certeza que você está segura.
183
00:08:42,737 --> 00:08:44,237
Se você está machucada,
184
00:08:44,537 --> 00:08:46,437
como iria explicar para sua vó.
185
00:08:49,237 --> 00:08:51,137
Então é isso o que você quis dizer.
186
00:08:51,237 --> 00:08:52,937
De qualquer forma, e se eu acredito que você está preocupado.
187
00:08:59,337 --> 00:09:01,337
Na verdade é por causa desse
188
00:09:02,137 --> 00:09:03,937
problema, eu estava com medo.
189
00:09:55,237 --> 00:09:56,537
Idiota.
190
00:09:56,637 --> 00:09:58,337
Você sabia que era muito perigoso.
191
00:09:58,337 --> 00:10:00,737
Da próxima vez nessa situação, fique fora do caminho.
192
00:10:01,237 --> 00:10:02,637
Não se meta nos assuntos de outra pessoa novamente.
193
00:10:02,737 --> 00:10:04,037
O que você está sendo tão cruel?
194
00:10:04,037 --> 00:10:05,137
Eu tenho boas intenções.
195
00:10:05,337 --> 00:10:07,637
É possível que você quer que eu olhe
impotente e vê-lo ser intimidado?
196
00:10:07,637 --> 00:10:09,237
Eu não quero boas intenções.
197
00:10:09,337 --> 00:10:11,337
Você gostaria de experimentar isso?
Se se mahucar o que vai fazer?
198
00:10:11,427 --> 00:10:13,187
Por que você está com tanto medo que eu vá ficar ferido?
199
00:10:13,237 --> 00:10:14,737
Porque eu não quero ver esse idiota, toda vez que ela se machuca
200
00:10:14,737 --> 00:10:16,337
sempre chorando sozinha.
201
00:10:16,437 --> 00:10:17,637
Lutando sozinha.
202
00:10:17,737 --> 00:10:18,737
Sofrendo sozinha.
203
00:10:19,537 --> 00:10:21,137
Você sabe que estou muito preocupado com você?
204
00:10:24,537 --> 00:10:26,837
O que estava dizendo? Esse idiota
205
00:10:52,337 --> 00:10:54,037
Pensei que precisaria
206
00:11:00,237 --> 00:11:01,837
Como esperado, você está realmente machucada.
207
00:11:04,037 --> 00:11:05,937
Esta é a pomada especial da minha avó.
208
00:11:06,037 --> 00:11:07,337
Não é possível comprar fora.
209
00:11:07,837 --> 00:11:09,337
Eu só tenho este frasco.
210
00:11:10,037 --> 00:11:11,337
Guarde para você.
211
00:11:11,437 --> 00:11:13,037
Vou sentir desculpas para você.
212
00:11:13,737 --> 00:11:14,537
Pegue.
213
00:11:14,637 --> 00:11:16,137
Isso seria muito útil para o seu tipo de lesões.
214
00:11:22,037 --> 00:11:23,037
Obrigada.
215
00:11:30,337 --> 00:11:32,237
Precisa de minha ajuda?
216
00:11:35,437 --> 00:11:36,737
Eu tenho medo que você não vai alcançar.
217
00:11:39,537 --> 00:11:40,637
Não olharei.
218
00:11:40,937 --> 00:11:42,437
Me diga onde colocar.
219
00:11:53,737 --> 00:11:55,237
Não seja um intrometido.
220
00:12:03,037 --> 00:12:05,437
Long Tai, o que está acontecendo com você?
221
00:12:11,137 --> 00:12:13,037
Estive investigando o dia todo.
222
00:12:13,437 --> 00:12:15,437
Long Tian He, Long Tian He
223
00:12:16,237 --> 00:12:19,237
Posso procurar ou posso desistir e voltar ao Japão...esqueça isso.
224
00:12:38,237 --> 00:12:41,437
Talvez eu possa encontrar um traço de algo no quarto de Ryuta.
225
00:13:07,037 --> 00:13:09,637
Esse tipo de roupa. Long Tai vai enlouquecer.
226
00:13:18,937 --> 00:13:21,237
Long Tian He é praticamente o mesmo que Ryuta.
227
00:13:29,037 --> 00:13:30,537
um prêmio.
228
00:13:35,037 --> 00:13:36,037
Um grau.
229
00:13:36,237 --> 00:13:37,937
Eu quero sua vida.
230
00:13:40,337 --> 00:13:41,337
Estranho...
231
00:13:57,417 --> 00:13:58,617
Desculpe.
232
00:13:58,717 --> 00:14:00,717
Vi que não havia ninguém na sala. Daí, eu ...
233
00:14:01,217 --> 00:14:02,617
Pensei que japoneses
234
00:14:02,617 --> 00:14:04,217
são bem mais educados.
235
00:14:04,257 --> 00:14:06,137
Eles respeitam a privacidade de outras pessoas, certo?
236
00:14:06,217 --> 00:14:07,417
De acordo com isso,
237
00:14:07,517 --> 00:14:09,117
Eu deve colocar o cliente em primeiro lugar.
238
00:14:09,317 --> 00:14:11,317
Mas estes últimos dois dias, Srta Kitano,
239
00:14:11,417 --> 00:14:13,317
você tem causado muitos problemas.
240
00:14:13,517 --> 00:14:16,317
Ouvi que hoje estava perguntando sobre mim, na vila.
241
00:14:17,017 --> 00:14:18,917
Agora, você mesmo entrou em meu quarto.
242
00:14:19,417 --> 00:14:21,517
O que exatamente está tentando provar e descobrir?
243
00:14:22,217 --> 00:14:23,617
Sinto muito.
244
00:14:26,917 --> 00:14:28,717
Essa é uma comunidade muito pequena.
245
00:14:28,737 --> 00:14:30,467
O que quer que faça, irá afetar
246
00:14:30,617 --> 00:14:32,417
nossos negócios.
247
00:14:33,017 --> 00:14:34,117
Eu sei disso.
248
00:14:34,217 --> 00:14:35,917
Isso não acontecerá novamente no futuro.
249
00:14:36,517 --> 00:14:38,617
Irei voltar pro Japão amanhã de manhã.
250
00:14:39,917 --> 00:14:41,717
Não estou tentando te perseguir.
251
00:14:41,817 --> 00:14:43,017
Eu sei.
252
00:14:47,817 --> 00:14:48,917
Boa noite.
253
00:14:52,617 --> 00:14:54,117
Me ajude a fechar a porta.
254
00:15:26,817 --> 00:15:27,717
Okay.
255
00:15:27,727 --> 00:15:29,377
Wenzi, estou fazendo isso por você.
256
00:15:29,517 --> 00:15:30,817
Melhor você voltar primeiro.
257
00:15:37,617 --> 00:15:39,017
Desculpe.
258
00:15:40,817 --> 00:15:41,917
Por favor entre.
259
00:15:49,117 --> 00:15:50,417
Incomodo você?
260
00:15:50,817 --> 00:15:51,617
Está tudo bem.
261
00:15:54,717 --> 00:15:56,917
Ouvi de Ah Pang e Old Tu que
262
00:15:57,017 --> 00:15:59,017
você ficara apenas até a noite.
263
00:15:59,517 --> 00:16:01,717
Você vai voltar ao japão amanhã de manhã.
264
00:16:05,817 --> 00:16:07,417
Obrigada por esses poucos dias.
265
00:16:07,517 --> 00:16:09,917
por ser tão gentil comigo.
266
00:16:13,417 --> 00:16:15,017
Que pena.
267
00:16:15,817 --> 00:16:19,117
Sou responsável por famosos lanches de nossa aldeia.
268
00:16:21,717 --> 00:16:24,117
Há bons produtos
269
00:16:24,717 --> 00:16:26,217
que são conhecidos nesse local.
270
00:16:26,717 --> 00:16:28,317
Na verdade eu queria
271
00:16:28,417 --> 00:16:30,217
experimentar isso amanhã.
272
00:16:32,417 --> 00:16:34,017
Está tudo bem.
273
00:16:34,277 --> 00:16:35,537
Próxima vez...
274
00:16:35,597 --> 00:16:38,477
Da próxima vez, se você tem a chance de vir
275
00:16:38,517 --> 00:16:41,267
vá e dê uma olhada lá.
276
00:16:45,517 --> 00:16:46,817
Obrigada.
277
00:16:48,917 --> 00:16:50,317
Não vou te incomodar mais.
278
00:16:50,417 --> 00:16:52,117
Tenho algo para fazer.
279
00:16:55,717 --> 00:16:56,617
Boa noite.
280
00:16:57,717 --> 00:16:58,517
Boa noite.
281
00:17:34,917 --> 00:17:36,817
Jia Cha Mei Zhi Zi
282
00:18:01,717 --> 00:18:03,817
Quase perto
283
00:18:04,117 --> 00:18:05,917
e eu iria acreditar nisso
284
00:18:06,417 --> 00:18:07,917
Srta Kitano.
285
00:18:08,817 --> 00:18:10,717
É lamentável isso.
286
00:18:11,617 --> 00:18:13,417
Não sei sobre o que está falando.
287
00:18:14,117 --> 00:18:15,417
Eu apenas comparei
288
00:18:17,217 --> 00:18:19,017
Os caracteres escrita pelo patrão
289
00:18:19,117 --> 00:18:20,617
e a escrita na carta.
290
00:18:20,627 --> 00:18:22,417
Eles são extamente o mesmo.
291
00:18:23,917 --> 00:18:25,217
Meu pai disse que
292
00:18:25,417 --> 00:18:27,517
essa carta foi escrita pela Michiko
293
00:18:27,617 --> 00:18:29,417
e foi recebida depois de sua morte.
294
00:18:30,817 --> 00:18:32,117
IEu escrevi. Não me diga que você não as recebeu?
295
00:18:32,187 --> 00:18:34,337
Não minta mais.
296
00:18:34,417 --> 00:18:35,617
Onde estavam
297
00:18:35,717 --> 00:18:37,117
essas cartas?
298
00:18:39,517 --> 00:18:41,517
Então, esse velho rabujento realmente escreveu?
299
00:18:41,617 --> 00:18:42,617
O que você disse?
300
00:18:44,907 --> 00:18:45,917
Devolva a carta para mim.
301
00:18:46,017 --> 00:18:47,617
Por que deveria dar isso a você?
302
00:18:47,717 --> 00:18:49,017
Inútil você é Ryuta.
303
00:18:50,117 --> 00:18:51,117
Não sou Ryuta.
304
00:18:51,177 --> 00:18:52,927
O único em minha frente agora é Ryuta
305
00:18:52,927 --> 00:18:54,167
e não Tian He.
306
00:18:54,267 --> 00:18:55,647
Por que você ainda não está disposto a admiti-lo?
307
00:18:55,717 --> 00:18:56,617
Por que?
308
00:18:57,117 --> 00:18:58,917
Realmente não sei sobre o que está falando.
309
00:19:00,117 --> 00:19:02,017
Acho que você deveria apenas desistir e voltar ao Japão.
310
00:19:02,017 --> 00:19:04,017
Eu acho que não há nenhum problema se eu rasgar a carta.
311
00:19:16,417 --> 00:19:17,517
Atsuko,
312
00:19:17,567 --> 00:19:18,837
suficiente.
313
00:19:30,717 --> 00:19:35,417
Subtitles brought to you by
the Spring Love Team @ Viki.com.
314
00:19:51,317 --> 00:19:54,317
Eu me pergunto como as suas feridas estão.
315
00:19:57,317 --> 00:19:58,217
Zhao Ren Mei,
316
00:19:58,317 --> 00:20:00,017
Por que se importa tanto come ele?
317
00:20:06,017 --> 00:20:07,017
Mas....
318
00:20:08,217 --> 00:20:09,917
porque ele me protegeu
319
00:20:09,957 --> 00:20:11,477
ele se machucou.
320
00:20:13,217 --> 00:20:14,817
Eu cuidando dele
321
00:20:15,017 --> 00:20:16,417
deve ser um dado.
322
00:20:23,217 --> 00:20:25,517
Devo me importa com ele ou não?
323
00:20:36,317 --> 00:20:38,117
Vou deixar essa moeda decidir então.
324
00:20:38,167 --> 00:20:40,037
Se não for cabeças, eu não vou.
325
00:20:40,717 --> 00:20:42,217
Se for acbeça, irei.
326
00:21:10,117 --> 00:21:11,817
Para estas últimas décadas,
327
00:21:12,317 --> 00:21:14,117
ele na verdade tem sido procurado por nós
328
00:21:16,217 --> 00:21:17,617
mas eu não entendo
329
00:21:18,017 --> 00:21:19,917
porque a mãe não deixa nós o encontrar?
330
00:21:24,917 --> 00:21:26,317
Por que estão me olhando assim?
331
00:21:27,917 --> 00:21:29,517
Por que eu quero te perguntar
332
00:21:30,917 --> 00:21:32,517
o que você vai fazer agora?
333
00:21:34,517 --> 00:21:35,717
O que fazer?
334
00:21:36,117 --> 00:21:38,517
A partir de agora, se eu devo te tratar como Long Tian He,
335
00:21:39,117 --> 00:21:41,317
eu deveria te tratar como alguém mais.
336
00:21:41,817 --> 00:21:42,817
Isso é muito dificíl.
337
00:21:46,717 --> 00:21:48,617
Mesmo se eu não uso isso,
338
00:21:51,217 --> 00:21:53,117
mas eu tenho minhas próprias dificuldades.
339
00:21:54,517 --> 00:21:55,617
Tudo bem,
340
00:21:57,717 --> 00:21:59,217
irei te apoiar.
341
00:22:07,517 --> 00:22:09,417
Você já aplicou remédio em suas mãos?
342
00:22:09,917 --> 00:22:11,817
Ah Pan queria me ajudar a colocar o remédio.
343
00:22:11,917 --> 00:22:13,217
Disse que não precisava.
344
00:22:15,517 --> 00:22:16,517
Srta Kitano?
345
00:22:17,917 --> 00:22:19,717
Por que ela estaria na porta do quarto de Long Tian He?
346
00:22:19,817 --> 00:22:22,117
Eu já ouvi isso é eficaz para lesões causadas por quedas.
347
00:22:23,217 --> 00:22:24,717
Vou te ajudar a colocar isso.
348
00:22:32,917 --> 00:22:34,517
Cuidadosamente.
349
00:22:36,117 --> 00:22:37,417
Olhe para você.
350
00:22:40,817 --> 00:22:43,717
Não é o remédio que eu dei para ele?
351
00:22:47,517 --> 00:22:49,017
Dessa forma, não irá machucar.
352
00:22:51,817 --> 00:22:52,817
Okay.
353
00:22:53,517 --> 00:22:54,717
Deve estar melhor logo.
354
00:22:56,217 --> 00:22:57,317
Obrigada!
355
00:22:58,017 --> 00:22:59,417
Vá dormir cedo.
356
00:23:00,717 --> 00:23:01,717
Boa noite.
357
00:23:18,717 --> 00:23:20,617
O que está fazendo aqui se escondendo?
358
00:23:21,817 --> 00:23:23,517
Não estou me escondendo.
359
00:23:24,417 --> 00:23:26,217
Apenas estava passando,
360
00:23:35,117 --> 00:23:36,317
está tão tarde.
361
00:23:37,217 --> 00:23:39,317
Por que a Srta Kitano veio ao seu quarto?
362
00:23:40,417 --> 00:23:41,917
Estou destinado com as mulheres.
363
00:23:42,017 --> 00:23:43,917
Você não sabia que lindas meninas querem ser minha amigas?
364
00:23:44,817 --> 00:23:46,617
Nunca esperei que você fosse esse tipo de pessoa.
365
00:23:46,817 --> 00:23:48,817
Você obviamente sabe que a Srta Kitano está procurando pela sua amiga.
366
00:23:49,317 --> 00:23:51,017
Você pegou a chance de chegar perto dela.
367
00:23:51,017 --> 00:23:52,117
Estou certo?
368
00:23:52,717 --> 00:23:53,517
Não.
369
00:23:54,017 --> 00:23:55,617
Eu testemunhei isso.
370
00:23:55,717 --> 00:23:57,507
Você estava conversando e rindo com ela.
371
00:23:57,617 --> 00:23:59,217
Ela tem você com seu amigo.
372
00:24:00,017 --> 00:24:01,217
Mesmo se for assim o que tem?
373
00:24:01,317 --> 00:24:03,017
Não é seu problema.
374
00:24:03,897 --> 00:24:06,177
Como você pode tirar proveito disso para chegar perto dela?
375
00:24:06,517 --> 00:24:08,417
Mesmo se você é o substituto não se importa?
376
00:24:08,417 --> 00:24:10,817
Se ela não se importa, eu também não.
377
00:24:10,817 --> 00:24:13,017
Estou livre para ser amigo de quem eu quiser.
378
00:24:13,517 --> 00:24:14,317
Esqueça!
379
00:24:14,817 --> 00:24:16,517
Não é problema meu!
380
00:24:17,017 --> 00:24:18,317
Isso não era seu problema de qualquer forma.
381
00:24:18,417 --> 00:24:20,317
Que direito você tem de se importar com meus amigos?
382
00:24:20,917 --> 00:24:21,717
Então . . .
383
00:24:21,817 --> 00:24:23,717
Onde eu vou e com quem estou...
384
00:24:24,017 --> 00:24:25,517
não pergunte!
385
00:24:25,617 --> 00:24:26,617
De jeito nenhum!
386
00:24:26,717 --> 00:24:28,417
Não sou ciumenta como você.
387
00:24:28,617 --> 00:24:29,717
Quem é ciumento?!
388
00:24:29,817 --> 00:24:30,817
Tudo bem, então.
389
00:24:30,967 --> 00:24:32,557
Nos abençoe então.
390
00:24:32,617 --> 00:24:33,217
Você...
391
00:24:33,317 --> 00:24:34,217
eu o que?
392
00:24:34,217 --> 00:24:35,617
Você tem minha benção.
393
00:24:35,717 --> 00:24:36,717
Obrigada.
394
00:24:37,217 --> 00:24:38,617
De nada!
395
00:24:40,617 --> 00:24:45,017
Curta nossa página no Facebook www.facebook.com/samshikfansub.
396
00:24:54,917 --> 00:24:56,517
Bata nele!
397
00:24:57,617 --> 00:24:59,017
Olhe
398
00:25:02,317 --> 00:25:04,017
Não vai machucar assim.
399
00:25:06,717 --> 00:25:07,617
Estranho.
400
00:25:09,117 --> 00:25:10,317
Antes,
401
00:25:10,617 --> 00:25:12,217
vovó não iria me dar o pé de galinha para comer.
402
00:25:12,617 --> 00:25:14,717
Apenas quando ela estava triste por causa do meu irmão
403
00:25:15,717 --> 00:25:18,517
eu iria estar com ciúmes e choraria.
404
00:25:20,517 --> 00:25:22,017
Mas agora, meu coração
405
00:25:22,017 --> 00:25:24,017
Eu estou com ciúmes novamente e quero chorar.
406
00:25:26,217 --> 00:25:28,117
Como pode ser assim?
407
00:25:28,717 --> 00:25:30,017
Eu não entendo.
408
00:25:30,127 --> 00:25:31,297
Por que??
409
00:25:41,217 --> 00:25:45,917
Subtitles brought to you by
the Spring Love Team @ Viki.com.
410
00:26:06,017 --> 00:26:07,917
Que situação é essa?
411
00:26:09,117 --> 00:26:10,617
Eles tiveram uma briga.
412
00:26:11,917 --> 00:26:13,417
Sobre o que?
413
00:26:14,417 --> 00:26:16,517
Como eu iria saber?
414
00:26:23,917 --> 00:26:25,017
Bom dia.
415
00:26:26,317 --> 00:26:27,617
Srta Kitano.
416
00:26:29,897 --> 00:26:31,247
O que é isso?
417
00:26:31,317 --> 00:26:32,817
O café da manhã não está de seu agrado?
418
00:26:32,917 --> 00:26:33,617
Não. O café da manhã está bom.
419
00:26:33,717 --> 00:26:35,217
Eu estava apenas pensando
420
00:26:35,617 --> 00:26:38,317
se seria melhor comer com os outros.
421
00:26:39,617 --> 00:26:42,017
Você se importa se eu comer com você?
422
00:26:47,817 --> 00:26:48,717
Bem vinda.
423
00:26:48,817 --> 00:26:49,917
Venha, sente-se aqui.
424
00:26:50,017 --> 00:26:51,017
Por favor, sente-se.
425
00:26:51,117 --> 00:26:51,917
Venha.
426
00:26:57,717 --> 00:26:59,317
Esse está bom também.
427
00:26:59,317 --> 00:27:00,017
Certo.
428
00:27:03,617 --> 00:27:04,517
Bom dia.
429
00:27:06,117 --> 00:27:06,917
Bom dia.
430
00:27:11,237 --> 00:27:12,257
Bom dia!
431
00:27:13,617 --> 00:27:14,717
Bom dia.
432
00:27:18,817 --> 00:27:21,217
Seus pratos são diferentes dos meus.
433
00:27:22,617 --> 00:27:23,517
Não.
434
00:27:23,517 --> 00:27:25,417
Você está saindo depois de comer o café da manhã
435
00:27:25,417 --> 00:27:27,017
então eu fiz mais para você
436
00:27:27,117 --> 00:27:29,017
sair com uma boa imprenssão.
437
00:27:29,817 --> 00:27:31,917
Me desculpe. Não estou saindo.
438
00:27:42,710 --> 00:27:43,610
Bom dia.
439
00:27:45,410 --> 00:27:46,310
Bom dia.
440
00:27:50,310 --> 00:27:51,310
Bom dia!
441
00:27:52,710 --> 00:27:53,910
Bom dia.
442
00:27:58,010 --> 00:28:00,110
Seus pratos são diferentes dos meus.
443
00:28:00,760 --> 00:28:01,770
Não.
444
00:28:01,900 --> 00:28:03,660
Você está saindo depois de tomar o café da manhã
445
00:28:03,710 --> 00:28:05,310
então eu fiz mais para você
446
00:28:05,410 --> 00:28:07,210
sair com uma boa imprenssão.
447
00:28:08,110 --> 00:28:10,110
Me desculpe.Não estou saindo.
448
00:28:14,810 --> 00:28:16,810
Então, eu vou te pagar com antecedência
449
00:28:16,910 --> 00:28:18,510
um mês de aluguel.
450
00:28:19,410 --> 00:28:20,710
Você quis dizer
451
00:28:20,910 --> 00:28:22,510
que vai continuar ficando aqui?
452
00:28:23,310 --> 00:28:24,910
Não tenho certeza sobre quanto tempo
453
00:28:25,010 --> 00:28:27,110
mas algum mais.
454
00:28:28,110 --> 00:28:29,210
Sem problemas!
455
00:28:29,310 --> 00:28:30,710
Não importa quanto tempo você vai ficar
456
00:28:30,810 --> 00:28:31,910
você é bem vinda!
457
00:28:31,910 --> 00:28:32,710
Ótimo! Coma!
458
00:28:32,710 --> 00:28:33,410
Coma agora.
459
00:28:34,710 --> 00:28:36,310
Assim, no futuro, a sua comida
460
00:28:36,410 --> 00:28:38,610
e a minha comida não precisam ser separadas.
461
00:28:38,660 --> 00:28:41,160
Também, apenas me chame de Wen Zi.
462
00:28:41,610 --> 00:28:43,710
Não estou acostumada a ser chamada de Srta Kitano.
463
00:28:44,510 --> 00:28:47,110
Okay, Srta Wen Zi.
464
00:28:49,810 --> 00:28:52,410
Então, você vai continuar a procurar pelo seu amigo?
465
00:28:52,910 --> 00:28:55,710
Eu já o encontrei.
466
00:28:58,110 --> 00:28:59,610
Onde ele está então?
467
00:29:00,510 --> 00:29:01,210
Ele...
468
00:29:06,710 --> 00:29:08,210
Ele já voltou ao Japão.
469
00:29:16,210 --> 00:29:17,910
Felizmente, o tio me deu
470
00:29:18,010 --> 00:29:19,910
O guia da Vila Primavera Quente
471
00:29:26,210 --> 00:29:28,110
Tio? Por que ela está o chamando tão intimamente.
472
00:29:28,310 --> 00:29:29,110
Não sei.
473
00:29:29,310 --> 00:29:31,710
Você pode me mostrar em volta?
474
00:29:32,810 --> 00:29:35,710
Eu sou capaz de ser de bom uso.
475
00:29:35,810 --> 00:29:36,710
Vamos comer agora.
476
00:29:36,910 --> 00:29:38,410
Sim, vamos comer.
477
00:29:41,210 --> 00:29:42,910
Tanta comida.
478
00:29:43,110 --> 00:29:44,610
Serei capaz de comer todas elas?
479
00:29:46,910 --> 00:29:48,410
Me ajude a terminar com algumas. Okay?
480
00:30:04,110 --> 00:30:04,810
Vamos comer todos juntos.
481
00:30:04,910 --> 00:30:05,910
Okay.
482
00:30:06,410 --> 00:30:07,210
Vamos comer juntos.
483
00:30:08,410 --> 00:30:08,910
Velho Du. tenha mais.
484
00:30:09,060 --> 00:30:10,050
Obrigada.
485
00:30:18,510 --> 00:30:19,410
Vamos comer.
486
00:30:20,310 --> 00:30:23,810
O que?
487
00:30:24,010 --> 00:30:26,310
Sr Long Tian He. O que você está fazendo?
488
00:30:26,410 --> 00:30:28,710
Felizmente, você ainda sabe como me tratar como Long Tian He.
489
00:30:30,710 --> 00:30:32,610
Você sabe que você quase expos tudo agora?
490
00:30:32,810 --> 00:30:33,610
Eu?
491
00:30:33,810 --> 00:30:34,810
Você está sendo tão bom para mim.
492
00:30:35,010 --> 00:30:36,710
Não se esqueça que nós nos conhecemos há poucos dias.
493
00:30:36,910 --> 00:30:37,910
Não estou próxima a você.
494
00:30:38,110 --> 00:30:40,210
Eu não fiz nada.
495
00:30:40,310 --> 00:30:42,510
Em todo caso, devemos manter isso em segredo.
496
00:30:42,610 --> 00:30:44,310
Eu claramente conhecido você por um longo tempo.
497
00:30:44,510 --> 00:30:45,610
E ainda temos que fingir que não estamos próximos.
498
00:30:45,710 --> 00:30:47,610
Isso está muito difícil para mim.
499
00:30:47,710 --> 00:30:49,710
Você sabe que eu não deveria estar nesta situação.
500
00:30:49,810 --> 00:30:51,810
Okay. eu sei.
501
00:30:52,610 --> 00:30:54,410
Então, quando não estiver ninguém por perto ...
502
00:30:54,510 --> 00:30:55,810
Você será Ryuta, certo?
503
00:30:55,910 --> 00:30:57,110
O que você está falando?
504
00:30:57,310 --> 00:30:59,610
Eu estou dizendo que você precisa de uma surra.
505
00:31:03,010 --> 00:31:05,310
Por favor, pare de me seguir.
506
00:31:18,910 --> 00:31:20,510
eles estão realmente namorando?
507
00:31:21,910 --> 00:31:23,210
Por que tudo isso de repente?
508
00:31:24,810 --> 00:31:29,110
Uns dias atrás, eles não estavam tão próximos.
509
00:31:29,210 --> 00:31:30,610
Você não entende.
510
00:31:30,810 --> 00:31:33,310
Isso é conhecido como amor a primeira vista.
511
00:31:33,510 --> 00:31:35,210
No passado, eu senti que a Srta. Kitano
512
00:31:35,410 --> 00:31:36,810
olhava para Tian He de uma maneira estranha.
513
00:31:36,910 --> 00:31:38,810
Então, havia algo suspeito acontecendo.
514
00:31:39,110 --> 00:31:41,210
Eu nunca pensei que eles iriam progedir tão rápido.
515
00:31:41,310 --> 00:31:44,110
Srta Kitano já se dirigiu pessoalmente ao chefe como Tio.
516
00:31:44,910 --> 00:31:46,410
É bom que o progresso foi rápido.
517
00:31:46,610 --> 00:31:48,310
Essa Srta. Kitano é tão linda.
518
00:31:48,510 --> 00:31:51,310
Eles pareciam tão bem quando estavam juntos.
519
00:31:51,510 --> 00:31:52,510
Isso é verdade.
520
00:31:52,610 --> 00:31:54,110
Quando eles estavam juntos,
521
00:31:54,210 --> 00:31:56,710
pareciam um casal ideal.
522
00:31:57,910 --> 00:31:59,010
Se isso continua,
523
00:31:59,110 --> 00:32:00,310
parece, que seremos capazes
524
00:32:00,410 --> 00:32:01,810
de ir em seu banquete de casamento.
525
00:32:03,810 --> 00:32:04,610
O que há de errado?
526
00:32:06,810 --> 00:32:07,510
Nada.
527
00:32:07,520 --> 00:32:10,120
Minhas mãos estavam escorregadias.
528
00:32:11,810 --> 00:32:13,710
Eu vou sair para distribuir os folhetos, então.
529
00:32:21,610 --> 00:32:23,210
Estranho.
530
00:32:23,710 --> 00:32:24,210
Por que sinto que Ren Mei
531
00:32:24,240 --> 00:32:26,460
está se comportando estranhamente hoje?
532
00:32:28,510 --> 00:32:31,010
Você não sente que Ren Mei está com ciúmes?
533
00:32:31,110 --> 00:32:32,510
Com o que ela está com ciúmes?
534
00:32:32,610 --> 00:32:35,210
Tian He tratou ela bem no passado.
535
00:32:35,310 --> 00:32:37,810
Por que eu tinha um pressentimento de que Tian He
536
00:32:37,910 --> 00:32:39,810
estava insteressado nela?
537
00:32:39,910 --> 00:32:42,010
Isso é impossível.
538
00:32:42,210 --> 00:32:43,510
Como pode ser impossível?
539
00:32:43,610 --> 00:32:44,510
Tian He a trata muito bem.
540
00:32:44,710 --> 00:32:45,810
Ele mesmo ajudou Ren Mei a perder peso.
541
00:32:46,010 --> 00:32:47,510
Francamente, Ren Mei é adorável agora
542
00:32:47,610 --> 00:32:48,810
que está magra.
543
00:32:49,010 --> 00:32:50,610
Isso é mesmo mais possível.
544
00:32:50,810 --> 00:32:52,710
Mesmo se Tian He está interessado em Ren Mei,
545
00:32:52,910 --> 00:32:54,710
isso é impossível para os dois.
546
00:32:54,910 --> 00:32:56,510
Por que você continua dizendo que é impossível?
547
00:32:56,610 --> 00:32:57,710
Você já esqueceu?
548
00:32:57,810 --> 00:33:00,410
Ren Mei é da familia Zhao.
549
00:33:01,610 --> 00:33:03,410
Isso está certo.
550
00:33:03,510 --> 00:33:05,010
Essa Zheng Mei Ren é tão teimosa,
551
00:33:05,110 --> 00:33:08,010
ela definitivamente não terá permissão de sua avó para casar com alguém da familia Long.
552
00:33:08,210 --> 00:33:09,710
Parece como a familia Zhao Long
553
00:33:09,810 --> 00:33:11,810
serão rivais para sempre.
554
00:33:11,910 --> 00:33:13,010
A razão pela qual eu disse ser impossível
555
00:33:13,110 --> 00:33:15,810
is due to this reason.
556
00:33:15,910 --> 00:33:17,410
E se eles realmente ficarem juntos?
557
00:33:17,510 --> 00:33:19,810
Será apenas como Romeu e Julieta.
558
00:33:20,410 --> 00:33:21,810
Devemos, ao mesmo tempo, chamá-los NLiang Shang Po e Zhu Ying Tai?
559
00:33:23,610 --> 00:33:24,210
Okay.
560
00:33:24,310 --> 00:33:26,210
Okay, sua cabeça!
561
00:33:26,410 --> 00:33:28,610
Seus horóspocos chineses nem mesmo combinam.
562
00:33:29,110 --> 00:33:30,410
Não precisamos mais fazer isso.
563
00:33:30,510 --> 00:33:31,910
Tian He e Srta. Kitano estão namorando agora.
564
00:33:32,110 --> 00:33:34,210
Por que ainda precisamos fazer a combinação?
565
00:33:34,310 --> 00:33:36,110
O que você disse está certo.
566
00:33:36,310 --> 00:33:39,110
Por que é outra japonesa novamente?
567
00:33:39,210 --> 00:33:40,310
O que há de errado com a japonesa?
568
00:33:40,510 --> 00:33:42,210
Você esqueceu que Tian ...
569
00:33:43,910 --> 00:33:46,910
A mãe de Tian He é japonesa também?
570
00:33:46,920 --> 00:33:48,650
Está certo.
571
00:33:49,610 --> 00:33:50,710
Eu sei.
572
00:33:50,810 --> 00:33:53,110
O ponto principal é que o Chefe e Tian He são pai e filho
573
00:33:53,180 --> 00:33:55,120
e ambos gostam de mulheres japonesas.
574
00:33:56,210 --> 00:33:58,010
Por que você está colocando fogo ao que eu disse?
575
00:33:58,110 --> 00:33:59,610
Não. O que você estava tentando dizer?
576
00:33:59,710 --> 00:34:00,910
O ponto principal é
577
00:34:01,010 --> 00:34:02,810
naqueles dias, se isso viesse a acontecer, seria uma tragédia.
578
00:34:02,910 --> 00:34:05,200
Tenho medo de ver isso acontecer novamente.
579
00:34:05,810 --> 00:34:07,210
Eu disse que você era um velho caturra
580
00:34:07,310 --> 00:34:08,010
e você ainda não quer admitir isso?
581
00:34:08,210 --> 00:34:10,110
Naqueles dias a tragédia aconteceu porque
582
00:34:10,210 --> 00:34:12,510
a mãe do chefe se opôs.
583
00:34:12,610 --> 00:34:14,110
Chefe, depois de ter sofrido por não ter ficado junto,
584
00:34:14,210 --> 00:34:16,210
definitivamente não iria se opor ao namoro deles.
585
00:34:17,010 --> 00:34:18,210
Espero que não seja uma tragédia.
586
00:34:18,360 --> 00:34:19,560
E você ainda diz que não é?
587
00:34:20,210 --> 00:34:21,510
Porque é que a torneira está aberta?
588
00:34:21,630 --> 00:34:22,930
Se a conta de água aumenta no próximo mês,
589
00:34:22,930 --> 00:34:25,800
então isso sera uma tragédia.
590
00:34:25,810 --> 00:34:27,010
Mãe do chefe.
591
00:34:27,030 --> 00:34:28,360
Foi Velho Du que não desligá-lo. no próximo mês,
592
00:34:39,010 --> 00:34:39,910
Zhao Ren Mei.
593
00:34:40,010 --> 00:34:42,810
Qual o problema seu
594
00:34:42,910 --> 00:34:44,710
que Long Tian He está?
595
00:34:44,910 --> 00:34:47,010
Por que você se importa tanto?
596
00:34:47,210 --> 00:34:49,310
Você tem sua vida própria.
597
00:34:49,610 --> 00:34:53,410
Não me diga que você não tem nada melhor para fazer?
598
00:34:59,110 --> 00:35:00,210
Chefe da Vila. Isso...
599
00:35:00,310 --> 00:35:01,910
o advogado veio.
Sim.
600
00:35:02,410 --> 00:35:03,210
Ele está disposto?
601
00:35:03,410 --> 00:35:04,310
Mas claro.
602
00:35:04,410 --> 00:35:06,310
Você quer ir e dizer a eles?
603
00:35:06,410 --> 00:35:07,510
O que eu devo dizer?
604
00:35:13,610 --> 00:35:14,610
Eles devem tanto dinheiro,
605
00:35:14,810 --> 00:35:16,610
eles devem vendê-lo.
606
00:35:16,720 --> 00:35:19,020
Não importa o que você diga, ele ainda é primo de Xiao Xiang.
607
00:35:21,310 --> 00:35:22,610
Eu quase esqueci.
608
00:35:22,910 --> 00:35:25,310
Este é o lugar onde meus pais e irmãos
609
00:35:25,410 --> 00:35:26,910
tem as melhores lembranças.
610
00:35:27,710 --> 00:35:30,410
Não me diga que eles terão desaparecido em breve?
611
00:35:31,210 --> 00:35:32,910
Não há outra maneira?
612
00:35:34,310 --> 00:35:35,210
Quem disse para Xiao Xiang dever a eles
613
00:35:35,260 --> 00:35:36,830
tanto dinheiro?
614
00:35:36,830 --> 00:35:38,080
Está certo.
615
00:35:38,110 --> 00:35:40,310
Se Xiao Xiang está disposta a voltar e resolver este problema,
616
00:35:40,410 --> 00:35:42,610
a casa não precisaria ser vendida.
617
00:35:42,710 --> 00:35:44,510
Mas o problema é, onde está Xiao Xiang?
618
00:35:47,010 --> 00:35:48,810
Ouvi que ela estava trabalhando fora
619
00:35:49,010 --> 00:35:51,110
não tinha se mostrado por um tempo.
620
00:35:52,210 --> 00:35:54,710
Se Xiao Xiang está disposta a voltar e resolver este problema,
621
00:35:54,810 --> 00:35:56,410
esta casa pode ser retido, certo?
622
00:35:56,610 --> 00:35:57,810
Acho que vai ser bem dificil persuadir ela.
623
00:35:57,910 --> 00:35:59,410
Ela provavelmente não irá te escutar.
624
00:35:59,510 --> 00:36:01,410
Como você pode saber se você não tentar?
625
00:36:01,430 --> 00:36:03,130
Você sabe aonde ela está trabalhando agora?
626
00:36:03,130 --> 00:36:04,300
Não tenho certeza
627
00:36:04,300 --> 00:36:06,020
mas ouvi que ela
628
00:36:06,020 --> 00:36:08,340
tem um ambiente de trabalho é muito complexo.
629
00:36:08,340 --> 00:36:09,510
Você tem foto dela?
630
00:36:09,530 --> 00:36:11,440
Eu posso ir e perguntar na volta.
631
00:36:59,552 --> 00:37:00,752
O que você está procurando?
632
00:37:02,352 --> 00:37:03,352
Estou à procura de uma vassoura.
633
00:37:03,452 --> 00:37:05,252
O corredor tem lixo.
634
00:37:05,352 --> 00:37:07,052
Você é uma boa pessoa.
635
00:37:07,152 --> 00:37:08,452
Eu irei e varrerei isso mais tarde.
636
00:37:11,652 --> 00:37:14,252
Francamente, essa é tarefa de Zhao Ren Mei.
637
00:37:15,152 --> 00:37:17,552
Ela não está aqui o dia inteiro.
Onde ela foi para skive?
638
00:37:18,552 --> 00:37:19,752
Não f ale desta forma.
639
00:37:19,952 --> 00:37:20,952
Ren Mei Mei é muito diligente.
640
00:37:21,152 --> 00:37:23,152
Ela já saiu cedo esta manhã para distribuir os folhetos.
641
00:37:23,352 --> 00:37:25,652
Será que ela tomou um vôo para a Espanha para distribuir os folhetos?
642
00:37:25,682 --> 00:37:28,132
Que hora é agora e ela ainda não voltou?
643
00:37:29,852 --> 00:37:30,852
Eu esqueci.
644
00:37:30,952 --> 00:37:31,952
Ela me ligou para dizer que
645
00:37:32,072 --> 00:37:34,432
ela foi procurar por uma amiga.
Eu esqueci sobre isso.
646
00:37:35,652 --> 00:37:37,052
Procurar por uma amiga?
647
00:37:39,152 --> 00:37:40,852
Ela não disse que não tinha amigos?
648
00:37:40,892 --> 00:37:42,862
Que amiga ela está procurando?
649
00:37:43,652 --> 00:37:45,052
Por que ocê está procurando por Ren Mei?
650
00:37:47,452 --> 00:37:48,352
Quem está procurando por ela?
651
00:37:48,352 --> 00:37:49,852
Eu estava apenas perguntando.
652
00:37:50,812 --> 00:37:51,682
Você...
653
00:37:53,552 --> 00:37:55,952
Por que você está retribuindo?
654
00:38:22,852 --> 00:38:24,052
Mas ouvi que ela
655
00:38:24,162 --> 00:38:26,862
trabalha num lugar muito complexo.
656
00:38:27,052 --> 00:38:28,052
Você tem foto dela?
657
00:38:28,152 --> 00:38:29,952
Posso ir e perguntar.
658
00:38:54,452 --> 00:38:55,652
Okay. tchau.
659
00:38:58,052 --> 00:38:59,352
Pequena menina.
660
00:38:59,452 --> 00:39:01,552
Não é um lugar para você estar.
661
00:39:01,652 --> 00:39:02,552
Saia agora.
662
00:39:03,552 --> 00:39:04,652
Me desculpe.
663
00:39:06,652 --> 00:39:08,052
Eu gostaria de perguntar se
664
00:39:09,452 --> 00:39:11,352
você reconhece a pessoa nesta foto?
665
00:39:11,952 --> 00:39:13,452
Seu nome é Xiao Xiang.
666
00:39:14,252 --> 00:39:16,152
Posso perguntar se ela está trabalhando aqui?
667
00:39:17,852 --> 00:39:20,452
Eu pareço a conhecer.
668
00:39:20,652 --> 00:39:22,652
Se não estou errado,
669
00:39:22,692 --> 00:39:24,272
ela deve ser Haru.
670
00:39:24,272 --> 00:39:25,502
Haru?
671
00:39:27,052 --> 00:39:28,152
Parece ser na próxima porta.
672
00:39:28,252 --> 00:39:30,552
Vá e procure por ela lá.
673
00:39:30,752 --> 00:39:31,552
Obrigada.
674
00:39:37,352 --> 00:39:40,452
Com licença, estou procurando por alguém.
675
00:39:40,552 --> 00:39:42,552
Posso perguntar se há uma menina aqui...
676
00:39:42,652 --> 00:39:43,552
Vá embora.
677
00:39:43,652 --> 00:39:45,352
Este é um lugar onde fazemos negócios.
678
00:39:45,452 --> 00:39:47,552
Não éum lugar para você prourar pessoas.
679
00:39:47,652 --> 00:39:48,552
Mas eu...
680
00:39:48,752 --> 00:39:50,952
o que você está fazendo?
681
00:39:51,152 --> 00:39:52,152
Esqueça isso, se você não quer me dar uma dica.
682
00:39:52,252 --> 00:39:53,752
Você até me critica por ser velho?
683
00:39:53,762 --> 00:39:55,292
Me forçando a beber bebida alcólicas.
684
00:39:56,052 --> 00:39:57,552
Haru.
685
00:39:57,752 --> 00:40:01,252
Estou implorando para você falar menos.
686
00:40:01,452 --> 00:40:03,252
Você deve saber que estamos fazendo negócios.
687
00:40:03,452 --> 00:40:05,152
Precisamos agradar os clientes.
688
00:40:05,272 --> 00:40:07,442
Não estão todos fazendo isto por dinheiro?
689
00:40:07,952 --> 00:40:08,552
Seja boa.
690
00:40:08,752 --> 00:40:10,552
Entre e agrade os clientes.
691
00:40:11,852 --> 00:40:13,752
Irmã Xiao Xiang. Não fique brava.
692
00:40:20,452 --> 00:40:21,452
Xiao Xiang!
693
00:40:24,752 --> 00:40:26,552
Eu vim de Hot Springs Village.
694
00:40:26,552 --> 00:40:28,692
Tenho algo importante para discutir com você.
695
00:40:30,252 --> 00:40:31,152
A senhora idosa que eu não quis muitas vezes hoje.
696
00:40:31,352 --> 00:40:32,652
Como é que ainda há lixo na frente de mim?
697
00:40:32,752 --> 00:40:34,052
Descarte isso.
698
00:40:35,852 --> 00:40:36,652
Xiao Xiang!
699
00:40:46,152 --> 00:40:47,852
Eu nunca pensei que o seu irmão
700
00:40:48,052 --> 00:40:50,252
não só revisa sua lição de casa primeiro ...
701
00:40:51,652 --> 00:40:53,952
mas é também multi-talentoso.
702
00:41:07,152 --> 00:41:08,052
Já está tarde.
703
00:41:08,152 --> 00:41:10,252
Por que a bolo de carne ainda não voltou?
704
00:41:10,352 --> 00:41:13,552
Quando você disse que seu irmão estará de volta?
705
00:41:29,852 --> 00:41:31,152
O que você disse?
706
00:41:31,152 --> 00:41:34,852
Eu perguntei o que você estava pensando.
707
00:41:34,952 --> 00:41:36,152
O que há de errado?
708
00:41:36,352 --> 00:41:38,452
Seu coração não parece estar aqui.
709
00:41:41,552 --> 00:41:43,852
Pode ser que estou um pouco cansado.
710
00:41:43,952 --> 00:41:46,452
Volte e descanse agora. Vá.
711
00:41:51,152 --> 00:41:54,652
Louve-me. Eu sou muito obediente, muito inteligente.
712
00:41:55,352 --> 00:41:56,152
Huh?
713
00:42:01,552 --> 00:42:04,852
Atsuko é realmente uma boa menina.
714
00:42:18,052 --> 00:42:19,152
Boa noite.
715
00:42:20,052 --> 00:42:20,752
Boa noite.
716
00:42:37,952 --> 00:42:40,352
Eu sou muito inteligente.
717
00:42:40,552 --> 00:42:43,152
Boa noite.
718
00:42:46,452 --> 00:42:47,252
Tio.
719
00:42:48,752 --> 00:42:50,952
Está tão tarde. Há algo errado?
720
00:43:02,782 --> 00:43:05,182
Eu sou muito inteligente.
721
00:43:05,282 --> 00:43:07,782
Boa noite.
722
00:43:11,882 --> 00:43:12,782
Tio.
723
00:43:14,202 --> 00:43:16,472
Está tão tarde. Há algo errado?
724
00:43:16,902 --> 00:43:18,102
Então, Michiko e Ryuta
725
00:43:18,802 --> 00:43:21,002
Então, Michiko e Ryuta tem sido todo esse tempo cuidados por seu pai.
726
00:43:23,502 --> 00:43:25,202
Estou realmente grato a vocês.
727
00:43:25,952 --> 00:43:28,012
Tio, não seja assim.
728
00:43:30,002 --> 00:43:31,002
Francamente,
729
00:43:31,102 --> 00:43:33,402
nós recebemos muito mais da Tia Michiko.
730
00:43:37,402 --> 00:43:39,902
Eu não tive uma mãe desde que era nova.
731
00:43:41,002 --> 00:43:42,502
Tia Michiko
732
00:43:43,102 --> 00:43:45,202
me tratou como sua filha.
733
00:43:46,702 --> 00:43:48,902
Tem algo que eu gostaria de perguntar a você.
734
00:43:50,102 --> 00:43:51,902
Você sente que Michiko
735
00:43:53,102 --> 00:43:55,502
foi feliz nestes dez anos?
736
00:43:56,302 --> 00:43:58,002
Da minha imprensão,
737
00:43:58,502 --> 00:43:59,802
Tia Michiko
738
00:43:59,902 --> 00:44:01,702
estava sempre cheia de sorrisos.
739
00:44:03,102 --> 00:44:05,702
Mas se não fosse por isso
740
00:44:05,802 --> 00:44:08,002
ela não amaria alguém tão profundamente,
741
00:44:08,402 --> 00:44:10,302
ela não teria gostado tanto de Ryuta.
742
00:44:47,702 --> 00:44:48,502
Mãe.
743
00:44:49,402 --> 00:44:51,302
No passado, quando eu era imaturo e ia para casa tarde
744
00:44:51,702 --> 00:44:53,802
você também se preocupava e esperava por mim assim?
745
00:44:58,802 --> 00:45:00,502
Onde ela foi?
746
00:45:03,402 --> 00:45:06,002
Como você poderia fazer uso deste ponto para ir perto a Srta Beiye?
747
00:45:06,002 --> 00:45:07,972
Você não se importa, mesmo se você é considerado como um substituto?
748
00:45:08,102 --> 00:45:09,202
Se srta Kitano não tem objeções.
749
00:45:09,202 --> 00:45:10,402
Não irei também.
750
00:45:10,402 --> 00:45:12,102
Eu tenho liberdade para fazer amigos com quem eu quiser.
751
00:45:12,302 --> 00:45:14,202
No futuro, tudo o que faço e com quem,
752
00:45:14,402 --> 00:45:15,702
cuide da sua vida e não faça qualquer pergunta.
753
00:45:15,802 --> 00:45:16,802
Isso é ótimo então.
754
00:45:16,862 --> 00:45:18,402
Dê-nos os seus melhores desejos de que o nosso namoro vai passar sem problemas.
755
00:45:18,502 --> 00:45:19,802
Meus melhores desejos para o seu namoro!
756
00:45:19,902 --> 00:45:20,702
Obrigado.
757
00:45:20,742 --> 00:45:22,252
Não mencione isso!
758
00:45:25,602 --> 00:45:28,102
Está certo. Eu não deveria ter sido tão feroz com você.
759
00:45:29,102 --> 00:45:30,702
Mesmo que eu disse que não vou me preocupar mais com você,
760
00:45:30,802 --> 00:45:32,102
não posso nem mesmo perguntar?
761
00:45:40,402 --> 00:45:41,702
Bem vindos.
762
00:48:19,002 --> 00:48:21,202
Tian He. Por que voce está dormindo aqui?
763
00:48:23,102 --> 00:48:24,402
Fui me exercitar de manhã.
764
00:48:24,502 --> 00:48:26,202
Eu estava muito cansado então tirei uma soneca.
765
00:48:27,302 --> 00:48:28,802
Isso é verdade?
766
00:48:29,802 --> 00:48:32,102
voce realmente sabe como manter sua saúde.
767
00:48:32,202 --> 00:48:33,802
Continue fazendo isso.
768
00:48:39,802 --> 00:48:40,902
Sobre isso...
769
00:48:41,902 --> 00:48:43,702
mesmo que não seja de minha conta...
770
00:48:44,602 --> 00:48:46,102
mas essa Zhao Ren Mei ...
771
00:48:46,102 --> 00:48:48,002
parece que ela não veio para casa na noite passada.
772
00:48:49,702 --> 00:48:50,402
Ela não veio?
773
00:48:50,502 --> 00:48:52,402
Ela está lá dentro me ajudando como café da manhã.
774
00:49:30,802 --> 00:49:32,602
Que horas voce chegou noite passada?
775
00:49:33,002 --> 00:49:34,802
Você considera o nosso lugar aqui como hotel ou uma pousada?
776
00:49:35,902 --> 00:49:36,902
O que há de errado?
777
00:49:37,802 --> 00:49:39,502
Ren Mei parece ter
778
00:49:39,602 --> 00:49:41,302
chegado em casa um pouco tarde ontem a noite.
779
00:49:42,202 --> 00:49:43,602
É de manhã cedo.
780
00:49:43,602 --> 00:49:46,102
Você não precisa ser tão feroz para ela sobre um assunto tão pequeno.
781
00:49:47,102 --> 00:49:49,002
O que a Srta. Kitano disse está certo.
782
00:49:49,102 --> 00:49:50,002
Ren Mei.
783
00:49:50,102 --> 00:49:51,502
Se você va chegar tarde em casa da próxima vez,
784
00:49:52,302 --> 00:49:54,202
lembre-se de nos ligar.
785
00:49:55,802 --> 00:49:57,802
Você acha que foi divertido para deixar todo mundo preocupado com você?
786
00:50:07,802 --> 00:50:11,202
Você não precisa ser tão feroz para ela sobre um assunto tão pequeno.
787
00:50:13,822 --> 00:50:15,522
O que a Srta. Kitano disse está certo.
788
00:50:15,622 --> 00:50:16,422
Ren Mei.
789
00:50:16,722 --> 00:50:18,622
Se você va chegar tarde em casa da próxima vez,
790
00:50:18,922 --> 00:50:20,722
lembre-se de nos ligar.
791
00:50:22,122 --> 00:50:24,322
Você acha que foi divertido para deixar todo mundo preocupado com você?
792
00:50:28,822 --> 00:50:29,922
Desculpe.
793
00:50:31,122 --> 00:50:32,422
Eu realmente tinha algo importante a fazer
794
00:50:33,422 --> 00:50:35,422
ontem a noite.
795
00:50:35,722 --> 00:50:37,222
O que voce fez? Nos diga!
796
00:50:37,422 --> 00:50:38,622
Chega.
797
00:50:38,922 --> 00:50:40,422
Ren Mei apenas chegou em casa um pouco tarde.
798
00:50:40,422 --> 00:50:42,222
Não há nada de errado com isso, ok?
799
00:50:42,242 --> 00:50:43,242
Está certo.
800
00:50:43,922 --> 00:50:45,122
Há uma convidada aqui.
801
00:50:45,122 --> 00:50:47,522
Voce não precisa usar em tom para falar com Ren Mei.
802
00:50:48,222 --> 00:50:49,722
Está bem. Tem uma convidada aqui.
803
00:50:49,822 --> 00:50:51,222
Srta. KItano. Como está o café da manhã?
804
00:50:51,332 --> 00:50:52,812
Desculpe.
805
00:50:52,922 --> 00:50:54,022
Nosso Tian He é muito barulhento.
806
00:50:54,022 --> 00:50:55,322
quando ele fala.
807
00:50:55,422 --> 00:50:56,122
É mais viril desta forma.
808
00:50:56,222 --> 00:50:57,522
Está tudo bem.
809
00:50:57,622 --> 00:50:58,522
Vamos comer agora.
810
00:50:58,722 --> 00:51:00,622
Venha.
811
00:51:02,222 --> 00:51:04,322
Venha Ren Mei, coma.
812
00:51:17,764 --> 00:51:18,864
Irmã Ah Pang.
813
00:51:19,264 --> 00:51:20,664
Não me chame de irmã Ah Pang.
814
00:51:20,764 --> 00:51:22,064
Apenas me chame de Ah Pang.
815
00:51:22,064 --> 00:51:23,164
Xiao Pang está bem também.
816
00:51:23,764 --> 00:51:25,564
Eu nunca pensei que o chefe deste hotel termal
817
00:51:25,564 --> 00:51:26,964
é tão preocupado com sua equipe.
818
00:51:27,764 --> 00:51:29,364
Ren Mei apenas voltou um pouco tarde.
819
00:51:29,764 --> 00:51:32,364
E Long Tian He jogou um grande temperamento?
820
00:51:33,764 --> 00:51:36,364
Desculpe. Era uma cena tão engraçado para vocês.
821
00:51:37,064 --> 00:51:40,064
Francamente falando, Ren Mei não é considerada a nossa equipe.
822
00:51:42,064 --> 00:51:43,764
Ren Mei é o nosso inimigo de morte.
823
00:51:43,864 --> 00:51:45,964
A filha amada do Zhao Hot Spring Club.
824
00:51:46,764 --> 00:51:48,164
é por...
825
00:51:48,264 --> 00:51:49,264
é por isso
826
00:51:49,464 --> 00:51:51,564
de qualquer maneira, é por causa de uma razão muito complicada.
827
00:51:51,664 --> 00:51:53,364
Ela precisa trabalhar aqui por um ano.
828
00:51:54,364 --> 00:51:56,164
O Zhao Hot Spring Club?
829
00:51:59,164 --> 00:52:01,464
Qual a relação dela com Zhao Ren Hu?
830
00:52:13,864 --> 00:52:14,864
Tio Shu.
831
00:52:15,864 --> 00:52:17,664
Eu terminei minhas tarefas.
832
00:52:17,864 --> 00:52:19,564
Eu vou sair por um momento.
833
00:52:21,964 --> 00:52:23,864
Você ainda vai sair?
834
00:52:25,364 --> 00:52:27,564
Eu realmente tenho algo importante.
835
00:52:28,564 --> 00:52:30,264
Não virei para casa tarde.
836
00:52:30,964 --> 00:52:31,864
Okay.
837
00:52:32,464 --> 00:52:33,264
Ren Mei.
838
00:52:34,064 --> 00:52:35,864
Você parece muito cansada.
839
00:52:36,064 --> 00:52:37,564
Você está bem.
840
00:52:39,064 --> 00:52:40,264
Eu estou bem.
841
00:52:40,564 --> 00:52:41,964
Vou sair primeiro.
842
00:52:42,164 --> 00:52:43,364
Tome cuidado.
843
00:52:47,664 --> 00:52:49,264
Ela vai sair novamente hoje?
844
00:53:45,064 --> 00:53:47,164
WPor que a bolo de carne foi para aquele tipo de lugar?
845
00:53:51,964 --> 00:53:53,064
É você novamente.
846
00:53:53,064 --> 00:53:54,264
Eu já te disse para não vir aqui novamente e você veio?
847
00:53:54,364 --> 00:53:55,264
Saia.
848
00:53:55,274 --> 00:53:56,334
Desculpe,
849
00:53:56,364 --> 00:53:57,964
mas eu realmente tenho um assunto importante e preciso ver Xiao Xiang.
850
00:53:58,164 --> 00:53:59,664
Você pode dizer a ela por favor para sair?
851
00:53:59,764 --> 00:54:00,564
Por favor!
852
00:54:00,664 --> 00:54:02,464
Estou te dizendo para sair!
853
00:54:03,064 --> 00:54:04,164
Por favor!
854
00:54:04,264 --> 00:54:05,964
Eu realmente preciso discutir um assunto importante com ela.
855
00:54:06,164 --> 00:54:07,564
Por favor diga para ela sair.
856
00:54:07,564 --> 00:54:08,264
Por favor.
857
00:54:08,364 --> 00:54:09,764
Não fique no caminho do nosso negócio.
858
00:54:12,364 --> 00:54:13,264
É você.
859
00:54:13,364 --> 00:54:14,664
O que você está fazendo aqui?
860
00:54:14,664 --> 00:54:16,764
Isso é o que eu quero te perguntar.
O que você está fazendo aqui?
861
00:54:17,464 --> 00:54:18,864
Cuide de seus assuntos.
862
00:54:19,064 --> 00:54:20,964
Esse não é um lugar onde você deveria estar.
863
00:54:21,364 --> 00:54:23,264
Eu disse, isso não é da sua conta!
864
00:54:24,264 --> 00:54:25,764
Volte comigo.
865
00:54:25,964 --> 00:54:26,964
Eu não quero.
866
00:54:26,964 --> 00:54:28,064
Volte comigo.
867
00:54:28,164 --> 00:54:28,864
Eu não quero.
868
00:54:29,064 --> 00:54:31,264
Você precisa de um tapa para acordar?
869
00:54:31,364 --> 00:54:32,464
Por que você é tão teimosa?
870
00:54:32,564 --> 00:54:33,964
Eu devo ver Xiao Xiang.
871
00:54:34,964 --> 00:54:36,164
Quem é Xiao Xiang?
872
00:54:36,864 --> 00:54:38,564
Você é bem vinda aqui quando estiver livre. okay?
873
00:54:38,664 --> 00:54:40,464
- Há lindas mulheres para beber com você.
- Xiao Xiang!
874
00:54:42,024 --> 00:54:43,184
Adeus.
Xiao Xiang.
875
00:54:43,364 --> 00:54:45,364
Xiao Xiang. Você se lembra de mim?
876
00:54:45,364 --> 00:54:46,764
Eu sou Zhao Ren Mei.
877
00:54:47,664 --> 00:54:49,164
Por que é você novamente?
878
00:54:49,364 --> 00:54:50,864
Você é tão irritante. Estou trabalhando.
879
00:54:50,964 --> 00:54:52,064
Hot Spring egg!
880
00:54:52,264 --> 00:54:53,164
Você se lembra disso?
881
00:54:53,364 --> 00:54:54,964
Você já tratada uma menina com um ovo de primavera quente antes.
882
00:54:57,864 --> 00:54:59,364
Pequena menina, não chore.
883
00:55:00,864 --> 00:55:01,964
Aqui.
884
00:55:03,364 --> 00:55:05,364
Eu vou você tem um deleite para um ovo de primavera quente que eu tenho aqui.
885
00:55:05,464 --> 00:55:08,164
Seja obediente, comer esta primavera quente e você vai estar em um humor muito feliz.
886
00:55:09,664 --> 00:55:11,164
Prove-o.
887
00:55:14,664 --> 00:55:16,864
Eu me lembro. Era um ovo, certo?
888
00:55:17,064 --> 00:55:20,064
Lembre-se de vir aqui e beber quando você está livre, está bem? Bye Bye.
889
00:55:20,564 --> 00:55:21,464
Saia.
890
00:55:21,564 --> 00:55:22,364
Solte ela.
891
00:55:22,364 --> 00:55:23,764
Não crie nenhum caos aqui.
Xiao Xiang!
892
00:55:24,154 --> 00:55:26,964
Xiao Xiang. Eu realmente tenho algo importante para discutir com você.
893
00:55:27,064 --> 00:55:28,964
É sobre a lanchonete da sua mãe.
894
00:55:29,064 --> 00:55:29,764
Okay.
Por favor.
895
00:55:29,864 --> 00:55:31,664
Solte ela.
Me ligue quando estiver livre.
896
00:55:31,764 --> 00:55:33,464
Volte comigo.
Xiao Xiang!
897
00:55:33,564 --> 00:55:34,164
Você deve se lembrar
898
00:55:34,264 --> 00:55:35,464
de me ligar.
899
00:55:36,064 --> 00:55:37,064
Me solte.
900
00:55:53,464 --> 00:55:54,764
Você está com frio?
901
00:55:59,364 --> 00:56:01,764
Você sabia o quão perigoso aquele lugar era?
902
00:56:01,964 --> 00:56:04,664
Por que você não discutiu isso com alguém primeiro?
903
00:56:10,264 --> 00:56:11,164
Hey1
904
00:56:12,064 --> 00:56:14,264
O que há de errado com você? Você está louco?
905
00:56:16,464 --> 00:56:17,664
Me solte.
906
00:56:19,364 --> 00:56:20,764
Eu realmente não entendo.
907
00:56:20,864 --> 00:56:22,564
Você não me odeia?
908
00:56:25,164 --> 00:56:26,764
Sim. Eu odeio você.
909
00:56:29,264 --> 00:56:30,564
Desde que você me odeia,
910
00:56:30,624 --> 00:56:32,684
por que você veio procurar por mim e me ajudar?
911
00:56:34,364 --> 00:56:35,864
Desde que você me odeia,
912
00:56:35,964 --> 00:56:38,664
não finja que está preocupado comigo.
913
00:56:39,164 --> 00:56:41,364
Eu não sei porque você está fazendo isso
914
00:56:41,764 --> 00:56:43,664
mas você vai fazer com que eu entenda desta maneira!
915
00:56:45,064 --> 00:56:46,664
Que mal-entendido?
916
00:56:47,164 --> 00:56:49,064
Por favor fique longe de mim.
917
00:57:05,864 --> 00:57:07,164
O que você está fazendo?
918
00:57:07,964 --> 00:57:09,764
Você me disse para ficar longe de você.
919
00:57:09,864 --> 00:57:11,164
É longe o suficiente?
920
00:57:35,764 --> 00:57:37,964
Não seja tão infantil por favor. Ok?
921
00:57:39,464 --> 00:57:40,964
Você está dizendo que eu sou infantil?
922
00:57:41,564 --> 00:57:43,464
Quem foi quem insistiu em não
ir para casa e não responder as ligações?
923
00:57:43,664 --> 00:57:45,764
Quem é a pessoa que está sempre dando-se um momento difícil?
924
00:57:45,864 --> 00:57:47,564
Você não usa sua cabeça quando você encara os problemas.
925
00:57:47,664 --> 00:57:49,164
É um lugar tão perigoso e você ainda é tão tolo para ir para lá?
926
00:57:49,264 --> 00:57:50,264
Você disse que sou infantil?
927
00:57:50,364 --> 00:57:52,264
Quem exatamente é mais infantil?
928
00:58:02,264 --> 00:58:04,164
Por que você não está olhando para mim?
929
00:58:05,264 --> 00:58:06,864
Me responda!
930
00:58:20,278 --> 00:58:22,378
Quem foi quem insistiu em não voltar para casa ou atender suas chamadas?
931
00:58:22,478 --> 00:58:24,478
Quem está sempre dando-se um momento difícil?
932
00:58:24,478 --> 00:58:26,078
Você não usa sua cabeça quando você enfrenta problemas.
933
00:58:26,178 --> 00:58:28,078
Você foi mesmo que isso era perigoso.
934
00:58:28,078 --> 00:58:29,078
Você disse que eu sou infantil.
935
00:58:29,178 --> 00:58:30,678
Quem é o mais infantil?
936
00:58:40,978 --> 00:58:42,378
Por que você não está olhando para mim?
937
00:58:44,978 --> 00:58:45,878
Me Responda!
938
00:59:07,878 --> 00:59:09,578
Zhao Ren Mei!
939
00:59:09,778 --> 00:59:11,378
O que há de errado com você?
940
00:59:11,578 --> 00:59:12,378
Você está bem, Zhao Ren Mei?
941
00:59:32,278 --> 00:59:33,478
Desculpe.
942
00:59:34,478 --> 00:59:36,578
Foi tudo minha culpa.
943
00:59:39,778 --> 00:59:42,478
Mãe,pai. Eu fui a causa disso.
944
00:59:43,978 --> 00:59:45,278
Me desculpe.
945
00:59:47,778 --> 00:59:49,578
A bolo de carne está tendo um sonho ruim?
946
00:59:50,778 --> 00:59:51,778
Pai, mãe.
947
00:59:53,378 --> 00:59:54,578
Não vão.
948
00:59:56,178 --> 00:59:57,978
Não me deixem sozinha.
949
01:00:00,478 --> 01:00:02,278
Eu sinto tanta falta de vocês.
950
01:00:02,978 --> 01:00:04,078
Não saiam.
951
01:00:04,778 --> 01:00:05,878
Não saiam.
952
01:00:14,078 --> 01:00:16,378
Todos me odeiam.
953
01:00:16,458 --> 01:00:18,538
Irmão me odeia também.
954
01:00:21,078 --> 01:00:23,078
Ninguém gosta de mim.
955
01:00:26,978 --> 01:00:27,978
Boba.
956
01:00:28,078 --> 01:00:29,878
Quem disse que ninguém gosta de você?
957
01:00:40,578 --> 01:00:42,378
Desde que você me odeia,
958
01:00:42,578 --> 01:00:44,378
por que você veio aqui para me ajudar??!
959
01:00:45,878 --> 01:00:47,578
Desde que você me odeia,
960
01:00:47,778 --> 01:00:50,378
você não precisa forçar a si mesmo e fingir que se importa comigo!
961
01:00:51,478 --> 01:00:53,678
Eu não sei porque você está fazendo isso
962
01:00:53,778 --> 01:00:55,778
Mas ao fazer isso, você vai fazer com que eu entenda mal você
963
01:01:07,478 --> 01:01:09,378
Aqui, a água quente está aqui.
964
01:01:10,478 --> 01:01:12,278
Ren Mei está se sentindo melhor.
965
01:01:12,878 --> 01:01:14,978
Eu não sei. Ela ainda não acordou.
966
01:01:17,078 --> 01:01:18,378
Ela está bem?
967
01:01:19,078 --> 01:01:19,978
Ela está bem.
968
01:01:20,068 --> 01:01:21,688
Eu só dei alguma medicação para parar a febre.
969
01:01:21,778 --> 01:01:22,478
Depois que ela transpirar e dormir,
970
01:01:22,578 --> 01:01:23,778
ela vai ficar bem.
971
01:01:27,378 --> 01:01:28,378
Venha.
972
01:01:29,178 --> 01:01:30,078
Criança tola.
973
01:01:30,278 --> 01:01:32,878
Estava chovendo tão pesadamente na noite passada e ela correu para ficar encharcado.
974
01:01:35,178 --> 01:01:37,078
Ela quer sair tarde para as duas últimas noites.
975
01:01:37,178 --> 01:01:38,678
Que importantes negócios há lá?
976
01:01:40,678 --> 01:01:41,478
Ah Pang.
977
01:01:41,878 --> 01:01:43,378
Você sabe quem é Xiao Xiang?
978
01:01:43,478 --> 01:01:44,878
A Xiao Xiang da lanchonete?
979
01:01:45,278 --> 01:01:46,778
Por que de repente você fala sobre ela?
980
01:01:47,978 --> 01:01:50,178
Quem estáligando no início da manhã?
981
01:01:55,878 --> 01:01:57,078
Alô.
982
01:02:00,678 --> 01:02:02,578
Não é conveniente para Zhao Ren Mei para responder a seu telefone agora.
983
01:02:02,778 --> 01:02:03,878
Quem é você?
984
01:02:08,578 --> 01:02:09,978
Você finalmente está aqui.
985
01:02:10,058 --> 01:02:11,278
Onde está Xiao Xiang?
986
01:02:11,308 --> 01:02:13,148
Você pode ajudar a Xiao Xiang resolver seu problema?
987
01:02:13,278 --> 01:02:14,178
Só agora no telefone, você disse que Xiao Xiang estava em perigo.
988
01:02:14,378 --> 01:02:15,878
O que você quis dizer?
989
01:02:15,978 --> 01:02:16,878
Me solte.
990
01:02:17,078 --> 01:02:18,678
Me solte.
991
01:02:18,778 --> 01:02:20,478
Você está aqui tão rápido?
992
01:02:22,378 --> 01:02:24,078
Você está aqui para ajudar Haru pagar a conta?
993
01:02:26,778 --> 01:02:27,878
Eu não tenho nenhum dinheiro comigo agora.
994
01:02:27,978 --> 01:02:30,378
Essa Zhao Ren Mei deixou uma mensagem para mim
995
01:02:30,478 --> 01:02:32,078
quer dizer que ela vai pensar em uma maneira de pagar para mim em primeiro lugar.
996
01:02:33,178 --> 01:02:34,578
Que coincidencia.
997
01:02:34,878 --> 01:02:36,278
É vocês novamente.
998
01:02:36,378 --> 01:02:37,878
Considere-se azarado hoje.
999
01:02:38,078 --> 01:02:39,578
Vocês se conhecem?
1000
01:02:39,678 --> 01:02:41,878
Este é um novato que já derrotado.
1001
01:02:42,878 --> 01:02:43,978
Vamos conversar novamente.
1002
01:02:46,878 --> 01:02:49,178
Você não será capaz de nos vencer. Pare o carro.
1003
01:02:49,578 --> 01:02:51,778
Você ainda atreve-se a vir e ajudar Haru?
1004
01:02:51,878 --> 01:02:53,378
Quanto Xiao Xiang lhe deve?
1005
01:02:54,178 --> 01:02:54,978
NT$500,000.
1006
01:02:55,078 --> 01:02:55,978
Quanto você tem com você?
1007
01:02:56,378 --> 01:02:57,478
Me ajude a pagar primeiro.
1008
01:02:57,578 --> 01:02:58,478
Eu vou pagar-lhe muito uma vez eu ganhei o dinheiro,
1009
01:02:58,578 --> 01:03:00,278
okay?
1010
01:03:00,278 --> 01:03:01,078
Por favor.
1011
01:03:03,578 --> 01:03:05,278
Eu não tenho nenhum centavo comigo agora.
1012
01:03:05,978 --> 01:03:06,978
O que?
1013
01:03:07,178 --> 01:03:09,378
Será que eu diga a minha mãe que você deve trazer o dinheiro aqui?
1014
01:03:09,478 --> 01:03:11,678
O que você está fazendo aqui, se você não trouxe o dinheiro?
1015
01:03:12,578 --> 01:03:13,678
Alguma vez você já pensou sobre isso?
1016
01:03:13,778 --> 01:03:15,878
Se Zhao Ren Mei estavam para vir aqui em vez disso, ela não esetaria em perigo?
1017
01:03:16,078 --> 01:03:17,978
Como você pode ser tão egoísta e não se preocupar com segurança dela?
1018
01:03:18,078 --> 01:03:19,778
Você vai ser a minha morte.
1019
01:03:19,778 --> 01:03:21,378
Mulher podre. Você se atreveu a brincar comigo?
1020
01:03:21,778 --> 01:03:23,678
Hoje, você está recebendo mais do que você esperava.
1021
01:03:23,778 --> 01:03:24,278
Eu...
1022
01:03:24,378 --> 01:03:25,178
vou levá-la embora.
1023
01:03:26,078 --> 01:03:27,278
Me solte.
1024
01:03:27,978 --> 01:03:29,178
Espere um minuto.
1025
01:03:29,378 --> 01:03:30,678
Ela te deve dinheiro, certo?
1026
01:03:30,778 --> 01:03:32,078
Mas se você a machucá-la
1027
01:03:32,178 --> 01:03:33,578
você não será capaz de pegar o dinheiro de volta.
1028
01:03:34,378 --> 01:03:35,278
Arrastá-la para o carro.
1029
01:03:35,378 --> 01:03:36,478
Vá e morra!
1030
01:03:38,478 --> 01:03:40,678
Por que você está batendo em mim? Bata nele.
1031
01:03:50,278 --> 01:03:52,178
Será que você não todos dizem que ele é um novato?
1032
01:03:52,278 --> 01:03:53,678
Me deixe fazer isso.
1033
01:04:08,378 --> 01:04:09,878
Estou realmente sincera
1034
01:04:09,978 --> 01:04:11,678
e gostaria de ajudar Xiao Xiang resolver este assunto.
1035
01:04:19,578 --> 01:04:20,378
Kenji?
1036
01:04:21,578 --> 01:04:23,778
Você conhece Kenji Kitano?
1037
01:04:25,878 --> 01:04:27,078
Desculpe.
1038
01:04:29,878 --> 01:04:31,178
Desculpe. Realmente sintimos muito.
1039
01:04:31,338 --> 01:04:33,368
Eu realmente não sabia que você é amigo de meu irmão mais velho.
1040
01:04:33,478 --> 01:04:35,078
Antes de meu irmão mais velho foi para o Japão,
1041
01:04:35,078 --> 01:04:36,278
ela salvou minha vida.
1042
01:04:36,378 --> 01:04:37,278
Me desculpe.
1043
01:04:40,978 --> 01:04:42,078
Esse é definitivamente Long Tian He
1044
01:04:42,208 --> 01:04:43,948
não aquele que eu conheço.
1045
01:04:47,678 --> 01:04:49,078
Definitivamente, há algo suspeito acontecendo.
1046
01:04:51,278 --> 01:04:52,278
Inicie o carro.
1047
01:04:59,578 --> 01:05:01,578
Desde que você não acreditar em mim se nós não brigarmos,
1048
01:05:02,278 --> 01:05:04,178
você pode me dar algum cara?
1049
01:05:07,078 --> 01:05:09,878
Por que eu ainda precisa tomar emprestado de você, se os clientes não me deram nenhum dinheiro?
1050
01:05:22,478 --> 01:05:23,978
Muito obrigada por hoje.
1051
01:05:24,078 --> 01:05:25,678
Eu nunca pensei que o seu apoio é tão forte que
1052
01:05:25,978 --> 01:05:27,478
fez com que eles me soltaram.
1053
01:05:33,478 --> 01:05:36,078
Eu já lhe agradeci. O que mais você quer?
1054
01:05:36,578 --> 01:05:37,978
Você precisa viver assim?
1055
01:05:38,148 --> 01:05:39,188
Você é um aborrecimento.
1056
01:05:39,278 --> 01:05:40,378
Você apenas me ajudou uma vez
1057
01:05:40,388 --> 01:05:41,818
e eu ainda preciso ouvir seus sermões?
1058
01:05:41,978 --> 01:05:43,778
Ah Pang já me disse sobre seu problema.
1059
01:05:44,178 --> 01:05:46,078
A chefe da senhora com o temperamento explosivo da lanchonete
1060
01:05:48,178 --> 01:05:49,878
Ela saiu de casa quand tinha apenas 18 anos
1061
01:05:50,078 --> 01:05:51,878
e não voltou para casa depois disso.
1062
01:05:52,178 --> 01:05:53,678
A senhora chefe tem um temperamento muito teimoso.
1063
01:05:54,278 --> 01:05:55,478
Até a morte,
1064
01:05:56,078 --> 01:05:57,878
ela recusou ter qualquer contato com sua filha.
1065
01:05:58,278 --> 01:06:00,378
Você sabe claramente que sua mãe te ama.
1066
01:06:00,778 --> 01:06:02,578
Por que não da uma chance para entrar em contato com ela
1067
01:06:02,678 --> 01:06:03,778
e faz as pases com ela?
1068
01:06:05,978 --> 01:06:07,278
Minha mãe já morreu.
1069
01:06:07,778 --> 01:06:09,578
Em seu coração, ela não está morta em tudo.
1070
01:06:10,478 --> 01:06:12,478
Ela mesmo deixou a lanchonete para você.
1071
01:06:16,578 --> 01:06:18,378
Eu não preciso mentir para você.
1072
01:06:20,778 --> 01:06:22,878
Desde jovem, ela sempre olhou para o que quer que eu fiz.
1073
01:06:24,478 --> 01:06:26,878
Ela acha que eu não estou adequado para fazer negócios.
1074
01:06:27,078 --> 01:06:29,478
Mesmo quando ela estava doente, ela não entrou em contato comigo em tudo.
1075
01:06:31,378 --> 01:06:33,478
O que você quer dizer com tudo isso agora?
1076
01:06:33,978 --> 01:06:35,878
A única que saiu de casa era você.
1077
01:06:36,078 --> 01:06:38,278
Você não é o único unfilial que abandonou sua mãe?
1078
01:06:39,118 --> 01:06:40,418
Agora que a sua mãe está cuidando de você
1079
01:06:40,478 --> 01:06:42,178
do céu,
1080
01:06:47,578 --> 01:06:49,378
Complete o desejo de sua volte.
1081
01:06:50,078 --> 01:06:51,378
Vá para casa
1082
01:07:01,678 --> 01:07:03,178
e você está me dizendo que ele desapareceu?
1083
01:07:04,078 --> 01:07:05,378
Me deixe te dizer.
1084
01:07:05,578 --> 01:07:07,278
Eu não me importo quão grande é o Japão,
1085
01:07:07,578 --> 01:07:11,388
não importa o que você faça, encontre essa pessoa para mim!
1086
01:07:17,678 --> 01:07:18,678
Nojento.
1087
01:07:18,938 --> 01:07:20,238
Eu vou deixar seu Long Hot Spring
1088
01:07:42,708 --> 01:07:44,208
O que aconteceu
1089
01:07:44,408 --> 01:07:46,008
na última noite?
1090
01:07:54,008 --> 01:07:56,008
Eu apenas me lembro que estava chovendo.
1091
01:07:57,808 --> 01:07:59,108
Eu estava na chuva
1092
01:08:01,108 --> 01:08:02,308
e minha cabeça estava toda molhada.
1093
01:08:03,208 --> 01:08:05,108
Meu corpo todo encharcado.
1094
01:08:30,808 --> 01:08:32,608
No futuro, irei te tratar como um espaço vazio.
1095
01:08:32,908 --> 01:08:36,488
Por favor também me trate como um.
1096
01:08:36,908 --> 01:08:37,708
Por que?
1097
01:08:37,868 --> 01:08:39,378
É porque você me odeia.
1098
01:08:39,408 --> 01:08:40,508
Eu também te odeio.
1099
01:08:40,708 --> 01:08:42,908
Então, por favor fique longe de mim.
1100
01:08:43,908 --> 01:08:44,808
Eu pensei que
1101
01:08:50,068 --> 01:08:51,938
Uma olhada e eu posso dizer que
1102
01:08:52,108 --> 01:08:53,508
você é muito importante para Long Tian He.
1103
01:08:53,508 --> 01:08:55,008
Você quer trabalhar para mim?
1104
01:08:55,108 --> 01:08:56,158
Isso será muito fácil.
1105
01:08:56,208 --> 01:08:57,708
Te pagarei altamente.
1106
01:08:58,708 --> 01:09:00,408
Foi difícil para nós ter negócios.
1107
01:09:00,418 --> 01:09:02,198
Todos os convidados chegaram agora.
1108
01:09:02,908 --> 01:09:04,308
Eu estou realmente bravo.
1109
01:09:06,508 --> 01:09:08,008
Você quer que eu me desculpe com você?
1110
01:09:11,608 --> 01:09:13,808
Você quer que eu me desculpe com você?
1111
01:09:13,808 --> 01:09:15,800
Tradução: tamiiah
79256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.