All language subtitles for Romance.is.a.Bonus.Book.E09.190223.HDTV.H264-NEXT-NF-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:03,094 ROMANCE යනු බෝනස් පොතක් 2 00:00:03,203 --> 00:00:06,297 පරිවර්තනය හයින්-ජෝ චෝයි නෙට්ෆ්රික්ස් හි 3 00:00:06,406 --> 00:00:09,887 අවලංගු කර සමමුහුර්ත කර ඇත gabbyu හි සංයුක්ත 4 00:00:10,028 --> 00:00:13,656 VOLUME 9 5 00:00:17,410 --> 00:00:18,995 ඒක හරිම ලස්සනයි. 6 00:00:20,789 --> 00:00:21,790 මම දන්නවා හරි ද? 7 00:00:31,049 --> 00:00:32,008 Dan-i, ඔබ දැන් කාර්යබහුලද? 8 00:00:33,259 --> 00:00:34,761 අපට හමුවිය හැකිද? 9 00:00:38,973 --> 00:00:40,141 Eun-ho, දැන් හිම වැටෙනවා. 10 00:00:40,767 --> 00:00:41,768 ඔබ එය දෙස බලන්නේද? 11 00:00:45,688 --> 00:00:47,482 EUN-HO, එය දන්නවා, ඔබ එය සොයන්නේද? 12 00:00:53,363 --> 00:00:54,489 හිම 13 00:00:55,448 --> 00:00:56,783 මට කෙනෙක් ගැන හිතන්න. 14 00:01:04,290 --> 00:01:07,210 EUN-HO, එය දන්නවා, ඔබ එය සොයන්නේද? 15 00:01:27,939 --> 00:01:29,315 ඇය දැන් ඉතා කාර්යබහුලද? 16 00:01:30,984 --> 00:01:32,861 Eun-ho නැවත ලබා ගන්නේ නැත. 17 00:01:41,619 --> 00:01:43,705 වෙනුවට "මම ඔබට ආදරෙයි" 18 00:01:43,830 --> 00:01:46,040 සෝකකි නට්සුමි පැවසුවේ, "චන්ද්රයා ලස්සනයි." 19 00:01:46,291 --> 00:01:48,710 එය මා ගැන සිතා බැලූ රාත්රියකි. 20 00:01:50,044 --> 00:01:52,630 මම කතුවරයා ගැන කිව්වා. ඔයාට මතකද? 21 00:01:54,716 --> 00:01:55,925 ඔබ මතක තබා ගන්න. 22 00:02:00,555 --> 00:02:02,390 ඒ නිසයි මම ඔබට කිව්වේ, 23 00:02:03,099 --> 00:02:04,559 "චන්ද්රයා ලස්සනයි." 24 00:02:13,484 --> 00:02:14,903 මම නැවතත් ඔබට කිව්වා. 25 00:02:15,778 --> 00:02:17,113 මම ඔබට කිව්වා 26 00:02:18,156 --> 00:02:19,157 හිම සුන්දරයි. 27 00:02:25,121 --> 00:02:27,081 එය ලස්සනයි නේද? 28 00:02:36,007 --> 00:02:38,217 එය මොකක් ද? හදිසියේ ඔබ මාව ආකර්ෂණය කර ගත්තාද? 29 00:02:39,177 --> 00:02:40,011 මෙහෙ එන්න. 30 00:02:44,557 --> 00:02:45,600 ගොෂ්, ඔයා. 31 00:02:50,230 --> 00:02:52,440 අපි කියන්න පටන් ගත්තා කාන්තාවක් සඳහා හැඟීම් වර්ධනය කිරීම. 32 00:02:52,523 --> 00:02:54,442 නමුත් ඇය ඔබට වඩා අවුරුදු අටක් වැඩිමහළුයි, 33 00:02:54,525 --> 00:02:55,777 දික්කසාද වූ අතර පවා ළමයෙක් සිටී. 34 00:02:56,236 --> 00:02:57,820 ඒක ඔයාව නවත්තන්නේ නැද්ද? 35 00:03:02,992 --> 00:03:04,118 එය මාව ප්රතික්ෂේප නොකළේය. 36 00:03:04,619 --> 00:03:06,037 ඒ කිසිවක් මට කරදර කළේ නැත. 37 00:03:06,704 --> 00:03:09,082 ඔබ පවා දික්කසාදයි? 38 00:03:09,666 --> 00:03:10,708 ඔබගේ සිහිකල්පනාව වෙතට එන්න. 39 00:03:10,792 --> 00:03:12,460 මම ඇයව කැමති නම්? 40 00:03:12,543 --> 00:03:13,878 මම කිව්වා, ඔයාගේ සිහිකල්පනාවට එන්න. 41 00:03:14,629 --> 00:03:16,089 මම ඔබට ස්තූති කළා. 42 00:03:16,172 --> 00:03:18,174 ප්ලස්, එයාත් ගොඩාක් මෝඩයි මට දැනෙන විදිහ දැනගන්න. 43 00:03:19,717 --> 00:03:20,677 කරන්න ... 44 00:03:22,053 --> 00:03:23,304 ඔබ... 45 00:03:27,558 --> 00:03:28,726 ඔබත්... 46 00:03:32,397 --> 00:03:34,023 මම වැනි? 47 00:04:19,277 --> 00:04:20,945 ඔහු කිව්වේ නැත්තේ ඇයි? 48 00:04:22,572 --> 00:04:23,406 මම අදහස් කළේ, 49 00:04:25,033 --> 00:04:26,576 ඔහු කිව්වා 50 00:04:28,536 --> 00:04:29,787 ඔහු එහෙම කරන්නේ නැහැ. 51 00:04:30,788 --> 00:04:32,248 මම පාහේ බියට පත් වුණා 52 00:04:33,416 --> 00:04:34,834 එම ස්ථානයේදීම ප්රතික්ෂේප කෙරිණි. 53 00:04:47,180 --> 00:04:48,139 මෙමගින් කුමක් වෙයිද? 54 00:04:55,605 --> 00:04:58,024 ඊටපස්සේ මම ස්පර්ශ වෙනවා ඔබේ කොන්ත්රාත්තුව සූදානම් වන විට. 55 00:04:58,316 --> 00:04:59,275 නිසැකවම. 56 00:05:30,598 --> 00:05:37,605 කලා ප්රදර්ශනය 57 00:05:39,524 --> 00:05:41,317 හේයි, යුන්-හෝ. අපි කතා කල යුතුයි. 58 00:05:44,070 --> 00:05:45,113 ඇයි ඔයා උත්තර දෙන්නේ නැත්තේ? 59 00:05:45,947 --> 00:05:47,615 ඔබ කෙලින්ම ඒ ගැන අසන්නේ කෙසේද? 60 00:05:49,117 --> 00:05:50,201 කියන්න එපා. 61 00:05:51,744 --> 00:05:53,079 ඒක නෙවෙයි, හරිද? 62 00:05:53,955 --> 00:05:55,498 මම වැරදි අදහසක් ලැබුනා, හරිද? 63 00:05:58,334 --> 00:06:00,211 ඒක පහසු කරගන්නම් අප දෙදෙනාටම. 64 00:06:00,711 --> 00:06:03,631 එය ඔබට වඩාත් පහසු කරවීමට යන්නේ නම්, ඉදිරියට යන්න හිතන්න. 65 00:06:04,215 --> 00:06:05,216 ඔයා මට විහිළු කරනව ද? 66 00:06:09,470 --> 00:06:11,806 ඉදිරියට එන්න. අපි ඒක අවසන් කරන්න ඕනේ අද වන විට. 67 00:06:23,568 --> 00:06:25,486 මගේ පිළිතුර නැහැ. අපි දැන් හොඳද? 68 00:06:26,988 --> 00:06:27,822 ඉදිරියට එන්න. 69 00:06:51,095 --> 00:06:52,138 මම කියවන්න පටන් ගන්නම්. 70 00:06:53,264 --> 00:06:57,643 "මම සැඟවීමට ඉගෙන ගන්නවා ඔබේ උපකල්පන පිටුපසයි. " 71 00:07:00,563 --> 00:07:02,148 එතකොට මොකක්ද ඒ ගැන? 72 00:07:04,233 --> 00:07:07,278 - "අනිත් අය මාව දන්නවා කියලා හිතන්නේ නැහැ" - ඔහු එය භාවිතා කළේද? 73 00:07:14,035 --> 00:07:17,163 "අනිත් අය මාව දන්නවා කියලා හිතන්නේ නැහැ" මෙහි කාල සීමාව. 74 00:07:18,831 --> 00:07:21,083 "මතක තබා ගන්න ඔයාගේ උපකල්පන මා ගැන 75 00:07:21,667 --> 00:07:23,294 සැමවිටම වැරදියි. " 76 00:07:33,179 --> 00:07:34,305 අවධානය යොමු කරන්න, ඔබ? 77 00:07:34,805 --> 00:07:35,848 මම කිව්වා මගේ පිළිතුර නැහැ. 78 00:07:36,390 --> 00:07:39,101 -ඔයා දැක්කම ඔයා. මම ඔයාට වඩා වයසයි. මට ඒ ගැන ඇසීමි. 79 00:07:40,811 --> 00:07:41,854 ඒක හරිම අමුතුයි. 80 00:07:42,355 --> 00:07:43,481 මම හිටියේ 81 00:07:44,524 --> 00:07:47,193 මගේ හිස ඔසවන්න මිනිත්තු කිහිපයක් සඳහා, 82 00:07:47,693 --> 00:07:50,780 මට සම්පූර්ණයෙන්ම අමුතු දෙයක් දැනුණා ... 83 00:07:52,573 --> 00:07:53,658 මට ඒක දැනුනා. 84 00:07:56,410 --> 00:07:57,787 අමුතු දෙයක්ද? කුමක් වගේ ද? 85 00:07:58,621 --> 00:08:00,623 යම්කිසි අතකින් එය දැනුණේය 86 00:08:01,958 --> 00:08:03,209 මගේ මුහුණ කපලා. 87 00:08:03,918 --> 00:08:06,879 ඔයා ගොරහයි. ඔබට පවා තිබුනාද? එය උඩින් අපිරිසිදු සිහිනයක් ද? 88 00:08:06,963 --> 00:08:08,089 මම ආවේ නැත. 89 00:08:08,172 --> 00:08:10,216 මම මුළු ජීවිත කාලය පුරාම අවුල් කළා. 90 00:08:10,299 --> 00:08:11,384 හරි, මම ඔට්ටු අල්ලනවා. 91 00:08:11,467 --> 00:08:13,761 සමහර විට ඔබ කියවිය හැකිය ඔබ උපතින් ඉක්මනින්ම. 92 00:08:14,720 --> 00:08:15,888 හේයි, ඒක නැවත කියවන්න. 93 00:08:24,814 --> 00:08:26,315 මට නැවත මේ සියල්ල කියවීමට සිදුවෙනවා. 94 00:08:28,025 --> 00:08:31,862 "මම සැඟවීමට ඉගෙන ගන්නවා ඔබේ උපකල්පන පිටුපසයි. " 95 00:08:32,989 --> 00:08:33,906 කාලය. 96 00:08:35,157 --> 00:08:36,158 මම නිකම් පුදුමයි. 97 00:08:37,076 --> 00:08:38,286 මම ඔබට කැමති නම් ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? 98 00:08:38,369 --> 00:08:39,662 ඒක නිකං විකාරයකි. 99 00:08:41,372 --> 00:08:42,707 ඒ ගැන විකාර දෙයක්ද? 100 00:08:42,957 --> 00:08:44,292 කාන්තාවක් සඳහා හැඟීම් ඇති මිනිසෙක්. 101 00:08:44,375 --> 00:08:47,169 කියවන්න කියවන්න. හෙට වැඩට යන්න වෙනවා. 102 00:08:47,753 --> 00:08:48,713 හරි හරී. 103 00:08:50,548 --> 00:08:53,509 "අනිත් අය මාව දන්නවා කියලා හිතන්නේ නැහැ" 104 00:08:56,053 --> 00:08:59,307 නමුත් ඔබ උද්යෝගිමත් නොවිය යුතුය මම කිව්වොත් ඔයාට හැඟීම් තියෙනවා කියලා? 105 00:09:00,683 --> 00:09:02,977 ඔබ මා වැනි පුද්ගලයෙක් සොයාගන්නේ කොහෙන්ද? මම ගොඩක් හොඳ උකුලක්. 106 00:09:03,144 --> 00:09:05,021 මම කඩවසම්යි, දක්ෂයි. 107 00:09:05,563 --> 00:09:07,064 මගේ සියලුම පොත් පත් හොඳම අලෙවිකරුවන්. 108 00:09:07,148 --> 00:09:08,649 හැමෝම මට කියනවා ... 109 00:09:08,858 --> 00:09:11,277 හැමෝම හැමවිටම මට කියනවා මම සුහදශීලී කෙනෙක් වුවත්, මම නිහතමානී ය. 110 00:09:11,360 --> 00:09:13,654 දෙවියන්වහන්සේ, ඔබ හොඳ බිසවක් අවශ්යයි. 111 00:09:13,738 --> 00:09:16,240 ඩැන්-මම, ඔයා ඒ ගැන හිතන්න ඕන. ඔබ මාව පිළිගන්නවා නම් ... 112 00:09:16,324 --> 00:09:17,366 මොකක්ද? - මම ... 113 00:09:17,450 --> 00:09:18,826 - මට රිදෙනවා! -කුමන? 114 00:09:18,909 --> 00:09:20,036 මම ඔයාට හොඳයි. 115 00:09:23,539 --> 00:09:24,624 මම ඔබට කැමතිද? 116 00:09:25,207 --> 00:09:26,500 මම ඔබ කැමතිද? 117 00:09:28,336 --> 00:09:30,838 මම එසේ කරනවා නම්, ඔබ මට දෙන්නද? 118 00:09:32,006 --> 00:09:33,507 ඔයා මාත් එක්ක රළු වෙන්න එපා. 119 00:09:37,219 --> 00:09:39,055 ඔයා ඇත්තටම ලස්සනයි, ඩැන්-මම. 120 00:09:39,680 --> 00:09:40,931 ලස්සනයි. 121 00:09:43,643 --> 00:09:45,478 මම ඔයාට ආදරෙයි, ඩෑන්-මම. 122 00:09:53,569 --> 00:09:54,570 බරපතල ලෙස. 123 00:09:56,530 --> 00:09:58,032 නවත්වන්න, නැද්ද? 124 00:09:59,825 --> 00:10:02,328 මට හිංසනය පාවිච්චි කළ යුතුයි ඔබ තුළ කිසියම් අර්ථයක් තල්ලූ කිරීමට, මම නොවේද? 125 00:10:04,205 --> 00:10:05,289 කියවන්න. 126 00:10:10,086 --> 00:10:12,129 "මතක තබා ගන්න ඔයාගේ උපකල්පන මා ගැන ... " 127 00:10:57,967 --> 00:10:59,385 මම හිතුවේ ඔයා සැලසුම් තියෙනවා කියලා. 128 00:10:59,969 --> 00:11:01,804 මම හිතුවේ ඒ දේමයි. ඔයා කවුරුහරි යවනවා. 129 00:11:01,887 --> 00:11:03,848 මම හිතන්නේ ඔයා ආයෙත් ඇහුම්කන් නෑ කියලා පුද්ගලයාගෙන්. 130 00:11:06,559 --> 00:11:08,561 ඇයි මේ වගේ දවසක් තනියම? 131 00:11:09,145 --> 00:11:10,271 මම ඒ ගැන කල්පනා කළ යුතුයි. 132 00:11:21,449 --> 00:11:25,536 GYEOROO පබ්ලිෂිං 133 00:11:25,619 --> 00:11:27,997 මේක කිම් මහත්මයා වෙනුවෙන්. 134 00:11:28,372 --> 00:11:31,834 මේ ගුවන්තොටුපලට ය. ඇය වෙනුවෙන් තවත් එකක්. මෙය යුනු-හෝ සඳහා වේ. 135 00:11:31,917 --> 00:11:33,794 මම අදහස් කරනවා, චා. 136 00:11:34,837 --> 00:11:35,921 චා මහතා. 137 00:11:38,048 --> 00:11:38,883 මේ එක ... 138 00:11:39,508 --> 00:11:40,801 එය කන්ග් මහතා වෙනුවෙන්. 139 00:11:40,885 --> 00:11:41,927 කන් බෙන්ග්-ජුන්හි අධිකාරී වෙත 140 00:11:42,011 --> 00:11:43,345 මෙය ඔහුගේ රසිකයෙක්ද? 141 00:11:44,472 --> 00:11:46,474 හලෝ, මිතුරා! ටික කාලෙකට පස්සේ. 142 00:11:46,557 --> 00:11:47,933 කොහොමද ඔයා, මිස් ෂෝ? 143 00:11:48,517 --> 00:11:51,061 හේයි, එන්න. අපි මිතුරන් වීමට තීරණය කළා. 144 00:11:51,437 --> 00:11:52,480 මේ වගේ වෙන්න එපා. 145 00:11:53,355 --> 00:11:55,274 අපි යාළුවෝ. හේයි, ඔයා කොහොමද මේක කරන්නේ? 146 00:11:55,357 --> 00:11:56,567 -එය නොවේ. -කුමන? 147 00:11:58,360 --> 00:11:59,278 මේ ඒකද? 148 00:12:04,283 --> 00:12:05,367 ඔයා කාර්යබහුලයි. 149 00:12:05,701 --> 00:12:07,786 ඔබ අත්පිටපත ඩිජිටල්කරණය අවසන් කළාද? මගේ මිතුරා? 150 00:12:08,287 --> 00:12:09,580 ඔව්, මගේ මිත්රයා. 151 00:12:10,206 --> 00:12:11,540 එහෙනම් අපි ආපහු යමු. 152 00:12:12,124 --> 00:12:15,127 මම සහතික කර ගන්න හැදුවා ගංග්මන් ලෝපාර්ඩ්ගෙන් මම පිටතට නොයමි. 153 00:12:19,381 --> 00:12:20,549 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? හොඳ? 154 00:12:23,886 --> 00:12:26,096 ඒක බොහොම සරාගී, මගේ යාළුවා. 155 00:12:26,347 --> 00:12:30,518 ඊටපස්සේ මම මගේ බලය නටන්නම්, ඔයා වෙනුවෙන්. 156 00:12:30,601 --> 00:12:31,685 ඇත්තටම? 157 00:12:34,438 --> 00:12:35,898 බලය නැටුම! 158 00:12:36,398 --> 00:12:37,399 මම අවසාන ඉරියව්වට කැමතියි. 159 00:12:37,483 --> 00:12:38,651 -අපේ නැටුම්! -අපේ නැටුම්! 160 00:12:46,700 --> 00:12:48,035 කොහොමද යාළුවා. 161 00:12:54,375 --> 00:12:56,335 හෙලෝ, මහත්මයා. 162 00:12:56,794 --> 00:12:58,170 කොහොමද ඔයාට? 163 00:12:58,254 --> 00:12:59,880 චායි මමයි අවසන් වෙලා 164 00:12:59,964 --> 00:13:02,299 යූගේ අත් පිටපත ඩිජිටල්කරණය කිරීම. 165 00:13:02,550 --> 00:13:04,718 මම අද කාර්යාලයට යනවා. 166 00:13:12,059 --> 00:13:13,769 ඔහ්ගේ දරුවාගේ පළමු උපන්දිනය. 167 00:13:14,144 --> 00:13:15,688 මට තෑග්ගක් දෙන්න ඕනේ. 168 00:13:15,854 --> 00:13:16,772 මට ලබාගත යුත්තේ කුමක් ද? 169 00:13:18,148 --> 00:13:19,066 ඔයා ඒක තේරෙනවා. 170 00:13:19,733 --> 00:13:21,610 සුඛෝපභෝගී සහ නිර්මාණශීලී දෙයක්. 171 00:13:22,194 --> 00:13:23,612 අහන්න එපා. 172 00:13:24,196 --> 00:13:26,115 තේරුණා. මම ඒ ගැන බලාගන්නම්. 173 00:13:28,325 --> 00:13:31,245 අර හාවිතා කරන්නා. කනස්සල්ල. 174 00:13:36,542 --> 00:13:38,085 ඔබේ විශ්වය 175 00:13:38,168 --> 00:13:39,503 ඔබේ විශ්වයේ ඔබේ , හරිද? 176 00:13:39,587 --> 00:13:41,422 ඒක හරි. ඔබ ආඩම්බර විය යුතුයි. 177 00:13:41,630 --> 00:13:43,507 මෙම පොත විශිෂ්ටයි. 178 00:13:44,800 --> 00:13:45,968 හොඳයි. කෝ මම බලන්න. 179 00:13:46,051 --> 00:13:48,888 මම දැනටමත් මහාචාර්ය කන්ග් වෙත පිටපතක් එවා ඇත සෘජුව ගබඩාවෙන්. 180 00:13:48,971 --> 00:13:50,055 මගේ බොහොම ස්තුතියි. 181 00:13:50,139 --> 00:13:51,515 ඔහු බලාගෙන ඉන්නවා. 182 00:13:52,474 --> 00:13:54,059 -හියර් යූ ගෝ. මම කණගාටුයි, 183 00:13:54,143 --> 00:13:55,311 ඒත් ඒක ගොඩක් ලස්සනයි. 184 00:13:58,731 --> 00:13:59,857 සුබපැතුම්. 185 00:13:59,940 --> 00:14:01,025 ඔබට ස්තුතියි. 186 00:14:01,108 --> 00:14:02,318 සංවිරාන -හොඳ වැඩක්. 187 00:14:03,444 --> 00:14:05,821 කිම්, මෙන්න අපේ අලුත් නිකුතුව, ඔබගේ විශ්වයේ . 188 00:14:08,574 --> 00:14:10,075 හොදයි! මුද්රණාලය උණුසුම් වේ. 189 00:14:14,788 --> 00:14:19,043 මට එය සුවඳ දැනෙනවා. හොඳම වෙළඳසැලක ගිජුවයි. 190 00:14:22,004 --> 00:14:22,838 මටත් එය සුවඳයි! 191 00:14:22,922 --> 00:14:25,507 මම හිතන්නේ මේ පොත හොදින් කරන්න. 192 00:14:26,675 --> 00:14:28,135 ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම ඒක ගන්න, ඩැන්-මම. 193 00:14:28,719 --> 00:14:30,804 ඔබට ඔට්ටු ඇල්ලීමට අවශ්යද? පිටපත් කොපමණ ප්රමාණයක් විකිනීමට තිබේද? 194 00:14:30,888 --> 00:14:33,223 හොදයි වගේ. ඇයි මුලින්ම අංකයක් කියන්නේ නැත්තේ? 195 00:14:34,433 --> 00:14:36,602 මම සිතනවා පිටපත් 5,000 කට විකුනා දමනු ඇත. 196 00:14:37,853 --> 00:14:40,439 එහෙනම් අපි ඉදිරියට යනවා දෙවන මුද්රණාලය හරිද? 197 00:14:42,816 --> 00:14:44,860 මෙම පොත පවා පහර දී නැත පොත් සාප්පු තවම. 198 00:14:52,368 --> 00:14:54,912 අපිට අවසන් පිටපතක් ලැබුණා ඔබගේ විශ්වයේ . 199 00:15:05,464 --> 00:15:06,590 මම එළියට යන්නම්. 200 00:15:08,634 --> 00:15:10,761 ඉන්න, ඩැන්-මම. 201 00:15:18,310 --> 00:15:20,270 හෙලෝ, මහාචාර්ය. ඔයාට පොත ලැබුනා, හරිද? 202 00:15:20,854 --> 00:15:22,731 එය ඉතා හොඳයි, අප සැලසුම් කළ පරිදි. 203 00:15:23,065 --> 00:15:25,567 මම සඳහන් කිරීමටවත් අවශ්ය නැත ඔබේ ලියවිල්ල කෙතරම් පරිපූර්ණද? 204 00:15:25,651 --> 00:15:28,404 මම තෘප්තිමත් බව අවධාරණය කළෙමි. 205 00:15:28,654 --> 00:15:30,948 එය අති නවීන හා අලංකාරයි. ඒක පොළඹවනවා ... 206 00:15:32,366 --> 00:15:33,575 සමාව? 207 00:15:34,159 --> 00:15:35,119 කරුණාකර මොහොතක් දෙන්න. 208 00:15:36,453 --> 00:15:38,664 සින්ග් මහත්මයා, ඔබේ විශ්වයේ ඔබේ ගැන ... 209 00:15:39,164 --> 00:15:39,999 AUTHOR කාන් GYEONG-JU 210 00:15:40,082 --> 00:15:40,916 1998 සිට 2006 දක්වා, 211 00:15:41,000 --> 00:15:43,585 ඔහු ජාතික මට්ටමේ ප්රමිති ආයතනයයි සහ එක්සත් ජනපදයේ තාක්ෂණය 212 00:15:43,669 --> 00:15:45,379 ඔව්, මම නිකම්ම පරික්ෂා කළා. 213 00:15:46,255 --> 00:15:48,465 ඔව්, මහාචාර්යය. තේරුණා. 214 00:15:49,091 --> 00:15:50,801 හී-රින්! 215 00:15:51,343 --> 00:15:53,554 ඔබ පොත එවා නැත මහාචාර්ය කන්ග් තවමත්, හරිද? 216 00:15:53,637 --> 00:15:56,557 කිම්, මම ඔහුට පිටපතක් එව්වා ගබඩාවෙන් කෙළින්ම 217 00:15:56,640 --> 00:15:59,268 ඔබ මේ සම්බන්ධයෙන් කටයුතු කළෙහිය. ඔබට මුද්රණ නියෝගය යැවිය හැකිද? 218 00:15:59,351 --> 00:16:00,644 කර්තෘ ජෛ bio 219 00:16:11,655 --> 00:16:14,366 මෙන්න මේ සඳහා කර්තෘ ජෝ නිදහස් විශ්වකෝෂය . 220 00:16:14,450 --> 00:16:16,452 වැඩිදුර පර්යේෂණ කරන්න ඔබට සොයා ගත හැකි විස්තර එක් කරන්න. 221 00:16:17,161 --> 00:16:18,203 නිසැකවම. 222 00:16:19,329 --> 00:16:22,041 මම දෙවරක් පරීක්ෂා කළා සෝංගෙන් මම ලබාගත්තා 223 00:16:22,124 --> 00:16:24,710 ඒ වගේම මම එයට එකතු කළ දේ එය යැවීමට පෙර. 224 00:16:24,793 --> 00:16:26,003 මොකක්ද ඒ මොකක්ද? 225 00:16:26,086 --> 00:16:28,005 Ji-yul, එය අතුරුදහන් වැදගත් තොරතුරු කිහිපයක්. 226 00:16:28,589 --> 00:16:29,423 මොන කොටසද? 227 00:16:29,506 --> 00:16:32,301 මේක ඔහු කියයි 1998 සිට 2006 දක්වා NIST. 228 00:16:33,552 --> 00:16:35,262 ඔහු NIST? එය කෙසේ විය හැකිද? 229 00:16:35,554 --> 00:16:37,139 එය භෞතික විද්යාඥයෙකු විසින් ලියන ලද පොතක්. 230 00:16:37,222 --> 00:16:39,516 "භෞතික විද්යාඥයා" යන වචනය, ඔහුගේ ජෛවයෙන් අතුරුදහන් 231 00:16:39,600 --> 00:16:42,311 මට කණගාටුයි. මම ජෝ 2 ක් පරීක්ෂා කළා 232 00:16:42,394 --> 00:16:44,229 මුද්රණ නියෝගය යැවීමට පෙර. 233 00:16:44,938 --> 00:16:47,483 ඒක මගේ වරදයි. කිම් මහතා සහ මෙනෙවිය ය. 234 00:16:47,691 --> 00:16:49,443 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය ඔබගේ වරදකි. 235 00:16:49,526 --> 00:16:51,487 ඔයා දැන් සහකාර කළමනාකරුවෙක් ඔබේ තුන්වන වසර 236 00:16:51,570 --> 00:16:53,280 ඒ නිසා ඔබ ගැන සැලකිලිමත් නැහැ මූලික කාර්යයන්, ඔබ? 237 00:16:53,363 --> 00:16:55,282 ඔබ සිතන්නේ ඔවුන් කාලය නාස්ති කිරීමයි, ඔයා එහෙම නේද? 238 00:16:55,365 --> 00:16:56,992 වැඩ නිවාඩු වගේ වැඩක් 239 00:16:57,076 --> 00:16:58,744 දැන් ඔබ දැනටමත් ඉගෙනගෙන ඇති බව ඔබ සිතනවාද? 240 00:16:59,244 --> 00:17:00,746 ඔබට අත්හැරීමට අවශ්යද? 241 00:17:01,705 --> 00:17:03,165 මම අවංකව සමාව ඉල්ලමි. 242 00:17:03,749 --> 00:17:06,210 කතුවරයා ජීවත්වන ඕනෑම අත්වැරැද්දක් සැහැල්ලුවෙන් ගත නොහැක. 243 00:17:06,293 --> 00:17:07,669 ලිඛිත සමාව ඉල්ලන්න, හී-රින්. 244 00:17:07,753 --> 00:17:08,879 හරි හරී. 245 00:17:09,546 --> 00:17:12,257 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. මම ඒක කරන්නම්. 246 00:17:12,341 --> 00:17:13,550 ගොෂ්. 247 00:17:14,968 --> 00:17:16,970 හී-රින් ඔබ කලාතුරකින් මෙවැනි ආකාරයේ අත්වැරැද්දක් සිදු කරයි. 248 00:17:29,316 --> 00:17:32,361 -මම ඒකට ස්ටිකර් දාන්න. - නෑ, අපි ඒවා නැවත මුද්රණය කරන්නම්. 249 00:17:32,778 --> 00:17:35,781 මහාචාර්යවරුන්ට ඉතා සංවේදී විය හැකිය ඔවුන්ගේ කතුවරයා BIOS වෙත එන විට. 250 00:17:35,864 --> 00:17:37,199 ඔව් මම එකගයි. 251 00:17:37,449 --> 00:17:40,577 මහාචාර්ය කන්ග්ද ඉතා කුතුහලය ආරම්භ කිරීමට. 252 00:17:41,120 --> 00:17:43,372 මම සූදානම් වෙද්දී වසර දෙකකට පෙර ඔහුගේ ලේඛකයාගේ දේශනය සඳහා, 253 00:17:43,455 --> 00:17:46,500 ඔහු සමඟ කටයුතු කිරීමේ ආතතිය මට හිසකෙස් නැති වීම. 254 00:17:47,167 --> 00:17:49,378 එහෙනම් මම හිතන්නේ අපිට විකල්පයක් නැහැ නමුත් පොත් නැවත මුද්රණය කිරීම. 255 00:17:49,962 --> 00:17:52,381 ඔබ අදහස් කළේ පිටපත් 5,000 ක් ද? 256 00:17:52,881 --> 00:17:54,174 මොකද අපි ගෙදරට ගියාම, 257 00:17:54,258 --> 00:17:56,760 එය ඉතා පැහැදිලිය අපි ආවරණය වෙනුවට. 258 00:17:56,844 --> 00:17:59,221 නමුත් ඒවා සියල්ලම කපා දමන්නද? 259 00:18:00,722 --> 00:18:02,933 ඇයි අපි ආවරණය වෙනුවට? 260 00:18:03,058 --> 00:18:06,478 ස්ටිකරයක් උඩට දාන්න අපට වඩා අඩුවෙන් වියදම් කරනු ඇත. 261 00:18:07,062 --> 00:18:09,356 නමුත් එය හොඳ පෙනුමක් නොවනු ඇත, එබැවින් අපි ... 262 00:18:09,857 --> 00:18:11,024 ඔහ් මගේ ... 263 00:18:11,900 --> 00:18:12,985 හේයි. 264 00:18:20,784 --> 00:18:21,827 ජි-යල්. 265 00:18:22,578 --> 00:18:23,912 රැස්වීම් කාමරයට එන්න. දැන්. 266 00:18:26,832 --> 00:18:27,958 එය කුමක් ද? 267 00:18:31,253 --> 00:18:32,379 මොකක්ද උනේ? 268 00:18:33,172 --> 00:18:34,590 ඇය මේ සෝයා ලබාගත්තේ කොහෙන්ද? 269 00:18:43,724 --> 00:18:45,100 සුහද, Ji-yul. 270 00:19:03,118 --> 00:19:04,828 SOJU 271 00:19:09,082 --> 00:19:10,334 ඩැන්-මම, මේවා එළියට විසි කරන්න. 272 00:19:11,001 --> 00:19:11,835 හරි හරී. 273 00:19:12,419 --> 00:19:15,088 ඔබ සියළු දෙනාම ඔබ එය කිසිවක් දැක නැත, හරිද? 274 00:19:15,339 --> 00:19:18,550 කිම් මහත්මයාට කිසිවක් කියන්න බැහැ සහ මෙනෙවිය. ඔයා ඒක දන්නවද, හරිද? 275 00:19:23,305 --> 00:19:25,807 ජි-යුල් දැන් මැරිලා. 276 00:19:57,172 --> 00:19:59,424 මම මේ කෙටියෙන් තබා ගන්නම්, ජී-යල්. 277 00:19:59,508 --> 00:20:03,512 මම ඔබට එය පැහැදිලි කරන කොපමණ වුවත්, ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ. 278 00:20:03,595 --> 00:20:05,555 ඔබ ඉදිරිපත් කළ හැකි නම් මම එය ආදරෙයි 279 00:20:05,639 --> 00:20:07,724 ඉල්ලා අස්වීම සහ නිවාඩු, 280 00:20:08,016 --> 00:20:09,893 නමුත් එය ඔබේ ජීවිතයේ සිට එය ඔබට වේ. 281 00:20:09,977 --> 00:20:14,147 නමුත් ඔබට පිටපත් 5,000 ක් බලන්න මාගේ මාංසය හා රුධිරය වැනි ය. 282 00:20:14,856 --> 00:20:16,566 මම ඔවුන්ට බැහැර කළ නොහැකියි. 283 00:20:16,650 --> 00:20:19,861 ඔබ ඔවුන් සියල්ල මත ස්ටිකර් දැමිය යුතුය හෙට උදේ. 284 00:20:27,995 --> 00:20:30,539 ඔබට එය කියන්න පුළුවන් කොහොමද? 285 00:20:32,666 --> 00:20:35,419 මම එයම තේරුම් ගන්නම්. 286 00:20:43,510 --> 00:20:47,306 අම්මේ, මට බයයි. 287 00:20:54,771 --> 00:20:56,898 මෙය සින්ග් හී-රින් Gyeoroo Publishing. 288 00:20:56,982 --> 00:20:58,358 මම ස්ටිකර් ඇණවුම් කිරීමට කැමතියි. 289 00:20:58,984 --> 00:21:00,193 හී-රින්. 290 00:21:00,277 --> 00:21:02,904 මම ඔබට ඊමේල් එකක් එවන්නෙමි ප්රමාණය හා අන්තර්ගතය සම්බන්ධයෙන්. 291 00:21:03,905 --> 00:21:05,532 ඔයා ඇත්තටම මේක කරන්න යන්නේ? 292 00:21:05,615 --> 00:21:08,493 නෑ, මම ජී-යල් කරන්න යන්නේ. 293 00:21:09,786 --> 00:21:11,830 මෙම පොත සකස් කිරීමට වසරක් ගත විය. 294 00:21:11,913 --> 00:21:15,500 මේ පොත් සියල්ලම ඉරා දැමීමට ඉඩ දිය නොහැක අපි අත්හැරිය නිසා 295 00:21:17,961 --> 00:21:19,212 එක වචනයක්. 296 00:21:19,755 --> 00:21:21,757 මට ඒකට ඉඩ දෙන්න බෑ. 297 00:21:23,300 --> 00:21:26,970 ස්ටිකර් ඇල්ලීමට මට අවශ්ය නැත ඒ පොත් මත. එහෙත් 298 00:21:27,846 --> 00:21:30,807 පිටපත් 5000 කට කඩිමුඩියට ඉඩ දෙන්න එපා කුඩා කඩදාසි බවට පත් කරන්න. 299 00:21:33,060 --> 00:21:35,270 අපි නිකම්ම පිටපත් 2,000 ක් ප්රකාශ කළ යුතුව තිබුණා. 300 00:21:35,937 --> 00:21:38,148 අප විසින් දෘඩ තැටි පිටපත් සාදා නොගත යුතුය. 301 00:21:43,236 --> 00:21:44,237 ජි-යල්. 302 00:21:44,780 --> 00:21:46,364 ගබඩාව වෙත ගොස් එම කාර්යය ඉටු කරන්න. 303 00:21:48,408 --> 00:21:51,244 හී-රින්, ඔයාට යන්න වෙයිද? ස්ටිකර් ගබඩාවට යවන? 304 00:21:51,953 --> 00:21:52,913 ඔව්. 305 00:22:07,844 --> 00:22:08,887 මැයාම්. 306 00:22:09,429 --> 00:22:12,099 ඔබ හරිම ලස්සනයි දැන් ඔබ නානකාමාරුවක් 307 00:22:12,724 --> 00:22:14,518 ඇයි ඔබ නානාවිච්ච බොන්න එපා? 308 00:22:15,102 --> 00:22:17,062 ඔයා මාව තෙත් කළා. 309 00:22:17,646 --> 00:22:19,815 එය ප්රබෝධමත් වේ, එය නොවේ ද? මගේ යහපත්කම. 310 00:22:25,737 --> 00:22:28,406 ඒ කාන්තාව තවමත් ඔබට දුෂ්කර කාලයක් ලබා දෙයිද? ඇය ස්නානය කරන විට? 311 00:22:28,824 --> 00:22:30,492 නැහැ, ටිකක්. 312 00:22:31,243 --> 00:22:33,578 ඔයා මේක කරන්න ඕනි, අම්මා. මට කණගාටුයි. 313 00:22:34,412 --> 00:22:36,081 ඔබේ සෞඛ්යය ගැන සැලකිලිමත් විය යුතුයි. 314 00:22:36,164 --> 00:22:37,999 දොස්තර මට කිව්වේ මොකක්ද කියලා? 315 00:22:38,583 --> 00:22:39,876 ඔහු මට හොඳයි කියලා. 316 00:22:39,960 --> 00:22:41,962 පිළිකා වලින් කිසිවෙකුට සම්පූර්ණයෙන් සුවය නොලැබේ. 317 00:22:42,546 --> 00:22:44,297 මම ගෙදර ඉන්නේ නම්, එය තවත් නරක අතට හැරෙනු ඇත. 318 00:22:45,048 --> 00:22:46,800 මම ස්වේච්ඡා වැඩ කරන්න එපා. 319 00:22:46,883 --> 00:22:48,718 මම මෙතනට වඩා හොඳින් දැනෙනවා. 320 00:22:50,554 --> 00:22:53,223 මට ගොඩක් ස්තුතියි මම මෙතැනට එන හැම වෙලාවෙම. 321 00:22:54,599 --> 00:22:56,726 මට ස්තූතියි, මට ජීවත් වෙන්න පුළුවන් වුණා. 322 00:22:57,144 --> 00:22:59,646 ඔයා පාසැලේ ඉඳලා කාලය ගත්තා මා ගැන බලාගන්න. 323 00:23:03,400 --> 00:23:04,609 එහෙනම් සතියකට වරක් කරන්න. 324 00:23:05,735 --> 00:23:07,863 මාර්ගය වන විට එය හිම වැටුණේ ඊයේ. 325 00:23:07,946 --> 00:23:09,698 ඔබ එම උස ගැහැණු ළමයෙක් සමඟ දවසක් ගියේද? 326 00:23:10,949 --> 00:23:12,075 ඔයා අහන්නේ ඇයි? 327 00:23:12,576 --> 00:23:13,451 ඇයගේ ඡායාරූපය පෙන්වන්න. 328 00:23:13,952 --> 00:23:15,662 ඔයා පොරොන්දු වුනා ඔයා මට එයාගේ පින්තූරයක් පෙන්වන්න. 329 00:23:16,621 --> 00:23:17,914 ඊලඟ වතාවේ මම ඡායාරූපයක් ගන්නම්. 330 00:23:18,665 --> 00:23:19,583 වෙනුවට... 331 00:23:22,752 --> 00:23:23,587 මෙන්න තෑග්ගක්. 332 00:23:25,964 --> 00:23:27,257 එය ජී මී-හියොන් විසිනි. 333 00:23:27,757 --> 00:23:29,342 එය පෞද්ගලිකව දැකීමට වඩා හොඳයි. 334 00:23:29,426 --> 00:23:31,636 අපි එකට යමු ප්රදර්ශනය අවසන් වීමට පෙර. 335 00:23:33,263 --> 00:23:34,598 ස්තූතියි, Seo-jun. 336 00:23:38,643 --> 00:23:40,520 මම මෑතකදී නිර්මාණය කළ පොත මෙයයි. 337 00:23:40,604 --> 00:23:42,939 මම හිතුවා ඔයාට මේකට කැමති වෙන්න. 338 00:23:43,315 --> 00:23:44,608 ස්තූතියි, Seo-jun. 339 00:23:47,235 --> 00:23:48,445 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 340 00:23:55,493 --> 00:23:56,870 මෙම කාඩ්පත ක්රියාත්මක නොවේ. 341 00:23:58,955 --> 00:24:00,540 ඒක හරි වෙන්න බැහැ. 342 00:24:01,458 --> 00:24:03,752 එහෙනම් මම මේක එක්ක ගෙවන්නම්. 343 00:24:08,256 --> 00:24:10,091 - මේකත් වැඩ කරන්නේ නැහැ. -කුමන? 344 00:24:12,135 --> 00:24:13,136 ඉන්පසු... 345 00:24:13,720 --> 00:24:15,305 මෙහි. මේක කොහොමද? 346 00:24:25,941 --> 00:24:27,525 ඔවුන්ගෙන් කිසිවෙක් වැඩ කරන්නේ නැත. 347 00:24:29,778 --> 00:24:33,406 සර්, මම 300 ක් දිනා ගන්නවා. 348 00:24:33,490 --> 00:24:34,741 ඒකට කමක් නැහැ. 349 00:24:35,492 --> 00:24:36,618 මෙන්න ඔබගේ ක්රෙඩිට් කාඩ්. 350 00:25:06,273 --> 00:25:09,859 හෙලෝ, මම ගයිරෝඕ ප්රකාශයට පත් වෙමි. 351 00:25:09,943 --> 00:25:11,069 ඔහ්, ස්ටිකර් සඳහා? 352 00:25:12,028 --> 00:25:14,072 -ඔහ් එතන ඉන්නේ. -ඔබට ස්තුතියි. 353 00:25:17,951 --> 00:25:20,453 GYEOROO පබ්ලිෂිං 354 00:25:20,537 --> 00:25:22,372 මට මේක කරන්න පුළුවන්. 355 00:25:22,455 --> 00:25:24,541 මට මේක කරන්න පුළුවන්. ඔව් මට පුළුවන්. 356 00:25:29,879 --> 00:25:34,175 මට සමාවෙන්න. කොහෙද මගේ කබාය ඇඳිය ​​හැකිද? 357 00:25:34,259 --> 00:25:36,136 ඔයාගේ කබාය? මම එය ගන්නම්. 358 00:25:45,061 --> 00:25:46,771 ටික වේලාවකට ටිකක් ඉන්න, මගේ දරුවා. 359 00:25:47,522 --> 00:25:48,648 තුවාල වීමට වග බලා ගන්න. 360 00:25:57,532 --> 00:26:00,493 අම්මේ, මම මෙහෙ වැඩ කරන්න ඕනෑද? 361 00:26:00,785 --> 00:26:03,204 මට එතරම් මුදලක් ගෙවන්නේ නැහැ. මම ගෙදර යන්න ඕනෙද? 362 00:26:03,747 --> 00:26:05,373 ඔබට මගේ ඉල්ලා අස්වීමේ ලිපිය ලිවිය හැකිය. 363 00:26:06,041 --> 00:26:09,252 ගොෂ්, නැහැ. ඔබ එහි වැඩ කිරීමට අවශ්යයි අවම වශයෙන් මාස තුනක්. 364 00:26:09,836 --> 00:26:11,379 ඔබ විවාහ වීමට අවශ්ය නම්, 365 00:26:11,463 --> 00:26:13,757 ඔබට එහි වැඩ කිරීමට සිදු වේ අවම වශයෙන් මාස තුනක්. 366 00:26:13,840 --> 00:26:16,259 මේ අය දවසේම රැකියා නැති කාන්තාවන්ට ආදරය කරන්නේ නැහැ. 367 00:26:16,343 --> 00:26:19,429 ඔබට ඡායාරූපයක් ලබා ගැනීමට ලැබෙනු ඇත ඔබගේ සගයන් සමග ඔබේ විවාහ මංගල්යය සමඟ. 368 00:26:19,512 --> 00:26:22,474 Plus, ඔබේ අනාගතයේ දී ඔබට අවශ්ය නැත ඔබ රැකියාවක් නැති බව සිතන්න. 369 00:26:22,557 --> 00:26:24,017 ඔබ විවාහ වීමෙන් පසු ඉවත් විය හැකිය. 370 00:26:24,517 --> 00:26:28,938 අම්මේ, ඔයාට පුලුවන්ද? මගේ ක්රෙඩිට් කාඩ් යලි ක්රියාත්මක කරන්න? 371 00:26:29,314 --> 00:26:32,275 මට සල්ලි නැහැ අද රෑ ගෙදර යන්න. 372 00:26:34,402 --> 00:26:35,320 අම්මා. 373 00:26:35,820 --> 00:26:36,863 අම්මා! 374 00:26:38,782 --> 00:26:40,116 ඔව්, හරි. 375 00:26:41,159 --> 00:26:42,202 ඔබට ස්තුතියි. 376 00:26:50,210 --> 00:26:53,546 හැමෝම, අපිට අමතර ඇණවුම් ලැබුණා පොත් දෙකක් සඳහා. 377 00:26:55,965 --> 00:26:56,966 පළමු එක ... 378 00:26:59,177 --> 00:27:02,055 ඒක මගේ. එය කළේ මමයි. මම ඒ පොත සංස්කරණය කළා. 379 00:27:02,639 --> 00:27:04,891 මෙය හයවෙනි ඇණවුමකි ඒ පොත. 380 00:27:05,308 --> 00:27:07,185 මම ඔබට කිව්වේ මොකක්ද? මම කිව්වා ඒක හොඳයි කියලා. 381 00:27:07,268 --> 00:27:09,729 ඔයා විහිළු කරනවාද? ඒක තමයි අලෙවිකරණ උපායමාර්ගය හොඳයි. 382 00:27:12,315 --> 00:27:13,691 හරි, හැමෝම. මහා රැකියාව. 383 00:27:14,192 --> 00:27:15,360 අනෙක් පොත ... 384 00:27:17,404 --> 00:27:19,364 ග්රහණයෙන් යුත් සමාධිය 385 00:27:19,447 --> 00:27:20,949 ගොෂ්, ඒක මගේ! 386 00:27:21,032 --> 00:27:22,951 මට මගේ පොත විශ්වාස කරන්න බැහැ අතිරේක නියෝගයක් ලැබුණා. 387 00:27:23,034 --> 00:27:25,787 සංවිරාන -ඔබට ස්තුතියි. 388 00:27:25,870 --> 00:27:28,039 නමුත් සින්-I පුද්ගලයා නොවේ අපි සුභ පතනවා. 389 00:27:28,248 --> 00:27:31,543 කඃප්-ඩැන්-ඒ මහත්මියගේ කථාව දියත් කළ යුතුයි කාර්ය සහායක කණ්ඩායම මත. 390 00:27:33,878 --> 00:27:34,921 මගේ යහපත්කම. 391 00:27:35,547 --> 00:27:37,465 මෙම පොත සඳහා ඉල්ලීම් ඉල්ලුම ඉහළ ගියේය 392 00:27:37,549 --> 00:27:39,384 Dan-i ගේ දැන්වීමෙන් පසු ශක්ති අග්ර ස්ලයිඩ් ආකෘතියේ 393 00:27:39,467 --> 00:27:40,927 අද දිනපොත වෙබ් අඩවියේ පළ කර ඇත. 394 00:27:42,220 --> 00:27:43,930 කාර්ය සාධක කණ්ඩායම විශිෂ්ටයි. 395 00:27:44,013 --> 00:27:46,516 ඩැන්-මම, ඔබ විශිෂ්ට රැකියාවක් කළා. සුබපැතුම්! 396 00:27:49,269 --> 00:27:50,562 සුබපැතුම්. 397 00:27:50,645 --> 00:27:52,731 සංවිරාන - අපිට වාසනාවක් ගෙනාවා. 398 00:27:52,814 --> 00:27:53,773 ඔයා තමයි හොඳම කෙනා. 399 00:27:59,612 --> 00:28:00,447 හොඳයි. 400 00:28:25,054 --> 00:28:26,931 මට හිතුණ දුකෙන් දුර්වලයි 401 00:28:36,191 --> 00:28:38,109 මට දැනගන්න ඕනේ මොකක්ද කියලා දැනගන්න මම ආසයි 402 00:28:38,193 --> 00:28:40,236 මේ බලන්න ගොඩක් ආසයි මම එය පිළිවෙළකට කළා 403 00:28:45,950 --> 00:28:48,495 මම අන්තිම දේ කළා සමාගමට උදව් කරන්න. 404 00:28:49,162 --> 00:28:50,163 හොඳයි. 405 00:28:57,253 --> 00:28:58,797 බලය නැටුම! 406 00:29:02,634 --> 00:29:04,385 තෑග්ගක් මිලදී ගැනීමට ඔබ නොයවන්න? 407 00:29:05,094 --> 00:29:06,054 මම යන්න ගියා. 408 00:29:21,990 --> 00:29:23,405 -හියර් යූ ගෝ. -ඔබට ස්තුතියි. 409 00:29:28,494 --> 00:29:29,870 -ඔබට ස්තුතියි. -ඔබට ස්තුතියි. 410 00:29:30,120 --> 00:29:31,163 ආයුබෝවන්. 411 00:30:03,153 --> 00:30:05,489 සර්, ඔයා සැලසුම් කරන්නෙ කෙනෙක්ට යෝජනා කරන්න? 412 00:30:07,658 --> 00:30:09,118 නැත, හරියටම නොවේ. 413 00:30:09,994 --> 00:30:12,871 හොඳයි, ඔබ චා යුන්-හෝ නොවේ නේද? 414 00:30:14,039 --> 00:30:16,500 ඇත්තෙන්ම මම ඔබේ පොත් කියවති. 415 00:30:17,292 --> 00:30:18,711 මම දිගු කාලයක් පුරා රසිකයෙක් වී සිටිමි. 416 00:30:18,794 --> 00:30:21,463 ඔබගේ මෑතදී මිනිසුන් මාලාව 417 00:30:21,547 --> 00:30:23,882 මගේ ප්රියතම 418 00:30:25,342 --> 00:30:26,385 තත්පරයක්. 419 00:30:32,766 --> 00:30:33,892 මම ඔයාට උදව් කරනවා, සර්. 420 00:30:34,351 --> 00:30:35,853 මම මාලයක් මිලදී ගැනීමට කැමතියි. 421 00:30:35,936 --> 00:30:37,187 හරි, සර්. 422 00:30:47,698 --> 00:30:50,242 ඔබට තෑග්ගක් එතීම අවශ්ය නොවේ. මම ඒක හරියට ගන්නම්. 423 00:30:50,492 --> 00:30:51,785 ඒක මගේ සහෝදරයා වෙනුවෙන්. 424 00:30:52,578 --> 00:30:54,371 මට මෙතනට ඇතුල් වෙන්න පුලුවන්. 425 00:30:55,122 --> 00:30:56,665 හරි හරී. ඔබට ස්තුතියි. 426 00:31:02,212 --> 00:31:03,255 හේයි, යුන්-හෝ. 427 00:31:04,631 --> 00:31:05,758 මම සාප්පුවක ඉන්නවා. 428 00:31:06,550 --> 00:31:08,010 කුමන? ඔයා මෙතනද? 429 00:31:09,344 --> 00:31:10,554 මන්ද? ඔයා කොහෙද? 430 00:31:30,199 --> 00:31:31,283 වෙන්නේ කුමක් ද? 431 00:31:32,242 --> 00:31:33,494 ඇයි ඔහු මෙහාට ආවේ? 432 00:31:40,292 --> 00:31:41,627 ඔබ කැමති හොඳම දේ? 433 00:31:42,127 --> 00:31:44,797 - කවුරුන් වෙනුවෙන්ද? -ඔබේ ව්යාපාරයක්වත් නොවේ. 434 00:31:45,339 --> 00:31:47,466 මට ඇයව දැනගන්න ඕනේ නිවැරදිව නිර්දේශ කිරීම සඳහා. 435 00:31:47,549 --> 00:31:50,302 සෑම කාන්තාවක්ම එකම රසයක් නැත. 436 00:31:50,385 --> 00:31:52,304 ඒත් මට විශ්වාසයි ඔවුන් ලස්සන දේවල් වගේ. 437 00:31:55,140 --> 00:31:56,517 මම ඇය ගැන කියන්නම්. 438 00:31:56,600 --> 00:31:58,310 ඇයට කුඩා මුහුණක් තිබේ, 439 00:31:58,602 --> 00:32:02,356 ඇයගේ ලස්සන ඇස්, නාසය හා තොල් ඇගේ කුඩා මුහුණ මත සම්පූර්ණයෙන්ම ගැලපේ. 440 00:32:03,232 --> 00:32:04,691 ඇය සිය සුපරීක්ෂාකාරී පෞරුෂත්වය මෙන්. 441 00:32:05,818 --> 00:32:07,778 ඇය දිගු බෙල්ලක් සහ ලොකු ඇස් තියෙනවා. 442 00:32:08,362 --> 00:32:11,281 ඇය හැමවිටම ඉතා කුතුහලයෙන් සිටියි, ඇය ඉක්මනට කඳුළු සලනවා. 443 00:32:11,907 --> 00:32:14,660 එතකොට එයාට වෙන්න තියෙන්නේ ඉතා නිර්භීත හා සරල 444 00:32:14,743 --> 00:32:17,079 ඇයට කැමති දේ ගැන කතා කරන විට. 445 00:32:18,580 --> 00:32:19,414 ඉතින් සාරාංශ කරමු, 446 00:32:21,166 --> 00:32:22,584 ඇය ලස්සනයි. 447 00:32:23,168 --> 00:32:26,505 -ඒකයි ඔයා ඒක හදන්නේ කොහොමද? - මේ දේවල් දෙක විතරක් නෙමෙයි. 448 00:32:28,090 --> 00:32:29,424 අපි හොද ශරීර සොයනවා. 449 00:32:30,134 --> 00:32:31,385 ඔයා ටිකක් ... 450 00:32:31,468 --> 00:32:33,428 ඉතින්, මට කියන්න. ඔබ කැමති හොඳම දේ? 451 00:32:35,681 --> 00:32:37,641 මම හිතනවා මේක ලස්සනයි. 452 00:32:38,183 --> 00:32:39,309 ඔයාට කොහොම ද? 453 00:32:40,060 --> 00:32:41,311 අපි මෙය අත්හදා බලන්නද? 454 00:32:41,937 --> 00:32:42,938 ඔව්. 455 00:32:49,194 --> 00:32:50,445 ඔබේ හිසකෙස් නැවත නැවත වරක් තබන්න. 456 00:32:52,281 --> 00:32:53,115 මට? 457 00:33:13,343 --> 00:33:14,178 කෝ මම බලන්න. 458 00:33:18,473 --> 00:33:20,309 එය ලස්සනයි. එය ඔබට හොඳයි. 459 00:33:25,063 --> 00:33:26,273 නිශ්චලව සිටින්න. 460 00:33:40,871 --> 00:33:42,164 ඔබ කාර්යාලයට යනවාද? 461 00:33:43,207 --> 00:33:46,376 -ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. මම දේශනයක් දීමට යමි. 462 00:33:50,589 --> 00:33:51,965 ඔබ යන්න යන්නේ නැද්ද? 463 00:33:52,549 --> 00:33:54,801 කුමන? හරි, හරි. මම යා යුතුයි. 464 00:33:57,179 --> 00:33:58,180 පසුව හමුවෙමු. 465 00:34:06,855 --> 00:34:09,650 යුන්-හොරේ වැරැද්ද මොකක්ද? ඔහු එසේ ක්රියා කරන්නේ ඇයි? 466 00:34:11,318 --> 00:34:12,694 ඔහු කිව්වේ එයා මට කැමති නැහැ. 467 00:34:13,862 --> 00:34:15,113 ඔහු මා ගැන විහිළු කරනවාද? 468 00:34:37,844 --> 00:34:38,720 ඩෑන්-අයි. 469 00:34:39,846 --> 00:34:41,932 - මම ඔයාගේ ස්ටෙප්ලර් ණය ගන්නවා? - සහතිකයි. 470 00:34:42,724 --> 00:34:44,142 -හියර් යූ ගෝ. - ස්තූතියි. 471 00:34:52,859 --> 00:34:54,861 පොත් සැලසුම් ගිවිසුමක් 472 00:35:01,994 --> 00:35:03,787 සයන්ග් හී-රින් 473 00:35:08,625 --> 00:35:10,752 මිස්ටර්. ජි, අපි අද කොන්ත්රාත්තුව අත්සන් කරන්න ඕන. 474 00:35:11,336 --> 00:35:12,796 මම ඔබේ අසල්වැසි ප්රදේශයට යන්නෙමි. 475 00:35:17,634 --> 00:35:20,095 ඩැන්-මම, ඔයාට මට ජෝගුවක් දෙන්න පුළුවන්ද? 476 00:35:21,513 --> 00:35:23,140 - ස්තූතියි. -මෙනෙවිය. සිංදුව. 477 00:35:31,398 --> 00:35:32,482 ඔයා තමයි හොඳම කෙනා. 478 00:35:35,402 --> 00:35:37,362 ඇත්තෙන්ම ඔබ තමයි හොඳම. 479 00:35:38,655 --> 00:35:40,032 EUN-HO 480 00:35:43,535 --> 00:35:45,996 හී-රින්, ආයෙත් ආයෙත් බොන්න එපා. 481 00:35:46,705 --> 00:35:48,040 ඊලඟ වතාවේ මම ඔබට ලියන්නම්. 482 00:35:49,750 --> 00:35:52,336 යුනු-හෝ කවදාවත් දේවල් පහත් කරන්නේ නැහැ, ඔහු? 483 00:35:53,920 --> 00:35:55,088 ඒක මට මතක් කරනවා. 484 00:35:56,089 --> 00:35:58,425 ඔබ වැඩ කරන විට යූයිගේ අත්පිටපත, 485 00:35:59,092 --> 00:36:01,720 චා ගේ ගෙදරට කොහොමද? 486 00:36:03,055 --> 00:36:04,973 ඔහුගේ ගෙදර ගැන කුමක් කිව හැකිද? 487 00:36:05,974 --> 00:36:09,144 වෙන කෙනෙක් ඉන්නවද? 488 00:36:10,395 --> 00:36:12,606 නැහැ, නැහැ. 489 00:36:12,689 --> 00:36:15,942 එතකොට ඔයා සහ චා? 490 00:36:17,069 --> 00:36:17,944 ඔව්. 491 00:36:20,030 --> 00:36:24,159 යුන්-හෝ, මේ පොන්ක්. මම එය දැනගත්තා. 492 00:36:36,421 --> 00:36:43,387 GYEOROO පබ්ලිෂිං 493 00:36:45,889 --> 00:36:47,849 මේවා පවා ඉවත් වීමට අදහස් කරනවාද? 494 00:36:57,359 --> 00:37:00,195 AUTHOR කාන් GYEONG-JU 495 00:37:10,872 --> 00:37:11,915 ගොෂ්, මම සාගින්නයි. 496 00:37:15,460 --> 00:37:17,546 ඉන්න. නවත්වන්න! 497 00:37:20,924 --> 00:37:23,218 ඩෑන්-අයි, ඇත්තෙන්ම. මගේ දක්ෂතම සගයා 498 00:37:23,343 --> 00:37:25,720 දේවතාවියක් වැනි ප්රතික්රියාවන් තිබේ. 499 00:37:25,804 --> 00:37:28,014 ඔයා ගෙදර යනවද? -නැහැ, මම අතිකාල තෝරාගැනීමි. 500 00:37:28,098 --> 00:37:31,143 අපිට සගයකු ඉන්නවා හොඳම කරදරකාරයා කවුද? 501 00:37:31,226 --> 00:37:32,853 මම ජී-යූල් වලට යනවා. 502 00:37:32,936 --> 00:37:34,938 කොල්ගර්වරු ඒකාන්තයෙන්ම සිතනවා. 503 00:37:35,522 --> 00:37:37,399 මට ඕනේ නැහැ ඔයා යන්න ඕනේ. 504 00:37:37,482 --> 00:37:39,443 -ඇයි නැත්තේ? මොකද මම යන්නේ. 505 00:37:41,653 --> 00:37:42,946 වඩා උතුම්ය. 506 00:37:45,407 --> 00:37:47,784 ඔබේ කාර්යයේ දී ඔබ හොඳ විය හැකිය, 507 00:37:47,868 --> 00:37:50,203 නමුත් ඔබට ඉඟියක් ලබා ගැනීම හොඳ නැත. 508 00:37:50,787 --> 00:37:53,290 Ji-යල් තනිව ඉන්නවා, මම ඇයව යනවා. 509 00:37:53,373 --> 00:37:54,541 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 510 00:37:56,626 --> 00:37:59,796 Ji-යල් තනි ය, ඒ නිසා මම අප දෙදෙනා 511 00:37:59,880 --> 00:38:02,591 මැජික් වගේ එකට එකතු වෙන්න පුළුවන්. 512 00:38:04,426 --> 00:38:06,678 ඔබට නොහැකි වනු ඇත එදා මධ්යම රාත්රියට පෙර අවසන් කරන්න. 513 00:38:09,181 --> 00:38:12,350 මිස් හොටෙල් යමක් මත යමක් දුන්නා. ඔබ එය දුටුවාද? 514 00:38:12,434 --> 00:38:14,144 -කුමන? මිස් ගේ? -ඔව්. 515 00:38:14,227 --> 00:38:15,645 -කවදා ද? ඔයා ඒක දකින්නේ නැද්ද? 516 00:38:15,729 --> 00:38:17,439 ඔහ්, නෑ! 517 00:38:17,522 --> 00:38:19,941 මොකද්ද මම කරන්න යන්නේ? 518 00:38:20,025 --> 00:38:21,067 ඔබ එය දැරිය යුත්තේ කුමක් ද යන්නයි. 519 00:38:21,151 --> 00:38:23,278 ඒක බොරුවක්. ඔබව හෙට හමුවන්නම්. -බොරුවක්? 520 00:38:26,698 --> 00:38:28,033 GYEOROO පබ්ලිෂිං 521 00:38:28,116 --> 00:38:31,661 මෙය ඉහළට යා යුතු ය. 522 00:38:39,211 --> 00:38:40,504 ඔයා සීරුවේ. 523 00:38:40,587 --> 00:38:43,131 ඒක රිදෙනවා. මට සමාවෙන්න. 524 00:38:46,176 --> 00:38:47,677 සින්ග් හී-රින්, ඔබ දුෂ්ට මායාකාරිය. 525 00:38:47,761 --> 00:38:49,846 ඔබම පරික්ෂා කළ හැකිය! 526 00:38:50,639 --> 00:38:51,473 Ji-yul කොහෙද? 527 00:38:51,556 --> 00:38:53,433 Ji-yul, ඔයා කොහෙද? 528 00:38:53,517 --> 00:38:54,768 ජි උල්? 529 00:38:54,851 --> 00:38:55,727 ජි-යල්! 530 00:39:06,238 --> 00:39:07,239 ජි-යල්. 531 00:39:07,822 --> 00:39:10,408 පාක් හන්! 532 00:39:13,203 --> 00:39:14,538 අනවශ්ය ලෙස ස්පර්ශ නොකරන්න. 533 00:39:16,706 --> 00:39:19,417 ඒක කෑම, නේද? 534 00:39:20,043 --> 00:39:21,670 මම මරණයට පත්වුනා, ඔයා දන්නවා. 535 00:39:22,170 --> 00:39:25,006 මම කැමති ස්ථානයේ සිට. මට බලා සිටිය නොහැක. 536 00:39:25,674 --> 00:39:27,175 මම ඔබට අදෘශ්යමානද? 537 00:39:27,259 --> 00:39:29,427 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. මට ඔයාව පැහැදිලිව පේනවා. 538 00:39:30,011 --> 00:39:31,972 හන්, ඔයා මගේ ගැලවුම්කරුවා. 539 00:39:33,598 --> 00:39:34,933 ඔබට ස්තුතියි! 540 00:39:41,898 --> 00:39:42,983 දැන් අපි කන්න. 541 00:39:44,484 --> 00:39:45,860 මම සුෂි මිලට ගත්තේ. 542 00:39:57,789 --> 00:39:58,623 හෙලෝ. 543 00:40:05,880 --> 00:40:07,257 මම සංස්කරණය කළ පොත. 544 00:40:08,425 --> 00:40:09,509 සමහර විට පොත කියවීම 545 00:40:09,593 --> 00:40:12,470 මොන වගේ පුද්ගලයෙක්ද කියනවා සංස්කාරකය, ඔබ දන්නවා. 546 00:40:12,554 --> 00:40:13,805 මම මගේ සහකරුවා ගැන අධ්යයනය කළා. 547 00:40:15,390 --> 00:40:16,683 ඉතින් ඔබ මා ගැන සිතුවේ කුමක්ද? 548 00:40:19,102 --> 00:40:21,187 ප්රබලයි, නමුත් නම්යශීලී. 549 00:40:22,105 --> 00:40:24,190 එය පහසුවෙන් තේරුම්ගත හැකිය. 550 00:40:25,775 --> 00:40:26,651 මම කියන පොත. 551 00:40:27,652 --> 00:40:29,112 මට විශ්වාසයි ඔබත් ඒ වගේ. 552 00:40:29,195 --> 00:40:30,697 මිනිසුන් කියවීමෙන් ඔබ හොඳයි. 553 00:40:32,490 --> 00:40:35,827 අපි කලින් කතා කළා වගේ, මෙය පොත් තුනකට කොන්ත්රාත්තුවක් 554 00:40:35,910 --> 00:40:37,287 ඇයගේ ලියුම ඇතුළුව. 555 00:40:37,787 --> 00:40:39,748 අනෙක් දෙදෙනා ඔබේ තේරීම වනු ඇත. 556 00:40:39,831 --> 00:40:41,708 පොත් සැලසුම් ගිවිසුමක් 557 00:40:43,793 --> 00:40:45,211 මට එකතු කිරීමේ කොන්දේසියක් තිබේ. 558 00:40:45,879 --> 00:40:47,130 ඉදිරියට යන්න. 559 00:40:47,213 --> 00:40:49,299 අනිත් අය එක්ක වැඩ කරන්න මට අමාරුයි. 560 00:40:50,008 --> 00:40:52,052 මම වෙනම වැඩ කිරීමට කැමතියි ඔබගේ නිර්මාණ කණ්ඩායමෙන්. 561 00:40:52,636 --> 00:40:53,637 නිසැක දෙයක්. 562 00:40:53,720 --> 00:40:55,805 මම එය මිනිසුන්ට වෛර කරනවා අනිත් පොත් මට ගෙනියන්න 563 00:40:55,889 --> 00:40:58,892 ඔවුන් ඔවුන්ගේ නිර්මාණය කැමති බව පවසමින්. 564 00:40:58,975 --> 00:41:01,686 ඔබට පමණක් අවශ්ය බව මට පෙන්වයි 565 00:41:01,770 --> 00:41:04,606 ඒ හා සමාන දෙයක් ඉදිරිපත් කරන්න. 566 00:41:04,689 --> 00:41:06,232 තේරුම් ගත්තා ද. 567 00:41:07,984 --> 00:41:09,944 ඔබ ඇත්තටම මාව ඇහෙනවාද? 568 00:41:10,028 --> 00:41:11,529 ඔබේ පිළිතුර ඉතා පහසු ය. 569 00:41:12,947 --> 00:41:15,533 මම එය සැහැල්ලුවට ගන්නෙ නෑ. මම ඒක පිළිගන්නවා. 570 00:41:16,117 --> 00:41:18,536 මම මිනිසුන්ට වඩාත් නිවැරදිව කටයුතු කිරීමට කැමැත්තෙමි අසරණයි. 571 00:41:19,162 --> 00:41:21,081 එය හොඳ පොතක් සෑදීමටයි, එහෙම නේද? 572 00:41:27,128 --> 00:41:29,673 ඇත්ත වශයෙන්ම තවත් කොන්ත්රාත්තුවක් තිබේ. 573 00:41:30,173 --> 00:41:31,800 පොත් සැලසුම් ගිවිසුමක් 574 00:41:32,759 --> 00:41:34,094 මොකක්ද වෙනස? 575 00:41:34,177 --> 00:41:36,096 මේ පොත් තුන සඳහා 576 00:41:36,388 --> 00:41:38,765 මේක පහක් සඳහා. 577 00:41:40,225 --> 00:41:41,810 ඔබ පොත් 5 ක් අප සමඟ වැඩ කරන්නේ නැත්තේ ඇයි? 578 00:41:41,893 --> 00:41:44,771 මම හොඳ රැකියාවක් කරනවා කියලා පොරොන්දු වෙනවා. 579 00:41:49,484 --> 00:41:51,319 ඔබ පොත් සෑදීමට කැමතිද? 580 00:41:55,407 --> 00:41:56,616 ඔව් මම කරනවා. 581 00:41:59,077 --> 00:42:00,453 මමත් ඒකට කැමතියි. 582 00:42:00,954 --> 00:42:02,455 එතකොට මට කොන්ත්රාත්තුව දෙන්න. 583 00:42:03,748 --> 00:42:05,583 ඇත්තටම ඔබ ඇත්තටම පස්දෙනෙකු සඳහාද? 584 00:42:06,251 --> 00:42:09,003 ඔව්, එයින් පෙනී යයි කර්තෘ සහ මම එකම දෘෂ්ටිය ඇත. 585 00:42:10,380 --> 00:42:12,799 එතකොට පොත් දහයක් ගැන? 586 00:42:13,967 --> 00:42:14,801 මම ප්රතික්ෂේප කරන්නම්. 587 00:42:14,884 --> 00:42:17,137 ඔබ එය තුළ සිටියදී, දහය සඳහා පුරනය වන්න. 588 00:42:17,512 --> 00:42:18,680 මම කිව්වා මට බැහැ. 589 00:42:20,348 --> 00:42:23,601 එතකොට පොත අටක් ගැන? 590 00:42:30,191 --> 00:42:31,818 මටත් ඔබත් අවශ්යයි. 591 00:42:33,611 --> 00:42:36,781 මට හොඳටම දන්නා කෙනෙක්. 592 00:42:39,617 --> 00:42:41,077 ඔව්, මම මිනිහෙක්. 593 00:42:41,161 --> 00:42:42,954 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇත්තෙන්ම විශිෂ්ට එකක්. 594 00:42:43,455 --> 00:42:45,457 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? ඔයා මට තියෙනවා. 595 00:42:45,540 --> 00:42:47,250 ඔයා කොහෙට යන්න තැනක් නෑ කියලා කියනවා. 596 00:42:47,333 --> 00:42:48,710 ඒත් ඒක නවත්වන්න. 597 00:42:48,793 --> 00:42:50,462 මම ඔයාගේ ගෙදර. 598 00:42:50,545 --> 00:42:52,213 ඔයාට හැම වෙලාවෙම මට එන්න පුළුවන්. 599 00:43:10,523 --> 00:43:12,484 EUN-HO 600 00:43:21,201 --> 00:43:23,369 - යුන්-හූ? - ඔයා ගෙදර යන්නේ කොහෙන්ද? 601 00:43:25,330 --> 00:43:26,164 ඇයි? 602 00:43:26,581 --> 00:43:27,665 මම කුතුහලයෙන් ඉන්නවා. 603 00:43:29,000 --> 00:43:30,210 මම කාර්යාලයේ. 604 00:43:31,085 --> 00:43:32,045 කමක් නැහැ. 605 00:43:42,972 --> 00:43:43,973 එය මොකක් ද? 606 00:43:59,155 --> 00:44:00,907 ඔයා ආපහු කාර්යාලයට යනවද? 607 00:44:01,449 --> 00:44:04,953 නෑ, මම චා ගේ තැනට යනවා. ඔහු මෙම අසල්වැසි ප්රදේශයේ ජීවත් වේ. 608 00:44:07,121 --> 00:44:08,790 අපි එකට යමු. මගේ තැන තමයි එච්චරයි. 609 00:44:09,457 --> 00:44:10,917 ඔයා දන්නවාද එයා ජීවත් වෙන්නේ කොහේද කියලා? 610 00:44:11,501 --> 00:44:12,710 ඔව්, එසේ ම පෙනේ. 611 00:44:33,523 --> 00:44:34,649 මම දැන් කරන්නේ කුමක්ද? 612 00:44:45,743 --> 00:44:47,161 එතකොට ආරක්ෂිතව ගෙදර යන්න. 613 00:44:47,495 --> 00:44:48,580 -සුභ රාත්රියක්. -ඔබත්. 614 00:45:14,899 --> 00:45:16,067 යුන්-හෝ, මම තමයි. 615 00:45:39,716 --> 00:45:41,467 මම බීමතින් එන්න එපා කියලා කිව්වා. 616 00:45:42,051 --> 00:45:43,636 මාව නැවත නැවතත් කරන්න එපා. 617 00:45:44,137 --> 00:45:45,930 කිසිවෙකු නිවසේ නැත. 618 00:45:46,013 --> 00:45:48,057 ඔයා යාළුවෙක් ඉන්නවා බොරු කිව්වා. 619 00:45:48,641 --> 00:45:50,810 ඒ වගේම අද මම බොන්නෙත් නැහැ. 620 00:46:00,695 --> 00:46:03,364 කාර්යාලයේ ඉන්න මිනිස්සු දැනගන්න එපා ඔබ ඔහු සමඟ ජීවත් වනවාද? 621 00:46:04,532 --> 00:46:05,491 නොමැත. 622 00:46:08,035 --> 00:46:09,829 මම අද ගොයොරෝ සමඟ අත්සන් කළා 623 00:46:10,413 --> 00:46:11,706 ඔයා මට කිව්වේ. 624 00:46:12,290 --> 00:46:13,624 එදා අපි නිතරම පාරවල් හරහා ගමන් කරනවා. 625 00:46:14,292 --> 00:46:16,502 හරි. ඔබ රාත්රී ආහාරය ලැබුවේද? 626 00:46:17,128 --> 00:46:18,212 අපි බයිට් එකක් ගන්නද? 627 00:46:22,467 --> 00:46:23,301 නිසැකවම. 628 00:46:25,219 --> 00:46:27,054 ඒ කෙසේ වුවත්... 629 00:46:28,264 --> 00:46:30,016 ඔබ මගේ පාඨය ලබා ගත්තේ නැද්ද? 630 00:46:31,642 --> 00:46:32,810 හා හොඳයි... 631 00:46:34,145 --> 00:46:36,939 මම ඉතා කාර්යබහුලයි. 632 00:46:38,399 --> 00:46:41,611 ඔබ කොපමණ වතාවක් අදහසක් දන්නේ නැද්ද? මම ඔබේ පිළිතුර සඳහා මගේ දුරකථනය පරීක්ෂා කළා. 633 00:46:45,072 --> 00:46:45,907 එහෙනම් අපි යමු. 634 00:46:54,499 --> 00:46:56,334 තායි! මේක මොකද්ද කියලා හිතන්න. 635 00:46:57,043 --> 00:46:58,377 ජී සීඕ-ජූන් ගිවිසුම අත්සන් කලේය. 636 00:46:58,461 --> 00:47:00,421 මේ සඳහා මා පිළිගත යුතුය. 637 00:47:00,505 --> 00:47:02,882 එයා පොත් එක්ක පස්සේ අපි වැඩ කරනවා. 638 00:47:04,509 --> 00:47:05,551 එය අනර්ඝයි. 639 00:47:08,846 --> 00:47:09,889 මොකක් ද වැරැද්ද? 640 00:47:11,015 --> 00:47:12,141 මම මෙහි සිටින බව ඔබට වෛර කරන්නෙහිද? 641 00:47:13,559 --> 00:47:15,228 ජි සෙහෝ-ජුන්ග් මෙම අසල්වැසි ප්රදේශයේ ජීවත් වේ, 642 00:47:15,311 --> 00:47:17,104 අත්සන් කරන අතරතුර -හයි-රින්. 643 00:47:19,440 --> 00:47:20,650 ඔයාගේ පොත අමතක උනා. 644 00:47:22,527 --> 00:47:25,071 ඔබ මෙහි එක් පැස්කල් ක්වින්ගාර්ඩ් විසින් මෙහි තැබුවා. 645 00:47:26,531 --> 00:47:27,824 පැස්කල් ක්වයිගාර්ඩ්? 646 00:47:28,991 --> 00:47:30,326 ඔයා මෙහෙ ඉන්නකොට ඒක ගන්න. 647 00:47:31,035 --> 00:47:32,578 මම ඒක මෙතනින් ඉන්නේ? 648 00:47:34,664 --> 00:47:36,040 දෙවන බිම් තීරය පරීක්ෂා කරන්න. 649 00:47:36,499 --> 00:47:38,376 එය ඊලඟට ජනතාව පාලනය කිරීමේ උපදෙස්. . 650 00:47:50,763 --> 00:47:51,806 මෝඩයා. 651 00:47:52,890 --> 00:47:55,184 ඔයා තවමත් දන්නේ නැහැ මම කියවීම සඳහා ඔබ මගේ හැඟීම් ඉවත්ව ගියා. 652 00:48:25,506 --> 00:48:26,799 මේ තියෙන්නේ. 653 00:49:00,249 --> 00:49:04,545 හී-රින්, මම කියෙව්වා ඔබ මා වෙනුවෙන් පිටත්වූ සියලුම ලිපි. 654 00:49:06,672 --> 00:49:08,382 ඔහු ගැන මට දැනුණේ කෙසේද කියා ඔහු දැන සිටියේය 655 00:49:10,927 --> 00:49:12,720 නමුත් ඔහු තවමත් නොපෙනී ගියේය ඔහු දැන සිටියේ නැත. 656 00:49:16,349 --> 00:49:17,642 බොහෝ සිතුවිලි මගේ මනසට කිට්ටු විය. 657 00:49:19,894 --> 00:49:21,395 අපගේ සම්බන්ධතාව අර්ථදැක්විය යුතුද? 658 00:49:22,355 --> 00:49:24,023 මම සෙමෙන් දුරක් අපව දුරස් කළ යුතුද? 659 00:49:25,858 --> 00:49:28,903 මමත් ප්රශ්න කළා එය ඔබට එකම මාර්ගය නම් එයයි. 660 00:49:30,571 --> 00:49:33,074 මම කොතරම් දුෂ්කර වුවත් සිතුවේ, මම හිතුවේ නැහැ ඒ උත්තරය කියලා. 661 00:49:35,910 --> 00:49:38,913 ඔයාගේ හැඟීම් මට ලස්සන හා අනර්ඝයි, 662 00:49:39,205 --> 00:49:40,957 ඒ නිසා මම එය පිළිකුල් කරන්න කැමති නැහැ. 663 00:49:43,668 --> 00:49:45,336 මම වසර තුනක් තිස්සේ දැන සිටි කාන්තාවකි. 664 00:49:45,795 --> 00:49:49,256 උද්යෝගිමත්, කඩිසර සහ ලස්සනයි. 665 00:49:50,091 --> 00:49:53,344 ඔබ එය සොයාගන්නේ එබැවිනි මට වඩා හොඳ පුද්ගලයෙක්. 666 00:49:55,513 --> 00:49:56,806 ඔබ හඳුනන කෙනෙක්. 667 00:49:57,765 --> 00:49:59,266 ඔබ බැබළෙන අයෙක්. 668 00:50:00,309 --> 00:50:01,852 ඔබ සතුටු කරන කෙනෙක්. 669 00:50:03,396 --> 00:50:07,233 අවම වශයෙන්, නොකියන්නේ කවුරුන්ද? ඔයාගේ හැඟීම් දැනගන්න එපා. 670 00:50:08,818 --> 00:50:11,904 මම රැඳී සිටීමට අවශ්ය නැත ඔබේ මතකයේ සිටින ඔබේ පෙම්වතාගෙන් එක් අයෙක්. 671 00:50:11,988 --> 00:50:13,614 මම වෙනුවට ඔබට හොඳ මිතුරෙක් වනු ඇත. 672 00:50:14,657 --> 00:50:15,992 මම බලා සිටින්නම්. 673 00:50:17,451 --> 00:50:20,663 ඔබ හොඳ පෙම්වතියක් මුණගැසෙන තුරු මම බලා සිටින්නම්. 674 00:50:21,872 --> 00:50:23,833 ඊළඟට, ලස්සන සගයකු ලෙස. 675 00:50:26,877 --> 00:50:28,254 හැමදේටම ස්තූතියි, හී-රින්. 676 00:50:30,381 --> 00:50:31,590 මම කැමති නිසා. 677 00:50:58,117 --> 00:51:00,911 මට කවදාවත් පෙම්වතෙක්වත් නැහැ මම සමාගම සමග සිට, 678 00:51:00,995 --> 00:51:02,538 ඒ නිසා මම කවදාවත් බිමට බහිනවා. 679 00:51:03,998 --> 00:51:05,207 එය බොරුවක් විය. 680 00:51:05,875 --> 00:51:08,085 මගේ පෙම්වතා සමඟ සටන් කරන්න ගසාගෙන යනවා. 681 00:51:08,169 --> 00:51:10,755 මම ඔබට ආහාර වේලක් සහ බීම මිලදී ගැනීමට ඉල්ලා සිටියෙමි මාව ගමන් කරන්න 682 00:51:12,923 --> 00:51:14,759 එතකොට විතරයි ඔයා මට අවධානය යොමු කරනවා. 683 00:51:19,013 --> 00:51:19,930 ඒක හරියට. 684 00:51:20,306 --> 00:51:22,975 නමුත් මේ වතාවේ ඇත්තෙන්ම මම ඇත්තටම මිනිසෙකු විසින් බිම දැමුවා. 685 00:51:25,811 --> 00:51:29,106 ඔබ ඉගෙන ගත යුත්තේ මේ නිසයි හොඳ මිනිස්සු තෝරගන්න. 686 00:51:32,568 --> 00:51:33,819 මේ කුමක් ද? ඇත්තටම? 687 00:51:34,403 --> 00:51:36,489 මට මේක හොඳට ප්රතික්ෂේප කරන්න බැහැ. 688 00:51:37,573 --> 00:51:38,616 මෙය කෲර ය. 689 00:51:42,244 --> 00:51:44,830 අපි සමහරවිට තේ පානය අහුවෙන්න ඕනේ නේද? 690 00:51:48,667 --> 00:51:49,794 ඔබේ පොරොන්දුව තබා ගන්න. 691 00:51:50,711 --> 00:51:53,506 ඔයා කිව්වා ඔයා බලාගෙන ඉන්න කියලා මම පෙම්වතියක් ගන්නම්. 692 00:51:56,467 --> 00:51:59,553 මට දිගු මගක් තියෙනවා මට ඔයාව ගන්න පුළුවන් වෙන්න කලින්. 693 00:52:16,737 --> 00:52:19,448 කපින්ග් 694 00:52:26,122 --> 00:52:29,166 කපින්ග් 695 00:52:29,250 --> 00:52:34,296 කැමෙලියා 696 00:52:45,683 --> 00:52:46,934 ඔයාට මොනවහරි කරදරයක්ද? 697 00:52:48,102 --> 00:52:49,395 අදට දැනෙන දෙයක්. 698 00:52:51,480 --> 00:52:52,648 නැහැ, ඒක එහෙම නෙවෙයි. 699 00:52:54,483 --> 00:52:56,152 මට තෘප්තිමත් නැහැ. 700 00:52:58,737 --> 00:52:59,864 ඔයාට මොකක් හරි කරදරයක්. 701 00:53:00,406 --> 00:53:03,450 මට කියන්න. මම ඉතා හොඳ සවන්දියෙක්. 702 00:53:05,953 --> 00:53:07,163 මම බැරෑරුම්. 703 00:53:07,246 --> 00:53:08,747 ඔබ එසේ නොකරන්නේ නම් එය කණගාටු වනු ඇත. 704 00:53:10,749 --> 00:53:12,626 ඇයි ඔබ මට බරක් සැහැල්ලු කරන්නෙ නැත්තේ? 705 00:53:13,878 --> 00:53:14,920 වැඩ වැඩ ගැන? 706 00:53:16,463 --> 00:53:20,009 නැහැ. ඒක වැඩක් නෙවෙයි. 707 00:53:29,894 --> 00:53:33,814 මට මා සමඟ පොතක් තිබිණි. 708 00:53:35,107 --> 00:53:36,525 ඉතා පැරණි පොතක්. 709 00:53:37,526 --> 00:53:38,736 මාතෘකාව කුමක්ද? 710 00:53:47,578 --> 00:53:49,622 මාතෘකාව වන්නේ Cha Eun-ho. 711 00:54:03,344 --> 00:54:05,596 කපින්ග් 712 00:54:05,679 --> 00:54:07,473 ඔව්, මම දැන් යනවා. 713 00:54:13,270 --> 00:54:14,521 එය ඉතා හොඳ පොතක් බැවින්, 714 00:54:15,231 --> 00:54:18,525 වෙහෙසට පත් වූ, සන්තෝෂයෙන් හෝ හිස්ව සිටින විට, 715 00:54:19,818 --> 00:54:22,279 මම ඒක අරගෙන එය කියෙව්වා. 716 00:54:24,240 --> 00:54:27,576 මම පොත් වල මතකයන් මතක තබා ගන්න මම එය බොහෝ වර කියවා ඇති නිසා. 717 00:54:29,995 --> 00:54:31,330 නමුත් මෑතකදී, එම පොත 718 00:54:34,124 --> 00:54:36,210 මට ටිකක් අමුතුයි. 719 00:54:39,046 --> 00:54:40,130 හදිසියේ? 720 00:54:41,882 --> 00:54:43,968 ඔව්, හදිසියේම. 721 00:54:47,554 --> 00:54:49,807 මම රේඛා කියවන විට මා කලින් අවධාරණය කළ 722 00:54:50,641 --> 00:54:54,561 මම දන්නේ නැ මම පෘථිවියේ එවැනි රේඛා ඉස්මතු කළේ ඇයි? 723 00:54:55,187 --> 00:54:58,107 මම අනිවාර්යයෙන්ම කියවන පොත ගණන් කළ නොහැකි තරම් වාර ගණනක් 724 00:54:58,857 --> 00:54:59,942 ඒත් මම දිගටම ... 725 00:55:01,318 --> 00:55:03,529 පෙර මා දුටු නව වාක්ය බලන්න. 726 00:55:05,614 --> 00:55:07,449 මෙන්න මෙච්චර ලස්සනයි. 727 00:55:08,075 --> 00:55:09,159 ඔයා ගොඩක් ලස්සනයි. 728 00:55:11,120 --> 00:55:12,871 මම ඔයාට ආදරෙයි, ඩෑන්-මම. 729 00:55:19,086 --> 00:55:22,423 මම දැන් තේරුම් ගත්තා මට මගහැරුණු බොහෝ පේළි තිබුණා. 730 00:55:23,799 --> 00:55:26,635 මම අලුත් පොතක් කියවනවා වගේ. 731 00:55:35,644 --> 00:55:37,104 ඔබ, පාඨකයා, 732 00:55:37,730 --> 00:55:39,648 හදවතේ වෙනසක් ඇති විය හැකිද? 733 00:55:42,735 --> 00:55:43,652 මට? 734 00:55:44,987 --> 00:55:46,196 ඒ තරම් හොඳ පොත් තමයි. 735 00:55:47,197 --> 00:55:48,657 ඔබ කියවන පොතක් නැවත කියවා ඇත්නම් 736 00:55:48,741 --> 00:55:51,327 ඔබ දහය වූ විට, එය සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් වේ 737 00:55:51,410 --> 00:55:52,870 මොකද අපි වෙනස් වෙලා. 738 00:55:59,960 --> 00:56:02,379 ඔබ සතුව ඇති පොත වෙනස් වී නැත. 739 00:56:03,714 --> 00:56:05,716 මම හිතන්නේ ඔයා වෙනස් වෙලා. 740 00:56:07,509 --> 00:56:08,719 පාඨකයාගේ හදවත 741 00:56:09,803 --> 00:56:11,013 වෙනස් වී ඇත. 742 00:56:45,297 --> 00:56:47,257 -ඔයා මෙහෙ. ඔහු කරන්නේ කුමක්ද? 743 00:56:47,716 --> 00:56:48,550 ඔහු නිදා වැටුණා. 744 00:56:49,176 --> 00:56:52,054 එහෙත් ඔහුගේ වැටීමෙන් බරපතළ තුවාල ඇත. 745 00:58:53,884 --> 00:58:58,806 ඔබ ආදරයෙන් රැකබලා ගන්නා අය ගැන කතා කරන්න පැරණි ලියවිලි පරිවර්ථනය කර ඇත 746 00:58:58,889 --> 00:59:00,516 විවිධාකාරයෙන් දේවල් කිරීමට හා අපව ද්වේෂ කරන්නට, 747 00:59:00,599 --> 00:59:02,434 නමුත් එය සෑම විටම වැදගත් නොවේ මම ඇයව ආදරය කරමි 748 00:59:02,518 --> 00:59:05,729 සමහරු සමඟ කිට්ටු සම්බන්ධයක් තිබේ වෙනත් හැකියාවන්ට මඟ පෑදිය හැකිය 749 00:59:05,813 --> 00:59:08,857 අන්න ඒ අයව හැමදාම නොසලකා හරින පොතක් ඔබ විසින් කරන ලද පොතක් සොයාගන්න 750 00:59:08,941 --> 00:59:12,110 ඩැන් - මම දන්නවා හැම දෙයක්ම බලාගන්නවා හේතුවක්. ඇගේ ආදරය අහිමි කරගන්න බැහැ. 751 00:59:12,194 --> 00:59:15,405 දානි, මම කිව්වා, "ඔයා ඒක ලියන්න පුලුවන්" කියලා. ඩැන්- මම අද දින මා පුද්ගලයාව ආරම්භ කරමි 752 00:59:15,489 --> 00:59:16,990 මම දවස ගැන මම කල්පනා කළා- මම තනියම සිටියෙමි 753 00:59:17,074 --> 00:59:18,617 ඇය මගේ හිසකෙස් පුරවාලයි 1 00:59:18,741 --> 00:59:21,532 ROMANCE යනු බෝනස් පොතක් 754 00:59:21,912 --> 00:59:23,914 හදවතේ වෙනසක් ඇත. 755 00:59:23,997 --> 00:59:25,958 මම මුළු රාත්රියම අදෘශ්යමානව සිටිමි. 756 00:59:26,041 --> 00:59:27,918 ඔබ පසුපස ඇවිද යෑමට ලැබීම සතුටක් විය. 757 00:59:29,211 --> 00:59:30,671 මම ඉවතට ගිය විට, 758 00:59:30,754 --> 00:59:32,798 හැම විටම මට සැනසිල්ලක් දුන් පුද්ගලයෙක් විය. 759 00:59:32,881 --> 00:59:34,591 දැන් ඔබ තවත් පිරිමි කෙනෙක් සොයා ගත යුතුයි. 760 00:59:34,675 --> 00:59:37,719 ඔබට මිතුරෙක් අවශ්යද? ඇයි ඔයා මගේ අසල්වැසියා අඬන්නේ? 761 00:59:38,679 --> 00:59:41,890 යුන්-හෝ ගෙදරට ආවේ නැත දවස් තුනක්. 762 00:59:43,642 --> 00:59:45,310 අතුරුදහන් වූ පුද්ගලයින්ගේ වාර්තාවක් ලියන්නෙමි. 763 00:59:45,394 --> 00:59:47,187 පළමුව සොයා ගන්න. 764 00:59:47,563 --> 00:59:49,565 මම ගෙදර එන්නම් ඔබ මට කියනවා ඔබ මට මගහැරුණි. 765 00:59:50,232 --> 00:59:51,817 මම කනස්සල්ලට පත්වූයේ කෙසේද? 766 00:59:52,734 --> 00:59:54,194 ඩෑන්-අයි. 767 00:59:57,531 --> 00:59:58,657 ඔයාට මාව දැනුන ද? 768 00:59:59,382 --> 01:00:01,070 පරිවර්තනය හයින්-ජෝ චෝයි නෙට්ෆ්රික්ස් හි 769 01:00:01,164 --> 01:00:02,714 අවලංගු කර සමමුහුර්ත කර ඇත gabbyu හි සංයුක්ත 88344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.