All language subtitles for Provodnik (2018) WEB-DL 1080p iTunes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:04,169 ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ФОНДА КИНО 2 00:00:06,095 --> 00:00:14,095 ФОНД КИНО 3 00:00:17,335 --> 00:00:25,335 20TH CENTURY FOX. 4 00:00:40,510 --> 00:00:44,202 ПРОПЕЛЛЕР ПРОДАКШН 5 00:00:45,100 --> 00:00:48,123 MOTOR! FILM STUDIO 6 00:00:50,245 --> 00:00:55,169 САША БОРТИЧ 7 00:00:56,567 --> 00:01:01,176 ЕВГЕНИЙ ЦЫГАНОВ 8 00:01:02,017 --> 00:01:07,123 Владимир Яглыч 9 00:01:08,138 --> 00:01:13,153 Александр Робак Вячеслав Разбегаев. 10 00:01:15,614 --> 00:01:20,996 КОМПОЗИТОР ДЕНИС СУРОВ 11 00:01:22,406 --> 00:01:27,219 ОПЕРАТОР-ПОСТАНОВЩИК ЮРИЙ БЕХТЕРЕВ 12 00:01:28,377 --> 00:01:33,269 ХУДОЖНИК ИГОРЬ ТРЫШКОВ 13 00:01:34,372 --> 00:01:42,372 ПРОДЮСЕРЫ АННА КУРБАТОВА МИХАИЛ КУРБАТОВ ГРИГОРИЙ ПОДЗЕМЕЛЬНЫЙ СЕРГЕЙ ФИКС ДМИТРИЙ ФИКС 14 00:01:46,429 --> 00:01:51,235 СЦЕНАРИЙ АННА КУРБАТОВА АЛЕКСАНДР ТОПУРИЯ 15 00:01:53,393 --> 00:01:57,822 РЕЖИССЕР ИЛЬЯ МАКСИМОВ 16 00:02:04,787 --> 00:02:11,463 ПРОВОДНИК 17 00:03:41,959 --> 00:03:43,549 Мы теперь будем вместе. 18 00:03:47,070 --> 00:03:48,503 Навсегда. 19 00:04:03,160 --> 00:04:04,978 Закрой глаза. 20 00:05:20,839 --> 00:05:22,678 Просыпайся. Приехали. 21 00:05:26,719 --> 00:05:28,162 Лопату не забудьте. 22 00:05:34,227 --> 00:05:36,468 Чё опаздываете то? 23 00:05:45,377 --> 00:05:46,599 Привет Алис. 24 00:05:47,990 --> 00:05:49,438 Сюда залезайте. 25 00:05:50,783 --> 00:05:53,468 Начинается… А нормально пройти нельзя? 26 00:05:53,469 --> 00:05:57,020 Что за детский сад?! Я на каблуках! Лопату подержи. 27 00:06:40,593 --> 00:06:41,991 Долго еще копать? 28 00:06:41,992 --> 00:06:47,727 Интересно... сама меня сюда притащила и ничего не знает. Я тоже дура, повелась. 29 00:06:49,851 --> 00:06:52,164 Совести у тебя нет Алиска. 30 00:06:52,490 --> 00:06:57,097 Сколько на могилу то не приходила? Памятник вон грязный, мусор везде… 31 00:06:57,122 --> 00:06:58,588 Ну ты щас в гроб уткнешься! Ну! 32 00:06:58,613 --> 00:06:59,685 На сам копай! 33 00:06:59,710 --> 00:07:00,710 Что? 34 00:07:01,200 --> 00:07:03,891 Ниче. Может мне хлебнуть а? 35 00:07:03,916 --> 00:07:05,223 Ладно, че ты сразу начинаешь то? 36 00:07:05,474 --> 00:07:07,392 С кем ты там разговариваешь? 37 00:07:07,730 --> 00:07:09,515 Ты если хочешь, оставайся, а я пойду. 38 00:07:09,540 --> 00:07:11,199 О здесь есть что то. 39 00:07:11,224 --> 00:07:11,972 Да ладно? 40 00:07:11,997 --> 00:07:13,043 Да. 41 00:07:13,068 --> 00:07:16,880 Доставай давай. Что там? Ну? 42 00:07:19,052 --> 00:07:21,318 Вот. Так, только все пополам как договаривались. 43 00:07:21,343 --> 00:07:23,665 Да, да пополам. Посмотри там больше ничего нет? 44 00:07:26,294 --> 00:07:28,709 Сука ты бешенная ты че творишь то Алис?! 45 00:07:28,710 --> 00:07:32,412 Хрен тебе, а не половину! Всё в дом, всё к себе как - Васечка говорил. 46 00:07:34,001 --> 00:07:35,443 Пальцы с лопаты сотри. 47 00:07:42,785 --> 00:07:46,127 Не забывай меня! А то ночью к тебе приду. 48 00:07:51,688 --> 00:07:53,379 Ты хоть понимаешь, что ты натворил. 49 00:07:53,996 --> 00:07:57,088 Она наш проводник! Единственный! Чем мы ей теперь заплатим? 50 00:07:57,089 --> 00:07:58,321 Слушайте, идите вы знаете куда а? 51 00:07:58,322 --> 00:08:00,125 Вдова твоя все деньги украла! 52 00:08:00,677 --> 00:08:01,802 Катенька? 53 00:08:02,075 --> 00:08:04,965 Кать, слушай извини меня правда, я… 54 00:08:04,966 --> 00:08:06,789 я не знал что Алиска так выступит. 55 00:08:07,411 --> 00:08:11,555 Помолчи. Живому человеку плохо. 56 00:08:11,638 --> 00:08:15,472 Катенька как вы там? А? Пощупайте, шишка есть? 57 00:08:15,473 --> 00:08:21,489 Ну и чё? Крови нет, глаза ясные – жить будешь. 58 00:08:21,529 --> 00:08:22,947 Скажите, вас не тошнит? 59 00:08:25,305 --> 00:08:27,865 Вот, теперь она с нами не будет разговаривать. 60 00:08:31,498 --> 00:08:35,815 Катерина, вы интеллигентный человек! Я прошу вас не надо! 61 00:08:36,137 --> 00:08:37,226 Ну не надо а! 62 00:08:37,227 --> 00:08:38,589 Не очень то и хотелось. 63 00:08:40,989 --> 00:08:42,660 Сука… 64 00:08:52,355 --> 00:08:53,639 Водки. 65 00:09:19,690 --> 00:09:27,396 Марина? И чё? Глухая? Или немая? 66 00:10:28,018 --> 00:10:29,297 Ну ты же почему то пошла гулять 67 00:10:29,298 --> 00:10:33,608 не как нормальный человек по дороге а полезла среди ночи через кусты, через заборы. 68 00:10:34,014 --> 00:10:36,001 Именно на то место где на тебя свалился труп. 69 00:10:36,423 --> 00:10:37,587 Да. 70 00:10:37,612 --> 00:10:38,844 Пила что-нибудь? 71 00:10:39,706 --> 00:10:40,706 Да. 72 00:10:41,601 --> 00:10:42,788 Что еще употребляешь? 73 00:10:43,413 --> 00:10:44,988 Че ты прицепился? 74 00:10:45,013 --> 00:10:48,143 Нет, ты слышал? Я между прочим, следователь. 75 00:11:08,598 --> 00:11:10,656 Следователь Капков. 76 00:11:13,838 --> 00:11:15,393 Как здесь оказались? 77 00:11:15,418 --> 00:11:16,420 Просто гуляла. 78 00:11:16,889 --> 00:11:18,840 Просто гуляли? 79 00:11:19,591 --> 00:11:23,700 И на вас упал обезображенный труп? Не испугались? 80 00:11:23,966 --> 00:11:25,459 Часто трупы видите? 81 00:11:25,484 --> 00:11:26,507 Что? 82 00:11:27,302 --> 00:11:33,907 Врать не надо. Особенно по мелочам. 83 00:11:33,908 --> 00:11:35,382 Можете идти. 84 00:11:35,383 --> 00:11:37,446 Вы меня отпускаете? 85 00:11:37,447 --> 00:11:38,528 Да. 86 00:11:45,936 --> 00:11:48,410 Зря ты ее отпустил, мутная девица то. 87 00:11:48,435 --> 00:11:51,877 Женщина. Давно мумифицированная. 88 00:11:51,878 --> 00:11:53,858 Докладывай Антону, он будет дело вести. 89 00:11:57,353 --> 00:11:58,705 Пойдем, полюбуешься. 90 00:12:22,549 --> 00:12:23,549 Кто здесь? 91 00:12:50,525 --> 00:12:54,541 Привет… Катюш… Я готов загладить свою вину. 92 00:12:55,024 --> 00:12:59,727 Ну правда, лишь бы улететь отсюда. Смотри, там было 50 штук, с твоей половиной. 93 00:13:00,165 --> 00:13:04,115 Так давай я тебе буду новых клиентов подгонять. 94 00:13:04,735 --> 00:13:08,480 Cмотри схема очень хорошая. Ты же не любишь призраков. 95 00:13:08,943 --> 00:13:13,642 Ну они все надоедливые, никчемные, ну то есть мы. А я все беру на себя. 96 00:13:13,667 --> 00:13:16,546 Все терки, все переговоры только со мной. Клиент подошел, 97 00:13:16,571 --> 00:13:19,450 бабки есть пожалуйста приходи на прием, нет – до свидания. 98 00:13:19,896 --> 00:13:23,352 Вот и мне как то надо же в этой смерти как-то устраиваться. М? 99 00:13:23,586 --> 00:13:25,763 Уходи. 100 00:13:25,788 --> 00:13:27,844 Все уходите. 101 00:13:46,848 --> 00:13:48,681 Тебе что специальное приглашение нужно?! 102 00:13:59,084 --> 00:14:00,358 Ты как вошла? 103 00:14:00,460 --> 00:14:01,953 У меня ключ есть. 104 00:14:03,345 --> 00:14:05,082 Что-то случилось? 105 00:14:05,107 --> 00:14:12,114 Нет. Я просто приехала, соскучилась. Ты как тут? Одна? 106 00:14:12,779 --> 00:14:14,098 Одна. 107 00:14:14,922 --> 00:14:17,557 Простите Катенька, сейчас будет моя любимая передача. 108 00:14:17,582 --> 00:14:19,865 Я могу телевизор посмотреть тихонько? 109 00:14:19,866 --> 00:14:20,866 Иди отсюда. 110 00:14:23,252 --> 00:14:29,888 Кать у тебя… у тебя опять эти видения? Я помочь хочу. 111 00:14:30,280 --> 00:14:32,904 Как ты мне можешь помочь? В дурку меня опять упрячешь?! 112 00:14:32,929 --> 00:14:38,157 Давай вместе жить, как раньше. Ты мне нужна и тебе одной плохо, я же вижу. 113 00:14:38,264 --> 00:14:39,575 Нихрена ты не видишь! 114 00:14:39,600 --> 00:14:41,341 Простите Катенька, вы звук не прибавите? 115 00:14:41,366 --> 00:14:42,443 Сказала свали! 116 00:14:42,468 --> 00:14:44,862 Если ты снова чувствуешь вину то зря. 117 00:14:44,887 --> 00:14:47,087 Я знаю, ты думаешь это я в смерти родителей виновата? 118 00:14:47,208 --> 00:14:47,982 Я этого не говорила. 119 00:14:48,007 --> 00:14:50,455 Но ты так думаешь! Так скажи это! Просто скажи! 120 00:14:50,933 --> 00:14:52,982 Я же тоже так думаю! 121 00:14:53,041 --> 00:14:57,673 А помощь твоя мне не нужна! И вообще я тебя сюда не приглашала, иди отсюда! 122 00:14:57,964 --> 00:15:00,107 Катенька я остаться хотела, поздно уже. 123 00:15:00,132 --> 00:15:04,183 Ничего, как-нибудь доедешь. Иди! Иди я сказала! 124 00:15:05,007 --> 00:15:07,328 Это что мамин шарф? Дай сюда! 125 00:15:08,834 --> 00:15:12,753 Это мамин шарф она его всегда только мне давала! А ты… ты у меня его украла! 126 00:15:13,098 --> 00:15:14,319 Кать ты с ума сошла. 127 00:15:14,849 --> 00:15:18,307 Что ты сказала? Ну ка вали отсюда а шарф оставь! 128 00:15:18,332 --> 00:15:20,149 Шарф получишь через мой труп! 129 00:15:39,719 --> 00:15:43,002 Кать держи… Он твой. 130 00:15:47,030 --> 00:15:49,539 Лариса? 131 00:15:50,908 --> 00:15:51,959 Что с тобой? 132 00:16:09,603 --> 00:16:11,720 Катя… помоги… 133 00:16:11,721 --> 00:16:13,643 Лариса! 134 00:16:17,976 --> 00:16:20,371 Лариса! 135 00:16:25,035 --> 00:16:26,147 Вы кто? 136 00:16:37,115 --> 00:16:38,714 Что здесь делаете? 137 00:16:39,793 --> 00:16:44,783 Пиццу привезли. Вы же сами нам позвонили. Не помните? 138 00:16:45,810 --> 00:16:46,908 Войти можно? 139 00:16:52,090 --> 00:16:54,771 Ну вот соседи на вас жалуются. Шумите говорят. 140 00:16:56,233 --> 00:16:57,349 Я не шумела. 141 00:16:57,374 --> 00:16:59,674 Опять дряни своей наглоталась и орала тут. 142 00:17:02,720 --> 00:17:08,609 Серьезная аптечка. Аменазин, Реланиум… рецепты то есть на это богатство? 143 00:17:09,025 --> 00:17:11,130 Есть! Я их не принимаю, я давно здорова. 144 00:17:15,924 --> 00:17:19,827 Здравствуйте… Опять вы? Что с сестрой? 145 00:17:20,796 --> 00:17:22,013 Пропала. 146 00:17:22,243 --> 00:17:23,717 Давно? 147 00:17:23,718 --> 00:17:27,695 Только что... недавно… она приходила а потом… 148 00:17:27,890 --> 00:17:29,981 я не знаю что-то… что-то случилось. 149 00:17:30,495 --> 00:17:31,691 Во сколько приходила? 150 00:17:35,149 --> 00:17:36,586 Первый раз она пришла... 151 00:17:36,611 --> 00:17:37,973 То есть она приходила не один раз? 152 00:17:39,595 --> 00:17:41,057 Нет она приходила один раз ночью. 153 00:17:41,518 --> 00:17:42,518 Зачем? 154 00:17:43,070 --> 00:17:44,550 Повидаться. Мы поговорили и она ушла. 155 00:17:45,333 --> 00:17:47,054 Фотографии сестры есть? 156 00:17:50,655 --> 00:17:51,864 Да щас. Да. 157 00:17:57,322 --> 00:17:58,322 Вот. 158 00:18:00,918 --> 00:18:02,402 Это же вы. 159 00:18:02,712 --> 00:18:04,373 Какая разница мы близняшки. 160 00:18:05,335 --> 00:18:06,728 Понятно. 161 00:18:08,055 --> 00:18:10,571 Симпатичная она. Жалко с головой не дружит. 162 00:18:10,971 --> 00:18:13,664 Ориентировки разошли по всем участкам и патрулям. 163 00:18:13,805 --> 00:18:16,088 Хорош, ты поверил что ли? Она же не в себе. 164 00:18:17,589 --> 00:18:19,535 А кто в себе? 165 00:18:58,371 --> 00:19:00,255 Лариса! 166 00:19:02,236 --> 00:19:05,965 Лариса! Лариса! 167 00:19:07,658 --> 00:19:15,658 Лариса! Лариса! Аа! 168 00:19:32,611 --> 00:19:36,176 Алло. Алло, я знаю где моя сестра! 169 00:19:36,661 --> 00:19:40,050 Алло, слышите! Черт… 170 00:19:53,074 --> 00:19:55,884 Ты с этим следаком поаккуратней, Кать. Он мутный какой-то. 171 00:19:57,715 --> 00:19:59,128 Ты о ком, Вась? 172 00:20:02,855 --> 00:20:06,725 Ладно, Катюш, увидимся. У меня у кореша день рождения сегодня. 173 00:20:09,665 --> 00:20:12,009 Там все наши собираются. Посмотреть хотел. 174 00:20:17,227 --> 00:20:18,485 Ты там аккуратней, Кать. 175 00:22:07,671 --> 00:22:11,236 Катя!Катя! 176 00:22:15,687 --> 00:22:18,964 Катя! Катя помоги! 177 00:22:23,598 --> 00:22:27,229 Лариса! Лариса! Лариса! 178 00:23:38,907 --> 00:23:40,397 Который час? 179 00:23:41,203 --> 00:23:42,796 Девять. 180 00:23:43,149 --> 00:23:45,765 Утра. Как чувствуете себя? 181 00:23:47,297 --> 00:23:48,974 Мне нужно идти. 182 00:23:48,999 --> 00:23:51,159 Несколько вопросов для начала. 183 00:23:52,139 --> 00:23:54,704 Перед тем как уснуть вы кричали, что нашли шарф 184 00:23:54,729 --> 00:23:57,027 сестры и что она в том доме. Вы понимаете? 185 00:23:58,845 --> 00:24:00,013 Да это ее шарф. 186 00:24:00,388 --> 00:24:02,748 Сама эту тряпку притащила а щас голову морочит. 187 00:24:02,773 --> 00:24:03,842 Это не так. 188 00:24:04,928 --> 00:24:08,867 Допустим, но здесь ваши инициалы «Е.К»- Екатерина Калужских. 189 00:24:09,360 --> 00:24:11,497 Это мамин шарф! Её звали Елена. 190 00:24:14,826 --> 00:24:16,084 Давайте по порядку… 191 00:24:17,535 --> 00:24:21,652 Мы познакомились с вами вчера когда вы обнаружили неопознанный труп. 192 00:24:21,677 --> 00:24:26,401 Затем вы звоните и говорите что у вас пропала сестра - ищите. 193 00:24:26,974 --> 00:24:29,568 Потом попытались угробить себя в каком то старом доме. 194 00:24:29,685 --> 00:24:33,125 Который мы тщательно досмотрели, и в котором кроме крыс никто не живет. Нет там ничего. 195 00:24:33,619 --> 00:24:35,894 Что-то мы слишком часто встречаемся. 196 00:24:35,919 --> 00:24:38,086 Неужели вы не видите что здесь есть связь. 197 00:24:38,087 --> 00:24:38,915 Какая? 198 00:24:38,916 --> 00:24:42,547 Я не знаю но вы должны мне помочь найти Ларису! 199 00:24:42,782 --> 00:24:47,338 Зато я знаю какая. Таблеток нажралась из своей аптечки. «Я псих мне можно» правда? 200 00:24:50,947 --> 00:24:52,404 Псих да? 201 00:24:54,247 --> 00:24:55,745 Дежурный! В подвал! 202 00:25:08,202 --> 00:25:14,805 Я прикинь, всех одноклассников сегодня своих видел. Ну у Коляныча двойня родилась. 203 00:25:15,532 --> 00:25:20,746 Собрались все, набухались, песни орали. 204 00:25:21,719 --> 00:25:24,362 Как всегда в ноты не попадают, девки воют. 205 00:25:26,379 --> 00:25:29,863 Представляешь, а потом… за меня выпили. 206 00:25:32,203 --> 00:25:37,808 Встали так, не чокаясь выпили. Какие то слова сказали, хорошие. 207 00:25:37,833 --> 00:25:41,748 Представляешь, Светка Иванова, оказывается до 208 00:25:41,773 --> 00:25:45,857 восьмого класса в меня влюблена была. Охренеть. 209 00:25:49,455 --> 00:25:50,774 Катя, вытащи меня отсюда, а. 210 00:25:52,215 --> 00:25:55,063 Ну я с тобой говорю. Ну отправь меня отсюда Кать. 211 00:25:55,088 --> 00:25:57,155 Да меня б кто отправил, Вась! 212 00:25:59,238 --> 00:26:02,287 Че ты кричишь-то. Вон, люк. Решеток нет… 213 00:26:14,756 --> 00:26:17,458 Нет ни одного человека, который что-то бы внятное сказал о её сестре. 214 00:26:17,482 --> 00:26:20,537 Якобы живет в деревне. У них там от бабки дом остался. 215 00:26:20,794 --> 00:26:23,500 Кого не спроси в деревне «ой давно не видели» «давно 216 00:26:23,525 --> 00:26:25,848 не было, а разве она в город не переехала?..». 217 00:26:25,873 --> 00:26:29,661 Нашел её в соцсетях. Она на свои страницы не заходила два года. 218 00:26:30,310 --> 00:26:34,184 Я на свою пять лет не заходил. А с работой что? Работала где-нибудь? 219 00:26:34,716 --> 00:26:38,422 Да вела детский кружок в доме культуры. Уволилась. Аж два года. 220 00:26:39,625 --> 00:26:41,620 Два года… Здорово хирург! 221 00:26:41,917 --> 00:26:43,211 Доброе утро. 222 00:26:43,236 --> 00:26:44,429 Ну что тут у нас? 223 00:26:45,847 --> 00:26:48,507 У нас тут дама. 224 00:26:48,836 --> 00:26:50,639 От восемнадцати до тридцати. 225 00:26:52,294 --> 00:26:59,579 Рост выше среднего, сто семьдесят пять например. Смертельное ранение в область шеи. 226 00:27:00,174 --> 00:27:02,970 Очень острым предметом, например скальпелем. 227 00:27:04,261 --> 00:27:09,314 На левом плече шрам от операции, уверен замена сустава. 228 00:27:10,236 --> 00:27:12,115 Когда совершено убийство? 229 00:27:12,140 --> 00:27:16,188 Сказать трудно. Думаю что два года. 230 00:27:16,825 --> 00:27:19,200 Так может это и есть ее сестра близнец? 231 00:27:22,455 --> 00:27:23,613 Пока. 232 00:27:23,638 --> 00:27:24,638 Давайте. 233 00:27:26,220 --> 00:27:27,220 Орешек хочешь? 234 00:27:28,641 --> 00:27:33,381 Ты маньяк. 235 00:27:34,589 --> 00:27:36,391 Вам звонят. 236 00:29:29,888 --> 00:29:31,479 Где моя сестра? 237 00:30:01,243 --> 00:30:02,552 Катя! 238 00:30:53,773 --> 00:30:57,087 У меня есть вопрос... что за призраки которые не разговаривают? 239 00:31:17,196 --> 00:31:19,115 У меня кроме вас нет никого. 240 00:31:19,983 --> 00:31:22,269 А у нас кроме тебя тоже никого нет. 241 00:31:22,809 --> 00:31:27,061 Я вам всем помогу. Клянусь. 242 00:31:28,187 --> 00:31:31,598 Ну Катенька это... те которых убили. 243 00:31:32,458 --> 00:31:34,809 Тебя тоже убили так ты трещишь вон как… 244 00:31:34,834 --> 00:31:39,811 У меня смерть была… мгновенно. А их долго мучили. 245 00:31:41,652 --> 00:31:44,454 У меня сестра пропала. Она еще жива? 246 00:31:45,353 --> 00:31:48,913 А мы откуда знаем? Среди нас ее нет. 247 00:31:49,578 --> 00:31:55,292 Большинство они сразу улетают, а вот мы задержались здесь…. 248 00:31:56,794 --> 00:31:58,982 Катенька потому что у нас… 249 00:31:59,661 --> 00:32:01,635 остались какие-то дела в мире живых. 250 00:32:01,636 --> 00:32:03,064 Поди догадайся какие. 251 00:32:04,200 --> 00:32:07,583 Вот ты родителей хочешь увидеть, а среди нас их 252 00:32:07,608 --> 00:32:10,779 нет. Им повезло, сразу раз и на тех берегах. 253 00:32:11,958 --> 00:32:13,163 Чё ты несешь? 254 00:32:13,188 --> 00:32:15,968 Да ты во сне причитаешь. Мама, папа… 255 00:32:30,165 --> 00:32:33,765 Я устала. Я уже не знаю что делать, я запуталась я просто... 256 00:32:35,000 --> 00:32:38,648 я хочу покоя, чтобы Лариса была жива и всё. 257 00:32:38,673 --> 00:32:42,771 Слушайте, ладно харош! Че вы мучаете то её? Людьми были или жабами холодными. 258 00:32:42,772 --> 00:32:43,673 Да подожди… 259 00:32:43,674 --> 00:32:44,770 Чё, у нее видно, проблемы… 260 00:32:44,919 --> 00:32:51,610 Подожди… Катенька, скажи 261 00:32:52,698 --> 00:32:59,713 а что тебе больше хочется? Покоя или чтобы твоя сестра жива была? 262 00:33:00,768 --> 00:33:05,851 Сестра… Что мне делать? 263 00:33:07,187 --> 00:33:09,037 Искать… 264 00:33:11,954 --> 00:33:14,497 Я всё понял Кать. Все дело в матери. 265 00:33:15,130 --> 00:33:16,761 Какой матери? 266 00:33:16,786 --> 00:33:19,994 Какой…. Моей матери. Я же вел себя с ней как-то неправильно. 267 00:33:20,019 --> 00:33:22,862 Хамил, когда звонила. Ну знаешь, как-то все время не вовремя звонит. 268 00:33:24,372 --> 00:33:26,509 Один раз, вообще, взял саданул. Ну просто разозлила. 269 00:33:26,888 --> 00:33:30,239 Я правда пьяный был, а она меня из дома не выпускала, прикинь. 270 00:33:30,716 --> 00:33:33,910 А сейчас вот совсем одна осталась. Ни одного родного человека. 271 00:33:33,935 --> 00:33:35,488 Сходить к ней, как ты думаешь а? 272 00:33:35,513 --> 00:33:37,715 Вась, сходи к маме. 273 00:33:39,575 --> 00:33:41,892 Надо ж как-то вину-то искупить. 274 00:33:43,952 --> 00:33:50,268 Катюш ты там если чё подсоби мне, ну мосты с ней наладить ладно. 275 00:34:05,428 --> 00:34:08,288 Здравствуйте, можно подшивку областной за пять лет? Пожалуйста. 276 00:34:21,477 --> 00:34:23,185 Всё этот дождь. 277 00:34:27,068 --> 00:34:30,948 Первая-Алла Степная. 278 00:34:38,550 --> 00:34:44,142 Вторая. Вера Крюкова… 279 00:34:45,588 --> 00:34:48,374 Третья. Третья, третья… Где же третья… 280 00:34:57,125 --> 00:34:58,785 Так я закрываюсь. 281 00:35:15,909 --> 00:35:19,253 Скажите а вы не знаете где еще посмотреть сведения о пропавших без вести… 282 00:35:21,613 --> 00:35:23,381 Ну и пошла к черту. 283 00:36:36,385 --> 00:36:38,026 Мельникова Марина… 284 00:36:52,696 --> 00:36:54,175 Пустишь? 285 00:37:07,568 --> 00:37:09,266 Есть еще девушки которые пропали. 286 00:37:09,642 --> 00:37:11,119 А то есть их уже много? 287 00:37:12,568 --> 00:37:17,342 Да их убийца он и Ларису тоже похитил. Он их всех где-то держал перед смертью и мучил. 288 00:37:17,367 --> 00:37:19,261 Почему ты думаешь, что я тебе поверю? 289 00:37:19,286 --> 00:37:22,675 А труп, который я нашла в порту? Вы ведь не знаете его фамилию. 290 00:37:22,700 --> 00:37:25,400 Её зовут Мельникова, Мельникова Марина. 291 00:37:25,425 --> 00:37:29,347 Мельникова Марина. Откуда информация? 292 00:37:29,871 --> 00:37:33,967 Найди ее. Найди её и сравни её приметы с приметами трупа и сам увидишь. 293 00:37:45,258 --> 00:37:47,761 Шрам на правом плече. Был у трупа шрам? 294 00:37:49,599 --> 00:37:53,463 Ну допустим. Как зовут других девушек? 295 00:37:53,814 --> 00:37:58,115 Марина… 296 00:37:59,058 --> 00:38:00,855 Вера… и еще… 297 00:38:01,626 --> 00:38:05,312 Сейчас… как же... Вот. Алла… 298 00:38:15,404 --> 00:38:19,135 Первая жертва. Марина Мельникова. Пропала два года назад. 299 00:38:19,160 --> 00:38:25,556 Двадцать пять лет. Светлые волосы, голубые глаза. Ее труп был найден вчера. Дальше. 300 00:38:26,474 --> 00:38:29,732 Вера Крюкова. Двадцать три года. Пропала полтора года назад. 301 00:38:30,310 --> 00:38:32,343 Светлые волосы, голубые глаза. 302 00:38:32,960 --> 00:38:34,244 Дальше. 303 00:38:34,620 --> 00:38:38,463 Степная, Алла Сергеевна. Двадцать четыре года. 304 00:38:39,583 --> 00:38:42,577 Светлые волосы, голубые глаза. 305 00:38:43,067 --> 00:38:47,146 И до сих пор не найдена несмотря на активную работу следователя Капкова. 306 00:38:47,423 --> 00:38:49,558 Здесь все в курсе твоего дела. Что то еще? 307 00:38:49,653 --> 00:38:53,321 Есть все основания полагать, что все девушки – жертвы одного серийного убийцы. 308 00:38:53,740 --> 00:38:58,357 У ты какую деятельность то развернул. Прямо Шерлок Холмс. Только всё это ерунда. 309 00:38:59,224 --> 00:39:02,114 Есть подозрения что пропавшая Лариса Калужских… 310 00:39:02,139 --> 00:39:05,507 Какая то сумасшедшая решила что у нее пропала сестра 311 00:39:05,671 --> 00:39:10,833 и ты этот весь бред цепляешь паровозом к абсолютно несостоятельному делу. 312 00:39:11,303 --> 00:39:17,230 Мне нужно пять человек. И разрешение на стандартные процедуры при поимке серийника. 313 00:39:19,230 --> 00:39:24,743 Ничего этого не будет. А эту вашу Екатерину Калужскую… 314 00:39:24,885 --> 00:39:26,135 Калужских. 315 00:39:26,182 --> 00:39:33,895 Да, да. Её надо на обследование направить. Добровольно принудительное. От греха. Ясно? 316 00:39:39,198 --> 00:39:41,150 Так сопротивляется, как будто я его обвиняю. 317 00:39:42,444 --> 00:39:45,657 Просто так проще. Я за два года здесь, к этому привык. 318 00:41:22,584 --> 00:41:24,377 Ты куда? 319 00:41:26,218 --> 00:41:28,462 Вернись!!! 320 00:41:46,237 --> 00:41:47,732 Кто здесь? 321 00:42:09,053 --> 00:42:12,303 Твою мать… Напугал. 322 00:42:16,536 --> 00:42:21,956 Кать ты извини если это… переборщили. Сама понимаешь, с какими людьми работаем. 323 00:42:24,669 --> 00:42:26,360 Хотел узнать как ты тот труп нашла. 324 00:42:28,340 --> 00:42:33,344 Ну девушки вот эти вообще все при чем? Ты с ними знакома что ли была? 325 00:42:33,565 --> 00:42:37,795 Нет. Я их не знала. 326 00:42:38,292 --> 00:42:41,432 Я вижу… что то что другие не видят. 327 00:42:45,974 --> 00:42:49,730 У меня правда есть сестра. Она, правда, в том доме. 328 00:42:50,816 --> 00:42:54,418 Пожалуйста… Пожалуйста помоги мне. 329 00:42:57,276 --> 00:42:59,011 В доме говоришь? 330 00:43:08,946 --> 00:43:12,885 Щас мы обязательно ее найдем. Пойдем покажу. 331 00:43:18,780 --> 00:43:20,032 Идешь? 332 00:43:32,205 --> 00:43:36,222 Ну ты чего встал тут? Она там, пойдем я точно знаю. 333 00:43:47,677 --> 00:43:48,677 Что.. 334 00:44:17,370 --> 00:44:21,922 Он же там был… Я же все видела… 335 00:44:23,909 --> 00:44:29,745 Лестницу и зеркало… 336 00:44:31,319 --> 00:44:33,385 Лариса… 337 00:46:05,018 --> 00:46:06,852 Утро уже, ложись спать. 338 00:46:17,982 --> 00:46:20,063 Поехали. 339 00:46:25,497 --> 00:46:27,478 Мама, папа... 340 00:46:27,503 --> 00:46:29,661 Я потом соберу. 341 00:46:29,711 --> 00:46:31,986 Ну что ты... не плачь, не плачь. 342 00:46:34,410 --> 00:46:36,162 Ну где ее искать? 343 00:46:36,187 --> 00:46:37,458 Я здесь. 344 00:46:38,676 --> 00:46:41,675 Не волнуйся, бродит где-то как всегда. Найдем. Пошли. 345 00:46:43,916 --> 00:46:46,605 Нет, вам нельзя ехать! Вы разобьетесь! 346 00:46:53,551 --> 00:46:57,974 Папа! Папа!Папа! Я же здесь! Я здесь! Нет! Папа! 347 00:46:57,999 --> 00:47:02,948 Нет! Нет! Нет! Папа, мама нет! Нет, не уезжайте! 348 00:47:02,973 --> 00:47:07,973 Папа! Мама! Нет! Нет не уезжайте! 349 00:47:09,740 --> 00:47:11,549 Я с вами. 350 00:48:11,710 --> 00:48:12,578 Ты должна мне помочь. 351 00:48:12,578 --> 00:48:13,578 Мне некогда. 352 00:48:13,702 --> 00:48:16,846 Тебя всегда некогда. Тебе всегда не до меня. Ты достала меня уже, понятно. 353 00:48:17,067 --> 00:48:18,379 Да отвали, Вась. 354 00:48:18,675 --> 00:48:20,777 Вот, я от тебя отвалю, понятно! Во отвалю! 355 00:48:20,802 --> 00:48:23,074 Хоть оббухайся, буду за тобой по пятам ходить. 356 00:48:23,099 --> 00:48:24,386 Сдохнешь со своей алкашки. 357 00:48:26,165 --> 00:48:31,057 Кать… Кать! 358 00:48:31,465 --> 00:48:35,215 Кать! Блин ну… ну прости! 359 00:48:40,880 --> 00:48:47,402 Третья категория сложности. Вызов поступил в двадцать один двадцать. 360 00:48:48,997 --> 00:48:52,497 Мы приехали практически сразу. 361 00:48:52,522 --> 00:48:59,849 Тогда целую неделю такая жара стояла, а потом вдруг снег пошел. 362 00:49:00,885 --> 00:49:04,889 Плохой дом, темный дом. Убийца там жил. 363 00:49:06,841 --> 00:49:14,841 Говорят убил свою жену, с сыном стал жить. Они вдвоем заживо сгорели. 364 00:49:17,817 --> 00:49:20,147 А имени вы его не знаете? 365 00:49:21,999 --> 00:49:25,120 А ты журналистка что ли? 366 00:49:25,582 --> 00:49:29,274 Дай ка я на тебя погляжу. 367 00:49:39,594 --> 00:49:47,327 Нет, ты не журналистка, ты жертва. 368 00:49:48,737 --> 00:49:56,737 Ты тоже жертва. Мы его два часа тушили, всю пену вылили. 369 00:49:59,615 --> 00:50:06,708 Три цистерны воды извели, потом рукав до речки тащили, там водопровода то не было. 370 00:50:07,724 --> 00:50:13,123 Хотели рушить начать, а от дома жар как из домны, не подойдешь! 371 00:50:13,943 --> 00:50:21,943 В первый раз такой жар видел! Это адский, адский огонь! Точно! 372 00:50:24,365 --> 00:50:32,280 Катя! Помоги мне! Катя! 373 00:50:32,491 --> 00:50:35,688 Очень…. Он все сожрал, вот смотри… Он всё сожрал. 374 00:50:36,041 --> 00:50:38,976 Катя! 375 00:50:39,263 --> 00:50:44,583 Он мою шкуру сожрал до кости. Смотри. 376 00:50:45,161 --> 00:50:49,290 Он…. Он сожрал! 377 00:51:20,723 --> 00:51:23,176 Я как обычно из дома сбежала. 378 00:51:26,417 --> 00:51:30,215 А они как обычно за мной поехали… 379 00:51:39,800 --> 00:51:42,095 и разбились... 380 00:51:43,989 --> 00:51:51,120 Хочешь, чтобы я тебя пожалел? Успокоил? Это не ко мне. 381 00:52:00,070 --> 00:52:06,191 Хочешь, чтобы я сказал, что ты не виновата? Ты виновата. 382 00:52:09,245 --> 00:52:12,038 Надо это принять. 383 00:52:20,081 --> 00:52:25,218 Жить дальше, пытаться эту вину как то жизнью своей искупить. 384 00:52:27,849 --> 00:52:29,206 У тебя получится. 385 00:52:38,209 --> 00:52:40,288 У тебя получилось? 386 00:52:47,540 --> 00:52:49,307 Может ты кому то очень нужна. 387 00:53:03,476 --> 00:53:06,162 А я вот поняла, что действительно важно делать то что хочется. 388 00:53:08,016 --> 00:53:11,834 Ну не чё хочешь, а как это… 389 00:53:12,859 --> 00:53:14,181 Честно жить что ли. 390 00:53:15,055 --> 00:53:20,014 Вот у меня был муж, он для меня все делал, а я его не любила. 391 00:53:21,830 --> 00:53:26,427 Я даже рада, что сейчас так получилось. Хоть поживет без меня спокойно. 392 00:53:27,541 --> 00:53:32,169 Ну вот знала же что все так закончится, а все равно как то… 393 00:53:34,583 --> 00:53:38,146 неправильно жила. Глупо. 394 00:53:39,131 --> 00:53:43,803 Не ной. Отправим тебя. Найди где ты там накосячила и приходи. 395 00:53:44,892 --> 00:53:48,198 А я вот подумала… может я здесь останусь? 396 00:53:49,961 --> 00:53:53,150 Ну хоть здесь себе мужика нормального найду. 397 00:53:53,151 --> 00:53:56,127 Я ведь в группе «Мираж» пела. 398 00:53:59,661 --> 00:54:01,529 Чё? 399 00:54:13,223 --> 00:54:17,448 Я всё узнала про этот дом. Там жил мужчина он погиб, у него был сын. 400 00:54:18,367 --> 00:54:20,596 И что нам это дает? 401 00:54:20,621 --> 00:54:23,560 В доме был пожар, но мальчик не сгорел, он живой. 402 00:54:23,585 --> 00:54:26,524 Ты должен его найти он убийца или… или даже хуже. 403 00:54:28,036 --> 00:54:30,402 И где мне искать этого мальчика? 404 00:54:30,427 --> 00:54:37,861 Я не знаю. Но он где то рядом. Совсем рядом. 405 00:54:40,446 --> 00:54:43,566 Мне нужна информация по всем детям которые поступали в детские дома в том году. 406 00:54:45,047 --> 00:54:47,383 Пал Петрович… 407 00:54:52,042 --> 00:54:53,368 Да я понял. 408 00:54:58,239 --> 00:55:03,592 Я должен был тебя тогда остановить... и прощения попросить. 409 00:55:06,705 --> 00:55:12,009 Я конечно во всё это не верю но… может скажешь кто это сделал. 410 00:55:22,970 --> 00:55:26,459 По вашему запросу составлен список всех мальчиков поступивших в приюты в мае 1999года. 411 00:55:26,460 --> 00:55:28,480 Ленотьев Анатолий Лукин Александ Максимов Дмитрий. 412 00:55:28,505 --> 00:55:30,136 Михайлов Андрей Михайлов Валерий Морозов 413 00:55:30,161 --> 00:55:32,139 Антон(поступил без документов) Никифоров Алексей. 414 00:55:32,164 --> 00:55:34,101 Николаев Геннадий Николаев Кирилл Осанов Сергей. 415 00:55:41,900 --> 00:55:45,029 Привет… Кать ну извини ну… 416 00:55:46,850 --> 00:55:50,298 Ну действительно все сходится. Понимаешь, у меня девчонка была. 417 00:55:50,323 --> 00:55:55,610 Ну такая хорошая девчонка, она как то любила меня, а я как-то ну серьезно к этому не относился, 418 00:55:55,635 --> 00:56:00,515 понимаешь, а она оказывается, залетела от меня. Ну в смысле беременна была. 419 00:56:01,810 --> 00:56:04,732 И родила мальчишку, ну в смысле сына. 420 00:56:05,279 --> 00:56:09,333 Она утверждает, что в этом доме жил мальчик, и теперь этот мальчик вырос. 421 00:56:09,481 --> 00:56:11,250 И он то и есть убийца. 422 00:56:12,592 --> 00:56:16,363 Ну всё понятно, сезонное обострение шизоидного типа… 423 00:56:17,453 --> 00:56:18,998 Она опасность представляет. 424 00:56:19,248 --> 00:56:20,838 Я же сказал ее в клинику отвезти… 425 00:56:22,403 --> 00:56:25,145 Я думаю ей сейчас не клиника нужна а человеческое тепло… 426 00:56:25,435 --> 00:56:31,975 Значит так, находишь ее и тепло, по человечески отвозишь в дурдом… 427 00:56:33,286 --> 00:56:34,458 Пал Петрович может все таки… 428 00:56:35,414 --> 00:56:37,194 Выполнять… 429 00:57:01,500 --> 00:57:02,500 А вы куда? 430 00:57:02,663 --> 00:57:05,390 А я вот всё думаю как этот урод девушек находил. 431 00:57:06,022 --> 00:57:07,132 Ну и как? 432 00:57:07,157 --> 00:57:10,866 А если не он их находил, а они к нему сами шли? На взгляни. 433 00:57:12,023 --> 00:57:16,056 На всех фотографиях оттиск одной и той же студии. С адресом. 434 00:57:17,171 --> 00:57:18,251 Думаешь, он фотограф? 435 00:57:18,369 --> 00:57:19,969 Ну фотограф не фотограф а съездить надо. 436 00:57:27,515 --> 00:57:33,904 Хорошая девчонка. Жалко её. Странная. 437 00:57:36,177 --> 00:57:41,152 С другой стороны гибель родителей пережить трудно. 438 00:57:42,321 --> 00:57:45,080 А ты же вроде, тоже родителей в детстве потерял? 439 00:57:51,743 --> 00:57:52,948 Знаете что товарищ капитан? 440 00:57:54,098 --> 00:57:57,943 Мы с вами дело закроем - сядем как-нибудь, пивка возьмем, 441 00:57:59,146 --> 00:58:02,986 я вам про родителей расскажу. Вы мне че-нибудь про себя расскажете. 442 00:58:04,245 --> 00:58:07,763 Про Аллу например. Че там у вас с ней произошло. 443 00:58:15,262 --> 00:58:19,506 Капков говорит. Сбавляем обороты, гасим мигалки. 444 00:58:19,531 --> 00:58:21,319 Каждый шаг по моей команде. 445 00:58:22,365 --> 00:58:23,630 Принято. 446 01:00:07,212 --> 01:00:08,212 Антон? 447 01:00:09,709 --> 01:00:12,319 Антон! Руки! 448 01:00:12,507 --> 01:00:15,893 Не могу. Что-то больно. Доктора бы… 449 01:00:18,698 --> 01:00:19,727 Скорую! 450 01:00:20,750 --> 01:00:26,234 Думал на меня? Самому-то не смешно? 451 01:00:26,414 --> 01:00:29,159 Ты почему здесь? 452 01:00:33,005 --> 01:00:34,776 Давай, давай, давай. 453 01:00:40,356 --> 01:00:41,893 Антон… 454 01:00:41,894 --> 01:00:43,785 Привет хирург. 455 01:00:44,348 --> 01:00:47,065 Вспомни что-нибудь, что ты видел? Когда свет выключился. 456 01:00:47,090 --> 01:00:49,901 Кто рядом был? Может силуэт-мужской, женский? 457 01:00:49,926 --> 01:00:51,680 Опера. Шум. 458 01:00:52,785 --> 01:00:54,628 Звук может слышал? 459 01:00:57,038 --> 01:00:59,787 Пожалуйста, ну не надо ему сейчас разговаривать. 460 01:01:01,720 --> 01:01:03,616 Капков?! Вы что охренели?! 461 01:01:04,038 --> 01:01:08,285 Что произошло? Где он? Где убийца ваш? 462 01:01:31,438 --> 01:01:36,928 Значит, вы считаете с Антоном ее жертвой, да? Отлично. 463 01:01:40,055 --> 01:01:43,034 Это из психбольницы, где она частый гость. Ты слушай, слушай. 464 01:01:44,626 --> 01:01:47,520 Способна манипулировать людьми, втирается в 465 01:01:47,545 --> 01:01:50,900 доверие, пользуется слабостью, агрессивна и хитра. 466 01:01:51,599 --> 01:01:56,082 Комиссия признала вменяемой, оставила под наблюдением. Вторая комиссия, третья. 467 01:01:56,107 --> 01:02:01,131 Избила санитара. Патологическая склонность ко лжи, представляет опасность. 468 01:02:01,132 --> 01:02:04,001 То есть вы считаете, что это она убила фотографа и ранила Антона? 469 01:02:04,002 --> 01:02:05,174 А кто? 470 01:02:05,331 --> 01:02:08,060 Там была полная тьма, это может быть кто угодно. 471 01:02:08,169 --> 01:02:13,003 Даже ты? А может я? Кто угодно, но только не твоя стерва. 472 01:02:13,333 --> 01:02:17,132 А может Антон? Ну давай, давай съезди к нему в реанимацию, допроси напарника. 473 01:02:17,624 --> 01:02:18,842 Я бы не исключал. 474 01:02:19,154 --> 01:02:22,732 Ты с ума сошел? Это бред! А его рана? 475 01:02:23,240 --> 01:02:25,622 Хорошо вот ты ее сестру ищешь. Отлично. 476 01:02:25,818 --> 01:02:27,691 А знаешь как погибли ее родители? 477 01:02:28,216 --> 01:02:29,245 Да. 478 01:02:29,270 --> 01:02:30,793 Ни черта ты не знаешь! 479 01:02:30,794 --> 01:02:34,273 Там во время аварии еще один труп был… Обгорелый труп девушки… 480 01:02:34,274 --> 01:02:36,707 Ну его не идентифицировали. Со слов твоей. 481 01:02:36,732 --> 01:02:39,603 Екатерины Калужских, это была какая-то попутчица… 482 01:02:39,604 --> 01:02:41,130 Ей тогда поверили… Ну как всегда. 483 01:02:41,155 --> 01:02:42,524 К чему вы клоните? 484 01:02:42,705 --> 01:02:47,341 Капков. Это была её сестра! Вся семья погибла. 485 01:02:47,366 --> 01:02:51,293 Она не смогла с этим смириться. И теперь живет двойной жизнью. 486 01:02:51,318 --> 01:02:54,238 И за себя и за сестру. В одной – милая, добрая, девушка Лариса… 487 01:02:54,239 --> 01:02:59,836 А в другой… она слышит какие-то голоса. И что говорят ей эти голоса а? 488 01:03:00,883 --> 01:03:03,315 Мне нужен допрос Антона Морозова как только он придет в себя. 489 01:03:10,643 --> 01:03:11,104 Да. 490 01:03:11,129 --> 01:03:11,882 Он умер. 491 01:03:11,965 --> 01:03:12,747 Что? 492 01:03:12,898 --> 01:03:15,439 Это Хирург. Антон умер. 493 01:03:18,011 --> 01:03:19,694 Антон умер. В реанимации. 494 01:03:23,482 --> 01:03:24,920 Ребят сходите пообедайте. 495 01:03:36,553 --> 01:03:37,873 На кой ты туда поперлась?! 496 01:03:38,021 --> 01:03:39,387 Я просто поехала за вами. 497 01:03:39,412 --> 01:03:41,564 Просто поехала за нами…. 498 01:03:44,020 --> 01:03:45,709 Антон мертв. 499 01:03:48,780 --> 01:03:50,428 Все подозрения падают на тебя. 500 01:03:55,473 --> 01:03:59,669 Если мы сейчас не найдем убийцу ты не отмажешься. 501 01:04:01,980 --> 01:04:04,916 Мальчик из того дома. Найди этого мальчика. 502 01:04:04,941 --> 01:04:08,337 Какой мальчик! 503 01:04:08,338 --> 01:04:13,176 Катя? Катя. Катя! 504 01:04:16,690 --> 01:04:19,543 Катя! Кать ты чего! Тихо, тихо! Смотри на меня. 505 01:04:19,568 --> 01:04:23,255 Всё хорошо, тихо. Смотри на меня. Всё. Катя. Ка…. 506 01:05:18,330 --> 01:05:19,544 Лариса! 507 01:05:42,747 --> 01:05:44,056 Лариса! 508 01:07:01,408 --> 01:07:03,605 Лариса… Я тебя нашла я же здесь…. 509 01:07:05,151 --> 01:07:12,580 Я же здесь… Я же нашла тебя Лариса…. 510 01:07:13,453 --> 01:07:15,661 Я же знала что ты здесь! 511 01:07:19,738 --> 01:07:21,206 Очнись… 512 01:07:21,426 --> 01:07:28,005 Ну что же ты… Лариса… Лариса… 513 01:08:21,523 --> 01:08:22,897 Я не сказал тебе… 514 01:08:26,263 --> 01:08:28,827 Алла была моей девушкой. 515 01:08:32,788 --> 01:08:35,603 Я любил ее и… 516 01:08:39,455 --> 01:08:41,483 Она хотела уйти. 517 01:08:41,634 --> 01:08:43,395 Пусти! 518 01:08:45,210 --> 01:08:46,354 Куда? 519 01:08:46,480 --> 01:08:47,833 Я ухожу. 520 01:08:50,450 --> 01:08:51,652 Стоять! 521 01:08:51,677 --> 01:08:52,958 Проспись! 522 01:08:53,959 --> 01:08:56,388 Иди сю.. 523 01:08:57,218 --> 01:08:59,458 Сюда иди! 524 01:09:03,251 --> 01:09:05,152 Иди сюда! 525 01:09:06,785 --> 01:09:08,059 Стоять! 526 01:09:08,060 --> 01:09:09,122 Да ты больной! Ты псих! 527 01:09:09,147 --> 01:09:10,972 Иди сюда! 528 01:09:13,430 --> 01:09:15,483 Стой! 529 01:09:18,965 --> 01:09:20,525 Сюда иди! 530 01:09:20,901 --> 01:09:22,262 Открой дверь! 531 01:09:25,239 --> 01:09:26,832 Не надо… 532 01:09:29,497 --> 01:09:31,698 Я плохо помню тот вечер... 533 01:09:34,994 --> 01:09:37,608 я… Хотел ее остановить 534 01:09:37,633 --> 01:09:42,958 и… Я не помню. 535 01:09:47,126 --> 01:09:48,980 Это ты…! 536 01:11:04,965 --> 01:11:07,709 Мамочка, папочка… 537 01:11:07,710 --> 01:11:11,066 Я так устала… 538 01:11:11,091 --> 01:11:13,350 Я к вам. 539 01:11:43,255 --> 01:11:46,516 Ну вот, опять вляпалась в неприятности. 540 01:11:51,294 --> 01:11:52,372 Антон? 541 01:11:52,499 --> 01:11:54,208 Жалко, что так получилось. 542 01:11:55,621 --> 01:11:57,677 Где он? Ты его видел? 543 01:11:58,403 --> 01:12:01,372 Сестру твою жалко. Тебя тоже. Всех. 544 01:12:01,397 --> 01:12:05,327 Антон ты должен… Помоги мне.. Да.. 545 01:12:05,352 --> 01:12:09,922 Ты поможешь мне отсюда выбраться? Скажешь мне, как мне… 546 01:12:45,761 --> 01:12:47,365 Ты живой… 547 01:12:47,928 --> 01:12:49,380 Ну конечно живой. 548 01:12:54,244 --> 01:12:56,206 Ты… 549 01:13:01,384 --> 01:13:03,496 Живой. 550 01:13:07,486 --> 01:13:09,405 Че со мной будет то. 551 01:13:12,127 --> 01:13:15,298 Я же тебе говорил что я тебя найду. 552 01:13:15,323 --> 01:13:17,604 Помнишь тогда, в детстве. 553 01:13:51,384 --> 01:13:53,439 Я найду тебя. 554 01:14:10,511 --> 01:14:13,015 Вот и нашел. 555 01:14:13,110 --> 01:14:17,497 Сначала твою сестру, теперь тебя. 556 01:14:20,053 --> 01:14:24,822 Красивая. Видишь мертвых да? Скоро я сам узнаю. 557 01:14:25,511 --> 01:14:27,044 Тебя поймают. 558 01:14:28,265 --> 01:14:31,909 Не поймают. Я хорошо умею прятаться. 559 01:14:38,478 --> 01:14:40,700 Я уже много раз это делал. 560 01:15:22,601 --> 01:15:25,225 Нет я не хочу! 561 01:15:39,607 --> 01:15:41,744 Нет я не хочу! 562 01:16:20,658 --> 01:16:22,476 Мамочка… папочка… 563 01:17:05,762 --> 01:17:11,104 Мама? Папа? Лариса. 564 01:17:13,818 --> 01:17:17,095 Неужели я с вами. Я так по вам скучала. 565 01:17:18,710 --> 01:17:20,750 Я так много не успела вам сказать. 566 01:17:22,068 --> 01:17:24,594 Я же все помню, я помню, как мы жили и вы каждый день 567 01:17:24,619 --> 01:17:26,909 за меня переживали а я, я этого всего не ценила. 568 01:17:30,094 --> 01:17:32,950 Я так жалею что не успела вам все это сказать когда могла. 569 01:17:33,372 --> 01:17:37,414 Как… как бы я хотела всё сделать по другому. 570 01:17:41,158 --> 01:17:43,251 Теперь ты сможешь сделать всё правильно. 571 01:17:46,338 --> 01:17:49,208 Простите меня. Простите. 572 01:17:49,677 --> 01:17:54,479 Мы очень тобой гордимся доченька. И очень тебя любим. 573 01:17:56,146 --> 01:18:00,234 Мы любим тебя. Уходи. 574 01:18:04,722 --> 01:18:06,677 Тебе пора. 575 01:18:07,809 --> 01:18:10,824 Нет, я… я хочу с вами. 576 01:18:12,766 --> 01:18:19,222 Лариса, Лариса я так перед тобой виновата. Иди ты. Выходи. 577 01:18:21,831 --> 01:18:24,305 Я остаюсь. 578 01:18:24,625 --> 01:18:26,342 Ты пока нужна там. 579 01:18:30,894 --> 01:18:32,222 Простите меня, простите. 580 01:19:09,489 --> 01:19:14,145 Катя! Катя, тихо. Всё хорошо. Всё, я здесь. 581 01:19:14,683 --> 01:19:15,683 Я... 582 01:19:15,708 --> 01:19:16,675 Что? 583 01:19:16,700 --> 01:19:20,989 Я... Антон… Он живой понимаешь! Он живой! Он застрелился представляешь! 584 01:19:21,854 --> 01:19:26,033 Я… я видела родителей-маму, папу… Где я? 585 01:19:26,115 --> 01:19:28,645 Катя все хорошо. Мы едем в больницу. 586 01:19:28,646 --> 01:19:31,599 Семен… он во мне, я не хочу… 587 01:19:32,075 --> 01:19:37,740 Катя, ты слышишь меня? Ты это ты. 588 01:19:37,858 --> 01:19:40,514 Ты то во что ты веришь. Ты поняла меня? 589 01:19:42,935 --> 01:19:45,669 Ты слышишь меня? Ты веришь мне? 590 01:19:45,694 --> 01:19:46,984 Да. 591 01:19:47,009 --> 01:19:51,078 Все хорошо. Всё. Тихо, тихо, тихо. 592 01:20:20,682 --> 01:20:22,157 Здравствуйте вы мама Васи? 593 01:20:23,664 --> 01:20:26,992 Ну вы понимаете да? Очень жестоко если вы шутите. 594 01:20:27,132 --> 01:20:31,112 Нет, нет я не шучу. Пойдемте, вы сейчас сами всё увидите. 595 01:20:31,137 --> 01:20:32,512 Сюда. 596 01:20:35,691 --> 01:20:37,124 Ну и который из них? 597 01:20:37,149 --> 01:20:38,626 Смотрите. 598 01:20:51,554 --> 01:20:53,966 Вася, не ешь снег! 599 01:20:56,775 --> 01:20:58,252 Васенька…. 600 01:21:01,526 --> 01:21:03,659 Васенька… 601 01:21:14,756 --> 01:21:16,591 Васенька! 602 01:22:09,697 --> 01:22:17,697 ПРОВОДНИК 603 01:22:20,510 --> 01:22:24,841 Памяти Игната Максимова 60231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.