All language subtitles for Poli.Opposti.Sub.Ita.Non.Udenti

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,000 --> 00:00:58,082 State registrando? Cosa amo di più? Svegliarmi tardi la mattina. 2 00:00:58,250 --> 00:01:02,749 Io mi sveglio sempre prestissimo. "Il mattino ha l'oro in bocca". 3 00:01:05,708 --> 00:01:08,749 - Me la prendo comoda. - Odio la pigrizia. 4 00:01:11,541 --> 00:01:14,290 - Sono vegetariana. - Sono un vero carnivoro. 5 00:01:16,708 --> 00:01:22,082 Non crudista, amo le verdure, il seitan, il tofu, cucinati bene. 6 00:01:22,250 --> 00:01:26,082 Una bella fiorentina alla brace... Piatti semplici di carne. 7 00:01:33,583 --> 00:01:37,374 Vino bianco, leggermente mosso, fresco. 8 00:01:37,500 --> 00:01:39,832 Ovviamente vino rosso, corposo. 9 00:01:46,208 --> 00:01:49,457 Mare o montagna? La montagna. 10 00:01:49,583 --> 00:01:50,999 Mare! 11 00:01:54,666 --> 00:02:00,624 In Tv? Un bel film romantico. Sì, sono romantica. 12 00:02:00,791 --> 00:02:04,957 Non si direbbe, vero? Non ascoltate quelli che mi definiscono una iena. 13 00:02:12,916 --> 00:02:16,874 In Tv guardo lo sport, ma non tantissimo. 14 00:02:17,000 --> 00:02:22,040 Lo sport mi piace, visto che sono uno sportivo... 15 00:02:26,541 --> 00:02:30,374 La squadra del cuore è una sola: la Juve. 16 00:02:30,500 --> 00:02:32,374 La Roma, ovviamente. 17 00:02:36,000 --> 00:02:40,749 La cosa più importante per me è sicuramente l'amore. 18 00:02:40,875 --> 00:02:44,332 Ovviamente dopo mio figlio, è l'amore. 19 00:03:07,333 --> 00:03:11,040 (radio) In astrologia, l'amore è rappresentato... 20 00:03:11,166 --> 00:03:12,874 Rispondi! 21 00:03:13,000 --> 00:03:16,957 (radio) Il Toro è tentato di scansarsi e limitare i danni. 22 00:03:26,458 --> 00:03:30,957 (radio) È una linea retta che porta gli opposti ad attrarsi. 23 00:03:31,083 --> 00:03:33,624 (stridio di freni) 24 00:03:36,041 --> 00:03:39,332 Una mi lecca il capezzolo sinistro, l'altra quello destro 25 00:03:39,458 --> 00:03:42,415 lentamente, molto lentamente. 26 00:03:42,541 --> 00:03:47,165 Poi le loro lingue scendono piano sul mio petto, molto piano 27 00:03:47,250 --> 00:03:50,957 e io divento l'universo! 28 00:03:51,083 --> 00:03:54,290 Dottore, a me l'universo non mi tocca nemmeno con un dito! 29 00:03:54,416 --> 00:03:57,499 - Non faccio niente, è solo una fantasia. - Vorrei ben vedere! 30 00:03:57,583 --> 00:04:02,165 Marika, non sottovaluti le fantasie, a volte sono il pepe del rapporto. 31 00:04:02,291 --> 00:04:06,457 Ah, sì? Bene! Anch'io sono un pò pepata. 32 00:04:06,583 --> 00:04:10,165 Ad esempio, il ragazzo che ci porta la spesa, Karim... 33 00:04:10,291 --> 00:04:14,582 - Lo immagino sopra di me con i suoi pettorali mediorientali... - Marika! 34 00:04:14,708 --> 00:04:18,082 - Sono solo fantasie, non faccio niente. - Sì, fantasie! 35 00:04:18,250 --> 00:04:22,290 - Ci costa una fortuna di consegne a domicilio. - Vai tu a fare la spesa! 36 00:04:22,458 --> 00:04:26,582 Lui si è fatto l'abbonamento al Centro Massaggi Thai. 37 00:04:26,708 --> 00:04:30,790 - 500 euro al mese! - Per la sciatica. - Non era la cervicale? 38 00:04:30,916 --> 00:04:34,165 - Quella me l'hanno risolta. - So come te l'hanno risolta! 39 00:04:34,291 --> 00:04:38,374 - Porco! - Questa non è dialettica di coppia, lei offende! 40 00:04:38,500 --> 00:04:42,540 Esprime un punto di vista su di lei, è un inizio. 41 00:04:42,666 --> 00:04:46,165 - È un modo per incontrarsi, lo faccia anche lei. - Ah, sì? 42 00:04:46,291 --> 00:04:50,540 - Maiala! Quell'extracomunitario avrà 20 anni. - Calma! 43 00:04:53,875 --> 00:04:57,874 Il damascato non fa vecchio, anzi con il tinta unita è stiloso. 44 00:04:58,000 --> 00:05:02,582 Attento a quell'auto! Faremo i muri color pastello. 45 00:05:02,708 --> 00:05:05,874 La vernice dev'essere biodegradabile, io ci tengo all'ambiente. 46 00:05:06,000 --> 00:05:10,124 Cambia corsia, questo dorme. Buttiamo giù il muro dello studio. 47 00:05:10,250 --> 00:05:13,832 Tanto non ti serve, hai quello di papà. 48 00:05:13,958 --> 00:05:17,040 - Poi buttiamo giù l'altro muro. - Così entriamo dalla vicina. 49 00:05:17,166 --> 00:05:23,082 Ah, non te l'ho detto! La Lisualdi... Non manca molto. 50 00:05:23,208 --> 00:05:27,207 Amore, io sono per l'eutanasia e se succede a te, stacco la spina. 51 00:05:28,208 --> 00:05:33,082 Fra 500 metri devi prendere la rampa, quindi metti la freccia. Mettila! 52 00:05:35,208 --> 00:05:37,707 (voci non udibili) 53 00:05:39,375 --> 00:05:43,499 - Norman, sua figlia e io siamo separati in casa. - E allora? 54 00:05:43,666 --> 00:05:47,874 Invece di ignorarlo, può aiutarmi a farlo capire anche a Mariasole? 55 00:05:48,000 --> 00:05:52,165 - Continua a fare progetti come se ci fossimo appena sposati. - Brava! 56 00:05:52,291 --> 00:05:55,207 Lo fa per te, per la tua carriera. 57 00:05:55,291 --> 00:06:00,207 Che credibilità avresti? Un terapeuta di coppia separato! 58 00:06:00,375 --> 00:06:03,332 È come un dietologo obeso. 59 00:06:03,500 --> 00:06:06,749 Si tratta di immagine, Stefano. 60 00:06:06,833 --> 00:06:09,290 (in tedesco) L'immagine! 61 00:06:09,416 --> 00:06:14,165 - Sai da quanti anni non faccio l'amore con mia moglie? - No. 62 00:06:14,291 --> 00:06:15,582 32. 63 00:06:19,125 --> 00:06:23,124 Io non sono fatto così, non riesco ad accontentarmi della facciata. 64 00:06:23,291 --> 00:06:25,332 No? 65 00:06:25,458 --> 00:06:30,707 Allora entro lunedì lascia lo studio che ti sto pagando io. 66 00:06:30,875 --> 00:06:32,957 Vattene. 67 00:06:36,291 --> 00:06:40,707 Via Gallia, 37. Dovrebbe essere qui. 68 00:06:40,833 --> 00:06:45,124 Sì... Che parcheggio! Vai! 69 00:07:01,916 --> 00:07:07,707 Scusi! Non riesco a uscire, può spostarsi un pò? 70 00:07:10,375 --> 00:07:13,332 Scusi! Ha sentito? Sono rimasto incastrato. 71 00:07:13,416 --> 00:07:17,624 - Sono in ritardo, provi dall'altro lato. - È bloccato anche di là. 72 00:07:17,750 --> 00:07:22,207 Non è un problema mio. Non ha visto che era stretto? 73 00:07:22,333 --> 00:07:28,124 - Si tratta di educazione civica. - Non urli. - Vorrei solo uscire! 74 00:07:28,250 --> 00:07:32,124 Se fossi un uomo, avrebbe cercato un altro parcheggio. 75 00:07:32,208 --> 00:07:35,624 Invece sono una donna e pretende che risalga in auto e la sposti 76 00:07:35,750 --> 00:07:39,082 facendomi arrivare tardi al mio appuntamento. 77 00:07:39,208 --> 00:07:42,415 Se avesse spostato l'auto, sarebbe già al suo appuntamento 78 00:07:42,541 --> 00:07:45,749 e io fuori di qui. - Conosco quelli come lei. 79 00:07:45,875 --> 00:07:49,415 Pensate di essere superiori e che il mondo giri intorno a voi. 80 00:07:49,541 --> 00:07:53,332 - Mi sembra che i fatti... - Continui pure, mi aggredisca. 81 00:07:53,458 --> 00:07:57,665 - Si senta maschio! - Ma vaffanculo! 82 00:07:58,625 --> 00:08:00,249 Questa stronza! 83 00:08:01,916 --> 00:08:04,457 (clacson) 84 00:08:04,541 --> 00:08:06,749 Porca... 85 00:08:07,291 --> 00:08:11,165 Avrebbe anche due entrate separate, 86 00:08:11,291 --> 00:08:14,082 una per lo studio e l'altra per l'abitazione. 87 00:08:15,458 --> 00:08:19,790 - Come l'avvocato qua di fronte. - Sì, ma volevo spendere meno. 88 00:08:21,250 --> 00:08:23,665 C'è qui il padrone di casa. 89 00:08:23,791 --> 00:08:28,999 - Il dottor Parisi vorrebbe spendere al massimo 1.500. - Parisi? 90 00:08:29,125 --> 00:08:34,707 - Stefano Parisi? - Sì. - Non ci credo... Il Ciccio! 91 00:08:34,833 --> 00:08:38,832 Vada, signorina, ci penso io. Non mi riconosci? 92 00:08:38,916 --> 00:08:42,040 - Alessandro Torrini! - Dai! Non ci posso credere. 93 00:08:42,166 --> 00:08:44,832 - Saranno... - Almeno 20 chili fa. 94 00:08:45,000 --> 00:08:48,457 Ricordi al mare, a Gaeta? "Ciccio, buttati, l'acqua è alta!" 95 00:08:48,583 --> 00:08:52,665 - Invece stavamo tutti in ginocchio. - Sì, ci ho rimesso la caviglia. 96 00:08:52,791 --> 00:08:54,707 Ciccio! 97 00:08:54,833 --> 00:08:58,707 - A volte guardo mio figlio nella culla. - Hai un figlio? 98 00:08:58,833 --> 00:09:03,999 Valerio. Lui sta lì, mi guarda con i suoi occhioni grandi. 99 00:09:04,125 --> 00:09:09,165 Mi fa capire che io sono tutto per lui e allora penso... 100 00:09:09,291 --> 00:09:13,832 - "Chi cazzo me lo ha fatto fare?" - Complimenti per la sincerità! 101 00:09:13,958 --> 00:09:17,707 - E tu, dottore? Sei sposato, hai figli? - Sì e no. 102 00:09:17,833 --> 00:09:22,832 Sposato sì, ma separato in casa, e figli no. 103 00:09:22,958 --> 00:09:26,165 (vibrazione di cellulare) - Scusa. - Prego. 104 00:09:26,291 --> 00:09:30,457 Mia moglie. Sole, dimmi. 105 00:09:30,583 --> 00:09:35,415 È dall'altra parte della città, ma se devo venire a prenderti... 106 00:09:35,541 --> 00:09:38,457 Va bene, arrivo. Ciao. 107 00:09:39,625 --> 00:09:44,290 - Tutte uguali, vero? - È un sottile lavoro di mediazione. 108 00:09:44,416 --> 00:09:47,249 Lo è un pò tutto. 109 00:09:47,416 --> 00:09:52,415 Ad esempio, tu chiedi 1.800, io sono disposto a spendere 1.500. 110 00:09:52,541 --> 00:09:55,665 Potremmo mediare e trovarci a 1.600. 111 00:09:55,833 --> 00:09:58,499 Che dici? Affare fatto? 112 00:10:19,708 --> 00:10:22,707 Amanda! Vieni fuori, devo parlarti! 113 00:10:25,125 --> 00:10:29,165 - Che succede? - L'avvocato mi impedisce di vedere mia moglie. 114 00:10:29,250 --> 00:10:32,749 - Io non impedisco niente a nessuno. - È lei! 115 00:10:34,416 --> 00:10:39,082 Ha parcheggiato bene oggi? Crivelli, è inutile portarsi rinforzi. 116 00:10:39,208 --> 00:10:42,790 C'è un ordine restrittivo, deve stare almeno a 50 metri da sua moglie. 117 00:10:42,916 --> 00:10:47,415 Mi fa passare da delinquente, ma non ho mai toccato mia moglie. 118 00:10:47,541 --> 00:10:53,165 Non sono il suo rinforzo, voi mi disturbate con questo casino. 119 00:10:53,250 --> 00:10:56,915 Amanda, dille che non ti ho mai neanche sfiorata! 120 00:10:57,041 --> 00:11:01,790 - Lo giuro su nostro figlio. - Lo lasci parlare con la moglie. 121 00:11:01,916 --> 00:11:06,665 Si rassegni, firmi la separazione o ci vediamo in tribunale. 122 00:11:06,750 --> 00:11:11,040 - Lei è stronza di suo o ha fatto un master? - Ho fatto un master. 123 00:11:11,166 --> 00:11:15,040 Invece suppongo che lei sia un coglione al naturale, come il tonno. 124 00:11:15,125 --> 00:11:19,124 Crivelli, non peggiori le cose, qui è proprietà privata. 125 00:11:21,250 --> 00:11:25,499 Una segnalazione al giudice potrebbe compromettere la sua posizione. 126 00:11:27,000 --> 00:11:31,332 Crivelli, venga fuori, è ospite mio. 127 00:11:31,458 --> 00:11:34,374 Chiamo la polizia. 128 00:11:34,500 --> 00:11:38,707 Se la polizia arriva, non può fare niente, lei è ospite mio. 129 00:11:43,750 --> 00:11:45,832 No! 130 00:11:50,958 --> 00:11:55,457 - Però stavolta mi sembrava sincero. - Vuole solo pagare meno alimenti. 131 00:11:55,625 --> 00:11:58,540 Tranquillo, riparte subito. 132 00:12:05,125 --> 00:12:07,624 - Claustrofobico? - No. 133 00:12:23,208 --> 00:12:26,957 Ti rendi conto? Tutto questo casino per colpa di una donna. 134 00:12:27,083 --> 00:12:31,790 Lo hanno nel DNA! Questa avvocatessa poi... 135 00:12:31,916 --> 00:12:35,457 È anche bella! Bella e stronza! 136 00:12:45,958 --> 00:12:50,082 (musica dalla Tv) 137 00:12:54,041 --> 00:12:56,124 Mamma, io vado a dormire. 138 00:12:57,166 --> 00:13:00,290 - Non sto piangendo. - Già. 139 00:13:00,583 --> 00:13:04,082 Lo hai visto cento volte e fai sempre così. 140 00:13:04,208 --> 00:13:08,374 - Va bene, buonanotte. - Buonanotte, amore mio. 141 00:13:14,750 --> 00:13:17,874 Oggi andrò in tribunale e non so a che ora finirò. 142 00:13:18,000 --> 00:13:21,999 Verrà a prenderti zio. Fai i compiti e niente PlayStation. 143 00:13:22,125 --> 00:13:27,624 - Sì, mamma. - Aspetta! Ti ho preso il cornetto alla crema. 144 00:13:27,750 --> 00:13:31,082 - Grazie. - Scusa! Il bacio? 145 00:13:33,708 --> 00:13:38,290 - Ciao. - Ciao, amore mio. - Buon lavoro. - Grazie! 146 00:13:53,750 --> 00:13:56,665 Se si gira entro il tre, mi ama. 147 00:13:57,583 --> 00:14:00,707 - Uno... - Hai portato i soldi? 148 00:14:01,333 --> 00:14:05,749 - No. - Allora mi prendo questo. 149 00:14:09,791 --> 00:14:12,790 La prossima settimana portali. 150 00:14:13,541 --> 00:14:16,624 Signor Crivelli, dov'era quando hanno tolto le tonsille a suo figlio? 151 00:14:16,750 --> 00:14:20,999 - Stavo lavorando. - Lavorava anche quando ha fatto la Prima Comunione? 152 00:14:21,125 --> 00:14:26,332 Il mio cliente era all'estero. È una colpa assentarsi per lavoro? 153 00:14:26,458 --> 00:14:28,665 Amanda, diglielo tu! 154 00:14:32,458 --> 00:14:34,582 Non volevo arrivare a questo. 155 00:14:34,708 --> 00:14:38,582 Dobbiamo difenderci da uomini come suo marito. 156 00:14:42,458 --> 00:14:45,957 Braschi, se sta pensando di lasciare sua moglie, non è la soluzione. 157 00:14:46,083 --> 00:14:49,374 Stiamo lavorando da tanto tempo sul fatto che lei e sua moglie 158 00:14:49,541 --> 00:14:52,999 dobbiate accettare le vostre reciproche fantasie. 159 00:14:53,125 --> 00:14:57,249 - Ora non può rovinare tutto in cinque minuti. - Ho capito. 160 00:14:57,375 --> 00:15:03,040 Ma non è una fantasia tornare a casa e trovare Karim nel nostro letto. 161 00:15:03,166 --> 00:15:07,040 Il ragazzo delle consegne? Era nel vostro letto? 162 00:15:07,208 --> 00:15:10,249 Non essendoci accordo tra i coniugi sui rapporti patrimoniali, 163 00:15:10,416 --> 00:15:14,707 chiedo che la Corte disponga per un assegno divorzile di 50.000 euro. 164 00:15:14,833 --> 00:15:20,957 È matta? Amanda, dille che non ho 50.000 euro! Non li ho mai visti! 165 00:15:24,458 --> 00:15:27,540 - Avete affrontato la situazione il giorno dopo? - Non l'ho vista. 166 00:15:27,666 --> 00:15:30,749 - Dormo da mamma da tre giorni. - Questo è il problema. 167 00:15:30,875 --> 00:15:36,082 A sua moglie non serve un bambino che torna dalla mamma, ma un uomo. 168 00:15:36,208 --> 00:15:42,749 Se poi vuole stare da solo, smetta di commiserarsi e stia da solo. 169 00:15:42,833 --> 00:15:47,165 Ha ragione, dottore, io non ho bisogno di Marika. 170 00:15:47,291 --> 00:15:50,790 Posso vivere benissimo senza Marika. 171 00:15:50,958 --> 00:15:56,249 Anzi, adesso che ho deciso, sto già meglio. Non mi interessa! 172 00:15:56,333 --> 00:16:00,540 Avvocato, io mi sono rivolta a lei per essere tutelata, 173 00:16:00,666 --> 00:16:03,249 non per distruggere mio marito. 174 00:16:03,375 --> 00:16:07,499 Stabiliamo a chi spetta cosa, poi può mettersi d'accordo con suo marito. 175 00:16:07,666 --> 00:16:10,749 Anche se resto convinta che sarà l'ennesima presa in giro. 176 00:16:10,875 --> 00:16:14,374 Avvocato, ma cosa le hanno fatto gli uomini? 177 00:16:18,416 --> 00:16:21,957 - Amore, basta con questi messaggini. - È il mio compleanno. 178 00:16:22,083 --> 00:16:26,457 - Rispondo agli auguri. - Sì, ma devi prendere la torta. - Ora vado. 179 00:16:26,958 --> 00:16:32,207 - Ci sono le donne? - Papà, ubriacati e non metterci in imbarazzo. 180 00:16:32,333 --> 00:16:36,624 Sei matto? L'ultima volta che ho fatto così, ho conosciuto tua madre. 181 00:16:36,791 --> 00:16:38,707 Vado. 182 00:16:38,875 --> 00:16:43,582 - Bello! Sei venuto! - Ciao, auguri. - Grazie. 183 00:16:43,708 --> 00:16:47,915 - Lei è Mariasole. - La moglie. - Molto piacere, Alessandro. 184 00:16:48,041 --> 00:16:51,540 Lei è Rita. Decide le mie vacanze, cosa facciamo il sabato 185 00:16:51,625 --> 00:16:54,832 e dove passiamo il Natale. È praticamente mia moglie! 186 00:16:54,958 --> 00:16:57,707 Lui è Valerio, suo figlio. 187 00:16:57,791 --> 00:17:02,249 Ciccio, lasciamo fraternizzare le signore e andiamo da mia sorella. 188 00:17:02,375 --> 00:17:06,665 Direttamente dalle estati della nostra infanzia, Stefano Parisi! 189 00:17:06,791 --> 00:17:09,249 Il Ciccio! 190 00:17:12,375 --> 00:17:15,665 Vi lascio da soli, avrete tante cose da raccontarvi. 191 00:17:15,791 --> 00:17:18,457 Cazzo, che compleanno! 192 00:17:18,583 --> 00:17:22,790 Ciccio, esci, sappiamo che sei lì dentro. 193 00:17:22,916 --> 00:17:26,957 Esci, Ciccio! (rumore di passi) 194 00:17:28,166 --> 00:17:31,415 Puoi uscire, sono andati via. 195 00:17:36,750 --> 00:17:40,749 Ma se vuoi essere il mio fidanzato, non puoi farti trattare così. 196 00:17:45,125 --> 00:17:48,540 - E così sei diventata avvocato. - E così sei diventato stronzo. 197 00:17:48,708 --> 00:17:53,999 - Mamma, posso prendere un altro pezzo di millefoglie? - Certo, amore. 198 00:17:55,125 --> 00:17:58,249 - Lui è tuo figlio, vero? - Lo hai dedotto da solo! 199 00:18:00,208 --> 00:18:04,582 Ok, abbiamo cominciato con il piede sbagliato. 200 00:18:04,708 --> 00:18:08,207 Potremmo mettere un punto e ricominciare. 201 00:18:10,041 --> 00:18:12,165 Devo pensarci. 202 00:18:12,291 --> 00:18:16,040 Non te la cavi così, vogliamo che torni a cantare. 203 00:18:16,166 --> 00:18:20,582 - Piacere, Carolina. - Ciao, Stefano. - Dove nascondevi il tuo amico? 204 00:18:20,708 --> 00:18:24,665 Nell'album dei ricordi. Vado a cantare. 205 00:18:24,791 --> 00:18:29,457 Hai mai pensato di fare televisione? Hai uno sguardo che "buca". 206 00:18:29,583 --> 00:18:36,332 - E tu, che "uccide". - Nel caso, fammi sapere, io sono la producer. 207 00:18:36,458 --> 00:18:40,957 - Sì, grazie. - Ci si rivede in giro. - Ciao. 208 00:18:44,625 --> 00:18:48,957 (canta) È un cocktail d'amore con te. 209 00:18:49,125 --> 00:18:53,665 È un cocktail d'amore con chi 210 00:18:55,416 --> 00:19:00,415 mi può dare amore o farmi soffrire 211 00:19:00,583 --> 00:19:03,040 e farmi morire, 212 00:19:03,166 --> 00:19:06,874 morire d'amore. 213 00:19:09,833 --> 00:19:11,249 Vieni. 214 00:19:13,291 --> 00:19:17,874 Quando ho detto che tua madre era una stronza, non sapevo fosse tua madre. 215 00:19:18,000 --> 00:19:22,332 - Però ti piace. - No! Canta molto bene. 216 00:19:48,625 --> 00:19:50,915 Amore, non è come pensi. 217 00:19:51,041 --> 00:19:56,415 Che significa "Siamo stati bene ieri sera"? Eri con gli amici? 218 00:19:56,541 --> 00:19:59,790 - Quel messaggio è di un mio amico. - "Voglio farlo di nuovo"? 219 00:19:59,958 --> 00:20:03,540 - Vaffanculo! - Era una rimpatriata fra amici! 220 00:20:03,666 --> 00:20:06,915 - Vaffanculo! - Compleanno di merda! 221 00:20:07,041 --> 00:20:10,832 Sei sempre stato un coglione! E qui non ci sono belle donne. 222 00:20:10,958 --> 00:20:15,040 L'unica è quella laggiù che ha in braccio mio nipote. 223 00:20:15,166 --> 00:20:18,374 - Gran culo! - Papà, per favore, dai! 224 00:20:18,500 --> 00:20:22,665 Sei un terapista della coppia, aiutami. 225 00:20:22,833 --> 00:20:25,540 Dai, Ciccio, vieni. 226 00:20:25,666 --> 00:20:31,540 Che bel bambino! Gli stessi occhi profondi della mamma. 227 00:20:31,666 --> 00:20:35,124 Occhi in cui perdersi! 228 00:20:35,250 --> 00:20:39,790 - È suo nipote. - Ah, sì? - Credo che abbia fatto un bisognino. 229 00:20:39,916 --> 00:20:41,999 Dopo lo cambiamo. 230 00:20:42,958 --> 00:20:46,332 Ok, ma tenga le mani in vista. 231 00:20:46,458 --> 00:20:50,332 - Vaffanculo! - Sii più convincente, non è una domanda retorica. 232 00:20:50,458 --> 00:20:53,707 A te interessa davvero sapere cos'è la felicità per tua moglie. 233 00:20:53,833 --> 00:20:57,999 - Rita, dimmi cos'è per te... - Vaffanculo! 234 00:20:58,125 --> 00:21:03,999 (sottovoce) Ripeti. Aprire gli occhi al mattino... 235 00:21:04,125 --> 00:21:07,624 - Aprire gli occhi... - Vaffanculo! 236 00:21:07,750 --> 00:21:11,290 Sapere che ci sei in tutti i miei giorni... 237 00:21:11,416 --> 00:21:16,165 Nell'amore che ho per te non cerco un profitto né un piacere distaccato. 238 00:21:16,291 --> 00:21:20,165 Quello che cerco è il piacere... 239 00:21:20,291 --> 00:21:23,040 (sottovoce) Nel tuo appagamento e nella tua felicità. 240 00:21:23,166 --> 00:21:26,915 Nel tuo appagamento e nella tua felicità. 241 00:21:27,041 --> 00:21:32,374 - Ma cosa sto dicendo? - È Leibniz. - Ah! Quello della Sampdoria. 242 00:21:32,500 --> 00:21:36,624 Non è da tutti citare a memoria filosofi del calibro di Leibniz. 243 00:21:36,791 --> 00:21:41,499 - Sì, gran bel paraculo! - Vorrei un paraculo così! 244 00:21:41,625 --> 00:21:46,790 - E adesso? - È il momento di dirle qualcosa di vero. 245 00:21:46,916 --> 00:21:52,415 Rita, ti ho mentito, ti dico 20, 25 bugie a settimana. Anche 30! 246 00:21:52,541 --> 00:21:57,374 Lo faccio per non deluderti, quindi lo faccio perché ti amo. 247 00:21:57,500 --> 00:22:01,874 Forse questo è il modo più sbagliato per dirtelo, 248 00:22:01,958 --> 00:22:05,082 ma la cosa più vera che mi sento di dirti è... 249 00:22:05,166 --> 00:22:07,874 Rita, sono un coglione. 250 00:22:08,041 --> 00:22:11,165 (scatto della serratura) 251 00:22:14,500 --> 00:22:19,540 - 30 bugie? - 20, ho un pò enfatizzato. 252 00:22:25,375 --> 00:22:27,457 (applausi) 253 00:22:29,458 --> 00:22:33,165 Secondo me, l'ha convinta quando ha detto "coglione". 254 00:22:33,250 --> 00:22:35,499 Ah! Le mani! 255 00:22:36,958 --> 00:22:40,457 Stai sul controviale, c'è meno traffico. 256 00:22:40,541 --> 00:22:44,540 Gli agenti immobiliari sono d'accordo con i portieri. 257 00:22:44,666 --> 00:22:48,707 Gli ho dato 500 euro per farmi avvisare. 258 00:22:48,833 --> 00:22:51,957 Se arriviamo tardi e hanno concluso con altri, me la prendo con te. 259 00:22:52,041 --> 00:22:55,665 Abbiamo appena lasciato una festa dove mi stavo divertendo 260 00:22:55,791 --> 00:23:00,332 per correre a casa e convincere i parenti di una poveretta appena morta 261 00:23:00,458 --> 00:23:04,540 a venderci il suo appartamento? Non abbiamo bisogno di allargare casa. 262 00:23:04,666 --> 00:23:09,999 Non abbiamo programmi, non abbiamo figli e non siamo più una coppia. 263 00:23:10,125 --> 00:23:13,915 Accelera. Non dovevo venire alla festa. 264 00:23:14,041 --> 00:23:17,874 Ho passato la serata con le mani di quel porco depravato sul culo. 265 00:23:18,000 --> 00:23:22,165 Perdiamo l'occasione di allargare casa per colpa tua che non sai guidare. 266 00:23:24,250 --> 00:23:28,332 - Che fai? - Scendo. - Che cosa? 267 00:23:28,416 --> 00:23:32,415 - Ma... - Da stanotte dormo allo studio! 268 00:23:32,541 --> 00:23:34,915 Stefano! 269 00:23:35,041 --> 00:23:37,957 Io non so guidare! 270 00:23:38,083 --> 00:23:40,165 (campanella) 271 00:23:41,708 --> 00:23:47,540 - Perché hai fatto a pugni? - Non ho fatto a pugni, li ho solo presi. 272 00:23:47,666 --> 00:23:50,874 Signor preside, la sua scuola ha la responsabilità sui minori 273 00:23:51,000 --> 00:23:55,207 e il fatto che un ragazzino ne aggredisca un altro è intollerabile. 274 00:23:55,375 --> 00:23:59,915 - Questa è omissione di tutela. - Capisco la sua preoccupazione. 275 00:24:00,041 --> 00:24:04,165 Ma questa sembra una piccola scaramuccia tra ragazzi. 276 00:24:04,291 --> 00:24:07,957 - Lo stabilirà il giudice. - Signora Torrini... - Sono avvocato! 277 00:24:08,041 --> 00:24:12,582 Lei si sta mettendo nei guai, questa è aggressione con lesioni personali. 278 00:24:12,708 --> 00:24:16,415 Si tratta di un minore e la responsabilità è sua, della scuola 279 00:24:16,541 --> 00:24:21,665 e dei genitori dell'aggressore. Il ragazzino va allontanato subito, 280 00:24:21,791 --> 00:24:24,874 altrimenti denuncerò i genitori di tutti i compagni di mio figlio 281 00:24:25,000 --> 00:24:27,707 per connivenza e istigazione al bullismo. 282 00:24:27,791 --> 00:24:32,832 - Poi mi picchieranno anche gli altri. - Farò allontanare anche loro. 283 00:24:38,375 --> 00:24:42,082 Ho visto un film dove con un dollaro assoldavano un avvocato. 284 00:24:42,250 --> 00:24:46,249 - Per un euro mi prendi in terapia? - Mi serve il consenso di tua madre. 285 00:24:46,416 --> 00:24:50,749 - Ma l'hai detto tu che è una stronza. - Entra. 286 00:24:56,500 --> 00:25:00,540 - Devo tirare proprio io? - Non ce la farai, ti pesa il culo. 287 00:25:00,666 --> 00:25:03,207 (insieme) Ciccio! 288 00:25:11,041 --> 00:25:16,874 Poi sogno di giocare a basket, tiro, la palla tocca il ferro ed esplode. 289 00:25:17,000 --> 00:25:21,207 È una strage, tutti i miei compagni muoiono. 290 00:25:22,375 --> 00:25:24,957 Quanti ne avresti uccisi? 291 00:25:25,083 --> 00:25:27,165 Allora... 292 00:25:27,291 --> 00:25:30,374 Se contiamo quelli di stamattina, 293 00:25:30,500 --> 00:25:35,332 siamo a 321. 294 00:25:35,458 --> 00:25:40,707 188 adulti, 56 compagni di classe, due squadre di basket... 295 00:25:40,833 --> 00:25:45,749 - Due? - Sì, quelle che non mi hanno preso al provino, poi amici di mamma 296 00:25:45,875 --> 00:25:50,832 e infine il bidello, quattro volte. - Perché li conti? 297 00:25:52,500 --> 00:25:56,040 Così, quando vado a costituirmi, non mi sbaglio. 298 00:25:56,208 --> 00:26:00,832 Di tutto questo hai mai parlato con tua madre? 299 00:26:02,000 --> 00:26:04,874 Lei non mi ascolta. 300 00:26:05,000 --> 00:26:08,957 Va bene, io vado. 301 00:26:09,083 --> 00:26:14,124 - Ci vediamo domani alla stessa ora. - Domani? - Ciao! 302 00:26:14,250 --> 00:26:18,707 - Dopo viene a prenderti zio, dormi da lui. - Vorrei dormire a casa. 303 00:26:18,833 --> 00:26:22,374 No, vado a una lezione di tango e torno tardi. 304 00:26:23,916 --> 00:26:28,082 Mi racconti cosa hai fatto oggi? 305 00:26:28,875 --> 00:26:34,915 - Luca! - Sono andato dall'analista. - Ok, ti sei diverti... 306 00:26:37,416 --> 00:26:39,499 Dall'analista? 307 00:26:42,375 --> 00:26:44,749 Quale analista? 308 00:26:46,166 --> 00:26:50,332 L'amico di zio, quello qua di fronte. 309 00:26:50,458 --> 00:26:55,957 Articolo 33. Se si tratta di minore, il consenso ad interventi terapeutici 310 00:26:56,083 --> 00:27:00,207 dev'essere dato dal rappresentante legale, cioè io. - Hai un occhio... 311 00:27:00,333 --> 00:27:04,707 Non cambiare discorso, ti faccio radiare dall'Albo! 312 00:27:11,000 --> 00:27:15,665 Io non ho visitato nessuno, tuo figlio ha invaso il mio studio. 313 00:27:18,750 --> 00:27:22,665 Comunque a tuo figlio serve aiuto e comincio a capire il perché. 314 00:27:22,791 --> 00:27:26,915 Se non smetti di immischiarti degli affari di mio figlio, avrai dei guai. 315 00:27:27,000 --> 00:27:31,082 Qualcuno deve occuparsene se tu non lo fai. 316 00:27:31,166 --> 00:27:32,624 (campanello) 317 00:27:32,750 --> 00:27:36,040 Ti avverto che sto per chiamare la polizia. 318 00:27:36,208 --> 00:27:40,165 - Prima potresti chiamare i pompieri? Mi sono chiuso fuori. - Ah! 319 00:27:42,291 --> 00:27:44,749 (tango) 320 00:28:26,458 --> 00:28:30,457 Ciao! È incredibile, tutti e due qui, nel cuore di Roma! 321 00:28:30,541 --> 00:28:34,207 - Che coincidenza incredibile! - Ma... - Non ricordi? 322 00:28:34,333 --> 00:28:37,957 Sono la producer, ci siamo conosciuti a casa di Alessandro. 323 00:28:38,083 --> 00:28:41,915 - Ah! Carolina, vero? - Sì, in carne e curve. 324 00:28:42,000 --> 00:28:46,040 L'altra sera mi hai sorpresa. 325 00:28:46,125 --> 00:28:49,790 Sono pochi gli uomini che sono riusciti a farlo. 326 00:28:49,916 --> 00:28:53,040 Capire i problemi delle persone è il mio lavoro. 327 00:28:53,166 --> 00:28:57,332 Davvero con un'occhiata capisci cosa c'è nella testa delle persone? 328 00:28:57,500 --> 00:29:01,040 - Dipende dalle persone. - Prendiamo le scalette. 329 00:29:01,166 --> 00:29:04,374 Ad esempio, a cosa penso io ora? 330 00:29:04,500 --> 00:29:07,207 Sono uno psicologo, non un indovino. 331 00:29:07,333 --> 00:29:10,207 Allora te lo dico io. Vai di qua. 332 00:29:10,333 --> 00:29:15,249 Sto pensando che Stefano è molto sexy 333 00:29:15,333 --> 00:29:18,457 in tenuta da jogging. 334 00:29:20,833 --> 00:29:26,165 È vero, sono stata aggressiva e forse un pò troppo diretta, 335 00:29:26,291 --> 00:29:30,832 ma non sono qui per caso. (scrocchio delle dita) 336 00:29:30,916 --> 00:29:34,290 Lo avevi già capito, vero? 337 00:29:34,416 --> 00:29:39,332 In un mondo di uomini spaventati, che non sanno prendere l'iniziativa, 338 00:29:39,458 --> 00:29:42,957 dobbiamo farci avanti noi donne. Di qua! 339 00:29:50,458 --> 00:29:54,957 Carolina, aspetta. Se è questo che vuoi... 340 00:29:56,416 --> 00:30:00,124 Sei all'apice della tua curva riproduttiva, ma non pensi ai figli 341 00:30:00,250 --> 00:30:03,707 perché sei una donna in carriera e sei sessualmente emancipata 342 00:30:03,833 --> 00:30:08,082 al punto che le tue relazioni non durano mai più di... Tre mesi? 343 00:30:08,250 --> 00:30:10,874 L'uomo o ti stanca o scappa via. 344 00:30:11,000 --> 00:30:15,707 Hai ragione, molti uomini non sanno prendere l'iniziativa, 345 00:30:15,833 --> 00:30:21,040 ma io non sono uno di quelli. - Va bene, allora sceglimi. 346 00:30:22,125 --> 00:30:27,832 Mi dispiace, ma stavo con una donna che mi diceva da che parte svoltare 347 00:30:27,958 --> 00:30:31,582 e non ha funzionato. Buonanotte. 348 00:30:40,416 --> 00:30:43,165 - Buonasera. (in spagnolo) Buonasera. 349 00:30:47,250 --> 00:30:50,415 (in spagnolo) - A che piano sta? - Lo stesso della signorina. 350 00:30:52,166 --> 00:30:55,707 - Parla spagnolo! - Sì, ho studiato a Valencia. 351 00:30:55,833 --> 00:30:59,582 La "movida" di Valencia! 352 00:31:00,083 --> 00:31:05,290 - Ci sono ragazze spettacolari. - Le più belle del mondo! 353 00:31:11,791 --> 00:31:14,790 - Buona fortuna! - Grazie. 354 00:31:19,708 --> 00:31:22,374 Aspettami un secondo. 355 00:31:30,875 --> 00:31:33,582 Mio figlio non ha bisogno del tuo aiuto. 356 00:31:33,750 --> 00:31:38,374 - Parliamone domani. - Luca non ha problemi. - Non ha autostima. 357 00:31:38,500 --> 00:31:41,374 - Tu temevi la tua ombra. - A scuola lo prendono in giro. 358 00:31:41,500 --> 00:31:45,165 - Tu venivi massacrato. - Esatto, è com'ero io, non ha amici! 359 00:31:46,333 --> 00:31:49,915 - Tu avevi me. - Lui neanche questo. 360 00:31:51,083 --> 00:31:56,040 - Ha la lista di quelli che ammazza in sogno. - Ma lui... Cosa fa? 361 00:31:56,166 --> 00:32:00,124 Può accadere, ma non è normale che lo dica a me e non a te. 362 00:32:00,250 --> 00:32:05,457 - Stai dicendo che non ascolto mio figlio? - Lo ascolti? - Certo. 363 00:32:05,583 --> 00:32:10,624 Non sai cosa significhi fare la madre né di cosa abbia bisogno mio figlio. 364 00:32:10,750 --> 00:32:14,624 Invece inizio a capirlo, ma è una questione tra me e il mio paziente. 365 00:32:14,750 --> 00:32:18,790 - Non è un tuo paziente. - Luca la pensa diversamente. 366 00:32:18,916 --> 00:32:22,040 Per te conta la sua opinione? 367 00:32:23,500 --> 00:32:26,499 Ma cosa vuoi da me? 368 00:32:40,916 --> 00:32:44,040 - Contento adesso? - Pensavo meglio. 369 00:32:51,708 --> 00:32:54,749 Va tutto bene? 370 00:33:06,375 --> 00:33:09,915 - Come bacio? - Sto in Paradiso. 371 00:33:12,958 --> 00:33:15,749 Che cazzo fai? La baci? 372 00:33:15,875 --> 00:33:18,874 Questa è una iena. 373 00:33:19,000 --> 00:33:22,124 Non è la ragazzina che ti piaceva quando avevi 10 anni. 374 00:33:22,208 --> 00:33:24,665 Questa... 375 00:33:24,791 --> 00:33:28,415 Questa è una psicopatica... (campanello) 376 00:33:29,958 --> 00:33:32,665 Questa è ancora qui! 377 00:33:33,666 --> 00:33:37,207 Forse prima non mi sono spiegata bene. 378 00:33:37,333 --> 00:33:40,749 Non parlavo di passare insieme il resto della vita. 379 00:33:40,875 --> 00:33:43,999 Mi riferivo alle prossime 6/8 ore. 380 00:33:44,083 --> 00:33:48,665 Io non sono tanto sensibile a certi argomenti, non... 381 00:33:51,375 --> 00:33:53,874 Ma poi te ne vai? 382 00:34:02,833 --> 00:34:06,540 "Poli Opposti". Suona carino come titolo. 383 00:34:06,666 --> 00:34:10,332 - Davvero vuoi farne un programma radio? - Sì, ma lascia stare. 384 00:34:10,458 --> 00:34:13,415 È interessante, come lo hai pensato? 385 00:34:15,208 --> 00:34:19,582 Nei programmi ci sono finte coppie che fanno finti litigi in pubblico. 386 00:34:19,708 --> 00:34:23,540 Invece io mi confronto sempre con la realtà. 387 00:34:23,625 --> 00:34:27,374 Quindi non sarebbe meglio parlare di qualcosa di vero? 388 00:34:27,500 --> 00:34:30,624 Vere coppie che si confrontano con un vero terapeuta. 389 00:34:30,791 --> 00:34:36,749 Perché in radio? Fallo in Tv, tu hai carisma, immagine. Posso aiutarti. 390 00:34:36,875 --> 00:34:40,249 La tengo, faccio un paio di telefonate e ti faccio sapere. 391 00:34:40,333 --> 00:34:43,874 - Ok. - Noi ci rivediamo, vero? - Sì. 392 00:34:45,750 --> 00:34:50,290 - Ho un paziente fra mezz'ora, mi dispiace. - Sì, vado via. 393 00:34:51,333 --> 00:34:54,457 (canta in spagnolo) 394 00:34:58,000 --> 00:35:01,332 (in spagnolo) Ehi, come stai? - Chi sei? 395 00:35:01,458 --> 00:35:05,665 - Manolo. - Perché parli in spagnolo? - Perché sono spagnolo. 396 00:35:05,791 --> 00:35:10,749 Qui c'è scritto che ti chiami Efisio e che sei di Chioggia. 397 00:35:10,875 --> 00:35:14,832 (in dialetto veneto) Parla piano o mi rovini. Dammela. 398 00:35:14,958 --> 00:35:17,874 - Perché menti? - Hai mai visto un insegnante di tango veneto? 399 00:35:18,000 --> 00:35:21,624 - Va bene, sto zitto, ma tu sparisci. - Va bene. 400 00:35:21,791 --> 00:35:26,124 - La vuoi questa come ricordo? - Va bene, dammi questo ricordo. 401 00:35:26,250 --> 00:35:29,374 Sono 50 euro, signor Efisio di Chioggia. 402 00:35:29,500 --> 00:35:31,957 - 50 euro? - Luca, che fai qui? 403 00:35:32,083 --> 00:35:36,749 Lo zio ha detto che non passava più. 404 00:35:36,875 --> 00:35:40,707 - Quindi sono andato a dormire. - Io vado. 405 00:35:40,833 --> 00:35:45,040 - Hai dormito qui? - Sì. 406 00:35:47,208 --> 00:35:49,915 Ascolta, amore mio. 407 00:35:50,041 --> 00:35:54,165 Il signore che hai visto è un amico di mamma. 408 00:35:54,250 --> 00:35:59,624 Non lo vedevo da tanto e aveva bisogno di un posto per dormire. 409 00:35:59,750 --> 00:36:03,915 - Va bene, ho capito, è un tuo amico. - Sì. 410 00:36:04,041 --> 00:36:08,832 Ma perché tutti gli amici che vengono a dormire qui urlano? 411 00:36:09,583 --> 00:36:11,957 Dobbiamo andare a scuola. 412 00:36:13,416 --> 00:36:15,499 Non correre! 413 00:36:30,708 --> 00:36:33,832 (suona a lungo il campanello) 414 00:36:43,750 --> 00:36:45,874 Io bacio benissimo. 415 00:36:48,500 --> 00:36:50,874 Mentire è la tomba del matrimonio. 416 00:36:51,000 --> 00:36:54,040 Questo non vuol dire che dovete raccontarvi tutto. 417 00:36:54,166 --> 00:36:57,457 Ognuna di voi deve continuare a custodire i suoi piccoli segreti. 418 00:36:57,625 --> 00:37:00,665 Ma la verità dovete raccontarvela ogni giorno. 419 00:37:00,833 --> 00:37:05,499 - Lei può benissimo mentire. - Gli agenti immobiliari non mentono mai. 420 00:37:05,625 --> 00:37:08,915 Verità giudiziale e verità oggettiva sono due cose diverse. 421 00:37:09,083 --> 00:37:12,999 Non deve cadere in contraddizione, ma essere convincente. 422 00:37:13,125 --> 00:37:15,707 Per questo ci sono io. 423 00:37:20,083 --> 00:37:24,207 - Signora Castelli! - Avvocato Torrini, buonasera. - Buonasera. 424 00:37:24,333 --> 00:37:28,749 - L'aspettavo ieri a studio, è successo qualcosa di grave? - No. 425 00:37:28,916 --> 00:37:31,999 Avrei dovuto chiamarla, mi scusi. 426 00:37:32,125 --> 00:37:36,790 Ma mia madre ha il gonfiore alle gambe, poi il cane... 427 00:37:36,916 --> 00:37:42,665 Volevo rivedere con lei la memoria difensiva, stroncheremo suo marito. 428 00:37:42,791 --> 00:37:45,665 - Fatto, amore. - Mio marito. 429 00:37:45,750 --> 00:37:49,707 - Ho voluto dargli una seconda possibilità. - Bene. 430 00:37:49,833 --> 00:37:53,707 Se mia moglie non fosse andata da quella stronza del suo avvocato, 431 00:37:53,875 --> 00:37:57,165 non avrei conosciuto il bravo terapeuta di fronte al suo studio. 432 00:37:57,250 --> 00:38:01,249 - Piacere, Cristiano Ridolfi. - Io sono quella stronza dell'avvocato. 433 00:38:02,541 --> 00:38:04,124 (squilli di cellulare) 434 00:38:04,291 --> 00:38:07,415 (Valerio piange) No, Valerio! 435 00:38:08,708 --> 00:38:12,207 - Claudia. - Ti rendi conto della cazzata che hai fatto? 436 00:38:12,333 --> 00:38:16,665 Non mi frega se ci conoscevamo da bambini, è uno stronzo! 437 00:38:16,833 --> 00:38:21,124 Io faccio l'avvocato divorzista e lui il terapista di coppia. 438 00:38:21,208 --> 00:38:24,749 Averlo di fronte mi demotiva i clienti. 439 00:38:24,875 --> 00:38:28,832 Deve andare via. Parla con lui. Anzi, gli parlo io! 440 00:38:28,958 --> 00:38:31,374 (segnale di linea interrotta) 441 00:38:31,500 --> 00:38:35,624 (Valerio smette di piangere) Ehi, Valerio! Valerio! 442 00:38:36,750 --> 00:38:39,582 (Valerio piange) Ah! 443 00:38:56,750 --> 00:39:00,207 - Parti! Carlo vuole picchiarmi! - Perché? 444 00:39:00,333 --> 00:39:04,957 - Mi piace Giada, la sua ragazza. - Se è la sua... - Non è proprio sua. 445 00:39:05,083 --> 00:39:09,665 - Lo dice lui. - E lei che dice? - Non lo so, non le ho mai parlato. 446 00:39:09,791 --> 00:39:14,290 - È quella che ti piace e non le hai mai parlato? - Mi vergogno. 447 00:39:15,708 --> 00:39:18,707 Parlo io con Carlo. Dov'è? 448 00:39:25,000 --> 00:39:27,707 - Chi di voi due è Carlo? - Io. 449 00:39:28,541 --> 00:39:30,207 Andiamo! 450 00:39:32,291 --> 00:39:34,374 Ah! 451 00:39:38,458 --> 00:39:42,124 - Vieni alla mia festa di compleanno? - Sì. 452 00:39:42,291 --> 00:39:45,332 - Tutto ok? - Ok! 453 00:39:46,041 --> 00:39:49,124 Più uniti... Un altro pò. 454 00:39:49,666 --> 00:39:52,790 Fate facce felici! 455 00:39:52,875 --> 00:39:55,290 Uno, due... 456 00:39:56,458 --> 00:40:00,207 - Perfetto! - Tanti auguri, caro nipote! 457 00:40:00,333 --> 00:40:02,915 Grazie, nonno. 458 00:40:04,583 --> 00:40:09,874 - È una Barbie! - Deve sapere quali sono le cose belle della vita. 459 00:40:10,000 --> 00:40:14,582 Vuoi aprire gli altri regali o aspettare i tuoi amici? 460 00:40:14,666 --> 00:40:19,124 - Non verrà nessuno. - Se li hai invitati, verranno. 461 00:40:19,250 --> 00:40:22,374 No, stanno tutti al compleanno di Carlo. 462 00:40:22,500 --> 00:40:26,707 - Chi è Carlo? - Non conosci neanche i miei compagni di classe. 463 00:40:26,833 --> 00:40:30,582 (campanello) Puoi andare ad aprire, per favore? 464 00:40:30,708 --> 00:40:33,790 - Hai visto? Sono arrivati. - Speriamo! 465 00:40:33,916 --> 00:40:37,249 Hai visto quanti pacchetti? Sei felice? 466 00:40:37,416 --> 00:40:40,790 - Buongiorno a tutti! Auguri! - Grazie. 467 00:40:40,916 --> 00:40:44,249 - Serve qualcosa? - No, sono venuto al compleanno di Luca. 468 00:40:44,375 --> 00:40:47,957 - Almeno tu sei venuto! - Chi manca? - Tutti. 469 00:40:50,833 --> 00:40:53,957 Va bene, mi aiuti a portare dentro il tuo regalo? 470 00:40:54,125 --> 00:40:56,457 Che significa: "Mi aiuti"? 471 00:40:58,791 --> 00:41:00,499 Sì! 472 00:41:00,625 --> 00:41:04,290 È il potere del rock and roll. 473 00:41:04,416 --> 00:41:08,457 (a voce alta) Considerando che mio figlio non suona neanche il flauto, 474 00:41:08,583 --> 00:41:11,124 complimenti, è un regalo perfetto! 475 00:41:11,250 --> 00:41:15,499 La batteria è il fulcro di una band, amalgama gli strumenti. 476 00:41:15,625 --> 00:41:20,124 - Senza batterista, non c'è alcuna band. - Mio figlio non ha una band! 477 00:41:20,250 --> 00:41:23,040 Ma questo regalo è terapeutico! 478 00:41:23,166 --> 00:41:26,874 La batteria è egocentrica, aiuterà Luca a inserirsi. 479 00:41:27,000 --> 00:41:31,374 Come faccio a inserirmi? Mi schivano tutti. 480 00:41:31,500 --> 00:41:35,124 - Sono tutti da Carlo. - Allora ci andiamo anche noi. 481 00:41:36,583 --> 00:41:39,207 - Dove andiamo? - Vieni anche tu? 482 00:41:39,333 --> 00:41:41,415 Vaffanculo! 483 00:41:44,791 --> 00:41:48,540 Mi dispiace, ma Luca Torrini non è nella lista. 484 00:41:48,666 --> 00:41:51,957 - Ma quale lista? Sono ragazzini. - Entra solo chi è in lista. 485 00:41:53,291 --> 00:41:56,499 - Andiamo. - Va bene. 486 00:41:56,666 --> 00:42:00,207 - Vuoi che proviamo dall'ingresso sul retro? - Lascia stare. 487 00:42:00,333 --> 00:42:04,415 Scusate, sapete se è qui la festa di compleanno? Devo consegnare la torta. 488 00:42:06,208 --> 00:42:08,457 Sì, è qui. 489 00:42:08,583 --> 00:42:11,874 Che avete fatto? Questa è appropriazione indebita. 490 00:42:12,000 --> 00:42:16,290 - È una torta! - Hai fatto di mio figlio un criminale. 491 00:42:16,458 --> 00:42:19,790 - La pena va da tre mesi a sei anni. - Socio, che dici? 492 00:42:19,916 --> 00:42:24,749 - Ci arrendiamo o vendiamo cara la pelle? - Vendiamo cara la pelle. 493 00:42:24,875 --> 00:42:27,707 - Se ci arrestano, patteggiamo. - Tu sei matto! 494 00:42:27,875 --> 00:42:31,582 Abbiamo una torta per 50 persone e neanche un invitato. 495 00:42:57,416 --> 00:43:02,790 Conosco quelli come te, usano il figlio per arrivare alla madre. 496 00:43:02,916 --> 00:43:06,207 Conoscevo uno che aveva addestrato il figlio 497 00:43:06,375 --> 00:43:10,707 a scippare il gelato alle ragazze solo per attaccare discorso. 498 00:43:10,833 --> 00:43:15,624 Io conoscevo una bambina che non temeva niente e che con uno sguardo 499 00:43:15,791 --> 00:43:20,374 aveva capito tutto il mio disagio. - Sei retorico. - Ma è vero. 500 00:43:21,416 --> 00:43:24,332 Che c'entra? Tu eri irrecuperabile. 501 00:43:25,291 --> 00:43:27,915 Perché ora non capisci il disagio di tuo figlio? 502 00:43:30,041 --> 00:43:34,915 Volevi fare la zoologa, mi hai fatto liberare le scimmie del circo. 503 00:43:35,041 --> 00:43:39,165 - Ricordi quella notte? - Sì. 504 00:43:39,291 --> 00:43:42,082 Allora dove sono finiti i tuoi sogni? 505 00:43:42,208 --> 00:43:46,415 Dove sono finite le scimmie? Luca! 506 00:44:12,000 --> 00:44:17,207 Ci siamo sempre amati e abbiamo fatto insieme 507 00:44:17,333 --> 00:44:22,415 delle battaglie per il bene del nostro Paese, politiche e sociali. 508 00:44:22,541 --> 00:44:27,457 - Poi cos'è successo? - È passata al Gruppo Misto all'improvviso. 509 00:44:27,625 --> 00:44:30,665 - Poi all'Opposizione. - Al Governo! 510 00:44:30,833 --> 00:44:34,915 Adesso siete al Governo. Comunque tu mi hai sfiduciato. 511 00:44:36,083 --> 00:44:41,082 Non lo sopporto più, mi accompagna al lavoro, fa la spesa con me... 512 00:44:41,250 --> 00:44:46,082 Ogni tanto gli dico: "Esci con gli amici, gioca a calcetto". 513 00:44:46,208 --> 00:44:50,749 - Ma lui vuole sempre stare con me. - Forse è solo innamorato. 514 00:44:50,875 --> 00:44:53,207 Dopo 15 anni? 515 00:44:53,333 --> 00:44:57,415 Scusate, ma la vostra vita sessuale? 516 00:45:00,500 --> 00:45:04,540 Bene, benissimo! Però non la porto a casa. 517 00:45:04,666 --> 00:45:09,582 Credo che non abbiate bisogno di un terapeuta. 518 00:45:09,708 --> 00:45:13,874 Sono venuta perché mi hanno detto che lei non si ferma davanti a niente. 519 00:45:14,000 --> 00:45:20,374 - Quando ci sono i presupposti. Lei non ha bisogno di un avvocato. - No? 520 00:45:24,250 --> 00:45:25,749 - Dottore! - Senatrice. 521 00:45:25,875 --> 00:45:27,332 - Avvocato! - Signora. 522 00:45:27,458 --> 00:45:29,249 - Dottore. - Onorevole. 523 00:45:29,333 --> 00:45:32,624 Avvocato, grazie, il dottore è bravissimo. 524 00:45:32,750 --> 00:45:36,457 - Verrò con mio marito. - L'aspetto, arrivederci. 525 00:45:39,791 --> 00:45:43,749 - Arrivederci! - Arrivederci. - Dottore, anche noi la ringraziamo. 526 00:45:43,833 --> 00:45:47,915 L'avvocato ha ipotizzato un patto di discrezione reciproca perfetto. 527 00:45:48,000 --> 00:45:53,790 - Si divorzia. - La vittoria della concertazione! 528 00:46:03,208 --> 00:46:05,290 - Dottore. - Avvocato. 529 00:46:05,416 --> 00:46:09,582 - Noi due, per pranzo, potremmo... - Non sperarci. 530 00:46:13,333 --> 00:46:17,499 Peccato! Avremmo parlato di tutto ciò che non siamo riusciti a fare. 531 00:46:18,250 --> 00:46:20,457 (la porta si apre) 532 00:46:21,500 --> 00:46:23,332 Solo un panino. 533 00:46:28,750 --> 00:46:32,874 Non ho mai fatto una passeggiata in spiaggia in inverno. 534 00:46:33,000 --> 00:46:36,374 Io non ho mai fatto una crociera. 535 00:46:36,875 --> 00:46:40,165 Io non ho mai fatto un gioco così stupido. 536 00:46:40,291 --> 00:46:43,082 Peccato! Vuol dire che hai perso la fantasia. 537 00:46:43,208 --> 00:46:46,999 - Ma nel frattempo ho cresciuto un figlio. - Un punto per te. 538 00:46:47,375 --> 00:46:52,999 Vediamo... Non ho mai fatto l'amore con due donne. 539 00:46:53,125 --> 00:46:55,957 Non sai cosa ti sei perso! 540 00:46:56,083 --> 00:47:00,999 Aspetta... Due contro uno o una contro due? 541 00:47:01,125 --> 00:47:05,165 - Siete così prevedibili! - Perché... - Allora, vediamo... 542 00:47:05,291 --> 00:47:08,874 - Non ho mai... - Non ho mai tradito una donna. 543 00:47:10,291 --> 00:47:14,499 - Allora perché tua moglie ti ha lasciato? - L'ho lasciata io. 544 00:47:14,625 --> 00:47:17,707 Per voi uomini, è sempre colpa delle donne. 545 00:47:17,833 --> 00:47:21,915 Ho sentito tanti alibi, alcuni anche fantasiosi. 546 00:47:22,041 --> 00:47:25,874 Non era più la donna di cui mi ero innamorato. 547 00:47:25,958 --> 00:47:29,624 Cambiare il copione delle frasi fatte sarebbe una buona idea. 548 00:47:29,750 --> 00:47:33,707 - Almeno ogni cinque anni! - A me è successo così. 549 00:47:34,833 --> 00:47:37,957 Scappare dall'amore è la cosa che vi riesce meglio. 550 00:47:39,125 --> 00:47:42,624 Va bene, non ero più innamorato di lei. 551 00:47:42,750 --> 00:47:46,582 - Ma non mi sembra che tu abbia fatto molto meglio. - Cosa ne sai? 552 00:47:46,708 --> 00:47:50,957 Hai un figlio e non ho ancora sentito parlare del padre. 553 00:47:51,083 --> 00:47:54,165 Forse l'ho detto nel modo sbagliato, 554 00:47:54,291 --> 00:47:59,499 ma era per dirti che generalizzare non aiuta a capirsi. 555 00:48:03,666 --> 00:48:07,832 - Ti interessa davvero? - Sì. 556 00:48:10,625 --> 00:48:13,499 Avevo appena fatto il test. 557 00:48:13,666 --> 00:48:17,165 Era positivo ed ero felice. 558 00:48:19,125 --> 00:48:23,082 Così sono andata di corsa al residence per dirglielo... 559 00:48:24,208 --> 00:48:30,040 Sua moglie ha aperto la porta. Era venuta a trovarlo con il figlio. 560 00:48:31,958 --> 00:48:36,165 Era sposato da tre anni e si era dimenticato di dirmelo. 561 00:48:36,916 --> 00:48:39,415 - Questo per non generalizzare. - Certo. 562 00:48:39,541 --> 00:48:42,832 (nitrito) Hai sentito? 563 00:48:42,958 --> 00:48:46,749 Sì, un maneggio di cavalli... 564 00:48:55,583 --> 00:48:58,915 Cosa? Che fai? 565 00:49:18,583 --> 00:49:21,665 - Vieni. - Non ci penso nemmeno. 566 00:49:21,791 --> 00:49:25,082 - Ladri! - Veloce! - Scendi da quel cavallo! 567 00:49:25,208 --> 00:49:28,499 Dai, veloce, sali! 568 00:49:29,708 --> 00:49:32,165 Mi ha rapito, lei è testimone! 569 00:49:33,750 --> 00:49:36,707 Ladri! Ladri! 570 00:49:37,416 --> 00:49:43,457 Abigeato, violazione di proprietà privata e rapimento, tu sei pazzo! 571 00:49:43,583 --> 00:49:47,915 No, sono il Principe Azzurro e ti porto via su un cavallo bianco! 572 00:49:48,041 --> 00:49:50,124 È nero! 573 00:50:04,250 --> 00:50:06,707 Ma il cavallo lo riporti, vero? 574 00:50:22,916 --> 00:50:24,707 (campanello) 575 00:50:44,875 --> 00:50:47,999 Perché non vuoi dire chi è stato? 576 00:50:48,125 --> 00:50:52,832 - Lo chieda lei a suo figlio. - Di' la verità, è stato Carlo? 577 00:50:52,958 --> 00:50:56,749 - Questo Carlo lo ha preso di mira. - Ancora Carlo! 578 00:50:57,333 --> 00:50:59,790 Perché ti ha preso i vestiti? 579 00:50:59,916 --> 00:51:02,749 - Lui gli ha rubato la torta di compleanno. - Cosa? 580 00:51:02,875 --> 00:51:06,957 È stato un piacere. Ci vediamo all'incontro con i genitori. 581 00:51:07,083 --> 00:51:09,957 Mi saluti sua moglie, l'avvocato. 582 00:51:10,083 --> 00:51:13,624 Riferirò. Vai. 583 00:51:14,041 --> 00:51:18,290 Wow! Sembro Belinelli! 584 00:51:18,416 --> 00:51:22,415 Sei "fico" come padre! Il preside ci ha creduto. 585 00:51:22,541 --> 00:51:27,040 - Ma tu non abituarti. - Io non ho mai visto il mio. 586 00:51:27,166 --> 00:51:30,999 Mamma dice che un papà non mi serve, ma credo si sbagli. 587 00:51:31,125 --> 00:51:35,832 - Perché non serve? - Gli uomini non hanno niente da insegnarmi. 588 00:51:35,916 --> 00:51:40,540 Dice così? Tu come lo immagini tuo padre? 589 00:51:40,666 --> 00:51:42,957 Come te. 590 00:51:47,208 --> 00:51:49,874 Non posso partire, Luca è a casa. 591 00:51:50,000 --> 00:51:53,207 È con tuo fratello. E poi ho sempre sognato di farlo. 592 00:51:54,666 --> 00:51:58,540 Salve, qual è il primo volo che parte? 593 00:51:58,708 --> 00:52:02,999 - Rabat, signore. - Il secondo? 594 00:52:04,041 --> 00:52:05,332 Kabul. 595 00:52:08,708 --> 00:52:11,707 Parigi! Due biglietti per Parigi. 596 00:52:20,375 --> 00:52:24,499 Secondo te è normale? Dovevamo imbarcarci un'ora e mezza fa. 597 00:52:24,625 --> 00:52:26,707 Ma ora risolveranno. 598 00:52:27,916 --> 00:52:30,832 (altoparlante) Informiamo i passeggeri 599 00:52:31,000 --> 00:52:35,040 in partenza con il volo 7457 per Parigi, 600 00:52:35,208 --> 00:52:39,957 che a causa di un guasto tecnico, l'aereo non potrà decollare stasera. 601 00:52:40,083 --> 00:52:43,790 Il personale di terra vi fornirà tutte le informazioni utili 602 00:52:44,583 --> 00:52:48,290 per il reimbarco di domattina. Grazie. 603 00:53:02,291 --> 00:53:08,665 - Ora andiamo a casa? - Scherzi? Andiamo a Parigi! 604 00:53:15,041 --> 00:53:18,415 Vedi laggiù in fondo? Quello è l'Arco di Trionfo 605 00:53:18,541 --> 00:53:22,832 con gli Champs-Elysées tutti illuminati. 606 00:53:22,958 --> 00:53:28,040 E ovviamente c'è la Tour Eiffel che si staglia all'orizzonte. 607 00:53:28,166 --> 00:53:32,499 Bellissima, vero? Le Sacre Coeur, Montmartre, 608 00:53:32,583 --> 00:53:35,749 Pigalle, Moulin Rouge... 609 00:53:35,875 --> 00:53:38,999 - Il Moulin Rouge non mi interessa, ma... - Certo! 610 00:53:39,125 --> 00:53:44,040 E poi il Louvre con la sua piramide di cristallo. 611 00:53:44,166 --> 00:53:47,624 Se fai attenzione, vedi i riflessi dei vetri. 612 00:53:47,750 --> 00:53:52,665 - Vedi? - Sì, brillano anche un pò. 613 00:53:52,791 --> 00:53:56,582 E i battelli della Senna? Vanno su e giù anche di notte? 614 00:53:56,708 --> 00:54:01,499 Sì, ne ho preso uno per noi due, privato. 615 00:54:01,666 --> 00:54:05,582 Possiamo andarci quando vogliamo, tra un'ora... 616 00:54:06,791 --> 00:54:09,499 Vista da qui, Parigi è davvero unica. 617 00:54:12,666 --> 00:54:15,624 (colpi di tosse) 618 00:54:15,750 --> 00:54:19,749 Dottore, giù al bar lo champagne non lo avevano, 619 00:54:19,875 --> 00:54:23,165 ma ho portato una sorpresa. 620 00:54:23,291 --> 00:54:28,832 Però state attenti perché, se vi trovano qui, io perdo il posto. 621 00:54:28,958 --> 00:54:31,290 Non si preoccupi, Braschi, grazie. 622 00:54:31,416 --> 00:54:35,790 - Ricorda che domani abbiamo la seduta, vero? - Braschi... 623 00:54:35,958 --> 00:54:37,874 Vado. 624 00:54:38,041 --> 00:54:41,040 Ragazzi, uno, due... 625 00:54:41,208 --> 00:54:44,207 (cantano in inglese) 626 00:55:31,333 --> 00:55:33,790 Che fai? 627 00:56:13,875 --> 00:56:17,582 - Stai usando le tue tecniche da terapeuta con me? - Certo. 628 00:56:19,166 --> 00:56:21,874 - Hai... - Cosa? 629 00:56:32,208 --> 00:56:35,332 - Rimaniamo a Parigi oggi? - Sì. 630 00:56:57,458 --> 00:56:59,999 (campanello) 631 00:57:00,125 --> 00:57:02,207 Braschi! 632 00:57:08,208 --> 00:57:10,290 (campanello) 633 00:57:18,083 --> 00:57:21,665 - Allora? Com'era Parigi? - Sai com'è Parigi. 634 00:57:21,750 --> 00:57:26,499 - Il Louvre, gli Champs-Elysées... - Tu hai capito cosa volevo dire. 635 00:57:26,625 --> 00:57:32,332 - Com'è andata con Stefano? - Sei mio fratello, non posso dirti i dettagli. 636 00:57:32,458 --> 00:57:35,207 Non siamo mai usciti dalla stanza. 637 00:57:35,291 --> 00:57:39,415 Risparmiami i dettagli, stai parlando di mia sorella. 638 00:57:39,500 --> 00:57:43,457 A proposito di dettagli, tu non hai ancora parlato con tua moglie. 639 00:57:43,583 --> 00:57:47,832 - Di che cosa? - Alla festa di compleanno abbiamo rimediato. 640 00:57:47,958 --> 00:57:51,999 - Ma l'SMS c'era davvero. - Quello? Ho risolto. 641 00:57:52,125 --> 00:57:56,415 Ho chiuso l'altra storia e ho cambiato il numero di telefono. 642 00:57:56,541 --> 00:58:00,249 Per San Valentino mi sono fatto tatuare questo. 643 00:58:00,333 --> 00:58:04,457 Devi avere davvero tante cose da farti perdonare! 644 00:58:04,583 --> 00:58:08,165 Tu cosa regali a mia sorella per San Valentino? 645 00:58:08,291 --> 00:58:12,415 Spero che non mi regali niente, mi metterebbe in imbarazzo. 646 00:58:12,541 --> 00:58:18,332 - Si vede da lontano che sei innamora... - Non dire quella parola! 647 00:58:18,458 --> 00:58:21,749 Perché? Che c'è di male? 648 00:58:21,875 --> 00:58:24,957 Non lo so, ma non voglio sentirla. 649 00:58:25,125 --> 00:58:27,582 Mi tranquillizza. 650 00:58:27,708 --> 00:58:30,665 (con voce contraffatta) Innamorata! 651 00:58:30,791 --> 00:58:34,665 - Non siamo innamorati. - Le muori dietro da quando eri un ciccio così. 652 00:58:34,791 --> 00:58:39,499 In amore bisogna fare i conti con le proprie verità interiori. 653 00:58:39,625 --> 00:58:43,457 Sono parole tue, l'hai postato su Facebook. 654 00:58:43,583 --> 00:58:46,290 Il terapeuta sono io, quindi... 655 00:58:46,416 --> 00:58:51,665 Mi arrendo, l'ammetto, voglio il mio primo San Valentino. 656 00:58:51,791 --> 00:58:55,165 - Esci da questo corpo subito! - Smettila. 657 00:58:55,333 --> 00:58:59,165 Voglio fare le cose romantiche che fanno tutti e che non ho mai fatto. 658 00:58:59,291 --> 00:59:03,749 - Tipo? - La classica cena a lume di candela 659 00:59:03,833 --> 00:59:06,957 con quella stupida musica stucchevole 660 00:59:07,041 --> 00:59:10,749 e quegli stupidi petali di rosa sparpagliati sul tavolo 661 00:59:10,875 --> 00:59:14,332 con una stupida torta, due nomi e un cuoricino. 662 00:59:14,458 --> 00:59:16,040 Luca! 663 00:59:16,208 --> 00:59:19,499 Se ne parli con qualcuno, ti ammazzo. 664 00:59:19,625 --> 00:59:23,374 Non è una ragazza facile da interpretare. 665 00:59:23,541 --> 00:59:28,165 - Dove la porto? - Magari la classica cena a lume di candela 666 00:59:28,291 --> 00:59:32,165 con tutti quegli stupidi petali di rosa sparpagliati sul tavolo, 667 00:59:32,291 --> 00:59:36,457 la musica stucchevole, la torta con i nomi e il cuoricino. 668 00:59:36,583 --> 00:59:39,707 Ma chi? Claudia? No! 669 00:59:40,833 --> 00:59:42,624 No! 670 00:59:46,000 --> 00:59:50,332 - Noi non siamo innamorati, vero? - No, non che mi risulti. 671 00:59:50,458 --> 00:59:53,749 - Bene. - Fai qualcosa a San Valentino? 672 00:59:53,833 --> 00:59:57,124 - È San Valentino? - Così sembra. 673 00:59:57,250 --> 00:59:59,415 Davvero? 674 01:00:03,708 --> 01:00:06,624 Dai, di nuovo! 675 01:00:10,541 --> 01:00:14,415 Un amico di un amico mi ha invitato ad una festa di San Valentino. 676 01:00:14,583 --> 01:00:18,749 - Che significa l'amico di un amico? - Ho trovato l'invito per terra. 677 01:00:19,458 --> 01:00:22,999 - A quella festa ci sarà anche Giada? - E Carlo. 678 01:00:24,125 --> 01:00:27,290 Lui le chiederà di diventare la sua ragazza. 679 01:00:27,416 --> 01:00:30,957 Ho sentito che lo diceva ai suoi amici in bagno. 680 01:00:31,083 --> 01:00:36,207 - Che ci facevi in bagno con loro? - Mi ci avevano chiuso dentro. 681 01:00:36,375 --> 01:00:38,624 Hai un piano? 682 01:00:39,791 --> 01:00:41,957 Sì! 683 01:00:42,083 --> 01:00:45,415 - Vado alla festa e glielo impedisco. - Piano B? 684 01:00:45,541 --> 01:00:49,040 - No. - Una via di fuga? - No. 685 01:00:54,166 --> 01:00:58,665 Ok, mi piace, senza rete! 686 01:00:58,791 --> 01:01:01,707 - Gioca. - È inutile. 687 01:01:01,833 --> 01:01:04,790 Mamma non mi darà mai il permesso. 688 01:01:06,750 --> 01:01:10,457 Alla mia età, hai mai fatto qualcosa per dimostrare di avere coraggio? 689 01:01:10,583 --> 01:01:12,290 Sì. 690 01:01:12,416 --> 01:01:16,290 Quando volevi fare qualcosa e avevi paura, che facevi? 691 01:01:17,833 --> 01:01:22,249 Urlavo "Geronimo" a occhi chiusi. Tu hai paura di fare qualcosa? 692 01:01:22,375 --> 01:01:27,749 Tutto! Se non vado alla festa, Giada si metterà con Carlo. 693 01:01:27,875 --> 01:01:29,957 Tu che faresti al posto mio? 694 01:01:32,625 --> 01:01:34,957 L'importante è quello che vuoi fare tu. 695 01:01:39,375 --> 01:01:40,624 Grande! 696 01:01:42,458 --> 01:01:46,165 - "Geronimo", eh? - Hai visto? - Mi piace. 697 01:01:50,625 --> 01:01:55,332 - Salve, posso aiutarla? - Sì, cerco un regalo per una signora. 698 01:01:55,458 --> 01:01:59,624 Pensavo a dei diamanti, ma dicono che prima dei 40 anni non vanno bene. 699 01:01:59,791 --> 01:02:03,040 Il film con Audrey Hepburn! Ha fatto molti danni. 700 01:02:03,166 --> 01:02:05,707 Lei cosa suggerisce? 701 01:02:05,833 --> 01:02:09,457 I nostri gioielli si scelgono in base alla personalità della signora. 702 01:02:09,583 --> 01:02:14,915 - Per San Valentino proponiamo questo. - È carino. 703 01:02:15,041 --> 01:02:18,624 - Che tipo è la signora? - Una iena! Una iena pentita. 704 01:02:18,750 --> 01:02:23,874 È una donna "tosta", ma sono riuscito ad addolcirla. 705 01:02:24,000 --> 01:02:27,582 Chiaro. Sarà un duro lavoro, ma ce la faremo. 706 01:02:28,625 --> 01:02:33,624 Per via del pentimento in corso, potremmo abbinare un ciondolo. 707 01:02:33,750 --> 01:02:38,040 - Ad esempio questo lucchetto. - È carino. 708 01:02:38,166 --> 01:02:42,290 Lo consideri un dono che le infonderà un desiderio di cambiamento, 709 01:02:42,458 --> 01:02:45,457 rinascita e soprattutto fiducia. 710 01:02:45,625 --> 01:02:48,499 Noi donne vogliamo questo: fiducia. 711 01:02:48,666 --> 01:02:53,124 - Farò tardi, per qualsiasi cosa, chiamami. - Divertiti! 712 01:02:53,250 --> 01:02:55,290 (la porta si chiude) 713 01:02:55,416 --> 01:02:59,332 Dottore, la mia nuova vita inizia questa sera. 714 01:02:59,458 --> 01:03:02,582 Braschi, sento un gran casino, cosa sta facendo? 715 01:03:02,708 --> 01:03:07,332 - Ricomincio da San Valentino, io e la mia Harley. - La sua Harley? 716 01:03:07,500 --> 01:03:11,707 Sì, l'altro giorno, quando non mi ha aperto, mi sono detto: 717 01:03:11,791 --> 01:03:15,582 "Posso farcela da solo". E mi sono comprato l'Harley. 718 01:03:15,750 --> 01:03:21,332 Era il mio sogno! Voglio mettere l'infinito tra me e l'amore. 719 01:03:21,458 --> 01:03:24,624 - E dove va? - A Ladispoli! 720 01:03:24,750 --> 01:03:30,749 - Sono solo 11 chilometri. - È un inizio. Grazie di tutto, dottore. 721 01:03:30,875 --> 01:03:36,374 In bocca al lupo. Quando può, ricordi che c'è la parcella. 722 01:03:36,500 --> 01:03:41,499 Stiamo bene così, dottore. "Born to be wild"! 723 01:03:41,625 --> 01:03:45,790 Non stiamo bene così! Braschi! (campanello) 724 01:03:49,916 --> 01:03:54,207 - Grandi notizie! - Carolina, dove vai? Io stavo uscendo... 725 01:03:54,375 --> 01:03:59,624 Il tuo progetto sarà prodotto dal canale satellitare "Tua Tv". 726 01:03:59,708 --> 01:04:04,540 - Davvero? - Sì! Il produttore televisivo vuole te in video. 727 01:04:04,708 --> 01:04:08,290 Te l'avevo detto! Lui comincerebbe anche oggi, 728 01:04:08,416 --> 01:04:12,165 ma io gli ho detto la prossima settimana. Il programma è a Milano. 729 01:04:12,291 --> 01:04:15,457 - A Milano? - Il centro di produzione è lì. 730 01:04:15,583 --> 01:04:18,540 - E il mio studio? - Milano non è lontana. 731 01:04:18,666 --> 01:04:22,707 24 puntate saranno tre o quattro mesi di lavoro. 732 01:04:22,833 --> 01:04:26,499 Quando tornerai avrai molti clienti e potrai raddoppiare le parcelle. 733 01:04:28,208 --> 01:04:31,040 - Posso pensarci? - No. 734 01:04:32,166 --> 01:04:37,165 È la tua grande occasione ed è il momento giusto per festeggiare. 735 01:04:37,250 --> 01:04:39,332 Stappiamo? 736 01:05:10,041 --> 01:05:12,249 (vibrazione del cellulare) 737 01:05:14,583 --> 01:05:19,207 - Che fine hai fatto? - Scusa, ti avrei chiamato tra cinque minuti. 738 01:05:19,333 --> 01:05:24,290 Ho avuto un problema urgente con un paziente. 739 01:05:26,916 --> 01:05:31,082 - Non credo che riuscirò a raggiungerti. - Se è lavoro, va bene. 740 01:05:31,250 --> 01:05:35,582 - Potevi dirmelo prima. - Hai ragione, avrei dovuto. 741 01:05:35,708 --> 01:05:38,915 Ma credimi, non è stato possibile. 742 01:05:40,791 --> 01:05:45,249 - Scusami, ci tenevo. - Anch'io. 743 01:05:47,416 --> 01:05:51,249 Questa gliela faccio incartare? 744 01:07:41,500 --> 01:07:45,290 No, non ti perdono, me l'hai fatta troppo grossa. 745 01:07:45,416 --> 01:07:49,832 Io ti aspetto e tu non vieni? Avevo messo anche la cravatta 746 01:07:49,916 --> 01:07:54,832 e sai che la odio, non mi fa respirare. Dica. - Vorrei... 747 01:07:55,000 --> 01:08:00,332 Una serata romantica al ristorante e tu non vieni? Eri con un altro. 748 01:08:00,458 --> 01:08:03,999 No? Sì, certo... Dica. 749 01:08:04,125 --> 01:08:09,624 - Vorrei... - Dici di volermi bene e poi mi lasci sempre da solo. 750 01:08:11,375 --> 01:08:15,832 Devo lasciarti... No, non ti lascio, devo lasciarti ora, ho un cliente. 751 01:08:15,916 --> 01:08:20,749 Non so se ti perdono, vedremo. Ciao. 752 01:08:21,833 --> 01:08:26,332 È uno stronzo! Scusi, mi dica. 753 01:08:26,458 --> 01:08:32,415 Volevo dei fiori per farmi perdonare un appuntamento mancato. 754 01:08:32,541 --> 01:08:36,749 - Come? - Per farmi perdonare un appuntamento mancato. 755 01:08:36,833 --> 01:08:39,957 Pensavo a una dozzina di rose rosse. 756 01:08:41,958 --> 01:08:45,582 Facciamo due? Ancora poche? 757 01:08:48,125 --> 01:08:52,582 - Sull'orario del tuo jogging potrei puntarci la sveglia. - Ciao. 758 01:08:52,708 --> 01:08:55,790 Rallentiamo o qualcuno ci insegue? 759 01:08:55,916 --> 01:09:00,415 Sono venuta a salutarti, vado a Milano per un pò. 760 01:09:00,583 --> 01:09:05,290 - Stefano non te lo ha detto? - Stefano? - Il tuo dirimpettaio. 761 01:09:05,416 --> 01:09:08,499 Gli ho fatto un regalo per San Valentino. 762 01:09:08,625 --> 01:09:12,874 Sono riuscita a piazzare il suo talk show in una Tv satellitare. 763 01:09:13,041 --> 01:09:17,374 Sei la prima a cui lo dico. Non sei contenta per la tua amica? 764 01:09:17,500 --> 01:09:23,457 - Da morire! - È strano che Stefano non te lo abbia detto. 765 01:09:23,583 --> 01:09:26,749 Partiamo la prossima settimana. 766 01:09:28,166 --> 01:09:30,874 Ehi, Claudia! 767 01:09:30,958 --> 01:09:33,040 Ma che hai? 768 01:09:35,125 --> 01:09:39,415 Quella grandissima mignotta è venuta a sbattermelo in faccia! 769 01:09:39,541 --> 01:09:44,332 - Abbassa la voce, Rita riposa. - Io non ce l'ho con Carolina... 770 01:09:44,458 --> 01:09:48,457 Anzi ce l'ho anche con lei perché è un'invidiosa. 771 01:09:48,583 --> 01:09:51,374 Finalmente si è presa una rivincita. 772 01:09:51,500 --> 01:09:56,457 Ce l'ho soprattutto con quel bastardo del tuo amico, gli avevo creduto. 773 01:09:56,583 --> 01:10:01,999 È strano! Uno che organizza un San Valentino con i petali sul tavolo, 774 01:10:02,125 --> 01:10:07,457 la torta con i nomi e il cuoricino... - Invece lui festeggiava con quella! 775 01:10:08,583 --> 01:10:11,665 Come fai a sapere queste cose? 776 01:10:11,791 --> 01:10:16,290 - Quali cose? - Petali, torta, San Valentino. 777 01:10:17,625 --> 01:10:21,499 - Era quello che volevi. - Glielo hai detto tu? 778 01:10:23,333 --> 01:10:28,290 - Glielo hai detto tu? - Sì, volevo farti un favore. Qual è il problema? 779 01:10:28,416 --> 01:10:33,124 Pensavo di aver trovato l'uomo della mia vita, 780 01:10:33,291 --> 01:10:37,457 uno che capiva ciò che volevo prima che lo dicessi. Invece no! 781 01:10:37,583 --> 01:10:42,165 - Lo sapeva perché glielo dicevi tu. - Sì, ma... - Sai qual è il problema? 782 01:10:42,291 --> 01:10:46,624 Ho sempre pensato che voi uomini foste dei bastardi 783 01:10:46,791 --> 01:10:51,457 e per un secondo, stavo per cambiare idea. E invece no! 784 01:10:51,583 --> 01:10:58,249 No! Voi non siete dei bastardi, siete dei grandissimi bastardi! 785 01:11:00,458 --> 01:11:02,540 Oddio! 786 01:11:04,000 --> 01:11:08,165 Il talco con l'olio non si mischia mai, sei un cretino. 787 01:11:08,875 --> 01:11:15,374 Mi dispiace per ieri, ma se non mi lasci la possibilità di spiegare... 788 01:11:15,500 --> 01:11:19,290 Ho bisogno di te, questa serata è molto particolare. 789 01:11:19,416 --> 01:11:22,540 Domani ho l'udienza per la separazione. 790 01:11:22,666 --> 01:11:25,874 Sto chiudendo un capitolo importante della mia vita 791 01:11:26,000 --> 01:11:31,582 e di colpo non vedo più quello nuovo. Vuoi tenere il muso? Ok. 792 01:11:31,708 --> 01:11:35,207 Provo a chiamarti domani dopo l'udienza. 793 01:11:35,333 --> 01:11:38,665 Spero risponderai, ho tante novità da raccontarti 794 01:11:38,791 --> 01:11:42,457 e non voglio dirle a una segreteria. Buonanotte. 795 01:11:42,583 --> 01:11:47,415 - Mamma, devo dirti una cosa. - Ora non ho voglia di parlare. 796 01:11:47,541 --> 01:11:52,832 - Ma Stefano... - Ecco, appunto, non ho voglia di parlare di Stefano. 797 01:12:01,833 --> 01:12:04,915 - Non vedo Mariasole. - Arriverà. 798 01:12:05,041 --> 01:12:09,540 - Parisi-Beck. - Siamo noi. - La signora Beck? - Non è arrivata. 799 01:12:09,666 --> 01:12:11,457 Eccoci! 800 01:12:11,583 --> 01:12:16,665 Sostituisco il collega Marabini che è stato ricusato da Mariasole Beck. 801 01:12:18,458 --> 01:12:20,707 Accomodatevi. 802 01:12:20,833 --> 01:12:24,582 - Il cane no, signora. - Ma chi? Stefano? 803 01:12:24,750 --> 01:12:28,332 Non vorrà arrestarmi per questo piccolo tesoro! 804 01:12:32,208 --> 01:12:36,749 Devo esperire in primis il rito della conciliazione, se c'è volontà... 805 01:12:36,875 --> 01:12:39,790 - Nessuna volontà. (sottovoce) Questa ci darà problemi. 806 01:12:39,916 --> 01:12:44,790 - Non ho ancora esperito la formula della conciliazione. - È inutile. 807 01:12:44,916 --> 01:12:50,165 - Con uno così non si concilia. - Hai sentito? Non si concilia. 808 01:12:50,291 --> 01:12:53,374 Posso esperire? 809 01:12:53,500 --> 01:12:57,540 I coniugi hanno un motivo per non proseguire con la separazione? 810 01:12:57,666 --> 01:13:03,874 - Sono stati fatti tutti i tentativi di ricomporre il matrimonio? - Sì. 811 01:13:04,000 --> 01:13:08,540 - Quindi stabiliamo la comune volontà di una separazione consensuale. - No. 812 01:13:08,625 --> 01:13:13,332 Un procedimento di separazione consensuale è da escludere. 813 01:13:13,458 --> 01:13:17,207 La mia cliente dovrebbe acconsentire che l'uomo che le ha rovinato la vita 814 01:13:17,333 --> 01:13:23,082 esca di scena senza pagare per le sue colpe e le sue bugie. 815 01:13:23,208 --> 01:13:26,624 - Ha iniziato! - Claudia, cosa dici? - Claudia? 816 01:13:26,750 --> 01:13:30,874 - La conosce? - Quest'uomo è un falso, la sua vita è un inganno. 817 01:13:31,000 --> 01:13:34,707 - Siamo davanti a un abilissimo manipolatore. - Vi conoscete? 818 01:13:34,833 --> 01:13:40,124 Ddice che ti ama e tu gli credi. Dice che sei speciale e tu gli credi. 819 01:13:40,250 --> 01:13:44,082 Dimentichi che è uno psicoterapeuta che sa usare bene le parole. 820 01:13:44,208 --> 01:13:48,040 - Quando vi siete conosciuti? - È uno stratega dei meccanismi emotivi 821 01:13:48,166 --> 01:13:51,415 che regolano i sentimenti di una donna. 822 01:13:51,541 --> 01:13:56,124 Una serie di messinscena da grande commediante! 823 01:13:56,250 --> 01:13:59,707 Ruba cavalli, ti porta a Parigi... 824 01:13:59,833 --> 01:14:04,624 - Parigi? Cavalli? - È in perenne contemplazione di se stesso. 825 01:14:04,791 --> 01:14:08,999 - È un traditore e un egoista. - Claudia, fammi spiegare. 826 01:14:09,083 --> 01:14:13,207 - Allora spiega, dov'eri a San Valentino? - Ero con un paziente! 827 01:14:13,291 --> 01:14:16,915 - Non è vero. - Hai ragione. - Con chi eri? 828 01:14:17,041 --> 01:14:21,207 - Non posso dirtelo. - Eri con Carolina. - No. 829 01:14:21,375 --> 01:14:23,374 Sì... No! 830 01:14:23,541 --> 01:14:28,332 - Eri o no con Carolina? - Sì, l'ho vista, ma prima. Ma che c'entra? 831 01:14:28,458 --> 01:14:33,082 Avvocato, ce lo chiediamo anche noi, che c'entra con questa udienza? 832 01:14:33,208 --> 01:14:36,582 - Chi è Carolina? - Ora ci arrivo, signor giudice. 833 01:14:36,708 --> 01:14:39,165 - Da quanto la vedi? - Che domande sono? 834 01:14:39,250 --> 01:14:41,707 - Fai sesso con lei! - Cosa c'entra Carolina? 835 01:14:41,833 --> 01:14:44,874 - Chi è Carolina? - Fai sesso con lei. - No! 836 01:14:45,000 --> 01:14:50,707 Sì, è successo, ma prima di noi due. 837 01:14:50,791 --> 01:14:56,207 - Voi due? - Tu stavi con lei e non mi hai detto niente? 838 01:14:56,333 --> 01:15:00,540 - Non ho trovato il tempo. - Non hai trovato il tempo? 839 01:15:02,166 --> 01:15:04,374 Neanche quando eravamo a "Parigi"? 840 01:15:04,500 --> 01:15:08,499 - Neanche quando mi hai fatto capire che potevo fidarmi di te? - Ascolta. 841 01:15:08,625 --> 01:15:11,707 - Non me ne frega niente di Carolina. - Chi è Carolina? 842 01:15:11,833 --> 01:15:16,249 Hai ragione, non è importante, ma tu mi hai mentito. 843 01:15:17,708 --> 01:15:20,165 Volevi farmi vivere un sogno. 844 01:15:20,291 --> 01:15:23,999 Invece si è rivelato un incubo. 845 01:15:26,416 --> 01:15:31,540 Stamattina avrei tre udienze e un principio di orchite. 846 01:15:31,666 --> 01:15:34,665 Che cosa vogliamo fare? 847 01:15:46,458 --> 01:15:49,540 Avvocato Torrini, non permetto che la sua cliente 848 01:15:49,666 --> 01:15:53,374 abbia questo comportamento di fronte alla Corte. - Ha ragione. 849 01:15:53,500 --> 01:15:56,249 La mia cliente ha sbagliato. 850 01:16:02,041 --> 01:16:04,665 Questo è un vero schiaffo! 851 01:16:06,458 --> 01:16:08,332 (applausi) 852 01:16:08,458 --> 01:16:11,415 Dora e Marilù sono qui 853 01:16:11,541 --> 01:16:13,957 per raccontarci la loro storia d'amore. 854 01:16:14,041 --> 01:16:17,957 Ma prima, volevo ringraziarvi per gli ascolti della scorsa settimana. 855 01:16:18,125 --> 01:16:21,249 Avete perdonato il fatto che io non sia un uomo di spettacolo 856 01:16:21,333 --> 01:16:24,832 e ci seguite con grande entusiasmo. Grazie. 857 01:16:24,958 --> 01:16:28,749 (interferenze) Qualcuno ha lasciato il telefono acceso? 858 01:16:28,875 --> 01:16:33,957 (vibrazione del telefono) Forse sono io, scusate. 859 01:16:37,416 --> 01:16:42,915 - Possiamo fare 5 minuti di pausa? - Ok, pausa! - Grazie, scusate. 860 01:16:47,333 --> 01:16:52,207 - Claudia, finalmente! - Sono ancora un tuo paziente? - Ciao, Luca. 861 01:16:52,333 --> 01:16:55,582 - Con un euro lo si è per sempre. - Ho bisogno di te. 862 01:16:55,708 --> 01:16:58,790 - Sono dove lavora mio padre. - Tuo padre? 863 01:16:58,875 --> 01:17:03,040 Sì, ho detto a mamma che volevo conoscerlo e mi ha dato l'indirizzo. 864 01:17:03,166 --> 01:17:05,624 È l'unico che può convincerla a non partire. 865 01:17:05,750 --> 01:17:10,207 Luca, non capisco. Partite? Dove andate? 866 01:17:11,666 --> 01:17:16,665 In Canada. Hanno offerto un lavoro a mamma, ma io non voglio andarci. 867 01:17:16,791 --> 01:17:20,999 Luca, tuo padre non è la persona più adatta a convincere tua madre. 868 01:17:21,125 --> 01:17:25,457 - Non si parlano da anni. - Allora chi mi aiuta? 869 01:17:25,583 --> 01:17:29,040 Eccomi! Cosa fai con il mio telefono? 870 01:17:29,166 --> 01:17:32,207 Niente, stavo giocando a FIFA. 871 01:17:32,333 --> 01:17:36,165 - Luca! Pronto? - Tutto a posto? 872 01:17:36,291 --> 01:17:39,790 - Sì. - Possiamo ripartire? È arrivato Norman. 873 01:17:39,916 --> 01:17:45,249 - Cosa? - È mancato un ospite e lui vuole promuovere il suo nuovo libro. 874 01:17:45,375 --> 01:17:50,207 - Ne ha scritto un altro? - Possiamo ritoccare il trucco di Stefano? 875 01:17:50,333 --> 01:17:53,374 No, sono a posto, andiamo. 876 01:18:24,208 --> 01:18:26,665 (voce non udibile) 877 01:18:34,625 --> 01:18:37,249 Era con me la sera di San Valentino. 878 01:18:42,750 --> 01:18:46,915 Gli ho chiesto di non dirti niente e lui mi ha protetto. 879 01:18:47,083 --> 01:18:51,624 - Farò tardi, per qualsiasi cosa, chiamami. - Divertiti. 880 01:18:51,750 --> 01:18:53,957 (la porta si chiude) 881 01:19:05,166 --> 01:19:07,124 Grazie, Efisio! 882 01:19:19,458 --> 01:19:23,082 Pronto? Vorrei un taxi. 883 01:19:45,833 --> 01:19:50,540 Guarda chi c'è! Non ti ho invitato, vattene! 884 01:19:50,666 --> 01:19:53,707 - Perché? È tuo questo posto? - Sì, è di mio padre. 885 01:19:55,583 --> 01:19:59,749 - Io non vado via. - Vuole fare il duro! 886 01:19:59,916 --> 01:20:04,457 Adesso vediamo se hai coraggio! Bevi! 887 01:20:07,000 --> 01:20:08,665 Allora? 888 01:20:25,083 --> 01:20:29,915 - Ti sei ubriacato? - Sì, l'ho fatto per una ragazza, non succederà più. 889 01:20:40,416 --> 01:20:44,165 È pazzesco! 890 01:20:53,625 --> 01:20:56,582 Giada, sei bellissima! 891 01:20:57,666 --> 01:21:01,790 - Cosa fai? Scendi di lì! - Carlo, vaffanculo! 892 01:21:01,916 --> 01:21:07,665 - Io ti faccio esplodere! Bum! - Scendi, vieni qui! 893 01:21:11,416 --> 01:21:13,499 Geronimo! 894 01:21:16,875 --> 01:21:20,332 - Sei scemo! - Lasciatelo stare, basta! 895 01:21:21,458 --> 01:21:25,624 Stefano è venuto a prendermi, è stato con me finché mi sono sentito bene. 896 01:21:25,750 --> 01:21:28,999 - Geronimo! - Geronimo? 897 01:21:30,791 --> 01:21:33,290 Dai, ti porto a casa. Vieni qua. 898 01:21:34,416 --> 01:21:37,249 Però Giada viene con noi, vero? 899 01:21:37,375 --> 01:21:40,332 - Ti voglio bene, papà. - Non sono tuo padre. 900 01:21:40,458 --> 01:21:45,957 - Non è tuo padre? Con chi stiamo in macchina? - Però lo sembra, vero? 901 01:22:00,041 --> 01:22:03,165 - Giura che non glielo dirai. - Ssshh! Dormi. 902 01:22:03,291 --> 01:22:07,290 Facciamo un patto di sangue. Taglia. 903 01:22:07,416 --> 01:22:10,957 Vale anche senza sangue, va bene? 904 01:22:11,083 --> 01:22:13,624 Dormi, buonanotte. 905 01:22:15,208 --> 01:22:18,249 (scroscio della doccia) 906 01:22:53,458 --> 01:22:56,665 Sono una scema! 907 01:22:56,791 --> 01:23:00,749 Tu stai crescendo e io neanche me ne accorgo. 908 01:23:02,125 --> 01:23:04,624 Vieni qui. 909 01:23:09,500 --> 01:23:12,040 Scusami. 910 01:23:14,083 --> 01:23:18,249 - Fai delle bellissime foto. - Non hai visto la più bella. 911 01:23:29,208 --> 01:23:34,624 - Ormai è troppo tardi. - Perché? Milano non è così distante! 912 01:23:36,000 --> 01:23:38,082 Vieni qua. 913 01:23:49,416 --> 01:23:54,124 Parafrasando Kennedy, mi viene da dire che dobbiamo chiederci 914 01:23:54,291 --> 01:23:58,624 non che cosa la nostra relazione possa fare per noi, 915 01:23:58,708 --> 01:24:04,457 ma cosa noi possiamo fare per la nostra relazione. 916 01:24:04,583 --> 01:24:07,415 La risposta è... niente. 917 01:24:07,541 --> 01:24:13,082 Nel mio libro, che da oggi troverete in tutte le librerie... 918 01:24:14,666 --> 01:24:16,624 (voce non udibile) 919 01:24:29,291 --> 01:24:33,332 La verità è che l'amore vero non esiste. 920 01:24:33,458 --> 01:24:36,790 - Stronzate! - Cosa? - Stronzate, Norman. 921 01:24:36,916 --> 01:24:40,540 Sono solo stronzate, l'amore vero invece esiste. 922 01:24:41,500 --> 01:24:47,290 Io l'avevo trovato e me lo sono fatto scappare come un coglione. 923 01:24:50,208 --> 01:24:52,540 - Scusate. - Stop! 924 01:24:52,708 --> 01:24:57,540 - Stefano, non puoi mollare tutto così. - Lo sto facendo. 925 01:24:57,666 --> 01:25:01,582 Non puoi andartene. Come facciamo con il programma? 926 01:25:01,708 --> 01:25:06,999 - Avete lui, un centrifugato di nulla. - Non puoi farmi questo. 927 01:25:07,125 --> 01:25:11,040 Ti faccio causa! 928 01:25:11,166 --> 01:25:13,290 Sei un ingrato. 929 01:25:13,458 --> 01:25:18,165 Tutto quello che ho fatto per te, per noi... 930 01:25:18,291 --> 01:25:21,915 Carolina, non c'è mai stato nessun "noi". 931 01:25:47,041 --> 01:25:51,374 (vibrazione del cellulare) 932 01:26:25,958 --> 01:26:30,374 Esigo di vedere lo stronzo che mi ha investita! Chiaro? 933 01:26:30,541 --> 01:26:34,582 No! Non si avvicini, vi denuncio tutti! 934 01:26:34,750 --> 01:26:38,124 Sono un avvocato e questa è limitazione della mia libertà... 935 01:26:38,250 --> 01:26:41,290 - Claudia! - Stefano! 936 01:26:44,791 --> 01:26:47,540 - Ah! - Ahi! 937 01:26:49,000 --> 01:26:51,290 Oddio, che botta! 938 01:26:52,500 --> 01:26:54,582 Aspetta... 939 01:27:00,250 --> 01:27:04,915 - Come stai? - Bene, tu? 940 01:27:05,041 --> 01:27:07,749 Stavo meglio prima! 941 01:27:11,333 --> 01:27:14,457 Non voglio che andiate in Canada. 942 01:27:16,541 --> 01:27:22,124 Amo te e anche Luca, sono certo che possiamo essere una famiglia. 943 01:27:24,083 --> 01:27:27,957 - In Canada? - Sì, Luca mi ha detto tutto. 944 01:27:28,041 --> 01:27:32,957 - Luca ti ha detto che andiamo in Canada? - Sì. 945 01:27:37,458 --> 01:27:41,540 - Che figlio di... - Ti ricordo che è mio figlio! 946 01:27:45,333 --> 01:27:47,040 Ho voglia di baciarti. 947 01:27:49,083 --> 01:27:51,082 Io no. 948 01:27:51,625 --> 01:27:53,790 Non ci credo. 949 01:27:56,500 --> 01:27:58,540 Come facciamo? 950 01:28:04,333 --> 01:28:06,207 Ahi! 951 01:28:06,375 --> 01:28:08,082 Ecco! 952 01:28:08,208 --> 01:28:11,749 - Ah! - Gira di là. 953 01:28:12,458 --> 01:28:14,624 Piano, piano... 954 01:29:02,791 --> 01:29:05,915 L'amore è solo una questione di posizioni. 955 01:29:06,000 --> 01:29:09,582 Siamo un pò come i mattoncini del "Tetris". 956 01:29:09,708 --> 01:29:12,790 Ci basta scoprire l'incastro perfetto. 957 01:29:12,916 --> 01:29:17,040 Se riusciamo ad adattarci agli "spigoli" dell'altro e ad accettarli, 958 01:29:17,208 --> 01:29:20,624 diventa perfetto e dura per sempre. 959 01:29:22,000 --> 01:29:24,082 Sorridete! 960 01:29:24,208 --> 01:29:28,332 Un pò più vicini. Perfetto! 82812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.