Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,188 --> 00:01:12,927
Translation: gourmet
2
00:02:04,211 --> 00:02:05,821
So many trees.
3
00:02:06,116 --> 00:02:07,516
Nice h ?
4
00:02:07,999 --> 00:02:11,350
It is certainly not Boston.
- No definitely not.
5
00:02:12,116 --> 00:02:14,748
Mommy, have him stop in front of a church.
6
00:02:15,866 --> 00:02:17,951
I think a church is good.
7
00:02:18,210 --> 00:02:22,053
I'm not worried about that.
We still have at least eight hours to drive.
8
00:02:23,827 --> 00:02:27,217
Not funny, Dad.
- Certainly.
9
00:02:27,483 --> 00:02:29,029
I got you there nicely.
10
00:02:29,288 --> 00:02:31,912
Gage, did you find that funny?
- I thought it was funny.
11
00:03:09,282 --> 00:03:10,682
What do you think about it?
12
00:03:12,837 --> 00:03:14,237
Is that all?
13
00:03:14,742 --> 00:03:19,657
Impressive, don't you think?
We even have a forest as a backyard.
14
00:03:19,875 --> 00:03:21,391
This place is all ours?
15
00:03:21,517 --> 00:03:25,836
This place is all of it
Ellie the Great and the Terrible.
16
00:03:26,821 --> 00:03:31,063
You know what, you can go in first.
17
00:03:32,134 --> 00:03:33,534
Just go.
18
00:03:36,272 --> 00:03:39,616
The movers were here all morning,
so everything should be inside.
19
00:03:39,742 --> 00:03:41,142
Beautiful.
20
00:03:44,374 --> 00:03:49,512
You jerk. Are you OK?
- Yes, I was just a little shocked.
21
00:03:51,452 --> 00:03:56,350
Gage, big car h ?
22
00:03:59,608 --> 00:04:01,008
Are you ready for it?
23
00:04:01,511 --> 00:04:05,933
Here we go.
One, two, three.
24
00:04:08,511 --> 00:04:10,511
He adapted quickly.
25
00:04:11,268 --> 00:04:14,580
And you? Are you ready
for rural life?
26
00:04:15,011 --> 00:04:16,811
Let's find out.
27
00:04:20,206 --> 00:04:22,190
Wait, the cat is still in the car.
28
00:04:31,823 --> 00:04:34,994
It all went so fast.
Are you going to miss it?
29
00:04:35,181 --> 00:04:38,618
Nobody goes the night shifts
miss on the emergency service.
30
00:04:38,869 --> 00:04:41,471
That is not really an answer to my question.
31
00:04:48,935 --> 00:04:50,335
You needed this.
32
00:04:51,591 --> 00:04:52,991
We needed this.
33
00:04:54,645 --> 00:04:57,230
I can be more at home.
34
00:04:59,528 --> 00:05:02,512
With the children.
- And your housewife?
35
00:05:03,596 --> 00:05:10,426
I have to think about that.
Stop it, don't. How do you like that?
36
00:05:21,330 --> 00:05:24,962
Good morning, Marcella.
- Ready to get started?
37
00:05:25,088 --> 00:05:27,908
Is anyone already there?
- Bloody nose, room 4.
38
00:05:29,130 --> 00:05:30,530
Sounds serious.
39
00:05:45,628 --> 00:05:47,028
Did you hear that?
40
00:06:13,879 --> 00:06:15,545
What are they doing?
41
00:06:16,448 --> 00:06:18,315
It looks like a precession.
42
00:06:21,940 --> 00:06:23,340
What is a precession?
43
00:06:24,284 --> 00:06:27,417
It's like a parade,
but less pleasant.
44
00:06:38,651 --> 00:06:43,065
Let's go in and watch TV.
I'm tired of unpacking boxes.
45
00:06:53,670 --> 00:06:57,607
Earlier than that. Ellie's birthday
is in a few months.
46
00:07:20,066 --> 00:07:23,120
Why are you worried, Mom?
Everything is fine.
47
00:07:23,910 --> 00:07:25,643
The children are happy.
48
00:07:27,964 --> 00:07:30,764
It is nice to take it easy.
49
00:07:37,812 --> 00:07:40,390
Can I call you back later?
50
00:07:42,234 --> 00:07:44,101
Okay, love you, bye.
51
00:07:49,350 --> 00:07:51,091
Ellie, are you hungry?
52
00:07:57,220 --> 00:08:00,439
PET SEMATARY
53
00:09:11,179 --> 00:09:13,179
Make you come down.
54
00:09:27,838 --> 00:09:29,238
The art is...
55
00:09:31,416 --> 00:09:34,486
to get the sting out quickly.
56
00:09:34,908 --> 00:09:38,441
It's a little one.
Certainly does not deserve a grand prize.
57
00:09:40,109 --> 00:09:42,275
But you have a ribbon.
58
00:09:44,564 --> 00:09:45,964
Look at that.
59
00:09:47,375 --> 00:09:50,001
It will soon be less.
60
00:09:50,766 --> 00:09:55,656
You're the doctor's daughter?
- Ellie Creed, but you can call me Ellie.
61
00:09:55,906 --> 00:09:57,538
My name is Judson Crandall.
62
00:09:58,727 --> 00:10:00,187
You can call me Jud.
63
00:10:02,792 --> 00:10:04,192
Rise.
64
00:10:08,425 --> 00:10:09,885
What kind of place is this?
65
00:10:10,011 --> 00:10:15,276
Animal Cemetery. Have you seen the sign?
- Yes, they wrote it wrong.
66
00:10:17,230 --> 00:10:21,893
Are people's pets lying here?
- Everyone has been using this place for a long time.
67
00:10:22,386 --> 00:10:25,425
I saw those children. They wore masks.
68
00:10:27,228 --> 00:10:34,221
Many people make a ritual of it.
Do you see this? I made it myself.
69
00:10:34,642 --> 00:10:36,798
That's my dog, Biffer.
70
00:10:37,797 --> 00:10:41,242
And it's true. He could sniff around.
71
00:10:44,266 --> 00:10:45,666
Ellie ...
72
00:10:46,172 --> 00:10:48,839
you know you can't just walk away.
73
00:10:50,342 --> 00:10:52,772
Mama, this is Jud, our neighbor.
74
00:10:53,248 --> 00:10:57,185
I was stung by a bee. He shrugged
the sting out. It was a big one.
75
00:10:57,794 --> 00:11:02,935
Nice to meet you, ma'am.
- Likewise. I'm Rachel, her mother.
76
00:11:04,215 --> 00:11:05,615
This forest ...
77
00:11:07,178 --> 00:11:12,169
is unsafe to walk.
People get lost.
78
00:11:13,480 --> 00:11:16,144
Thank you, Jud. We have to go back.
79
00:11:20,285 --> 00:11:24,706
You can't run away. If I don't know
I can't do anything where you are.
80
00:11:25,293 --> 00:11:29,081
Wash the mud off and lubricate
some baking soda on the bump.
81
00:11:31,136 --> 00:11:33,432
Jud ...
82
00:11:35,144 --> 00:11:38,253
come back.
83
00:11:48,187 --> 00:11:49,587
Daddy.
- Yes?
84
00:11:50,210 --> 00:11:53,410
Why do pets live?
not as long as people?
85
00:11:57,702 --> 00:12:02,601
Do you remember our conversation about metabolism?
- The clock in your body?
86
00:12:03,140 --> 00:12:08,062
People have a slow metabolism,
a slow clock, so live longer.
87
00:12:08,578 --> 00:12:12,546
Where cats and dogs are one
fast metabolism.
88
00:12:12,797 --> 00:12:17,085
If it stops ...
- They die and go to the cemetery.
89
00:12:18,648 --> 00:12:23,874
Ellie found a cute plate today
in the woods. Near our back yard.
90
00:12:24,792 --> 00:12:29,831
It doesn't have to be bad, right?
A place to bury our pets?
91
00:12:30,105 --> 00:12:33,503
It seems scary, but it isn't.
It is very normal.
92
00:12:34,566 --> 00:12:35,966
Just like dying.
93
00:12:39,516 --> 00:12:43,108
We all die and eventually
we go back into the ground.
94
00:12:43,234 --> 00:12:47,577
What dad is trying to say is that
even though the body goes into the ground ...
95
00:12:47,858 --> 00:12:50,792
his soul stays alive
and goes to heaven.
96
00:12:51,506 --> 00:12:53,224
Just like grandma Creed.
97
00:12:53,819 --> 00:12:56,498
Do you remember that I said
that she looks down on you?
98
00:12:56,631 --> 00:12:59,647
We don't really know if it works that way.
99
00:13:01,186 --> 00:13:04,872
What mom and dad are trying to say is
that you don't have to worry.
100
00:13:05,271 --> 00:13:08,427
The church, mommy and me
will stay long.
101
00:13:08,976 --> 00:13:12,944
And gage?
- Of course, Gage is still small.
102
00:13:16,070 --> 00:13:21,866
And what about your sister, Mom?
Wasn't she small when she died?
103
00:14:03,444 --> 00:14:06,029
Rachel.
104
00:14:09,071 --> 00:14:10,471
Rachel.
105
00:14:13,408 --> 00:14:16,596
Are you OK?
- What did that mean?
106
00:14:19,127 --> 00:14:20,986
I wanted to ask the same thing.
107
00:14:22,758 --> 00:14:26,226
Rachel, Ellie is almost nine years old.
We should be able to talk about it.
108
00:14:26,360 --> 00:14:30,547
Ellie is a child. And death
for her is frightening.
109
00:14:30,673 --> 00:14:33,633
We have to protect her from it.
- I also do that.
110
00:14:34,423 --> 00:14:38,016
I think all that talk
about the hereafter ...
111
00:14:39,209 --> 00:14:42,443
about people looking down on her ...
112
00:14:43,146 --> 00:14:45,247
around it.
113
00:14:46,101 --> 00:14:50,115
So you really think there's nothing ...
114
00:14:51,116 --> 00:14:55,139
after we die,
no heaven, nothing at all?
115
00:15:02,006 --> 00:15:04,380
Okay, we're going to have this tested.
116
00:15:04,787 --> 00:15:06,700
It can be an allergy ...
117
00:15:07,528 --> 00:15:09,262
but certainty for everything.
118
00:15:11,680 --> 00:15:16,524
Please say it's lunch time.
I can no longer see swollen tongues.
119
00:15:16,712 --> 00:15:18,378
Judy went to get lunch.
120
00:15:20,295 --> 00:15:21,695
His head.
121
00:15:21,829 --> 00:15:25,149
Victor Pascow. He is a student here.
122
00:15:25,275 --> 00:15:27,852
The car came out of nowhere.
123
00:15:27,978 --> 00:15:32,446
No time for an ambulance. Look what its
blood type. Many bags are needed.
124
00:15:32,572 --> 00:15:35,022
We have to stabilize him
before it can be transported.
125
00:15:35,944 --> 00:15:37,873
I'm not letting you die, Victor.
126
00:15:39,171 --> 00:15:41,311
Blood type O positive. I get 4 bags.
127
00:15:41,717 --> 00:15:47,811
Keep your head back. Hurry with
those bags. We need a neck collar.
128
00:15:48,108 --> 00:15:51,717
I can see his brain.
- Kelly, go now.
129
00:15:52,460 --> 00:15:55,936
Victor. Where are those bags?
He loses a lot of blood.
130
00:16:00,108 --> 00:16:04,529
No, Victor. Stay with me. I'm here.
131
00:16:11,373 --> 00:16:12,773
Come on.
132
00:16:14,334 --> 00:16:15,734
Come back.
133
00:17:04,695 --> 00:17:06,095
Louis ...
134
00:17:06,858 --> 00:17:11,171
the barrier must not be broken.
135
00:17:17,805 --> 00:17:19,205
He is dead.
136
00:18:16,949 --> 00:18:18,349
What happened?
137
00:18:21,152 --> 00:18:24,198
A boy was scooped
by a car on campus.
138
00:18:26,262 --> 00:18:27,662
He...
139
00:18:28,441 --> 00:18:30,386
was not older than 20 years.
140
00:18:34,129 --> 00:18:35,848
His name was Victor Pascow.
141
00:18:38,358 --> 00:18:41,061
I did not expect this to happen here.
142
00:18:46,295 --> 00:18:51,959
Come inside. I make some goodies,
then you take a shower. I'm sorry.
143
00:18:56,575 --> 00:18:58,434
My name...
144
00:19:01,393 --> 00:19:02,793
He...
145
00:19:06,456 --> 00:19:07,856
never mind.
146
00:19:13,764 --> 00:19:18,904
Jud? Ellie here.
I made cookies. Are you at home?
147
00:20:11,062 --> 00:20:14,796
Do you think it's normal to pass through
other people's stuff?
148
00:20:17,964 --> 00:20:19,364
Is that your wife?
149
00:20:21,019 --> 00:20:26,401
Her name was Norma.
- She is beautiful. What happened to her?
150
00:20:27,269 --> 00:20:29,995
She fell ill and died.
151
00:20:31,472 --> 00:20:35,581
Maybe she's still there.
Looking down from heaven?
152
00:20:35,782 --> 00:20:39,876
Do you think so, Ellie?
- Do you want to see my pet?
153
00:20:40,290 --> 00:20:43,774
His name is Church.
The short name for Winston Churchill.
154
00:20:44,267 --> 00:20:48,079
He lived a long time ago.
- I know who Winston Churchill is.
155
00:20:48,923 --> 00:20:52,323
You must be very old then.
- I'm afraid so.
156
00:20:58,112 --> 00:20:59,512
Very nice.
157
00:21:00,440 --> 00:21:01,840
Very well.
158
00:21:02,377 --> 00:21:03,777
Well done.
159
00:21:04,845 --> 00:21:06,245
Can you clap?
160
00:21:06,829 --> 00:21:09,297
Well done, honey.
- Thank you for coming.
161
00:21:09,423 --> 00:21:12,093
It has been a long time since I
had a good meal.
162
00:21:12,219 --> 00:21:13,619
How long have you been living here?
163
00:21:13,745 --> 00:21:15,807
In Ludlow or that house?
- Does not matter.
164
00:21:16,112 --> 00:21:18,627
My whole life in both cases.
165
00:21:19,943 --> 00:21:21,614
Big boy.
166
00:21:21,756 --> 00:21:23,568
He likes you.
- Me too.
167
00:21:23,693 --> 00:21:28,427
Church, nice kitten.
- Church, very nice kitten.
168
00:21:28,600 --> 00:21:34,552
I'm curious. The broker said it was
house with 202 square meters of forest.
169
00:21:34,881 --> 00:21:39,701
Are we also the owner of that cemetery?
- It's part of your land.
170
00:21:41,398 --> 00:21:43,467
How far back is the boundary?
171
00:21:45,555 --> 00:21:48,117
Go further than you wish.
172
00:22:54,911 --> 00:22:56,738
Come on, doctor.
173
00:23:24,042 --> 00:23:28,698
You tried to help me.
Let me help you now.
174
00:23:49,216 --> 00:23:53,334
This is the place where the dead rest.
175
00:23:54,577 --> 00:23:59,240
Now walk further to the
place where the dead roam.
176
00:24:15,717 --> 00:24:19,220
Stop. The soil is acidic.
177
00:24:20,739 --> 00:24:22,623
Wake up, Dad.
178
00:24:24,394 --> 00:24:26,780
Hey, kid. Come here.
179
00:24:31,181 --> 00:24:33,168
I love you, daddy.
180
00:24:34,357 --> 00:24:35,757
Thank you.
181
00:24:36,545 --> 00:24:38,545
Time for dad to get up.
182
00:24:48,773 --> 00:24:52,739
Good morning, sleepyhead.
Did you wake dad up?
183
00:24:53,929 --> 00:24:57,201
What time is it?
- It is late. You slept late.
184
00:25:10,485 --> 00:25:12,924
Hey, girls.
- Hello, Ellie.
185
00:25:13,836 --> 00:25:17,741
What do you have?
- I have sweets, lollipops and ...
186
00:25:17,974 --> 00:25:23,556
Who is the sheet and who is the ghost?
You look like a ghost.
187
00:25:23,859 --> 00:25:26,349
You are already busy.
You look great.
188
00:25:29,570 --> 00:25:30,970
El ...
189
00:25:31,566 --> 00:25:35,500
take your broom with you. Talk to each other.
I'll be right back, okay?
190
00:25:40,077 --> 00:25:45,440
Do you want to scare the children?
- Something you have to see.
191
00:25:48,680 --> 00:25:50,080
Okay.
192
00:26:00,319 --> 00:26:02,896
No, church.
193
00:26:07,364 --> 00:26:09,899
One of those damn Orinco trucks.
194
00:26:12,469 --> 00:26:15,160
Daddy?
- Ellie can't see this.
195
00:26:16,445 --> 00:26:21,451
We have to pass the doors with Zo and Tyler.
- I'm having a chat with Jud.
196
00:26:21,625 --> 00:26:25,374
I'll enchant you.
- You already have.
197
00:26:25,913 --> 00:26:28,247
Go to the car and I'll be right there.
198
00:26:30,070 --> 00:26:34,192
Go to the children. Then come
We return later to clean this up.
199
00:26:39,400 --> 00:26:40,800
Louis ...
200
00:26:42,881 --> 00:26:44,748
we have to do this tonight.
201
00:26:46,675 --> 00:26:48,075
Good.
202
00:26:52,448 --> 00:26:53,848
Are you sure?
203
00:26:55,399 --> 00:26:56,799
Yes.
204
00:26:58,084 --> 00:26:59,884
He was completely perverted.
205
00:27:01,547 --> 00:27:04,857
Which means...
206
00:27:05,992 --> 00:27:08,259
that we should tell Ellie.
207
00:27:08,667 --> 00:27:12,278
We can't just do it
say he ran away?
208
00:27:15,230 --> 00:27:17,346
Honey, I understand ...
209
00:27:18,702 --> 00:27:22,407
that it is hard to cross death
to talk, especially after the case with your sister ...
210
00:27:22,533 --> 00:27:24,950
but it's time to open yourself up.
211
00:27:27,497 --> 00:27:33,121
I'm sorry about Church.
- We both know this is about Zelda.
212
00:27:33,571 --> 00:27:37,121
Since we live here
I keep thinking about her.
213
00:27:37,693 --> 00:27:41,954
She hated me because my back didn't
was not as twisted as hers.
214
00:27:42,476 --> 00:27:46,946
She promised me that one day
i would end up like them.
215
00:27:47,072 --> 00:27:49,472
I would never get out of bed again.
216
00:27:50,386 --> 00:27:55,887
My parents left me alone with her.
I had to bring her food.
217
00:27:56,105 --> 00:28:01,113
We used a small elevator to get the food
but it didn't always work.
218
00:28:43,479 --> 00:28:45,944
She died there because of me.
219
00:28:49,872 --> 00:28:54,967
I saw her body go outside
but they were still in the walls.
220
00:28:56,340 --> 00:29:01,643
And in the evening I heard her move.
She called my name.
221
00:29:04,333 --> 00:29:08,551
I didn't know who to call.
If I had just brought her the food.
222
00:29:08,768 --> 00:29:12,221
Your parents never had you
have to leave alone with her.
223
00:29:13,072 --> 00:29:17,481
That makes me a monster.
- No, that doesn't make you a monster.
224
00:29:18,923 --> 00:29:20,719
That doesn't make you a monster.
225
00:29:24,193 --> 00:29:25,593
Listen.
226
00:29:26,216 --> 00:29:28,395
Jud and I will take care of Church.
227
00:29:31,172 --> 00:29:34,574
We tell Ellie he ran away.
228
00:29:38,549 --> 00:29:40,510
Everything but death.
229
00:29:54,213 --> 00:29:55,813
I have a place for you.
230
00:30:03,285 --> 00:30:04,685
What is it?
231
00:30:06,460 --> 00:30:09,975
Nothing. Let's take care of this. It's cold.
232
00:30:26,101 --> 00:30:30,614
Ellie really loved that cat, right?
- More than anything else.
233
00:30:31,283 --> 00:30:32,817
And you love Ellie?
234
00:30:34,521 --> 00:30:35,921
Of course.
235
00:30:39,425 --> 00:30:40,825
Then follow me.
236
00:30:43,366 --> 00:30:46,994
I know where to walk.
- Jud, wait.
237
00:30:52,112 --> 00:30:54,048
Why not here?
238
00:30:55,393 --> 00:30:56,793
Damn.
239
00:31:04,454 --> 00:31:06,172
What am I doing?
240
00:31:16,333 --> 00:31:17,843
Jud, wait a minute.
241
00:31:24,371 --> 00:31:26,324
What kind of place is this?
242
00:31:49,599 --> 00:31:52,932
A long way to bury a cat.
243
00:32:12,305 --> 00:32:13,705
What is that?
244
00:32:15,220 --> 00:32:16,861
It's just a sound.
245
00:32:53,251 --> 00:32:54,651
Jeminee.
246
00:33:01,121 --> 00:33:02,770
What kind of place is this?
247
00:33:05,878 --> 00:33:07,278
Are you feeling better?
248
00:33:10,400 --> 00:33:11,919
Bury your cat.
249
00:33:15,223 --> 00:33:17,567
I would like to help you
but you have to do it yourself.
250
00:33:18,470 --> 00:33:23,522
Use some stones to tidy it up.
Not like those others.
251
00:33:48,188 --> 00:33:53,641
What are we doing here tonight, Jud?
- We'll bury your daughter's cat.
252
00:33:57,795 --> 00:34:00,937
Only that?
- Nothing else.
253
00:34:16,680 --> 00:34:18,746
You did well, Louis.
254
00:34:20,535 --> 00:34:22,401
I knew you would do that.
255
00:34:35,464 --> 00:34:38,224
What time is it?
- It is late.
256
00:34:40,186 --> 00:34:44,708
Did you and Jud arrange it?
- Yes, it happened.
257
00:34:46,728 --> 00:34:48,128
Thank you.
258
00:34:51,511 --> 00:34:52,911
What is it?
259
00:34:55,668 --> 00:34:57,144
It's about Church.
260
00:35:00,944 --> 00:35:06,428
Dad and Jud have last night
searched for Church.
261
00:35:06,628 --> 00:35:11,107
We searched everywhere,
but could not find him.
262
00:35:12,286 --> 00:35:16,643
We think Church ran away.
263
00:35:17,814 --> 00:35:19,347
He didn't run away.
264
00:35:22,518 --> 00:35:24,785
He sat by my window last night.
265
00:35:25,506 --> 00:35:29,540
Honey, maybe you saw him in your dreams.
266
00:35:30,192 --> 00:35:33,559
You can be confused with all this.
267
00:35:39,367 --> 00:35:43,900
You will have to accept that he
maybe not coming home. Sorry sweetheart.
268
00:35:44,026 --> 00:35:49,721
He came back yesterday. See, he's over there.
269
00:36:10,227 --> 00:36:13,629
I thought you said he was dead?
- That was true.
270
00:36:16,694 --> 00:36:19,713
He must be unconscious
been in shock.
271
00:36:23,116 --> 00:36:25,320
Fortunately you are not a vet.
272
00:36:38,397 --> 00:36:39,797
We have to talk.
273
00:36:43,925 --> 00:36:47,258
Ellie's cat walks around
as if nothing happened.
274
00:36:47,918 --> 00:36:50,721
What the hell.
- What does that mean?
275
00:36:51,685 --> 00:36:56,140
Did you not want that?
Save your daughter from the truth?
276
00:36:56,851 --> 00:37:00,679
You also saw that he was dead.
- I didn't deny that.
277
00:37:02,147 --> 00:37:07,286
How can you explain that?
- That is not possible. Nobody can do that.
278
00:37:07,970 --> 00:37:10,437
You will have to come up with something better.
279
00:37:10,846 --> 00:37:13,046
There are places in this world ...
280
00:37:15,114 --> 00:37:17,048
who are older than both of us.
281
00:37:17,441 --> 00:37:21,720
Places that even someone with one
doctor's brain.
282
00:37:22,015 --> 00:37:26,327
Nobody knows what that place is.
What happens in that stony soil.
283
00:37:26,996 --> 00:37:30,850
The bottom of a human heart is stony.
284
00:37:34,721 --> 00:37:36,521
What we did last night ...
285
00:37:37,543 --> 00:37:38,943
we did for Ellie.
286
00:37:40,877 --> 00:37:42,569
It is now your cat.
287
00:37:52,166 --> 00:37:55,566
Bull that was deemed dead
found on Main Street
288
00:37:57,650 --> 00:37:59,811
Veteran Timothy Baterman ...
289
00:38:00,549 --> 00:38:02,483
loss of the carcass ...
290
00:38:05,971 --> 00:38:08,419
Ludlow Animal Cemetery
291
00:38:12,438 --> 00:38:13,948
What the hell?
292
00:38:17,690 --> 00:38:19,860
666 River Road Ludlow Maine
293
00:38:22,054 --> 00:38:25,057
Tribal Lands. That is where we are.
294
00:38:27,765 --> 00:38:29,327
Along the swamp.
295
00:38:34,679 --> 00:38:36,879
Where did you take me, Jud?
296
00:38:48,970 --> 00:38:53,544
Church, you stink a lot.
What did you do outside?
297
00:38:56,917 --> 00:39:02,271
Calm down, Church.
There is something nasty in your fur.
298
00:39:11,056 --> 00:39:12,456
That's right.
299
00:39:13,322 --> 00:39:14,722
Let me see.
300
00:39:15,119 --> 00:39:16,707
Does that feel good to you?
301
00:39:19,589 --> 00:39:21,766
I want to go back to our old house.
302
00:39:24,565 --> 00:39:28,226
We moved here to it
take it easy so that ...
303
00:39:29,192 --> 00:39:32,115
we could spend more time with you.
Up...
304
00:39:33,280 --> 00:39:39,137
so that daddy has more to take you to
to bring a bed. So that everything is safe.
305
00:39:39,611 --> 00:39:43,298
So that daddy can tickle you
before he wishes you good night.
306
00:39:45,668 --> 00:39:51,241
I promise you'll be fine, just like your arm.
Do you trust me? Sleep tight.
307
00:39:51,901 --> 00:39:53,301
Daddy?
308
00:39:53,459 --> 00:39:57,659
Close the door completely.
I don't want Church to come in.
309
00:40:01,454 --> 00:40:02,854
I love you.
310
00:40:07,272 --> 00:40:09,528
How's she doing?
- Good.
311
00:40:10,499 --> 00:40:11,899
About everything.
312
00:40:14,579 --> 00:40:16,080
What about Church?
313
00:40:19,231 --> 00:40:21,165
No idea.
Will have been the accident.
314
00:40:22,635 --> 00:40:24,235
He was wild this morning.
315
00:40:27,062 --> 00:40:28,462
And you?
316
00:40:31,081 --> 00:40:32,481
Fine.
317
00:40:38,284 --> 00:40:39,684
Come here.
318
00:40:43,889 --> 00:40:46,689
It has been difficult
the past months.
319
00:41:19,443 --> 00:41:20,843
Jesus.
320
00:41:21,613 --> 00:41:23,013
Louis, it's still alive.
321
00:41:27,262 --> 00:41:28,662
Damn.
322
00:41:34,710 --> 00:41:36,110
Church.
323
00:41:42,739 --> 00:41:44,379
Come from there.
324
00:42:21,140 --> 00:42:28,136
Your destruction and the destruction
of all your loved ones, doctor is approaching.
325
00:44:37,079 --> 00:44:39,239
Rachel, what happened?
326
00:44:41,427 --> 00:44:43,227
I do not wanna talk about it.
327
00:44:46,147 --> 00:44:48,361
Is it the bird?
- No, that's not it.
328
00:44:49,959 --> 00:44:52,717
I think it's wrong that
we moved here.
329
00:44:54,905 --> 00:44:56,927
It doesn't feel right, Louis.
330
00:45:02,316 --> 00:45:05,302
Do you remember why we do
moved here?
331
00:45:08,098 --> 00:45:09,498
We have...
332
00:45:10,302 --> 00:45:12,350
Ellie's birthday is coming.
333
00:45:13,280 --> 00:45:15,719
Let's do something special, a party?
334
00:45:15,893 --> 00:45:17,293
We can...
335
00:45:17,750 --> 00:45:20,831
invite some friends from Boston.
336
00:45:24,023 --> 00:45:27,618
Even invite your parents, okay?
337
00:45:31,330 --> 00:45:34,106
We can turn this around.
338
00:45:46,513 --> 00:45:48,396
They look good.
339
00:45:59,752 --> 00:46:01,152
What is this?
340
00:46:04,127 --> 00:46:06,670
No idea. Gage signed that.
341
00:46:24,586 --> 00:46:26,600
It's all right, come on.
342
00:46:29,602 --> 00:46:35,713
I was eleven when I lost Bif.
He was stuck in barbed wire.
343
00:46:36,745 --> 00:46:39,545
Dad had to shoot him,
to release him from his suffering.
344
00:46:42,330 --> 00:46:44,561
So your father brought you there?
- No.
345
00:46:45,542 --> 00:46:49,882
He was called an old man
Stanley Bouchard. He told me about it.
346
00:46:53,958 --> 00:46:55,358
The Wendigo.
347
00:46:57,199 --> 00:47:01,574
He used to hear there
much left in the North.
348
00:47:01,896 --> 00:47:03,296
He was a myth.
349
00:47:03,927 --> 00:47:07,657
By the local tribes
sent this way.
350
00:47:08,161 --> 00:47:13,447
For them it was not a camping story.
They believed in it. They were afraid of it.
351
00:47:15,771 --> 00:47:19,130
Are these the trees there?
- Yes, those are warnings.
352
00:47:19,600 --> 00:47:22,264
The local tribes
they engraved before they fled.
353
00:47:22,664 --> 00:47:25,797
Fled?
- They knew the power of that place.
354
00:47:26,144 --> 00:47:28,775
They felt its appeal.
355
00:47:30,648 --> 00:47:35,116
They believed that the forest
belonged to something else.
356
00:47:35,681 --> 00:47:38,285
The ground was bad.
357
00:47:40,056 --> 00:47:43,514
Acid. The soil is acidic.
358
00:47:47,129 --> 00:47:51,183
So they went on,
but not until they had built that trap.
359
00:47:52,127 --> 00:47:55,867
They built it to keep people out,
but it didn't keep people out.
360
00:47:57,465 --> 00:48:04,444
The Wendigo can also be a crazy fairy tale.
But there is something there.
361
00:48:06,505 --> 00:48:08,502
Something that brings things back.
362
00:48:10,334 --> 00:48:12,334
What happened to your dog?
363
00:48:13,519 --> 00:48:14,919
He came back.
364
00:48:16,158 --> 00:48:19,891
As Stanley B predicted,
but he had changed.
365
00:48:20,970 --> 00:48:24,755
When he went after my mother,
my father shot him ...
366
00:48:25,519 --> 00:48:27,148
for the second time.
367
00:48:31,569 --> 00:48:34,969
I thought it was different
would walk with Ellie's cat.
368
00:48:36,005 --> 00:48:41,299
Bif already had a mean character,
but Church ...
369
00:48:42,888 --> 00:48:45,585
was a nice cat.
- I thought he would hurt Gage.
370
00:48:47,070 --> 00:48:49,084
I'm really sorry, Louis.
371
00:48:51,818 --> 00:48:54,485
As soon as you feel the power of that place ...
372
00:48:55,184 --> 00:48:58,759
you come up with the best excuses
to go back.
373
00:49:00,381 --> 00:49:02,021
But I was wrong.
374
00:49:04,200 --> 00:49:06,031
Sometimes death is better.
375
00:49:15,267 --> 00:49:17,107
Calm down, then you can sleep.
376
00:49:17,775 --> 00:49:19,175
Damn it, Church.
377
00:49:41,016 --> 00:49:42,416
Come on.
378
00:49:48,473 --> 00:49:49,873
Good luck.
379
00:50:12,983 --> 00:50:17,329
Congratulations
380
00:50:17,555 --> 00:50:21,235
Congratulations
381
00:50:21,427 --> 00:50:25,923
Congratulations, dear Ellie
382
00:50:26,279 --> 00:50:30,740
Congratulations
383
00:50:35,219 --> 00:50:36,619
Well done, Ellie.
384
00:50:36,745 --> 00:50:38,812
I want a piece of the end.
385
00:50:58,897 --> 00:51:00,897
Are you still thinking about Church?
386
00:51:01,605 --> 00:51:03,845
It's my fault he left.
387
00:51:04,523 --> 00:51:09,279
I told him to leave my room.
- No darling. Church loves you.
388
00:51:10,677 --> 00:51:14,279
Maybe this makes you happier.
389
00:51:20,244 --> 00:51:21,644
Just squeeze it.
390
00:51:23,755 --> 00:51:27,695
I think it's great, Dad.
- Really? I love you.
391
00:51:28,156 --> 00:51:31,342
Go enjoy your birthday.
392
00:51:33,032 --> 00:51:40,029
Six seven eight nine ten.
393
00:51:43,469 --> 00:51:44,869
I am a monster.
394
00:51:46,526 --> 00:51:48,859
Where are you?
395
00:51:55,699 --> 00:51:58,659
Bring it on.
396
00:52:11,969 --> 00:52:13,369
Church?
397
00:52:15,393 --> 00:52:16,593
Church
398
00:52:24,328 --> 00:52:25,864
You came back.
399
00:52:36,877 --> 00:52:38,717
Okay, you're him now.
400
00:52:41,641 --> 00:52:43,041
Honey, where is ...
401
00:52:44,245 --> 00:52:45,645
Gage.
402
00:52:51,572 --> 00:52:52,979
Incoming call.
403
00:52:54,177 --> 00:52:55,577
Church.
404
00:56:15,450 --> 00:56:16,983
I keep thinking ...
405
00:56:17,894 --> 00:56:20,611
that I hear her coming up the stairs.
406
00:56:22,060 --> 00:56:24,473
And that she comes home after school.
407
00:56:33,610 --> 00:56:35,494
I can't be here now.
408
00:56:43,922 --> 00:56:46,395
I handle some things here.
409
00:56:46,700 --> 00:56:50,867
Come soon, I love you.
- I love you too.
410
00:56:54,749 --> 00:56:59,350
Be good, kid. Take good care of mommy.
I'll see you in a few days.
411
00:57:57,354 --> 00:58:00,461
Why did I see Rachel and Gage leaving?
412
00:58:01,816 --> 00:58:03,216
To mourn ...
413
00:58:04,689 --> 00:58:06,089
at her parents.
414
00:58:10,798 --> 00:58:12,647
So only you are still there?
415
00:58:15,989 --> 00:58:19,435
I will drive there in a few days.
I still have some things to do.
416
00:58:22,992 --> 00:58:27,392
Which is good. It's hard now
to be separate from each other.
417
00:58:56,797 --> 00:59:03,169
When you came here,
I was relieved. I wanted to visit you.
418
00:59:06,741 --> 00:59:09,693
I should never have shown you that place.
419
00:59:11,767 --> 00:59:13,167
But you did.
420
00:59:15,134 --> 00:59:17,913
I understand that you know what to do ...
421
00:59:19,519 --> 00:59:24,606
but she will not return as the same.
I'm so sorry.
422
00:59:24,986 --> 00:59:26,386
I did this.
423
00:59:26,679 --> 00:59:31,010
Ellie is the first person who has my heart
has been hit for a long time.
424
00:59:31,136 --> 00:59:33,705
I didn't want her to be sad.
425
00:59:34,344 --> 00:59:40,262
It's that damn place. It feeds itself
with the sadness in your mind.
426
00:59:42,510 --> 00:59:43,910
Damn.
427
00:59:45,820 --> 00:59:48,988
I have to close my eyes.
428
01:00:10,401 --> 01:00:13,663
Why don't you lay in bed?
- I waited for your call.
429
01:00:14,062 --> 01:00:15,616
I called earlier.
430
01:00:16,910 --> 01:00:22,240
Yes, I saw that. I was with Jud.
We had a drink.
431
01:00:24,181 --> 01:00:26,733
Can't you come to us?
432
01:00:30,213 --> 01:00:32,696
Gage needs you and I ...
433
01:00:38,141 --> 01:00:40,274
I'm really crazy, dear.
434
01:00:43,975 --> 01:00:47,039
Is it okay if we continue talking tomorrow?
435
01:00:48,827 --> 01:00:51,967
I love you.
- I love you too.
436
01:00:52,818 --> 01:00:54,218
Day.
437
01:01:18,563 --> 01:01:19,963
Damn.
438
01:03:12,572 --> 01:03:16,374
Louis, stop.
- I'm sorry I couldn't help you.
439
01:03:17,737 --> 01:03:21,009
Let her go.
- I can make up for this.
440
01:03:23,009 --> 01:03:27,523
Pascow.
441
01:03:28,851 --> 01:03:33,686
Honey, come here. It's all right.
442
01:03:36,092 --> 01:03:41,786
Go home.
- Pascow said we should go home.
443
01:03:43,931 --> 01:03:45,432
There is nothing there.
444
01:03:56,227 --> 01:03:57,627
There is nothing there.
445
01:04:15,778 --> 01:04:18,773
Dad is almost there.
446
01:05:22,113 --> 01:05:23,693
Sorry.
447
01:09:46,932 --> 01:09:48,332
Daddy.
448
01:09:50,394 --> 01:09:51,794
Where am I?
449
01:09:54,751 --> 01:09:56,151
My little girl.
450
01:09:59,804 --> 01:10:01,204
You are at home.
451
01:10:05,711 --> 01:10:07,111
Home.
452
01:11:05,501 --> 01:11:06,901
What is it?
453
01:11:07,874 --> 01:11:09,274
It's just a burdock.
454
01:11:23,775 --> 01:11:25,597
Where are Mommy and Gage?
455
01:11:27,759 --> 01:11:29,728
They are grandma and grandpa.
456
01:11:31,280 --> 01:11:32,808
Are they still coming back?
457
01:11:41,652 --> 01:11:43,719
I remember my birthday.
458
01:11:46,157 --> 01:11:48,206
Church walked on the road.
459
01:11:50,836 --> 01:11:53,103
He was so happy that he came home.
460
01:11:57,352 --> 01:11:59,019
There was a truck ...
461
01:12:00,286 --> 01:12:01,978
and then everything went black.
462
01:12:03,210 --> 01:12:07,541
Now everything is fine. You're back.
463
01:12:11,065 --> 01:12:12,566
Back from where?
464
01:12:20,319 --> 01:12:23,609
It's time to go to sleep.
I turn off the light.
465
01:12:23,735 --> 01:12:25,962
I'm dead for sure?
466
01:12:26,786 --> 01:12:28,339
No darling.
467
01:12:30,493 --> 01:12:31,893
You are here.
468
01:12:34,166 --> 01:12:35,728
Do you want to stay with me?
469
01:12:37,595 --> 01:12:38,995
Of course.
470
01:12:54,137 --> 01:12:56,287
I can hear the forest.
471
01:12:58,718 --> 01:13:00,714
The windows are closed.
472
01:13:01,600 --> 01:13:03,000
That is not what I mean.
473
01:13:05,651 --> 01:13:07,515
From the inside.
474
01:13:14,550 --> 01:13:20,996
Does Mama know how I am?
- Please close your eyes.
475
01:13:23,080 --> 01:13:24,616
It'll be fine.
476
01:13:33,198 --> 01:13:34,691
I love you, daddy.
477
01:13:36,914 --> 01:13:38,314
I love you too.
478
01:14:47,076 --> 01:14:48,480
Be careful.
479
01:14:51,269 --> 01:14:54,636
Honey, stop it.
480
01:14:56,218 --> 01:14:57,618
Stop that.
481
01:15:06,046 --> 01:15:07,960
Put your dress back on.
482
01:15:18,293 --> 01:15:19,959
What are you going to tell her?
483
01:15:22,678 --> 01:15:24,078
Call declined.
484
01:15:26,643 --> 01:15:30,037
I'm going crazy. Something happened yesterday.
485
01:15:31,764 --> 01:15:37,086
Gage had a nightmare and he called
the name of that deceased boy.
486
01:15:37,268 --> 01:15:42,396
I'm going crazy and Gage too. I want you
just hear. Please call back.
487
01:15:46,234 --> 01:15:50,120
Traffic update:
Great delay with the I95.
488
01:15:50,589 --> 01:15:53,410
Are you OK?
489
01:16:02,582 --> 01:16:03,995
Jud, with Rachel.
490
01:16:06,036 --> 01:16:09,959
You were with your parents, right?
- I'm on my way back.
491
01:16:10,085 --> 01:16:12,858
Something is going on.
I'm worried about Louis.
492
01:16:13,422 --> 01:16:15,956
Can you see if everything is fine with him?
493
01:16:16,577 --> 01:16:22,583
I've been calling him all morning.
- Doesn't he answer?
494
01:16:23,478 --> 01:16:28,660
I've tried it so many times.
- I'll stop by.
495
01:16:29,189 --> 01:16:32,919
Thank you, Jud. I'll be there soon.
- Until then.
496
01:16:43,501 --> 01:16:46,150
Louis. Are you there?
497
01:16:50,360 --> 01:16:51,760
Hey, Jud.
498
01:16:53,286 --> 01:16:54,686
How are you doing today?
499
01:16:56,831 --> 01:16:58,731
Totally fine.
500
01:17:07,561 --> 01:17:10,900
I don't remember you leaving.
- You fell asleep.
501
01:17:14,486 --> 01:17:17,463
Listen, I have to go back inside.
502
01:17:19,058 --> 01:17:23,095
I've been waiting for Rachel's all morning
phone call and I don't want to miss it.
503
01:17:29,917 --> 01:17:32,117
If you've done something, Louis ...
504
01:17:33,666 --> 01:17:36,167
then it is not too late
to undo it.
505
01:17:42,367 --> 01:17:45,700
You don't have to worry about it
make me, Jud. It's fine.
506
01:17:47,888 --> 01:17:50,301
Really. If that's all ...
507
01:17:51,837 --> 01:17:53,738
I go back inside.
508
01:19:40,150 --> 01:19:41,860
I know you are here.
509
01:21:25,681 --> 01:21:29,752
Hello, Jud.
- Stop it, Ellie. Calm down.
510
01:21:31,374 --> 01:21:36,235
Your dear Norma, is burning in hell
for what you did to her.
511
01:21:36,400 --> 01:21:41,521
I saw her there.
- Shut up. You know nothing about her.
512
01:21:44,970 --> 01:21:48,900
Did you miss me Judson?
- That's not my Norma.
513
01:21:51,245 --> 01:21:54,881
Ellie is suffering.
You did this to her.
514
01:21:55,070 --> 01:21:59,488
It's not you.
- You told Louis about that place ...
515
01:21:59,844 --> 01:22:01,778
and now we are suffering ...
516
01:22:02,066 --> 01:22:03,519
forever.
517
01:22:07,256 --> 01:22:13,332
But now we are here to get you back
so that you can suffer with us.
518
01:22:13,931 --> 01:22:16,413
Give it a try.
519
01:22:35,863 --> 01:22:37,263
Damn.
520
01:22:41,418 --> 01:22:47,083
Rachel, what are you doing ...
- You're fine. Thank God.
521
01:22:47,209 --> 01:22:50,054
I was worried. I called you
but you didn't answer and ...
522
01:22:50,254 --> 01:22:54,107
Gage had nightmares and called the name
of that boy who died.
523
01:22:55,193 --> 01:22:59,418
I'm here now. I need you and
no one else, just you, me and Gage.
524
01:22:59,610 --> 01:23:02,916
It's all right, honey.
525
01:23:04,124 --> 01:23:07,595
Look at you daddy boy.
Have you grown?
526
01:23:08,071 --> 01:23:13,323
Have you grown taller? Yes h ?
Much bigger and you smell so good.
527
01:23:14,391 --> 01:23:15,791
You smell so good.
528
01:23:17,890 --> 01:23:20,242
Louis, what's the matter?
529
01:23:24,730 --> 01:23:26,863
I needed more time with her.
530
01:23:27,725 --> 01:23:29,608
Come here.
531
01:23:34,547 --> 01:23:36,819
I wasn't ready
say goodbye to her.
532
01:23:37,574 --> 01:23:41,246
You scare me.
Tell me what you are talking about.
533
01:23:41,515 --> 01:23:45,248
It was my fault that she died.
I had to bring her back.
534
01:23:49,658 --> 01:23:51,058
Ellie.
535
01:24:00,455 --> 01:24:02,434
The Great and the Terrible.
536
01:24:06,093 --> 01:24:08,714
There is a place deep in the forest ...
537
01:24:09,963 --> 01:24:11,934
past the animal cemetery.
538
01:24:16,828 --> 01:24:18,703
It brings things back.
539
01:24:21,303 --> 01:24:22,830
Aren't you happy, Mom?
540
01:24:36,283 --> 01:24:38,010
Embrace your daughter.
541
01:24:39,060 --> 01:24:40,519
Embrace your daughter.
542
01:24:47,903 --> 01:24:49,303
No.
543
01:24:56,774 --> 01:24:58,174
She doesn't want me here.
544
01:25:00,202 --> 01:25:01,669
Mama needs time.
545
01:25:01,904 --> 01:25:05,107
It's all right. I don't want her here either.
546
01:25:11,575 --> 01:25:15,602
Rachel, please open it.
Let me explain.
547
01:25:17,050 --> 01:25:19,383
I know. Let me explain.
548
01:25:25,043 --> 01:25:26,468
What is she
549
01:25:27,493 --> 01:25:28,893
That's Ellie.
550
01:25:29,971 --> 01:25:34,033
We buried her.
- She was returned to us.
551
01:25:35,093 --> 01:25:38,052
We have a second chance.
- That's not how it works.
552
01:25:38,178 --> 01:25:41,171
There is a place in the forest
what I told you about.
553
01:25:41,297 --> 01:25:43,384
I didn't get it either
until I buried Church ...
554
01:25:43,510 --> 01:25:46,991
that cat was dead until I got him there
and it brought him back.
555
01:25:48,620 --> 01:25:51,189
You have not been yourself after that.
556
01:25:51,823 --> 01:25:53,223
You saw it yourself.
557
01:25:54,195 --> 01:26:00,611
You touched her. That's our daughter.
That is really our daughter, please.
558
01:26:02,788 --> 01:26:06,407
I did what I thought was right.
Let God take his own child away.
559
01:26:24,461 --> 01:26:27,473
Ellie, mom and dad ...
560
01:26:44,872 --> 01:26:48,448
It's all right, sweetheart.
Mommy is fine.
561
01:26:49,221 --> 01:26:50,621
Mom...
562
01:28:09,362 --> 01:28:10,916
Rachel.
563
01:28:15,499 --> 01:28:18,754
Now you will never get out of bed again.
564
01:28:34,119 --> 01:28:36,786
Stop struggling, useless cow.
565
01:28:38,102 --> 01:28:39,502
Ellie?
566
01:29:15,579 --> 01:29:16,979
Jud?
567
01:29:25,685 --> 01:29:27,085
My God.
568
01:30:07,103 --> 01:30:09,661
Louis, catch Gage.
569
01:30:09,919 --> 01:30:13,268
Rachel.
- Capture Gage. Ellie is trying to kill me.
570
01:30:13,394 --> 01:30:18,212
Capture Gage.
- Let him go. Daddy has you. Come on.
571
01:30:27,192 --> 01:30:32,148
Daddy wants you to stay in the car. Do the
nobody's door open. Not even Ellie.
572
01:30:36,088 --> 01:30:41,634
You let me die that way.
You didn't do anything. Just like with your sister.
573
01:30:43,050 --> 01:30:44,450
I was scared.
574
01:30:55,545 --> 01:31:01,656
You are lying. You hoped your sister would die.
- That's right.
575
01:31:04,244 --> 01:31:09,719
Remember when Dad said that
there is nothing after this? He was wrong.
576
01:31:11,169 --> 01:31:12,853
It is not heaven.
577
01:31:13,711 --> 01:31:16,106
You're going there soon, Mom.
578
01:31:18,172 --> 01:31:20,064
Don't call me mommy.
579
01:31:24,066 --> 01:31:26,019
You are not my daughter.
580
01:31:29,151 --> 01:31:30,551
Ellie is dead.
581
01:31:31,712 --> 01:31:33,379
Then you can accompany her.
582
01:31:42,780 --> 01:31:48,032
Rachel, Gage is safe.
- Don't bury me in that place.
583
01:33:04,678 --> 01:33:06,078
You're too late.
584
01:33:09,860 --> 01:33:11,260
Where is mommy?
585
01:33:12,020 --> 01:33:14,564
Mama is already feeding herself to the ground.
586
01:33:15,830 --> 01:33:18,434
What have you done?
587
01:33:20,587 --> 01:33:22,427
You started this, dad.
588
01:33:24,697 --> 01:33:26,589
When you brought us here.
589
01:33:29,080 --> 01:33:30,790
When you buried Church.
590
01:33:31,303 --> 01:33:32,703
When you buried me.
591
01:33:50,736 --> 01:33:54,338
Stop fighting, dad.
It will be better this way.
592
01:34:31,167 --> 01:34:33,354
Please just go.
593
01:34:41,035 --> 01:34:45,036
I thought we could be a family,
but that is not possible.
594
01:34:46,008 --> 01:34:48,126
You can, dad. Really.
595
01:36:11,277 --> 01:36:15,791
Translation: gourmet
43492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.