All language subtitles for Nit.i.dia.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:07,400 �Si te dijera que no quiero tener un hijo contigo? 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,760 Ya lleva 4, el hijo de puta. 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,000 �R�pido! 4 00:00:12,160 --> 00:00:14,280 -Quieres que me inhiba en tu favor. -Gracias, Olga. 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,160 -�Te la est�s tirando, Ferm�? -�Qu� asco! 6 00:00:17,320 --> 00:00:19,800 No parar� hasta que lo atrapen. 7 00:00:19,960 --> 00:00:22,520 -Chica, ni que fuerais familia. -Es mi t�o. 8 00:00:22,800 --> 00:00:25,840 -�Es un regalo para ella? -Era una sorpresa pero la has estropeado. 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,480 -Adivina qu� voy a hacer. -Llamas en muy mal momento. 10 00:00:29,640 --> 00:00:32,400 ...para identificar al presunto autor 11 00:00:32,560 --> 00:00:34,320 de al menos 4 asesinatos... 12 00:00:34,480 --> 00:00:36,560 Esta se�ora ha muerto esta tarde. 13 00:00:36,720 --> 00:00:39,080 -Pasan 7 minutos. -7 minutos que llevo esper�ndote. 14 00:00:39,240 --> 00:00:41,080 Sara, �preparada? 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,120 No s�... adem�s, los adornos... A m� me gusta. 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,680 Eh, det�n la imagen y amplia. 17 00:01:42,160 --> 00:01:45,080 Me cago en la leche... 18 00:01:48,760 --> 00:01:50,160 �Joder! 19 00:02:46,720 --> 00:02:50,480 NOCHE Y D�A 20 00:02:52,880 --> 00:02:55,880 EL RETRATO DEL SUICIDA ADOLESCENTE 21 00:03:04,280 --> 00:03:07,000 S�, es este. Iba vestido as�. 22 00:03:07,160 --> 00:03:09,160 -�Y le vio la cara? -Por supuesto. 23 00:03:09,440 --> 00:03:11,640 -�Podr�a reconocerlo? -Claro. 24 00:03:11,800 --> 00:03:14,040 Como si estuviera vi�ndolo ahora mismo. Aquellos ojos... 25 00:03:19,440 --> 00:03:23,000 Bien, vamos a ense�arle unas fotos, 26 00:03:23,160 --> 00:03:25,520 a ver si hay suerte y reconoce a alguien. 27 00:03:25,680 --> 00:03:29,880 Si no, trataremos de hacer un retrato robot, un dibujo... 28 00:03:30,040 --> 00:03:33,000 -�Tengo que hacer un dibujo? -No, no, tenemos un dibujante. 29 00:03:33,160 --> 00:03:35,360 Usted cuenta lo que recuerda y �l hace el dibujo. 30 00:03:35,520 --> 00:03:39,440 Mire, nuestro compa�ero le mostrar� unas fotograf�as. 31 00:03:39,600 --> 00:03:43,400 Si alguna le recuerda a aquel hombre, nos lo dice. 32 00:03:47,880 --> 00:03:50,080 �Cu�ndo te har�s la prueba? 33 00:03:51,840 --> 00:03:52,960 �Sara? 34 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 �Qu�? 35 00:03:54,880 --> 00:03:59,120 -Que cu�ndo te har�s la prueba. -Dentro de dos semanas, ya lo sabes. 36 00:03:59,520 --> 00:04:01,840 Estoy seguro de que te has quedado embarazada. 37 00:04:02,000 --> 00:04:04,640 Te lo noto, te lo noto, se te ve m�s... 38 00:04:04,840 --> 00:04:06,480 �M�s qu�? 39 00:04:07,000 --> 00:04:08,440 M�s guapa. 40 00:04:08,600 --> 00:04:10,760 -S�, seguro. -S�. 41 00:04:11,480 --> 00:04:14,880 -M�s guapa. Y no fumes, �eh? -No. 42 00:04:15,040 --> 00:04:18,440 -�Me lo prometes? -Te lo prometo. 43 00:04:23,400 --> 00:04:26,480 -Mira, es Clara. -La famosa Clara, �no? 44 00:04:26,640 --> 00:04:29,120 S�. 45 00:04:31,280 --> 00:04:33,320 -Hola, buenos d�as. -Buenos d�as. 46 00:04:33,480 --> 00:04:35,480 -�C�mo est�s? -Bien, �y t� qu� tal? 47 00:04:35,640 --> 00:04:38,760 Bien. Mira, te presento a Sara, mi mujer. Sara, esta es Clara. 48 00:04:38,920 --> 00:04:41,200 -Encantada. -Ay... 49 00:04:41,360 --> 00:04:43,120 A ti te queda mejor. 50 00:04:43,280 --> 00:04:46,040 Pues quer�a ponerme pantalones azules. Solo habr�a faltado eso. 51 00:04:46,200 --> 00:04:50,120 -�De qu� habl�is? -�No ves que llevamos la misma blusa? 52 00:04:50,400 --> 00:04:52,600 Anda, es verdad. Qu� fuerte. 53 00:04:52,760 --> 00:04:55,920 Da cosa. Parec�is un conjunto musical. Tipo Las Grecas, o Az�car Moreno. 54 00:04:56,080 --> 00:04:59,080 S�. T� est�s muy gracioso, esta ma�ana. 55 00:05:00,360 --> 00:05:02,200 Me voy, que llego tarde. Encantada. 56 00:05:02,360 --> 00:05:06,200 Igualmente. Un d�a podemos ir de compras. Al menos nos reiremos. 57 00:05:06,360 --> 00:05:10,400 S�, nos pelear�amos por la misma ropa, pero s�. 58 00:05:12,400 --> 00:05:14,880 Eh, no fumes, �vale? No fumes. 59 00:05:25,200 --> 00:05:27,160 Ha sido un accidente. 60 00:05:27,320 --> 00:05:31,120 Quer�as llamar por tel�fono, te has distra�do y has chocado con un coche. 61 00:05:31,520 --> 00:05:33,600 As� de sencillo. �De acuerdo? 62 00:05:35,400 --> 00:05:37,880 -Mis padres... -A tus padres ya les ver�s. 63 00:05:38,920 --> 00:05:41,000 �Has entendido lo que te he dicho? 64 00:05:41,760 --> 00:05:45,320 Quer�as llamar por tel�fono. Te has distra�do. Has chocado. 65 00:05:45,480 --> 00:05:49,480 T� no salgas de aqu�. No recuerdas qu� les has dicho a los Mossos. 66 00:05:49,640 --> 00:05:52,040 No recuerdas nada despu�s del choque. 67 00:05:52,200 --> 00:05:55,240 Hasta que has llegado al hospital no recuerdas nada de nada. 68 00:05:59,640 --> 00:06:01,600 V�ctor Porta, �verdad? 69 00:06:03,200 --> 00:06:06,400 Soy la juez Comas. 70 00:06:06,560 --> 00:06:08,720 -�C�mo te encuentras? -Bien. 71 00:06:09,520 --> 00:06:12,000 Por ahora solo te har� un par de preguntas. 72 00:06:13,400 --> 00:06:16,720 Dicen los Mossos que despu�s del accidente les has dicho 73 00:06:16,880 --> 00:06:19,280 que quer�as chocar voluntariamente contra aquel coche. 74 00:06:20,760 --> 00:06:24,160 -No me acuerdo. -�Qu� es lo que no recuerdas, el accidente? 75 00:06:24,440 --> 00:06:26,680 No; no recuerdo qu� les he dicho a los Mossos. 76 00:06:26,840 --> 00:06:29,360 No recuerdo nada de despu�s del accidente. 77 00:06:30,360 --> 00:06:33,640 -Pero el accidente s� lo recuerdas. -S�. 78 00:06:34,080 --> 00:06:36,000 �Qu� ha pasado, entonces? 79 00:06:36,360 --> 00:06:41,240 Quer�a llamar por tel�fono, me he distra�do y de repente he chocado. 80 00:06:47,040 --> 00:06:50,080 �Sabes que las dos personas que iban en el otro coche han muerto? 81 00:06:54,360 --> 00:06:57,600 Los Mossos ya han hecho las pruebas de alcoholemia y otras sustancias. 82 00:06:57,760 --> 00:07:00,920 Han dado negativo, pero antes de tomar alguna decisi�n... 83 00:07:01,080 --> 00:07:03,400 me gustar�a que un psiquiatra forense le examinara. 84 00:07:03,640 --> 00:07:05,320 -�De acuerdo? -De acuerdo. 85 00:07:05,480 --> 00:07:08,520 A m� tambi�n me pareci� ver a mi mujer por la calle. 86 00:07:08,680 --> 00:07:11,280 Y muri� hace 15 a�os, y la he visto. 87 00:07:11,440 --> 00:07:13,560 Bueno, me pareci� verla. 88 00:07:13,720 --> 00:07:17,960 El cerebro juega malas pasadas, juega con tus recuerdos... 89 00:07:18,120 --> 00:07:21,200 Que no, que no. Que lo vi, como te estoy viendo a ti ahora. Era �l. 90 00:07:21,360 --> 00:07:23,440 Viste a una persona reflejada en un escaparate. 91 00:07:23,600 --> 00:07:26,040 El caso es que lo vi y no puedo quedarme tan tranquila. 92 00:07:26,200 --> 00:07:29,280 �Y por qu� no? �Por qu� no? �Qu� pasar�a si fuera as�? 93 00:07:29,440 --> 00:07:32,480 Pongamos que le has hecho la autopsia a otro t�o 94 00:07:32,640 --> 00:07:35,680 con el mismo tatuaje en el mismo sitio; �qu� pasar�a si fuera as�? 95 00:07:35,840 --> 00:07:38,080 �Qu� sacas, busc�ndolo? 96 00:07:39,000 --> 00:07:42,120 Espera, espera, espera... �O es que quieres volver a verlo? 97 00:07:43,080 --> 00:07:46,480 No, no. Solo quiero saber a qui�n pu�etas le hice la autopsia. 98 00:07:46,640 --> 00:07:48,680 Llamar� a su mujer. 99 00:07:48,840 --> 00:07:52,440 Ya. Haz lo que quieras. Al final siempre terminas haci�ndolo. 100 00:07:52,600 --> 00:07:54,680 Miren viene a comer. �Te vienes? 101 00:07:55,360 --> 00:07:56,760 Vale. 102 00:08:04,520 --> 00:08:05,880 �Es este! 103 00:08:06,040 --> 00:08:08,120 �Ya lo tengo! Madre m�a, estos ojos... 104 00:08:08,280 --> 00:08:09,840 -Este hombre. -S�. 105 00:08:10,000 --> 00:08:12,160 -No tiene ninguna duda. -Ninguna. 106 00:08:22,480 --> 00:08:25,840 -�Tomas alguna medicaci�n, V�ctor? -No. 107 00:08:26,680 --> 00:08:29,000 �Te hab�a visitado alg�n psiquiatra o psic�logo antes? 108 00:08:33,200 --> 00:08:36,200 Me han dicho que eres estudiante. �Qu� estudias? 109 00:08:36,360 --> 00:08:38,160 Historia del arte. 110 00:08:38,320 --> 00:08:40,840 Historia del arte. A m� me habr�a gustado... 111 00:08:43,840 --> 00:08:46,280 �Qu� es lo que recuerdas de lo que ha pasado? 112 00:08:46,680 --> 00:08:51,440 Quer�a llamar por tel�fono. Me habr� distra�do y de repente he chocado. 113 00:08:52,280 --> 00:08:55,560 Los Mossos dicen que despu�s del accidente t� mismo les has dicho 114 00:08:55,720 --> 00:08:58,560 que quer�as chocar contra el otro coche a prop�sito. 115 00:08:58,720 --> 00:09:01,880 -No recuerdo qu� les he dicho. -�Y del accidente te acuerdas? 116 00:09:02,080 --> 00:09:04,680 S�, pero despu�s ya no. Hasta llegar al hospital. 117 00:09:04,840 --> 00:09:07,120 -Del hospital s� me acuerdo. -Ya. 118 00:09:07,280 --> 00:09:11,120 El accidente ha ocurrido a las 5 de la madrugada. �A qui�n llamabas? 119 00:09:11,280 --> 00:09:14,600 -A una chica. -�A las 5 de la madrugada? 120 00:09:14,760 --> 00:09:17,040 -Quer�a hablar con ella. -�Ibas a verla en el coche? 121 00:09:17,200 --> 00:09:18,880 -No. -�Y ad�nde ibas? 122 00:09:19,040 --> 00:09:20,880 Iba... 123 00:09:21,040 --> 00:09:24,360 -No lo s�, no me acuerdo. -�No recuerdas ad�nde ibas? 124 00:09:24,560 --> 00:09:26,440 Quer�a conducir. No iba a ning�n sitio en concreto. 125 00:09:26,600 --> 00:09:29,200 -�Lo haces a menudo, eso de conducir...? -A veces. 126 00:09:29,360 --> 00:09:33,080 Cuando tienes un problema conduces por la carretera para pensar... 127 00:09:33,520 --> 00:09:35,960 �Y qu� es lo que te preocupaba esta vez? 128 00:09:36,560 --> 00:09:38,960 -No lo s�. -�No te acuerdas? 129 00:09:39,120 --> 00:09:44,320 Si quer�as llamar a tu novia, quiz�s... �C�mo se llama? 130 00:09:47,640 --> 00:09:51,320 -�ngela. -�Hace mucho que sal�s juntos? 131 00:09:54,120 --> 00:09:55,960 3 meses. 132 00:09:57,360 --> 00:10:00,600 -�De qu� os conoc�is? -De la facultad. 133 00:10:01,320 --> 00:10:04,560 -Estudi�is juntos. -No. No. Es... es profesora. 134 00:10:05,400 --> 00:10:07,560 -Es profesora. -S�. 135 00:10:08,200 --> 00:10:11,680 -O sea que es mayor que t�. -S�, es mayor que yo, �qu� pasa? 136 00:10:11,840 --> 00:10:13,440 No, nada. 137 00:10:13,600 --> 00:10:16,200 Es solo que cuando llamas a las 5 de la madrugada, 138 00:10:16,360 --> 00:10:19,080 a estas horas, a otra persona es para... 139 00:10:21,000 --> 00:10:22,960 �Ella sabe lo que ha pasado? 140 00:10:26,720 --> 00:10:31,760 V�ctor, las dos personas que iban en el otro coche han muerto. 141 00:10:33,280 --> 00:10:35,400 Eso lo sabes, �verdad? 142 00:10:39,520 --> 00:10:40,840 Joder... 143 00:10:41,000 --> 00:10:43,040 Yo no quer�a... 144 00:10:47,040 --> 00:10:50,440 T� no quer�as hacer da�o a nadie, �verdad? Toma. 145 00:10:52,400 --> 00:10:55,800 Me dijo que si segu�a molest�ndola me denunciar�a. 146 00:10:57,520 --> 00:11:00,440 -Yo solo quer�a hablar con ella. -Por eso la llamaste. 147 00:11:00,600 --> 00:11:02,680 Incluso se hab�a quitado el contestador. 148 00:11:02,840 --> 00:11:05,040 No pod�a ni dejarle un mensaje. Nada. 149 00:11:05,200 --> 00:11:08,480 �Qu� mensaje quer�as dejarle, cuando la llamaste desde el coche? 150 00:11:11,760 --> 00:11:13,800 Que lo hac�a por ella. 151 00:11:16,520 --> 00:11:19,360 -�Se lo hab�as dicho antes, a �ngela? -S�, s�. 152 00:11:21,080 --> 00:11:24,920 Mil veces, que si me dejaba me matar�a. 153 00:11:26,280 --> 00:11:28,200 Mil veces. 154 00:11:33,800 --> 00:11:38,080 Una agresi�n es una agresi�n, ya sea f�sica o verbal. 155 00:11:39,280 --> 00:11:42,480 Adri� ha reconocido una agresi�n verbal 156 00:11:42,640 --> 00:11:45,200 y Roger se la ha devuelto con una agresi�n f�sica. 157 00:11:45,360 --> 00:11:47,840 Ambas cosas son rechazables, �estamos de acuerdo? 158 00:11:49,240 --> 00:11:52,960 En un caso as� deber�a castigar a los dos responsables, 159 00:11:53,120 --> 00:11:55,760 pero estoy dispuesta a hacer una excepci�n 160 00:11:55,920 --> 00:11:59,200 siempre que haya un arrepentimiento sincero 161 00:11:59,760 --> 00:12:02,280 y una disculpa sentida por parte de ambos. 162 00:12:05,920 --> 00:12:07,560 Dale la mano. 163 00:12:12,520 --> 00:12:13,920 Venga... 164 00:12:18,680 --> 00:12:22,920 As� me gusta. Quiero que habl�is de esto en casa con vuestros padres. 165 00:12:24,640 --> 00:12:26,640 Y que, luego, me traig�is un escrito... 166 00:12:26,800 --> 00:12:29,440 con las conclusiones que hay�is sacado de este episodio. 167 00:12:29,600 --> 00:12:31,480 �Estamos de acuerdo? 168 00:12:31,640 --> 00:12:33,320 Hablaremos de ello. 169 00:12:33,480 --> 00:12:35,760 Hablaremos, y mucho, en casa. 170 00:12:35,920 --> 00:12:38,480 Una cosa as� no puede volver a repetirse. 171 00:12:38,640 --> 00:12:43,000 Claro, claro. Para empezar, nada de Play esta semana. 172 00:12:44,160 --> 00:12:49,160 Y vosotros dos ten�is que volver a ser buenos amigos, como antes, �verdad? 173 00:12:49,440 --> 00:12:51,480 Claro que s�. 174 00:13:01,320 --> 00:13:04,160 Miren, esta tarde no puede ser. Tienes que estudiar. Tienes ex�menes ma�ana. 175 00:13:04,320 --> 00:13:06,360 Es un examen de mates. Me lo s� todo. 176 00:13:06,520 --> 00:13:08,880 �Y qu� es eso tan importante que tienes que hacer? 177 00:13:09,040 --> 00:13:11,840 No es importante. Vamos a un parque a hacernos fotos. 178 00:13:12,000 --> 00:13:13,200 �Con qui�n? 179 00:13:13,360 --> 00:13:15,960 Con Leo, Ra�l y Cl�udia. 180 00:13:16,240 --> 00:13:19,000 -�Qui�n es Ra�l? -Es un amigo. 181 00:13:20,320 --> 00:13:22,880 No s�. Es que no me hab�as hablado... 182 00:13:23,040 --> 00:13:26,120 -Porque es de otra clase. -�Y tambi�n va a hacerte fotos? 183 00:13:26,280 --> 00:13:28,720 -S�, tambi�n viene a hacerse fotos. -�No ser�is...? 184 00:13:28,880 --> 00:13:31,920 Pap�, no somos nada. Joder, est�s muy pesado, �eh? 185 00:13:32,080 --> 00:13:34,800 -Un poco, s�. -Solo quiero saber con qui�n vas. 186 00:13:34,960 --> 00:13:37,800 -Pues con mis amigos. -Ya te lo ha dicho. Con sus amigos. 187 00:13:39,040 --> 00:13:41,560 No seas tan pesado. 188 00:13:41,720 --> 00:13:45,240 �Sab�is qu� os digo? Que voy al ba�o. 189 00:13:49,520 --> 00:13:52,280 Sara, est� muy pesado... 190 00:13:53,040 --> 00:13:55,560 Hoy tu padre ha tenido un caso dif�cil. 191 00:13:55,720 --> 00:13:57,680 De un chico que... 192 00:13:57,840 --> 00:14:01,960 No, Sara, no es hoy. Es cada d�a. Siempre est� encima de m�. 193 00:14:02,120 --> 00:14:06,720 No s�... podr�amos buscarle una novia, o algo, 194 00:14:06,880 --> 00:14:09,040 para que se liberara un poco. 195 00:14:09,480 --> 00:14:11,600 Hoy he conocido a una mujer... 196 00:14:11,760 --> 00:14:13,920 Quiz�s en un poco joven para tu padre, pero... 197 00:14:14,080 --> 00:14:19,320 Da igual. Joven, delgada, gorda, africana... esquimal... 198 00:14:19,480 --> 00:14:22,600 Sara, me da igual, pero que se libere. 199 00:14:22,760 --> 00:14:25,160 Que me deje en paz de una vez. 200 00:14:28,960 --> 00:14:31,120 �Aitor y Clara? 201 00:14:31,280 --> 00:14:34,160 Aitor no es el tipo de hombre que le podr�a gustar a Clara. 202 00:14:34,320 --> 00:14:36,320 �Y c�mo puedes estar tan seguro? 203 00:14:36,480 --> 00:14:38,560 Porque se ve, mujer, se ve. 204 00:14:38,720 --> 00:14:41,320 �Pero te parece mal que vengan a cenar? 205 00:14:41,480 --> 00:14:43,680 No, no... pero... 206 00:14:44,240 --> 00:14:48,280 Mira, para que no parezca... les decimos a S�lvia y Vicen� que vengan, 207 00:14:48,440 --> 00:14:50,640 que hace mucho que no les vemos. 208 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 -�S�lvia y Vicen�? -S�. 209 00:14:53,160 --> 00:14:55,880 Yo llamo a S�lvia, seguro que estar� encantada. 210 00:14:56,040 --> 00:14:58,760 No, no. No le llames. Yo se lo dir� a Vicen�. 211 00:14:58,920 --> 00:15:01,480 Como quieras. �Quedamos para las 9? 212 00:15:01,640 --> 00:15:03,720 En serio, amor, te est�s liando con cenas... 213 00:15:03,880 --> 00:15:06,320 cuando tendr�as que estar en el sof� viendo la tele. 214 00:15:06,480 --> 00:15:08,960 -Ay, por favor, Llu�s... -De verdad, amor, de verdad. 215 00:15:09,120 --> 00:15:11,640 Piensa que quiz�s en estos momentos, quiz�s ahora mismo, 216 00:15:11,800 --> 00:15:14,800 un peque�o espermatozoide se ha encontrado con un peque�o �vulo, 217 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 se han juntado y quieren estar tranquilitos, 218 00:15:17,120 --> 00:15:20,880 y no quieren estar en una matriz que vaya dando tumbos por ah�, amor. 219 00:15:21,040 --> 00:15:23,680 Llu�s, dices cada cosa a veces, que... 220 00:15:23,840 --> 00:15:28,000 T� habla con Vicen� y Clara y me dices algo de la cena. 221 00:15:28,160 --> 00:15:29,480 Venga. 222 00:15:29,640 --> 00:15:32,080 -No te enfades. -Que no me enfado. 223 00:15:43,040 --> 00:15:44,680 -Hola. -Hola. 224 00:15:44,840 --> 00:15:47,160 Pasa, pasa, adelante. 225 00:15:48,360 --> 00:15:49,800 Ay... 226 00:15:50,200 --> 00:15:52,400 Oooh... qu� preciosidad... 227 00:15:52,560 --> 00:15:54,080 S�. 228 00:15:56,360 --> 00:15:58,480 No hace falta que hables en voz baja. 229 00:15:58,640 --> 00:16:01,440 Va a dormir dos horas seguidas, aunque truene. S�. 230 00:16:02,240 --> 00:16:05,120 Nada, pues perdona que haya venido... 231 00:16:05,280 --> 00:16:08,200 Podr�a hab�rtelo mandado por correo, 232 00:16:08,360 --> 00:16:12,080 pero he recordado que estabas embarazada y cuando te he llamado... 233 00:16:12,240 --> 00:16:15,520 -Bueno, yo tambi�n... -�Est�s embarazada? 234 00:16:15,680 --> 00:16:18,240 No, todav�a no. Lo estamos buscando. 235 00:16:18,400 --> 00:16:19,880 Muy bien. 236 00:16:20,040 --> 00:16:22,640 Mira, nada, es el reconocimiento visual, 237 00:16:22,800 --> 00:16:24,880 solo tienes que firmarlo. 238 00:16:25,040 --> 00:16:26,880 -Se nos olvid�. -De acuerdo. 239 00:16:27,040 --> 00:16:29,720 -Papeleo. -Voy a por un boli. 240 00:16:53,120 --> 00:16:55,320 Mira, ya est�. 241 00:16:56,280 --> 00:16:57,560 Perfecto. 242 00:16:57,960 --> 00:17:01,640 -�Este es...? -S�. S�, es mi marido. 243 00:17:02,480 --> 00:17:06,600 Supongo que alg�n d�a tendr� que... No s�. Est�n aqu� y... est�n aqu�. 244 00:17:07,560 --> 00:17:09,680 -�Era militar? -S�. 245 00:17:10,480 --> 00:17:13,040 Recuerdo el tatuaje que llevaba. 246 00:17:13,200 --> 00:17:16,320 Ah, s�. No me gustaba nada. Se lo hizo en Irak. 247 00:17:17,240 --> 00:17:20,440 -Ah. -Estuvo en Irak m�s de un a�o. 248 00:17:20,600 --> 00:17:24,120 Toda la dotaci�n de su blindado se lo hizo. Les dio por ah�... 249 00:17:24,280 --> 00:17:27,320 -Ah, se hicieron el mismo tatuaje. -Cosas de soldados. 250 00:17:28,000 --> 00:17:29,880 ��l iba en un tanque? 251 00:17:30,040 --> 00:17:32,160 No exactamente; era t�cnico de explosivos... 252 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 y hac�an traslados con un blindado, que es una especie de... 253 00:17:36,360 --> 00:17:39,040 Mira, s�, aqu� hay una foto. 254 00:17:39,760 --> 00:17:43,000 Eso es un blindado. Y estos son la dotaci�n que iba con �l. 255 00:17:43,280 --> 00:17:47,120 -Los que llevaban el mismo tatuaje. -S�, supongo que s�. 256 00:17:52,080 --> 00:17:53,360 �Qu�? 257 00:17:54,400 --> 00:17:56,520 �Qu�? �Qu� haces? 258 00:17:56,840 --> 00:17:58,480 �Eh? 259 00:17:59,520 --> 00:18:01,680 Si te pegan, pegas. �Eh? 260 00:18:01,840 --> 00:18:06,320 Y si pegas, es para hacer da�o. �Me entiendes o no? 261 00:18:07,160 --> 00:18:09,040 �S� o no? 262 00:18:09,800 --> 00:18:11,840 Pues venga, golpea. 263 00:18:12,000 --> 00:18:14,040 �Qu� haces? �Golpea! 264 00:18:14,200 --> 00:18:15,920 �Golpea fuerte! 265 00:18:16,080 --> 00:18:17,920 �M�s fuerte, joder! 266 00:18:18,080 --> 00:18:20,640 �Golpea de verdad! �As�! 267 00:18:21,560 --> 00:18:23,160 �As�! 268 00:18:24,760 --> 00:18:27,720 Y si quieres hacer da�o de verdad, entonces golpea aqu�. 269 00:18:27,880 --> 00:18:29,360 Aqu�. 270 00:18:29,520 --> 00:18:31,600 En la nuez del cuello. 271 00:18:31,760 --> 00:18:34,360 Les das as�, fuerte, 272 00:18:35,160 --> 00:18:37,160 y los dejas sin respiraci�n. 273 00:18:37,320 --> 00:18:39,520 Y cuando est�n en el suelo, medio ahogados, 274 00:18:39,680 --> 00:18:42,560 entonces con el pu�o cerrado, bien fuerte, 275 00:18:42,720 --> 00:18:46,920 pam, golpeas, pam, pam, pam... hasta que no se levanten. 276 00:18:47,080 --> 00:18:49,920 �S�? Pues venga, golpea. 277 00:18:50,080 --> 00:18:53,680 Pero golpea de verdad, hombre. �As�, venga, fuerte! 278 00:18:53,840 --> 00:18:56,120 Venga, aqu�. Aqu�, aqu�. �Derecha, izquierda! 279 00:18:56,280 --> 00:18:59,360 �Muy bien! As�. �Venga, venga! �Golpea fuerte! �As�! 280 00:19:00,560 --> 00:19:03,000 As� que tu mujer me ha encontrado novio. 281 00:19:03,160 --> 00:19:05,280 S�, uno que trabaja con ella. Un pesado. 282 00:19:05,440 --> 00:19:08,360 Su mujer muri� hace muchos a�os y todav�a est� traumatizado. 283 00:19:08,520 --> 00:19:09,560 Pobre. 284 00:19:09,720 --> 00:19:12,560 Me sabe mal. Sara se ha empe�ado en dar la cena, y qu� puedo decir... 285 00:19:12,720 --> 00:19:15,960 No pasa nada. Quiz�s sea el hombre de mi vida. 286 00:19:16,120 --> 00:19:18,680 S�, qu� m�s quisiera... 287 00:19:18,840 --> 00:19:20,520 Ay, es Bueno. 288 00:19:21,320 --> 00:19:22,520 �S�? 289 00:19:24,400 --> 00:19:25,680 S�. 290 00:19:26,720 --> 00:19:29,000 Ah, s�, s�, ning�n problema. 291 00:19:29,760 --> 00:19:34,280 Muy bien. Muy bien, de acuerdo. Ahora se lo digo. Adi�s. 292 00:19:35,320 --> 00:19:37,320 �Qu� dice el jefe? 293 00:19:37,480 --> 00:19:39,560 Que ya podemos empezar a preparar los pasaportes. 294 00:19:39,720 --> 00:19:42,000 -En dos semanas nos vamos a T�nger. -�Los dos? 295 00:19:42,160 --> 00:19:44,600 S�. Tenemos una reuni�n con el ministro de Industria. 296 00:20:13,280 --> 00:20:16,400 Si me como esto, despu�s no cenar�. 297 00:20:16,960 --> 00:20:18,600 Come fruta. 298 00:20:20,200 --> 00:20:24,120 Si no ceno normal, mi mujer empezar� con el interrogatorio. 299 00:20:24,720 --> 00:20:27,880 Haga lo que haga, ella siempre se pone paranoica. 300 00:20:28,040 --> 00:20:31,840 Muy bien. Cre� que te apetec�a. 301 00:20:33,160 --> 00:20:35,200 Y me apetece. 302 00:20:35,360 --> 00:20:38,480 �Sabes qu� te digo? Vamos a hacer algo. 303 00:20:38,880 --> 00:20:39,920 Espera. 304 00:20:46,360 --> 00:20:48,440 La verdad es que es precioso. 305 00:20:48,880 --> 00:20:51,760 Ni se me ocurri�, que fuera para nuestro aniversario. 306 00:20:52,040 --> 00:20:55,680 Con una M, �ves? Mi inicial. 307 00:20:55,840 --> 00:21:00,080 Ya lo veo. �Me dejas prob�rmelo? Solo un momento. 308 00:21:00,480 --> 00:21:01,880 Ah. 309 00:21:07,560 --> 00:21:09,440 Es una pasada... 310 00:21:20,080 --> 00:21:21,400 Hola. 311 00:21:21,560 --> 00:21:26,200 Merc�, hola. Mira, que todav�a estoy en Manresa y me quedo a cenar. 312 00:21:26,360 --> 00:21:29,080 Esta gente me ha invitado y no puedo decir que no. 313 00:21:29,240 --> 00:21:33,400 No, mira, es que terminaremos muy tarde y me quedar� a dormir. 314 00:21:33,560 --> 00:21:36,840 En cualquier hotel. Ahora lo pregunto. 315 00:21:37,720 --> 00:21:40,640 En el coche llevo ropa y de todo, ya lo sabes. 316 00:21:40,800 --> 00:21:44,240 Se han portado muy bien conmigo, ahora no puedo rechazarlo. 317 00:21:44,760 --> 00:21:47,640 Ahora llamo a Melvin para que venga y te acueste. 318 00:21:48,520 --> 00:21:51,960 Ah, �F�tima est� aqu� contigo? 319 00:21:52,120 --> 00:21:55,440 Fant�stico. Pues no le llamo. 320 00:21:55,600 --> 00:21:57,760 Venga, buenas noches. 321 00:22:10,760 --> 00:22:12,800 No viene a dormir. 322 00:22:13,560 --> 00:22:16,240 Yo te ayudar� a acostarte. 323 00:22:17,880 --> 00:22:21,000 �Sabes? M�s vale que no lo lleve por casa. 324 00:22:21,160 --> 00:22:25,880 Gu�rdalo en el joyero que hay en el primer caj�n de mi mesilla. 325 00:22:45,640 --> 00:22:48,080 Me han dicho que preguntaba por m�, del Departamento de Justicia. 326 00:22:48,240 --> 00:22:50,360 �Es usted Aitor Otxoa, el psiquiatra forense? 327 00:22:50,520 --> 00:22:53,320 -S�. -No vengo de ning�n departamento. 328 00:22:53,480 --> 00:22:57,040 Soy el padre de V�ctor Porta, el chico que vio ayer, el del accidente. 329 00:22:57,200 --> 00:23:00,960 -Quer�a hablar con usted. -Yo no puedo hablar de nada con usted. 330 00:23:01,120 --> 00:23:03,480 No nos dejan verlo todav�a. Solo quiero saber c�mo est�. 331 00:23:03,640 --> 00:23:06,120 Mire, se�or, yo tengo que hacer un informe para el juez. 332 00:23:06,280 --> 00:23:08,760 Este es mi trabajo. No puedo hablar con los familiares. 333 00:23:08,920 --> 00:23:11,960 Entiendo que est� nervioso, entiendo por lo que est�n pasando. 334 00:23:12,120 --> 00:23:14,720 Pero dej�moslo aqu�. No me obligue a avisar a los Mossos. 335 00:23:14,880 --> 00:23:16,920 Solo queremos entender algo. 336 00:23:17,080 --> 00:23:20,600 La abogada nos ha dicho que ten�a un l�o con una profesora de la facultad. 337 00:23:20,760 --> 00:23:23,440 -Nosotros no sab�amos nada. -Lo siento mucho, de verdad, no... 338 00:23:23,600 --> 00:23:26,080 Y que quer�a... suicidarse. 339 00:23:26,240 --> 00:23:28,600 Es que no nos lo podemos creer. 340 00:23:30,280 --> 00:23:33,280 V�ctor es muy buen chico, de verdad. 341 00:23:33,440 --> 00:23:36,160 Se le ha ido... la cabeza. 342 00:23:37,400 --> 00:23:39,600 No sab�a lo que hac�a. 343 00:23:39,760 --> 00:23:43,160 Usted es el psiquiatra. �Verdad que no sab�a lo que hac�a? 344 00:23:45,480 --> 00:23:49,680 Me cuentan todo eso y es como si hablaran de otra persona, 345 00:23:49,840 --> 00:23:52,080 como si tuviera doble personalidad. 346 00:23:52,240 --> 00:23:56,840 Pero mi hijo, V�ctor, el hijo que yo conozco, 347 00:23:57,000 --> 00:23:59,680 nunca habr�a hecho algo as�. 348 00:23:59,840 --> 00:24:02,720 Usted ha hablado con �l. Ya ha visto c�mo es. 349 00:24:03,440 --> 00:24:05,520 �Usted tiene hijos? 350 00:24:06,480 --> 00:24:09,320 Lo siento. No me deja otra opci�n que llamar a los Mossos. 351 00:24:09,480 --> 00:24:12,600 No, perdone. Ya me voy. Perdone. 352 00:24:20,120 --> 00:24:22,800 Y me pones tambi�n este "sacher" de frambuesas. 353 00:24:23,120 --> 00:24:26,000 �Me lo tra�is todo hacia las 8 y media, por favor? 354 00:24:32,200 --> 00:24:35,800 Ay, S�lvia, qu� casualidad. Mira, estaba encargando la cena. 355 00:24:35,960 --> 00:24:39,480 He pedido bacalao con patatas. A Vicen� le gusta el bacalao, �no? 356 00:24:42,560 --> 00:24:45,880 -Ven�s a cenar, hoy, �no? -�T� eres idiota o qu�? 357 00:24:46,040 --> 00:24:50,680 �Est�s de co�a? �Encima est�s de co�a? O sea, tienes unos huevos... 358 00:24:51,000 --> 00:24:54,760 A cenar a tu casa... t� crees que cenaremos en tu casa... 359 00:24:54,920 --> 00:24:58,160 despu�s de que tu marido haya despedido a Vicen� por la puta cara. 360 00:24:58,320 --> 00:25:03,000 �C�mo puedes...? Bacalao con patatas... s�, s�. �Bacalao con hostias! 361 00:25:03,160 --> 00:25:05,320 Nos dej�is con el culo al aire 362 00:25:05,480 --> 00:25:08,640 y todav�a pretendes que vengamos a cenar como si tal cosa. 363 00:25:08,800 --> 00:25:12,160 Aqu� no ha pasado nada. Ma�ana ser� otro d�a, �verdad, Sara? 364 00:25:13,120 --> 00:25:16,160 A cenar... �Sabes lo que te digo, de tu cena? 365 00:25:16,320 --> 00:25:19,400 Que te lo metas donde te quepa, la cena y el bacalao, 366 00:25:19,560 --> 00:25:22,000 y luego puedes irte a tomar por culo, 367 00:25:22,160 --> 00:25:24,280 tu, tu maridito hijo de la gran puta... 368 00:25:24,440 --> 00:25:26,840 y la madre que os pari� a todos. 369 00:25:30,720 --> 00:25:32,760 �Algo m�s? 370 00:25:34,800 --> 00:25:36,640 No. 371 00:25:41,040 --> 00:25:42,200 Hola. 372 00:25:42,360 --> 00:25:46,560 �Se puede saber por qu� no me has dicho nada de lo de Vicen�? 373 00:25:47,160 --> 00:25:50,640 Oh, perdona, s�. No pueden venir a cenar. Tiene algo con su cu�ada. 374 00:25:50,800 --> 00:25:52,880 -No lo s�... -Llu�s... 375 00:25:53,040 --> 00:25:54,480 �Qu�? 376 00:25:56,600 --> 00:25:59,520 Me he encontrado a S�lvia. Me ha dicho que has echado a Vicen�. 377 00:26:01,120 --> 00:26:03,240 A ver, yo no le he... 378 00:26:03,400 --> 00:26:05,920 Quer�a dec�rtelo despu�s de la cena, porque no quer�a que... 379 00:26:06,080 --> 00:26:08,600 Yo no le he echado, al contrario, le he defendido todo lo que he podido. 380 00:26:08,760 --> 00:26:11,600 -Pero llevaba tiempo cag�ndola. -S�lvia me ha mandado a la mierda. 381 00:26:11,760 --> 00:26:14,760 Ya se le pasar�. Vicen� encontrar� otro trabajo. 382 00:26:14,920 --> 00:26:18,480 Y cuando lo encuentre volveremos... Ahora est� enfadada, pero se le pasar�. 383 00:26:18,640 --> 00:26:21,880 Venga, no le des m�s vueltas, hoy damos una cena y lo pasaremos bien. 384 00:26:22,040 --> 00:26:24,200 -Venga, cari�o... -Que no. 385 00:26:24,360 --> 00:26:26,160 -Cari�o... -No. Pon la mesa. 386 00:26:26,320 --> 00:26:28,840 -�Te ayudo? -Para 4. He comprado bacalao para 6. 387 00:26:29,000 --> 00:26:31,200 -Guapa. -�No, ni guapa ni guapa! 388 00:26:38,920 --> 00:26:41,560 Ya le he encontrado. Trabaja en un almac�n. 389 00:26:44,120 --> 00:26:46,160 �Qu� haces esta noche? 390 00:26:53,400 --> 00:26:55,920 La nevera es toda tuya, come lo que quieras. 391 00:26:58,000 --> 00:27:00,040 No creo que llegue muy tarde. 392 00:27:00,200 --> 00:27:03,040 Por cierto, la lavadora est� a punto de terminar. 393 00:27:03,200 --> 00:27:05,880 No estar�a mal, ser�a un detalle que alguien tendiera la ropa. 394 00:27:06,040 --> 00:27:08,120 -Pap�, por favor... -�Qu�? 395 00:27:08,280 --> 00:27:10,760 -�Ad�nde vas, as�? -�As� c�mo? 396 00:27:10,920 --> 00:27:12,560 -As� vestido. -�Qu� pasa? 397 00:27:12,720 --> 00:27:15,560 -Vas a una cena. Arr�glate un poco. -Voy bien. 398 00:27:15,720 --> 00:27:19,120 No, no vas bien. Pareces un cura arrepentido. 399 00:27:19,280 --> 00:27:21,720 Con esta americana, que parece comprada en un mercadillo. 400 00:27:21,880 --> 00:27:24,640 -Ya. -�Quieres que te tome por un friqui? 401 00:27:24,800 --> 00:27:28,720 -�Que me tome... qui�n? -Quien sea que estar� en la cena. 402 00:27:29,040 --> 00:27:32,640 -Sara te lo ha contado, �verdad? -S�, algo me ha contado, s�. 403 00:27:32,800 --> 00:27:35,120 Ya, algo te ha contado... 404 00:27:35,280 --> 00:27:37,200 -�Qu� pasa? -�Qu�? 405 00:27:37,360 --> 00:27:39,760 Solo te va a presentar una chica. No seas miedica. 406 00:27:39,920 --> 00:27:43,000 No soy miedica, lo que pasa es que me da verg�enza. 407 00:27:43,160 --> 00:27:47,680 �Qu� dices! Pero si es divertido. Trabaja con Llu�s, �no? 408 00:27:47,840 --> 00:27:51,720 -S�, y es bastante m�s joven que yo. -No tanto. No tanto m�s joven que t�. 409 00:27:51,880 --> 00:27:53,880 Una de esas ejecutivas... 410 00:27:54,320 --> 00:27:58,120 -Veo que Sara te ha informado bien. -Eres mi padre. 411 00:27:58,280 --> 00:28:00,400 Tengo que saber con qui�n vas. 412 00:28:00,560 --> 00:28:03,440 Pero lo que est� claro es que as� no sales de casa. 413 00:28:03,600 --> 00:28:05,760 Mi padre no va a salir as� a la calle. 414 00:28:05,920 --> 00:28:08,240 Ven, que lo arreglamos en un momento. 415 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 �Venga, ven! 416 00:28:15,200 --> 00:28:18,360 Me sabe mal, Melvin, me ha surgido un compromiso importante... 417 00:28:18,520 --> 00:28:20,600 y no s� a qu� hora llegar�. 418 00:28:20,760 --> 00:28:22,600 No hace falta que me esperes. 419 00:28:22,760 --> 00:28:25,600 Cuando haya cenado la acuestas y ya podr�s marcharte. 420 00:28:25,760 --> 00:28:27,680 S�, se�or. Ning�n problema. 421 00:28:30,640 --> 00:28:34,160 Ayer a dormir en Manresa, hoy a una cena con unos colegas. 422 00:28:34,320 --> 00:28:36,080 �Cenar�s en casa alg�n d�a? 423 00:28:36,240 --> 00:28:39,960 Hace media hora me han llamado, que era importante que fuera a esta cena. 424 00:28:40,120 --> 00:28:44,120 -�Qu� quieres que haga? -Que no me mientas, eso es lo que quiero. 425 00:28:44,280 --> 00:28:48,040 -�Qu� mentiras te digo? -�Con qui�n vas a esta cena? 426 00:28:48,200 --> 00:28:52,600 Los conoces a todos. Carles Puig, Canals y Vallejo. 427 00:28:52,760 --> 00:28:56,320 Cena de magistrados. �Y Olga no va? 428 00:28:56,480 --> 00:28:58,920 -Nooo. -Oh, qu� pena... 429 00:28:59,080 --> 00:29:04,440 Es un plan muy raro. Incluso parece... inventado. 430 00:29:08,240 --> 00:29:12,200 Carles. Oye, �a qu� hora hemos quedado para cenar? 431 00:29:12,480 --> 00:29:14,640 �A las 9 y media o a las 10? 432 00:29:14,800 --> 00:29:18,720 Ah, de acuerdo, es que de repente... de repente ten�a dudas. 433 00:29:18,880 --> 00:29:22,400 Espera un segundo, que tengo aqu� a mi mujer, que quiere saludarte. 434 00:29:22,560 --> 00:29:24,080 S�. 435 00:29:26,720 --> 00:29:30,320 �Carles? �C�mo est�s? 436 00:29:31,480 --> 00:29:33,520 Muy bien, muy bien. 437 00:29:34,400 --> 00:29:36,520 Aqu�, como siempre. 438 00:29:36,880 --> 00:29:39,720 �Y tu mujer c�mo est�? 439 00:29:40,040 --> 00:29:42,000 Ah, me alegro. 440 00:29:42,160 --> 00:29:45,240 Dile que la llamar� un d�a de estos, 441 00:29:45,400 --> 00:29:48,000 todav�a le debo aquella grabaci�n que me pidi�. 442 00:29:48,440 --> 00:29:51,040 S�, s�, claro. 443 00:29:51,200 --> 00:29:53,480 Que vaya muy bien la cena. 444 00:29:54,720 --> 00:29:57,600 Gracias. Y t� tambi�n. 445 00:29:58,360 --> 00:30:00,280 Un abrazo. Adi�s. 446 00:30:07,320 --> 00:30:11,320 Y fue un poco la idea del arquitecto, 447 00:30:11,480 --> 00:30:13,600 integrar el exterior con el interior. 448 00:30:13,760 --> 00:30:16,280 Y que estuvieras dentro pero tambi�n estuvieras fuera. 449 00:30:16,440 --> 00:30:19,720 Tambi�n la piscina, que fue idea de Llu�s... 450 00:30:22,840 --> 00:30:25,160 Qu� pasada de casa ten�is, �no? 451 00:30:25,720 --> 00:30:28,920 Es todo como... como perfecto. 452 00:30:30,960 --> 00:30:32,520 S�. Gracias. 453 00:30:34,600 --> 00:30:38,040 As�, �qu�? Este hombre que quer�is presentarme, �qu�? 454 00:30:39,320 --> 00:30:43,400 S�... nada... Aitor es un buen amigo m�o. 455 00:30:43,800 --> 00:30:46,080 Es... es un encanto. 456 00:30:46,240 --> 00:30:49,760 Es muy buen t�o, es... mono. 457 00:30:49,920 --> 00:30:53,000 Viudo, mono, buen t�o. Parece el hombre perfecto. 458 00:30:54,600 --> 00:30:56,560 Tiene una hija de 16 a�os. 459 00:30:56,720 --> 00:31:00,400 Desde que su mujer muri� no ha habido manera. 460 00:31:00,560 --> 00:31:04,000 Tu tranquila, d�jame a m�, que yo lo despierto a la vida. 461 00:31:06,440 --> 00:31:09,560 Ay... s�. 462 00:31:11,120 --> 00:31:14,600 �Llu�s! �Puedes abrir? 463 00:31:35,720 --> 00:31:37,720 -�Qu�? -Muy bien. 464 00:31:38,480 --> 00:31:40,680 A m�, �sab�is qui�n me ha gustado siempre? 465 00:31:40,840 --> 00:31:42,960 -�Qui�n? -La "Pretty Woman". La... 466 00:31:43,120 --> 00:31:46,480 -Julia Roberts. -Hombre, es que Julia Roberts... 467 00:31:46,640 --> 00:31:50,040 Aqu� ya estamos hablando de la "number one". �T� c�mo lo ves, Cases? 468 00:31:50,200 --> 00:31:54,000 Yo... �Qu� quer�is que os diga? Me parecen mujeres un poco anodinas. 469 00:31:54,160 --> 00:31:56,880 No son mujeres de verdad. 470 00:31:57,040 --> 00:31:59,960 Joder, si el demonio la cagara en tu cama... 471 00:32:00,120 --> 00:32:02,320 Ya quisieras esos huesos en tu casa. 472 00:32:02,480 --> 00:32:06,360 A ver, un momento. Me parece que ya basta de marearlo. 473 00:32:06,520 --> 00:32:09,000 -�No lo hacemos sufrir un poco m�s? -No, venga. 474 00:32:09,160 --> 00:32:12,840 Venga, te lo decimos. No es oficial, pero ya podemos dec�rtelo. 475 00:32:13,000 --> 00:32:15,600 Pero t� no puedes dec�rselo a nadie, todav�a. 476 00:32:15,760 --> 00:32:18,560 Cases, sabes que la judicatura te aprecia. 477 00:32:18,720 --> 00:32:21,920 Eres uno de los jueces con la trayectoria m�s dilatada, 478 00:32:22,080 --> 00:32:26,360 siempre has actuado con una profesionalidad exquisita 479 00:32:26,520 --> 00:32:29,720 y sabes que eres el espejo donde nos miramos muchos de nosotros. 480 00:32:29,880 --> 00:32:32,520 Pero... �qu� os pasa? 481 00:32:32,680 --> 00:32:36,360 No entiendo absolutamente nada de lo que est�is diciendo. 482 00:32:36,520 --> 00:32:39,280 Desde la asociaci�n queremos proponerte 483 00:32:39,440 --> 00:32:42,760 para una vocal�a del Consejo General del Poder Judicial. 484 00:32:45,960 --> 00:32:47,840 Mira qu� cara pone... 485 00:32:48,960 --> 00:32:51,080 -Felicidades. -Te lo mereces. 486 00:32:54,520 --> 00:32:57,320 -Gracias... -Venga, brinda con nosotros. 487 00:32:58,640 --> 00:33:01,240 O sea, t� eres quien dice si alguien est� loco o no. 488 00:33:01,400 --> 00:33:03,440 Entre otras cosas, s�. 489 00:33:03,600 --> 00:33:05,880 Tampoco es un trabajo tan dif�cil, digo yo. 490 00:33:06,040 --> 00:33:08,800 Quiero decir... ahora est� este que viola abuelas y las mata. 491 00:33:08,960 --> 00:33:11,880 Que est� loco te lo digo yo. No hacen falta muchos estudios. 492 00:33:13,680 --> 00:33:15,920 Yo no creo que sea exactamente un loco. 493 00:33:16,080 --> 00:33:19,600 Quiero decir que a m� no me gusta utilizar esa palabra, 494 00:33:19,760 --> 00:33:21,600 pero para entendernos ya sirve. 495 00:33:21,760 --> 00:33:23,680 -Seguramente es un psic�pata. -Un loco. 496 00:33:23,840 --> 00:33:26,640 Quiz�s tiene un trastorno mental, eso est� claro, 497 00:33:26,800 --> 00:33:29,040 pero si fuera realmente un loco 498 00:33:29,200 --> 00:33:31,800 no podr�amos considerarle responsable de sus actos. 499 00:33:31,960 --> 00:33:36,440 Un loco, como t� dices, es quien no sabe qu� hace o no quiere hacerlo. 500 00:33:36,600 --> 00:33:38,840 Este tampoco sabe mucho lo que hace. 501 00:33:39,000 --> 00:33:42,760 Que quieras violar a una mujer de 80 a�os no es que sea muy normal. 502 00:33:42,920 --> 00:33:45,960 Entonces t� eres casi m�s importante que el juez. 503 00:33:46,120 --> 00:33:49,320 T�, diciendo si est� sano o no, decides si va o no a la c�rcel. 504 00:33:49,480 --> 00:33:53,600 No, yo no tengo ning�n poder de decisi�n. Yo solo hago informes para el juez. 505 00:33:53,760 --> 00:33:56,120 Es �l, al final, quien toma la decisi�n. 506 00:33:56,280 --> 00:33:58,320 Yo influyo, es obvio... 507 00:33:58,480 --> 00:34:01,280 De hecho, hoy he hecho un informe que... 508 00:34:02,120 --> 00:34:05,840 Vaya, era un caso de un chico que quer�a suicidarse... 509 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 y ha empotrado su coche contra otro coche. 510 00:34:09,160 --> 00:34:11,400 Total, �l ha sobrevivido y los otros han muerto. 511 00:34:11,560 --> 00:34:14,680 S�, s�. Lo he o�do en la radio. Qu� fuerte. 512 00:34:14,840 --> 00:34:18,440 Y t� has hablado con �l, �no? Cara a cara, quiero decir. 513 00:34:18,600 --> 00:34:20,160 �Y qu�? 514 00:34:20,320 --> 00:34:23,840 No he encontrado nada que lo exima de la responsabilidad 515 00:34:24,000 --> 00:34:27,480 y... y es posible que acabe en la c�rcel. 516 00:34:28,200 --> 00:34:30,040 O sea que... 517 00:34:30,200 --> 00:34:32,320 Despu�s ha venido su padre, desesperado. 518 00:34:32,480 --> 00:34:36,240 Ni siquiera sab�a que su hijo ten�a un l�o con una profesora. 519 00:34:37,000 --> 00:34:40,280 �C�mo es posible que tengas un hijo, que vivas con �l y no...? 520 00:34:40,440 --> 00:34:43,000 Perdonad. �Por qu� no hablamos de algo m�s alegre? 521 00:34:43,160 --> 00:34:44,760 S�, perdona. 522 00:34:44,920 --> 00:34:48,440 Es que este hombre me ha dejado un poco... 523 00:34:48,600 --> 00:34:50,000 Perdonad. 524 00:34:50,160 --> 00:34:52,080 -El bacalao. -�Muy bien! 525 00:34:52,240 --> 00:34:54,320 -�Qu� cantidad de comida! -�Qu� bueno! 526 00:34:54,480 --> 00:34:56,360 S�, hay mucha... 527 00:35:16,600 --> 00:35:18,640 -�Qu� pasa? -Polic�a. 528 00:35:22,600 --> 00:35:24,720 �D�nde estaba el 14 por la noche? 529 00:35:25,760 --> 00:35:29,360 Estoy hasta los huevos. Hace 6 a�os que sal� de prisi�n. 530 00:35:29,520 --> 00:35:32,920 6 putos a�os. �Cada vez que violen a alguien vais a venir a saludarme? 531 00:35:33,080 --> 00:35:36,440 Yo no hice nada aquella vez ni tampoco ahora. 532 00:35:37,000 --> 00:35:40,320 Joder, entonces me detuvisteis por la palabra de una t�a. 533 00:35:40,480 --> 00:35:43,120 Si quer�is, pod�is volver a hacerlo; s� que os gusta. 534 00:35:43,280 --> 00:35:46,240 Es eso lo que quer�is, �no? Detener a alguien, por eso os pagan. 535 00:35:46,400 --> 00:35:49,520 Pues venga, detened al vigilante. 536 00:35:49,680 --> 00:35:52,920 Volved a meterme en la c�rcel para que me den por culo otra vez, 537 00:35:53,080 --> 00:35:55,440 que lo echo de menos, que hace ya mucho tiempo. 538 00:35:55,600 --> 00:35:58,520 Tranquilo. Solo queremos que nos digas d�nde estabas el 14 por la noche. 539 00:35:58,680 --> 00:36:01,960 �Pues aqu�, cojones, vigilando! �Como cada puta noche de mi vida! 540 00:36:02,120 --> 00:36:05,640 -�Quer�is ver la ficha? -No, no hace falta, no. 541 00:36:15,440 --> 00:36:17,440 Estamos perdiendo el tiempo, cojones... 542 00:36:17,600 --> 00:36:19,760 Tenemos que parar y replantearlo todo. 543 00:36:19,920 --> 00:36:22,320 Este t�o es diferente. No lo encontraremos haciendo lo de siempre. 544 00:36:22,480 --> 00:36:24,560 -�Y qu� quieres que hagamos? -No lo s�. 545 00:36:24,720 --> 00:36:26,840 Un d�a u otro va a cagarla. Siempre la cagan. 546 00:36:27,000 --> 00:36:29,480 �Y a cu�ntas mujeres va a matar antes de cagarla? 547 00:36:29,640 --> 00:36:32,760 Si este ni�o le hab�a pegado tendr�an que haberlo castigado, 548 00:36:32,920 --> 00:36:35,320 aunque Adri� le hubiera insultado. 549 00:36:35,480 --> 00:36:38,400 No vuelvas a hacerlo m�s, �vale? 550 00:36:38,560 --> 00:36:42,160 Pero una cosa es una cosa, y otra cosa es otra cosa. 551 00:36:42,560 --> 00:36:45,920 Pegar es pegar. Mira qu� morat�n le hizo. 552 00:36:46,760 --> 00:36:50,560 No entiendo que una escuela permita que los ni�os peguen 553 00:36:50,720 --> 00:36:52,720 y no imponga ning�n castigo. 554 00:36:53,720 --> 00:36:56,400 A m� me parece que no se puede permitir todo, 555 00:36:56,560 --> 00:37:00,960 porque si este ni�o pega y ve que no le pasa nada 556 00:37:01,120 --> 00:37:03,120 volver� a pegar. 557 00:37:04,880 --> 00:37:09,600 Si queremos que nos perdonen, tenemos que hacer una penitencia. 558 00:37:13,040 --> 00:37:15,080 Me voy a dar una vuelta. 559 00:37:15,360 --> 00:37:18,280 �Ahora? Pero si no te has terminado la cena... 560 00:37:18,560 --> 00:37:20,560 S�, ya he terminado. 561 00:37:23,200 --> 00:37:27,280 Adri�, cuando termines ayuda a la abuela a recoger. 562 00:37:27,440 --> 00:37:29,400 �Me oyes o no? 563 00:37:37,360 --> 00:37:40,040 Bueno, me parece que quieren dejarnos solos. 564 00:37:40,640 --> 00:37:42,640 S�, bueno... no s�. 565 00:37:42,800 --> 00:37:44,600 S� que lo sabes. 566 00:37:44,760 --> 00:37:48,920 S�, s�, lo s�. Sara est� obsesionada con encontrarme novia. 567 00:37:50,520 --> 00:37:52,800 Si no la encuentras es porque no quieres, �no? 568 00:37:52,960 --> 00:37:54,960 Eso es lo que yo le digo. 569 00:37:55,120 --> 00:37:57,640 �Gin-tonics! �Gin-tonics! Aitor, �me ayudas, por favor? 570 00:37:57,800 --> 00:37:59,160 -�Claro! -Gracias. 571 00:38:00,480 --> 00:38:01,520 Gracias. 572 00:38:01,680 --> 00:38:05,160 Clara, antes de que me olvide, ma�ana tenemos que montar la agenda de T�nger. 573 00:38:05,320 --> 00:38:08,440 -No te pongas nada en toda la ma�ana. -A sus �rdenes. 574 00:38:08,800 --> 00:38:10,520 Muy bien. �De qu� hablabais? 575 00:38:10,680 --> 00:38:13,480 De las novias de Aitor. 576 00:38:13,880 --> 00:38:17,760 -�Qu� novias? -Ninguna. De las que no tengo. 577 00:38:17,920 --> 00:38:21,200 Porque si hubieras tenido una, Sara te habr�a montado una fiesta. 578 00:38:22,720 --> 00:38:24,960 �El qu�? �De qu� hablabais? 579 00:38:25,120 --> 00:38:27,760 -De las novias... -No, no habl�bamos de nada. 580 00:38:27,920 --> 00:38:29,640 No habl�bamos de nada... 581 00:38:29,800 --> 00:38:33,280 Escuchad, yo el a�o pasado estuve en T�nger. 582 00:38:33,440 --> 00:38:37,040 Tengo una gu�a maravillosa. Si quer�is os puedo decir varios sitios para... 583 00:38:37,200 --> 00:38:39,400 S�, s�, fant�stico. 584 00:38:39,560 --> 00:38:41,480 �Qui�n se va a T�nger? 585 00:38:46,600 --> 00:38:50,400 �No te lo hab�a dicho? Clara y yo vamos dentro de dos semanas. 586 00:38:50,560 --> 00:38:53,440 Queremos abrir una planta all�, y vamos para iniciar los contactos. 587 00:38:53,600 --> 00:38:56,680 Ah, pues no me lo hab�as dicho, no. 588 00:38:56,840 --> 00:38:59,560 -Ser�n solo dos o tres d�as, amor. -Dentro de quince d�as. 589 00:38:59,720 --> 00:39:01,400 S�. 590 00:39:01,560 --> 00:39:04,240 Estamos muy entusiasmados con eso. Sobre todo �l. 591 00:39:04,400 --> 00:39:06,880 Si se abre la planta, tiene todos los n�meros para dirigirla. 592 00:39:08,520 --> 00:39:12,400 Solo es un proyecto, no hay nada concreto. 593 00:39:13,920 --> 00:39:16,680 Aitor, lo que dec�as antes de los psic�patas, que no est�n locos, 594 00:39:16,840 --> 00:39:19,200 no lo he entendido del todo. 595 00:39:19,360 --> 00:39:23,000 -�Alguien que mata a gente no es un loco? -No es exactamente as�, pero... 596 00:39:23,160 --> 00:39:26,720 Es un poco largo de contar, la verdad. No quiero ser pesado... 597 00:39:26,880 --> 00:39:29,000 No, cuenta, que eso me interesa. 598 00:39:29,160 --> 00:39:32,920 A ver... un psic�pata es, en pocas palabras, 599 00:39:33,080 --> 00:39:35,800 una persona que no siente ninguna empat�a por los otros, 600 00:39:35,960 --> 00:39:38,000 que solo mira por su propio inter�s. 601 00:39:38,160 --> 00:39:40,320 No todos son asesinos, ni mucho menos. 602 00:39:40,480 --> 00:39:43,280 Pero hay comportamientos psic�patas en todas partes: 603 00:39:43,440 --> 00:39:46,440 en los colegios, en las familias, en las empresas... 604 00:39:46,600 --> 00:39:50,640 De hecho, se calcula que el 1% de la poblaci�n tiene rasgos psicop�ticos. 605 00:39:50,800 --> 00:39:56,120 Y es m�s, en distintos �mbitos, como l�deres pol�ticos, l�deres religiosos, 606 00:39:56,280 --> 00:39:59,720 altos ejecutivos, este porcentaje se dispara. 607 00:39:59,880 --> 00:40:03,320 Se dispara. Quiz�s esta es la clave del �xito, no lo s�. 608 00:40:04,280 --> 00:40:07,400 Pero no deja de ser curioso... 609 00:40:07,560 --> 00:40:12,240 Parece que nuestra sociedad premie los comportamientos psicop�ticos. 610 00:40:13,800 --> 00:40:17,120 Qu� rollo os he metido... 611 00:40:17,280 --> 00:40:19,400 Perdonad, es que me pongo a hablar de eso y... 612 00:40:19,560 --> 00:40:21,560 No, es muy interesante. 613 00:40:21,720 --> 00:40:24,880 Pero �c�mo se sabe si alguien es uno de esos psic�patas? 614 00:40:25,120 --> 00:40:27,960 No es f�cil. Hay unas pautas, pero... 615 00:40:28,880 --> 00:40:30,920 Normalmente son muy listos, 616 00:40:31,080 --> 00:40:36,160 gente a la que le va muy bien en el trabajo, son muy queridos en casa... 617 00:40:36,320 --> 00:40:40,200 Son personas que saben fingir muy bien. 618 00:40:40,520 --> 00:40:43,600 Clara, perdona que te moleste, 619 00:40:43,760 --> 00:40:46,840 pero quiz�s as� me entero un poquito de... 620 00:40:47,000 --> 00:40:50,800 Esta planta que dices que quer�is montar en T�nger 621 00:40:50,960 --> 00:40:53,440 y que corre el rumor que la va a dirigir mi marido... 622 00:40:53,600 --> 00:40:55,920 -�Para cu�ndo est� previsto que...? -Sara, amor... 623 00:40:56,080 --> 00:40:58,440 Bueno, no lo s�, es un proyecto. 624 00:40:58,600 --> 00:41:01,600 No, aprovecho para pregunt�rtelo... 625 00:41:01,760 --> 00:41:04,640 porque si tengo que esperar a que me lo cuente Llu�s... 626 00:41:04,800 --> 00:41:07,720 a lo mejor ya me lo cuenta en �rabe, y yo no lo hablo, �sabes? 627 00:41:07,880 --> 00:41:11,040 No te lo he contado porque no hay nada concreto, no hay nada seguro. 628 00:41:11,200 --> 00:41:13,720 No hay nada seguro, pero te vas de viaje. 629 00:41:13,880 --> 00:41:15,760 �Cu�ndo pensabas dec�rmelo? �Desde all�? 630 00:41:15,920 --> 00:41:18,520 -Faltan 15 d�as. -15 d�as, justamente. 631 00:41:18,680 --> 00:41:21,240 Lo apuntar� en la agenda para que no se me olvide, 632 00:41:21,400 --> 00:41:24,840 ya hay algo apuntado, pero no pasa nada, lo pondr� al lado. 633 00:41:25,000 --> 00:41:29,080 No pasa nada. Qu� huevos tienes, Llu�s, qu� huevos... 634 00:41:29,720 --> 00:41:35,680 Lo siento, pero si no duermo mis horas ma�ana no voy a servir para nada. 635 00:41:35,840 --> 00:41:38,200 -�Ya os vais? Nooo. -S�, s�. 636 00:41:38,360 --> 00:41:41,080 -�Quieres que te acompa�e? -No, he venido en mi coche. 637 00:41:41,880 --> 00:41:43,720 -Pues yo no. -�Ah, no? 638 00:41:43,880 --> 00:41:46,200 No, he venido en taxi. 639 00:41:46,360 --> 00:41:49,080 Pues no s�... si quieres que te acompa�e yo... 640 00:41:49,240 --> 00:41:50,360 Fant�stico. 641 00:42:14,880 --> 00:42:18,680 Es... aqu�. Aqu�. Esta puerta. 642 00:42:21,600 --> 00:42:23,920 -Bueno, pues gracias. -De nada. 643 00:42:24,080 --> 00:42:27,360 Mi hija Miren est� arriba, pero estar� durmiendo. 644 00:42:27,520 --> 00:42:31,120 -Si quieres subir a tomar... -No, ya estoy fuera de mi horario. 645 00:42:31,280 --> 00:42:33,600 S�, claro. 646 00:42:33,920 --> 00:42:36,480 -Pues nada... hasta otra. -S�. 647 00:42:51,720 --> 00:42:52,840 Aitor. 648 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 �S�? 649 00:42:54,600 --> 00:42:58,360 -Me lo he pasado muy bien. -Yo tambi�n me lo he pasado muy bien. 650 00:42:58,920 --> 00:43:00,960 -Buenas noches. -Buenas noches. 651 00:46:04,200 --> 00:46:05,880 �S�? 652 00:46:06,040 --> 00:46:09,240 Miren, cari�o, perdona, es que me he olvidado las llaves. �Puedes abrirme? 653 00:46:09,400 --> 00:46:12,480 Ah, s�, s�, ahora te abro. 654 00:46:29,600 --> 00:46:32,800 -�S�? -�Miren? Es que no me has abierto. 655 00:46:32,960 --> 00:46:36,760 �No te he abierto? Ay, perdona. S�, s�, ahora te abro, ahora. 656 00:47:02,000 --> 00:47:03,800 -Buenas noches. -Buenas noches. 657 00:47:15,320 --> 00:47:17,240 De acuerdo, cari�o, de acuerdo. 658 00:47:17,400 --> 00:47:20,120 Pero no me ha gustado nada c�mo te has comportado esta noche. 659 00:47:20,280 --> 00:47:22,880 Clara va a pensar... lo que pensar�a cualquiera. 660 00:47:23,040 --> 00:47:26,560 Lo de T�nger no es nada seguro, todav�a. No hay nada. 661 00:47:26,720 --> 00:47:29,080 Tienen la idea de abrir una planta all�. 662 00:47:29,240 --> 00:47:32,240 Clara y yo vamos para ver si la cosa es factible. Y ya est�. 663 00:47:32,400 --> 00:47:35,880 -�Y lo de que seas director? -Ni siquiera sabemos si van a abrirla. 664 00:47:36,040 --> 00:47:38,480 �Y si se abriera y te hicieran director? 665 00:47:38,640 --> 00:47:41,160 -Si se abriera, �qu�? -Tendr�as que ir a vivir all�. 666 00:47:41,320 --> 00:47:43,760 Evidentemente. Ir�amos a vivir all�. 667 00:47:45,000 --> 00:47:46,880 O sea, cuentas conmigo. 668 00:47:47,040 --> 00:47:49,000 Pues ser�a lo normal, 669 00:47:49,160 --> 00:47:52,440 si yo tengo que irme fuera a trabajar, �t� qu� har�s, te quedar�s aqu�? 670 00:47:52,600 --> 00:47:54,600 Claro que s�. 671 00:47:54,760 --> 00:47:57,280 �Y si tenemos un hijo? 672 00:47:59,080 --> 00:48:02,520 Llu�s, si tenemos un hijo, con m�s motivo todav�a. 673 00:48:02,680 --> 00:48:08,000 Sara... Sara, todav�a no s� si eso pasar�. No lo s�. 674 00:48:08,160 --> 00:48:13,600 Pero si se hiciera y me pidieran que lo dirigiera... lo har�a. 675 00:48:14,920 --> 00:48:17,560 Ir�a. No podr�a decir que no. 676 00:48:18,000 --> 00:48:21,560 Ser�a un salto adelante demasiado grande. Un salto para toda la familia. 677 00:48:21,720 --> 00:48:26,000 Para toda la familia... �Sabes qu� te digo? Necesito un poco de aire. 678 00:48:26,160 --> 00:48:28,320 -�Ad�nde vas a estas horas? -Fuera de aqu�. 679 00:48:28,480 --> 00:48:29,560 �Sara! 680 00:48:29,720 --> 00:48:31,120 Sara... 681 00:48:51,240 --> 00:48:55,960 Voy algunas veces por aquel bar. �Volveremos a vernos? 682 00:48:57,480 --> 00:48:59,440 Lo dudo. 683 00:49:12,920 --> 00:49:15,400 Un gin-tonic, por favor. 684 00:50:08,280 --> 00:50:11,720 Creen que estoy loca, y no lo estoy. 685 00:50:11,880 --> 00:50:13,800 �Por qu� no podemos ser amigos del Facebook? 686 00:50:13,960 --> 00:50:15,560 Porque eres mi padre. 687 00:50:15,720 --> 00:50:17,880 Establece un perfil de la v�ctima, 688 00:50:18,040 --> 00:50:20,000 lo estudia y se asegura de que es la adecuada. 689 00:50:20,160 --> 00:50:23,000 Nuestro hombre es un cazador y su territorio es Barcelona. 690 00:50:23,160 --> 00:50:25,360 �Puedes cogerme de la mano? 691 00:50:26,160 --> 00:50:28,800 -Nuestro aniversario. -37 a�os. 692 00:50:28,960 --> 00:50:31,520 �Qu� m�s quieres? Ya tienes un anillo. 693 00:50:31,680 --> 00:50:35,480 -O sea que quieres espiar a tu hija. -Quiero asegurarme de que no le pasa nada. 694 00:50:35,640 --> 00:50:38,240 Llevamos 3 meses trabajando juntos y apenas s� algo de ti. 695 00:50:38,400 --> 00:50:41,520 Preg�ntame lo que quieras. El vino me hace bajar la guardia... 696 00:50:41,680 --> 00:50:44,920 -�Usted tiene hijos? -Ser�s una madre guay. 697 00:50:47,240 --> 00:50:49,640 Nunca te pedir� que dejes a tu mujer. 698 00:50:49,800 --> 00:50:52,320 Quiero el divorcio. 699 00:50:53,040 --> 00:50:57,160 Te presento a Bruno Effron, es tu nuevo avatar de Facebook. 700 00:50:57,320 --> 00:50:59,640 �Ser�a tan amable de abrirme, por favor? 58568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.