Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:07,400
�Si te dijera
que no quiero tener un hijo contigo?
2
00:00:08,720 --> 00:00:10,760
Ya lleva 4, el hijo de puta.
3
00:00:10,920 --> 00:00:12,000
�R�pido!
4
00:00:12,160 --> 00:00:14,280
-Quieres que me inhiba en tu favor.
-Gracias, Olga.
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,160
-�Te la est�s tirando, Ferm�?
-�Qu� asco!
6
00:00:17,320 --> 00:00:19,800
No parar� hasta que lo atrapen.
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,520
-Chica, ni que fuerais familia.
-Es mi t�o.
8
00:00:22,800 --> 00:00:25,840
-�Es un regalo para ella?
-Era una sorpresa pero la has estropeado.
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,480
-Adivina qu� voy a hacer.
-Llamas en muy mal momento.
10
00:00:29,640 --> 00:00:32,400
...para identificar al presunto autor
11
00:00:32,560 --> 00:00:34,320
de al menos 4 asesinatos...
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,560
Esta se�ora ha muerto esta tarde.
13
00:00:36,720 --> 00:00:39,080
-Pasan 7 minutos.
-7 minutos que llevo esper�ndote.
14
00:00:39,240 --> 00:00:41,080
Sara, �preparada?
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,120
No s�... adem�s, los adornos...
A m� me gusta.
16
00:00:46,280 --> 00:00:48,680
Eh, det�n la imagen y amplia.
17
00:01:42,160 --> 00:01:45,080
Me cago en la leche...
18
00:01:48,760 --> 00:01:50,160
�Joder!
19
00:02:46,720 --> 00:02:50,480
NOCHE Y D�A
20
00:02:52,880 --> 00:02:55,880
EL RETRATO DEL SUICIDA ADOLESCENTE
21
00:03:04,280 --> 00:03:07,000
S�, es este. Iba vestido as�.
22
00:03:07,160 --> 00:03:09,160
-�Y le vio la cara?
-Por supuesto.
23
00:03:09,440 --> 00:03:11,640
-�Podr�a reconocerlo?
-Claro.
24
00:03:11,800 --> 00:03:14,040
Como si estuviera vi�ndolo
ahora mismo. Aquellos ojos...
25
00:03:19,440 --> 00:03:23,000
Bien, vamos a ense�arle
unas fotos,
26
00:03:23,160 --> 00:03:25,520
a ver si hay suerte
y reconoce a alguien.
27
00:03:25,680 --> 00:03:29,880
Si no, trataremos de hacer
un retrato robot, un dibujo...
28
00:03:30,040 --> 00:03:33,000
-�Tengo que hacer un dibujo?
-No, no, tenemos un dibujante.
29
00:03:33,160 --> 00:03:35,360
Usted cuenta lo que recuerda
y �l hace el dibujo.
30
00:03:35,520 --> 00:03:39,440
Mire, nuestro compa�ero
le mostrar� unas fotograf�as.
31
00:03:39,600 --> 00:03:43,400
Si alguna le recuerda
a aquel hombre, nos lo dice.
32
00:03:47,880 --> 00:03:50,080
�Cu�ndo te har�s la prueba?
33
00:03:51,840 --> 00:03:52,960
�Sara?
34
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
�Qu�?
35
00:03:54,880 --> 00:03:59,120
-Que cu�ndo te har�s la prueba.
-Dentro de dos semanas, ya lo sabes.
36
00:03:59,520 --> 00:04:01,840
Estoy seguro
de que te has quedado embarazada.
37
00:04:02,000 --> 00:04:04,640
Te lo noto, te lo noto, se te ve m�s...
38
00:04:04,840 --> 00:04:06,480
�M�s qu�?
39
00:04:07,000 --> 00:04:08,440
M�s guapa.
40
00:04:08,600 --> 00:04:10,760
-S�, seguro.
-S�.
41
00:04:11,480 --> 00:04:14,880
-M�s guapa. Y no fumes, �eh?
-No.
42
00:04:15,040 --> 00:04:18,440
-�Me lo prometes?
-Te lo prometo.
43
00:04:23,400 --> 00:04:26,480
-Mira, es Clara.
-La famosa Clara, �no?
44
00:04:26,640 --> 00:04:29,120
S�.
45
00:04:31,280 --> 00:04:33,320
-Hola, buenos d�as.
-Buenos d�as.
46
00:04:33,480 --> 00:04:35,480
-�C�mo est�s?
-Bien, �y t� qu� tal?
47
00:04:35,640 --> 00:04:38,760
Bien. Mira, te presento a Sara,
mi mujer. Sara, esta es Clara.
48
00:04:38,920 --> 00:04:41,200
-Encantada.
-Ay...
49
00:04:41,360 --> 00:04:43,120
A ti te queda mejor.
50
00:04:43,280 --> 00:04:46,040
Pues quer�a ponerme pantalones azules.
Solo habr�a faltado eso.
51
00:04:46,200 --> 00:04:50,120
-�De qu� habl�is?
-�No ves que llevamos la misma blusa?
52
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
Anda, es verdad. Qu� fuerte.
53
00:04:52,760 --> 00:04:55,920
Da cosa. Parec�is un conjunto musical.
Tipo Las Grecas, o Az�car Moreno.
54
00:04:56,080 --> 00:04:59,080
S�. T� est�s muy gracioso, esta ma�ana.
55
00:05:00,360 --> 00:05:02,200
Me voy, que llego tarde. Encantada.
56
00:05:02,360 --> 00:05:06,200
Igualmente. Un d�a podemos ir de compras.
Al menos nos reiremos.
57
00:05:06,360 --> 00:05:10,400
S�, nos pelear�amos
por la misma ropa, pero s�.
58
00:05:12,400 --> 00:05:14,880
Eh, no fumes, �vale? No fumes.
59
00:05:25,200 --> 00:05:27,160
Ha sido un accidente.
60
00:05:27,320 --> 00:05:31,120
Quer�as llamar por tel�fono, te has distra�do
y has chocado con un coche.
61
00:05:31,520 --> 00:05:33,600
As� de sencillo. �De acuerdo?
62
00:05:35,400 --> 00:05:37,880
-Mis padres...
-A tus padres ya les ver�s.
63
00:05:38,920 --> 00:05:41,000
�Has entendido lo que te he dicho?
64
00:05:41,760 --> 00:05:45,320
Quer�as llamar por tel�fono.
Te has distra�do. Has chocado.
65
00:05:45,480 --> 00:05:49,480
T� no salgas de aqu�.
No recuerdas qu� les has dicho a los Mossos.
66
00:05:49,640 --> 00:05:52,040
No recuerdas nada despu�s del choque.
67
00:05:52,200 --> 00:05:55,240
Hasta que has llegado al hospital
no recuerdas nada de nada.
68
00:05:59,640 --> 00:06:01,600
V�ctor Porta, �verdad?
69
00:06:03,200 --> 00:06:06,400
Soy la juez Comas.
70
00:06:06,560 --> 00:06:08,720
-�C�mo te encuentras?
-Bien.
71
00:06:09,520 --> 00:06:12,000
Por ahora solo te har�
un par de preguntas.
72
00:06:13,400 --> 00:06:16,720
Dicen los Mossos que despu�s
del accidente les has dicho
73
00:06:16,880 --> 00:06:19,280
que quer�as chocar voluntariamente
contra aquel coche.
74
00:06:20,760 --> 00:06:24,160
-No me acuerdo.
-�Qu� es lo que no recuerdas, el accidente?
75
00:06:24,440 --> 00:06:26,680
No; no recuerdo
qu� les he dicho a los Mossos.
76
00:06:26,840 --> 00:06:29,360
No recuerdo nada de despu�s del accidente.
77
00:06:30,360 --> 00:06:33,640
-Pero el accidente s� lo recuerdas.
-S�.
78
00:06:34,080 --> 00:06:36,000
�Qu� ha pasado, entonces?
79
00:06:36,360 --> 00:06:41,240
Quer�a llamar por tel�fono,
me he distra�do y de repente he chocado.
80
00:06:47,040 --> 00:06:50,080
�Sabes que las dos personas
que iban en el otro coche han muerto?
81
00:06:54,360 --> 00:06:57,600
Los Mossos ya han hecho las pruebas
de alcoholemia y otras sustancias.
82
00:06:57,760 --> 00:07:00,920
Han dado negativo,
pero antes de tomar alguna decisi�n...
83
00:07:01,080 --> 00:07:03,400
me gustar�a que un psiquiatra forense
le examinara.
84
00:07:03,640 --> 00:07:05,320
-�De acuerdo?
-De acuerdo.
85
00:07:05,480 --> 00:07:08,520
A m� tambi�n me pareci�
ver a mi mujer por la calle.
86
00:07:08,680 --> 00:07:11,280
Y muri� hace 15 a�os, y la he visto.
87
00:07:11,440 --> 00:07:13,560
Bueno, me pareci� verla.
88
00:07:13,720 --> 00:07:17,960
El cerebro juega malas pasadas,
juega con tus recuerdos...
89
00:07:18,120 --> 00:07:21,200
Que no, que no. Que lo vi,
como te estoy viendo a ti ahora. Era �l.
90
00:07:21,360 --> 00:07:23,440
Viste a una persona
reflejada en un escaparate.
91
00:07:23,600 --> 00:07:26,040
El caso es que lo vi
y no puedo quedarme tan tranquila.
92
00:07:26,200 --> 00:07:29,280
�Y por qu� no? �Por qu� no?
�Qu� pasar�a si fuera as�?
93
00:07:29,440 --> 00:07:32,480
Pongamos que le has hecho
la autopsia a otro t�o
94
00:07:32,640 --> 00:07:35,680
con el mismo tatuaje en el mismo sitio;
�qu� pasar�a si fuera as�?
95
00:07:35,840 --> 00:07:38,080
�Qu� sacas, busc�ndolo?
96
00:07:39,000 --> 00:07:42,120
Espera, espera, espera...
�O es que quieres volver a verlo?
97
00:07:43,080 --> 00:07:46,480
No, no. Solo quiero saber
a qui�n pu�etas le hice la autopsia.
98
00:07:46,640 --> 00:07:48,680
Llamar� a su mujer.
99
00:07:48,840 --> 00:07:52,440
Ya. Haz lo que quieras.
Al final siempre terminas haci�ndolo.
100
00:07:52,600 --> 00:07:54,680
Miren viene a comer. �Te vienes?
101
00:07:55,360 --> 00:07:56,760
Vale.
102
00:08:04,520 --> 00:08:05,880
�Es este!
103
00:08:06,040 --> 00:08:08,120
�Ya lo tengo! Madre m�a, estos ojos...
104
00:08:08,280 --> 00:08:09,840
-Este hombre.
-S�.
105
00:08:10,000 --> 00:08:12,160
-No tiene ninguna duda.
-Ninguna.
106
00:08:22,480 --> 00:08:25,840
-�Tomas alguna medicaci�n, V�ctor?
-No.
107
00:08:26,680 --> 00:08:29,000
�Te hab�a visitado
alg�n psiquiatra o psic�logo antes?
108
00:08:33,200 --> 00:08:36,200
Me han dicho que eres estudiante.
�Qu� estudias?
109
00:08:36,360 --> 00:08:38,160
Historia del arte.
110
00:08:38,320 --> 00:08:40,840
Historia del arte. A m� me habr�a gustado...
111
00:08:43,840 --> 00:08:46,280
�Qu� es lo que recuerdas
de lo que ha pasado?
112
00:08:46,680 --> 00:08:51,440
Quer�a llamar por tel�fono.
Me habr� distra�do y de repente he chocado.
113
00:08:52,280 --> 00:08:55,560
Los Mossos dicen que despu�s del accidente
t� mismo les has dicho
114
00:08:55,720 --> 00:08:58,560
que quer�as chocar
contra el otro coche a prop�sito.
115
00:08:58,720 --> 00:09:01,880
-No recuerdo qu� les he dicho.
-�Y del accidente te acuerdas?
116
00:09:02,080 --> 00:09:04,680
S�, pero despu�s ya no.
Hasta llegar al hospital.
117
00:09:04,840 --> 00:09:07,120
-Del hospital s� me acuerdo.
-Ya.
118
00:09:07,280 --> 00:09:11,120
El accidente ha ocurrido a las 5
de la madrugada. �A qui�n llamabas?
119
00:09:11,280 --> 00:09:14,600
-A una chica.
-�A las 5 de la madrugada?
120
00:09:14,760 --> 00:09:17,040
-Quer�a hablar con ella.
-�Ibas a verla en el coche?
121
00:09:17,200 --> 00:09:18,880
-No.
-�Y ad�nde ibas?
122
00:09:19,040 --> 00:09:20,880
Iba...
123
00:09:21,040 --> 00:09:24,360
-No lo s�, no me acuerdo.
-�No recuerdas ad�nde ibas?
124
00:09:24,560 --> 00:09:26,440
Quer�a conducir.
No iba a ning�n sitio en concreto.
125
00:09:26,600 --> 00:09:29,200
-�Lo haces a menudo, eso de conducir...?
-A veces.
126
00:09:29,360 --> 00:09:33,080
Cuando tienes un problema conduces
por la carretera para pensar...
127
00:09:33,520 --> 00:09:35,960
�Y qu� es lo que te preocupaba esta vez?
128
00:09:36,560 --> 00:09:38,960
-No lo s�.
-�No te acuerdas?
129
00:09:39,120 --> 00:09:44,320
Si quer�as llamar a tu novia, quiz�s...
�C�mo se llama?
130
00:09:47,640 --> 00:09:51,320
-�ngela.
-�Hace mucho que sal�s juntos?
131
00:09:54,120 --> 00:09:55,960
3 meses.
132
00:09:57,360 --> 00:10:00,600
-�De qu� os conoc�is?
-De la facultad.
133
00:10:01,320 --> 00:10:04,560
-Estudi�is juntos.
-No. No. Es... es profesora.
134
00:10:05,400 --> 00:10:07,560
-Es profesora.
-S�.
135
00:10:08,200 --> 00:10:11,680
-O sea que es mayor que t�.
-S�, es mayor que yo, �qu� pasa?
136
00:10:11,840 --> 00:10:13,440
No, nada.
137
00:10:13,600 --> 00:10:16,200
Es solo que cuando llamas
a las 5 de la madrugada,
138
00:10:16,360 --> 00:10:19,080
a estas horas, a otra persona es para...
139
00:10:21,000 --> 00:10:22,960
�Ella sabe lo que ha pasado?
140
00:10:26,720 --> 00:10:31,760
V�ctor, las dos personas que iban
en el otro coche han muerto.
141
00:10:33,280 --> 00:10:35,400
Eso lo sabes, �verdad?
142
00:10:39,520 --> 00:10:40,840
Joder...
143
00:10:41,000 --> 00:10:43,040
Yo no quer�a...
144
00:10:47,040 --> 00:10:50,440
T� no quer�as hacer da�o
a nadie, �verdad? Toma.
145
00:10:52,400 --> 00:10:55,800
Me dijo que si segu�a molest�ndola
me denunciar�a.
146
00:10:57,520 --> 00:11:00,440
-Yo solo quer�a hablar con ella.
-Por eso la llamaste.
147
00:11:00,600 --> 00:11:02,680
Incluso se hab�a quitado el contestador.
148
00:11:02,840 --> 00:11:05,040
No pod�a ni dejarle un mensaje. Nada.
149
00:11:05,200 --> 00:11:08,480
�Qu� mensaje quer�as dejarle,
cuando la llamaste desde el coche?
150
00:11:11,760 --> 00:11:13,800
Que lo hac�a por ella.
151
00:11:16,520 --> 00:11:19,360
-�Se lo hab�as dicho antes, a �ngela?
-S�, s�.
152
00:11:21,080 --> 00:11:24,920
Mil veces, que si me dejaba me matar�a.
153
00:11:26,280 --> 00:11:28,200
Mil veces.
154
00:11:33,800 --> 00:11:38,080
Una agresi�n es una agresi�n,
ya sea f�sica o verbal.
155
00:11:39,280 --> 00:11:42,480
Adri� ha reconocido una agresi�n verbal
156
00:11:42,640 --> 00:11:45,200
y Roger se la ha devuelto
con una agresi�n f�sica.
157
00:11:45,360 --> 00:11:47,840
Ambas cosas son rechazables,
�estamos de acuerdo?
158
00:11:49,240 --> 00:11:52,960
En un caso as� deber�a castigar
a los dos responsables,
159
00:11:53,120 --> 00:11:55,760
pero estoy dispuesta a hacer una excepci�n
160
00:11:55,920 --> 00:11:59,200
siempre que haya
un arrepentimiento sincero
161
00:11:59,760 --> 00:12:02,280
y una disculpa sentida por parte de ambos.
162
00:12:05,920 --> 00:12:07,560
Dale la mano.
163
00:12:12,520 --> 00:12:13,920
Venga...
164
00:12:18,680 --> 00:12:22,920
As� me gusta. Quiero que habl�is de esto
en casa con vuestros padres.
165
00:12:24,640 --> 00:12:26,640
Y que, luego, me traig�is un escrito...
166
00:12:26,800 --> 00:12:29,440
con las conclusiones
que hay�is sacado de este episodio.
167
00:12:29,600 --> 00:12:31,480
�Estamos de acuerdo?
168
00:12:31,640 --> 00:12:33,320
Hablaremos de ello.
169
00:12:33,480 --> 00:12:35,760
Hablaremos, y mucho, en casa.
170
00:12:35,920 --> 00:12:38,480
Una cosa as� no puede volver a repetirse.
171
00:12:38,640 --> 00:12:43,000
Claro, claro. Para empezar,
nada de Play esta semana.
172
00:12:44,160 --> 00:12:49,160
Y vosotros dos ten�is que volver a ser
buenos amigos, como antes, �verdad?
173
00:12:49,440 --> 00:12:51,480
Claro que s�.
174
00:13:01,320 --> 00:13:04,160
Miren, esta tarde no puede ser. Tienes
que estudiar. Tienes ex�menes ma�ana.
175
00:13:04,320 --> 00:13:06,360
Es un examen de mates. Me lo s� todo.
176
00:13:06,520 --> 00:13:08,880
�Y qu� es eso tan importante
que tienes que hacer?
177
00:13:09,040 --> 00:13:11,840
No es importante.
Vamos a un parque a hacernos fotos.
178
00:13:12,000 --> 00:13:13,200
�Con qui�n?
179
00:13:13,360 --> 00:13:15,960
Con Leo, Ra�l y Cl�udia.
180
00:13:16,240 --> 00:13:19,000
-�Qui�n es Ra�l?
-Es un amigo.
181
00:13:20,320 --> 00:13:22,880
No s�. Es que no me hab�as hablado...
182
00:13:23,040 --> 00:13:26,120
-Porque es de otra clase.
-�Y tambi�n va a hacerte fotos?
183
00:13:26,280 --> 00:13:28,720
-S�, tambi�n viene a hacerse fotos.
-�No ser�is...?
184
00:13:28,880 --> 00:13:31,920
Pap�, no somos nada.
Joder, est�s muy pesado, �eh?
185
00:13:32,080 --> 00:13:34,800
-Un poco, s�.
-Solo quiero saber con qui�n vas.
186
00:13:34,960 --> 00:13:37,800
-Pues con mis amigos.
-Ya te lo ha dicho. Con sus amigos.
187
00:13:39,040 --> 00:13:41,560
No seas tan pesado.
188
00:13:41,720 --> 00:13:45,240
�Sab�is qu� os digo? Que voy al ba�o.
189
00:13:49,520 --> 00:13:52,280
Sara, est� muy pesado...
190
00:13:53,040 --> 00:13:55,560
Hoy tu padre ha tenido un caso dif�cil.
191
00:13:55,720 --> 00:13:57,680
De un chico que...
192
00:13:57,840 --> 00:14:01,960
No, Sara, no es hoy. Es cada d�a.
Siempre est� encima de m�.
193
00:14:02,120 --> 00:14:06,720
No s�... podr�amos buscarle
una novia, o algo,
194
00:14:06,880 --> 00:14:09,040
para que se liberara un poco.
195
00:14:09,480 --> 00:14:11,600
Hoy he conocido a una mujer...
196
00:14:11,760 --> 00:14:13,920
Quiz�s en un poco joven para tu padre, pero...
197
00:14:14,080 --> 00:14:19,320
Da igual. Joven, delgada, gorda,
africana... esquimal...
198
00:14:19,480 --> 00:14:22,600
Sara, me da igual, pero que se libere.
199
00:14:22,760 --> 00:14:25,160
Que me deje en paz de una vez.
200
00:14:28,960 --> 00:14:31,120
�Aitor y Clara?
201
00:14:31,280 --> 00:14:34,160
Aitor no es el tipo de hombre
que le podr�a gustar a Clara.
202
00:14:34,320 --> 00:14:36,320
�Y c�mo puedes estar tan seguro?
203
00:14:36,480 --> 00:14:38,560
Porque se ve, mujer, se ve.
204
00:14:38,720 --> 00:14:41,320
�Pero te parece mal que vengan a cenar?
205
00:14:41,480 --> 00:14:43,680
No, no... pero...
206
00:14:44,240 --> 00:14:48,280
Mira, para que no parezca...
les decimos a S�lvia y Vicen� que vengan,
207
00:14:48,440 --> 00:14:50,640
que hace mucho que no les vemos.
208
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
-�S�lvia y Vicen�?
-S�.
209
00:14:53,160 --> 00:14:55,880
Yo llamo a S�lvia,
seguro que estar� encantada.
210
00:14:56,040 --> 00:14:58,760
No, no. No le llames. Yo se lo dir� a Vicen�.
211
00:14:58,920 --> 00:15:01,480
Como quieras. �Quedamos para las 9?
212
00:15:01,640 --> 00:15:03,720
En serio, amor, te est�s liando con cenas...
213
00:15:03,880 --> 00:15:06,320
cuando tendr�as que estar
en el sof� viendo la tele.
214
00:15:06,480 --> 00:15:08,960
-Ay, por favor, Llu�s...
-De verdad, amor, de verdad.
215
00:15:09,120 --> 00:15:11,640
Piensa que quiz�s en estos momentos,
quiz�s ahora mismo,
216
00:15:11,800 --> 00:15:14,800
un peque�o espermatozoide
se ha encontrado con un peque�o �vulo,
217
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
se han juntado y quieren estar tranquilitos,
218
00:15:17,120 --> 00:15:20,880
y no quieren estar en una matriz
que vaya dando tumbos por ah�, amor.
219
00:15:21,040 --> 00:15:23,680
Llu�s, dices cada cosa a veces, que...
220
00:15:23,840 --> 00:15:28,000
T� habla con Vicen� y Clara
y me dices algo de la cena.
221
00:15:28,160 --> 00:15:29,480
Venga.
222
00:15:29,640 --> 00:15:32,080
-No te enfades.
-Que no me enfado.
223
00:15:43,040 --> 00:15:44,680
-Hola.
-Hola.
224
00:15:44,840 --> 00:15:47,160
Pasa, pasa, adelante.
225
00:15:48,360 --> 00:15:49,800
Ay...
226
00:15:50,200 --> 00:15:52,400
Oooh... qu� preciosidad...
227
00:15:52,560 --> 00:15:54,080
S�.
228
00:15:56,360 --> 00:15:58,480
No hace falta que hables en voz baja.
229
00:15:58,640 --> 00:16:01,440
Va a dormir dos horas seguidas,
aunque truene. S�.
230
00:16:02,240 --> 00:16:05,120
Nada, pues perdona que haya venido...
231
00:16:05,280 --> 00:16:08,200
Podr�a hab�rtelo mandado por correo,
232
00:16:08,360 --> 00:16:12,080
pero he recordado que estabas embarazada
y cuando te he llamado...
233
00:16:12,240 --> 00:16:15,520
-Bueno, yo tambi�n...
-�Est�s embarazada?
234
00:16:15,680 --> 00:16:18,240
No, todav�a no. Lo estamos buscando.
235
00:16:18,400 --> 00:16:19,880
Muy bien.
236
00:16:20,040 --> 00:16:22,640
Mira, nada, es el reconocimiento visual,
237
00:16:22,800 --> 00:16:24,880
solo tienes que firmarlo.
238
00:16:25,040 --> 00:16:26,880
-Se nos olvid�.
-De acuerdo.
239
00:16:27,040 --> 00:16:29,720
-Papeleo.
-Voy a por un boli.
240
00:16:53,120 --> 00:16:55,320
Mira, ya est�.
241
00:16:56,280 --> 00:16:57,560
Perfecto.
242
00:16:57,960 --> 00:17:01,640
-�Este es...?
-S�. S�, es mi marido.
243
00:17:02,480 --> 00:17:06,600
Supongo que alg�n d�a tendr� que...
No s�. Est�n aqu� y... est�n aqu�.
244
00:17:07,560 --> 00:17:09,680
-�Era militar?
-S�.
245
00:17:10,480 --> 00:17:13,040
Recuerdo el tatuaje que llevaba.
246
00:17:13,200 --> 00:17:16,320
Ah, s�. No me gustaba nada.
Se lo hizo en Irak.
247
00:17:17,240 --> 00:17:20,440
-Ah.
-Estuvo en Irak m�s de un a�o.
248
00:17:20,600 --> 00:17:24,120
Toda la dotaci�n de su blindado se lo hizo.
Les dio por ah�...
249
00:17:24,280 --> 00:17:27,320
-Ah, se hicieron el mismo tatuaje.
-Cosas de soldados.
250
00:17:28,000 --> 00:17:29,880
��l iba en un tanque?
251
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
No exactamente; era t�cnico de explosivos...
252
00:17:32,320 --> 00:17:35,920
y hac�an traslados con un blindado,
que es una especie de...
253
00:17:36,360 --> 00:17:39,040
Mira, s�, aqu� hay una foto.
254
00:17:39,760 --> 00:17:43,000
Eso es un blindado.
Y estos son la dotaci�n que iba con �l.
255
00:17:43,280 --> 00:17:47,120
-Los que llevaban el mismo tatuaje.
-S�, supongo que s�.
256
00:17:52,080 --> 00:17:53,360
�Qu�?
257
00:17:54,400 --> 00:17:56,520
�Qu�? �Qu� haces?
258
00:17:56,840 --> 00:17:58,480
�Eh?
259
00:17:59,520 --> 00:18:01,680
Si te pegan, pegas. �Eh?
260
00:18:01,840 --> 00:18:06,320
Y si pegas, es para hacer da�o.
�Me entiendes o no?
261
00:18:07,160 --> 00:18:09,040
�S� o no?
262
00:18:09,800 --> 00:18:11,840
Pues venga, golpea.
263
00:18:12,000 --> 00:18:14,040
�Qu� haces? �Golpea!
264
00:18:14,200 --> 00:18:15,920
�Golpea fuerte!
265
00:18:16,080 --> 00:18:17,920
�M�s fuerte, joder!
266
00:18:18,080 --> 00:18:20,640
�Golpea de verdad! �As�!
267
00:18:21,560 --> 00:18:23,160
�As�!
268
00:18:24,760 --> 00:18:27,720
Y si quieres hacer da�o de verdad,
entonces golpea aqu�.
269
00:18:27,880 --> 00:18:29,360
Aqu�.
270
00:18:29,520 --> 00:18:31,600
En la nuez del cuello.
271
00:18:31,760 --> 00:18:34,360
Les das as�, fuerte,
272
00:18:35,160 --> 00:18:37,160
y los dejas sin respiraci�n.
273
00:18:37,320 --> 00:18:39,520
Y cuando est�n en el suelo,
medio ahogados,
274
00:18:39,680 --> 00:18:42,560
entonces con el pu�o cerrado, bien fuerte,
275
00:18:42,720 --> 00:18:46,920
pam, golpeas, pam, pam, pam...
hasta que no se levanten.
276
00:18:47,080 --> 00:18:49,920
�S�? Pues venga, golpea.
277
00:18:50,080 --> 00:18:53,680
Pero golpea de verdad, hombre.
�As�, venga, fuerte!
278
00:18:53,840 --> 00:18:56,120
Venga, aqu�. Aqu�, aqu�.
�Derecha, izquierda!
279
00:18:56,280 --> 00:18:59,360
�Muy bien! As�. �Venga, venga!
�Golpea fuerte! �As�!
280
00:19:00,560 --> 00:19:03,000
As� que tu mujer me ha encontrado novio.
281
00:19:03,160 --> 00:19:05,280
S�, uno que trabaja con ella. Un pesado.
282
00:19:05,440 --> 00:19:08,360
Su mujer muri� hace muchos a�os
y todav�a est� traumatizado.
283
00:19:08,520 --> 00:19:09,560
Pobre.
284
00:19:09,720 --> 00:19:12,560
Me sabe mal. Sara se ha empe�ado
en dar la cena, y qu� puedo decir...
285
00:19:12,720 --> 00:19:15,960
No pasa nada. Quiz�s sea
el hombre de mi vida.
286
00:19:16,120 --> 00:19:18,680
S�, qu� m�s quisiera...
287
00:19:18,840 --> 00:19:20,520
Ay, es Bueno.
288
00:19:21,320 --> 00:19:22,520
�S�?
289
00:19:24,400 --> 00:19:25,680
S�.
290
00:19:26,720 --> 00:19:29,000
Ah, s�, s�, ning�n problema.
291
00:19:29,760 --> 00:19:34,280
Muy bien. Muy bien, de acuerdo.
Ahora se lo digo. Adi�s.
292
00:19:35,320 --> 00:19:37,320
�Qu� dice el jefe?
293
00:19:37,480 --> 00:19:39,560
Que ya podemos empezar
a preparar los pasaportes.
294
00:19:39,720 --> 00:19:42,000
-En dos semanas nos vamos a T�nger.
-�Los dos?
295
00:19:42,160 --> 00:19:44,600
S�. Tenemos una reuni�n
con el ministro de Industria.
296
00:20:13,280 --> 00:20:16,400
Si me como esto, despu�s no cenar�.
297
00:20:16,960 --> 00:20:18,600
Come fruta.
298
00:20:20,200 --> 00:20:24,120
Si no ceno normal, mi mujer
empezar� con el interrogatorio.
299
00:20:24,720 --> 00:20:27,880
Haga lo que haga, ella
siempre se pone paranoica.
300
00:20:28,040 --> 00:20:31,840
Muy bien. Cre� que te apetec�a.
301
00:20:33,160 --> 00:20:35,200
Y me apetece.
302
00:20:35,360 --> 00:20:38,480
�Sabes qu� te digo? Vamos a hacer algo.
303
00:20:38,880 --> 00:20:39,920
Espera.
304
00:20:46,360 --> 00:20:48,440
La verdad es que es precioso.
305
00:20:48,880 --> 00:20:51,760
Ni se me ocurri�,
que fuera para nuestro aniversario.
306
00:20:52,040 --> 00:20:55,680
Con una M, �ves? Mi inicial.
307
00:20:55,840 --> 00:21:00,080
Ya lo veo. �Me dejas prob�rmelo?
Solo un momento.
308
00:21:00,480 --> 00:21:01,880
Ah.
309
00:21:07,560 --> 00:21:09,440
Es una pasada...
310
00:21:20,080 --> 00:21:21,400
Hola.
311
00:21:21,560 --> 00:21:26,200
Merc�, hola. Mira, que todav�a estoy
en Manresa y me quedo a cenar.
312
00:21:26,360 --> 00:21:29,080
Esta gente me ha invitado
y no puedo decir que no.
313
00:21:29,240 --> 00:21:33,400
No, mira, es que terminaremos muy tarde
y me quedar� a dormir.
314
00:21:33,560 --> 00:21:36,840
En cualquier hotel. Ahora lo pregunto.
315
00:21:37,720 --> 00:21:40,640
En el coche llevo ropa
y de todo, ya lo sabes.
316
00:21:40,800 --> 00:21:44,240
Se han portado muy bien conmigo,
ahora no puedo rechazarlo.
317
00:21:44,760 --> 00:21:47,640
Ahora llamo a Melvin
para que venga y te acueste.
318
00:21:48,520 --> 00:21:51,960
Ah, �F�tima est� aqu� contigo?
319
00:21:52,120 --> 00:21:55,440
Fant�stico. Pues no le llamo.
320
00:21:55,600 --> 00:21:57,760
Venga, buenas noches.
321
00:22:10,760 --> 00:22:12,800
No viene a dormir.
322
00:22:13,560 --> 00:22:16,240
Yo te ayudar� a acostarte.
323
00:22:17,880 --> 00:22:21,000
�Sabes? M�s vale que no lo lleve por casa.
324
00:22:21,160 --> 00:22:25,880
Gu�rdalo en el joyero que hay
en el primer caj�n de mi mesilla.
325
00:22:45,640 --> 00:22:48,080
Me han dicho que preguntaba por m�,
del Departamento de Justicia.
326
00:22:48,240 --> 00:22:50,360
�Es usted Aitor Otxoa,
el psiquiatra forense?
327
00:22:50,520 --> 00:22:53,320
-S�.
-No vengo de ning�n departamento.
328
00:22:53,480 --> 00:22:57,040
Soy el padre de V�ctor Porta,
el chico que vio ayer, el del accidente.
329
00:22:57,200 --> 00:23:00,960
-Quer�a hablar con usted.
-Yo no puedo hablar de nada con usted.
330
00:23:01,120 --> 00:23:03,480
No nos dejan verlo todav�a.
Solo quiero saber c�mo est�.
331
00:23:03,640 --> 00:23:06,120
Mire, se�or, yo tengo que hacer
un informe para el juez.
332
00:23:06,280 --> 00:23:08,760
Este es mi trabajo.
No puedo hablar con los familiares.
333
00:23:08,920 --> 00:23:11,960
Entiendo que est� nervioso,
entiendo por lo que est�n pasando.
334
00:23:12,120 --> 00:23:14,720
Pero dej�moslo aqu�.
No me obligue a avisar a los Mossos.
335
00:23:14,880 --> 00:23:16,920
Solo queremos entender algo.
336
00:23:17,080 --> 00:23:20,600
La abogada nos ha dicho que ten�a un l�o
con una profesora de la facultad.
337
00:23:20,760 --> 00:23:23,440
-Nosotros no sab�amos nada.
-Lo siento mucho, de verdad, no...
338
00:23:23,600 --> 00:23:26,080
Y que quer�a... suicidarse.
339
00:23:26,240 --> 00:23:28,600
Es que no nos lo podemos creer.
340
00:23:30,280 --> 00:23:33,280
V�ctor es muy buen chico, de verdad.
341
00:23:33,440 --> 00:23:36,160
Se le ha ido... la cabeza.
342
00:23:37,400 --> 00:23:39,600
No sab�a lo que hac�a.
343
00:23:39,760 --> 00:23:43,160
Usted es el psiquiatra.
�Verdad que no sab�a lo que hac�a?
344
00:23:45,480 --> 00:23:49,680
Me cuentan todo eso y es
como si hablaran de otra persona,
345
00:23:49,840 --> 00:23:52,080
como si tuviera doble personalidad.
346
00:23:52,240 --> 00:23:56,840
Pero mi hijo, V�ctor, el hijo que yo conozco,
347
00:23:57,000 --> 00:23:59,680
nunca habr�a hecho algo as�.
348
00:23:59,840 --> 00:24:02,720
Usted ha hablado con �l. Ya ha visto c�mo es.
349
00:24:03,440 --> 00:24:05,520
�Usted tiene hijos?
350
00:24:06,480 --> 00:24:09,320
Lo siento. No me deja otra opci�n
que llamar a los Mossos.
351
00:24:09,480 --> 00:24:12,600
No, perdone. Ya me voy. Perdone.
352
00:24:20,120 --> 00:24:22,800
Y me pones tambi�n
este "sacher" de frambuesas.
353
00:24:23,120 --> 00:24:26,000
�Me lo tra�is todo hacia las 8 y media,
por favor?
354
00:24:32,200 --> 00:24:35,800
Ay, S�lvia, qu� casualidad.
Mira, estaba encargando la cena.
355
00:24:35,960 --> 00:24:39,480
He pedido bacalao con patatas.
A Vicen� le gusta el bacalao, �no?
356
00:24:42,560 --> 00:24:45,880
-Ven�s a cenar, hoy, �no?
-�T� eres idiota o qu�?
357
00:24:46,040 --> 00:24:50,680
�Est�s de co�a? �Encima est�s de co�a?
O sea, tienes unos huevos...
358
00:24:51,000 --> 00:24:54,760
A cenar a tu casa...
t� crees que cenaremos en tu casa...
359
00:24:54,920 --> 00:24:58,160
despu�s de que tu marido
haya despedido a Vicen� por la puta cara.
360
00:24:58,320 --> 00:25:03,000
�C�mo puedes...? Bacalao con patatas...
s�, s�. �Bacalao con hostias!
361
00:25:03,160 --> 00:25:05,320
Nos dej�is con el culo al aire
362
00:25:05,480 --> 00:25:08,640
y todav�a pretendes que vengamos
a cenar como si tal cosa.
363
00:25:08,800 --> 00:25:12,160
Aqu� no ha pasado nada.
Ma�ana ser� otro d�a, �verdad, Sara?
364
00:25:13,120 --> 00:25:16,160
A cenar... �Sabes lo que te digo, de tu cena?
365
00:25:16,320 --> 00:25:19,400
Que te lo metas donde te quepa,
la cena y el bacalao,
366
00:25:19,560 --> 00:25:22,000
y luego puedes irte a tomar por culo,
367
00:25:22,160 --> 00:25:24,280
tu, tu maridito hijo de la gran puta...
368
00:25:24,440 --> 00:25:26,840
y la madre que os pari� a todos.
369
00:25:30,720 --> 00:25:32,760
�Algo m�s?
370
00:25:34,800 --> 00:25:36,640
No.
371
00:25:41,040 --> 00:25:42,200
Hola.
372
00:25:42,360 --> 00:25:46,560
�Se puede saber por qu�
no me has dicho nada de lo de Vicen�?
373
00:25:47,160 --> 00:25:50,640
Oh, perdona, s�. No pueden venir a cenar.
Tiene algo con su cu�ada.
374
00:25:50,800 --> 00:25:52,880
-No lo s�...
-Llu�s...
375
00:25:53,040 --> 00:25:54,480
�Qu�?
376
00:25:56,600 --> 00:25:59,520
Me he encontrado a S�lvia.
Me ha dicho que has echado a Vicen�.
377
00:26:01,120 --> 00:26:03,240
A ver, yo no le he...
378
00:26:03,400 --> 00:26:05,920
Quer�a dec�rtelo despu�s de la cena,
porque no quer�a que...
379
00:26:06,080 --> 00:26:08,600
Yo no le he echado, al contrario,
le he defendido todo lo que he podido.
380
00:26:08,760 --> 00:26:11,600
-Pero llevaba tiempo cag�ndola.
-S�lvia me ha mandado a la mierda.
381
00:26:11,760 --> 00:26:14,760
Ya se le pasar�.
Vicen� encontrar� otro trabajo.
382
00:26:14,920 --> 00:26:18,480
Y cuando lo encuentre volveremos...
Ahora est� enfadada, pero se le pasar�.
383
00:26:18,640 --> 00:26:21,880
Venga, no le des m�s vueltas,
hoy damos una cena y lo pasaremos bien.
384
00:26:22,040 --> 00:26:24,200
-Venga, cari�o...
-Que no.
385
00:26:24,360 --> 00:26:26,160
-Cari�o...
-No. Pon la mesa.
386
00:26:26,320 --> 00:26:28,840
-�Te ayudo?
-Para 4. He comprado bacalao para 6.
387
00:26:29,000 --> 00:26:31,200
-Guapa.
-�No, ni guapa ni guapa!
388
00:26:38,920 --> 00:26:41,560
Ya le he encontrado.
Trabaja en un almac�n.
389
00:26:44,120 --> 00:26:46,160
�Qu� haces esta noche?
390
00:26:53,400 --> 00:26:55,920
La nevera es toda tuya,
come lo que quieras.
391
00:26:58,000 --> 00:27:00,040
No creo que llegue muy tarde.
392
00:27:00,200 --> 00:27:03,040
Por cierto, la lavadora
est� a punto de terminar.
393
00:27:03,200 --> 00:27:05,880
No estar�a mal, ser�a un detalle
que alguien tendiera la ropa.
394
00:27:06,040 --> 00:27:08,120
-Pap�, por favor...
-�Qu�?
395
00:27:08,280 --> 00:27:10,760
-�Ad�nde vas, as�?
-�As� c�mo?
396
00:27:10,920 --> 00:27:12,560
-As� vestido.
-�Qu� pasa?
397
00:27:12,720 --> 00:27:15,560
-Vas a una cena. Arr�glate un poco.
-Voy bien.
398
00:27:15,720 --> 00:27:19,120
No, no vas bien.
Pareces un cura arrepentido.
399
00:27:19,280 --> 00:27:21,720
Con esta americana,
que parece comprada en un mercadillo.
400
00:27:21,880 --> 00:27:24,640
-Ya.
-�Quieres que te tome por un friqui?
401
00:27:24,800 --> 00:27:28,720
-�Que me tome... qui�n?
-Quien sea que estar� en la cena.
402
00:27:29,040 --> 00:27:32,640
-Sara te lo ha contado, �verdad?
-S�, algo me ha contado, s�.
403
00:27:32,800 --> 00:27:35,120
Ya, algo te ha contado...
404
00:27:35,280 --> 00:27:37,200
-�Qu� pasa?
-�Qu�?
405
00:27:37,360 --> 00:27:39,760
Solo te va a presentar una chica.
No seas miedica.
406
00:27:39,920 --> 00:27:43,000
No soy miedica,
lo que pasa es que me da verg�enza.
407
00:27:43,160 --> 00:27:47,680
�Qu� dices! Pero si es divertido.
Trabaja con Llu�s, �no?
408
00:27:47,840 --> 00:27:51,720
-S�, y es bastante m�s joven que yo.
-No tanto. No tanto m�s joven que t�.
409
00:27:51,880 --> 00:27:53,880
Una de esas ejecutivas...
410
00:27:54,320 --> 00:27:58,120
-Veo que Sara te ha informado bien.
-Eres mi padre.
411
00:27:58,280 --> 00:28:00,400
Tengo que saber con qui�n vas.
412
00:28:00,560 --> 00:28:03,440
Pero lo que est� claro
es que as� no sales de casa.
413
00:28:03,600 --> 00:28:05,760
Mi padre no va a salir as� a la calle.
414
00:28:05,920 --> 00:28:08,240
Ven, que lo arreglamos en un momento.
415
00:28:10,440 --> 00:28:12,400
�Venga, ven!
416
00:28:15,200 --> 00:28:18,360
Me sabe mal, Melvin, me ha surgido
un compromiso importante...
417
00:28:18,520 --> 00:28:20,600
y no s� a qu� hora llegar�.
418
00:28:20,760 --> 00:28:22,600
No hace falta que me esperes.
419
00:28:22,760 --> 00:28:25,600
Cuando haya cenado la acuestas
y ya podr�s marcharte.
420
00:28:25,760 --> 00:28:27,680
S�, se�or. Ning�n problema.
421
00:28:30,640 --> 00:28:34,160
Ayer a dormir en Manresa,
hoy a una cena con unos colegas.
422
00:28:34,320 --> 00:28:36,080
�Cenar�s en casa alg�n d�a?
423
00:28:36,240 --> 00:28:39,960
Hace media hora me han llamado,
que era importante que fuera a esta cena.
424
00:28:40,120 --> 00:28:44,120
-�Qu� quieres que haga?
-Que no me mientas, eso es lo que quiero.
425
00:28:44,280 --> 00:28:48,040
-�Qu� mentiras te digo?
-�Con qui�n vas a esta cena?
426
00:28:48,200 --> 00:28:52,600
Los conoces a todos.
Carles Puig, Canals y Vallejo.
427
00:28:52,760 --> 00:28:56,320
Cena de magistrados. �Y Olga no va?
428
00:28:56,480 --> 00:28:58,920
-Nooo.
-Oh, qu� pena...
429
00:28:59,080 --> 00:29:04,440
Es un plan muy raro.
Incluso parece... inventado.
430
00:29:08,240 --> 00:29:12,200
Carles. Oye, �a qu� hora
hemos quedado para cenar?
431
00:29:12,480 --> 00:29:14,640
�A las 9 y media o a las 10?
432
00:29:14,800 --> 00:29:18,720
Ah, de acuerdo, es que de repente...
de repente ten�a dudas.
433
00:29:18,880 --> 00:29:22,400
Espera un segundo, que tengo aqu�
a mi mujer, que quiere saludarte.
434
00:29:22,560 --> 00:29:24,080
S�.
435
00:29:26,720 --> 00:29:30,320
�Carles? �C�mo est�s?
436
00:29:31,480 --> 00:29:33,520
Muy bien, muy bien.
437
00:29:34,400 --> 00:29:36,520
Aqu�, como siempre.
438
00:29:36,880 --> 00:29:39,720
�Y tu mujer c�mo est�?
439
00:29:40,040 --> 00:29:42,000
Ah, me alegro.
440
00:29:42,160 --> 00:29:45,240
Dile que la llamar� un d�a de estos,
441
00:29:45,400 --> 00:29:48,000
todav�a le debo
aquella grabaci�n que me pidi�.
442
00:29:48,440 --> 00:29:51,040
S�, s�, claro.
443
00:29:51,200 --> 00:29:53,480
Que vaya muy bien la cena.
444
00:29:54,720 --> 00:29:57,600
Gracias. Y t� tambi�n.
445
00:29:58,360 --> 00:30:00,280
Un abrazo. Adi�s.
446
00:30:07,320 --> 00:30:11,320
Y fue un poco la idea del arquitecto,
447
00:30:11,480 --> 00:30:13,600
integrar el exterior con el interior.
448
00:30:13,760 --> 00:30:16,280
Y que estuvieras dentro
pero tambi�n estuvieras fuera.
449
00:30:16,440 --> 00:30:19,720
Tambi�n la piscina, que fue idea de Llu�s...
450
00:30:22,840 --> 00:30:25,160
Qu� pasada de casa ten�is, �no?
451
00:30:25,720 --> 00:30:28,920
Es todo como... como perfecto.
452
00:30:30,960 --> 00:30:32,520
S�. Gracias.
453
00:30:34,600 --> 00:30:38,040
As�, �qu�? Este hombre
que quer�is presentarme, �qu�?
454
00:30:39,320 --> 00:30:43,400
S�... nada... Aitor es un buen amigo m�o.
455
00:30:43,800 --> 00:30:46,080
Es... es un encanto.
456
00:30:46,240 --> 00:30:49,760
Es muy buen t�o, es... mono.
457
00:30:49,920 --> 00:30:53,000
Viudo, mono, buen t�o.
Parece el hombre perfecto.
458
00:30:54,600 --> 00:30:56,560
Tiene una hija de 16 a�os.
459
00:30:56,720 --> 00:31:00,400
Desde que su mujer muri�
no ha habido manera.
460
00:31:00,560 --> 00:31:04,000
Tu tranquila, d�jame a m�,
que yo lo despierto a la vida.
461
00:31:06,440 --> 00:31:09,560
Ay... s�.
462
00:31:11,120 --> 00:31:14,600
�Llu�s! �Puedes abrir?
463
00:31:35,720 --> 00:31:37,720
-�Qu�?
-Muy bien.
464
00:31:38,480 --> 00:31:40,680
A m�, �sab�is qui�n me ha gustado siempre?
465
00:31:40,840 --> 00:31:42,960
-�Qui�n?
-La "Pretty Woman". La...
466
00:31:43,120 --> 00:31:46,480
-Julia Roberts.
-Hombre, es que Julia Roberts...
467
00:31:46,640 --> 00:31:50,040
Aqu� ya estamos hablando de la
"number one". �T� c�mo lo ves, Cases?
468
00:31:50,200 --> 00:31:54,000
Yo... �Qu� quer�is que os diga?
Me parecen mujeres un poco anodinas.
469
00:31:54,160 --> 00:31:56,880
No son mujeres de verdad.
470
00:31:57,040 --> 00:31:59,960
Joder, si el demonio
la cagara en tu cama...
471
00:32:00,120 --> 00:32:02,320
Ya quisieras esos huesos en tu casa.
472
00:32:02,480 --> 00:32:06,360
A ver, un momento.
Me parece que ya basta de marearlo.
473
00:32:06,520 --> 00:32:09,000
-�No lo hacemos sufrir un poco m�s?
-No, venga.
474
00:32:09,160 --> 00:32:12,840
Venga, te lo decimos.
No es oficial, pero ya podemos dec�rtelo.
475
00:32:13,000 --> 00:32:15,600
Pero t� no puedes dec�rselo a nadie, todav�a.
476
00:32:15,760 --> 00:32:18,560
Cases, sabes que la judicatura te aprecia.
477
00:32:18,720 --> 00:32:21,920
Eres uno de los jueces
con la trayectoria m�s dilatada,
478
00:32:22,080 --> 00:32:26,360
siempre has actuado
con una profesionalidad exquisita
479
00:32:26,520 --> 00:32:29,720
y sabes que eres el espejo
donde nos miramos muchos de nosotros.
480
00:32:29,880 --> 00:32:32,520
Pero... �qu� os pasa?
481
00:32:32,680 --> 00:32:36,360
No entiendo absolutamente nada
de lo que est�is diciendo.
482
00:32:36,520 --> 00:32:39,280
Desde la asociaci�n queremos proponerte
483
00:32:39,440 --> 00:32:42,760
para una vocal�a del Consejo General
del Poder Judicial.
484
00:32:45,960 --> 00:32:47,840
Mira qu� cara pone...
485
00:32:48,960 --> 00:32:51,080
-Felicidades.
-Te lo mereces.
486
00:32:54,520 --> 00:32:57,320
-Gracias...
-Venga, brinda con nosotros.
487
00:32:58,640 --> 00:33:01,240
O sea, t� eres quien dice
si alguien est� loco o no.
488
00:33:01,400 --> 00:33:03,440
Entre otras cosas, s�.
489
00:33:03,600 --> 00:33:05,880
Tampoco es un trabajo tan dif�cil, digo yo.
490
00:33:06,040 --> 00:33:08,800
Quiero decir... ahora est� este
que viola abuelas y las mata.
491
00:33:08,960 --> 00:33:11,880
Que est� loco te lo digo yo.
No hacen falta muchos estudios.
492
00:33:13,680 --> 00:33:15,920
Yo no creo que sea exactamente un loco.
493
00:33:16,080 --> 00:33:19,600
Quiero decir que a m� no me gusta
utilizar esa palabra,
494
00:33:19,760 --> 00:33:21,600
pero para entendernos ya sirve.
495
00:33:21,760 --> 00:33:23,680
-Seguramente es un psic�pata.
-Un loco.
496
00:33:23,840 --> 00:33:26,640
Quiz�s tiene un trastorno mental,
eso est� claro,
497
00:33:26,800 --> 00:33:29,040
pero si fuera realmente un loco
498
00:33:29,200 --> 00:33:31,800
no podr�amos considerarle
responsable de sus actos.
499
00:33:31,960 --> 00:33:36,440
Un loco, como t� dices, es quien no sabe
qu� hace o no quiere hacerlo.
500
00:33:36,600 --> 00:33:38,840
Este tampoco sabe mucho lo que hace.
501
00:33:39,000 --> 00:33:42,760
Que quieras violar a una mujer de 80 a�os
no es que sea muy normal.
502
00:33:42,920 --> 00:33:45,960
Entonces t� eres casi
m�s importante que el juez.
503
00:33:46,120 --> 00:33:49,320
T�, diciendo si est� sano o no,
decides si va o no a la c�rcel.
504
00:33:49,480 --> 00:33:53,600
No, yo no tengo ning�n poder de decisi�n.
Yo solo hago informes para el juez.
505
00:33:53,760 --> 00:33:56,120
Es �l, al final, quien toma la decisi�n.
506
00:33:56,280 --> 00:33:58,320
Yo influyo, es obvio...
507
00:33:58,480 --> 00:34:01,280
De hecho, hoy he hecho un informe que...
508
00:34:02,120 --> 00:34:05,840
Vaya, era un caso de un chico
que quer�a suicidarse...
509
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
y ha empotrado su coche
contra otro coche.
510
00:34:09,160 --> 00:34:11,400
Total, �l ha sobrevivido
y los otros han muerto.
511
00:34:11,560 --> 00:34:14,680
S�, s�. Lo he o�do en la radio. Qu� fuerte.
512
00:34:14,840 --> 00:34:18,440
Y t� has hablado con �l, �no?
Cara a cara, quiero decir.
513
00:34:18,600 --> 00:34:20,160
�Y qu�?
514
00:34:20,320 --> 00:34:23,840
No he encontrado nada
que lo exima de la responsabilidad
515
00:34:24,000 --> 00:34:27,480
y... y es posible que acabe en la c�rcel.
516
00:34:28,200 --> 00:34:30,040
O sea que...
517
00:34:30,200 --> 00:34:32,320
Despu�s ha venido su padre, desesperado.
518
00:34:32,480 --> 00:34:36,240
Ni siquiera sab�a que su hijo
ten�a un l�o con una profesora.
519
00:34:37,000 --> 00:34:40,280
�C�mo es posible que tengas un hijo,
que vivas con �l y no...?
520
00:34:40,440 --> 00:34:43,000
Perdonad. �Por qu� no hablamos
de algo m�s alegre?
521
00:34:43,160 --> 00:34:44,760
S�, perdona.
522
00:34:44,920 --> 00:34:48,440
Es que este hombre me ha dejado un poco...
523
00:34:48,600 --> 00:34:50,000
Perdonad.
524
00:34:50,160 --> 00:34:52,080
-El bacalao.
-�Muy bien!
525
00:34:52,240 --> 00:34:54,320
-�Qu� cantidad de comida!
-�Qu� bueno!
526
00:34:54,480 --> 00:34:56,360
S�, hay mucha...
527
00:35:16,600 --> 00:35:18,640
-�Qu� pasa?
-Polic�a.
528
00:35:22,600 --> 00:35:24,720
�D�nde estaba el 14 por la noche?
529
00:35:25,760 --> 00:35:29,360
Estoy hasta los huevos.
Hace 6 a�os que sal� de prisi�n.
530
00:35:29,520 --> 00:35:32,920
6 putos a�os. �Cada vez que violen
a alguien vais a venir a saludarme?
531
00:35:33,080 --> 00:35:36,440
Yo no hice nada aquella vez
ni tampoco ahora.
532
00:35:37,000 --> 00:35:40,320
Joder, entonces me detuvisteis
por la palabra de una t�a.
533
00:35:40,480 --> 00:35:43,120
Si quer�is, pod�is volver a hacerlo;
s� que os gusta.
534
00:35:43,280 --> 00:35:46,240
Es eso lo que quer�is, �no?
Detener a alguien, por eso os pagan.
535
00:35:46,400 --> 00:35:49,520
Pues venga, detened al vigilante.
536
00:35:49,680 --> 00:35:52,920
Volved a meterme en la c�rcel
para que me den por culo otra vez,
537
00:35:53,080 --> 00:35:55,440
que lo echo de menos,
que hace ya mucho tiempo.
538
00:35:55,600 --> 00:35:58,520
Tranquilo. Solo queremos que nos digas
d�nde estabas el 14 por la noche.
539
00:35:58,680 --> 00:36:01,960
�Pues aqu�, cojones, vigilando!
�Como cada puta noche de mi vida!
540
00:36:02,120 --> 00:36:05,640
-�Quer�is ver la ficha?
-No, no hace falta, no.
541
00:36:15,440 --> 00:36:17,440
Estamos perdiendo el tiempo, cojones...
542
00:36:17,600 --> 00:36:19,760
Tenemos que parar y replantearlo todo.
543
00:36:19,920 --> 00:36:22,320
Este t�o es diferente. No lo encontraremos
haciendo lo de siempre.
544
00:36:22,480 --> 00:36:24,560
-�Y qu� quieres que hagamos?
-No lo s�.
545
00:36:24,720 --> 00:36:26,840
Un d�a u otro va a cagarla.
Siempre la cagan.
546
00:36:27,000 --> 00:36:29,480
�Y a cu�ntas mujeres va a matar
antes de cagarla?
547
00:36:29,640 --> 00:36:32,760
Si este ni�o le hab�a pegado
tendr�an que haberlo castigado,
548
00:36:32,920 --> 00:36:35,320
aunque Adri� le hubiera insultado.
549
00:36:35,480 --> 00:36:38,400
No vuelvas a hacerlo m�s, �vale?
550
00:36:38,560 --> 00:36:42,160
Pero una cosa es una cosa,
y otra cosa es otra cosa.
551
00:36:42,560 --> 00:36:45,920
Pegar es pegar. Mira qu� morat�n le hizo.
552
00:36:46,760 --> 00:36:50,560
No entiendo que una escuela
permita que los ni�os peguen
553
00:36:50,720 --> 00:36:52,720
y no imponga ning�n castigo.
554
00:36:53,720 --> 00:36:56,400
A m� me parece
que no se puede permitir todo,
555
00:36:56,560 --> 00:37:00,960
porque si este ni�o pega
y ve que no le pasa nada
556
00:37:01,120 --> 00:37:03,120
volver� a pegar.
557
00:37:04,880 --> 00:37:09,600
Si queremos que nos perdonen,
tenemos que hacer una penitencia.
558
00:37:13,040 --> 00:37:15,080
Me voy a dar una vuelta.
559
00:37:15,360 --> 00:37:18,280
�Ahora? Pero si no
te has terminado la cena...
560
00:37:18,560 --> 00:37:20,560
S�, ya he terminado.
561
00:37:23,200 --> 00:37:27,280
Adri�, cuando termines
ayuda a la abuela a recoger.
562
00:37:27,440 --> 00:37:29,400
�Me oyes o no?
563
00:37:37,360 --> 00:37:40,040
Bueno, me parece
que quieren dejarnos solos.
564
00:37:40,640 --> 00:37:42,640
S�, bueno... no s�.
565
00:37:42,800 --> 00:37:44,600
S� que lo sabes.
566
00:37:44,760 --> 00:37:48,920
S�, s�, lo s�. Sara est� obsesionada
con encontrarme novia.
567
00:37:50,520 --> 00:37:52,800
Si no la encuentras
es porque no quieres, �no?
568
00:37:52,960 --> 00:37:54,960
Eso es lo que yo le digo.
569
00:37:55,120 --> 00:37:57,640
�Gin-tonics! �Gin-tonics! Aitor,
�me ayudas, por favor?
570
00:37:57,800 --> 00:37:59,160
-�Claro!
-Gracias.
571
00:38:00,480 --> 00:38:01,520
Gracias.
572
00:38:01,680 --> 00:38:05,160
Clara, antes de que me olvide, ma�ana
tenemos que montar la agenda de T�nger.
573
00:38:05,320 --> 00:38:08,440
-No te pongas nada en toda la ma�ana.
-A sus �rdenes.
574
00:38:08,800 --> 00:38:10,520
Muy bien. �De qu� hablabais?
575
00:38:10,680 --> 00:38:13,480
De las novias de Aitor.
576
00:38:13,880 --> 00:38:17,760
-�Qu� novias?
-Ninguna. De las que no tengo.
577
00:38:17,920 --> 00:38:21,200
Porque si hubieras tenido una,
Sara te habr�a montado una fiesta.
578
00:38:22,720 --> 00:38:24,960
�El qu�? �De qu� hablabais?
579
00:38:25,120 --> 00:38:27,760
-De las novias...
-No, no habl�bamos de nada.
580
00:38:27,920 --> 00:38:29,640
No habl�bamos de nada...
581
00:38:29,800 --> 00:38:33,280
Escuchad, yo el a�o pasado
estuve en T�nger.
582
00:38:33,440 --> 00:38:37,040
Tengo una gu�a maravillosa. Si quer�is
os puedo decir varios sitios para...
583
00:38:37,200 --> 00:38:39,400
S�, s�, fant�stico.
584
00:38:39,560 --> 00:38:41,480
�Qui�n se va a T�nger?
585
00:38:46,600 --> 00:38:50,400
�No te lo hab�a dicho? Clara y yo
vamos dentro de dos semanas.
586
00:38:50,560 --> 00:38:53,440
Queremos abrir una planta all�,
y vamos para iniciar los contactos.
587
00:38:53,600 --> 00:38:56,680
Ah, pues no me lo hab�as dicho, no.
588
00:38:56,840 --> 00:38:59,560
-Ser�n solo dos o tres d�as, amor.
-Dentro de quince d�as.
589
00:38:59,720 --> 00:39:01,400
S�.
590
00:39:01,560 --> 00:39:04,240
Estamos muy entusiasmados con eso.
Sobre todo �l.
591
00:39:04,400 --> 00:39:06,880
Si se abre la planta,
tiene todos los n�meros para dirigirla.
592
00:39:08,520 --> 00:39:12,400
Solo es un proyecto,
no hay nada concreto.
593
00:39:13,920 --> 00:39:16,680
Aitor, lo que dec�as antes
de los psic�patas, que no est�n locos,
594
00:39:16,840 --> 00:39:19,200
no lo he entendido del todo.
595
00:39:19,360 --> 00:39:23,000
-�Alguien que mata a gente no es un loco?
-No es exactamente as�, pero...
596
00:39:23,160 --> 00:39:26,720
Es un poco largo de contar, la verdad.
No quiero ser pesado...
597
00:39:26,880 --> 00:39:29,000
No, cuenta, que eso me interesa.
598
00:39:29,160 --> 00:39:32,920
A ver... un psic�pata es, en pocas palabras,
599
00:39:33,080 --> 00:39:35,800
una persona que no siente
ninguna empat�a por los otros,
600
00:39:35,960 --> 00:39:38,000
que solo mira por su propio inter�s.
601
00:39:38,160 --> 00:39:40,320
No todos son asesinos, ni mucho menos.
602
00:39:40,480 --> 00:39:43,280
Pero hay comportamientos psic�patas
en todas partes:
603
00:39:43,440 --> 00:39:46,440
en los colegios, en las familias,
en las empresas...
604
00:39:46,600 --> 00:39:50,640
De hecho, se calcula que el 1%
de la poblaci�n tiene rasgos psicop�ticos.
605
00:39:50,800 --> 00:39:56,120
Y es m�s, en distintos �mbitos,
como l�deres pol�ticos, l�deres religiosos,
606
00:39:56,280 --> 00:39:59,720
altos ejecutivos,
este porcentaje se dispara.
607
00:39:59,880 --> 00:40:03,320
Se dispara. Quiz�s esta es
la clave del �xito, no lo s�.
608
00:40:04,280 --> 00:40:07,400
Pero no deja de ser curioso...
609
00:40:07,560 --> 00:40:12,240
Parece que nuestra sociedad
premie los comportamientos psicop�ticos.
610
00:40:13,800 --> 00:40:17,120
Qu� rollo os he metido...
611
00:40:17,280 --> 00:40:19,400
Perdonad, es que me pongo
a hablar de eso y...
612
00:40:19,560 --> 00:40:21,560
No, es muy interesante.
613
00:40:21,720 --> 00:40:24,880
Pero �c�mo se sabe si alguien
es uno de esos psic�patas?
614
00:40:25,120 --> 00:40:27,960
No es f�cil. Hay unas pautas, pero...
615
00:40:28,880 --> 00:40:30,920
Normalmente son muy listos,
616
00:40:31,080 --> 00:40:36,160
gente a la que le va muy bien en el trabajo,
son muy queridos en casa...
617
00:40:36,320 --> 00:40:40,200
Son personas que saben fingir muy bien.
618
00:40:40,520 --> 00:40:43,600
Clara, perdona que te moleste,
619
00:40:43,760 --> 00:40:46,840
pero quiz�s as� me entero un poquito de...
620
00:40:47,000 --> 00:40:50,800
Esta planta que dices
que quer�is montar en T�nger
621
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
y que corre el rumor
que la va a dirigir mi marido...
622
00:40:53,600 --> 00:40:55,920
-�Para cu�ndo est� previsto que...?
-Sara, amor...
623
00:40:56,080 --> 00:40:58,440
Bueno, no lo s�, es un proyecto.
624
00:40:58,600 --> 00:41:01,600
No, aprovecho para pregunt�rtelo...
625
00:41:01,760 --> 00:41:04,640
porque si tengo que esperar
a que me lo cuente Llu�s...
626
00:41:04,800 --> 00:41:07,720
a lo mejor ya me lo cuenta en �rabe,
y yo no lo hablo, �sabes?
627
00:41:07,880 --> 00:41:11,040
No te lo he contado porque no hay
nada concreto, no hay nada seguro.
628
00:41:11,200 --> 00:41:13,720
No hay nada seguro,
pero te vas de viaje.
629
00:41:13,880 --> 00:41:15,760
�Cu�ndo pensabas dec�rmelo? �Desde all�?
630
00:41:15,920 --> 00:41:18,520
-Faltan 15 d�as.
-15 d�as, justamente.
631
00:41:18,680 --> 00:41:21,240
Lo apuntar� en la agenda
para que no se me olvide,
632
00:41:21,400 --> 00:41:24,840
ya hay algo apuntado,
pero no pasa nada, lo pondr� al lado.
633
00:41:25,000 --> 00:41:29,080
No pasa nada. Qu� huevos tienes,
Llu�s, qu� huevos...
634
00:41:29,720 --> 00:41:35,680
Lo siento, pero si no duermo mis horas
ma�ana no voy a servir para nada.
635
00:41:35,840 --> 00:41:38,200
-�Ya os vais? Nooo.
-S�, s�.
636
00:41:38,360 --> 00:41:41,080
-�Quieres que te acompa�e?
-No, he venido en mi coche.
637
00:41:41,880 --> 00:41:43,720
-Pues yo no.
-�Ah, no?
638
00:41:43,880 --> 00:41:46,200
No, he venido en taxi.
639
00:41:46,360 --> 00:41:49,080
Pues no s�...
si quieres que te acompa�e yo...
640
00:41:49,240 --> 00:41:50,360
Fant�stico.
641
00:42:14,880 --> 00:42:18,680
Es... aqu�. Aqu�. Esta puerta.
642
00:42:21,600 --> 00:42:23,920
-Bueno, pues gracias.
-De nada.
643
00:42:24,080 --> 00:42:27,360
Mi hija Miren est� arriba,
pero estar� durmiendo.
644
00:42:27,520 --> 00:42:31,120
-Si quieres subir a tomar...
-No, ya estoy fuera de mi horario.
645
00:42:31,280 --> 00:42:33,600
S�, claro.
646
00:42:33,920 --> 00:42:36,480
-Pues nada... hasta otra.
-S�.
647
00:42:51,720 --> 00:42:52,840
Aitor.
648
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
�S�?
649
00:42:54,600 --> 00:42:58,360
-Me lo he pasado muy bien.
-Yo tambi�n me lo he pasado muy bien.
650
00:42:58,920 --> 00:43:00,960
-Buenas noches.
-Buenas noches.
651
00:46:04,200 --> 00:46:05,880
�S�?
652
00:46:06,040 --> 00:46:09,240
Miren, cari�o, perdona, es que me he
olvidado las llaves. �Puedes abrirme?
653
00:46:09,400 --> 00:46:12,480
Ah, s�, s�, ahora te abro.
654
00:46:29,600 --> 00:46:32,800
-�S�?
-�Miren? Es que no me has abierto.
655
00:46:32,960 --> 00:46:36,760
�No te he abierto? Ay, perdona.
S�, s�, ahora te abro, ahora.
656
00:47:02,000 --> 00:47:03,800
-Buenas noches.
-Buenas noches.
657
00:47:15,320 --> 00:47:17,240
De acuerdo, cari�o, de acuerdo.
658
00:47:17,400 --> 00:47:20,120
Pero no me ha gustado nada
c�mo te has comportado esta noche.
659
00:47:20,280 --> 00:47:22,880
Clara va a pensar...
lo que pensar�a cualquiera.
660
00:47:23,040 --> 00:47:26,560
Lo de T�nger no es nada seguro,
todav�a. No hay nada.
661
00:47:26,720 --> 00:47:29,080
Tienen la idea de abrir una planta all�.
662
00:47:29,240 --> 00:47:32,240
Clara y yo vamos para ver
si la cosa es factible. Y ya est�.
663
00:47:32,400 --> 00:47:35,880
-�Y lo de que seas director?
-Ni siquiera sabemos si van a abrirla.
664
00:47:36,040 --> 00:47:38,480
�Y si se abriera y te hicieran director?
665
00:47:38,640 --> 00:47:41,160
-Si se abriera, �qu�?
-Tendr�as que ir a vivir all�.
666
00:47:41,320 --> 00:47:43,760
Evidentemente. Ir�amos a vivir all�.
667
00:47:45,000 --> 00:47:46,880
O sea, cuentas conmigo.
668
00:47:47,040 --> 00:47:49,000
Pues ser�a lo normal,
669
00:47:49,160 --> 00:47:52,440
si yo tengo que irme fuera a trabajar,
�t� qu� har�s, te quedar�s aqu�?
670
00:47:52,600 --> 00:47:54,600
Claro que s�.
671
00:47:54,760 --> 00:47:57,280
�Y si tenemos un hijo?
672
00:47:59,080 --> 00:48:02,520
Llu�s, si tenemos un hijo,
con m�s motivo todav�a.
673
00:48:02,680 --> 00:48:08,000
Sara... Sara, todav�a no s�
si eso pasar�. No lo s�.
674
00:48:08,160 --> 00:48:13,600
Pero si se hiciera y me pidieran
que lo dirigiera... lo har�a.
675
00:48:14,920 --> 00:48:17,560
Ir�a. No podr�a decir que no.
676
00:48:18,000 --> 00:48:21,560
Ser�a un salto adelante demasiado grande.
Un salto para toda la familia.
677
00:48:21,720 --> 00:48:26,000
Para toda la familia... �Sabes qu� te digo?
Necesito un poco de aire.
678
00:48:26,160 --> 00:48:28,320
-�Ad�nde vas a estas horas?
-Fuera de aqu�.
679
00:48:28,480 --> 00:48:29,560
�Sara!
680
00:48:29,720 --> 00:48:31,120
Sara...
681
00:48:51,240 --> 00:48:55,960
Voy algunas veces por aquel bar.
�Volveremos a vernos?
682
00:48:57,480 --> 00:48:59,440
Lo dudo.
683
00:49:12,920 --> 00:49:15,400
Un gin-tonic, por favor.
684
00:50:08,280 --> 00:50:11,720
Creen que estoy loca, y no lo estoy.
685
00:50:11,880 --> 00:50:13,800
�Por qu� no podemos ser
amigos del Facebook?
686
00:50:13,960 --> 00:50:15,560
Porque eres mi padre.
687
00:50:15,720 --> 00:50:17,880
Establece un perfil de la v�ctima,
688
00:50:18,040 --> 00:50:20,000
lo estudia y se asegura
de que es la adecuada.
689
00:50:20,160 --> 00:50:23,000
Nuestro hombre es un cazador
y su territorio es Barcelona.
690
00:50:23,160 --> 00:50:25,360
�Puedes cogerme de la mano?
691
00:50:26,160 --> 00:50:28,800
-Nuestro aniversario.
-37 a�os.
692
00:50:28,960 --> 00:50:31,520
�Qu� m�s quieres?
Ya tienes un anillo.
693
00:50:31,680 --> 00:50:35,480
-O sea que quieres espiar a tu hija.
-Quiero asegurarme de que no le pasa nada.
694
00:50:35,640 --> 00:50:38,240
Llevamos 3 meses trabajando juntos
y apenas s� algo de ti.
695
00:50:38,400 --> 00:50:41,520
Preg�ntame lo que quieras.
El vino me hace bajar la guardia...
696
00:50:41,680 --> 00:50:44,920
-�Usted tiene hijos?
-Ser�s una madre guay.
697
00:50:47,240 --> 00:50:49,640
Nunca te pedir�
que dejes a tu mujer.
698
00:50:49,800 --> 00:50:52,320
Quiero el divorcio.
699
00:50:53,040 --> 00:50:57,160
Te presento a Bruno Effron,
es tu nuevo avatar de Facebook.
700
00:50:57,320 --> 00:50:59,640
�Ser�a tan amable
de abrirme, por favor?
58568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.