All language subtitles for Nighthawks-(1981)_track3_engaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:03:05,102 --> 00:03:06,727 You talk, we cut your face, hear? 4 00:03:08,105 --> 00:03:10,815 Your purse. Put it in my hand, bitch. 5 00:03:11,024 --> 00:03:12,525 I said, put it in my hand! 6 00:03:12,734 --> 00:03:13,859 [ Groans ] 7 00:03:14,403 --> 00:03:15,403 [ Whistles ] 8 00:03:16,238 --> 00:03:17,488 [ Groans ] 9 00:03:18,615 --> 00:03:19,615 [ Whimpering ] 10 00:03:20,701 --> 00:03:23,035 You busted my mouth! 11 00:03:23,704 --> 00:03:25,996 -Come on, he-man. -I'll cut you, man. 12 00:03:26,206 --> 00:03:27,623 I got the hots for ya. 13 00:03:30,460 --> 00:03:32,503 Drop it! Drop it! 14 00:03:33,880 --> 00:03:34,880 Drop it! 15 00:03:41,722 --> 00:03:42,763 [ Groans ] 16 00:04:12,252 --> 00:04:15,421 You got one more shot to drop it, man. Come on. 17 00:04:15,630 --> 00:04:17,715 -I'll cut you, man. -Come on, badass. 18 00:04:17,924 --> 00:04:21,093 Come on. Cut me, badass. Come on. Come for me. 19 00:04:24,765 --> 00:04:25,765 Come on. 20 00:04:26,767 --> 00:04:29,727 Come on! Come on, badass. Come on. 21 00:04:30,187 --> 00:04:32,730 [ Train moving ] 22 00:04:45,827 --> 00:04:47,536 You have the right to a legal counsel. 23 00:04:47,996 --> 00:04:49,538 You have the right to remain silent. 24 00:04:51,082 --> 00:04:55,795 And anything you say can be used in a court of law against you. 25 00:04:56,129 --> 00:04:57,129 Amen. 26 00:05:21,655 --> 00:05:22,780 Excuse me. 27 00:06:07,367 --> 00:06:10,286 -Oh, it's warm in here. -Isn't it, though? 28 00:06:10,495 --> 00:06:14,790 -May I help you with anything? -Yes, yes. Something special. 29 00:06:15,750 --> 00:06:18,502 Oh, yes. I think you might be interested in something like this. 30 00:06:18,712 --> 00:06:21,297 Mmm... That's good. What is it? 31 00:06:21,506 --> 00:06:24,008 I think you'd be interested in this more, sir. 32 00:06:24,217 --> 00:06:25,384 Would you like to smell it? 33 00:06:28,638 --> 00:06:30,890 -What do you think? -Would you wrap it up for me? 34 00:06:31,099 --> 00:06:31,724 Certainly. 35 00:06:31,933 --> 00:06:34,685 -I'll be back in a couple of minutes. -All right. 36 00:06:35,645 --> 00:06:37,688 You really are very pretty. 37 00:06:39,065 --> 00:06:40,065 Well, thank you. 38 00:06:59,044 --> 00:07:01,253 [ Explosion ] 39 00:07:04,215 --> 00:07:05,257 [ Screaming ] 40 00:07:09,846 --> 00:07:11,639 United Press. 41 00:07:13,058 --> 00:07:16,477 I have an announcement to make for your international wire. 42 00:07:17,687 --> 00:07:22,483 The Wulfgar Command has just struck a blow against British colonialism. 43 00:07:22,692 --> 00:07:25,319 Be warned that I have a long arm... 44 00:07:25,987 --> 00:07:29,406 and I'm prepared to fight my enemies wherever they may be. 45 00:07:30,450 --> 00:07:31,617 Don't forget... 46 00:07:32,619 --> 00:07:34,328 There's no security. 47 00:07:34,621 --> 00:07:42,621 [ Sirens wailing ] 48 00:09:20,143 --> 00:09:22,644 [ Child crying ] 49 00:09:27,442 --> 00:09:29,610 [ Child continues to cry ] 50 00:09:40,872 --> 00:09:42,873 Police! 51 00:09:43,291 --> 00:09:46,293 -Put your hands up! Against the wall! -Move! Move! 52 00:09:46,628 --> 00:09:48,253 Move! Move! 53 00:09:48,463 --> 00:09:49,505 What the fuck is this motherfuckin' shit? 54 00:09:49,714 --> 00:09:51,090 How much shit you want, man? 55 00:09:51,299 --> 00:09:53,133 How much you want for this motherfuckin' shit, pig? 56 00:09:53,343 --> 00:09:53,926 Who you talkin' to? 57 00:09:54,135 --> 00:09:55,469 You, pig! How much you want for this here? 58 00:09:55,678 --> 00:09:56,220 What the fuck you talkin'...? 59 00:09:56,429 --> 00:09:58,889 I'm talking to you, pig! How much motherfuckin' money you want? 60 00:09:59,099 --> 00:10:00,099 I paid the other motherfuckers! 61 00:10:00,183 --> 00:10:00,933 Shut up, man. 62 00:10:01,142 --> 00:10:02,476 Shut up, my ass! Just tell me how much money...! 63 00:10:02,685 --> 00:10:04,436 [ Gasps ] 64 00:10:06,981 --> 00:10:10,776 I want you to pay for every life you've wasted on this shit, motherfucker! 65 00:10:10,985 --> 00:10:13,028 -Motherfucker! -Let him go, Matt. 66 00:10:13,655 --> 00:10:14,780 [ Cocks gun ] 67 00:10:15,573 --> 00:10:16,573 That ain't worth it, man. 68 00:10:18,451 --> 00:10:19,952 I said he ain't worth it. 69 00:10:21,454 --> 00:10:23,455 Let him go, Matt. 70 00:10:24,707 --> 00:10:26,291 Matt, let him go. 71 00:10:31,714 --> 00:10:33,757 If I see you again, I'm gonna kill you. 72 00:10:34,092 --> 00:10:36,093 You hear me? I'm gonna kill you. 73 00:10:37,595 --> 00:10:39,555 Now, move! Move! 74 00:10:40,098 --> 00:10:41,181 [ Cocks gun ] 75 00:10:42,934 --> 00:10:44,184 Move! 76 00:10:48,523 --> 00:10:50,274 All right, keep your hands up. Let's go. 77 00:10:50,483 --> 00:10:52,526 We're all goin' downtown. Come on. 78 00:10:55,822 --> 00:10:57,239 Come on, kid. 79 00:11:06,457 --> 00:11:08,542 Once we finish here, I could use some coffee. I don't know about you. 80 00:11:08,751 --> 00:11:09,459 Yeah, sure. 81 00:11:09,669 --> 00:11:13,463 I went to a party last night. I'm not used to this nightlife. 82 00:11:14,007 --> 00:11:16,550 -How does that feel? -That's good. Both sides look okay. 83 00:11:20,555 --> 00:11:23,432 -Let the lady out. -Be cool. 84 00:11:25,435 --> 00:11:27,978 -Excuse me. -Shit. 85 00:11:28,313 --> 00:11:29,062 Wait a minute. 86 00:11:29,272 --> 00:11:31,315 We got things to do now. So don't be so... 87 00:11:31,524 --> 00:11:32,983 Why do you have to see her now? Why can't you...? 88 00:11:33,193 --> 00:11:35,736 Just cover for ten minutes. Can you do that? 89 00:11:35,945 --> 00:11:37,613 I want to see her now, that's all. 90 00:11:37,822 --> 00:11:39,281 Excuse me, ma'am. 91 00:11:39,490 --> 00:11:40,949 I'll call on her. Don't worry. 92 00:11:41,534 --> 00:11:43,660 Don't hang around too long, okay? 93 00:11:43,870 --> 00:11:45,704 -I'll be down in ten minutes. -Well, hurry up. 94 00:11:45,914 --> 00:11:48,373 Take your hat off, at least. Jesus Christ. 95 00:11:49,417 --> 00:11:51,376 Please, let me help you out. 96 00:12:08,228 --> 00:12:10,687 Irene, I think the pleat you added to my summer-skirt design 97 00:12:10,897 --> 00:12:11,897 is fantastic. 98 00:12:12,398 --> 00:12:16,485 Oh, incidentally, there's an important buyer coming by in a few days. 99 00:12:17,153 --> 00:12:19,947 I think it might be a good career move for you if you'd... 100 00:12:20,156 --> 00:12:21,907 ...escort him to dinner and such, hm? 101 00:12:23,326 --> 00:12:25,535 [ Sewing machines going ] 102 00:12:27,372 --> 00:12:28,372 Think it over. 103 00:12:39,968 --> 00:12:41,885 Deke, what are you doing back here? 104 00:12:42,428 --> 00:12:45,764 I came up the back way 'cause I didn't want to embarrass you in this get-up. 105 00:12:45,974 --> 00:12:48,100 Very chic! Why are you dressed like that? 106 00:12:48,309 --> 00:12:50,310 Me and Fox, we just got back from the Bronx. 107 00:12:50,520 --> 00:12:52,813 -Were you cruising? -Nah, dope bust. 108 00:12:54,148 --> 00:12:56,608 -You all right? -Oh, yeah, fine. 109 00:12:57,443 --> 00:12:59,486 -So how are you doin'? -Great. 110 00:12:59,696 --> 00:13:01,154 -Yeah? -Yeah. 111 00:13:01,364 --> 00:13:03,240 -Being promoted next week, even. -Is that right? 112 00:13:03,908 --> 00:13:05,200 That's good. 113 00:13:06,160 --> 00:13:08,078 Want to tell me why you came by? I've gotta get back to work. 114 00:13:08,288 --> 00:13:10,080 I've got a million things to do. 115 00:13:11,666 --> 00:13:15,711 Well, I was wonderin' if maybe later tonight... 116 00:13:15,920 --> 00:13:17,379 we could spend some time together. 117 00:13:18,506 --> 00:13:22,050 [ Construction noise ] 118 00:13:28,641 --> 00:13:30,225 What do you want from me, Deke? 119 00:13:31,853 --> 00:13:34,855 -What do you want from me? -What? 120 00:13:35,398 --> 00:13:38,442 Look, maybe I made a few mistakes. I admit that, all right? 121 00:13:38,651 --> 00:13:40,736 Look, you wouldn't like living with me again. 122 00:13:40,945 --> 00:13:42,487 You really wouldn't. I'm telling you. 123 00:13:42,697 --> 00:13:44,489 Irene, I know what I like. 124 00:13:44,699 --> 00:13:46,742 Well, it isn't the right time now, anyway. 125 00:13:47,410 --> 00:13:48,618 It's just not the right time. 126 00:13:49,787 --> 00:13:50,912 People grow, Deke. 127 00:13:51,122 --> 00:13:53,540 And I don't understand why you can't get transferred off the streets. 128 00:13:53,750 --> 00:13:57,336 I don't understand why you have to do these insane kind of things. 129 00:13:57,545 --> 00:13:59,087 Why the hell can't you change? 130 00:14:00,798 --> 00:14:02,591 I did. 131 00:14:11,184 --> 00:14:12,726 Can I come by tonight? 132 00:14:16,397 --> 00:14:17,564 Can I? 133 00:14:19,400 --> 00:14:22,277 Why didn't you ever pay this much attention when I was with you? 134 00:14:25,156 --> 00:14:27,824 'Cause I didn't know what it'd be like without you. 135 00:14:34,457 --> 00:14:36,375 I've gotta... I have to get back to work. 136 00:14:37,627 --> 00:14:39,044 I have to go. 137 00:14:41,089 --> 00:14:44,549 I've really got a million things to do. I'll... 138 00:14:44,926 --> 00:14:46,802 We'll talk later, all right? 139 00:15:12,078 --> 00:15:14,121 I've always seen you hanging about the college, 140 00:15:14,330 --> 00:15:16,706 but, I mean, no one knows exactly what you do. 141 00:15:16,916 --> 00:15:19,167 Does it matter? I'm in business. 142 00:15:32,265 --> 00:15:34,057 Don't run away now. 143 00:15:34,767 --> 00:15:37,227 I really am a remarkable fellow. 144 00:15:51,242 --> 00:15:55,996 Kenna, you look a bit nervous. Mercer sent my money? 145 00:15:56,456 --> 00:15:59,916 Not this trip. They want to talk to you about that bomb. 146 00:16:00,126 --> 00:16:02,335 Mercer says it was overdone. 147 00:16:02,545 --> 00:16:05,172 Several children were killed. It hurt the movement. 148 00:16:05,381 --> 00:16:09,217 Don't your people realize what it costs to run an operation like this? 149 00:16:09,427 --> 00:16:11,052 I work miracles for them. 150 00:16:12,763 --> 00:16:16,516 Kenna... where were you since Friday? 151 00:16:18,019 --> 00:16:22,063 They picked me up at the airport, and they held me over the weekend. 152 00:16:22,773 --> 00:16:25,108 -The police? -No worry at all. 153 00:16:27,695 --> 00:16:29,404 But you still came here. 154 00:16:29,614 --> 00:16:32,282 You know I would never tell them anything. 155 00:16:32,492 --> 00:16:36,369 [ "Road Fever" by Foghat plays ] 156 00:16:47,798 --> 00:16:49,966 You already have. 157 00:16:56,307 --> 00:16:57,557 [ Laughing ] 158 00:17:00,061 --> 00:17:00,769 Move. 159 00:17:00,978 --> 00:17:02,854 [ Gunfire ] 160 00:17:13,574 --> 00:17:15,617 You go to a better life. 161 00:17:16,494 --> 00:17:17,536 [ Gunshots ] 162 00:17:28,130 --> 00:17:31,466 [ Screaming ] 163 00:17:32,927 --> 00:17:36,805 [ Crowd murmuring ] 164 00:17:38,140 --> 00:17:41,017 -Excuse me, Inspector. -Where's that bastard Hartman? 165 00:17:41,227 --> 00:17:42,811 He's over at the back of the crowd, sir. 166 00:17:46,190 --> 00:17:47,190 What's going on here? 167 00:17:47,191 --> 00:17:48,650 REPORTER: Can you tell us anything? 168 00:17:49,402 --> 00:17:50,652 I don't want to hear a word from you, Hartman. 169 00:17:50,861 --> 00:17:52,571 I don't want to hear that you warned us. 170 00:17:52,780 --> 00:17:54,322 Not one word, understand? 171 00:17:56,033 --> 00:17:57,659 [ Crowd murmuring ] 172 00:18:01,455 --> 00:18:03,331 One of these days it would be nice 173 00:18:03,541 --> 00:18:07,043 if someone listened before it was too late. 174 00:18:07,795 --> 00:18:11,423 First the bombing, then three men come to get him, and he gets them. 175 00:18:12,383 --> 00:18:14,009 He's becoming quite a legend here, sir. 176 00:18:15,094 --> 00:18:18,555 Maybe. But even a legend can go too far. 177 00:18:19,056 --> 00:18:20,640 He's now killed one of his own. 178 00:18:21,392 --> 00:18:22,767 A man in his position 179 00:18:22,977 --> 00:18:26,771 has to worry as much about his friends as his enemies. 180 00:18:27,648 --> 00:18:28,815 [ Train whistle ] 181 00:18:29,025 --> 00:18:32,736 [ Announcements in French ] 182 00:18:54,634 --> 00:18:56,593 [ Car horn honking ] 183 00:19:28,542 --> 00:19:31,002 [ Bells ringing ] 184 00:20:41,615 --> 00:20:49,615 Bless me, Father, for I have sinned. 185 00:22:40,109 --> 00:22:41,276 It's going down. 186 00:22:50,452 --> 00:22:52,120 [ Car horn honking ] 187 00:22:54,164 --> 00:22:54,831 Damn it! 188 00:22:55,040 --> 00:22:56,749 DaSilva, they want you and Fox downtown! 189 00:22:56,959 --> 00:22:58,126 What?! You blew his cover! 190 00:22:58,335 --> 00:23:00,837 -Hey, it ain't my problem, pal. -Ain't your problem?! 191 00:23:01,213 --> 00:23:02,922 What the fuck do you want here? 192 00:23:03,465 --> 00:23:05,633 Who do you think you're mouthin' off to, huh? 193 00:23:05,843 --> 00:23:06,843 I'm talkin' to you! 194 00:23:06,844 --> 00:23:08,344 Don't ever come around on detail again, understand? 195 00:23:08,554 --> 00:23:09,804 I don't give a damn who told you! 196 00:23:10,014 --> 00:23:12,557 -Don't go shittin' me, Fox. -You wanna say somethin' to me, huh? 197 00:23:12,766 --> 00:23:15,393 -Do ya? Do ya? -I'll break your fuckin' face! 198 00:23:15,603 --> 00:23:18,479 Fuckin' glory boys. Huh? Nobody likes your crap. 199 00:23:18,689 --> 00:23:20,690 None of ya. Neither one of ya. 200 00:23:21,942 --> 00:23:23,693 They make anybody a sergeant these days. 201 00:23:23,903 --> 00:23:27,238 -Here! Kiss my ass, Fox! -I'm gonna kick your ass! 202 00:23:29,992 --> 00:23:31,200 Wise-ass! 203 00:23:32,161 --> 00:23:33,536 What do you got? 204 00:23:34,663 --> 00:23:36,956 You know we can't come back here again, you know that? 205 00:23:38,375 --> 00:23:40,293 Just like old times... 206 00:23:40,502 --> 00:23:43,338 What is this? Let's get back to headquarters. 207 00:23:44,632 --> 00:23:46,090 Don't litter. 208 00:23:47,217 --> 00:23:49,135 -You littered! -So arrest me! 209 00:23:49,345 --> 00:23:57,345 [ Car horn honkin' ] 210 00:25:15,806 --> 00:25:16,806 [ Gasps ] 211 00:25:22,479 --> 00:25:23,771 [ Phone ringing ] 212 00:25:26,817 --> 00:25:27,483 MAN: Okay, sir. 213 00:25:27,693 --> 00:25:30,028 -Lieutenant? -Very good, thank you. Right here. 214 00:25:30,237 --> 00:25:32,613 Look, I just got these latest transfer orders from the captain... 215 00:25:32,823 --> 00:25:34,240 Yeah, don't sing me no operas today. 216 00:25:34,450 --> 00:25:36,159 I don't feel good, and I'm a little rushed right now. 217 00:25:36,368 --> 00:25:39,203 I'm not singin' any operas. I'm talkin' about these transfer orders. 218 00:25:41,582 --> 00:25:43,416 Fuck, come on, Munafo. 219 00:25:43,625 --> 00:25:45,543 For nine years, I've been workin' decoy, right? 220 00:25:45,753 --> 00:25:47,712 Now I'm pulled, and I'd like to know what for. 221 00:25:47,921 --> 00:25:50,673 Look, you don't know me well enough to call me Munafo, 222 00:25:50,883 --> 00:25:52,175 but I know you, DaSilva. 223 00:25:52,384 --> 00:25:55,303 The gung-ho, Lone Ranger of the street-crime unit, huh? 224 00:25:55,512 --> 00:25:57,138 You can forget about that. 225 00:25:57,347 --> 00:25:58,765 Because we've been asked to cooperate 226 00:25:58,974 --> 00:26:01,017 with the Special Federal State Unit, and we will. 227 00:26:01,226 --> 00:26:03,227 Now you and Fox have been assigned to an ATAC group. 228 00:26:03,437 --> 00:26:05,396 Come on! Terrorism is hijackers or hostages... 229 00:26:05,606 --> 00:26:07,774 That's FBI stuff. What the hell do they want with us? 230 00:26:07,983 --> 00:26:10,443 Your military records had something to do with it. 231 00:26:10,652 --> 00:26:13,279 How many times have you been hospitalized this year? Five? 232 00:26:13,489 --> 00:26:16,657 Well, consider this squad a vacation from decoy. 233 00:26:16,867 --> 00:26:20,119 -I don't need a vacation from decoy. -Oh, yes, you do. 234 00:26:20,329 --> 00:26:22,872 Look, they need someone who knows the local rat holes. You're nominated. 235 00:26:23,082 --> 00:26:24,749 Anything goes down, you're the man. 236 00:26:24,958 --> 00:26:26,167 Could you tell me where this came from? 237 00:26:26,376 --> 00:26:27,376 From the commissioner. 238 00:26:27,503 --> 00:26:28,503 And he got it from Washington. 239 00:26:28,545 --> 00:26:29,879 They're sending specialists in from Europe... 240 00:26:30,089 --> 00:26:31,714 Interpol, to help organize the whole thing 241 00:26:31,924 --> 00:26:33,716 in conjunction with federal funding. 242 00:26:33,926 --> 00:26:37,053 And this department will extend every courtesy, do you understand? 243 00:26:37,262 --> 00:26:39,222 -No, I don't understand... -Get your hands off me! 244 00:26:39,431 --> 00:26:43,226 Understand this, sucker! You're a cop, and you'll go where you're assigned! 245 00:26:43,435 --> 00:26:47,522 Now, you and Tonto be here tomorrow at eight o'clock sharp! End of story! 246 00:26:47,898 --> 00:26:51,192 [ Police radio ] 247 00:26:51,527 --> 00:26:53,528 [ Phone rings ] 248 00:26:55,614 --> 00:26:57,573 [ Phone rings again ] 249 00:27:01,912 --> 00:27:03,412 Damn! 250 00:27:04,790 --> 00:27:09,085 HARTMAN: High-gain antennae, four mobile units, two on wheels... 251 00:27:09,294 --> 00:27:12,839 plus one helicopter and another moored at the battery. 252 00:27:13,048 --> 00:27:17,635 Direct telex... to Interpol Paris and all of Western Europe. 253 00:27:18,303 --> 00:27:22,014 Computer banks which give total information. 254 00:27:22,224 --> 00:27:26,102 Retrieval on every known terrorist in the world. 255 00:27:29,064 --> 00:27:30,064 Some of you, gentlemen, 256 00:27:30,149 --> 00:27:31,691 may be wondering why you have been selected. 257 00:27:31,900 --> 00:27:35,111 Simply because of your unique qualities, 258 00:27:35,320 --> 00:27:37,864 field record, courage, etc, etc. 259 00:27:39,158 --> 00:27:42,827 You are to be indoctrinated in counterterrorist techniques... 260 00:27:43,036 --> 00:27:48,416 which will enable you to meet your terrorist adversary on equal terms. 261 00:27:48,625 --> 00:27:50,877 FEMALE PA: Air France passenger Andrew Donovan... 262 00:27:51,086 --> 00:27:53,296 please pick up the white courtesy phone... 263 00:27:53,505 --> 00:27:55,006 Passenger Andrew Donovan... 264 00:27:55,215 --> 00:27:57,216 please pick up the white courtesy phone... 265 00:27:57,885 --> 00:28:00,136 Is this trip business or pleasure? 266 00:28:00,512 --> 00:28:02,430 Pleasure, I hope. 267 00:28:02,723 --> 00:28:04,015 Welcome to the United States. 268 00:28:06,226 --> 00:28:09,687 The ATAC squad -- that's the Antiterrorist Action Command -- 269 00:28:09,897 --> 00:28:12,190 has been formed because of a serious lack of ruthlessness 270 00:28:12,399 --> 00:28:13,399 on the part of the police. 271 00:28:13,609 --> 00:28:14,233 What are we doin' here? 272 00:28:14,443 --> 00:28:16,027 They've become bland, as a matter of fact. 273 00:28:17,279 --> 00:28:20,406 First lesson: Threat equals firepower. 274 00:28:21,074 --> 00:28:25,036 Terrorists, though relatively few in number, rely on massive firepower. 275 00:28:25,245 --> 00:28:28,623 Fragmentation grenades, other improvised explosive devices. 276 00:28:28,832 --> 00:28:32,335 Law-enforcement officials, on the other hand, are poorly armed... 277 00:28:32,544 --> 00:28:35,838 indoctrinated in the use of non-deadly force... 278 00:28:36,048 --> 00:28:37,757 and, to a great extent, 279 00:28:37,966 --> 00:28:41,469 are not proficient in what weapons they do have. 280 00:28:45,015 --> 00:28:47,975 [ Train moving ] 281 00:28:50,979 --> 00:28:54,607 Department policy, reluctance to fire, police-public relations... 282 00:28:54,816 --> 00:28:57,109 human rights, civil rights... 283 00:28:57,319 --> 00:29:00,863 safety orientation, which is necessary when dealing with civilians... 284 00:29:01,073 --> 00:29:03,449 but is catastrophic when dealing with terrorists. 285 00:29:03,659 --> 00:29:07,536 -Pay attention, huh? -The most important rule is... 286 00:29:08,705 --> 00:29:10,790 ...hesitation kills. 287 00:29:10,999 --> 00:29:13,376 Hesitation must be removed from the policeman. 288 00:29:25,472 --> 00:29:27,932 Are you sure that this guy's even in the city? 289 00:29:28,141 --> 00:29:32,395 The latest information, as gathered and collated by the Interpol computer bank, 290 00:29:32,604 --> 00:29:34,188 would support this. 291 00:29:34,398 --> 00:29:37,650 He's uncomfortable in Europe. No one will hire him. 292 00:29:37,859 --> 00:29:41,237 Africa, Asia, the Middle East, South America... 293 00:29:41,446 --> 00:29:43,364 They've got enough revolutionaries. 294 00:29:43,573 --> 00:29:48,411 But if you wanted worldwide press coverage... New York. Where else? 295 00:29:49,204 --> 00:29:53,666 What about the possibility that he could have retired or gone into hiding? 296 00:29:54,126 --> 00:29:55,835 Sergeant Fox, isn't it? 297 00:29:56,545 --> 00:30:00,506 The answer to the possibility of Wulfgar's retirement, sir, is... 298 00:30:01,842 --> 00:30:03,259 he's only beginning. 299 00:30:21,695 --> 00:30:22,820 Go ahead. 300 00:30:25,115 --> 00:30:26,449 In 72 hours, 301 00:30:26,658 --> 00:30:29,785 I want each of you to know every detail of his past operations. 302 00:30:30,245 --> 00:30:33,873 We must make use of every bit of time we have. 303 00:30:34,041 --> 00:30:36,834 I assure you Wulfgar isn't wasting his. 304 00:31:02,652 --> 00:31:07,281 International terrorism, gentlemen, is a worldwide organization... 305 00:31:07,491 --> 00:31:09,325 and the man who runs like a thread 306 00:31:09,534 --> 00:31:12,036 through the majority of all of it is one... 307 00:31:12,245 --> 00:31:14,622 alias Wulfgar. 308 00:31:15,415 --> 00:31:18,209 There was a plastic surgeon murdered in Paris recently. 309 00:31:18,418 --> 00:31:20,336 The method and caliber of the bullet used 310 00:31:20,545 --> 00:31:23,547 was the same as Wulfgar has used in similar assassinations. 311 00:31:23,757 --> 00:31:26,884 So, gentlemen, he may now look entirely different. 312 00:31:27,094 --> 00:31:28,094 [ Fakes snoring ] 313 00:31:28,220 --> 00:31:30,012 The man truly enjoys killing. 314 00:31:30,222 --> 00:31:33,724 Don't start trouble, okay? Why are you always such a troublemaker? 315 00:31:33,934 --> 00:31:36,560 His pattern is that he immediately makes female contacts... 316 00:31:36,770 --> 00:31:39,397 to establish safe housing for his armory. 317 00:31:39,606 --> 00:31:43,651 He also has a liking for fancy foods, expensive clothes and the nightlife. 318 00:31:43,860 --> 00:31:47,446 [ Disco music plays ] 319 00:33:06,485 --> 00:33:08,486 Let's not be strangers. I'm Eric. 320 00:33:08,695 --> 00:33:10,779 The real name is Heymar Reinhardt. 321 00:33:10,989 --> 00:33:13,282 Born Frankfurt, Germany, 1946... 322 00:33:13,492 --> 00:33:17,036 educated Paris and Patrice Lumumba University, Moscow. 323 00:33:17,537 --> 00:33:19,955 Currently financed by... no one. 324 00:33:20,832 --> 00:33:22,208 Since the London incidents, 325 00:33:22,417 --> 00:33:25,878 he has become persona non grata with revolutionary communities. 326 00:33:26,087 --> 00:33:29,089 What makes him dangerous is that he wants to prove himself 327 00:33:29,299 --> 00:33:31,383 as invincible as he ever was. 328 00:33:31,760 --> 00:33:35,638 Well, not to us, of course, but to international terrorist networks. 329 00:33:35,847 --> 00:33:39,266 So he may strike anywhere, without warning. 330 00:33:39,476 --> 00:33:41,894 What he wants most is press coverage. 331 00:33:42,103 --> 00:33:43,896 The media is their voice. 332 00:33:45,232 --> 00:33:48,609 WULFGAR: ABC... Television, right? 333 00:33:48,818 --> 00:33:51,529 Right. And CBS is down there. 334 00:33:51,738 --> 00:33:54,323 Radio City is way on down there. 335 00:33:54,533 --> 00:33:56,742 -The news is here. -Mm-hmm. 336 00:33:58,411 --> 00:34:01,872 You know... I never asked you what you do. 337 00:34:02,791 --> 00:34:06,961 Well, besides dancing a lot, I fly for National. 338 00:34:07,712 --> 00:34:09,713 "I'm Pam. Fly me." 339 00:34:11,007 --> 00:34:13,634 That's an airline joke, sort of. 340 00:34:14,010 --> 00:34:18,013 Don't get me wrong. I don't actually fly the plane. I'm just a stewardess. 341 00:34:18,223 --> 00:34:20,266 A flying waitress, as some people call us, 342 00:34:20,475 --> 00:34:23,227 but I'd really rather dance than do any of that. 343 00:34:23,436 --> 00:34:25,479 -How 'bout you? -Me? 344 00:34:25,689 --> 00:34:27,147 I'm an international terrorist, 345 00:34:27,357 --> 00:34:29,775 wanted by the police in half the countries of Europe. 346 00:34:30,360 --> 00:34:32,444 -And I am a lady-killer. -Sure! 347 00:34:32,654 --> 00:34:33,654 Sure. 348 00:34:34,739 --> 00:34:37,783 If you allow him to dictate the circumstances, 349 00:34:37,993 --> 00:34:40,661 the hostages will ultimately die. 350 00:34:40,870 --> 00:34:42,288 You can count on that. 351 00:34:43,290 --> 00:34:47,459 So, try to stay with me, everybody. Time is short. 352 00:34:48,670 --> 00:34:50,045 Very short. 353 00:34:50,797 --> 00:34:52,131 Something to add, DaSilva? 354 00:34:52,340 --> 00:34:55,092 That means we can't catch him if we're siting in here. 355 00:34:55,302 --> 00:34:57,136 It's a logical procedure. 356 00:34:57,345 --> 00:34:58,470 When you have been exposed 357 00:34:58,680 --> 00:35:00,764 to extensive counterterrorist techniques, 358 00:35:00,974 --> 00:35:03,183 then you will be ready for the streets. 359 00:35:04,394 --> 00:35:06,520 A more logical procedure. 360 00:35:19,534 --> 00:35:20,534 [ Drops keys ] 361 00:36:03,161 --> 00:36:06,080 He has no network, no real organization. 362 00:36:06,665 --> 00:36:11,335 He improvises. But he manages to succeed where others have failed. 363 00:36:11,544 --> 00:36:16,048 But if he has changed his face, he will be more dangerous than ever. 364 00:36:47,080 --> 00:36:48,080 IN GERMAN: Now! 365 00:36:48,164 --> 00:36:52,376 [ Explosions ] 366 00:37:02,470 --> 00:37:07,850 [ More explosions ] 367 00:37:21,656 --> 00:37:23,866 And the destruction of several buildings 368 00:37:24,075 --> 00:37:26,827 in your so-called financial center 369 00:37:27,036 --> 00:37:28,412 is only a warning. 370 00:37:29,539 --> 00:37:33,375 Wulfgar will strike next in the international community. 371 00:37:34,669 --> 00:37:37,087 You people are never prepared. 372 00:37:37,589 --> 00:37:40,174 And there's no security. 373 00:37:41,968 --> 00:37:43,469 You may print that. 374 00:37:45,305 --> 00:37:46,305 [ Hangs up phone ] 375 00:37:46,473 --> 00:37:50,100 [ Sirens wailing ] 376 00:37:56,107 --> 00:37:58,567 -You ever see anything like this? -No. 377 00:37:59,402 --> 00:38:03,989 This detonator tells me that our suspect is not retired, Sergeant Fox. 378 00:38:05,700 --> 00:38:09,369 Why now? Why not during the day, when the place is wall-to-wall people? 379 00:38:09,579 --> 00:38:12,331 -It's his method. -What method? 380 00:38:12,540 --> 00:38:13,999 The instilling of fear. 381 00:38:14,209 --> 00:38:17,169 By tomorrow, the UN delegates will be screaming for protection. 382 00:38:17,962 --> 00:38:20,339 It's all part of the acts of terror, gentlemen. 383 00:38:25,678 --> 00:38:27,262 Shakka Holland. 384 00:38:27,722 --> 00:38:30,098 OPEC raid, Vienna. 385 00:38:30,850 --> 00:38:32,100 And? 386 00:38:33,478 --> 00:38:36,688 -And what? -What did she do in the OPEC raid? 387 00:38:40,193 --> 00:38:42,402 Okay, once again. 388 00:38:43,071 --> 00:38:45,948 She shot a policeman in the neck at point-blank range. 389 00:38:46,157 --> 00:38:49,868 She kills without provocation. She's a known associate of Wulfgar's. 390 00:38:50,578 --> 00:38:52,246 DaSilva... 391 00:38:52,455 --> 00:38:56,792 ...name the three successful antiterrorist raids recorded worldwide. 392 00:38:57,001 --> 00:38:58,919 Look, we've gone over and over this for days now. 393 00:38:59,128 --> 00:39:02,673 And we'll go over it until it's second nature. 394 00:39:03,550 --> 00:39:05,175 You have to learn to think like him, 395 00:39:05,385 --> 00:39:07,928 to act with the same ruthlessness he does. 396 00:39:08,888 --> 00:39:10,305 Isn't this overkill? 397 00:39:12,392 --> 00:39:13,851 -Overkill? - That's right. 398 00:39:14,060 --> 00:39:17,980 His cover's always some woman who's clean. He loses one, he finds another. 399 00:39:18,189 --> 00:39:20,023 We know his MO, but what we don't know, 400 00:39:20,233 --> 00:39:21,984 and what we'll never know, sitting here... 401 00:39:22,193 --> 00:39:23,986 is his motive, method and opportunity. 402 00:39:24,195 --> 00:39:28,156 Oh, once and for all, forget this police-academy nonsense! 403 00:39:28,700 --> 00:39:31,577 This is a terrorist. 404 00:39:32,495 --> 00:39:35,622 He doesn't think like a criminal. He wants to be a hero. 405 00:39:35,832 --> 00:39:38,166 And you want to treat him like some mugger on the streets? 406 00:39:38,376 --> 00:39:42,838 -Get inside the man's head, dammit! -Look, I understand that. 407 00:39:43,047 --> 00:39:44,548 But how do you expect me to understand 408 00:39:44,757 --> 00:39:46,425 that you're training us to be nothing but assassins? 409 00:39:46,634 --> 00:39:49,803 And the only difference between him and us will be the badge. 410 00:39:50,013 --> 00:39:51,179 I don't know about you, 411 00:39:51,389 --> 00:39:53,181 and I don't know about the rest of these men, 412 00:39:53,391 --> 00:39:55,559 but I didn't join the force to kill people. 413 00:39:55,768 --> 00:39:58,270 Oh, for Christ's sake, man! 414 00:39:58,479 --> 00:40:01,648 To combat violence you need greater violence. 415 00:40:01,858 --> 00:40:03,066 To defeat a violent people, 416 00:40:03,276 --> 00:40:05,319 you have to be trained to react in a given situation 417 00:40:05,528 --> 00:40:07,779 with ruthless, cold-blooded violence as well. 418 00:40:07,989 --> 00:40:12,409 And if any of you think that you don't have the killer instinct, you're wrong. 419 00:40:13,786 --> 00:40:18,081 We all have it. It's just a question of pushing the right button. 420 00:40:19,083 --> 00:40:20,375 And if we're very lucky, 421 00:40:20,585 --> 00:40:25,005 there will be one moment when he will be vulnerable. 422 00:40:25,506 --> 00:40:28,717 One brief, critical moment. 423 00:40:30,136 --> 00:40:32,471 -That is when you must do it. -Do what? 424 00:40:33,181 --> 00:40:35,223 -Take him. -You mean open fire? 425 00:40:36,476 --> 00:40:38,101 There's no other way. 426 00:40:40,939 --> 00:40:43,231 And if we miss, that's dead hostages. 427 00:40:43,691 --> 00:40:46,234 -Hopefully not. -That's an unacceptable risk. 428 00:40:50,573 --> 00:40:51,865 There's a UN benefit 429 00:40:52,075 --> 00:40:54,242 at the Metropolitan Museum next week. 430 00:40:54,661 --> 00:40:56,662 Those people are already hostages. 431 00:40:56,871 --> 00:40:59,957 It's our responsibility to try and stop him. 432 00:41:00,166 --> 00:41:03,043 Well, it's not my responsibility to be part of an accidental homicide. 433 00:41:03,252 --> 00:41:05,837 Oh, for Christ's sake, DaSilva! 434 00:41:06,047 --> 00:41:09,007 Will you get out of this cop-on-the-beat mentality! 435 00:41:09,217 --> 00:41:12,344 Your wife left you for it! Wasn't that enough? 436 00:41:30,989 --> 00:41:33,073 And how did I know that, DaSilva? 437 00:41:33,282 --> 00:41:36,451 Because I make it my business to know the backgrounds of all of you people... 438 00:41:36,911 --> 00:41:39,162 because they're weapons against yourselves. 439 00:41:39,372 --> 00:41:41,873 Because I knew that would get through to you, DaSilva. 440 00:41:44,460 --> 00:41:48,088 And if there's any way, Wulfgar will know it, too. 441 00:41:48,297 --> 00:41:51,425 He will know the backgrounds of each of you people. 442 00:41:51,634 --> 00:41:55,220 What's valuable to you. Make you live in fear. 443 00:41:56,389 --> 00:41:58,223 You people have no idea 444 00:41:58,433 --> 00:42:01,268 of the extent of the underground in your own city, do you? 445 00:42:01,477 --> 00:42:04,062 That's the technique of terror. 446 00:42:04,480 --> 00:42:06,481 How do you like it? 447 00:42:09,068 --> 00:42:10,402 I'm out. 448 00:42:12,780 --> 00:42:14,322 [ Chair scooting ] 449 00:42:15,783 --> 00:42:17,909 Thank you, everyone. That'll be all. 450 00:42:18,327 --> 00:42:20,078 -Just listen to me... -Look, I didn't join to kill people. 451 00:42:20,288 --> 00:42:23,248 -I don't want any part of it anymore. -I know that, I understand. Now, listen... 452 00:42:23,458 --> 00:42:24,916 He didn't have to say a thing about my wife... 453 00:42:25,126 --> 00:42:26,710 Listen, listen, listen. Just listen to me. 454 00:42:26,919 --> 00:42:30,547 Look, he's asking us to commit ourselves to stopping a terrorist 455 00:42:30,757 --> 00:42:34,259 who's capable of wiping out hundreds of people in one shot, just like that. 456 00:42:34,469 --> 00:42:35,469 All right. 457 00:42:35,970 --> 00:42:39,973 You're one of the best. He's looking at you as one of the best. 458 00:42:40,183 --> 00:42:44,728 And you can't back off now. You gotta stay with it. 459 00:42:46,397 --> 00:42:49,399 Think about it, okay? It's up to you. 460 00:42:49,650 --> 00:42:51,151 Thanks. 461 00:42:57,784 --> 00:43:04,164 [ "Opportunity" by The Rossington Collins Band plays ] 462 00:43:34,904 --> 00:43:36,571 What is this? 463 00:43:42,954 --> 00:43:44,204 [ Grunts ] 464 00:43:44,956 --> 00:43:46,289 Shit. 465 00:43:49,919 --> 00:43:51,711 Jesus. 466 00:44:18,114 --> 00:44:19,114 [ Screams ] 467 00:44:19,657 --> 00:44:20,657 [ Gasps ] 468 00:44:21,534 --> 00:44:23,994 Let me help you. 469 00:44:24,203 --> 00:44:25,370 I didn't mean it. 470 00:44:26,247 --> 00:44:28,707 I couldn't help wondering... what was in there. 471 00:44:28,916 --> 00:44:30,083 I know. 472 00:44:33,546 --> 00:44:36,131 -It doesn't matter. -No... 473 00:44:36,340 --> 00:44:39,050 Please, I won't tell anyone. You don't have to worry about me. 474 00:44:39,260 --> 00:44:40,385 Okay. 475 00:44:42,930 --> 00:44:44,472 You mustn't be worried. 476 00:44:48,686 --> 00:44:50,979 You go to a better life. 477 00:44:59,780 --> 00:45:01,114 [ Door opening ] 478 00:45:05,661 --> 00:45:07,370 I don't want that transfer. 479 00:45:08,122 --> 00:45:10,749 -No? -But I'll be honest with you. 480 00:45:11,459 --> 00:45:14,377 I don't know if I could take that shot with innocent people around. 481 00:45:24,805 --> 00:45:28,934 "Deke DaSilva, drafted into the army, August 4, 1969." 482 00:45:29,143 --> 00:45:31,353 "Volunteered for Airborne School." 483 00:45:31,562 --> 00:45:34,272 "Applied for, accepted by, Officer's Candidate School." 484 00:45:34,482 --> 00:45:37,984 "Reassigned, first lieutenant, First Cavalry Division, Vietnam." 485 00:45:38,194 --> 00:45:39,611 And much more. 486 00:45:40,279 --> 00:45:48,279 The most interesting statistic is... 52 registered kills in combat service. 487 00:45:52,250 --> 00:45:53,250 One would have said 488 00:45:53,334 --> 00:45:57,963 that you were quite adept at pulling the trigger, wouldn't one? 489 00:46:00,549 --> 00:46:01,925 That was war. 490 00:46:04,220 --> 00:46:06,096 Let me just say that I have a feeling 491 00:46:06,847 --> 00:46:10,433 you'll do the right thing at the right time. 492 00:46:16,232 --> 00:46:18,358 Good evening, DaSilva. 493 00:46:43,301 --> 00:46:45,010 [ Speaking Spanish ] 494 00:46:51,809 --> 00:46:54,185 I'll have the special Cuban melon. 495 00:46:54,395 --> 00:46:56,146 Don't sell melon here. 496 00:46:57,023 --> 00:46:59,524 Didn't I read your ad in the personal column? 497 00:46:59,734 --> 00:47:01,860 Carajo, yo no advertise. 498 00:47:05,072 --> 00:47:06,865 Maybe Wulfgar was wrong. 499 00:47:09,118 --> 00:47:10,493 Wulfgar. 500 00:47:13,956 --> 00:47:15,332 [ Phone ringing ] 501 00:47:16,000 --> 00:47:16,666 Yes? 502 00:47:16,876 --> 00:47:18,001 MUNAFO: They found a stewardess dead. 503 00:47:18,210 --> 00:47:19,210 What stewardess? 504 00:47:19,462 --> 00:47:21,963 Look, if you guys down at command center haven't heard of this girl, 505 00:47:22,173 --> 00:47:23,631 maybe it's time you did. 506 00:47:24,550 --> 00:47:28,720 We're not sure who her boyfriend was, but we've gone through her souvenirs. 507 00:47:28,929 --> 00:47:32,057 It's like a road map of every discotheque and singles' bar in town. 508 00:47:32,266 --> 00:47:34,809 -So what's that have to do with us? -No, nothin' unusual... 509 00:47:35,019 --> 00:47:36,978 except one thing that doesn't belong. 510 00:47:38,731 --> 00:47:40,523 A map of the Wall Street area. 511 00:47:40,733 --> 00:47:42,776 The street that was bombed was circled. 512 00:47:43,319 --> 00:47:46,363 I want you and Fox to hit all the places she might've hung out. 513 00:47:46,572 --> 00:47:49,407 -Somebody might have a bead on her. -All right, we're on it. 514 00:48:00,544 --> 00:48:02,337 -I never saw her. -Are you sure? 515 00:48:02,546 --> 00:48:04,255 -Positive. -Absolutely positive? 516 00:48:04,465 --> 00:48:05,465 I never saw her. 517 00:48:05,549 --> 00:48:07,425 If you hear of anything, give us a call, okay? 518 00:48:16,560 --> 00:48:18,770 -No? -Maybe, maybe. 519 00:48:19,980 --> 00:48:21,398 Look, if you think of anything... 520 00:48:23,442 --> 00:48:25,026 Nah, I don't think so. No. 521 00:48:26,487 --> 00:48:29,781 Look, if you remember anything, call me at that number, all right? 522 00:48:30,950 --> 00:48:36,788 [ "Slow Ride" by Foghat plays ] 523 00:48:41,836 --> 00:48:43,211 [ "Love to Ride" by Keith Sykes plays ] 524 00:48:43,421 --> 00:48:45,547 No, no. Never seen her before. 525 00:48:48,134 --> 00:48:49,426 Why don't you look again? 526 00:48:50,344 --> 00:48:52,429 Don't remember her. Do you? 527 00:48:52,638 --> 00:48:54,431 [ "Brown Sugar" by the Rolling Stones plays] 528 00:48:54,640 --> 00:48:56,141 Yeah, she's been here. 529 00:48:56,767 --> 00:48:57,767 When? 530 00:48:58,769 --> 00:49:01,938 -Maybe a couple of weeks ago. -Do you remember who she was with? 531 00:49:02,148 --> 00:49:05,024 Yeah, a guy with blond hair, dressed pretty good. 532 00:49:05,985 --> 00:49:08,862 -Has he been here tonight? -I ain't seen him, pal. 533 00:49:09,071 --> 00:49:11,531 All right, look, we just wanna look around a while, all right? 534 00:49:11,740 --> 00:49:14,993 Okay. Go with him, Mike. Don't hassle anyone, okay? 535 00:49:16,203 --> 00:49:17,370 Thank you. 536 00:49:59,246 --> 00:50:07,246 This way. 537 00:51:31,380 --> 00:51:34,591 -What do you think? -I don't think he's here. 538 00:51:35,384 --> 00:51:37,427 We're gonna stick around for a while. 539 00:51:38,554 --> 00:51:39,679 All right. 540 00:52:24,141 --> 00:52:27,226 Come on, Deke. Listen, why don't we check out another place? 541 00:52:27,436 --> 00:52:28,770 Wait. Wait. 542 00:52:31,774 --> 00:52:32,857 What? 543 00:52:33,359 --> 00:52:37,737 Let's say I did this... Cut this off, added this. 544 00:52:39,490 --> 00:52:41,741 He could look something like that, couldn't he? 545 00:52:42,451 --> 00:52:44,369 Yeah, I guess so. Why? 546 00:52:44,578 --> 00:52:48,456 Because that... is standing over there. 547 00:52:55,255 --> 00:52:58,758 -I got a feeling. -Well, you wanna go check him out? 548 00:53:01,178 --> 00:53:04,180 [ "I'm a Man" by Keith Emerson plays ] 549 00:54:27,890 --> 00:54:29,307 Wulfgar! 550 00:54:30,559 --> 00:54:31,559 [ Gunfire ] 551 00:55:04,802 --> 00:55:07,637 Police! Move! Move! 552 00:55:15,270 --> 00:55:18,105 MAN: You dumb jerk! You wanna get killed?! 553 00:55:33,580 --> 00:55:35,581 I'll go this way! Get 'em! 554 00:55:49,346 --> 00:55:51,472 -WORKER: He went that way! -In here! 555 00:56:18,709 --> 00:56:22,003 [ Jackhammering ] 556 00:56:57,331 --> 00:56:58,331 [ Gunfire ] 557 00:57:07,925 --> 00:57:11,344 -That's seven. He should be out. -I hope you're right! 558 00:57:14,306 --> 00:57:15,306 Now! 559 00:57:21,188 --> 00:57:22,355 Damn it! 560 00:57:34,534 --> 00:57:36,243 Police! Move! Get outta the way! 561 00:57:41,249 --> 00:57:42,291 [ Screaming ] 562 00:57:42,918 --> 00:57:44,210 Get outta the way! Move! 563 00:57:44,836 --> 00:57:45,962 You got him? 564 00:57:46,505 --> 00:57:47,964 I don't see him! 565 00:57:55,889 --> 00:57:57,181 I got him! I got him! 566 00:57:57,391 --> 00:57:58,474 I lost him! 567 00:58:01,478 --> 00:58:02,853 I got him! I got him! 568 00:58:04,189 --> 00:58:04,897 Scream! 569 00:58:05,107 --> 00:58:06,440 [ Screaming ] 570 00:58:09,361 --> 00:58:10,361 [ Doors opening ] 571 00:58:10,904 --> 00:58:12,613 Get out of the way! Move! 572 00:58:13,073 --> 00:58:15,741 -Get outta the way! -Shoot! 573 00:58:17,160 --> 00:58:18,577 Shoot! 574 00:58:21,206 --> 00:58:23,416 Idiot! Take the shot! 575 00:58:24,292 --> 00:58:25,418 He's not clear. 576 00:58:27,462 --> 00:58:28,838 Damn it! 577 00:58:29,047 --> 00:58:30,089 [ Doors closing ] 578 00:59:00,287 --> 00:59:01,495 Move! 579 00:59:10,505 --> 00:59:12,006 Jump, Deke, jump! 580 00:59:22,976 --> 00:59:24,977 Come on, I got you! 581 00:59:27,689 --> 00:59:31,025 -It's locked. -Get back. I'm gonna kick it open. 582 00:59:39,284 --> 00:59:41,077 Police! 583 00:59:47,501 --> 00:59:49,335 Police! Get back! 584 00:59:49,544 --> 00:59:52,421 Get outta the way! Stand back! 585 01:00:15,779 --> 01:00:18,405 Police! Let's go! Get outta the way! 586 01:00:33,547 --> 01:00:35,005 Move! 587 01:00:50,355 --> 01:00:51,438 Move! 588 01:00:59,614 --> 01:01:01,615 -I got him this way! -Watch out! 589 01:01:07,998 --> 01:01:08,998 [ Groans ] 590 01:01:16,006 --> 01:01:18,007 Fox! 591 01:01:18,675 --> 01:01:21,260 Deke! Deke! 592 01:01:21,469 --> 01:01:23,262 Don't move. Jesus Christ, don't move! 593 01:01:23,471 --> 01:01:26,140 -God, I'm hurt. -Get help fast, goddammit! 594 01:01:26,349 --> 01:01:28,517 Get some help! I'll kill that son of a bitch. 595 01:01:28,727 --> 01:01:30,728 -Get him! -Don't move. 596 01:01:30,937 --> 01:01:33,439 -Get him, Deke! -I'm gonna kill that son of a bitch. 597 01:01:33,648 --> 01:01:34,815 -Get him! -Don't move! 598 01:01:35,025 --> 01:01:36,025 You're fuckin' dead! 599 01:01:36,151 --> 01:01:39,570 I'll kill that motherfucker! You're fuckin' dead! 600 01:01:39,779 --> 01:01:41,614 You're fuckin' dead! 601 01:01:41,823 --> 01:01:47,077 I'm gonna kill that motherfucker! You're fuckin' dead, you motherfucker! 602 01:01:47,787 --> 01:01:49,997 You're fuckin' dead! 603 01:01:55,754 --> 01:02:00,090 [ Heart rate monitor beeping ] 604 01:02:07,515 --> 01:02:08,599 How you doin'? 605 01:02:11,102 --> 01:02:12,978 The doctor said you have great reflexes. 606 01:02:13,688 --> 01:02:18,734 You caught that blade on the jawbone, so it didn't touch anything vital. 607 01:02:19,611 --> 01:02:22,488 Before you know it, you'll be back at the command center. 608 01:02:22,697 --> 01:02:24,657 Okay? Good as new? 609 01:02:25,951 --> 01:02:27,952 -Deke... -What? 610 01:02:32,165 --> 01:02:34,458 You shoulda took that shot. 611 01:02:36,628 --> 01:02:38,963 You shoulda took the shot. 612 01:02:47,555 --> 01:02:48,722 [ Elevator door closes ] 613 01:02:58,900 --> 01:03:00,943 [ Hospital PA ] 614 01:03:06,992 --> 01:03:09,451 [ Gasping ] 615 01:03:12,956 --> 01:03:14,081 Close the shop. 616 01:03:31,349 --> 01:03:33,267 HOLLAND: Wulfgar. 617 01:03:34,019 --> 01:03:36,312 The police have a description of you, Wulfgar. 618 01:03:38,231 --> 01:03:41,066 And by now, every delegation at the UN has it, too. 619 01:03:43,028 --> 01:03:44,403 It doesn't matter. 620 01:03:46,281 --> 01:03:48,407 I was wondering when you would come here. 621 01:03:49,868 --> 01:03:51,577 Have you seen Hammad? 622 01:03:51,786 --> 01:03:55,581 Hammad is beginning to pay attention. He's not ready to take you back yet. 623 01:03:55,790 --> 01:03:56,999 Soon he'll beg. 624 01:04:02,630 --> 01:04:03,630 [ Sighs ] 625 01:04:03,631 --> 01:04:06,175 How did they trace me so soon? This I don't understand. 626 01:04:06,384 --> 01:04:08,135 -You must know... -What? 627 01:04:08,386 --> 01:04:09,678 Hartman. 628 01:04:13,183 --> 01:04:15,768 -Hartman? Here? -Yes. 629 01:04:17,854 --> 01:04:19,146 You're just in time. 630 01:04:21,274 --> 01:04:25,235 I need all the information you can get on the UN personnel. 631 01:04:26,112 --> 01:04:27,780 Hartman's people, too. 632 01:04:29,407 --> 01:04:32,701 Especially the name of the bastard who chased me tonight. 633 01:04:35,246 --> 01:04:36,455 Well, have you been all right? 634 01:04:36,664 --> 01:04:39,458 Well, yeah, fine. Why? 635 01:04:40,085 --> 01:04:42,586 I said I just want you to be a little bit more careful, that's all. 636 01:04:43,171 --> 01:04:44,380 You still haven't told me why. 637 01:04:44,589 --> 01:04:46,673 Irene, please, just do me a favor this one time. 638 01:04:46,883 --> 01:04:49,051 And don't meet any new people right now, that's all. 639 01:04:49,260 --> 01:04:50,302 I wanna know why. 640 01:04:50,512 --> 01:04:53,097 Why can't you just do what I say one time? 641 01:04:54,015 --> 01:04:55,557 Deke, you haven't talked like this before. 642 01:04:55,767 --> 01:04:57,101 What are you working on? 643 01:04:57,310 --> 01:04:59,686 If you'd like to talk about it, I'd be more than happy to listen. 644 01:05:00,897 --> 01:05:04,400 No, it'd take too long to explain. It's too complicated to go into now. 645 01:05:04,609 --> 01:05:08,153 - We'll talk later. -Well, all right. How about this? 646 01:05:08,822 --> 01:05:12,741 Why don't we have dinner together next weekend? 647 01:05:12,951 --> 01:05:15,327 We could go to your favorite little Italian restaurant. 648 01:05:15,537 --> 01:05:17,663 Did I say something that brought that on? 649 01:05:18,498 --> 01:05:19,540 Maybe. 650 01:05:20,291 --> 01:05:22,876 -Are you serious? - Absolutely. 651 01:05:23,461 --> 01:05:25,879 Well, how about I make the reservations, then? 652 01:05:26,089 --> 01:05:27,172 -Yeah? - I'll call you on Friday. 653 01:05:27,382 --> 01:05:29,383 -Okay. Bye. - Bye. 654 01:05:48,069 --> 01:05:49,194 [ Sirens ] 655 01:05:49,779 --> 01:05:52,448 [ Gunshots ] 656 01:06:20,852 --> 01:06:22,144 Is this all? 657 01:06:23,980 --> 01:06:25,147 Yes. 658 01:06:30,236 --> 01:06:31,737 Then, we're ready. 659 01:06:32,489 --> 01:06:38,410 [ String music playing ] 660 01:07:21,246 --> 01:07:23,497 The French assistant ambassador's leaving. 661 01:07:26,793 --> 01:07:28,585 Okay, good. How you feelin'? 662 01:07:31,047 --> 01:07:33,423 I just love watching other people have a good time. 663 01:07:41,140 --> 01:07:44,810 Gentlemen, proceed with your checkpoints, please. 664 01:07:45,436 --> 01:07:48,897 And let the guests see you. Keeps them from getting nervous. 665 01:07:49,482 --> 01:07:52,234 Checkpoint one all clear. Checkpoint two? 666 01:07:52,819 --> 01:07:54,736 South wing is all clear. 667 01:07:55,029 --> 01:07:57,322 I've got the Swedish delegate in here. 668 01:08:00,535 --> 01:08:04,246 -TV, check in, please. -Pretty pictures here. 669 01:08:04,664 --> 01:08:08,041 - Elevator, check in, please. -British ambassador's on his way. 670 01:08:08,751 --> 01:08:10,127 North side, check in. 671 01:08:11,004 --> 01:08:13,380 - Everything's okay here, Deke. -Roger. 672 01:08:13,590 --> 01:08:14,923 -DaSilva? -Yes. 673 01:08:15,133 --> 01:08:16,842 Everything seems to be under control up there. 674 01:08:17,051 --> 01:08:20,262 -Would you take Zone A? -Sure. Listen... 675 01:08:20,471 --> 01:08:22,848 -Are you hungry? -A bit. 676 01:08:23,057 --> 01:08:26,059 -Chinese food later? -Look forward to it. 677 01:08:29,606 --> 01:08:31,064 -How's everything? -Fine. 678 01:08:34,152 --> 01:08:36,820 Hartman, proceeding to the south escalator. 679 01:08:39,073 --> 01:08:42,451 MAN ON RADIO: Hello, balcony? German counsel's heading your way. 680 01:08:42,660 --> 01:08:44,620 MAN: Okay, I see him. 681 01:08:44,829 --> 01:08:46,747 HARTMAN: DaSilva, do you read me? 682 01:08:46,956 --> 01:08:47,998 Checkpoint one. 683 01:08:48,666 --> 01:08:51,710 DaSilva, by the way... Who's picking up the check? 684 01:08:53,171 --> 01:08:56,006 Well, I believe in age before beauty, don't you? 685 01:09:04,098 --> 01:09:05,474 Shakka! 686 01:09:05,683 --> 01:09:06,767 [ Gunshot ] 687 01:09:08,144 --> 01:09:11,647 [ String music continues ] 688 01:09:21,783 --> 01:09:24,159 Watch out! Move outta the way! Get back! 689 01:09:24,369 --> 01:09:25,952 Don't turn him over! 690 01:09:29,499 --> 01:09:30,957 Shit! 691 01:09:31,167 --> 01:09:33,960 -All right, we got all the exits covered. -Forget it. 692 01:09:34,170 --> 01:09:36,421 -What do you mean, "forget it"? -She's gone. Forget it. 693 01:09:36,631 --> 01:09:39,091 -It's not his big play, anyway. -How do you know? 694 01:09:41,594 --> 01:09:44,638 Because I'm beginning to know how this son of a bitch thinks. 695 01:09:48,518 --> 01:09:50,686 [ Crowd murmuring ] 696 01:10:17,630 --> 01:10:19,297 [ Phones ringing ] 697 01:10:21,676 --> 01:10:23,719 All right, punch these up real quick, all right? 698 01:10:32,186 --> 01:10:33,770 [ Baby crying ] 699 01:10:36,315 --> 01:10:38,150 [ Engine stopping ] 700 01:10:40,111 --> 01:10:41,778 Unexpected stop. 701 01:10:44,824 --> 01:10:46,408 [ Gasps ] 702 01:10:46,617 --> 01:10:47,617 This is Shakka. 703 01:10:48,286 --> 01:10:50,787 Do not underestimate her because she's a woman. 704 01:10:50,997 --> 01:10:53,165 She has no maternal instincts. 705 01:10:53,875 --> 01:10:56,793 Don't be so afraid. Back up, against the window! 706 01:10:57,003 --> 01:10:58,462 I like your hat. 707 01:11:00,673 --> 01:11:03,341 I'll be talking to you. How old is that child? 708 01:11:03,551 --> 01:11:05,802 -He's just eight months. -Okay. 709 01:11:06,012 --> 01:11:11,850 [ Speaking in foreign languages ] 710 01:11:18,399 --> 01:11:22,194 -This is Wulfgar calling. -Give me 911, please. 711 01:11:22,403 --> 01:11:26,531 There are certain representatives of the United Nations with me. 712 01:11:28,326 --> 01:11:31,536 I'll announce my terms for their release 713 01:11:31,746 --> 01:11:34,998 when the proper authorities are present to hear them. 714 01:11:35,875 --> 01:11:37,125 [ Phone ringing ] 715 01:11:37,335 --> 01:11:38,627 I got it. 716 01:11:39,629 --> 01:11:40,629 Right. 717 01:11:40,797 --> 01:11:42,923 DaSilva, Fox. Wulfgar's on the tram. 718 01:11:50,181 --> 01:11:54,476 Please. I'm aware of every trick. 719 01:11:54,685 --> 01:11:56,895 Do not force me to prove it. 720 01:11:58,231 --> 01:11:59,606 Thank you. 721 01:12:01,150 --> 01:12:03,985 Now... we'll get better acquainted. 722 01:12:04,195 --> 01:12:05,987 [ Sirens wailing ] 723 01:12:14,997 --> 01:12:16,373 Let's go! 724 01:12:25,591 --> 01:12:29,678 -You have three children, right? -How do you know that? 725 01:13:16,934 --> 01:13:18,268 All the lines are open. 726 01:13:18,477 --> 01:13:21,396 Detective Munafo, Sergeant Fox. Give me your binoculars. 727 01:13:26,068 --> 01:13:27,611 Take it over the bridge. 728 01:13:31,616 --> 01:13:33,783 [ Baby crying ] 729 01:13:42,335 --> 01:13:45,295 Face the windows, everybody! Quickly! 730 01:13:54,347 --> 01:13:56,765 -Can you see him? -Yes, I see him. 731 01:13:58,225 --> 01:14:01,353 Shakka's with him, and he has about 25 hostages. 732 01:14:03,105 --> 01:14:07,108 He's doing something at the back of the car. Wait a minute. 733 01:14:07,443 --> 01:14:10,695 Your husband is first assistant to the French ambassador, is he not? 734 01:14:11,405 --> 01:14:14,199 Please... leave us alone. We've done nothing. 735 01:14:14,408 --> 01:14:17,035 You must be very proud. You will come over... 736 01:14:17,244 --> 01:14:19,204 -No, you take me! -Shh. 737 01:14:19,413 --> 01:14:21,790 What is it? What is happening? 738 01:14:22,291 --> 01:14:24,459 Life, Mr. Marigny. 739 01:14:24,877 --> 01:14:27,754 No... it's not... 740 01:14:28,506 --> 01:14:30,757 He's just taken a woman and he's bringing her to the front of the tram car. 741 01:14:30,967 --> 01:14:32,258 He has her against the window. 742 01:14:32,468 --> 01:14:33,885 MAN ON RADIO: What the hell is he doing? 743 01:14:34,095 --> 01:14:35,887 He's making the rules, is what he's doing. 744 01:14:36,597 --> 01:14:38,932 Get a little closer. I just wanna see his face. 745 01:14:46,565 --> 01:14:48,400 This one's for you, DaSilva. 746 01:14:48,609 --> 01:14:50,068 Christ. Don't do it. 747 01:14:50,319 --> 01:14:51,861 [ Gunfire and screaming ] 748 01:14:52,071 --> 01:14:56,449 -Goddamnit, Matt, he killed her. -WULFGAR: I requested no police. 749 01:14:57,702 --> 01:14:59,202 Get rid of the body. 750 01:15:00,705 --> 01:15:03,540 [ Helicopter engine running ] 751 01:15:22,852 --> 01:15:25,395 This is Wulfgar calling. 752 01:15:26,105 --> 01:15:28,857 Yes, we hear you. This is Sergeant Fox. 753 01:15:29,066 --> 01:15:34,362 If the UN authorities are present, I'm ready to proceed. 754 01:15:34,739 --> 01:15:36,114 I've been instructed to ask first 755 01:15:36,323 --> 01:15:38,742 if you would release all non-political hostages. 756 01:15:38,951 --> 01:15:40,785 You are wasting your time. 757 01:15:40,995 --> 01:15:43,621 As you see, I am not to be taken lightly. 758 01:15:43,831 --> 01:15:45,623 FOX: We hear you. 759 01:15:46,292 --> 01:15:49,961 Before we go any further, there's an infant here. 760 01:15:50,171 --> 01:15:52,213 I want it taken off. 761 01:15:52,423 --> 01:15:56,426 I don't want the press to write that I'm a man without a conscience. 762 01:15:56,635 --> 01:16:01,139 -All right, what do you want? - In five minutes, I'll lower a cable. 763 01:16:02,016 --> 01:16:06,978 If you want the infant alive, you'd better hurry. 764 01:16:07,313 --> 01:16:09,898 -I'll be ready. - Not you, Fox! 765 01:16:10,107 --> 01:16:13,193 I want that bastard! 766 01:16:13,652 --> 01:16:15,028 MUNAFO: What bastard? 767 01:16:16,030 --> 01:16:17,030 Me. 768 01:16:28,042 --> 01:16:30,335 Wait a minute! You can't let him go up there. He's gonna waste him! 769 01:16:30,544 --> 01:16:34,172 Look, I'm in charge here, Fox! Now, DaSilva's the man. 770 01:17:20,594 --> 01:17:22,011 The barge is nearly in place. 771 01:18:25,826 --> 01:18:27,452 How do you feel? 772 01:18:29,121 --> 01:18:30,330 Helpless? 773 01:18:31,081 --> 01:18:35,043 I could have cut the cable. It's a long way down. 774 01:18:37,963 --> 01:18:40,632 -Why'd you kill the woman? -I wanted to. 775 01:18:40,841 --> 01:18:42,675 So why don't you kill me? 776 01:18:44,136 --> 01:18:45,637 In due time. 777 01:18:45,846 --> 01:18:47,680 [ Baby crying ] 778 01:18:48,432 --> 01:18:52,352 I want you to tell 'em I have brought the city to its knees. 779 01:18:52,561 --> 01:18:55,480 Police... are cowards. 780 01:18:55,940 --> 01:18:57,523 What? 781 01:18:57,733 --> 01:19:01,152 I said... tell 'em... 782 01:19:07,243 --> 01:19:09,452 He's brought the city to its knees. 783 01:19:12,456 --> 01:19:14,207 The police are cowards. 784 01:19:18,003 --> 01:19:20,672 We're not that different, Deke. 785 01:19:21,882 --> 01:19:27,220 I do not enjoy killing, but it's my job. Someone has to do it. 786 01:19:27,471 --> 01:19:32,225 I represent... oppressed victims who have nothing. 787 01:19:32,685 --> 01:19:37,814 I speak only for them. I'm their voice. I'm a liberator. 788 01:19:38,899 --> 01:19:40,900 You think you're a liberator? 789 01:19:41,110 --> 01:19:42,568 [ Laughs ] 790 01:19:42,778 --> 01:19:45,905 It's fascinating. Yes. 791 01:19:46,115 --> 01:19:47,490 [ Baby crying ] 792 01:19:47,783 --> 01:19:50,451 -The child! -No! No! 793 01:19:51,287 --> 01:19:53,454 Come on. Come on! 794 01:19:55,165 --> 01:19:58,501 -Give it to me! -Please be careful with him. 795 01:19:58,752 --> 01:20:01,129 [ Mother crying ] 796 01:20:08,554 --> 01:20:09,971 Sit down. 797 01:20:11,724 --> 01:20:13,641 This is for the press. 798 01:20:13,851 --> 01:20:16,269 - Now, you may drop the child... -Oh, no! 799 01:20:16,478 --> 01:20:19,605 -Don't drop this. -He'll be all right. 800 01:20:21,066 --> 01:20:22,817 What if you don't win this time? 801 01:20:23,902 --> 01:20:25,069 Try again. 802 01:20:25,779 --> 01:20:27,363 Shakka, lower him. 803 01:20:28,282 --> 01:20:30,575 Please be careful with him! 804 01:20:32,202 --> 01:20:34,078 [ Mother crying ] 805 01:20:35,873 --> 01:20:38,624 Deke, you must realize... 806 01:20:38,959 --> 01:20:41,794 we're not heroes, we're victims. 807 01:20:54,808 --> 01:20:56,768 This is Wulfgar. 808 01:20:58,562 --> 01:21:01,064 -Go ahead. - These are my demands. 809 01:21:01,273 --> 01:21:03,316 I gave DaSilva a declaration 810 01:21:03,525 --> 01:21:06,319 to be published in The Times and The Washington Post... 811 01:21:06,528 --> 01:21:08,363 and read over all networks. 812 01:21:08,572 --> 01:21:11,783 -We don't control the press. - No excuses! 813 01:21:12,284 --> 01:21:16,245 I want a jet and a bus to the airport by ten o'clock tonight. 814 01:21:16,455 --> 01:21:18,039 And no police. 815 01:21:18,999 --> 01:21:22,835 The following comrades are to be released before ten o'clock. 816 01:21:23,837 --> 01:21:26,964 Mohammed Yafi, Rafael Saldana... 817 01:21:27,174 --> 01:21:30,885 Miroslav Jakovic, Liu Chan Tao. 818 01:21:33,222 --> 01:21:36,682 -May we have until morning? -Ten o'clock sharp. 819 01:21:37,935 --> 01:21:41,437 And DaSilva... will drive the bus. 820 01:21:52,199 --> 01:21:53,866 We may not make it this time. 821 01:21:57,413 --> 01:21:58,913 It does not matter. 822 01:22:07,256 --> 01:22:10,383 Let me have the cassette recording of Hartman's last lecture on Shakka... 823 01:22:10,592 --> 01:22:12,176 the smallest tape recorder you can find, 824 01:22:12,386 --> 01:22:14,846 and about ten feet of wire, and try to find me a small activator button, 825 01:22:15,055 --> 01:22:16,639 as fast as you can, all right? 826 01:22:55,262 --> 01:22:57,889 HARTMAN: Shakka Holland, alias Shakka Kapoor... 827 01:22:59,433 --> 01:23:03,144 REPORTER: The drama has really not seen a change for the better or worse. 828 01:23:03,353 --> 01:23:05,021 The hostages still remain 829 01:23:05,230 --> 01:23:08,483 over 250 feet above the East River in a cable car. 830 01:23:08,692 --> 01:23:10,276 Now, as you know, several hours ago 831 01:23:10,486 --> 01:23:12,236 an innocent woman was sent to her death... 832 01:23:12,446 --> 01:23:14,238 by that terrorist known only as Wulfgar 833 01:23:14,448 --> 01:23:16,449 and a single female companion. 834 01:23:16,658 --> 01:23:18,868 Now, moments after that savage killing 835 01:23:19,077 --> 01:23:22,246 that same terrorist demanded an infant be taken to safety. 836 01:23:22,456 --> 01:23:24,290 Now, for those of you who tuned in late... 837 01:23:25,125 --> 01:23:28,503 [ Police murmuring ] 838 01:23:30,714 --> 01:23:32,173 You sure you know what the hell you're doing? 839 01:23:32,382 --> 01:23:33,508 I think so. 840 01:23:33,717 --> 01:23:36,928 You know when that bus gets to the airport, he's gonna waste you. 841 01:23:37,137 --> 01:23:39,222 Why you always tryin' to cheer me up? 842 01:23:39,932 --> 01:23:41,766 You said before, it's my choice, didn't you? 843 01:23:41,975 --> 01:23:42,975 I did say that, didn't I? 844 01:23:43,185 --> 01:23:45,978 -I'll see you later. -I'll be watching. 845 01:24:01,954 --> 01:24:04,914 [ Police sirens wailing ] 846 01:24:18,053 --> 01:24:19,428 I'm coming in. 847 01:25:23,702 --> 01:25:24,952 No talking. 848 01:25:27,623 --> 01:25:29,665 Move! Come on! 849 01:25:34,588 --> 01:25:35,838 Move! 850 01:26:16,505 --> 01:26:17,672 Move! 851 01:27:05,178 --> 01:27:07,138 Soon it is your time. 852 01:27:08,348 --> 01:27:10,975 Come on! Hurry up! Come on! Quick! 853 01:27:17,315 --> 01:27:20,151 HARTMAN: Shakka Holland, alias Shakka Kapoor... 854 01:27:20,360 --> 01:27:24,947 born February 9, 1949, Tangiers, Morocco, of wealthy parents. 855 01:27:25,157 --> 01:27:27,700 A spoiled bitch who kills without provocation. 856 01:27:28,201 --> 01:27:29,410 You shit! 857 01:27:29,911 --> 01:27:30,911 [ Gunfire ] 858 01:27:32,038 --> 01:27:33,289 Get down! 859 01:27:33,498 --> 01:27:34,790 [ More gunfire ] 860 01:28:18,668 --> 01:28:22,630 [ Helicopter approaching] 861 01:28:38,980 --> 01:28:40,815 Deke! Deke! 862 01:28:41,024 --> 01:28:43,484 They found an address on Shakka! 863 01:28:50,450 --> 01:28:52,243 Where the hell is he? 864 01:28:53,119 --> 01:28:55,079 I don't know. Come on. 865 01:29:04,881 --> 01:29:08,884 [ Helicopter hovering ] 866 01:29:15,475 --> 01:29:16,684 Keep moving. 867 01:29:17,602 --> 01:29:20,271 [ Police radio ] 868 01:29:22,315 --> 01:29:23,899 Hey look, I don't care what you think. 869 01:29:24,109 --> 01:29:26,360 He might still have keys to the apartment. Hold it, Hollis. 870 01:29:26,570 --> 01:29:28,821 Anybody comes or goes, Vecchio, you check it out. 871 01:29:32,409 --> 01:29:33,450 All right, Mike. 872 01:29:35,871 --> 01:29:37,079 We haven't found a body yet, 873 01:29:37,289 --> 01:29:38,706 but we got just about everything covered. 874 01:29:38,915 --> 01:29:41,625 Well, you gotta keep looking. He probably left something behind. 875 01:29:42,002 --> 01:29:43,919 OFFICER: Lieutenant! Lieutenant! 876 01:29:45,630 --> 01:29:47,464 -What is it? -Wait a minute. 877 01:29:56,850 --> 01:29:58,142 Christ! 878 01:30:01,313 --> 01:30:03,939 [ Police chatting ] 879 01:30:09,946 --> 01:30:12,865 [ Gasping ] 880 01:30:16,369 --> 01:30:19,121 [ Phone ringing ] 881 01:30:24,628 --> 01:30:26,879 [ Phone ringing continues ] 882 01:30:31,635 --> 01:30:33,719 [ Phone stops ringing ] 883 01:30:40,477 --> 01:30:41,644 [ Dog whimpers ] 884 01:30:50,612 --> 01:30:52,988 Evening, ma'am. Chilly, isn't it? 885 01:31:48,461 --> 01:31:51,380 [ Sink running ] 886 01:31:53,633 --> 01:32:01,633 [ Scrubbing dish ] 887 01:33:55,255 --> 01:33:59,133 [ Dial tone ] 888 01:34:20,572 --> 01:34:23,448 [ Scraping plate ] 889 01:35:07,285 --> 01:35:08,619 [ Gunshot ] 890 01:35:18,338 --> 01:35:19,504 [ Yells ] 891 01:35:19,714 --> 01:35:21,632 [ Gunshot ] 892 01:35:24,469 --> 01:35:26,136 [ Screams ] 893 01:35:41,611 --> 01:35:49,611 [ Steps on broken glass ] 67257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.