Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:03:05,102 --> 00:03:06,727
You talk,
we cut your face, hear?
4
00:03:08,105 --> 00:03:10,815
Your purse.
Put it in my hand, bitch.
5
00:03:11,024 --> 00:03:12,525
I said, put it in my hand!
6
00:03:12,734 --> 00:03:13,859
[ Groans ]
7
00:03:14,403 --> 00:03:15,403
[ Whistles ]
8
00:03:16,238 --> 00:03:17,488
[ Groans ]
9
00:03:18,615 --> 00:03:19,615
[ Whimpering ]
10
00:03:20,701 --> 00:03:23,035
You busted my mouth!
11
00:03:23,704 --> 00:03:25,996
-Come on, he-man.
-I'll cut you, man.
12
00:03:26,206 --> 00:03:27,623
I got the hots for ya.
13
00:03:30,460 --> 00:03:32,503
Drop it! Drop it!
14
00:03:33,880 --> 00:03:34,880
Drop it!
15
00:03:41,722 --> 00:03:42,763
[ Groans ]
16
00:04:12,252 --> 00:04:15,421
You got one more shot
to drop it, man. Come on.
17
00:04:15,630 --> 00:04:17,715
-I'll cut you, man.
-Come on, badass.
18
00:04:17,924 --> 00:04:21,093
Come on. Cut me, badass.
Come on. Come for me.
19
00:04:24,765 --> 00:04:25,765
Come on.
20
00:04:26,767 --> 00:04:29,727
Come on! Come on, badass.
Come on.
21
00:04:30,187 --> 00:04:32,730
[ Train moving ]
22
00:04:45,827 --> 00:04:47,536
You have the right
to a legal counsel.
23
00:04:47,996 --> 00:04:49,538
You have the right
to remain silent.
24
00:04:51,082 --> 00:04:55,795
And anything you say can be used
in a court of law against you.
25
00:04:56,129 --> 00:04:57,129
Amen.
26
00:05:21,655 --> 00:05:22,780
Excuse me.
27
00:06:07,367 --> 00:06:10,286
-Oh, it's warm in here.
-Isn't it, though?
28
00:06:10,495 --> 00:06:14,790
-May I help you with anything?
-Yes, yes. Something special.
29
00:06:15,750 --> 00:06:18,502
Oh, yes. I think you might be
interested in something like this.
30
00:06:18,712 --> 00:06:21,297
Mmm...
That's good. What is it?
31
00:06:21,506 --> 00:06:24,008
I think you'd be interested
in this more, sir.
32
00:06:24,217 --> 00:06:25,384
Would you like to smell it?
33
00:06:28,638 --> 00:06:30,890
-What do you think?
-Would you wrap it up for me?
34
00:06:31,099 --> 00:06:31,724
Certainly.
35
00:06:31,933 --> 00:06:34,685
-I'll be back in a couple of minutes.
-All right.
36
00:06:35,645 --> 00:06:37,688
You really are very pretty.
37
00:06:39,065 --> 00:06:40,065
Well, thank you.
38
00:06:59,044 --> 00:07:01,253
[ Explosion ]
39
00:07:04,215 --> 00:07:05,257
[ Screaming ]
40
00:07:09,846 --> 00:07:11,639
United Press.
41
00:07:13,058 --> 00:07:16,477
I have an announcement to make
for your international wire.
42
00:07:17,687 --> 00:07:22,483
The Wulfgar Command has just struck
a blow against British colonialism.
43
00:07:22,692 --> 00:07:25,319
Be warned that I have a long arm...
44
00:07:25,987 --> 00:07:29,406
and I'm prepared to fight
my enemies wherever they may be.
45
00:07:30,450 --> 00:07:31,617
Don't forget...
46
00:07:32,619 --> 00:07:34,328
There's no security.
47
00:07:34,621 --> 00:07:42,621
[ Sirens wailing ]
48
00:09:20,143 --> 00:09:22,644
[ Child crying ]
49
00:09:27,442 --> 00:09:29,610
[ Child continues to cry ]
50
00:09:40,872 --> 00:09:42,873
Police!
51
00:09:43,291 --> 00:09:46,293
-Put your hands up! Against the wall!
-Move! Move!
52
00:09:46,628 --> 00:09:48,253
Move! Move!
53
00:09:48,463 --> 00:09:49,505
What the fuck is this
motherfuckin' shit?
54
00:09:49,714 --> 00:09:51,090
How much shit you want, man?
55
00:09:51,299 --> 00:09:53,133
How much you want
for this motherfuckin' shit, pig?
56
00:09:53,343 --> 00:09:53,926
Who you talkin' to?
57
00:09:54,135 --> 00:09:55,469
You, pig!
How much you want for this here?
58
00:09:55,678 --> 00:09:56,220
What the fuck you talkin'...?
59
00:09:56,429 --> 00:09:58,889
I'm talking to you, pig! How much
motherfuckin' money you want?
60
00:09:59,099 --> 00:10:00,099
I paid the other motherfuckers!
61
00:10:00,183 --> 00:10:00,933
Shut up, man.
62
00:10:01,142 --> 00:10:02,476
Shut up, my ass!
Just tell me how much money...!
63
00:10:02,685 --> 00:10:04,436
[ Gasps ]
64
00:10:06,981 --> 00:10:10,776
I want you to pay for every life you've
wasted on this shit, motherfucker!
65
00:10:10,985 --> 00:10:13,028
-Motherfucker!
-Let him go, Matt.
66
00:10:13,655 --> 00:10:14,780
[ Cocks gun ]
67
00:10:15,573 --> 00:10:16,573
That ain't worth it, man.
68
00:10:18,451 --> 00:10:19,952
I said he ain't worth it.
69
00:10:21,454 --> 00:10:23,455
Let him go, Matt.
70
00:10:24,707 --> 00:10:26,291
Matt, let him go.
71
00:10:31,714 --> 00:10:33,757
If I see you again,
I'm gonna kill you.
72
00:10:34,092 --> 00:10:36,093
You hear me?
I'm gonna kill you.
73
00:10:37,595 --> 00:10:39,555
Now, move! Move!
74
00:10:40,098 --> 00:10:41,181
[ Cocks gun ]
75
00:10:42,934 --> 00:10:44,184
Move!
76
00:10:48,523 --> 00:10:50,274
All right, keep your hands up.
Let's go.
77
00:10:50,483 --> 00:10:52,526
We're all goin' downtown.
Come on.
78
00:10:55,822 --> 00:10:57,239
Come on, kid.
79
00:11:06,457 --> 00:11:08,542
Once we finish here, I could use some
coffee. I don't know about you.
80
00:11:08,751 --> 00:11:09,459
Yeah, sure.
81
00:11:09,669 --> 00:11:13,463
I went to a party last night.
I'm not used to this nightlife.
82
00:11:14,007 --> 00:11:16,550
-How does that feel?
-That's good. Both sides look okay.
83
00:11:20,555 --> 00:11:23,432
-Let the lady out.
-Be cool.
84
00:11:25,435 --> 00:11:27,978
-Excuse me.
-Shit.
85
00:11:28,313 --> 00:11:29,062
Wait a minute.
86
00:11:29,272 --> 00:11:31,315
We got things to do now.
So don't be so...
87
00:11:31,524 --> 00:11:32,983
Why do you have to see her now?
Why can't you...?
88
00:11:33,193 --> 00:11:35,736
Just cover for ten minutes.
Can you do that?
89
00:11:35,945 --> 00:11:37,613
I want to see her now,
that's all.
90
00:11:37,822 --> 00:11:39,281
Excuse me, ma'am.
91
00:11:39,490 --> 00:11:40,949
I'll call on her.
Don't worry.
92
00:11:41,534 --> 00:11:43,660
Don't hang around
too long, okay?
93
00:11:43,870 --> 00:11:45,704
-I'll be down in ten minutes.
-Well, hurry up.
94
00:11:45,914 --> 00:11:48,373
Take your hat off, at least.
Jesus Christ.
95
00:11:49,417 --> 00:11:51,376
Please, let me help you out.
96
00:12:08,228 --> 00:12:10,687
Irene, I think the pleat you added
to my summer-skirt design
97
00:12:10,897 --> 00:12:11,897
is fantastic.
98
00:12:12,398 --> 00:12:16,485
Oh, incidentally, there's an important
buyer coming by in a few days.
99
00:12:17,153 --> 00:12:19,947
I think it might be a good
career move for you if you'd...
100
00:12:20,156 --> 00:12:21,907
...escort him to dinner and such, hm?
101
00:12:23,326 --> 00:12:25,535
[ Sewing machines going ]
102
00:12:27,372 --> 00:12:28,372
Think it over.
103
00:12:39,968 --> 00:12:41,885
Deke, what are you doing back here?
104
00:12:42,428 --> 00:12:45,764
I came up the back way 'cause I didn't
want to embarrass you in this get-up.
105
00:12:45,974 --> 00:12:48,100
Very chic!
Why are you dressed like that?
106
00:12:48,309 --> 00:12:50,310
Me and Fox,
we just got back from the Bronx.
107
00:12:50,520 --> 00:12:52,813
-Were you cruising?
-Nah, dope bust.
108
00:12:54,148 --> 00:12:56,608
-You all right?
-Oh, yeah, fine.
109
00:12:57,443 --> 00:12:59,486
-So how are you doin'?
-Great.
110
00:12:59,696 --> 00:13:01,154
-Yeah?
-Yeah.
111
00:13:01,364 --> 00:13:03,240
-Being promoted next week, even.
-Is that right?
112
00:13:03,908 --> 00:13:05,200
That's good.
113
00:13:06,160 --> 00:13:08,078
Want to tell me why you came by?
I've gotta get back to work.
114
00:13:08,288 --> 00:13:10,080
I've got a million things to do.
115
00:13:11,666 --> 00:13:15,711
Well, I was wonderin'
if maybe later tonight...
116
00:13:15,920 --> 00:13:17,379
we could spend
some time together.
117
00:13:18,506 --> 00:13:22,050
[ Construction noise ]
118
00:13:28,641 --> 00:13:30,225
What do you want from me, Deke?
119
00:13:31,853 --> 00:13:34,855
-What do you want from me?
-What?
120
00:13:35,398 --> 00:13:38,442
Look, maybe I made a few mistakes.
I admit that, all right?
121
00:13:38,651 --> 00:13:40,736
Look, you wouldn't like
living with me again.
122
00:13:40,945 --> 00:13:42,487
You really wouldn't.
I'm telling you.
123
00:13:42,697 --> 00:13:44,489
Irene, I know what I like.
124
00:13:44,699 --> 00:13:46,742
Well, it isn't
the right time now, anyway.
125
00:13:47,410 --> 00:13:48,618
It's just not the right time.
126
00:13:49,787 --> 00:13:50,912
People grow, Deke.
127
00:13:51,122 --> 00:13:53,540
And I don't understand why you can't
get transferred off the streets.
128
00:13:53,750 --> 00:13:57,336
I don't understand why you have to do
these insane kind of things.
129
00:13:57,545 --> 00:13:59,087
Why the hell can't you change?
130
00:14:00,798 --> 00:14:02,591
I did.
131
00:14:11,184 --> 00:14:12,726
Can I come by tonight?
132
00:14:16,397 --> 00:14:17,564
Can I?
133
00:14:19,400 --> 00:14:22,277
Why didn't you ever pay this much
attention when I was with you?
134
00:14:25,156 --> 00:14:27,824
'Cause I didn't know
what it'd be like without you.
135
00:14:34,457 --> 00:14:36,375
I've gotta...
I have to get back to work.
136
00:14:37,627 --> 00:14:39,044
I have to go.
137
00:14:41,089 --> 00:14:44,549
I've really got
a million things to do. I'll...
138
00:14:44,926 --> 00:14:46,802
We'll talk later, all right?
139
00:15:12,078 --> 00:15:14,121
I've always seen you
hanging about the college,
140
00:15:14,330 --> 00:15:16,706
but, I mean, no one knows
exactly what you do.
141
00:15:16,916 --> 00:15:19,167
Does it matter?
I'm in business.
142
00:15:32,265 --> 00:15:34,057
Don't run away now.
143
00:15:34,767 --> 00:15:37,227
I really am a remarkable fellow.
144
00:15:51,242 --> 00:15:55,996
Kenna, you look a bit nervous.
Mercer sent my money?
145
00:15:56,456 --> 00:15:59,916
Not this trip. They want
to talk to you about that bomb.
146
00:16:00,126 --> 00:16:02,335
Mercer says it was overdone.
147
00:16:02,545 --> 00:16:05,172
Several children were killed.
It hurt the movement.
148
00:16:05,381 --> 00:16:09,217
Don't your people realize what it costs
to run an operation like this?
149
00:16:09,427 --> 00:16:11,052
I work miracles for them.
150
00:16:12,763 --> 00:16:16,516
Kenna...
where were you since Friday?
151
00:16:18,019 --> 00:16:22,063
They picked me up at the airport,
and they held me over the weekend.
152
00:16:22,773 --> 00:16:25,108
-The police?
-No worry at all.
153
00:16:27,695 --> 00:16:29,404
But you still came here.
154
00:16:29,614 --> 00:16:32,282
You know I would never
tell them anything.
155
00:16:32,492 --> 00:16:36,369
[ "Road Fever" by Foghat plays ]
156
00:16:47,798 --> 00:16:49,966
You already have.
157
00:16:56,307 --> 00:16:57,557
[ Laughing ]
158
00:17:00,061 --> 00:17:00,769
Move.
159
00:17:00,978 --> 00:17:02,854
[ Gunfire ]
160
00:17:13,574 --> 00:17:15,617
You go to a better life.
161
00:17:16,494 --> 00:17:17,536
[ Gunshots ]
162
00:17:28,130 --> 00:17:31,466
[ Screaming ]
163
00:17:32,927 --> 00:17:36,805
[ Crowd murmuring ]
164
00:17:38,140 --> 00:17:41,017
-Excuse me, Inspector.
-Where's that bastard Hartman?
165
00:17:41,227 --> 00:17:42,811
He's over at the
back of the crowd, sir.
166
00:17:46,190 --> 00:17:47,190
What's going on here?
167
00:17:47,191 --> 00:17:48,650
REPORTER:
Can you tell us anything?
168
00:17:49,402 --> 00:17:50,652
I don't want to hear
a word from you, Hartman.
169
00:17:50,861 --> 00:17:52,571
I don't want to hear
that you warned us.
170
00:17:52,780 --> 00:17:54,322
Not one word, understand?
171
00:17:56,033 --> 00:17:57,659
[ Crowd murmuring ]
172
00:18:01,455 --> 00:18:03,331
One of these days
it would be nice
173
00:18:03,541 --> 00:18:07,043
if someone listened
before it was too late.
174
00:18:07,795 --> 00:18:11,423
First the bombing, then three men
come to get him, and he gets them.
175
00:18:12,383 --> 00:18:14,009
He's becoming
quite a legend here, sir.
176
00:18:15,094 --> 00:18:18,555
Maybe. But even a legend
can go too far.
177
00:18:19,056 --> 00:18:20,640
He's now killed one of his own.
178
00:18:21,392 --> 00:18:22,767
A man in his position
179
00:18:22,977 --> 00:18:26,771
has to worry as much
about his friends as his enemies.
180
00:18:27,648 --> 00:18:28,815
[ Train whistle ]
181
00:18:29,025 --> 00:18:32,736
[ Announcements in French ]
182
00:18:54,634 --> 00:18:56,593
[ Car horn honking ]
183
00:19:28,542 --> 00:19:31,002
[ Bells ringing ]
184
00:20:41,615 --> 00:20:49,615
Bless me, Father, for I have sinned.
185
00:22:40,109 --> 00:22:41,276
It's going down.
186
00:22:50,452 --> 00:22:52,120
[ Car horn honking ]
187
00:22:54,164 --> 00:22:54,831
Damn it!
188
00:22:55,040 --> 00:22:56,749
DaSilva, they want you and Fox
downtown!
189
00:22:56,959 --> 00:22:58,126
What?! You blew his cover!
190
00:22:58,335 --> 00:23:00,837
-Hey, it ain't my problem, pal.
-Ain't your problem?!
191
00:23:01,213 --> 00:23:02,922
What the fuck do you want here?
192
00:23:03,465 --> 00:23:05,633
Who do you think
you're mouthin' off to, huh?
193
00:23:05,843 --> 00:23:06,843
I'm talkin' to you!
194
00:23:06,844 --> 00:23:08,344
Don't ever come around
on detail again, understand?
195
00:23:08,554 --> 00:23:09,804
I don't give a damn
who told you!
196
00:23:10,014 --> 00:23:12,557
-Don't go shittin' me, Fox.
-You wanna say somethin' to me, huh?
197
00:23:12,766 --> 00:23:15,393
-Do ya? Do ya?
-I'll break your fuckin' face!
198
00:23:15,603 --> 00:23:18,479
Fuckin' glory boys. Huh?
Nobody likes your crap.
199
00:23:18,689 --> 00:23:20,690
None of ya.
Neither one of ya.
200
00:23:21,942 --> 00:23:23,693
They make anybody
a sergeant these days.
201
00:23:23,903 --> 00:23:27,238
-Here! Kiss my ass, Fox!
-I'm gonna kick your ass!
202
00:23:29,992 --> 00:23:31,200
Wise-ass!
203
00:23:32,161 --> 00:23:33,536
What do you got?
204
00:23:34,663 --> 00:23:36,956
You know we can't come back
here again, you know that?
205
00:23:38,375 --> 00:23:40,293
Just like old times...
206
00:23:40,502 --> 00:23:43,338
What is this?
Let's get back to headquarters.
207
00:23:44,632 --> 00:23:46,090
Don't litter.
208
00:23:47,217 --> 00:23:49,135
-You littered!
-So arrest me!
209
00:23:49,345 --> 00:23:57,345
[ Car horn honkin' ]
210
00:25:15,806 --> 00:25:16,806
[ Gasps ]
211
00:25:22,479 --> 00:25:23,771
[ Phone ringing ]
212
00:25:26,817 --> 00:25:27,483
MAN: Okay, sir.
213
00:25:27,693 --> 00:25:30,028
-Lieutenant?
-Very good, thank you. Right here.
214
00:25:30,237 --> 00:25:32,613
Look, I just got these latest
transfer orders from the captain...
215
00:25:32,823 --> 00:25:34,240
Yeah, don't sing me no operas today.
216
00:25:34,450 --> 00:25:36,159
I don't feel good,
and I'm a little rushed right now.
217
00:25:36,368 --> 00:25:39,203
I'm not singin' any operas.
I'm talkin' about these transfer orders.
218
00:25:41,582 --> 00:25:43,416
Fuck, come on, Munafo.
219
00:25:43,625 --> 00:25:45,543
For nine years,
I've been workin' decoy, right?
220
00:25:45,753 --> 00:25:47,712
Now I'm pulled,
and I'd like to know what for.
221
00:25:47,921 --> 00:25:50,673
Look, you don't know me
well enough to call me Munafo,
222
00:25:50,883 --> 00:25:52,175
but I know you, DaSilva.
223
00:25:52,384 --> 00:25:55,303
The gung-ho, Lone Ranger
of the street-crime unit, huh?
224
00:25:55,512 --> 00:25:57,138
You can forget about that.
225
00:25:57,347 --> 00:25:58,765
Because we've been asked
to cooperate
226
00:25:58,974 --> 00:26:01,017
with the Special Federal State Unit,
and we will.
227
00:26:01,226 --> 00:26:03,227
Now you and Fox have been assigned
to an ATAC group.
228
00:26:03,437 --> 00:26:05,396
Come on! Terrorism is
hijackers or hostages...
229
00:26:05,606 --> 00:26:07,774
That's FBI stuff. What the hell
do they want with us?
230
00:26:07,983 --> 00:26:10,443
Your military records
had something to do with it.
231
00:26:10,652 --> 00:26:13,279
How many times have you been
hospitalized this year? Five?
232
00:26:13,489 --> 00:26:16,657
Well, consider this squad
a vacation from decoy.
233
00:26:16,867 --> 00:26:20,119
-I don't need a vacation from decoy.
-Oh, yes, you do.
234
00:26:20,329 --> 00:26:22,872
Look, they need someone who knows
the local rat holes. You're nominated.
235
00:26:23,082 --> 00:26:24,749
Anything goes down,
you're the man.
236
00:26:24,958 --> 00:26:26,167
Could you tell me
where this came from?
237
00:26:26,376 --> 00:26:27,376
From the commissioner.
238
00:26:27,503 --> 00:26:28,503
And he got it from Washington.
239
00:26:28,545 --> 00:26:29,879
They're sending specialists in
from Europe...
240
00:26:30,089 --> 00:26:31,714
Interpol, to help organize
the whole thing
241
00:26:31,924 --> 00:26:33,716
in conjunction with
federal funding.
242
00:26:33,926 --> 00:26:37,053
And this department will extend
every courtesy, do you understand?
243
00:26:37,262 --> 00:26:39,222
-No, I don't understand...
-Get your hands off me!
244
00:26:39,431 --> 00:26:43,226
Understand this, sucker! You're a cop,
and you'll go where you're assigned!
245
00:26:43,435 --> 00:26:47,522
Now, you and Tonto be here tomorrow
at eight o'clock sharp! End of story!
246
00:26:47,898 --> 00:26:51,192
[ Police radio ]
247
00:26:51,527 --> 00:26:53,528
[ Phone rings ]
248
00:26:55,614 --> 00:26:57,573
[ Phone rings again ]
249
00:27:01,912 --> 00:27:03,412
Damn!
250
00:27:04,790 --> 00:27:09,085
HARTMAN: High-gain antennae,
four mobile units, two on wheels...
251
00:27:09,294 --> 00:27:12,839
plus one helicopter
and another moored at the battery.
252
00:27:13,048 --> 00:27:17,635
Direct telex... to Interpol Paris
and all of Western Europe.
253
00:27:18,303 --> 00:27:22,014
Computer banks
which give total information.
254
00:27:22,224 --> 00:27:26,102
Retrieval on every known
terrorist in the world.
255
00:27:29,064 --> 00:27:30,064
Some of you, gentlemen,
256
00:27:30,149 --> 00:27:31,691
may be wondering
why you have been selected.
257
00:27:31,900 --> 00:27:35,111
Simply because
of your unique qualities,
258
00:27:35,320 --> 00:27:37,864
field record, courage, etc, etc.
259
00:27:39,158 --> 00:27:42,827
You are to be indoctrinated
in counterterrorist techniques...
260
00:27:43,036 --> 00:27:48,416
which will enable you to meet your
terrorist adversary on equal terms.
261
00:27:48,625 --> 00:27:50,877
FEMALE PA: Air France passengerAndrew Donovan...
262
00:27:51,086 --> 00:27:53,296
please pick upthe white courtesy phone...
263
00:27:53,505 --> 00:27:55,006
Passenger Andrew Donovan...
264
00:27:55,215 --> 00:27:57,216
please pick upthe white courtesy phone...
265
00:27:57,885 --> 00:28:00,136
Is this trip business
or pleasure?
266
00:28:00,512 --> 00:28:02,430
Pleasure, I hope.
267
00:28:02,723 --> 00:28:04,015
Welcome to the United States.
268
00:28:06,226 --> 00:28:09,687
The ATAC squad -- that's
the Antiterrorist Action Command --
269
00:28:09,897 --> 00:28:12,190
has been formed because
of a serious lack of ruthlessness
270
00:28:12,399 --> 00:28:13,399
on the part of the police.
271
00:28:13,609 --> 00:28:14,233
What are we doin' here?
272
00:28:14,443 --> 00:28:16,027
They've become bland,
as a matter of fact.
273
00:28:17,279 --> 00:28:20,406
First lesson:
Threat equals firepower.
274
00:28:21,074 --> 00:28:25,036
Terrorists, though relatively few
in number, rely on massive firepower.
275
00:28:25,245 --> 00:28:28,623
Fragmentation grenades,
other improvised explosive devices.
276
00:28:28,832 --> 00:28:32,335
Law-enforcement officials,
on the other hand, are poorly armed...
277
00:28:32,544 --> 00:28:35,838
indoctrinated in the use
of non-deadly force...
278
00:28:36,048 --> 00:28:37,757
and, to a great extent,
279
00:28:37,966 --> 00:28:41,469
are not proficient in
what weapons they do have.
280
00:28:45,015 --> 00:28:47,975
[ Train moving ]
281
00:28:50,979 --> 00:28:54,607
Department policy, reluctance to fire,
police-public relations...
282
00:28:54,816 --> 00:28:57,109
human rights, civil rights...
283
00:28:57,319 --> 00:29:00,863
safety orientation, which is necessary
when dealing with civilians...
284
00:29:01,073 --> 00:29:03,449
but is catastrophic
when dealing with terrorists.
285
00:29:03,659 --> 00:29:07,536
-Pay attention, huh?
-The most important rule is...
286
00:29:08,705 --> 00:29:10,790
...hesitation kills.
287
00:29:10,999 --> 00:29:13,376
Hesitation must be removed
from the policeman.
288
00:29:25,472 --> 00:29:27,932
Are you sure
that this guy's even in the city?
289
00:29:28,141 --> 00:29:32,395
The latest information, as gathered
and collated by the Interpol computer bank,
290
00:29:32,604 --> 00:29:34,188
would support this.
291
00:29:34,398 --> 00:29:37,650
He's uncomfortable in Europe.
No one will hire him.
292
00:29:37,859 --> 00:29:41,237
Africa, Asia, the Middle East,
South America...
293
00:29:41,446 --> 00:29:43,364
They've got enough
revolutionaries.
294
00:29:43,573 --> 00:29:48,411
But if you wanted worldwide press
coverage... New York. Where else?
295
00:29:49,204 --> 00:29:53,666
What about the possibility that he
could have retired or gone into hiding?
296
00:29:54,126 --> 00:29:55,835
Sergeant Fox, isn't it?
297
00:29:56,545 --> 00:30:00,506
The answer to the possibility
of Wulfgar's retirement, sir, is...
298
00:30:01,842 --> 00:30:03,259
he's only beginning.
299
00:30:21,695 --> 00:30:22,820
Go ahead.
300
00:30:25,115 --> 00:30:26,449
In 72 hours,
301
00:30:26,658 --> 00:30:29,785
I want each of you to know
every detail of his past operations.
302
00:30:30,245 --> 00:30:33,873
We must make use
of every bit of time we have.
303
00:30:34,041 --> 00:30:36,834
I assure you
Wulfgar isn't wasting his.
304
00:31:02,652 --> 00:31:07,281
International terrorism, gentlemen,
is a worldwide organization...
305
00:31:07,491 --> 00:31:09,325
and the man who runs like a thread
306
00:31:09,534 --> 00:31:12,036
through the majority of all of it
is one...
307
00:31:12,245 --> 00:31:14,622
alias Wulfgar.
308
00:31:15,415 --> 00:31:18,209
There was a plastic surgeon
murdered in Paris recently.
309
00:31:18,418 --> 00:31:20,336
The method and caliber
of the bullet used
310
00:31:20,545 --> 00:31:23,547
was the same as Wulfgar has used
in similar assassinations.
311
00:31:23,757 --> 00:31:26,884
So, gentlemen, he may now
look entirely different.
312
00:31:27,094 --> 00:31:28,094
[ Fakes snoring ]
313
00:31:28,220 --> 00:31:30,012
The man truly enjoys killing.
314
00:31:30,222 --> 00:31:33,724
Don't start trouble, okay? Why are
you always such a troublemaker?
315
00:31:33,934 --> 00:31:36,560
His pattern is that he immediately
makes female contacts...
316
00:31:36,770 --> 00:31:39,397
to establish safe housing
for his armory.
317
00:31:39,606 --> 00:31:43,651
He also has a liking for fancy foods,
expensive clothes and the nightlife.
318
00:31:43,860 --> 00:31:47,446
[ Disco music plays ]
319
00:33:06,485 --> 00:33:08,486
Let's not be strangers.
I'm Eric.
320
00:33:08,695 --> 00:33:10,779
The real name is Heymar Reinhardt.
321
00:33:10,989 --> 00:33:13,282
Born Frankfurt, Germany, 1946...
322
00:33:13,492 --> 00:33:17,036
educated Paris and Patrice
Lumumba University, Moscow.
323
00:33:17,537 --> 00:33:19,955
Currently financed by... no one.
324
00:33:20,832 --> 00:33:22,208
Since the London incidents,
325
00:33:22,417 --> 00:33:25,878
he has become persona non gratawith revolutionary communities.
326
00:33:26,087 --> 00:33:29,089
What makes him dangerousis that he wants to prove himself
327
00:33:29,299 --> 00:33:31,383
as invincible as he ever was.
328
00:33:31,760 --> 00:33:35,638
Well, not to us, of course,
but to international terrorist networks.
329
00:33:35,847 --> 00:33:39,266
So he may strike anywhere,
without warning.
330
00:33:39,476 --> 00:33:41,894
What he wants mostis press coverage.
331
00:33:42,103 --> 00:33:43,896
The media is their voice.
332
00:33:45,232 --> 00:33:48,609
WULFGAR:
ABC... Television, right?
333
00:33:48,818 --> 00:33:51,529
Right.
And CBS is down there.
334
00:33:51,738 --> 00:33:54,323
Radio City is way on down there.
335
00:33:54,533 --> 00:33:56,742
-The news is here.
-Mm-hmm.
336
00:33:58,411 --> 00:34:01,872
You know...
I never asked you what you do.
337
00:34:02,791 --> 00:34:06,961
Well, besides dancing a lot,
I fly for National.
338
00:34:07,712 --> 00:34:09,713
"I'm Pam. Fly me."
339
00:34:11,007 --> 00:34:13,634
That's an airline joke, sort of.
340
00:34:14,010 --> 00:34:18,013
Don't get me wrong. I don't actually
fly the plane. I'm just a stewardess.
341
00:34:18,223 --> 00:34:20,266
A flying waitress,
as some people call us,
342
00:34:20,475 --> 00:34:23,227
but I'd really rather dance
than do any of that.
343
00:34:23,436 --> 00:34:25,479
-How 'bout you?
-Me?
344
00:34:25,689 --> 00:34:27,147
I'm an international terrorist,
345
00:34:27,357 --> 00:34:29,775
wanted by the police
in half the countries of Europe.
346
00:34:30,360 --> 00:34:32,444
-And I am a lady-killer.
-Sure!
347
00:34:32,654 --> 00:34:33,654
Sure.
348
00:34:34,739 --> 00:34:37,783
If you allow him
to dictate the circumstances,
349
00:34:37,993 --> 00:34:40,661
the hostages will
ultimately die.
350
00:34:40,870 --> 00:34:42,288
You can count on that.
351
00:34:43,290 --> 00:34:47,459
So, try to stay with me, everybody.
Time is short.
352
00:34:48,670 --> 00:34:50,045
Very short.
353
00:34:50,797 --> 00:34:52,131
Something to add, DaSilva?
354
00:34:52,340 --> 00:34:55,092
That means we can't catch him
if we're siting in here.
355
00:34:55,302 --> 00:34:57,136
It's a logical procedure.
356
00:34:57,345 --> 00:34:58,470
When you have been exposed
357
00:34:58,680 --> 00:35:00,764
to extensive counterterrorist
techniques,
358
00:35:00,974 --> 00:35:03,183
then you will be ready
for the streets.
359
00:35:04,394 --> 00:35:06,520
A more logical procedure.
360
00:35:19,534 --> 00:35:20,534
[ Drops keys ]
361
00:36:03,161 --> 00:36:06,080
He has no network,
no real organization.
362
00:36:06,665 --> 00:36:11,335
He improvises. But he manages
to succeed where others have failed.
363
00:36:11,544 --> 00:36:16,048
But if he has changed his face,
he will be more dangerous than ever.
364
00:36:47,080 --> 00:36:48,080
IN GERMAN:
Now!
365
00:36:48,164 --> 00:36:52,376
[ Explosions ]
366
00:37:02,470 --> 00:37:07,850
[ More explosions ]
367
00:37:21,656 --> 00:37:23,866
And the destruction
of several buildings
368
00:37:24,075 --> 00:37:26,827
in your so-called
financial center
369
00:37:27,036 --> 00:37:28,412
is only a warning.
370
00:37:29,539 --> 00:37:33,375
Wulfgar will strike next
in the international community.
371
00:37:34,669 --> 00:37:37,087
You people are never prepared.
372
00:37:37,589 --> 00:37:40,174
And there's no security.
373
00:37:41,968 --> 00:37:43,469
You may print that.
374
00:37:45,305 --> 00:37:46,305
[ Hangs up phone ]
375
00:37:46,473 --> 00:37:50,100
[ Sirens wailing ]
376
00:37:56,107 --> 00:37:58,567
-You ever see anything like this?
-No.
377
00:37:59,402 --> 00:38:03,989
This detonator tells me that our
suspect is not retired, Sergeant Fox.
378
00:38:05,700 --> 00:38:09,369
Why now? Why not during the day,
when the place is wall-to-wall people?
379
00:38:09,579 --> 00:38:12,331
-It's his method.
-What method?
380
00:38:12,540 --> 00:38:13,999
The instilling of fear.
381
00:38:14,209 --> 00:38:17,169
By tomorrow, the UN delegates
will be screaming for protection.
382
00:38:17,962 --> 00:38:20,339
It's all part of the acts
of terror, gentlemen.
383
00:38:25,678 --> 00:38:27,262
Shakka Holland.
384
00:38:27,722 --> 00:38:30,098
OPEC raid, Vienna.
385
00:38:30,850 --> 00:38:32,100
And?
386
00:38:33,478 --> 00:38:36,688
-And what?
-What did she do in the OPEC raid?
387
00:38:40,193 --> 00:38:42,402
Okay, once again.
388
00:38:43,071 --> 00:38:45,948
She shot a policeman in the neck
at point-blank range.
389
00:38:46,157 --> 00:38:49,868
She kills without provocation.
She's a known associate of Wulfgar's.
390
00:38:50,578 --> 00:38:52,246
DaSilva...
391
00:38:52,455 --> 00:38:56,792
...name the three successful
antiterrorist raids recorded worldwide.
392
00:38:57,001 --> 00:38:58,919
Look, we've gone over
and over this for days now.
393
00:38:59,128 --> 00:39:02,673
And we'll go over it
until it's second nature.
394
00:39:03,550 --> 00:39:05,175
You have to learn
to think like him,
395
00:39:05,385 --> 00:39:07,928
to act with the same
ruthlessness he does.
396
00:39:08,888 --> 00:39:10,305
Isn't this overkill?
397
00:39:12,392 --> 00:39:13,851
-Overkill?
- That's right.
398
00:39:14,060 --> 00:39:17,980
His cover's always some woman who's
clean. He loses one, he finds another.
399
00:39:18,189 --> 00:39:20,023
We know his MO,
but what we don't know,
400
00:39:20,233 --> 00:39:21,984
and what we'll never know,
sitting here...
401
00:39:22,193 --> 00:39:23,986
is his motive,
method and opportunity.
402
00:39:24,195 --> 00:39:28,156
Oh, once and for all, forget
this police-academy nonsense!
403
00:39:28,700 --> 00:39:31,577
This is a terrorist.
404
00:39:32,495 --> 00:39:35,622
He doesn't think like a criminal.
He wants to be a hero.
405
00:39:35,832 --> 00:39:38,166
And you want to treat him
like some mugger on the streets?
406
00:39:38,376 --> 00:39:42,838
-Get inside the man's head, dammit!
-Look, I understand that.
407
00:39:43,047 --> 00:39:44,548
But how do you expect me
to understand
408
00:39:44,757 --> 00:39:46,425
that you're training us
to be nothing but assassins?
409
00:39:46,634 --> 00:39:49,803
And the only difference between him
and us will be the badge.
410
00:39:50,013 --> 00:39:51,179
I don't know about you,
411
00:39:51,389 --> 00:39:53,181
and I don't know
about the rest of these men,
412
00:39:53,391 --> 00:39:55,559
but I didn't join the force
to kill people.
413
00:39:55,768 --> 00:39:58,270
Oh, for Christ's sake, man!
414
00:39:58,479 --> 00:40:01,648
To combat violence
you need greater violence.
415
00:40:01,858 --> 00:40:03,066
To defeat a violent people,
416
00:40:03,276 --> 00:40:05,319
you have to be trained
to react in a given situation
417
00:40:05,528 --> 00:40:07,779
with ruthless,
cold-blooded violence as well.
418
00:40:07,989 --> 00:40:12,409
And if any of you think that you don't
have the killer instinct, you're wrong.
419
00:40:13,786 --> 00:40:18,081
We all have it. It's just a question
of pushing the right button.
420
00:40:19,083 --> 00:40:20,375
And if we're very lucky,
421
00:40:20,585 --> 00:40:25,005
there will be one moment
when he will be vulnerable.
422
00:40:25,506 --> 00:40:28,717
One brief, critical moment.
423
00:40:30,136 --> 00:40:32,471
-That is when you must do it.
-Do what?
424
00:40:33,181 --> 00:40:35,223
-Take him.
-You mean open fire?
425
00:40:36,476 --> 00:40:38,101
There's no other way.
426
00:40:40,939 --> 00:40:43,231
And if we miss,
that's dead hostages.
427
00:40:43,691 --> 00:40:46,234
-Hopefully not.
-That's an unacceptable risk.
428
00:40:50,573 --> 00:40:51,865
There's a UN benefit
429
00:40:52,075 --> 00:40:54,242
at the Metropolitan Museum
next week.
430
00:40:54,661 --> 00:40:56,662
Those people are
already hostages.
431
00:40:56,871 --> 00:40:59,957
It's our responsibility
to try and stop him.
432
00:41:00,166 --> 00:41:03,043
Well, it's not my responsibility
to be part of an accidental homicide.
433
00:41:03,252 --> 00:41:05,837
Oh, for Christ's sake, DaSilva!
434
00:41:06,047 --> 00:41:09,007
Will you get out of this
cop-on-the-beat mentality!
435
00:41:09,217 --> 00:41:12,344
Your wife left you for it!
Wasn't that enough?
436
00:41:30,989 --> 00:41:33,073
And how did I know that,
DaSilva?
437
00:41:33,282 --> 00:41:36,451
Because I make it my business to know
the backgrounds of all of you people...
438
00:41:36,911 --> 00:41:39,162
because they're weapons
against yourselves.
439
00:41:39,372 --> 00:41:41,873
Because I knew that would get
through to you, DaSilva.
440
00:41:44,460 --> 00:41:48,088
And if there's any way,
Wulfgar will know it, too.
441
00:41:48,297 --> 00:41:51,425
He will know the backgrounds
of each of you people.
442
00:41:51,634 --> 00:41:55,220
What's valuable to you.
Make you live in fear.
443
00:41:56,389 --> 00:41:58,223
You people have no idea
444
00:41:58,433 --> 00:42:01,268
of the extent of the underground
in your own city, do you?
445
00:42:01,477 --> 00:42:04,062
That's the technique of terror.
446
00:42:04,480 --> 00:42:06,481
How do you like it?
447
00:42:09,068 --> 00:42:10,402
I'm out.
448
00:42:12,780 --> 00:42:14,322
[ Chair scooting ]
449
00:42:15,783 --> 00:42:17,909
Thank you, everyone.
That'll be all.
450
00:42:18,327 --> 00:42:20,078
-Just listen to me...
-Look, I didn't join to kill people.
451
00:42:20,288 --> 00:42:23,248
-I don't want any part of it anymore.
-I know that, I understand. Now, listen...
452
00:42:23,458 --> 00:42:24,916
He didn't have to say a thing
about my wife...
453
00:42:25,126 --> 00:42:26,710
Listen, listen, listen.
Just listen to me.
454
00:42:26,919 --> 00:42:30,547
Look, he's asking us to commit
ourselves to stopping a terrorist
455
00:42:30,757 --> 00:42:34,259
who's capable of wiping out hundreds
of people in one shot, just like that.
456
00:42:34,469 --> 00:42:35,469
All right.
457
00:42:35,970 --> 00:42:39,973
You're one of the best.
He's looking at you as one of the best.
458
00:42:40,183 --> 00:42:44,728
And you can't back off now.
You gotta stay with it.
459
00:42:46,397 --> 00:42:49,399
Think about it, okay?
It's up to you.
460
00:42:49,650 --> 00:42:51,151
Thanks.
461
00:42:57,784 --> 00:43:04,164
[ "Opportunity" by
The Rossington Collins Band plays ]
462
00:43:34,904 --> 00:43:36,571
What is this?
463
00:43:42,954 --> 00:43:44,204
[ Grunts ]
464
00:43:44,956 --> 00:43:46,289
Shit.
465
00:43:49,919 --> 00:43:51,711
Jesus.
466
00:44:18,114 --> 00:44:19,114
[ Screams ]
467
00:44:19,657 --> 00:44:20,657
[ Gasps ]
468
00:44:21,534 --> 00:44:23,994
Let me help you.
469
00:44:24,203 --> 00:44:25,370
I didn't mean it.
470
00:44:26,247 --> 00:44:28,707
I couldn't help wondering...
what was in there.
471
00:44:28,916 --> 00:44:30,083
I know.
472
00:44:33,546 --> 00:44:36,131
-It doesn't matter.
-No...
473
00:44:36,340 --> 00:44:39,050
Please, I won't tell anyone.
You don't have to worry about me.
474
00:44:39,260 --> 00:44:40,385
Okay.
475
00:44:42,930 --> 00:44:44,472
You mustn't be worried.
476
00:44:48,686 --> 00:44:50,979
You go to a better life.
477
00:44:59,780 --> 00:45:01,114
[ Door opening ]
478
00:45:05,661 --> 00:45:07,370
I don't want that transfer.
479
00:45:08,122 --> 00:45:10,749
-No?
-But I'll be honest with you.
480
00:45:11,459 --> 00:45:14,377
I don't know if I could take that shot
with innocent people around.
481
00:45:24,805 --> 00:45:28,934
"Deke DaSilva, drafted into the army,
August 4, 1969."
482
00:45:29,143 --> 00:45:31,353
"Volunteered for Airborne School."
483
00:45:31,562 --> 00:45:34,272
"Applied for, accepted by,
Officer's Candidate School."
484
00:45:34,482 --> 00:45:37,984
"Reassigned, first lieutenant,
First Cavalry Division, Vietnam."
485
00:45:38,194 --> 00:45:39,611
And much more.
486
00:45:40,279 --> 00:45:48,279
The most interesting statistic is...
52 registered kills in combat service.
487
00:45:52,250 --> 00:45:53,250
One would have said
488
00:45:53,334 --> 00:45:57,963
that you were quite adept at pulling
the trigger, wouldn't one?
489
00:46:00,549 --> 00:46:01,925
That was war.
490
00:46:04,220 --> 00:46:06,096
Let me just say
that I have a feeling
491
00:46:06,847 --> 00:46:10,433
you'll do the right thing
at the right time.
492
00:46:16,232 --> 00:46:18,358
Good evening, DaSilva.
493
00:46:43,301 --> 00:46:45,010
[ Speaking Spanish ]
494
00:46:51,809 --> 00:46:54,185
I'll have the special
Cuban melon.
495
00:46:54,395 --> 00:46:56,146
Don't sell melon here.
496
00:46:57,023 --> 00:46:59,524
Didn't I read your ad
in the personal column?
497
00:46:59,734 --> 00:47:01,860
Carajo, yo no advertise.
498
00:47:05,072 --> 00:47:06,865
Maybe Wulfgar was wrong.
499
00:47:09,118 --> 00:47:10,493
Wulfgar.
500
00:47:13,956 --> 00:47:15,332
[ Phone ringing ]
501
00:47:16,000 --> 00:47:16,666
Yes?
502
00:47:16,876 --> 00:47:18,001
MUNAFO:
They found a stewardess dead.
503
00:47:18,210 --> 00:47:19,210
What stewardess?
504
00:47:19,462 --> 00:47:21,963
Look, if you guys down at command
center haven't heard of this girl,
505
00:47:22,173 --> 00:47:23,631
maybe it's time you did.
506
00:47:24,550 --> 00:47:28,720
We're not sure who her boyfriend was,
but we've gone through her souvenirs.
507
00:47:28,929 --> 00:47:32,057
It's like a road map of every
discotheque and singles' bar in town.
508
00:47:32,266 --> 00:47:34,809
-So what's that have to do with us?
-No, nothin' unusual...
509
00:47:35,019 --> 00:47:36,978
except one thing that doesn't belong.
510
00:47:38,731 --> 00:47:40,523
A map of the Wall Street area.
511
00:47:40,733 --> 00:47:42,776
The street that was bombedwas circled.
512
00:47:43,319 --> 00:47:46,363
I want you and Fox to hit all the places
she might've hung out.
513
00:47:46,572 --> 00:47:49,407
-Somebody might have a bead on her.
-All right, we're on it.
514
00:48:00,544 --> 00:48:02,337
-I never saw her.
-Are you sure?
515
00:48:02,546 --> 00:48:04,255
-Positive.
-Absolutely positive?
516
00:48:04,465 --> 00:48:05,465
I never saw her.
517
00:48:05,549 --> 00:48:07,425
If you hear of anything,
give us a call, okay?
518
00:48:16,560 --> 00:48:18,770
-No?
-Maybe, maybe.
519
00:48:19,980 --> 00:48:21,398
Look, if you
think of anything...
520
00:48:23,442 --> 00:48:25,026
Nah, I don't think so.
No.
521
00:48:26,487 --> 00:48:29,781
Look, if you remember anything,
call me at that number, all right?
522
00:48:30,950 --> 00:48:36,788
[ "Slow Ride" by Foghat plays ]
523
00:48:41,836 --> 00:48:43,211
[ "Love to Ride"
by Keith Sykes plays ]
524
00:48:43,421 --> 00:48:45,547
No, no.
Never seen her before.
525
00:48:48,134 --> 00:48:49,426
Why don't you look again?
526
00:48:50,344 --> 00:48:52,429
Don't remember her.
Do you?
527
00:48:52,638 --> 00:48:54,431
[ "Brown Sugar"
by the Rolling Stones plays]
528
00:48:54,640 --> 00:48:56,141
Yeah, she's been here.
529
00:48:56,767 --> 00:48:57,767
When?
530
00:48:58,769 --> 00:49:01,938
-Maybe a couple of weeks ago.
-Do you remember who she was with?
531
00:49:02,148 --> 00:49:05,024
Yeah, a guy with blond hair,
dressed pretty good.
532
00:49:05,985 --> 00:49:08,862
-Has he been here tonight?
-I ain't seen him, pal.
533
00:49:09,071 --> 00:49:11,531
All right, look, we just wanna
look around a while, all right?
534
00:49:11,740 --> 00:49:14,993
Okay. Go with him, Mike.
Don't hassle anyone, okay?
535
00:49:16,203 --> 00:49:17,370
Thank you.
536
00:49:59,246 --> 00:50:07,246
This way.
537
00:51:31,380 --> 00:51:34,591
-What do you think?
-I don't think he's here.
538
00:51:35,384 --> 00:51:37,427
We're gonna stick around
for a while.
539
00:51:38,554 --> 00:51:39,679
All right.
540
00:52:24,141 --> 00:52:27,226
Come on, Deke. Listen, why don't
we check out another place?
541
00:52:27,436 --> 00:52:28,770
Wait. Wait.
542
00:52:31,774 --> 00:52:32,857
What?
543
00:52:33,359 --> 00:52:37,737
Let's say I did this...
Cut this off, added this.
544
00:52:39,490 --> 00:52:41,741
He could look something
like that, couldn't he?
545
00:52:42,451 --> 00:52:44,369
Yeah, I guess so. Why?
546
00:52:44,578 --> 00:52:48,456
Because that...
is standing over there.
547
00:52:55,255 --> 00:52:58,758
-I got a feeling.
-Well, you wanna go check him out?
548
00:53:01,178 --> 00:53:04,180
[ "I'm a Man" by Keith Emerson plays ]
549
00:54:27,890 --> 00:54:29,307
Wulfgar!
550
00:54:30,559 --> 00:54:31,559
[ Gunfire ]
551
00:55:04,802 --> 00:55:07,637
Police! Move! Move!
552
00:55:15,270 --> 00:55:18,105
MAN: You dumb jerk!
You wanna get killed?!
553
00:55:33,580 --> 00:55:35,581
I'll go this way! Get 'em!
554
00:55:49,346 --> 00:55:51,472
-WORKER: He went that way!
-In here!
555
00:56:18,709 --> 00:56:22,003
[ Jackhammering ]
556
00:56:57,331 --> 00:56:58,331
[ Gunfire ]
557
00:57:07,925 --> 00:57:11,344
-That's seven. He should be out.
-I hope you're right!
558
00:57:14,306 --> 00:57:15,306
Now!
559
00:57:21,188 --> 00:57:22,355
Damn it!
560
00:57:34,534 --> 00:57:36,243
Police! Move!
Get outta the way!
561
00:57:41,249 --> 00:57:42,291
[ Screaming ]
562
00:57:42,918 --> 00:57:44,210
Get outta the way! Move!
563
00:57:44,836 --> 00:57:45,962
You got him?
564
00:57:46,505 --> 00:57:47,964
I don't see him!
565
00:57:55,889 --> 00:57:57,181
I got him! I got him!
566
00:57:57,391 --> 00:57:58,474
I lost him!
567
00:58:01,478 --> 00:58:02,853
I got him! I got him!
568
00:58:04,189 --> 00:58:04,897
Scream!
569
00:58:05,107 --> 00:58:06,440
[ Screaming ]
570
00:58:09,361 --> 00:58:10,361
[ Doors opening ]
571
00:58:10,904 --> 00:58:12,613
Get out of the way! Move!
572
00:58:13,073 --> 00:58:15,741
-Get outta the way!
-Shoot!
573
00:58:17,160 --> 00:58:18,577
Shoot!
574
00:58:21,206 --> 00:58:23,416
Idiot! Take the shot!
575
00:58:24,292 --> 00:58:25,418
He's not clear.
576
00:58:27,462 --> 00:58:28,838
Damn it!
577
00:58:29,047 --> 00:58:30,089
[ Doors closing ]
578
00:59:00,287 --> 00:59:01,495
Move!
579
00:59:10,505 --> 00:59:12,006
Jump, Deke, jump!
580
00:59:22,976 --> 00:59:24,977
Come on, I got you!
581
00:59:27,689 --> 00:59:31,025
-It's locked.
-Get back. I'm gonna kick it open.
582
00:59:39,284 --> 00:59:41,077
Police!
583
00:59:47,501 --> 00:59:49,335
Police! Get back!
584
00:59:49,544 --> 00:59:52,421
Get outta the way! Stand back!
585
01:00:15,779 --> 01:00:18,405
Police! Let's go!
Get outta the way!
586
01:00:33,547 --> 01:00:35,005
Move!
587
01:00:50,355 --> 01:00:51,438
Move!
588
01:00:59,614 --> 01:01:01,615
-I got him this way!
-Watch out!
589
01:01:07,998 --> 01:01:08,998
[ Groans ]
590
01:01:16,006 --> 01:01:18,007
Fox!
591
01:01:18,675 --> 01:01:21,260
Deke! Deke!
592
01:01:21,469 --> 01:01:23,262
Don't move.
Jesus Christ, don't move!
593
01:01:23,471 --> 01:01:26,140
-God, I'm hurt.
-Get help fast, goddammit!
594
01:01:26,349 --> 01:01:28,517
Get some help!
I'll kill that son of a bitch.
595
01:01:28,727 --> 01:01:30,728
-Get him!
-Don't move.
596
01:01:30,937 --> 01:01:33,439
-Get him, Deke!
-I'm gonna kill that son of a bitch.
597
01:01:33,648 --> 01:01:34,815
-Get him!
-Don't move!
598
01:01:35,025 --> 01:01:36,025
You're fuckin' dead!
599
01:01:36,151 --> 01:01:39,570
I'll kill that motherfucker!
You're fuckin' dead!
600
01:01:39,779 --> 01:01:41,614
You're fuckin' dead!
601
01:01:41,823 --> 01:01:47,077
I'm gonna kill that motherfucker!
You're fuckin' dead, you motherfucker!
602
01:01:47,787 --> 01:01:49,997
You're fuckin' dead!
603
01:01:55,754 --> 01:02:00,090
[ Heart rate monitor beeping ]
604
01:02:07,515 --> 01:02:08,599
How you doin'?
605
01:02:11,102 --> 01:02:12,978
The doctor said
you have great reflexes.
606
01:02:13,688 --> 01:02:18,734
You caught that blade on the jawbone,
so it didn't touch anything vital.
607
01:02:19,611 --> 01:02:22,488
Before you know it, you'll be back
at the command center.
608
01:02:22,697 --> 01:02:24,657
Okay? Good as new?
609
01:02:25,951 --> 01:02:27,952
-Deke...
-What?
610
01:02:32,165 --> 01:02:34,458
You shoulda took that shot.
611
01:02:36,628 --> 01:02:38,963
You shoulda took the shot.
612
01:02:47,555 --> 01:02:48,722
[ Elevator door closes ]
613
01:02:58,900 --> 01:03:00,943
[ Hospital PA ]
614
01:03:06,992 --> 01:03:09,451
[ Gasping ]
615
01:03:12,956 --> 01:03:14,081
Close the shop.
616
01:03:31,349 --> 01:03:33,267
HOLLAND: Wulfgar.
617
01:03:34,019 --> 01:03:36,312
The police have
a description of you, Wulfgar.
618
01:03:38,231 --> 01:03:41,066
And by now, every delegation
at the UN has it, too.
619
01:03:43,028 --> 01:03:44,403
It doesn't matter.
620
01:03:46,281 --> 01:03:48,407
I was wondering
when you would come here.
621
01:03:49,868 --> 01:03:51,577
Have you seen Hammad?
622
01:03:51,786 --> 01:03:55,581
Hammad is beginning to pay attention.
He's not ready to take you back yet.
623
01:03:55,790 --> 01:03:56,999
Soon he'll beg.
624
01:04:02,630 --> 01:04:03,630
[ Sighs ]
625
01:04:03,631 --> 01:04:06,175
How did they trace me so soon?
This I don't understand.
626
01:04:06,384 --> 01:04:08,135
-You must know...
-What?
627
01:04:08,386 --> 01:04:09,678
Hartman.
628
01:04:13,183 --> 01:04:15,768
-Hartman? Here?
-Yes.
629
01:04:17,854 --> 01:04:19,146
You're just in time.
630
01:04:21,274 --> 01:04:25,235
I need all the information you can get
on the UN personnel.
631
01:04:26,112 --> 01:04:27,780
Hartman's people, too.
632
01:04:29,407 --> 01:04:32,701
Especially the name of the bastard
who chased me tonight.
633
01:04:35,246 --> 01:04:36,455
Well, have you been all right?
634
01:04:36,664 --> 01:04:39,458
Well, yeah, fine. Why?
635
01:04:40,085 --> 01:04:42,586
I said I just want you to be
a little bit more careful, that's all.
636
01:04:43,171 --> 01:04:44,380
You still haven't told me why.
637
01:04:44,589 --> 01:04:46,673
Irene, please, just do me a favorthis one time.
638
01:04:46,883 --> 01:04:49,051
And don't meet any new peopleright now, that's all.
639
01:04:49,260 --> 01:04:50,302
I wanna know why.
640
01:04:50,512 --> 01:04:53,097
Why can't you just do
what I say one time?
641
01:04:54,015 --> 01:04:55,557
Deke, you haven't talked
like this before.
642
01:04:55,767 --> 01:04:57,101
What are you working on?
643
01:04:57,310 --> 01:04:59,686
If you'd like to talk about it,
I'd be more than happy to listen.
644
01:05:00,897 --> 01:05:04,400
No, it'd take too long to explain.
It's too complicated to go into now.
645
01:05:04,609 --> 01:05:08,153
- We'll talk later.
-Well, all right. How about this?
646
01:05:08,822 --> 01:05:12,741
Why don't we have dinnertogether next weekend?
647
01:05:12,951 --> 01:05:15,327
We could go to your favoritelittle Italian restaurant.
648
01:05:15,537 --> 01:05:17,663
Did I say something
that brought that on?
649
01:05:18,498 --> 01:05:19,540
Maybe.
650
01:05:20,291 --> 01:05:22,876
-Are you serious?
- Absolutely.
651
01:05:23,461 --> 01:05:25,879
Well, how about I makethe reservations, then?
652
01:05:26,089 --> 01:05:27,172
-Yeah?
- I'll call you on Friday.
653
01:05:27,382 --> 01:05:29,383
-Okay. Bye.
- Bye.
654
01:05:48,069 --> 01:05:49,194
[ Sirens ]
655
01:05:49,779 --> 01:05:52,448
[ Gunshots ]
656
01:06:20,852 --> 01:06:22,144
Is this all?
657
01:06:23,980 --> 01:06:25,147
Yes.
658
01:06:30,236 --> 01:06:31,737
Then, we're ready.
659
01:06:32,489 --> 01:06:38,410
[ String music playing ]
660
01:07:21,246 --> 01:07:23,497
The French assistant
ambassador's leaving.
661
01:07:26,793 --> 01:07:28,585
Okay, good.
How you feelin'?
662
01:07:31,047 --> 01:07:33,423
I just love watching other people
have a good time.
663
01:07:41,140 --> 01:07:44,810
Gentlemen, proceed with
your checkpoints, please.
664
01:07:45,436 --> 01:07:48,897
And let the guests see you.Keeps them from getting nervous.
665
01:07:49,482 --> 01:07:52,234
Checkpoint one all clear.
Checkpoint two?
666
01:07:52,819 --> 01:07:54,736
South wing is all clear.
667
01:07:55,029 --> 01:07:57,322
I've got the Swedish
delegate in here.
668
01:08:00,535 --> 01:08:04,246
-TV, check in, please.
-Pretty pictures here.
669
01:08:04,664 --> 01:08:08,041
- Elevator, check in, please.
-British ambassador's on his way.
670
01:08:08,751 --> 01:08:10,127
North side, check in.
671
01:08:11,004 --> 01:08:13,380
- Everything's okay here, Deke.
-Roger.
672
01:08:13,590 --> 01:08:14,923
-DaSilva?
-Yes.
673
01:08:15,133 --> 01:08:16,842
Everything seems to be
under control up there.
674
01:08:17,051 --> 01:08:20,262
-Would you take Zone A?
-Sure. Listen...
675
01:08:20,471 --> 01:08:22,848
-Are you hungry?
-A bit.
676
01:08:23,057 --> 01:08:26,059
-Chinese food later?
-Look forward to it.
677
01:08:29,606 --> 01:08:31,064
-How's everything?
-Fine.
678
01:08:34,152 --> 01:08:36,820
Hartman, proceeding
to the south escalator.
679
01:08:39,073 --> 01:08:42,451
MAN ON RADIO: Hello, balcony?German counsel's heading your way.
680
01:08:42,660 --> 01:08:44,620
MAN:
Okay, I see him.
681
01:08:44,829 --> 01:08:46,747
HARTMAN:
DaSilva, do you read me?
682
01:08:46,956 --> 01:08:47,998
Checkpoint one.
683
01:08:48,666 --> 01:08:51,710
DaSilva, by the way...
Who's picking up the check?
684
01:08:53,171 --> 01:08:56,006
Well, I believe in age
before beauty, don't you?
685
01:09:04,098 --> 01:09:05,474
Shakka!
686
01:09:05,683 --> 01:09:06,767
[ Gunshot ]
687
01:09:08,144 --> 01:09:11,647
[ String music continues ]
688
01:09:21,783 --> 01:09:24,159
Watch out! Move outta the way!
Get back!
689
01:09:24,369 --> 01:09:25,952
Don't turn him over!
690
01:09:29,499 --> 01:09:30,957
Shit!
691
01:09:31,167 --> 01:09:33,960
-All right, we got all the exits covered.
-Forget it.
692
01:09:34,170 --> 01:09:36,421
-What do you mean, "forget it"?
-She's gone. Forget it.
693
01:09:36,631 --> 01:09:39,091
-It's not his big play, anyway.
-How do you know?
694
01:09:41,594 --> 01:09:44,638
Because I'm beginning to know
how this son of a bitch thinks.
695
01:09:48,518 --> 01:09:50,686
[ Crowd murmuring ]
696
01:10:17,630 --> 01:10:19,297
[ Phones ringing ]
697
01:10:21,676 --> 01:10:23,719
All right, punch these up
real quick, all right?
698
01:10:32,186 --> 01:10:33,770
[ Baby crying ]
699
01:10:36,315 --> 01:10:38,150
[ Engine stopping ]
700
01:10:40,111 --> 01:10:41,778
Unexpected stop.
701
01:10:44,824 --> 01:10:46,408
[ Gasps ]
702
01:10:46,617 --> 01:10:47,617
This is Shakka.
703
01:10:48,286 --> 01:10:50,787
Do not underestimate her
because she's a woman.
704
01:10:50,997 --> 01:10:53,165
She has no maternal instincts.
705
01:10:53,875 --> 01:10:56,793
Don't be so afraid.
Back up, against the window!
706
01:10:57,003 --> 01:10:58,462
I like your hat.
707
01:11:00,673 --> 01:11:03,341
I'll be talking to you.
How old is that child?
708
01:11:03,551 --> 01:11:05,802
-He's just eight months.
-Okay.
709
01:11:06,012 --> 01:11:11,850
[ Speaking in foreign languages ]
710
01:11:18,399 --> 01:11:22,194
-This is Wulfgar calling.
-Give me 911, please.
711
01:11:22,403 --> 01:11:26,531
There are certain representatives
of the United Nations with me.
712
01:11:28,326 --> 01:11:31,536
I'll announce my terms
for their release
713
01:11:31,746 --> 01:11:34,998
when the proper authorities
are present to hear them.
714
01:11:35,875 --> 01:11:37,125
[ Phone ringing ]
715
01:11:37,335 --> 01:11:38,627
I got it.
716
01:11:39,629 --> 01:11:40,629
Right.
717
01:11:40,797 --> 01:11:42,923
DaSilva, Fox.
Wulfgar's on the tram.
718
01:11:50,181 --> 01:11:54,476
Please.
I'm aware of every trick.
719
01:11:54,685 --> 01:11:56,895
Do not force me to prove it.
720
01:11:58,231 --> 01:11:59,606
Thank you.
721
01:12:01,150 --> 01:12:03,985
Now...
we'll get better acquainted.
722
01:12:04,195 --> 01:12:05,987
[ Sirens wailing ]
723
01:12:14,997 --> 01:12:16,373
Let's go!
724
01:12:25,591 --> 01:12:29,678
-You have three children, right?
-How do you know that?
725
01:13:16,934 --> 01:13:18,268
All the lines are open.
726
01:13:18,477 --> 01:13:21,396
Detective Munafo, Sergeant Fox.
Give me your binoculars.
727
01:13:26,068 --> 01:13:27,611
Take it over the bridge.
728
01:13:31,616 --> 01:13:33,783
[ Baby crying ]
729
01:13:42,335 --> 01:13:45,295
Face the windows, everybody!
Quickly!
730
01:13:54,347 --> 01:13:56,765
-Can you see him?
-Yes, I see him.
731
01:13:58,225 --> 01:14:01,353
Shakka's with him,
and he has about 25 hostages.
732
01:14:03,105 --> 01:14:07,108
He's doing something at the back
of the car. Wait a minute.
733
01:14:07,443 --> 01:14:10,695
Your husband is first assistant
to the French ambassador, is he not?
734
01:14:11,405 --> 01:14:14,199
Please... leave us alone.
We've done nothing.
735
01:14:14,408 --> 01:14:17,035
You must be very proud.
You will come over...
736
01:14:17,244 --> 01:14:19,204
-No, you take me!
-Shh.
737
01:14:19,413 --> 01:14:21,790
What is it? What is happening?
738
01:14:22,291 --> 01:14:24,459
Life, Mr. Marigny.
739
01:14:24,877 --> 01:14:27,754
No... it's not...
740
01:14:28,506 --> 01:14:30,757
He's just taken a woman and he'sbringing her to the front of the tram car.
741
01:14:30,967 --> 01:14:32,258
He has her against the window.
742
01:14:32,468 --> 01:14:33,885
MAN ON RADIO:What the hell is he doing?
743
01:14:34,095 --> 01:14:35,887
He's making the rules,
is what he's doing.
744
01:14:36,597 --> 01:14:38,932
Get a little closer.
I just wanna see his face.
745
01:14:46,565 --> 01:14:48,400
This one's for you, DaSilva.
746
01:14:48,609 --> 01:14:50,068
Christ. Don't do it.
747
01:14:50,319 --> 01:14:51,861
[ Gunfire and screaming ]
748
01:14:52,071 --> 01:14:56,449
-Goddamnit, Matt, he killed her.
-WULFGAR: I requested no police.
749
01:14:57,702 --> 01:14:59,202
Get rid of the body.
750
01:15:00,705 --> 01:15:03,540
[ Helicopter engine running ]
751
01:15:22,852 --> 01:15:25,395
This is Wulfgar calling.
752
01:15:26,105 --> 01:15:28,857
Yes, we hear you.
This is Sergeant Fox.
753
01:15:29,066 --> 01:15:34,362
If the UN authorities are present,
I'm ready to proceed.
754
01:15:34,739 --> 01:15:36,114
I've been instructed to ask first
755
01:15:36,323 --> 01:15:38,742
if you would release
all non-political hostages.
756
01:15:38,951 --> 01:15:40,785
You are wasting your time.
757
01:15:40,995 --> 01:15:43,621
As you see,
I am not to be taken lightly.
758
01:15:43,831 --> 01:15:45,623
FOX: We hear you.
759
01:15:46,292 --> 01:15:49,961
Before we go any further,
there's an infant here.
760
01:15:50,171 --> 01:15:52,213
I want it taken off.
761
01:15:52,423 --> 01:15:56,426
I don't want the press to write
that I'm a man without a conscience.
762
01:15:56,635 --> 01:16:01,139
-All right, what do you want?
- In five minutes, I'll lower a cable.
763
01:16:02,016 --> 01:16:06,978
If you want the infant alive,you'd better hurry.
764
01:16:07,313 --> 01:16:09,898
-I'll be ready.
- Not you, Fox!
765
01:16:10,107 --> 01:16:13,193
I want that bastard!
766
01:16:13,652 --> 01:16:15,028
MUNAFO: What bastard?
767
01:16:16,030 --> 01:16:17,030
Me.
768
01:16:28,042 --> 01:16:30,335
Wait a minute! You can't let him
go up there. He's gonna waste him!
769
01:16:30,544 --> 01:16:34,172
Look, I'm in charge here, Fox!
Now, DaSilva's the man.
770
01:17:20,594 --> 01:17:22,011
The barge is nearly in place.
771
01:18:25,826 --> 01:18:27,452
How do you feel?
772
01:18:29,121 --> 01:18:30,330
Helpless?
773
01:18:31,081 --> 01:18:35,043
I could have cut the cable.
It's a long way down.
774
01:18:37,963 --> 01:18:40,632
-Why'd you kill the woman?
-I wanted to.
775
01:18:40,841 --> 01:18:42,675
So why don't you kill me?
776
01:18:44,136 --> 01:18:45,637
In due time.
777
01:18:45,846 --> 01:18:47,680
[ Baby crying ]
778
01:18:48,432 --> 01:18:52,352
I want you to tell 'em
I have brought the city to its knees.
779
01:18:52,561 --> 01:18:55,480
Police... are cowards.
780
01:18:55,940 --> 01:18:57,523
What?
781
01:18:57,733 --> 01:19:01,152
I said... tell 'em...
782
01:19:07,243 --> 01:19:09,452
He's brought the city
to its knees.
783
01:19:12,456 --> 01:19:14,207
The police are cowards.
784
01:19:18,003 --> 01:19:20,672
We're not that different, Deke.
785
01:19:21,882 --> 01:19:27,220
I do not enjoy killing, but it's my job.
Someone has to do it.
786
01:19:27,471 --> 01:19:32,225
I represent... oppressed victims
who have nothing.
787
01:19:32,685 --> 01:19:37,814
I speak only for them.
I'm their voice. I'm a liberator.
788
01:19:38,899 --> 01:19:40,900
You think you're a liberator?
789
01:19:41,110 --> 01:19:42,568
[ Laughs ]
790
01:19:42,778 --> 01:19:45,905
It's fascinating. Yes.
791
01:19:46,115 --> 01:19:47,490
[ Baby crying ]
792
01:19:47,783 --> 01:19:50,451
-The child!
-No! No!
793
01:19:51,287 --> 01:19:53,454
Come on. Come on!
794
01:19:55,165 --> 01:19:58,501
-Give it to me!
-Please be careful with him.
795
01:19:58,752 --> 01:20:01,129
[ Mother crying ]
796
01:20:08,554 --> 01:20:09,971
Sit down.
797
01:20:11,724 --> 01:20:13,641
This is for the press.
798
01:20:13,851 --> 01:20:16,269
- Now, you may drop the child...
-Oh, no!
799
01:20:16,478 --> 01:20:19,605
-Don't drop this.
-He'll be all right.
800
01:20:21,066 --> 01:20:22,817
What if you don't win this time?
801
01:20:23,902 --> 01:20:25,069
Try again.
802
01:20:25,779 --> 01:20:27,363
Shakka, lower him.
803
01:20:28,282 --> 01:20:30,575
Please be careful with him!
804
01:20:32,202 --> 01:20:34,078
[ Mother crying ]
805
01:20:35,873 --> 01:20:38,624
Deke, you must realize...
806
01:20:38,959 --> 01:20:41,794
we're not heroes, we're victims.
807
01:20:54,808 --> 01:20:56,768
This is Wulfgar.
808
01:20:58,562 --> 01:21:01,064
-Go ahead.
- These are my demands.
809
01:21:01,273 --> 01:21:03,316
I gave DaSilva a declaration
810
01:21:03,525 --> 01:21:06,319
to be published in The Times
and The Washington Post...
811
01:21:06,528 --> 01:21:08,363
and read over all networks.
812
01:21:08,572 --> 01:21:11,783
-We don't control the press.
- No excuses!
813
01:21:12,284 --> 01:21:16,245
I want a jet and a bus to the airport
by ten o'clock tonight.
814
01:21:16,455 --> 01:21:18,039
And no police.
815
01:21:18,999 --> 01:21:22,835
The following comrades
are to be released before ten o'clock.
816
01:21:23,837 --> 01:21:26,964
Mohammed Yafi, Rafael Saldana...
817
01:21:27,174 --> 01:21:30,885
Miroslav Jakovic, Liu Chan Tao.
818
01:21:33,222 --> 01:21:36,682
-May we have until morning?
-Ten o'clock sharp.
819
01:21:37,935 --> 01:21:41,437
And DaSilva...
will drive the bus.
820
01:21:52,199 --> 01:21:53,866
We may not make it this time.
821
01:21:57,413 --> 01:21:58,913
It does not matter.
822
01:22:07,256 --> 01:22:10,383
Let me have the cassette recording
of Hartman's last lecture on Shakka...
823
01:22:10,592 --> 01:22:12,176
the smallest tape recorder
you can find,
824
01:22:12,386 --> 01:22:14,846
and about ten feet of wire, and try
to find me a small activator button,
825
01:22:15,055 --> 01:22:16,639
as fast as you can, all right?
826
01:22:55,262 --> 01:22:57,889
HARTMAN: Shakka Holland,alias Shakka Kapoor...
827
01:22:59,433 --> 01:23:03,144
REPORTER: The drama has really notseen a change for the better or worse.
828
01:23:03,353 --> 01:23:05,021
The hostages still remain
829
01:23:05,230 --> 01:23:08,483
over 250 feet above the East Riverin a cable car.
830
01:23:08,692 --> 01:23:10,276
Now, as you know, several hours ago
831
01:23:10,486 --> 01:23:12,236
an innocent womanwas sent to her death...
832
01:23:12,446 --> 01:23:14,238
by that terrorist knownonly as Wulfgar
833
01:23:14,448 --> 01:23:16,449
and a single female companion.
834
01:23:16,658 --> 01:23:18,868
Now, moments afterthat savage killing
835
01:23:19,077 --> 01:23:22,246
that same terrorist demandedan infant be taken to safety.
836
01:23:22,456 --> 01:23:24,290
Now, for those of youwho tuned in late...
837
01:23:25,125 --> 01:23:28,503
[ Police murmuring ]
838
01:23:30,714 --> 01:23:32,173
You sure you know
what the hell you're doing?
839
01:23:32,382 --> 01:23:33,508
I think so.
840
01:23:33,717 --> 01:23:36,928
You know when that bus gets
to the airport, he's gonna waste you.
841
01:23:37,137 --> 01:23:39,222
Why you always
tryin' to cheer me up?
842
01:23:39,932 --> 01:23:41,766
You said before, it's my choice,
didn't you?
843
01:23:41,975 --> 01:23:42,975
I did say that, didn't I?
844
01:23:43,185 --> 01:23:45,978
-I'll see you later.
-I'll be watching.
845
01:24:01,954 --> 01:24:04,914
[ Police sirens wailing ]
846
01:24:18,053 --> 01:24:19,428
I'm coming in.
847
01:25:23,702 --> 01:25:24,952
No talking.
848
01:25:27,623 --> 01:25:29,665
Move! Come on!
849
01:25:34,588 --> 01:25:35,838
Move!
850
01:26:16,505 --> 01:26:17,672
Move!
851
01:27:05,178 --> 01:27:07,138
Soon it is your time.
852
01:27:08,348 --> 01:27:10,975
Come on! Hurry up!
Come on! Quick!
853
01:27:17,315 --> 01:27:20,151
HARTMAN: Shakka Holland,alias Shakka Kapoor...
854
01:27:20,360 --> 01:27:24,947
born February 9, 1949, Tangiers,Morocco, of wealthy parents.
855
01:27:25,157 --> 01:27:27,700
A spoiled bitchwho kills without provocation.
856
01:27:28,201 --> 01:27:29,410
You shit!
857
01:27:29,911 --> 01:27:30,911
[ Gunfire ]
858
01:27:32,038 --> 01:27:33,289
Get down!
859
01:27:33,498 --> 01:27:34,790
[ More gunfire ]
860
01:28:18,668 --> 01:28:22,630
[ Helicopter approaching]
861
01:28:38,980 --> 01:28:40,815
Deke! Deke!
862
01:28:41,024 --> 01:28:43,484
They found an address on Shakka!
863
01:28:50,450 --> 01:28:52,243
Where the hell is he?
864
01:28:53,119 --> 01:28:55,079
I don't know. Come on.
865
01:29:04,881 --> 01:29:08,884
[ Helicopter hovering ]
866
01:29:15,475 --> 01:29:16,684
Keep moving.
867
01:29:17,602 --> 01:29:20,271
[ Police radio ]
868
01:29:22,315 --> 01:29:23,899
Hey look,
I don't care what you think.
869
01:29:24,109 --> 01:29:26,360
He might still have keys
to the apartment. Hold it, Hollis.
870
01:29:26,570 --> 01:29:28,821
Anybody comes or goes,
Vecchio, you check it out.
871
01:29:32,409 --> 01:29:33,450
All right, Mike.
872
01:29:35,871 --> 01:29:37,079
We haven't found a body yet,
873
01:29:37,289 --> 01:29:38,706
but we got
just about everything covered.
874
01:29:38,915 --> 01:29:41,625
Well, you gotta keep looking.
He probably left something behind.
875
01:29:42,002 --> 01:29:43,919
OFFICER:
Lieutenant! Lieutenant!
876
01:29:45,630 --> 01:29:47,464
-What is it?
-Wait a minute.
877
01:29:56,850 --> 01:29:58,142
Christ!
878
01:30:01,313 --> 01:30:03,939
[ Police chatting ]
879
01:30:09,946 --> 01:30:12,865
[ Gasping ]
880
01:30:16,369 --> 01:30:19,121
[ Phone ringing ]
881
01:30:24,628 --> 01:30:26,879
[ Phone ringing continues ]
882
01:30:31,635 --> 01:30:33,719
[ Phone stops ringing ]
883
01:30:40,477 --> 01:30:41,644
[ Dog whimpers ]
884
01:30:50,612 --> 01:30:52,988
Evening, ma'am.
Chilly, isn't it?
885
01:31:48,461 --> 01:31:51,380
[ Sink running ]
886
01:31:53,633 --> 01:32:01,633
[ Scrubbing dish ]
887
01:33:55,255 --> 01:33:59,133
[ Dial tone ]
888
01:34:20,572 --> 01:34:23,448
[ Scraping plate ]
889
01:35:07,285 --> 01:35:08,619
[ Gunshot ]
890
01:35:18,338 --> 01:35:19,504
[ Yells ]
891
01:35:19,714 --> 01:35:21,632
[ Gunshot ]
892
01:35:24,469 --> 01:35:26,136
[ Screams ]
893
01:35:41,611 --> 01:35:49,611
[ Steps on broken glass ]
67257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.