Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,876 --> 00:03:03,208
- Where is the emergency?
- Straight ahead, on your left.
2
00:03:45,792 --> 00:03:48,898
- What’s your problem?
- My friend has a stomach ache.
3
00:03:49,098 --> 00:03:51,534
- Where is your friend?
- On the chair over there.
4
00:04:00,668 --> 00:04:04,040
- Where does it hurt?
- Here.
5
00:04:04,460 --> 00:04:07,208
- Did you eat out?
- No.
6
00:04:08,624 --> 00:04:10,248
Any alcohol?
7
00:04:11,624 --> 00:04:13,040
A little.
8
00:04:18,624 --> 00:04:23,332
- Send him for gastric lavage.
- Sure.
9
00:04:28,084 --> 00:04:31,084
Go to Room 204
at the end of the corridor.
10
00:04:34,124 --> 00:04:35,206
Hello.
11
00:04:35,406 --> 00:04:36,832
Hello.
How can I help you?
12
00:04:37,584 --> 00:04:42,916
- I have a problem.
- What problem?
13
00:04:44,708 --> 00:04:47,124
Something happened to me.
14
00:04:48,168 --> 00:04:50,332
I'm bleeding.
15
00:04:51,376 --> 00:04:53,168
I don't get you.
16
00:04:54,500 --> 00:04:57,624
- Can we talk alone?
- Why?
17
00:04:58,876 --> 00:05:01,332
Can we talk alone, please?
18
00:05:04,168 --> 00:05:05,460
Come.
19
00:05:13,208 --> 00:05:14,460
Tell me.
20
00:05:21,416 --> 00:05:25,000
I was raped.
21
00:05:28,332 --> 00:05:33,376
- When did it happen?
- Half an hour ago.
22
00:05:33,792 --> 00:05:36,624
I was getting back home
from a friend’s house.
23
00:05:36,916 --> 00:05:38,624
I took a taxi.
24
00:05:39,832 --> 00:05:45,248
The driver took a strange route.
I told him it was not the right way.
25
00:05:46,500 --> 00:05:50,708
He said
he was taking a shortcut to save time.
26
00:05:51,332 --> 00:05:56,752
He suddenly turned into a dark road
and locked the doors.
27
00:05:59,124 --> 00:06:00,874
Calm down.
How are you now?
28
00:06:01,074 --> 00:06:02,690
Not well.
29
00:06:02,890 --> 00:06:04,752
Does your family know about it?
30
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
No.
31
00:06:07,916 --> 00:06:10,416
Call a family member
to come and be beside you.
32
00:06:12,168 --> 00:06:13,708
Come with me.
33
00:06:37,332 --> 00:06:39,874
- I can't find my mobile.
- No problem.
34
00:06:40,074 --> 00:06:42,500
Use the hospital phone
when she is done.
35
00:06:54,040 --> 00:06:55,292
Here.
36
00:07:05,540 --> 00:07:09,416
- Is Dr Kiyani in her office?
- Yes, she is in her office.
37
00:07:10,248 --> 00:07:14,124
- I don't know what to tell them.
- Do you want me to talk to them?
38
00:07:14,584 --> 00:07:15,960
No, I'll tell them.
39
00:07:16,460 --> 00:07:18,542
- Nurse!
- What's the matter?
40
00:07:18,742 --> 00:07:21,916
- My child!
- Let me see.
41
00:07:23,634 --> 00:07:25,042
He's got fever.
How old is he?
42
00:07:25,242 --> 00:07:26,416
Seven.
43
00:07:28,876 --> 00:07:31,040
Take them in.
44
00:07:31,752 --> 00:07:33,376
You come with me.
45
00:07:37,668 --> 00:07:39,916
- You talked to them?
- Yes.
46
00:07:40,116 --> 00:07:41,416
What happened?
47
00:07:41,960 --> 00:07:43,062
Fill in this form.
48
00:07:43,262 --> 00:07:47,398
Only my brother was awake.
I told him to come.
49
00:07:47,598 --> 00:07:51,332
- Your house is near?
- It isn't far.
50
00:07:51,916 --> 00:07:53,500
Follow me.
51
00:08:00,084 --> 00:08:03,208
- Are you OK with your brother?
- Yes.
52
00:08:03,960 --> 00:08:08,184
- Where did it happen?
- Don't remember exactly.
53
00:08:08,384 --> 00:08:12,670
I just got to the main street
and took a taxi.
54
00:08:12,870 --> 00:08:15,854
I told him to take me
to the nearest hospital.
55
00:08:16,054 --> 00:08:19,376
- The taxi driver left?
- Yes.
56
00:08:21,248 --> 00:08:23,084
It would be better if he stayed.
57
00:08:39,876 --> 00:08:41,248
What's the problem?
58
00:08:44,960 --> 00:08:47,040
Tell her what happened.
59
00:08:50,500 --> 00:08:53,460
- I told her what happened.
- Tell me too.
60
00:08:58,752 --> 00:09:00,500
She was raped.
61
00:09:04,624 --> 00:09:07,124
- Please bring her a glass of water.
- Sure.
62
00:09:17,916 --> 00:09:19,708
I’m coming back now.
63
00:09:22,624 --> 00:09:24,040
Come sit here, please.
64
00:09:33,332 --> 00:09:34,752
Give me your hand.
65
00:09:35,668 --> 00:09:37,792
- What's your name?
- Sara.
66
00:09:42,832 --> 00:09:45,668
- How old are you?
- 19.
67
00:09:48,624 --> 00:09:50,208
Roll up your sleeve.
68
00:09:56,500 --> 00:09:58,916
- A university student?
- Yes.
69
00:10:03,668 --> 00:10:06,876
- What are you studying?
- Architecture.
70
00:10:17,540 --> 00:10:21,040
Your blood pressure is very low.
I must examine you.
71
00:10:26,708 --> 00:10:30,460
Go there and get ready.
Help her please.
72
00:10:52,668 --> 00:10:53,832
- Hello.
- Hello.
73
00:10:54,124 --> 00:10:57,124
My sister called from here
and asked me to come.
74
00:10:57,540 --> 00:10:59,560
- Her name?
- Sara.
75
00:10:59,760 --> 00:11:01,832
- Sara?
- Samadi.
76
00:11:05,624 --> 00:11:07,002
When was she admitted?
77
00:11:07,202 --> 00:11:09,584
I don't know.
She called about an hour ago.
78
00:11:12,960 --> 00:11:17,292
- We don't have such a name here.
- She gave me this hospital's address.
79
00:11:18,332 --> 00:11:19,708
Please wait for a moment.
80
00:11:25,000 --> 00:11:27,542
Hello?
A man is here.
81
00:11:27,742 --> 00:11:31,332
He says his sister is here,
but I can't find her name.
82
00:11:33,876 --> 00:11:35,208
I see.
83
00:11:37,460 --> 00:11:38,876
OK.
84
00:11:40,398 --> 00:11:41,206
Please wait here.
85
00:11:41,406 --> 00:11:44,084
The head nurse will come now.
She knows where she is.
86
00:11:44,460 --> 00:11:45,624
Thanks.
87
00:12:12,708 --> 00:12:16,540
- You are her brother?
- Yes, what happened?
88
00:12:16,740 --> 00:12:19,768
- She didn't tell you anything?
- No, just said she wasn't well.
89
00:12:19,968 --> 00:12:21,732
- What's the matter?
- You have to wait.
90
00:12:21,932 --> 00:12:22,874
She'll be here in a moment
and tell you everything.
91
00:12:23,074 --> 00:12:24,584
Tell me what happened!
92
00:12:25,876 --> 00:12:27,208
Follow me.
93
00:12:34,752 --> 00:12:37,042
Your sister was at her friend's.
94
00:12:37,242 --> 00:12:40,916
When she was returning home,
the taxi driver raped her,
95
00:12:41,168 --> 00:12:43,042
and left her in the street.
96
00:12:43,242 --> 00:12:45,668
Your sister took a taxi
and came here.
97
00:12:46,332 --> 00:12:47,750
I don't understand.
98
00:12:47,950 --> 00:12:50,124
Me neither, you can ask her yourself now.
99
00:12:51,540 --> 00:12:52,602
What is she saying?
100
00:12:52,802 --> 00:12:53,750
Why didn't you call me
to pick you up?
101
00:12:53,950 --> 00:12:55,128
- Calm down.
- Calm down?
102
00:12:55,328 --> 00:12:57,018
It seems you don’t understand
what happened to her.
103
00:12:57,218 --> 00:12:59,166
I do, but it seems that you don’t!
104
00:12:59,366 --> 00:13:00,542
- Calm down.
- Please stop!
105
00:13:00,742 --> 00:13:02,420
Why were you coming home alone
at midnight?
106
00:13:02,620 --> 00:13:05,500
Stop it!
Go and sit down!
107
00:13:05,752 --> 00:13:09,292
- Dr Kiyani wants to see you.
- OK.
108
00:13:09,916 --> 00:13:11,376
I'll be right back.
109
00:13:38,376 --> 00:13:40,084
How do you feel now?
110
00:13:41,000 --> 00:13:43,248
The doctor said
my blood pressure is low.
111
00:13:44,752 --> 00:13:47,040
Did they give you an IV
or something?
112
00:13:47,416 --> 00:13:49,000
Not yet.
113
00:13:51,584 --> 00:13:55,294
- You played your part really bad.
- But it was good.
114
00:13:55,494 --> 00:13:59,376
It wasn't.
You just made noise!
115
00:14:00,124 --> 00:14:02,876
I was playing a role a sensitive brother!
116
00:14:04,624 --> 00:14:11,584
You shouldn't have shouted at her.
She got angry with you.
117
00:14:12,208 --> 00:14:13,832
Never mind her.
118
00:14:15,624 --> 00:14:18,248
I couldn't find my mobile.
Wasn't it in the car?
119
00:14:18,584 --> 00:14:20,124
It was.
120
00:14:23,332 --> 00:14:25,248
- Your mother called.
- OK.
121
00:14:33,752 --> 00:14:35,268
What happened in there?
122
00:14:35,468 --> 00:14:39,500
The doctor examined me
and asked many questions.
123
00:14:39,708 --> 00:14:41,168
And?
124
00:14:41,876 --> 00:14:43,834
She told me to wait outside.
125
00:14:44,034 --> 00:14:45,500
Please come.
126
00:14:51,124 --> 00:14:53,040
The doctor wants to talk to you.
127
00:15:11,292 --> 00:15:14,208
- Will you excuse us?
- Certainly.
128
00:15:22,208 --> 00:15:27,876
I told her to leave because I thought
you might have something to tell me in private.
129
00:15:34,124 --> 00:15:35,916
No, there is nothing.
130
00:15:37,248 --> 00:15:42,916
You have a cut on your vagina
but it was not necessarily caused by rape.
131
00:15:43,668 --> 00:15:45,586
You must have a surgery.
132
00:15:45,786 --> 00:15:49,374
But to start your file
and to confirm what happened,
133
00:15:49,574 --> 00:15:51,876
I must send you
to the Legal Medicine.
134
00:15:52,168 --> 00:15:55,082
I want to be sure what you’ll confess before I do.
135
00:15:55,282 --> 00:15:56,792
Confess?
136
00:15:57,208 --> 00:16:01,584
If you are sure to tell them you were raped
or something else happened.
137
00:16:11,332 --> 00:16:12,876
I’m sure.
138
00:16:14,208 --> 00:16:15,624
All right then.
139
00:16:16,084 --> 00:16:18,634
Wait here and I’ll tell them
to start the process.
140
00:16:22,960 --> 00:16:25,752
- May I use the toilet before that?
- Of course.
141
00:16:59,708 --> 00:17:02,752
Hello, Hamed?
Listen!
142
00:17:03,416 --> 00:17:05,084
I'm leaving the hospital.
143
00:17:32,282 --> 00:17:33,290
What did just happen?
144
00:17:33,490 --> 00:17:34,794
- Nobody saw you leaving?
- No.
145
00:17:34,994 --> 00:17:37,624
- I think they've found out.
- How do you know?
146
00:17:38,000 --> 00:17:39,500
I'll tell you in the car.
147
00:17:51,123 --> 00:17:54,039
- What are you looking for?
- My mobile charger.
148
00:17:54,583 --> 00:17:56,959
Take mine from the glove box.
149
00:18:09,791 --> 00:18:11,207
Close the window.
150
00:18:23,415 --> 00:18:27,207
- How are you?
- I'm a little cold.
151
00:18:27,623 --> 00:18:32,415
- It's colder tonight.
- No, I feel weak too.
152
00:18:33,999 --> 00:18:37,791
- Want to put my jacket on your legs?
- No, I'm OK.
153
00:18:39,207 --> 00:18:41,831
Your blood pressure is low.
Must be that.
154
00:18:44,623 --> 00:18:48,123
I think you panicked for no reason.
The doctor hadn't found out.
155
00:18:48,915 --> 00:18:53,165
No, she talked in a way
as if she was sure what had happened.
156
00:18:53,365 --> 00:18:56,145
She wouldn’t have doubted
if you spoke with more confidence.
157
00:18:56,345 --> 00:18:57,997
You think it is that easy?
158
00:18:58,197 --> 00:19:00,145
They can find out about everything
with some medical tests.
159
00:19:00,345 --> 00:19:04,251
She also said she wanted to send me
to Legal Medicine.
160
00:19:04,999 --> 00:19:08,521
I don't think they could find out
with a few medical tests.
161
00:19:08,721 --> 00:19:10,541
You mean
the doctor was lying?
162
00:19:10,741 --> 00:19:11,541
She wasn't lying.
163
00:19:11,741 --> 00:19:13,875
She just said something
and you panicked.
164
00:19:14,207 --> 00:19:16,999
I didn't panic.
I was cautious.
165
00:19:17,623 --> 00:19:21,853
- You always exaggerate.
- What are you saying?
166
00:19:22,053 --> 00:19:26,623
You know my condition.
I can't take a risk in this situation.
167
00:19:45,123 --> 00:19:46,331
Damn!
168
00:19:47,459 --> 00:19:49,707
- Why don't you answer?
- It's my mum.
169
00:19:50,167 --> 00:19:52,207
I know.
Answer her or she'll be worried.
170
00:19:52,407 --> 00:19:56,333
What should I tell her now?
171
00:19:56,533 --> 00:19:58,167
It will be worse if you don’t.
172
00:20:03,291 --> 00:20:05,959
Hello, mum.
173
00:20:08,459 --> 00:20:10,583
I was asleep.
Didn't hear it.
174
00:20:11,251 --> 00:20:15,207
People are asleep here.
I can't talk loudly.
175
00:20:17,251 --> 00:20:21,039
Yes, the bus is comfortable.
No, there is no problem.
176
00:20:25,459 --> 00:20:28,083
I'll call you
when I get to Shiraz.
177
00:20:30,791 --> 00:20:34,123
I have a class.
I'll go straight to the university.
178
00:20:36,123 --> 00:20:37,543
OK!
179
00:20:40,459 --> 00:20:42,543
Good night.
180
00:20:58,291 --> 00:21:01,707
- Do you know where we are going?
- Not exactly.
181
00:21:02,959 --> 00:21:06,397
Try to spot a hospital.
182
00:21:06,597 --> 00:21:11,059
I remember a hospital around here,
but I don't know where exactly.
183
00:21:11,259 --> 00:21:14,521
- What are we going to say?
- I don't know.
184
00:21:14,721 --> 00:21:19,915
- But I won’t say what we said there.
- What will you say?
185
00:21:26,331 --> 00:21:28,459
- You speak this time.
- OK.
186
00:21:29,123 --> 00:21:32,271
Don't make a fuss
like at the other hospital.
187
00:21:32,471 --> 00:21:33,751
I'll be careful.
188
00:21:37,623 --> 00:21:39,831
Wear your ring
on your left hand.
189
00:21:50,751 --> 00:21:53,331
- Where is the emergency?
- That way.
190
00:22:07,623 --> 00:22:12,333
Everybody’s ill here.
I can’t cure them all at once.
191
00:22:12,533 --> 00:22:14,481
- Who's in charge here?
- I am in charge.
192
00:22:14,681 --> 00:22:19,165
- Send someone to see my mother.
- We gave her a sedative.
193
00:22:19,365 --> 00:22:23,059
She needs a doctor
not a sedative!
194
00:22:23,259 --> 00:22:27,873
- We can't do miracle in half an hour.
- I don't expect a miracle.
195
00:22:28,073 --> 00:22:32,211
- Lower your voice!
- My voice is low!
196
00:22:32,411 --> 00:22:35,873
Mr Moradi!
Please listen to what he says.
197
00:22:36,073 --> 00:22:37,605
What's the problem?
198
00:22:37,805 --> 00:22:42,875
- Send someone to see my mother.
- We'll do our job if you let us.
199
00:22:43,623 --> 00:22:47,499
Please sit down, Sir!
200
00:22:48,583 --> 00:22:51,039
Or I'll call the security.
201
00:22:58,331 --> 00:23:01,039
- Good evening.
- How can I help you?
202
00:23:02,707 --> 00:23:06,831
- My wife is bleeding a little.
- What do you mean?
203
00:23:11,331 --> 00:23:15,729
We have just married,
and tonight was her first ever sexual contact.
204
00:23:15,929 --> 00:23:19,417
- And now she is bleeding.
- Don't worry it is natural.
205
00:23:19,617 --> 00:23:22,645
- I don't think it is natural.
- Why not?
206
00:23:22,845 --> 00:23:25,457
- It’s been around two hours.
- Right.
207
00:23:25,657 --> 00:23:28,207
- Do you have any ilnessess?
- No.
208
00:23:33,415 --> 00:23:36,999
- Any coagulation problems history?
- No.
209
00:23:37,667 --> 00:23:39,415
It doesn't seem normal indeed.
210
00:23:41,459 --> 00:23:44,665
Please pay the fee
and then I'll tell you what to do.
211
00:23:44,865 --> 00:23:47,415
- I'll pay this.
- I'll go with you.
212
00:23:52,623 --> 00:23:54,521
I hope
there won't be a problem again.
213
00:23:54,721 --> 00:23:56,107
Don’t worry it will be OK.
214
00:24:09,915 --> 00:24:11,291
25,000 tomans.
215
00:24:42,415 --> 00:24:46,375
- Take her to the gynaecologist.
- Sure.
216
00:24:47,459 --> 00:24:49,759
Don’t stand here, please.
And sit over there.
217
00:25:29,599 --> 00:25:31,957
Can you tell this woman
to let me go to the ward.
218
00:25:32,157 --> 00:25:33,397
I want to see my mother.
219
00:25:33,597 --> 00:25:37,123
Talk properly!
You can't go in.
220
00:25:38,499 --> 00:25:45,083
- Why not?
- There are other people there too.
221
00:26:09,251 --> 00:26:11,211
Excuse me
did you see my husband?
222
00:26:11,411 --> 00:26:12,751
No.
223
00:26:29,751 --> 00:26:31,251
Hamed?
224
00:27:06,083 --> 00:27:07,625
- It's over?
- Yes.
225
00:27:07,825 --> 00:27:09,625
- Where were you?
- At the toilet.
226
00:27:09,825 --> 00:27:12,957
- But the toilet is here.
- There is another one outside too.
227
00:27:13,157 --> 00:27:14,439
You have to tell me
when you’re going somewhere.
228
00:27:14,639 --> 00:27:17,099
Should I call and tell you
I’m going to the toilet?
229
00:27:17,583 --> 00:27:18,875
Let's go.
230
00:27:38,375 --> 00:27:40,459
The doctor said
she needs a surgery.
231
00:27:40,959 --> 00:27:45,039
Fill in this form and we’ll send her
to the operating room.
232
00:27:46,291 --> 00:27:47,915
Give me your IDs please.
233
00:27:57,251 --> 00:27:59,831
- Here you are.
- No, I need your ID.
234
00:28:03,083 --> 00:28:07,291
- You brought the IDs?
- No, just this.
235
00:28:07,667 --> 00:28:11,083
What about a copy of your IDs?
Or the marriage licence?
236
00:28:11,375 --> 00:28:14,711
We came in a hurry.
I have brought just this.
237
00:28:14,911 --> 00:28:17,351
We didn't think
it would be needed.
238
00:28:17,551 --> 00:28:18,437
You should have.
239
00:28:18,637 --> 00:28:20,873
You must have a certificate
to prove you are husband and wife.
240
00:28:21,073 --> 00:28:23,175
- We are not lying.
- I’m not saying you are lying.
241
00:28:23,375 --> 00:28:27,623
But you must have something
to prove you are married.
242
00:28:28,999 --> 00:28:32,125
You really didn't think
you'd need your IDs for such a thing?
243
00:28:32,325 --> 00:28:34,667
- No, we didn't.
- You need it.
244
00:28:37,083 --> 00:28:39,999
- Can't you do something?
- No, nothing can be done.
245
00:28:40,915 --> 00:28:43,249
- Do you know where we live?
- Wherever it is.
246
00:28:43,449 --> 00:28:45,665
Bring it or call someone
to bring it for you.
247
00:28:45,865 --> 00:28:48,729
- At this time of the night?
- Should I argue with you after that guy?
248
00:28:48,929 --> 00:28:50,873
I'm not arguing.
Just explained our situation.
249
00:28:51,073 --> 00:28:53,123
And I explained our situation.
250
00:28:59,331 --> 00:29:03,375
She did not cut her finger.
She’s lost her virginity tonight.
251
00:29:03,667 --> 00:29:06,167
Her family must surely know about it,
don’t they?
252
00:29:19,375 --> 00:29:22,207
Besides,
she must have a small surgery.
253
00:29:23,731 --> 00:29:27,289
Who will be responsible
if something happens to her during the operation?
254
00:29:27,489 --> 00:29:30,625
I'll sign and take responsibility
for whatever happens.
255
00:29:30,825 --> 00:29:35,165
Your identity is not clear yet
to be able to take responsibility.
256
00:29:35,365 --> 00:29:37,539
- What if I sign myself?
- It is not possible.
257
00:29:37,739 --> 00:29:39,751
Your father must sign.
258
00:29:40,499 --> 00:29:43,667
- There is no other way?
- No, I told you everything.
259
00:29:58,583 --> 00:30:02,789
Don't waste your time here.
I told you everything.
260
00:30:02,989 --> 00:30:06,123
You keep repeating this.
You’re not helping us.
261
00:30:06,831 --> 00:30:11,207
We are a government hospital
and the rules are strict here.
262
00:30:12,499 --> 00:30:16,123
Go to a private hospital.
They might be able to help you.
263
00:30:25,583 --> 00:30:28,249
You should've asked him
which hospital to go.
264
00:30:28,449 --> 00:30:30,583
I'll find one on the internet.
265
00:30:33,251 --> 00:30:37,959
There is a hospital nearby,
but I don't know if it is private.
266
00:30:45,831 --> 00:30:48,169
I’m cold.
I’ll get into the car.
267
00:30:48,369 --> 00:30:50,999
OK, I'll come too
when I finish my cigarette.
268
00:31:04,039 --> 00:31:06,207
You really went to the toilet then?
269
00:31:07,251 --> 00:31:08,999
What do you think?
270
00:31:10,123 --> 00:31:12,625
When I came out and didn't see you,
I panicked.
271
00:31:12,825 --> 00:31:14,581
I thought you're gone.
272
00:31:14,781 --> 00:31:18,751
- Why should I go?
- I don't know.
273
00:31:19,331 --> 00:31:21,373
For example,
you were afraid.
274
00:31:21,573 --> 00:31:25,373
- Afraid of what?
- Having a problem.
275
00:31:25,573 --> 00:31:28,665
- You're talking nonsense.
- I'm not.
276
00:31:28,865 --> 00:31:32,309
If you leave now,
nothing will happen to you.
277
00:31:32,509 --> 00:31:33,873
You'll just return to your family.
278
00:31:34,073 --> 00:31:36,751
If I wanted to leave,
I'd do that in the beginning.
279
00:31:38,751 --> 00:31:41,351
In the beginning you didn’t know
this would happen.
280
00:31:46,959 --> 00:31:50,959
Don't worry,
we'll get it done here.
281
00:31:51,415 --> 00:31:55,165
It's no use going there
and saying the same things again.
282
00:31:55,365 --> 00:31:58,123
It’s different.
It is a private hospital.
283
00:31:58,583 --> 00:32:02,123
They charge a lot of money
and don't ask so many questions.
284
00:32:02,583 --> 00:32:04,875
I don't think so.
285
00:32:08,083 --> 00:32:12,083
The nurse told us to go
to a private hospital for a reason.
286
00:32:15,707 --> 00:32:17,167
Jerk!
287
00:32:32,123 --> 00:32:34,541
What if they don't do it
in this hospital either?
288
00:32:34,741 --> 00:32:37,667
That’s enough!
I told you there won’t be any problems.
289
00:33:11,791 --> 00:33:15,543
- Why don't you come?
- Wait a second. I feel dizzy.
290
00:33:17,909 --> 00:33:19,897
Eat this.
It'll raise your blood pressure.
291
00:33:20,097 --> 00:33:20,897
No need.
292
00:33:21,097 --> 00:33:22,041
Eat it.
You'll feel better.
293
00:33:22,241 --> 00:33:24,291
Can we wait a bit
I don’t feel so well.
294
00:33:24,959 --> 00:33:27,415
Don't get out.
I'll get you a wheelchair.
295
00:33:38,415 --> 00:33:39,625
- Hello.
- Hello.
296
00:33:39,825 --> 00:33:42,897
I have a patient in the car.
Can you lend me a wheelchair?
297
00:33:43,097 --> 00:33:45,459
- Get one from nurses' station.
- Thanks.
298
00:33:54,707 --> 00:33:58,457
A patient is waiting in the car.
I need a wheelchair.
299
00:33:58,657 --> 00:34:00,289
- Where is your car?
- In the parking lot.
300
00:34:00,489 --> 00:34:02,207
Please wait a second.
301
00:34:04,083 --> 00:34:09,123
Bring a wheelchair.
Go with this gentleman outside.
302
00:34:23,459 --> 00:34:25,123
- Hello.
- Hello, let's go.
303
00:34:34,915 --> 00:34:38,083
- What's wrong with the patient?
- Low blood pressure.
304
00:34:39,083 --> 00:34:40,831
- Is that her?
- Yes.
305
00:34:41,031 --> 00:34:44,533
- But she is walking by herself.
- Yeah, but she was not feeling well.
306
00:34:46,915 --> 00:34:48,979
I told you
I'd bring a wheelchair.
307
00:34:49,179 --> 00:34:51,165
- Please sit on the wheelchair.
- I'm fine.
308
00:34:51,365 --> 00:34:53,039
- Sure?
- Yes.
309
00:34:53,239 --> 00:34:55,499
- All right then.
- Sorry.
310
00:34:58,415 --> 00:35:00,583
The doors aren't locked.
311
00:35:05,875 --> 00:35:08,063
- Did you tell them?
- Not yet.
312
00:35:08,263 --> 00:35:10,323
I just told them
you have low blood pressure.
313
00:35:19,291 --> 00:35:22,145
I’m nervous.
You tell them.
314
00:35:22,345 --> 00:35:23,999
Let's go together.
315
00:35:24,751 --> 00:35:28,291
No, I'll stay here.
I'll come if they agree to admit me.
316
00:35:30,959 --> 00:35:32,751
OK, wait here.
317
00:36:16,251 --> 00:36:18,123
Let's go in.
They have to examine you.
318
00:36:19,251 --> 00:36:21,165
You told them about documents?
319
00:36:21,365 --> 00:36:23,831
Let them examine you first.
We'll tell them later.
320
00:36:54,083 --> 00:36:56,959
Put Ms. Sam through.
321
00:37:00,291 --> 00:37:03,875
Go to the head nurse.
I'll explain everything to her.
322
00:37:04,331 --> 00:37:05,831
Thank you.
323
00:37:09,291 --> 00:37:10,123
Ms. Sam?
324
00:37:14,666 --> 00:37:17,626
- What did she say?
- It doesn't matter what she said.
325
00:37:17,918 --> 00:37:20,568
Point is, what we're going to say
about our documents.
326
00:37:21,790 --> 00:37:24,918
We'll tell them
we didn’t bring our documents.
327
00:37:25,458 --> 00:37:30,582
If they insist, we’ll tell them to start
while I’ll go to bring the documents.
328
00:37:30,992 --> 00:37:34,000
After the surgery is done
They won’t be able to do anything.
329
00:37:34,200 --> 00:37:35,874
Simple as that?
330
00:37:41,918 --> 00:37:45,126
I talked to the doctor.
Why you didn't come sooner?
331
00:37:45,874 --> 00:37:48,582
- We thought it was natural.
- Come with me.
332
00:37:50,750 --> 00:37:52,206
When did it start?
333
00:37:52,406 --> 00:37:55,082
- Almost two hours ago.
- No, it was more.
334
00:37:55,958 --> 00:37:57,834
Yes, more than two hours.
335
00:37:58,874 --> 00:38:01,042
But we have a small problem.
336
00:38:01,334 --> 00:38:04,876
We came in a hurry
and forgot to bring our IDs.
337
00:38:05,076 --> 00:38:07,290
We can't open the file
without ID.
338
00:38:07,490 --> 00:38:08,856
I know.
But we don't have them now.
339
00:38:09,056 --> 00:38:12,082
We need it,
especially in this case.
340
00:38:12,374 --> 00:38:14,710
You are too strict
for a private hospital.
341
00:38:15,082 --> 00:38:18,810
The hospital is private,
but the rules are not!
342
00:38:19,010 --> 00:38:24,940
Please bring your documents quickly,
or call her family to come here.
343
00:38:25,140 --> 00:38:28,916
- Can I talk to the doctor?
- I’m responsible for her file, not the doctor.
344
00:38:29,116 --> 00:38:33,748
The doctor told you about my situation.
Please help us.
345
00:38:33,948 --> 00:38:35,726
How can I help you?
346
00:38:35,926 --> 00:38:39,418
Please start the surgery
and I'll call her family to come.
347
00:38:39,918 --> 00:38:42,208
We can't start the surgery.
348
00:38:42,408 --> 00:38:50,334
I can only give you an IV
for your blood pressure.
349
00:38:51,918 --> 00:38:55,750
- OK, give her an IV.
- Wait a second.
350
00:38:59,626 --> 00:39:00,688
Hello.
351
00:39:00,888 --> 00:39:04,626
A young couple will come to you now.
Give her a saline drip.
352
00:39:05,082 --> 00:39:07,250
Thanks.
353
00:39:08,250 --> 00:39:16,916
Go to the end of the corridor.
You stay here and make your call.
354
00:39:17,116 --> 00:39:19,750
- I'll go with her and call from there.
- As you wish.
355
00:39:41,042 --> 00:39:43,126
I told you
it wouldn't be that easy.
356
00:39:43,666 --> 00:39:46,042
At least they'll give you the IV.
357
00:40:03,290 --> 00:40:04,334
Hello.
358
00:40:04,626 --> 00:40:09,334
Lie down
and take off your jacket.
359
00:40:11,834 --> 00:40:14,082
Roll up your right sleeve too.
360
00:40:37,458 --> 00:40:41,166
- Could you give me a blanket?
- Of course.
361
00:40:59,082 --> 00:41:00,710
- You gave her IV?
- Yes.
362
00:41:03,582 --> 00:41:04,584
Did you call?
363
00:41:04,784 --> 00:41:06,982
Yes, but they didn't answer.
I'll call again.
364
00:41:07,182 --> 00:41:08,918
- Keep me informed.
- Sure.
365
00:41:40,582 --> 00:41:43,710
- Any effect?
- Not yet.
366
00:41:47,290 --> 00:41:49,334
You'll feel better when it’s finished.
367
00:41:52,790 --> 00:41:55,666
- Have you got any painkillers?
- Why?
368
00:41:55,918 --> 00:41:57,710
I have a headache.
369
00:41:58,418 --> 00:42:00,750
It's in my rucksack in the car.
370
00:42:11,666 --> 00:42:18,750
Let's tell them
your parents are in another town.
371
00:42:19,710 --> 00:42:23,334
Then she'll tell you
to go and bring the IDs.
372
00:42:34,750 --> 00:42:37,018
What if we told them the truth?
373
00:42:37,218 --> 00:42:40,002
No!
Are you crazy?
374
00:42:41,250 --> 00:42:45,958
She seems to be a good woman.
She's already helped us a lot.
375
00:42:48,042 --> 00:42:53,208
I don't know.
Maybe she agrees.
376
00:42:53,408 --> 00:42:55,940
She could refuse
to give me an IV too.
377
00:42:56,140 --> 00:42:56,648
Exactly.
378
00:42:56,848 --> 00:43:00,498
If she didn't want to help,
she wouldn't give you the IV.
379
00:43:05,166 --> 00:43:06,542
Where are you going?
380
00:43:06,750 --> 00:43:09,082
I'll take a look around.
381
00:43:09,626 --> 00:43:12,334
Shall we talk to her together?
382
00:43:12,542 --> 00:43:16,710
No, you rest a bit.
I'll tell you if you are needed.
383
00:43:43,874 --> 00:43:46,332
Excuse me?
Do you have something for a headache?
384
00:43:46,532 --> 00:43:49,312
- You want it for her?
- No, for myself.
385
00:43:49,512 --> 00:43:53,002
I don't have any here.
The drugstore is across the street.
386
00:43:53,498 --> 00:43:55,290
It’s not that important.
387
00:44:00,750 --> 00:44:04,126
- Did they answer the phone?
- They are on the way.
388
00:44:09,042 --> 00:44:11,082
- Excuse me?
- Yes?
389
00:44:16,418 --> 00:44:21,940
I don't mean to bother you,
but please help us if you can.
390
00:44:22,140 --> 00:44:25,126
We really can't bring
our documents now.
391
00:44:25,498 --> 00:44:30,126
I would've done it already if I could.
Didn't you say they are on the way?
392
00:44:31,334 --> 00:44:35,210
The fact is that we aren’t married.
393
00:44:35,542 --> 00:44:38,708
I mean we are not married now,
but we are going to get married.
394
00:44:38,908 --> 00:44:41,874
So we don’t want our families
to know about it now.
395
00:44:42,166 --> 00:44:46,792
- Please help us if you can.
- I have already helped you a lot.
396
00:44:46,992 --> 00:44:49,876
The only way is that
her father comes here.
397
00:44:50,076 --> 00:44:51,834
That is even worse!
398
00:44:52,374 --> 00:44:54,064
If something happens to her,
399
00:44:54,264 --> 00:44:57,458
her parents will come here and say
their daughter was virgin Mary!
400
00:44:57,658 --> 00:44:59,666
They'll sue me first.
401
00:45:00,250 --> 00:45:05,958
- You are taking it too serious.
- I’m not. This IS serious.
402
00:45:12,166 --> 00:45:17,750
Please help us
and I'll make it up to you.
403
00:45:18,250 --> 00:45:20,582
I'll pay whatever the cost.
404
00:45:22,374 --> 00:45:27,582
Please let her family know to come here,
or I'll have to call the police.
405
00:46:02,918 --> 00:46:04,718
- Get up! Hurry!
- What's the matter?
406
00:46:05,126 --> 00:46:07,666
- She's calling the police.
- Why the police?
407
00:46:10,126 --> 00:46:11,542
Just hurry!
408
00:47:16,290 --> 00:47:17,834
He doesn’t answer.
409
00:47:18,542 --> 00:47:21,710
What do you expect?
It is around 4 am.
410
00:47:30,498 --> 00:47:34,210
- Could you bring me my mobile?
- Why do you want it?
411
00:47:34,958 --> 00:47:37,290
I want to call a friend.
412
00:47:38,874 --> 00:47:43,042
- Is your friend up now?
- She may be.
413
00:47:44,418 --> 00:47:49,166
- Let's go inside the car.
- I'm tired of sitting in the car!
414
00:48:36,626 --> 00:48:38,002
Why is she asleep?
415
00:48:38,582 --> 00:48:40,626
- Who?
- Raha.
416
00:48:42,542 --> 00:48:44,918
You yourself said it is 4 am.
417
00:48:46,458 --> 00:48:48,582
She is usually up.
418
00:48:57,918 --> 00:49:00,710
I remember when
I saw your mother’s photo,
419
00:49:01,750 --> 00:49:04,042
I felt she is a kind woman.
420
00:49:05,210 --> 00:49:07,666
She looks kind in photos.
421
00:49:09,210 --> 00:49:12,166
- She isn't kind?
- Not always.
422
00:49:13,918 --> 00:49:15,918
How's your relation?
423
00:49:18,290 --> 00:49:22,542
She interferes in my life too much.
And she is very sensitive.
424
00:49:23,290 --> 00:49:25,126
Sensitive about what?
425
00:49:26,458 --> 00:49:30,834
Who I am with.
What I do.
426
00:49:37,750 --> 00:49:43,126
- Ever talked to her about me?
- She wouldn’t be able to take it.
427
00:49:46,166 --> 00:49:50,896
- What will she say if she finds out?
- If she finds out?!
428
00:49:51,096 --> 00:49:56,042
She can’t even imagine I have a boyfriend,
let alone knowing about this issue.
429
00:50:10,418 --> 00:50:11,750
It's Raha.
430
00:50:15,418 --> 00:50:17,002
Hello, Raha.
431
00:50:22,166 --> 00:50:25,290
Sorry I called you so late.
Where are you?
432
00:50:50,750 --> 00:50:52,126
I'm freezing!
433
00:50:54,750 --> 00:50:57,708
She was at a party.
And wanted to come here.
434
00:50:57,908 --> 00:50:59,998
I told her to give me the address
and we’d go there.
435
00:51:00,198 --> 00:51:02,334
You’re sure she can help?
436
00:51:02,750 --> 00:51:06,290
I don't know,
but she has many friends.
437
00:51:06,874 --> 00:51:09,126
Maybe she can.
438
00:51:11,710 --> 00:51:17,250
- I wish we could find a toilet.
- We’ll find it somewhere.
439
00:51:20,042 --> 00:51:24,418
- That's the Block D.
- Stop over there.
440
00:51:35,042 --> 00:51:38,626
Hello, Raha?
We're here.
441
00:51:39,126 --> 00:51:42,958
Will you come down?
442
00:51:43,710 --> 00:51:45,002
OK.
443
00:51:58,918 --> 00:51:59,834
Hi.
444
00:52:00,498 --> 00:52:02,958
- How are you?
- Well, look at me.
445
00:52:03,250 --> 00:52:05,250
You are pale!
446
00:52:06,290 --> 00:52:10,044
I told you what happened.
Is there a toilet here?
447
00:52:10,244 --> 00:52:13,210
- Let's go upstairs.
- There isn’t one here?
448
00:52:13,418 --> 00:52:15,498
I don't know.
Let me ask.
449
00:52:17,874 --> 00:52:21,018
Hello.
I am Flat 12 guest.
450
00:52:21,218 --> 00:52:23,834
- Is there a toilet in the lobby?
- Yes, over there.
451
00:52:54,750 --> 00:52:56,418
Whose party is it?
452
00:52:57,918 --> 00:53:01,666
My friend's boyfriend.
A birthday party.
453
00:53:04,918 --> 00:53:06,002
It's over?
454
00:53:08,334 --> 00:53:09,834
No, not yet.
455
00:53:13,790 --> 00:53:17,458
Sorry I dragged you out.
456
00:53:17,658 --> 00:53:21,082
No, I was going home.
My mother had called.
457
00:53:21,282 --> 00:53:25,166
- We'll give you a lift then.
- Thanks, I brought the car.
458
00:53:27,126 --> 00:53:29,458
You remember Atoosa?
459
00:53:30,542 --> 00:53:32,126
Atoosa?
460
00:53:36,874 --> 00:53:42,666
- The one in our class.
- Oh, yes.
461
00:53:44,374 --> 00:53:47,418
She had a problem once.
462
00:53:49,002 --> 00:53:52,750
I went with her
to a gynaecologist's office.
463
00:53:53,374 --> 00:53:58,498
- I think she can help us.
- You have her number?
464
00:54:11,710 --> 00:54:13,626
- How are you?
- Fine, thanks.
465
00:54:14,210 --> 00:54:18,688
- Raha knows a private office.
- A legal private office?
466
00:54:18,888 --> 00:54:23,542
The office is legal,
but this problem has to be solved illegally.
467
00:54:24,874 --> 00:54:26,874
- It's far?
- Don't know exactly.
468
00:54:31,374 --> 00:54:36,042
Considering her situation,
you should've gone to a private office.
469
00:54:36,542 --> 00:54:39,226
We didn't know
it was that serious.
470
00:54:39,426 --> 00:54:42,166
It isn't far.
471
00:54:42,542 --> 00:54:44,292
Is he up at this hour?
472
00:54:44,492 --> 00:54:49,210
He lives upstairs his office.
Let's go and find out.
473
00:54:49,542 --> 00:54:53,312
- You have his number?
- Yes, I'll call him.
474
00:54:53,512 --> 00:54:55,050
If he picks up,
We can go there quickly.
475
00:54:55,250 --> 00:54:56,418
Yes, do it.
476
00:55:26,690 --> 00:55:28,726
What do you say,
shall we go to his office?
477
00:55:28,926 --> 00:55:31,022
He would answer if he was up.
478
00:55:31,222 --> 00:55:33,418
It isn't far.
479
00:55:34,790 --> 00:55:36,292
Yes, let's go.
480
00:55:36,492 --> 00:55:38,480
I'll come in my car.
You come with me?
481
00:55:38,680 --> 00:55:40,002
Yes.
482
00:55:41,498 --> 00:55:43,126
Follow us.
483
00:55:49,958 --> 00:55:51,874
The doctor is a man or woman?
484
00:55:53,958 --> 00:55:55,582
A man.
485
00:56:02,542 --> 00:56:06,126
- Is he coming?
- Yes, he is behind us.
486
00:56:08,918 --> 00:56:11,458
He disappeared in the hospital.
487
00:56:14,710 --> 00:56:16,582
You mean he wanted to dump you?
488
00:56:18,290 --> 00:56:22,666
He said he went to the toilet outside,
but there was a toilet inside.
489
00:56:23,626 --> 00:56:28,750
- Maybe he told the truth.
- Don’t know.
490
00:56:29,334 --> 00:56:31,166
I panicked suddenly.
491
00:56:36,290 --> 00:56:42,644
- What do you want to do with this?
- I hope the doctor will do something.
492
00:56:42,844 --> 00:56:44,874
No, I mean in general.
493
00:56:48,750 --> 00:56:52,710
Your family might find out at some point.
494
00:56:59,250 --> 00:57:01,458
I don't want to think about it now.
495
00:57:04,082 --> 00:57:06,250
When did you get
your driving license?
496
00:57:09,166 --> 00:57:10,958
Last week.
497
00:57:30,334 --> 00:57:32,666
- Which one is it?
- This one.
498
00:57:32,958 --> 00:57:36,586
His office is on the 4th floor.
I don't know where his house is.
499
00:57:36,786 --> 00:57:39,250
What is his surname?
Might be written here.
500
00:57:40,126 --> 00:57:42,104
Dr Daneshmand.
501
00:57:42,304 --> 00:57:45,042
- Here it is.
- That one is his office.
502
00:57:45,290 --> 00:57:48,666
- Shall we ring the bell?
- He doesn't sleep in the office.
503
00:57:48,958 --> 00:57:51,626
Let's try it.
Someone might be inside.
504
00:58:03,706 --> 00:58:05,666
The light is on there.
505
00:58:10,750 --> 00:58:13,498
It is useless.
Nobody answers at 4 am.
506
00:58:13,790 --> 00:58:15,790
Do we have another choice?
507
00:58:20,918 --> 00:58:26,312
One of my friends was
with his girlfriend at the party.
508
00:58:26,512 --> 00:58:28,664
She is a 3rd year medical student.
509
00:58:28,864 --> 00:58:33,998
I'll ask if she can help
or knows someone.
510
00:59:07,958 --> 00:59:10,334
Don't worry,
we'll find a place.
511
00:59:14,206 --> 00:59:17,582
She said
she might be able to help.
512
00:59:17,790 --> 00:59:20,332
- She'll come here?
- No, we'll meet them.
513
00:59:20,532 --> 00:59:23,792
And I'm waiting for a friend
to send me the number of a doctor.
514
00:59:23,992 --> 00:59:26,374
- Follow my car, then.
- OK.
515
00:59:45,250 --> 00:59:46,998
He sent the number.
516
00:59:48,250 --> 00:59:51,124
- The doctor's mobile or his office?
- His mobile.
517
00:59:51,324 --> 00:59:54,300
He said he doesn't have an office.
Works only at the hospital.
518
01:00:21,998 --> 01:00:23,834
Dammit!
He doesn't answer!
519
01:00:24,958 --> 01:00:27,290
- Call again.
- I will.
520
01:00:31,790 --> 01:00:34,706
We ran out of gas.
Gotta find a station.
521
01:00:50,626 --> 01:00:51,998
Here they are.
522
01:01:03,082 --> 01:01:04,918
- Hello.
- Hello.
523
01:01:06,666 --> 01:01:10,626
Pooriya, Bahar, Hamed, Sara.
524
01:01:11,042 --> 01:01:14,498
- You were going home?
- Yes, Bahar was giving me a lift.
525
01:01:14,834 --> 01:01:17,334
What can you do for Sara?
526
01:01:17,918 --> 01:01:25,290
Considering what the doctors said,
she must have a surgery.
527
01:01:25,626 --> 01:01:27,458
But let me check her.
528
01:01:38,250 --> 01:01:42,166
- You had an IV?
- Yes, in one of the hospitals.
529
01:01:45,750 --> 01:01:50,206
Your blood pressure seems to be low.
They gave you a vitamin K injection?
530
01:01:50,406 --> 01:01:52,268
I don't know.
They didn't say anything.
531
01:01:52,468 --> 01:01:54,374
- Did they?
- What is it for?
532
01:01:54,582 --> 01:01:56,642
It is for coagulation problems.
533
01:01:56,842 --> 01:01:59,914
They asked her
about blood coagulation problems.
534
01:02:00,114 --> 01:02:02,142
Maybe they added it to her IV.
535
01:02:02,342 --> 01:02:05,812
No, they could not,
it must be injected from a syringe.
536
01:02:06,012 --> 01:02:08,082
No, they didn't give me any shots.
537
01:02:09,918 --> 01:02:13,334
- When did you have an IV?
- About an hour ago.
538
01:02:14,582 --> 01:02:18,998
- Your bleeding did not decrease?
- No.
539
01:02:20,374 --> 01:02:26,290
We must find an open drugstore.
I must give her a vitamin K shot.
540
01:02:26,542 --> 01:02:30,956
- There is one at the Vanak Sq.
- Isn't there a nearer one?
541
01:02:31,156 --> 01:02:34,874
Let's go there.
We might look for it on our way too.
542
01:02:43,582 --> 01:02:44,998
There’s a drugstore.
543
01:02:45,374 --> 01:02:46,750
- Where?
- Over there.
544
01:03:07,458 --> 01:03:12,104
- Have you got Flurazepam?
- No, go to Taleqani Drugstore.
545
01:03:12,304 --> 01:03:14,918
- Is it open now?
- No.
546
01:03:18,458 --> 01:03:21,542
Hello.
I need a vitamin K injection.
547
01:03:21,790 --> 01:03:23,772
- Do you have a prescription?
- No.
548
01:03:23,972 --> 01:03:25,808
You can't get it
without prescription.
549
01:03:44,626 --> 01:03:47,206
He wants a prescription.
550
01:03:47,790 --> 01:03:49,958
Don’t you have a student card?
551
01:03:59,790 --> 01:04:03,334
Hello.
I am a medical student.
552
01:04:04,458 --> 01:04:08,498
- I need a vitamin K shot.
- You know it needs a prescription.
553
01:04:08,750 --> 01:04:11,542
Yes.
But I don't have it.
554
01:04:15,750 --> 01:04:18,126
Swab and alcohol too, please!
555
01:04:20,290 --> 01:04:21,706
Thanks.
556
01:04:32,334 --> 01:04:33,834
Clench your fist.
557
01:04:47,626 --> 01:04:49,206
I can't find it.
558
01:04:51,414 --> 01:04:53,064
Do you have an elastic hair band?
559
01:04:58,334 --> 01:04:59,458
Here.
560
01:05:06,458 --> 01:05:07,706
Clench.
561
01:05:18,290 --> 01:05:20,042
Give me the swab.
562
01:05:26,958 --> 01:05:28,290
The shot too.
563
01:06:01,082 --> 01:06:02,582
Hold it.
564
01:06:04,334 --> 01:06:06,706
It'll decrease your bleeding.
565
01:06:19,206 --> 01:06:20,874
What do you want to do now?
566
01:06:22,290 --> 01:06:27,082
Raha knows a doctor,
but nothing is open at this hour.
567
01:06:28,082 --> 01:06:30,542
Don't you know someone?
568
01:06:31,290 --> 01:06:33,542
It is the weekend.
569
01:06:34,626 --> 01:06:39,582
I know a few doctors
but I can only call them in the morning.
570
01:06:42,874 --> 01:06:47,542
- You've been together long?
- Not long.
571
01:06:49,874 --> 01:06:54,166
- What about you?
- Almost a year.
572
01:06:56,834 --> 01:06:59,498
You got yourself into trouble.
573
01:07:00,998 --> 01:07:04,874
The shot will help her
for an hour or two max.
574
01:07:05,166 --> 01:07:09,582
That's good too.
We might find a place.
575
01:07:10,626 --> 01:07:15,998
- Call her parents to come.
- She doesn’t want them to know.
576
01:07:18,998 --> 01:07:22,126
- Bahar's family knows?
- Yes.
577
01:07:22,582 --> 01:07:26,626
They were in the party too.
They left an hour before us.
578
01:07:33,834 --> 01:07:38,498
- Done?
- Yes, I told her to rest.
579
01:07:38,706 --> 01:07:41,500
She should have some juice
or eat something.
580
01:07:41,700 --> 01:07:44,126
Her blood pressure is low
and her stomach is empty.
581
01:07:44,334 --> 01:07:45,916
We'll find a place now.
582
01:07:46,116 --> 01:07:48,540
I gave my number to Sara.
583
01:07:48,740 --> 01:07:53,626
If the problem is not solved till morning,
I can call a few people.
584
01:07:53,918 --> 01:07:56,998
- Thank you.
- Welcome.
585
01:07:57,250 --> 01:07:59,666
We'll be off, then.
586
01:08:35,918 --> 01:08:39,626
My mum had called a few times.
She'd got worried I hadn't answered.
587
01:08:42,166 --> 01:08:45,768
I told her about you.
She got very upset.
588
01:08:45,968 --> 01:08:48,960
- Why did you tell her?
- That's ok.
589
01:08:49,160 --> 01:08:51,918
She told me to take you home.
Shall we go there?
590
01:08:52,250 --> 01:08:56,626
No, we are waiting for
Hamed's friend to call.
591
01:08:58,290 --> 01:09:00,458
I hope he can do something.
592
01:09:04,706 --> 01:09:05,874
You'd better go.
593
01:09:07,250 --> 01:09:09,104
I can stay if you like.
594
01:09:09,304 --> 01:09:12,064
No, we have bothered you enough already.
595
01:09:12,264 --> 01:09:16,206
- Sorry I couldn't do more.
- No, you did great.
596
01:09:17,250 --> 01:09:25,374
I'll try to find another doctor.
Keep me informed.
597
01:09:25,750 --> 01:09:29,666
- Sure, goodbye.
- Bye.
598
01:09:58,874 --> 01:10:02,582
- Drink this.
- I don't want anything.
599
01:10:03,250 --> 01:10:06,290
- Drink it.
- I can't.
600
01:11:10,082 --> 01:11:13,208
I called the doctor
my friend introduced.
601
01:11:13,408 --> 01:11:14,750
No answer.
602
01:11:19,250 --> 01:11:21,834
- What should we do now?
- I don't know!
603
01:11:30,666 --> 01:11:32,958
Call your parents to come.
604
01:11:33,358 --> 01:11:36,396
I suffered whole night because
I don’t want them to find out.
605
01:11:36,596 --> 01:11:37,966
Now you are telling me to call my parents?
606
01:11:38,166 --> 01:11:40,506
- You have a better solution?
- That's not a good solution.
607
01:11:40,706 --> 01:11:42,564
Don't tell them the truth.
Say you were raped.
608
01:11:42,764 --> 01:11:45,082
- Tell them another lie, eh?
- OK, tell them the truth!
609
01:11:45,282 --> 01:11:48,708
- My father will kill me!
- Do we have another way?
610
01:11:48,908 --> 01:11:52,040
I told them I was going to University in Shiraz
and now I am to ask them to come for this?
611
01:11:52,240 --> 01:11:54,372
We went to many hospitals
and called many people.
612
01:11:54,572 --> 01:11:56,082
What can we do?
613
01:11:59,958 --> 01:12:02,916
- Call and I’ll do the explaining.
- You’ll explain what?
614
01:12:03,116 --> 01:12:06,124
- I'll tell them we want to get married.
- You think they'll accept?
615
01:12:06,324 --> 01:12:07,956
I don't care.
Give me the mobile.
616
01:12:08,156 --> 01:12:11,918
- I won't!
- C'mon!
617
01:12:12,626 --> 01:12:15,414
Ah, I no longer care at all!
Do whatever you want.
618
01:12:15,918 --> 01:12:18,414
I did whatever I could.
The rest is up to you.
619
01:13:29,082 --> 01:13:33,542
Let's go to the doctor's office.
Raha has talked to him.
620
01:13:33,750 --> 01:13:35,206
Really?
621
01:14:34,916 --> 01:14:38,000
- Hello.
- Come in.
622
01:14:42,540 --> 01:14:44,476
Your friend told me
about your condition.
623
01:14:44,676 --> 01:14:46,960
And you know about the fee?
624
01:14:47,832 --> 01:14:50,376
- How much it will be?
- 3 million.
625
01:14:51,208 --> 01:14:54,126
- 3 million?
- You must pay it before we start.
626
01:14:54,326 --> 01:14:57,540
- It is a lot of money
- No it is not, especially at this hour.
627
01:15:00,332 --> 01:15:04,208
You are right,
but we didn't think it'd be that much.
628
01:15:04,624 --> 01:15:07,102
If you think it is much,
you can go somewhere else.
629
01:15:07,302 --> 01:15:10,168
If we could,
we'd go there in the first place.
630
01:15:10,792 --> 01:15:12,084
Well?
631
01:15:15,040 --> 01:15:16,668
Excuse us for a second.
632
01:15:22,124 --> 01:15:25,438
- What should we do?
- It's obvious what we should do.
633
01:15:25,638 --> 01:15:29,376
- I don't have that much.
- How much do you have?
634
01:15:30,292 --> 01:15:34,084
- Around 700,000.
- 700,000?!
635
01:15:35,876 --> 01:15:37,624
Do you have anything?
636
01:15:38,668 --> 01:15:43,208
I have 1.5 million in the bank.
Father gave it to me for my tuition.
637
01:15:43,708 --> 01:15:46,832
We'll pay now,
and think of your tuition later.
638
01:15:47,792 --> 01:15:52,416
- Still we are 800,000 short.
- Let's tell him.
639
01:15:57,292 --> 01:16:00,460
We have 2.2 million together.
640
01:16:00,960 --> 01:16:02,460
What about the rest?
641
01:16:03,500 --> 01:16:05,146
We don't have it.
642
01:16:05,346 --> 01:16:07,540
You should have thought about it before.
643
01:16:17,084 --> 01:16:21,584
You can keep my mobile
I promise to bring the rest later.
644
01:16:50,668 --> 01:16:52,040
You want to pay by card?
645
01:16:54,584 --> 01:16:57,084
Can we pay with two cards?
646
01:16:58,500 --> 01:17:00,040
And I’ll take your mobile.
647
01:17:07,000 --> 01:17:09,708
- How much should I charge?
- 700,000.
648
01:17:12,208 --> 01:17:14,668
- Your password?
- 6246.
649
01:17:20,208 --> 01:17:21,708
1.5 million.
650
01:17:25,668 --> 01:17:28,040
- Your password?
- 4664.
651
01:17:32,332 --> 01:17:33,584
Please go in.
652
01:17:41,168 --> 01:17:43,748
Put your rucksack and the jacket
over there.
653
01:17:50,084 --> 01:17:51,416
Get ready!
654
01:19:07,792 --> 01:19:10,168
- Finished?
- Yes.
655
01:19:15,000 --> 01:19:18,460
- Make sure you take these medicine.
- Sure.
656
01:19:35,540 --> 01:19:37,000
Are you OK?
657
01:19:41,040 --> 01:19:42,960
Call me if there are any problems.
658
01:19:44,084 --> 01:19:46,084
- Thanks.
- No problem.
659
01:19:47,124 --> 01:19:49,584
- Goodbye.
- Goodbye.
660
01:20:53,792 --> 01:20:55,084
Was it very hard?
661
01:21:59,540 --> 01:22:02,376
I’ll go and see if I can find any gas.
50600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.