All language subtitles for Meet Me In St. Louis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,516 --> 00:02:24,809 Best ketchup we ever made, Katie. 2 00:02:27,270 --> 00:02:29,523 - Too sweet. - Mr. Smith likes it sweet. 3 00:02:29,689 --> 00:02:33,235 All men like it on the sweet side. Too sweet, Mrs. Smith. 4 00:02:35,278 --> 00:02:36,696 Hello. 5 00:02:44,371 --> 00:02:46,539 - Too flat. - You can always put spice in... 6 00:02:46,706 --> 00:02:49,501 ...but you can't take it out. That just came for you. 7 00:02:49,668 --> 00:02:51,586 - Did you get everything? - Everything. 8 00:02:51,753 --> 00:02:55,131 It's my Princeton catalog. I've been waiting for this. 9 00:02:55,298 --> 00:02:57,717 Boy, Mama, you should've taken a swim with me. 10 00:02:57,884 --> 00:02:59,803 That's all I have to do. 11 00:03:01,596 --> 00:03:03,932 - Don't track up the floor, now. - I won't. 12 00:03:31,710 --> 00:03:34,963 - I'll be out in a minute, Agnes. - All right, Grandpa. 13 00:04:28,099 --> 00:04:29,809 That was a good ride. 14 00:04:31,060 --> 00:04:34,397 So long, Esther. We'll see you later. Bye. 15 00:04:37,817 --> 00:04:40,111 Certainly was hot on the tennis court. 16 00:04:40,278 --> 00:04:43,156 Too hot, if you ask me. Don't forget to wash your hair. 17 00:04:43,323 --> 00:04:46,367 I won't. Rose is bringing shampoo from downtown. 18 00:04:49,078 --> 00:04:52,290 - Too sour? - Just what I told Katie. 19 00:04:55,084 --> 00:04:56,753 Is it all right? 20 00:05:05,512 --> 00:05:09,933 Would it start a minor revolution in this house if dinner was an hour early tonight? 21 00:05:10,099 --> 00:05:12,227 Mr. Smith hates to eat early on a hot day. 22 00:05:12,435 --> 00:05:16,147 It gives you more time to digest your food before retiring. 23 00:05:16,314 --> 00:05:20,109 Besides, I'm due at my sister's house 7:00 on a family matter. 24 00:05:20,276 --> 00:05:22,862 - Something wrong? - Trouble with her husband... 25 00:05:23,029 --> 00:05:24,364 ...him being a man. 26 00:05:24,531 --> 00:05:27,283 It's all right with me. You explain it to Mr. Smith. 27 00:05:27,450 --> 00:05:31,538 Oh, he won't mind, seeing as how tonight's corned-beef night. 28 00:05:34,207 --> 00:05:37,835 - Is it all right, Katie? - Yes, but I had to tell your mother lies. 29 00:05:38,002 --> 00:05:40,088 - They're white lies. - A lie is a lie. 30 00:05:40,255 --> 00:05:44,634 Dressing it in white don't help it. Now, if it's not asking too... 31 00:05:44,926 --> 00:05:49,180 Just why was I lying this time? Why must we have dinner an hour early? 32 00:05:49,347 --> 00:05:52,016 - Rose is expecting... - Don't blame your sister. 33 00:05:52,183 --> 00:05:56,229 Blaming her? We're doing this for her. You know Rose's problem. 34 00:05:56,688 --> 00:05:59,107 Warren's been writing to her for six months... 35 00:05:59,274 --> 00:06:01,776 ...without one word that smells like a proposal. 36 00:06:01,943 --> 00:06:04,946 What's that got to do with having dinner an hour early? 37 00:06:05,154 --> 00:06:08,866 Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance at half past 6. 38 00:06:09,033 --> 00:06:10,910 - Long-distance? - From New York City. 39 00:06:11,077 --> 00:06:13,955 If the family's sitting here, she'll be loath to say... 40 00:06:14,122 --> 00:06:17,166 ...what she's compelled to, to get a proposal out of a man. 41 00:06:17,333 --> 00:06:19,544 If he, unfortunately, is Warren Sheffield. 42 00:06:19,711 --> 00:06:23,423 Personally, I wouldn't marry a man who proposed to me over an invention. 43 00:06:23,589 --> 00:06:26,634 Well, we can't be too particular. Although we love Rose... 44 00:06:26,801 --> 00:06:28,803 ...the brutal fact is that... 45 00:06:28,970 --> 00:06:32,265 ...well, she isn't getting any younger. - Hello, Rose. 46 00:06:32,432 --> 00:06:34,559 There's the poor old maid now. 47 00:06:57,290 --> 00:07:00,209 Esther. Esther! He's out there. 48 00:07:00,376 --> 00:07:02,336 - John Truett? - On the porch. 49 00:07:03,629 --> 00:07:08,259 Now, be perfectly calm. We have the perfect right to sit on our own front porch. 50 00:07:11,554 --> 00:07:17,477 - Isn't it a lovely day, Esther, dear? - Heavenly, Rose. Simply heavenly. 51 00:07:33,576 --> 00:07:37,747 Well! He's not very neighborly, I must say. 52 00:07:40,208 --> 00:07:44,712 He's only lived here three weeks. You can't expect him to fling himself at you. 53 00:07:44,879 --> 00:07:49,175 Well, that's true. Besides, meeting across the lawn for the first time would be... 54 00:07:49,342 --> 00:07:52,720 ...so ordinary. I don't want to be just introduced to him. 55 00:07:52,887 --> 00:07:57,892 I want it to be something strange and wonderful, something I'll always remember. 56 00:07:58,059 --> 00:08:00,978 I'll get George to bring him to Lon's going-away party. 57 00:08:01,145 --> 00:08:02,438 Could you? 58 00:08:02,772 --> 00:08:04,690 Rose. Esther. The water's hot. 59 00:08:04,857 --> 00:08:07,401 You should wash your hair. We're eating early. 60 00:08:07,652 --> 00:08:10,279 All right, Mother. Why are we eating early? 61 00:08:10,446 --> 00:08:15,409 You certainly don't want the family in there while a man proposes long-distance. 62 00:08:15,576 --> 00:08:20,081 Proposes? I don't see why you assume Warren's gonna propose to me. 63 00:08:20,289 --> 00:08:23,459 Well, why else do you think he's calling you long-distance? 64 00:08:23,626 --> 00:08:27,171 - Do you know what it costs? - I'm not even sure I'll be in. 65 00:08:27,880 --> 00:08:29,507 When you get to be my age... 66 00:08:29,674 --> 00:08:33,511 ...you'll find out there are more important things in life than boys. 67 00:12:12,730 --> 00:12:14,607 Too sweet? 68 00:12:15,232 --> 00:12:16,984 Too sour? 69 00:12:20,946 --> 00:12:24,241 - Too thick. - Oh, Grandpa! 70 00:12:25,242 --> 00:12:28,162 Katie, where's my cat? Where is she? 71 00:12:28,329 --> 00:12:31,915 I don't know. She got in the way, I kicked her down the cellar steps. 72 00:12:32,082 --> 00:12:35,169 I could hear her spine hit on every step. 73 00:12:35,336 --> 00:12:37,338 If you've killed her, I'll kill you. 74 00:12:37,546 --> 00:12:41,008 I'll stab you to death in your sleep, and tie you to wild horses... 75 00:12:41,216 --> 00:12:45,054 ...until you're pulled apart. - Won't that be terrible? There's your cat. 76 00:12:45,220 --> 00:12:49,892 - Oh, poor Lady Babbie. - Don't go away. We're eating early. 77 00:12:50,059 --> 00:12:52,144 I can't get hungry till it gets dark. 78 00:12:52,311 --> 00:12:54,772 Dinner's at 5:30. You can eat blindfolded. 79 00:12:54,938 --> 00:12:57,649 We have to be out of the dining room by 6:30. 80 00:12:57,816 --> 00:13:01,570 Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance from New York. 81 00:13:03,155 --> 00:13:05,741 Rose, I wouldn't commit myself one way or another. 82 00:13:06,075 --> 00:13:07,743 - After all... - For goodness' sake. 83 00:13:07,910 --> 00:13:11,372 We know very little about him. We haven't even met his folks. 84 00:13:11,538 --> 00:13:13,040 It seems to me... 85 00:13:13,248 --> 00:13:17,503 It seems to me that one little phone call is causing an awful lot of excitement. 86 00:13:17,669 --> 00:13:21,715 Besides, you're entirely too young. I don't think your father would allow it. 87 00:13:22,383 --> 00:13:25,344 If I keep lying for your daughters, I'll need more money. 88 00:13:25,511 --> 00:13:29,264 Not a word of this to Papa. He plagues the girls about their beaus. 89 00:13:29,431 --> 00:13:33,227 - Everybody knows but Papa? - Your papa's not supposed to know. 90 00:13:33,393 --> 00:13:37,773 It's enough that we're letting him work hard to support the flock of us. 91 00:13:37,940 --> 00:13:39,650 He can't have everything. 92 00:13:43,821 --> 00:13:46,115 Where's Tootie? I haven't seen her all day. 93 00:13:46,281 --> 00:13:49,243 - Did Tootie come home with you? - No, Mama. 94 00:13:50,452 --> 00:13:53,080 Oh, I suppose she's working on the ice wagon. 95 00:14:05,175 --> 00:14:08,137 Who gets ice now, Mr. Neely? 96 00:14:08,303 --> 00:14:11,014 Oh, Mr. Neely! 97 00:14:11,473 --> 00:14:14,268 - Who gets ice now, Mr. Neely? - No one, Tootie. 98 00:14:14,434 --> 00:14:19,356 Robin just can't seem to remember Mrs. Wilkins moved. Now, you get out of there. 99 00:14:20,149 --> 00:14:23,569 Poor Margaretha. Never seen her look so pale. 100 00:14:23,735 --> 00:14:26,113 Well, sun ought to do her some good. 101 00:14:26,280 --> 00:14:31,618 I expect she won't live through the night. She has four fatal diseases. 102 00:14:32,494 --> 00:14:34,079 And it only takes one. 103 00:14:34,663 --> 00:14:39,585 But she's gonna have a beautiful funeral in a cigar box my papa gave me... 104 00:14:39,751 --> 00:14:42,379 ...all wrapped in silver paper. 105 00:14:43,088 --> 00:14:45,632 That's the way to go if you have to go. 106 00:14:46,008 --> 00:14:48,135 Oh, she has to go. 107 00:14:48,510 --> 00:14:51,597 Mr. Neely, is Robin a girl horse or a boy horse? 108 00:14:51,763 --> 00:14:54,057 - Girl. - How old is she? 109 00:14:54,224 --> 00:14:59,313 - Four. - She's awful big for 4. I'm 5. 110 00:14:59,479 --> 00:15:03,400 - Is she strong? - Strongest ice horse in St. Louis. 111 00:15:03,901 --> 00:15:07,362 Excuse me, Mr. Neely, but it's pronounced St. "Louis." 112 00:15:07,529 --> 00:15:13,368 Is it, now? I've got a cousin spells it the same way, and we call him Louie. 113 00:15:13,535 --> 00:15:16,955 - He's not a city, though, is he? - No. 114 00:15:17,122 --> 00:15:20,167 - Is he a saint? - No. 115 00:15:20,584 --> 00:15:25,547 - Then there's no comparison. - Well, anyway, she's a grand old town. 116 00:15:25,714 --> 00:15:30,344 It isn't a town, Mr. Neely. It's a city. It's the only city that has a world's fair. 117 00:15:30,552 --> 00:15:35,432 My favorite. Wasn't I lucky to be born in my favorite city? 118 00:16:41,665 --> 00:16:43,917 For heaven's sake, stop that screeching. 119 00:16:44,668 --> 00:16:47,129 We're sorry, Papa. 120 00:16:49,798 --> 00:16:54,177 That song. The fair won't open for seven months. 121 00:16:54,344 --> 00:16:56,847 That's all everybody sings about or talks about. 122 00:16:57,013 --> 00:17:00,600 I wish everybody would meet at the fair and leave me alone. 123 00:17:00,767 --> 00:17:04,646 Hello, dearest. Did you have a nice day? 124 00:17:04,813 --> 00:17:08,692 - I lost the case. - I'm sorry. You were so sure you'd win it. 125 00:17:08,859 --> 00:17:11,528 I overlooked one thing. That judge is an old thief. 126 00:17:11,695 --> 00:17:14,781 If losing a case depresses you, quit practicing law... 127 00:17:14,948 --> 00:17:17,200 ...and go into another line of business. 128 00:17:18,410 --> 00:17:19,828 That's a good idea. 129 00:17:19,995 --> 00:17:24,082 Beginning tomorrow, I intend to play at first base for the Baltimore Orioles. 130 00:17:25,167 --> 00:17:27,878 - Sorry if I was bombastic. - That's all right. 131 00:17:28,044 --> 00:17:31,965 - You'll feel better when you have dinner. - I suppose so. 132 00:17:32,132 --> 00:17:36,636 But right now I'm going to soak in that cool bathtub for one solid hour. 133 00:17:36,845 --> 00:17:40,140 But that's impossible. Dinner's being served in five minutes. 134 00:17:40,432 --> 00:17:41,850 Five minutes? 135 00:17:43,852 --> 00:17:48,356 - It's only 5:25, not 6:25. - We're eating an hour earlier tonight. 136 00:17:48,523 --> 00:17:52,402 - The plans have changed. I'm taking a bath. - We're eating early for Katie. 137 00:17:52,569 --> 00:17:55,363 Family trouble. She wants to go there when we finish. 138 00:17:55,530 --> 00:17:58,033 - Her sister's fighting with her husband. - I see. 139 00:17:58,199 --> 00:18:01,661 - And they'll stop if I don't bathe. - Katie's been here 10 years. 140 00:18:01,828 --> 00:18:04,247 She never asks favors. We don't wanna lose her. 141 00:18:04,414 --> 00:18:07,125 You can't get a maid for less than $ 12 a month. 142 00:18:07,292 --> 00:18:09,920 Lon, count three. 143 00:18:10,837 --> 00:18:13,006 One, two, three. 144 00:18:13,173 --> 00:18:17,552 I don't care if we have to pay a maid $ 15 a month. Dinner will be at 6:30. 145 00:18:17,719 --> 00:18:21,681 If Katie wants to hand in her notice, she can reach me in the bathtub! 146 00:18:30,857 --> 00:18:33,735 It's way after 6:30, and Warren hasn't called yet. 147 00:18:33,902 --> 00:18:37,238 - Maybe he got himself another girl. - Quiet, you two. 148 00:18:38,073 --> 00:18:41,493 I'm not the slightest bit sensitive about Warren Sheffield. 149 00:18:41,660 --> 00:18:44,704 - The queen has spoken. - I suppose Warren's too young too. 150 00:18:44,913 --> 00:18:48,249 - Everyone I introduce her to is too young. - Now, listen. 151 00:18:48,416 --> 00:18:52,545 Your father will be down in a minute. If we eat quickly, we may get him out... 152 00:18:52,712 --> 00:18:56,800 ...before the call comes through. - Warren's 21. I think that's a perfect age. 153 00:18:56,966 --> 00:19:00,011 - Practically a child. - Your father was 20 when we married. 154 00:19:00,178 --> 00:19:05,225 We gave him a bachelor dinner the night before. He almost missed the wedding. 155 00:19:06,768 --> 00:19:08,687 The lord and master. 156 00:19:15,026 --> 00:19:18,113 Now I remember where I left my other skate. 157 00:19:26,621 --> 00:19:28,665 I hope I haven't held you up. 158 00:19:29,040 --> 00:19:32,252 - I was just taking a little ride before dinner. - Hello, Papa. 159 00:19:32,419 --> 00:19:35,380 I buried Maude Rockefeller today. You missed all the fun. 160 00:19:35,547 --> 00:19:39,092 Oh, I wouldn't say that. I've had a pretty full day. 161 00:19:39,300 --> 00:19:41,928 Tootie, remind me to spank you right after dinner. 162 00:19:42,095 --> 00:19:44,097 Okay, Papa. 163 00:19:44,556 --> 00:19:48,601 Lord, we thank you for the bountiful blessings we are about to receive. Amen. 164 00:20:00,363 --> 00:20:03,575 - If I forget to remind Papa, you remind me. - All right. 165 00:20:03,741 --> 00:20:05,910 Katie, this is delicious. 166 00:20:09,247 --> 00:20:14,294 Well, I guess this hasn't been exactly a red-letter day for any of us. 167 00:20:14,502 --> 00:20:19,424 Now, suppose we all relax and enjoy a nice, leisurely meal. 168 00:20:22,135 --> 00:20:24,637 Katie, I'm sorry I couldn't eat an hour early. 169 00:20:24,804 --> 00:20:27,682 Don't blame me if the corned beef's an hour tougher. 170 00:20:27,849 --> 00:20:31,311 You finished already, Tootie? That's the way I like to see you eat. 171 00:20:31,519 --> 00:20:34,314 You'll be a big girl if... 172 00:20:35,565 --> 00:20:38,151 Either I've lost some soup, or I've found a spoon. 173 00:20:38,359 --> 00:20:41,070 - Oh, Katie. - Lonnie, did you have a nice day... 174 00:20:41,237 --> 00:20:43,198 Oh, no, you didn't, did you, dear? 175 00:20:43,781 --> 00:20:47,368 There's a fashion pavilion at the world's fair. Isn't that exciting? 176 00:20:47,535 --> 00:20:51,289 We have to wait six months for it to open. I'll die. I'll simply die! 177 00:20:52,624 --> 00:20:54,042 Anybody want dessert? 178 00:20:54,209 --> 00:20:57,212 - What happened to dinner? - I didn't think anyone could eat meat... 179 00:20:57,378 --> 00:20:59,505 ...on a hot day like this. - I'm not hot. 180 00:20:59,714 --> 00:21:02,550 I had a cool bath, which nobody can take away from me. 181 00:21:02,717 --> 00:21:05,720 I have every intention of eating an enormous dinner! 182 00:21:07,222 --> 00:21:10,099 Anna, I think Katie's getting a little old. 183 00:21:10,266 --> 00:21:12,602 Her mental processes baffle me. 184 00:21:15,480 --> 00:21:17,941 Ah, corned beef and cabbage. 185 00:21:18,107 --> 00:21:20,985 I could smell that cabbage when I got off the trolley. 186 00:21:21,152 --> 00:21:23,571 Cabbage has a cabbage smell. 187 00:21:28,076 --> 00:21:32,246 In this house, we cut the corned beef. We don't shave it. Where's the knife? 188 00:21:32,413 --> 00:21:35,708 Mrs. Smith, you said you wanted to make this go for two meals. 189 00:21:43,758 --> 00:21:45,385 I'll take it. 190 00:21:50,056 --> 00:21:51,432 Hello. 191 00:21:52,266 --> 00:21:53,559 What? 192 00:21:54,602 --> 00:21:59,023 You'll have to speak louder, please. New York? 193 00:21:59,190 --> 00:22:03,111 No, I'm not calling New York. Hello. 194 00:22:04,779 --> 00:22:06,406 Hello. 195 00:22:08,116 --> 00:22:10,076 - I'm taking that phone out. - Alono. 196 00:22:10,284 --> 00:22:13,621 - Yes, Anna? - Every telephone call isn't for you. 197 00:22:15,039 --> 00:22:16,666 That one wasn't. 198 00:22:16,958 --> 00:22:18,793 Those operators! 199 00:22:19,627 --> 00:22:22,505 Katie, take this out in the kitchen and slice it. 200 00:22:24,132 --> 00:22:26,426 Rose is crying. 201 00:22:27,135 --> 00:22:29,095 What's the matter with you? 202 00:22:29,887 --> 00:22:34,809 Oh, nothing, Papa. You've just ruined Rose's chance to get married, that's all. 203 00:22:35,810 --> 00:22:37,061 What? 204 00:22:37,228 --> 00:22:40,273 That was Warren Sheffield calling long-distance to propose. 205 00:22:42,191 --> 00:22:44,068 Oh, I see. 206 00:22:53,995 --> 00:22:58,624 Tootie, did you know a long-distance phone call was coming to this house? 207 00:22:58,833 --> 00:23:02,587 The ice man saw a drunkard get shot. The blood spurted out 3 feet. 208 00:23:02,753 --> 00:23:04,547 Answer yes or no. 209 00:23:07,300 --> 00:23:10,178 - Yes, sir. - Agnes? 210 00:23:11,053 --> 00:23:12,722 Yes, sir. 211 00:23:14,432 --> 00:23:16,267 - Lon? - Yes, sir. 212 00:23:18,644 --> 00:23:21,272 Well, that's just fine. 213 00:23:23,774 --> 00:23:26,194 Anna, I'm curious. 214 00:23:26,360 --> 00:23:28,613 Just when was I voted out of this family? 215 00:23:28,988 --> 00:23:32,116 - Oh, Lon, really, now. - What else am I to think? 216 00:23:32,283 --> 00:23:35,077 My eldest daughter is practically on her honeymoon... 217 00:23:35,244 --> 00:23:37,371 ...and everybody knows about it but me. 218 00:23:40,166 --> 00:23:45,504 In view of the fact that this family refuses to let me in on their little intrigues... 219 00:23:45,671 --> 00:23:48,174 ...I'll handle the telephone in my own way. 220 00:23:48,341 --> 00:23:51,344 From now on, I'll take all incoming calls. 221 00:23:55,139 --> 00:23:58,517 - Rose, you answer that. - Thank you, Papa. 222 00:24:00,478 --> 00:24:01,604 Hello. 223 00:24:02,647 --> 00:24:07,318 Yes, this is Miss Rose Smith. Yes, you may put that New York call on. 224 00:24:10,905 --> 00:24:15,368 Hello, Warren. Yes, I'm fine. How are you? 225 00:24:15,534 --> 00:24:18,246 Oh, I'm fine, Rose. How's St. Louis? 226 00:24:18,412 --> 00:24:21,457 - What did you say? - I said, how's St. Louis? 227 00:24:21,624 --> 00:24:25,002 - Oh, St. Louis is fine. - Is it hot there? 228 00:24:25,169 --> 00:24:28,089 Yes, it's very hot. It's as hot as July. 229 00:24:28,256 --> 00:24:31,676 - Is it hot there? - Yes, it's hot here too. 230 00:24:31,842 --> 00:24:34,762 I'm calling from a booth in the Hotel Delmonico. 231 00:24:34,929 --> 00:24:39,183 - Can you hear me all right? - Yes, I can hear you fine. 232 00:24:43,771 --> 00:24:46,399 - What did you say, Warren? - Nothing. 233 00:24:46,607 --> 00:24:49,068 I was waiting for you to talk. 234 00:24:51,112 --> 00:24:55,616 Well, did you want to discuss anything in particular? 235 00:24:55,783 --> 00:24:57,410 What? 236 00:24:57,618 --> 00:25:02,331 I said, was there anything special you wanted to ask me? 237 00:25:02,498 --> 00:25:07,753 - I can't hear you, Rose. - That's funny. I can hear you plainly. 238 00:25:08,421 --> 00:25:12,633 Isn't this great? Here I am in New York, and there you are in St. Louis... 239 00:25:12,800 --> 00:25:15,094 ...and it's like you're in the next room. 240 00:25:15,261 --> 00:25:19,140 - What was that? - I said it's just like you're in the next room! 241 00:25:19,932 --> 00:25:24,395 Say, Rose, I hope you won't misunderstand what I'm going to say. 242 00:25:24,562 --> 00:25:26,105 Yes? 243 00:25:27,231 --> 00:25:30,484 I don't think you better mention this call to anyone. 244 00:25:30,651 --> 00:25:32,111 Why not? 245 00:25:32,319 --> 00:25:36,449 Because there'd be "h" to pay if my family knew I called long-distance. 246 00:25:36,615 --> 00:25:39,410 - What did you say? - He said there'd be... 247 00:25:39,577 --> 00:25:42,621 - "h" to pay if my family found out I called long-distance! 248 00:25:42,830 --> 00:25:47,209 That's strange. My family's home, and they don't think anything of it. 249 00:25:47,376 --> 00:25:50,337 Well, I better not waste any more of your time and money. 250 00:25:50,504 --> 00:25:56,010 - Wait, Rose. We've still got... 36 seconds. - I have an engagement. 251 00:25:56,177 --> 00:25:58,971 I think I can hear Joe's voice now. 252 00:25:59,138 --> 00:26:00,639 Good evening, Joe. 253 00:26:01,390 --> 00:26:05,603 - I was gonna write you tonight. - You can write to me tonight if you want. 254 00:26:05,770 --> 00:26:07,980 I'll write you right after I hang up. 255 00:26:08,147 --> 00:26:10,483 Yes, do that little thing. 256 00:26:30,044 --> 00:26:33,631 - Lon... - I beg your pardon... 257 00:26:34,340 --> 00:26:39,929 I'll bet there isn't another girl in St. Louis who's had a Yale man call long-distance... 258 00:26:40,095 --> 00:26:43,057 ...just to inquire about her health. - I should say not. 259 00:26:43,224 --> 00:26:46,101 I've figured out a new move in chess. 260 00:26:48,229 --> 00:26:51,857 I'd like a slice of corned beef. I thought you were mad at me. 261 00:26:52,066 --> 00:26:54,318 I couldn't be mad at you, Mr. Smith. 262 00:27:08,457 --> 00:27:11,752 - Es, he's here. - What did he say? 263 00:27:11,919 --> 00:27:15,339 Nothing concrete, but his voice is wonderful. 264 00:27:17,633 --> 00:27:21,136 - It would've been nice to be a brunette. - You should've been. 265 00:27:21,303 --> 00:27:24,890 Nothing could've stopped us. Think how we'd look going out together. 266 00:27:25,099 --> 00:27:28,978 You with your raven black hair and me with my auburn. 267 00:27:29,144 --> 00:27:32,606 Rose, I've decided something. 268 00:27:32,773 --> 00:27:35,901 - I'm going to let John kiss me tonight. - Esther Smith! 269 00:27:36,068 --> 00:27:38,362 If we're getting married, I should start it. 270 00:27:38,529 --> 00:27:42,283 Nice girls don't let men kiss them until after they're engaged. 271 00:27:42,449 --> 00:27:45,411 Men don't want the bloom rubbed off. 272 00:27:45,828 --> 00:27:48,622 Personally, I think I have too much bloom. 273 00:27:49,790 --> 00:27:51,917 Maybe that's the trouble with me. 274 00:28:28,579 --> 00:28:32,875 Eve, it's been ages! And you brought your violin. How nice. 275 00:28:33,042 --> 00:28:36,712 Harry, how are you? How nice of you to come. 276 00:28:36,879 --> 00:28:38,964 Really, I'm so glad. 277 00:28:42,468 --> 00:28:45,846 Yes, sir, Princeton's a peach of a school. A peach of a school. 278 00:28:46,013 --> 00:28:47,806 - Oh, Es. - Yes, Alono? 279 00:28:47,973 --> 00:28:53,187 - May I present our neighbor, John Truett? - I didn't quite catch the name. 280 00:28:53,353 --> 00:28:56,690 - John Truett. - Welcome to our home, Mr. Truett. 281 00:28:56,857 --> 00:29:01,987 Well, thank you. This is the first party I've been to since we moved to St. Louis. 282 00:29:02,154 --> 00:29:05,616 - Oh, do you live here? - He lives next door. 283 00:29:05,783 --> 00:29:08,827 Oh, well, that's where I've seen you. 284 00:30:58,812 --> 00:31:01,440 Corner boy, buck and wing corner girl! 285 00:31:06,653 --> 00:31:09,239 Ida Boothby to the center and whirl! 286 00:31:11,658 --> 00:31:13,702 Everybody dance! 287 00:32:15,639 --> 00:32:21,436 Miss Esther. Miss Esther. There are mice in the house. Two of them. 288 00:32:23,230 --> 00:32:25,190 Tootie and Agnes! 289 00:32:27,567 --> 00:32:31,071 - Oh, aren't they cute? - Oh, how cute. 290 00:32:33,240 --> 00:32:36,701 - Why aren't you two asleep? - There was too much noise down here. 291 00:32:36,868 --> 00:32:41,206 - I want to sing too. - One song, all right, Rose? 292 00:32:41,373 --> 00:32:45,961 - Well, if they promise to go right up. - Come on. You're so bad. 293 00:32:48,421 --> 00:32:51,258 - Come on, Lon. - Oh, there we go. 294 00:32:51,424 --> 00:32:54,970 - Agnes, that's enough fudge. - Tootie sings quite well for a child. 295 00:32:55,136 --> 00:32:58,223 What would you like to sing? "Baby's Boats," "A Silver Moon"... 296 00:32:58,390 --> 00:33:00,809 ...or "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?" 297 00:33:00,976 --> 00:33:04,062 No. I hate those songs. I want to sing a new one. 298 00:33:04,229 --> 00:33:09,192 It goes: I was "hmm" last night, dear Mother 299 00:33:09,943 --> 00:33:13,405 - You can't sing that. - Do let her. She's such a sweet little thing. 300 00:33:13,613 --> 00:33:15,031 Sweet? She's a hoodlum. 301 00:33:15,198 --> 00:33:17,534 - Oh, come on. Let her sing. - Let her sing. 302 00:33:17,701 --> 00:33:19,119 Well, all right. 303 00:33:19,286 --> 00:33:21,580 Go on. Go on, Tootie. 304 00:33:21,746 --> 00:33:25,834 I was drunk last night, dear Mother 305 00:33:26,001 --> 00:33:29,421 I was drunk the night before 306 00:33:29,588 --> 00:33:32,465 But if you'll forgive me, Mother 307 00:33:32,632 --> 00:33:35,760 I'll never get drunk anymore 308 00:33:37,012 --> 00:33:41,224 You're a very bad girl. It's really Lon's fault. He teaches her those things. 309 00:33:41,516 --> 00:33:43,893 I can do the cakewalk if Esther does it too. 310 00:33:44,060 --> 00:33:45,979 - No! - Oh, come on, Esther, do it! 311 00:33:46,146 --> 00:33:48,606 Oh, all right. Anything. 312 00:33:49,691 --> 00:33:53,278 Now that you've insisted on doing this, you better be good. 313 00:33:55,322 --> 00:33:57,991 - Too big. - Yes, I know. Well, here, try this one. 314 00:33:58,158 --> 00:34:00,201 Now, put them on the chair. 315 00:34:02,454 --> 00:34:05,790 - A verse and two choruses. - Oh, Es. Want an introduction? 316 00:34:05,957 --> 00:34:07,876 Yes, the long one. 317 00:34:12,630 --> 00:34:14,424 You're supposed to be over there. 318 00:34:14,591 --> 00:34:17,969 - Oh, I want this side. - Oh, all right. Stay over there. 319 00:34:20,013 --> 00:34:21,514 Now. 320 00:35:09,979 --> 00:35:11,231 Vamp. 321 00:36:15,003 --> 00:36:17,213 - I'm gonna walk Eve home. - Thank you. 322 00:36:17,380 --> 00:36:21,426 - Good night, Eve. You played beautifully. - Thank you. 323 00:36:21,634 --> 00:36:24,470 I can't find my hat anywhere, darn it. 324 00:36:24,637 --> 00:36:28,099 - Oh, pardon the expression. - Your hat? Why... 325 00:36:28,308 --> 00:36:31,561 I put it here with the others when you came in. 326 00:36:31,728 --> 00:36:36,107 Oh, Es, have you seen Mr. Truett's chapeau? 327 00:36:37,358 --> 00:36:41,613 It seems I saw it somewhere. I... 328 00:36:43,448 --> 00:36:45,825 Excuse me just a minute. 329 00:36:56,586 --> 00:36:59,255 Sorry to detain you. It was right where I left it. 330 00:36:59,422 --> 00:37:00,715 Thank you. 331 00:37:00,882 --> 00:37:03,801 - Good night, Miss Rose. - Good night, Mr. Truett. 332 00:37:03,968 --> 00:37:06,179 - Good night, Miss Esther. - Good night. 333 00:37:06,346 --> 00:37:10,058 And thank you for your neighborly hospitality. 334 00:37:11,434 --> 00:37:12,935 Raisins. 335 00:37:13,102 --> 00:37:17,023 - I wonder how those got there. - That's funny, isn't it? 336 00:37:17,190 --> 00:37:20,818 - Bon soir, Mr. Truett. Coming up, Es? - Presently. 337 00:37:20,985 --> 00:37:23,738 After all, someone has to show our guest to the door. 338 00:37:23,905 --> 00:37:28,743 Remember, Es, dear, you have to get your beauty sleep. 339 00:37:31,871 --> 00:37:36,042 - Well, I guess I better get going. - You haven't very far to go. 340 00:37:36,209 --> 00:37:38,836 No, I haven't at that, have I? 341 00:37:39,003 --> 00:37:40,380 Well, good night. 342 00:37:40,546 --> 00:37:42,757 We'll be seeing some more of you, won't we? 343 00:37:42,924 --> 00:37:44,467 You bet. 344 00:37:44,634 --> 00:37:47,845 You'll join the crowd Friday to go to the fairgrounds, won't you? 345 00:37:48,054 --> 00:37:52,141 - If basketball practice doesn't run too late. - Yes. 346 00:37:52,517 --> 00:37:55,103 - Well, good night. - Good night. 347 00:37:57,146 --> 00:38:00,650 That Welsh rabbit was ginger peachy. 348 00:38:01,567 --> 00:38:03,903 - Good night. - Good night. 349 00:38:06,072 --> 00:38:08,157 - Mr. Truett? - Yes, Miss Esther? 350 00:38:09,492 --> 00:38:12,245 This is an untoward request, but... 351 00:38:12,411 --> 00:38:16,624 ...will you mind accompanying me through the house while I turn out the lights? 352 00:38:17,458 --> 00:38:20,336 - Well, l... - It's just that I... 353 00:38:20,503 --> 00:38:22,547 I'm afraid of mice. 354 00:38:22,713 --> 00:38:24,966 Well, sure, sure. 355 00:38:26,342 --> 00:38:30,847 That's the least a man can do for his charming hostess. 356 00:38:31,430 --> 00:38:33,558 I have to turn them out everywhere. 357 00:38:33,724 --> 00:38:37,812 In the dining room, and in the living room, and everywhere. 358 00:38:52,952 --> 00:38:55,288 - Would you? - Sure. 359 00:39:03,462 --> 00:39:05,673 No, it's here. 360 00:39:12,138 --> 00:39:15,474 Well, it certainly is dark in here with the lights off. 361 00:39:15,641 --> 00:39:17,852 It certainly is. 362 00:39:20,146 --> 00:39:23,900 - Shall we do the dining room next? - Yes. 363 00:40:05,900 --> 00:40:08,235 Say, that is nice perfume. 364 00:40:08,402 --> 00:40:10,154 Do you like it? 365 00:40:11,322 --> 00:40:16,702 It's essence of violet. I save it for special occasions. 366 00:40:16,869 --> 00:40:20,623 Exactly the kind my grandmother uses. 367 00:40:43,979 --> 00:40:47,358 No, this one is different, you have to... 368 00:40:52,363 --> 00:40:55,699 - There. - I'll turn these last two out. 369 00:40:55,866 --> 00:40:59,745 Hadn't you better leave those lights on for your folks? 370 00:40:59,912 --> 00:41:02,373 I'll just turn them down dim. 371 00:41:22,810 --> 00:41:25,146 Gosh, Miss Esther. 372 00:41:25,437 --> 00:41:28,774 I hope I'm not too presumptuous. 373 00:41:29,733 --> 00:41:32,153 You don't need any beauty sleep. 374 00:41:32,945 --> 00:41:35,072 What a nice compliment. 375 00:41:35,281 --> 00:41:37,783 - How does it go? - How does what go? 376 00:41:39,285 --> 00:41:43,205 "Over the banister leans a face... 377 00:41:43,372 --> 00:41:46,625 ...tenderly sweet... 378 00:41:47,126 --> 00:41:49,420 ...and, and..." 379 00:43:04,536 --> 00:43:07,790 Gosh, that's beautiful, Miss Esther. 380 00:43:07,956 --> 00:43:10,542 You can drop the "Miss." 381 00:43:11,543 --> 00:43:15,089 This has been a great evening. Really, it has. 382 00:43:15,255 --> 00:43:18,425 - I'll never forget it, Esther. - Do you mean that? 383 00:43:18,592 --> 00:43:21,470 Yes, yes, I do. And you know something else? 384 00:43:21,637 --> 00:43:23,138 What? 385 00:43:23,555 --> 00:43:26,725 You've got a mighty strong grip for a girl. 386 00:43:30,354 --> 00:43:31,897 Good night... 387 00:43:32,231 --> 00:43:33,482 ...Esther. 388 00:43:34,983 --> 00:43:36,694 Good night... 389 00:43:37,194 --> 00:43:38,696 ...neighbor. 390 00:43:54,712 --> 00:43:57,089 Hey! You boys, stop that! 391 00:43:57,256 --> 00:43:59,758 Leave that trolley alone! 392 00:44:03,971 --> 00:44:07,182 It's gonna be the biggest fair ever. My father was talking... 393 00:44:07,349 --> 00:44:11,270 ...to the world's-fair commission, and they estimate it'll cost 50 million. 394 00:44:11,437 --> 00:44:15,149 - That's a lot of kale. - I can hardly wait to see Skinker's Swamp. 395 00:44:15,315 --> 00:44:19,820 - Yes, it must look like a fairyland! - Oh, now, wait. It's still a little rough. 396 00:44:19,987 --> 00:44:22,906 After all, the exposition doesn't open for six months. 397 00:44:23,073 --> 00:44:26,118 Here we go. All aboard, everybody! 398 00:44:29,371 --> 00:44:31,373 Hurry it along. We haven't got all day. 399 00:44:31,540 --> 00:44:35,085 Up in front, please. Move up, there's plenty of room. 400 00:44:35,252 --> 00:44:37,296 Quentin, are we...? 401 00:44:37,463 --> 00:44:40,299 - Are we all here? - Just too bad for those that aren't. 402 00:44:40,466 --> 00:44:44,303 Time, tide and trolley wait for no man. Let her go, motorman. 403 00:45:56,708 --> 00:45:59,461 Hey! Look who's coming! 404 00:47:23,128 --> 00:47:24,421 Hiya, Johnny! 405 00:49:18,201 --> 00:49:22,205 You be careful and don't run over Mrs. Truett's lawn. It's just been planted. 406 00:49:22,414 --> 00:49:24,416 We won't. She's nice. 407 00:49:24,582 --> 00:49:27,293 But wait'll you see what we do to Mr. Braukoff. 408 00:49:27,460 --> 00:49:31,047 - That'll be a caution, won't it, Tootie? - We'll fix him fine. 409 00:49:31,214 --> 00:49:33,842 It'll serve him right for poisoning cats. 410 00:49:34,009 --> 00:49:35,552 Does he poison cats? 411 00:49:36,177 --> 00:49:40,890 He buys meat, and then he buys poison, and then he puts them all together. 412 00:49:41,057 --> 00:49:45,103 Then he burns the cats at midnight in his furnace. You can smell the smoke. 413 00:49:45,770 --> 00:49:48,565 That's horrible. Are you sure? 414 00:49:48,732 --> 00:49:51,526 Johnny Tevis smelled smoke and peeked in the window... 415 00:49:51,693 --> 00:49:54,487 ...and there was a box of dead cats. 416 00:49:54,654 --> 00:49:58,908 And Mr. Braukoff was beating his wife with a red-hot poker. 417 00:49:59,117 --> 00:50:03,538 I never would have believed it. He looks like such a quiet man. 418 00:50:04,622 --> 00:50:06,875 - And you know something else? - Don't tell! 419 00:50:07,041 --> 00:50:11,171 - You crossed your heart you wouldn't tell. - I crossed it with my left hand. 420 00:50:11,337 --> 00:50:17,469 Mr. Braukoff has empty whiskey bottles in his cellar. 421 00:50:24,476 --> 00:50:25,977 - Boo! - Boo! 422 00:50:26,144 --> 00:50:29,105 Mrs. Smith, who are these boys? 423 00:50:29,272 --> 00:50:31,149 It's me, Katie. It's Agnes. 424 00:50:31,316 --> 00:50:35,445 The saints preserve us, it is! You had me fooled. 425 00:50:36,029 --> 00:50:37,739 Mama, we fooled her! 426 00:50:37,906 --> 00:50:41,117 Well, if you can fool Katie, you can fool anyone. 427 00:50:41,534 --> 00:50:45,246 - I'll answer it, Mama. - I thought you were a drunken ghost. 428 00:50:45,413 --> 00:50:49,667 Well, I am. She's a horrible ghost, and I'm a terrible drunken ghost. 429 00:50:49,834 --> 00:50:54,047 She was murdered in a den of thieves, and I died of a broken heart. 430 00:50:54,214 --> 00:50:58,760 I've never even been buried because everyone's scared to come near me. 431 00:50:59,219 --> 00:51:00,970 What's that? 432 00:51:02,722 --> 00:51:04,557 Here's the flour. 433 00:51:05,350 --> 00:51:08,186 - Did anyone hear a moan just then? - I did. 434 00:51:08,353 --> 00:51:09,896 Did it go like this: 435 00:51:12,690 --> 00:51:13,983 I didn't hear it. 436 00:51:14,192 --> 00:51:18,154 Now, children, when people answer the doorbells, don't throw too much flour. 437 00:51:18,363 --> 00:51:20,657 Just a small handful right in their face. 438 00:51:20,865 --> 00:51:22,492 Mama, that was Mrs. Wilkins. 439 00:51:22,659 --> 00:51:26,788 Said she'll leave the hammock on the porch, and will the children return it... 440 00:51:26,955 --> 00:51:31,084 ...when they're through stealing it? - Yes, and get back early or no ice cream. 441 00:51:31,251 --> 00:51:32,835 - All right. - All right, Mommy. 442 00:51:33,002 --> 00:51:37,674 You couldn't catch me out on a night like this for a million dollars. 443 00:51:39,592 --> 00:51:40,843 We'll show them. 444 00:51:41,052 --> 00:51:46,975 If you wet the flour before you throw it, it makes it harder for the victim to get it off. 445 00:52:13,209 --> 00:52:16,212 You, you, you, you, come here! 446 00:52:16,421 --> 00:52:20,049 - Take the Braukoffs! - Oh, no. We ain't gonna take the Braukoffs. 447 00:52:20,216 --> 00:52:21,509 What's the matter? Scared? 448 00:52:21,676 --> 00:52:24,804 No. We'll take the Mitchells. They're just as bad. 449 00:52:49,287 --> 00:52:50,913 Who's that? 450 00:52:51,080 --> 00:52:53,291 It's me, Agnes. 451 00:52:53,458 --> 00:52:56,669 - And who's that? - That's Tootie. 452 00:52:58,755 --> 00:53:00,590 Look at Tootie! 453 00:53:00,757 --> 00:53:03,551 All right, go with them. They're taking the Braukoffs. 454 00:53:03,718 --> 00:53:07,055 - No, we're taking the Mitchells! - All right, take the Mitchells! 455 00:53:07,221 --> 00:53:10,266 - But pull down their fence and kill them all! - All right! 456 00:53:10,475 --> 00:53:12,894 No, not you! You're too little. 457 00:53:13,478 --> 00:53:17,315 You stay here, Tootie. And don't go too near the fire. 458 00:53:20,401 --> 00:53:24,572 Let me help! Let me help! Let me help! 459 00:53:25,990 --> 00:53:29,118 - Oh, let me help! Please let me help! - Get out of the way. 460 00:53:29,327 --> 00:53:30,578 Let me help! 461 00:53:30,787 --> 00:53:35,082 Johnny! Hey, Johnny! We just killed eight more people. Big ones too! 462 00:53:35,249 --> 00:53:37,794 We tortured them! Burnt the soles of their feet. 463 00:53:38,002 --> 00:53:41,714 - Fine! Now go get the Braukoffs. - No, we're gonna get the Ferrises. 464 00:53:41,881 --> 00:53:45,802 All right then, the Ferrises. But blow down their house, roof and all! 465 00:53:45,968 --> 00:53:47,804 - Come on! - Can I go too? 466 00:53:47,970 --> 00:53:51,349 No, no, Tootie, you stay here. You're too little. 467 00:53:51,516 --> 00:53:53,726 Why don't you go home? 468 00:53:55,603 --> 00:53:58,815 - Somebody's gotta take the Braukoffs! - I'll take them! 469 00:53:58,981 --> 00:54:01,317 I'll take the Braukoffs. 470 00:54:01,484 --> 00:54:06,280 - Yeah, let Tootie take them! - No! The Braukoffs have a fierce bulldog! 471 00:54:06,447 --> 00:54:07,865 She'll be torn to pieces! 472 00:54:08,032 --> 00:54:10,576 Yeah, you better go home. You're too small. 473 00:54:10,743 --> 00:54:13,996 I am not. I won't go home. I'll take the Braukoffs. 474 00:54:16,707 --> 00:54:19,001 All right. Tootie takes the Braukoffs. 475 00:54:19,168 --> 00:54:23,714 Remember, if you don't hit Mr. Braukoff in the face with flour and say, "I hate you"... 476 00:54:23,881 --> 00:54:27,009 ...the banshees will haunt you forever! Give her some flour. 477 00:54:27,218 --> 00:54:29,178 No, I got my own flour. 478 00:56:45,147 --> 00:56:46,607 Well? 479 00:56:46,899 --> 00:56:50,152 I... I hate you, Mr. Braukoff. 480 00:57:20,766 --> 00:57:22,393 Tootie! 481 00:57:23,060 --> 00:57:25,729 - What have you been doing? - She took the Braukoffs. 482 00:57:25,896 --> 00:57:27,940 - All alone? - What's the matter, Tootie? 483 00:57:28,107 --> 00:57:31,360 - Did the bulldog try to bite you? - Did Mr. Braukoff chase you? 484 00:57:31,527 --> 00:57:34,655 - Tootie, can't you talk? - I killed him! 485 00:57:34,822 --> 00:57:37,032 She killed him all alone. 486 00:57:37,241 --> 00:57:39,994 Hey, wait a minute! Listen! 487 00:57:40,160 --> 00:57:43,372 Listen! Quiet! Quiet! 488 00:57:43,581 --> 00:57:47,668 Tootie killed the Braukoffs single-handed. She's the bravest of them all! 489 00:57:47,835 --> 00:57:50,045 Yeah! Tootie's the most horrible! 490 00:57:50,212 --> 00:57:52,339 - Yeah! - Yeah! 491 00:57:52,506 --> 00:57:55,759 Tootie Smith, you're free. Your banshee is dead. 492 00:57:55,926 --> 00:57:59,054 - Here, throw that on the fire. - I'm the most horrible! 493 00:57:59,263 --> 00:58:01,807 I'm the most horrible! 494 00:58:21,785 --> 00:58:24,204 Thank you for dropping me off, Colonel Darly. 495 00:58:24,371 --> 00:58:26,749 It was my pleasure, Miss Smith. 496 00:58:32,129 --> 00:58:35,924 The ice cream would have melted if it weren't for your thoughtfulness. 497 00:58:36,091 --> 00:58:39,428 Glad to be of service. Good night. 498 00:58:40,512 --> 00:58:41,930 Would you like to come in? 499 00:58:42,097 --> 00:58:45,601 There's plenty of ice cream, and my folks would love to meet you. 500 00:58:45,809 --> 00:58:47,811 Thank you, but some other time perhaps. 501 00:58:47,978 --> 00:58:49,772 Oh, give my regards to Tootie. 502 00:58:49,980 --> 00:58:52,733 Thank you. She's such a chere enfant. 503 00:58:52,900 --> 00:58:56,737 Yes. Yes, she certainly is. Good evening. 504 00:59:08,248 --> 00:59:11,335 - Rose! Him! - Oh, Es, he's simply enchanting. 505 00:59:11,502 --> 00:59:14,296 - And so mature. - How'd it happen? Where did you meet? 506 00:59:14,463 --> 00:59:17,132 I was coming out of Huntsinger's, he was coming in. 507 00:59:17,341 --> 00:59:19,760 - I bumped into him. - Accidentally? 508 00:59:19,927 --> 00:59:23,097 - Almost. - Oh, Rose, I think that's the most exciting... 509 00:59:24,098 --> 00:59:25,641 - Tootie. - Where is she? 510 00:59:25,808 --> 00:59:28,227 I thought I heard the trolley when... 511 00:59:31,730 --> 00:59:33,607 Tootie! 512 00:59:34,441 --> 00:59:37,486 - Rose, did you hear a scream? - Yes, it's Tootie! 513 00:59:37,653 --> 00:59:40,447 - I heard Tootie. Where is she? - Down by the trolley. 514 00:59:40,614 --> 00:59:42,366 Something's happened! 515 00:59:46,703 --> 00:59:48,831 Oh, my Tootie! 516 00:59:49,039 --> 00:59:52,084 - Oh, my goodness! - Oh, here! 517 00:59:52,251 --> 00:59:55,546 - My, darling. Don't cry, honey. - Somebody telephone the doctor. 518 00:59:55,712 --> 00:59:58,340 If you can't get Dr. Girard, get Dr. Brown. 519 00:59:58,882 --> 01:00:02,094 - Katie, get some hot water. - Yes, yes, right away. 520 01:00:03,095 --> 01:00:07,057 - It's all right now. - All right, honey. You'll be all right. 521 01:00:07,599 --> 01:00:10,185 - He tried to kill me. - Mama, I think it's her lip. 522 01:00:10,394 --> 01:00:15,524 Let me see, honey. Now, Mother won't hurt her baby. Let me see, dear. 523 01:00:15,732 --> 01:00:18,277 - She lost a tooth. - The doctor must be walking. 524 01:00:18,443 --> 01:00:22,531 - Shall I call Papa at the office? - Good heavens, no. What could he do? 525 01:00:22,739 --> 01:00:26,201 - There, there, darling. - He tried to kill me. 526 01:00:26,410 --> 01:00:28,453 Now, tell Mama, what happened? 527 01:00:28,704 --> 01:00:32,457 - I think a streetcar hit her. - It must have tossed her onto the cinders. 528 01:00:32,624 --> 01:00:37,004 No, it wasn't the streetcar. It was John Truett. 529 01:00:37,754 --> 01:00:40,507 He tried to kill me. 530 01:00:40,674 --> 01:00:44,428 - John Truett? - John Truett hit you? 531 01:00:44,595 --> 01:00:50,058 He tried to kill me, and when I screamed, he ran away. 532 01:00:50,309 --> 01:00:53,061 Tootie Smith, that's a monstrous falsehood. 533 01:00:53,228 --> 01:00:57,107 John Truett wouldn't hit a girl, least of all my sister. 534 01:00:59,943 --> 01:01:01,945 Let me have your coat, doctor. 535 01:01:02,112 --> 01:01:04,615 Well, Tootie, what is it this time? 536 01:01:04,781 --> 01:01:09,745 - John Truett hit her, Dr. Girard. - Well, let's have a look here, huh? 537 01:01:16,418 --> 01:01:19,504 He hit her, all right. Someone did. 538 01:01:19,880 --> 01:01:22,799 I'm afraid I'll have to take a couple of stitches. 539 01:01:24,968 --> 01:01:27,387 Well, no bones broken, though. 540 01:01:31,183 --> 01:01:33,143 What's that in your hand? 541 01:01:33,310 --> 01:01:37,564 - Come on, Tootie, let the doctor see it. - Let's see. What is it? Come on, what...? 542 01:01:37,731 --> 01:01:41,943 It... It's hair, and I don't think it's Tootie's. 543 01:01:42,152 --> 01:01:46,156 I had to do it. He tried to kill me. 544 01:01:46,323 --> 01:01:49,117 She must have had quite a struggle fighting him off. 545 01:01:49,284 --> 01:01:51,953 Most of it still has the roots on them. 546 01:01:53,372 --> 01:01:55,332 Let's see, now. 547 01:01:55,749 --> 01:02:00,212 We'd better take her upstairs to bed. Can you help me? There we are. 548 01:02:11,681 --> 01:02:13,266 - Hello, Esther. - John Truett? 549 01:02:13,433 --> 01:02:16,978 - Yes? - I've come here to ask you something. 550 01:02:17,187 --> 01:02:20,190 What do you mean hitting a 5-year-old child? 551 01:02:22,025 --> 01:02:23,527 Esther. 552 01:02:24,653 --> 01:02:29,491 The next time you want to hit somebody, pick on somebody your own sie. 553 01:02:29,658 --> 01:02:31,701 Hey, Esther...! 554 01:02:37,040 --> 01:02:42,254 If there's anything I hate, loathe, despise and abominate, it's a bully! 555 01:02:48,218 --> 01:02:51,221 - I want to sleep right here. - Of course you may, dear. 556 01:02:51,388 --> 01:02:56,059 - I want to wear Esther's nightgown. - I'll get it for you right now. 557 01:02:56,935 --> 01:03:00,105 I hate to think what your father will say about this. 558 01:03:00,272 --> 01:03:02,774 He may strike that Truett boy. 559 01:03:03,733 --> 01:03:06,862 - I'll do that, Mama. - I'll get you some ice cream and cake. 560 01:03:07,070 --> 01:03:10,031 Feed a cold, starve a fever. 561 01:03:10,782 --> 01:03:14,327 I was drunk last night, dear Mother 562 01:03:14,536 --> 01:03:17,581 I was drunk the night before 563 01:03:17,873 --> 01:03:20,542 But if you'll forgive me, Mother 564 01:03:20,750 --> 01:03:23,587 I'll never get drunk anymore 565 01:03:23,753 --> 01:03:27,048 I got him. He didn't even have a chance to scratch me. 566 01:03:27,257 --> 01:03:28,633 Your dress is torn. 567 01:03:28,800 --> 01:03:31,803 Must have happened while he was trying to hold me off. 568 01:03:32,262 --> 01:03:34,764 - I bit him. - I bit him too. 569 01:03:34,931 --> 01:03:37,017 Tootie, I saw the whole thing! 570 01:03:37,183 --> 01:03:40,103 - You should've run when I did. - What happened? 571 01:03:40,270 --> 01:03:42,689 When I got loose from John, I ran back. 572 01:03:42,856 --> 01:03:46,610 There was a policeman and a big crowd, and he was mad. 573 01:03:46,776 --> 01:03:49,487 - Everyone in the trolley was mad. - Mad about what? 574 01:03:49,654 --> 01:03:51,239 - Did it go off the track? - No. 575 01:03:51,448 --> 01:03:54,534 But the cable came off when the motorman put on the brakes. 576 01:03:55,035 --> 01:03:59,289 - What have you two been up to? - Nothing. It was that dress we found. 577 01:03:59,456 --> 01:04:03,960 - We stuffed it. - It looked just like a body. A live body too. 578 01:04:04,127 --> 01:04:07,797 We put it on the track. We thought the streetcar would go off. 579 01:04:07,964 --> 01:04:12,260 You're nothing less than a murderer. You might have killed doens of people. 580 01:04:12,469 --> 01:04:15,180 Rose, you're so stuck-up. 581 01:04:16,222 --> 01:04:19,184 Tootie, how did you get that lip? 582 01:04:20,143 --> 01:04:22,520 Agnes and I put the lady on the track. 583 01:04:22,687 --> 01:04:25,315 And when John Truett saw the streetcar... 584 01:04:25,482 --> 01:04:31,321 ...he tried to make us stay in the woodshed so the policemen wouldn't get us. 585 01:04:31,488 --> 01:04:34,991 As though policemen ever pay attention to girls. 586 01:04:35,784 --> 01:04:38,453 Get out of that bed and take my nightgown off. 587 01:04:38,620 --> 01:04:42,415 Let her alone. After all, she was good about her lip and didn't cry. 588 01:04:43,333 --> 01:04:44,959 You're not my sister. 589 01:04:45,126 --> 01:04:48,838 You're the most deceitful, horrible, sinful little creature I ever saw. 590 01:04:49,005 --> 01:04:52,509 - I don't want anything to do with you. - Were those people very mad? 591 01:04:52,676 --> 01:04:56,179 - They were furious! - The motorman nearly had a fit! 592 01:04:56,346 --> 01:04:59,974 You shouldn't laugh. There's nothing to laugh at. 593 01:05:06,272 --> 01:05:08,608 That's terrible! 594 01:05:09,859 --> 01:05:12,987 Merciful heavens! John... 595 01:05:27,001 --> 01:05:28,586 John. 596 01:05:31,339 --> 01:05:33,967 John, I've come to ask you something. 597 01:05:36,553 --> 01:05:38,930 I just found out that... 598 01:05:40,348 --> 01:05:42,809 Did I do that? 599 01:05:44,018 --> 01:05:46,980 And this. And this. 600 01:05:47,897 --> 01:05:49,691 And this. 601 01:05:50,775 --> 01:05:52,110 John, I... 602 01:05:52,277 --> 01:05:57,740 - I'm terribly sorry if I hurt you. - It's no worse than football practice... 603 01:05:57,907 --> 01:06:00,368 ...except it's better with a girl. 604 01:06:02,078 --> 01:06:03,454 How's Tootie? 605 01:06:03,621 --> 01:06:05,331 Oh, Tootie... 606 01:06:05,498 --> 01:06:08,251 - She'll live. - I heard her crying. 607 01:06:08,418 --> 01:06:11,880 I guess. So did everybody in St. Louis. 608 01:06:16,551 --> 01:06:20,221 John, it's awfully nice of you to accept my apology. 609 01:06:20,847 --> 01:06:24,601 If you're not busy tomorrow night, could you beat me up again? 610 01:06:30,064 --> 01:06:31,900 Well... 611 01:06:32,108 --> 01:06:34,903 ...I guess I'd better be getting home. 612 01:06:35,069 --> 01:06:39,991 - It's getting late. - Yeah, yeah, right. I guess so. 613 01:06:41,117 --> 01:06:43,411 Well... 614 01:06:43,578 --> 01:06:45,747 ...good night. - Good night. 615 01:06:45,914 --> 01:06:47,582 Esther? 616 01:06:49,417 --> 01:06:52,921 Would you mind helping me turn off the lights? 617 01:06:55,673 --> 01:06:58,092 I'm afraid of mice. 618 01:07:00,803 --> 01:07:03,389 All the lights are out. 619 01:07:03,556 --> 01:07:06,267 Wouldn't take a minute to turn them on. 620 01:07:06,434 --> 01:07:10,480 Well, wouldn't that be kind of wasting a minute? 621 01:07:10,647 --> 01:07:13,900 Yeah. Yeah, I guess it would. 622 01:07:24,911 --> 01:07:26,371 You know... 623 01:07:27,538 --> 01:07:30,500 ...you've got a mighty strong grip... 624 01:07:30,667 --> 01:07:32,961 ...for a boy. 625 01:07:46,516 --> 01:07:48,643 Here comes the invalid. 626 01:07:50,144 --> 01:07:54,691 I have to have two kinds of ice cream. I'm recuperating. 627 01:07:55,108 --> 01:07:57,985 If I ever catch you fibbing again like you did... 628 01:07:58,152 --> 01:08:00,988 ...I'll give you something to recuperate about. 629 01:08:19,173 --> 01:08:21,676 Esther, your ice cream is melting. 630 01:08:22,051 --> 01:08:23,678 Isn't it? 631 01:08:28,349 --> 01:08:31,018 Esther, is there anything wrong with you? 632 01:08:31,227 --> 01:08:33,104 Yes, Mama. 633 01:08:40,069 --> 01:08:44,115 Roses are red, John's name is Truett Esther's in love and we always knew it 634 01:08:44,657 --> 01:08:48,703 I refuse to stay while my sister's humiliated by these ghastly children. 635 01:08:48,911 --> 01:08:50,538 They're your sisters too. 636 01:08:50,746 --> 01:08:52,999 Stop it, you two, or up you go. 637 01:08:53,374 --> 01:08:57,044 "Truett." "Knew it." That's pretty good. 638 01:08:57,211 --> 01:09:00,047 I can't think of any word that rhymes with "colonel." 639 01:09:00,214 --> 01:09:01,466 Unless it's "infernal." 640 01:09:02,258 --> 01:09:07,096 It's very difficult for a person to have any private life in this family. 641 01:09:08,681 --> 01:09:11,767 Well, another Halloween. We're all a year older. 642 01:09:11,934 --> 01:09:14,562 - This where the Smith family lives? - Hello, Papa. 643 01:09:14,729 --> 01:09:19,901 We stopped a trolley, I lost my tooth. I got two stitches, and I didn't cry once. 644 01:09:20,109 --> 01:09:23,946 - What's this, Anna? - She fell and cut her lip. She's fine. 645 01:09:24,238 --> 01:09:26,032 That's a brave little girl. 646 01:09:26,199 --> 01:09:27,700 Anna? 647 01:09:28,451 --> 01:09:30,369 - Sweets to the sweet. - Louis Sherry! 648 01:09:30,536 --> 01:09:33,080 Why, Lonnie, what a lovely box... 649 01:09:33,623 --> 01:09:34,999 Is anything wrong? 650 01:09:35,166 --> 01:09:39,712 Just because I bring you a present, you think I've been up to something. 651 01:09:39,879 --> 01:09:44,342 Well, I have. I have good news. Don't fly up in the air. 652 01:09:44,508 --> 01:09:48,763 I'm as cool as a cucumber. You're shaking like I don't know what. 653 01:09:48,930 --> 01:09:53,768 I was going to tell you before, but I wanted to wait until it was definite. 654 01:09:54,644 --> 01:09:56,771 The firm is sending me to New York. 655 01:09:56,979 --> 01:10:00,149 Is that all? Well, we can live without you for a while. 656 01:10:00,316 --> 01:10:03,152 They'll be safe with me. I've got 12 guns in my room. 657 01:10:03,319 --> 01:10:08,115 - You'll be back by Thanksgiving. - You don't understand. 658 01:10:08,324 --> 01:10:12,620 They're sending me to New York for good. To be head of the New York office. 659 01:10:12,995 --> 01:10:15,790 - New York! - What? 660 01:10:17,375 --> 01:10:19,377 I don't believe it. 661 01:10:19,835 --> 01:10:21,712 I simply don't believe it. 662 01:10:21,921 --> 01:10:23,714 It's true. 663 01:10:23,881 --> 01:10:26,968 I start the first of the year. We'll leave after Christmas. 664 01:10:27,176 --> 01:10:30,054 I thought we'd like to have Christmas in St. Louis. 665 01:10:30,262 --> 01:10:31,806 I think I'll go pack. 666 01:10:32,014 --> 01:10:35,476 It will take a week to dig up all my dolls from the cemetery. 667 01:10:35,685 --> 01:10:38,604 Come back. There'll be no packing as yet. 668 01:10:39,355 --> 01:10:43,985 There are many things to talk over and you two are being very cool about it. 669 01:10:44,151 --> 01:10:45,611 Why, Anna. 670 01:10:45,820 --> 01:10:47,613 I thought you'd be overjoyed. 671 01:10:50,741 --> 01:10:53,703 New York is a big city. 672 01:10:53,869 --> 01:10:56,038 Not that St. Louis isn't big... 673 01:10:56,205 --> 01:10:59,417 ...but it just doesn't seem very big out here where we live. 674 01:11:01,127 --> 01:11:03,003 And what will the children do? 675 01:11:03,671 --> 01:11:05,297 The same as they do here... 676 01:11:05,464 --> 01:11:08,467 ...go to school, play, have their friends over. 677 01:11:09,385 --> 01:11:10,803 What friends? 678 01:11:10,970 --> 01:11:14,306 - Yes. What friends? - The friends they'll meet in school. 679 01:11:14,598 --> 01:11:16,225 I don't go to school. 680 01:11:16,392 --> 01:11:18,728 You will someday, if they'll take you in. 681 01:11:18,894 --> 01:11:22,148 Agnes just ready to be promoted and Esther going to be a senior. 682 01:11:22,314 --> 01:11:26,068 - I've worked all my life to be a senior. - And Rose is to be graduated. 683 01:11:26,235 --> 01:11:30,030 Graduation is the least. All the people I care about are in St. Louis. 684 01:11:30,197 --> 01:11:33,075 And what about me and my life? 685 01:11:33,242 --> 01:11:35,619 You can take that with you. 686 01:11:35,786 --> 01:11:38,038 It's settled. We're moving to New York. 687 01:11:38,205 --> 01:11:42,668 You're being very calm about the way you pack us off. 688 01:11:42,835 --> 01:11:46,046 I've got the future to think about. The future for us all. 689 01:11:46,255 --> 01:11:50,384 I've got to worry about money, with Lon in Princeton and Rose going to college. 690 01:11:50,551 --> 01:11:53,596 Maybe Rose won't have to go. Things are happening. 691 01:11:53,762 --> 01:11:57,391 Tonight she met Colonel Darly, and he was very smitten with her. 692 01:11:57,558 --> 01:12:01,187 I'm sure he was, but next year she'll still want to go to college. 693 01:12:01,353 --> 01:12:03,981 I hate, loathe, despise and abominate money. 694 01:12:04,148 --> 01:12:07,151 - You also spend it. - And what about Katie... 695 01:12:07,318 --> 01:12:09,695 ...and Grandpa and the chickens? 696 01:12:09,862 --> 01:12:13,866 - That's a minor detail we can discuss later. - I'm a minor detail, am I? 697 01:12:14,033 --> 01:12:16,660 You all know I was talking about the chickens. 698 01:12:16,827 --> 01:12:19,914 Of course. Never mind what happens to your family. 699 01:12:20,080 --> 01:12:23,209 At a time like this, talk about the chickens. 700 01:12:29,298 --> 01:12:33,177 Now, I guess you're all a little excited. 701 01:12:33,344 --> 01:12:36,305 We'll talk this over calmly tomorrow. 702 01:12:36,472 --> 01:12:39,516 Well, hickory nut cake as only Katie can make it. 703 01:12:39,683 --> 01:12:42,228 I can't move to New York. I just can't. 704 01:12:42,394 --> 01:12:45,439 I'm taking my cat. Lady Babbie goes wherever I go. 705 01:12:45,648 --> 01:12:48,442 Where you gonna keep her? Cooped up in a tenement? 706 01:12:48,609 --> 01:12:50,861 Don't they have houses in New York? 707 01:12:51,028 --> 01:12:55,491 Rich people have houses. People like us live in flats. 708 01:12:55,658 --> 01:12:58,452 I'd rather be poor if we could stay here. 709 01:12:58,619 --> 01:13:02,581 I'd rather go with the "orphalins" at the orphalins home. 710 01:13:02,790 --> 01:13:04,625 And what about the world's fair? 711 01:13:04,792 --> 01:13:09,088 Just when St. Louis was going to be the center of attraction of the universe. 712 01:13:09,546 --> 01:13:12,883 We'll come back here to see the fair. Maybe. 713 01:13:13,050 --> 01:13:17,596 - Katie, it's as light as a feather. - You can bake anything in that stove. 714 01:13:18,305 --> 01:13:21,767 They have little box stoves in tenements. 715 01:13:23,435 --> 01:13:27,356 - Anna, how's this? - Oh, it's too much, Lonnie. 716 01:13:31,610 --> 01:13:33,612 This is your favorite too, Rose. 717 01:13:33,779 --> 01:13:37,616 No, thank you, Papa. I'll have some later before bed. 718 01:13:37,783 --> 01:13:41,370 - Esther? - No, Papa. I had too much ice cream. 719 01:13:42,287 --> 01:13:46,208 - Grandpa, I guess you can handle this, huh? - Thanks. 720 01:13:52,131 --> 01:13:55,342 I suppose you two are going to fight over the candy flower. 721 01:13:55,509 --> 01:13:59,471 - You can have the candy flower, Tootie. - No, thank you just the same. 722 01:13:59,638 --> 01:14:03,851 I'm starting a tunnel tomorrow from our garden under the streetcar tracks... 723 01:14:04,059 --> 01:14:06,020 ...and into Mrs. Middleton's terrace. 724 01:14:06,186 --> 01:14:10,149 Then while she's walking around her lawn someday, I'll grab her by the leg. 725 01:14:10,315 --> 01:14:13,318 - It'll take months. - And I'm not going till I'm finished. 726 01:14:13,485 --> 01:14:18,282 - Don't use that impudent tone to your father. - She's just stating a fact. 727 01:14:21,076 --> 01:14:22,911 Excuse me. 728 01:14:31,545 --> 01:14:34,798 - How about a game of cribbage? - Not tonight, Lonnie. 729 01:14:34,965 --> 01:14:37,426 I've got some things to do. 730 01:14:37,593 --> 01:14:39,219 Excuse me. 731 01:14:49,855 --> 01:14:52,900 Aren't you afraid to stay here alone with a criminal? 732 01:14:53,692 --> 01:14:56,278 Well, that's what I'm being treated like. 733 01:14:56,445 --> 01:15:01,784 I'm trying to earn more money to give my grateful family everything they deserve. 734 01:15:01,950 --> 01:15:03,577 That's worse than murder. 735 01:15:03,744 --> 01:15:06,538 I'm wrecking everybody's life. 736 01:15:11,627 --> 01:15:14,254 Now, Lonnie, it's not as bad as that. 737 01:15:14,463 --> 01:15:19,051 If you think it's best for us to go away, why, that's what we'll do. 738 01:15:19,801 --> 01:15:21,929 Now, eat your cake, dear. 739 01:15:58,257 --> 01:16:02,636 It's good to hear you play, Anna. It's been a long time. 740 01:16:11,395 --> 01:16:13,814 Whatever made you think of that? 741 01:16:36,420 --> 01:16:38,755 I'll put it down in your key. 742 01:19:52,324 --> 01:19:54,242 Well, what's so funny? 743 01:19:54,659 --> 01:19:58,204 This one's named Lucille Ballard. 744 01:19:58,913 --> 01:20:00,957 Oh, it is, is it? 745 01:20:05,003 --> 01:20:08,840 - I suppose that was your idea. - Lon, don't get so touchy just because... 746 01:20:09,007 --> 01:20:12,635 ...Lucille doesn't think you're good enough to take her to the dance. 747 01:20:12,802 --> 01:20:15,847 A girl has got a right to go with anyone she wants. 748 01:20:16,014 --> 01:20:19,893 - I just didn't ask her soon enough. - Everyone knows she's an Eastern snob. 749 01:20:20,101 --> 01:20:22,312 Keep Miss Ballard's name out of this. 750 01:20:22,479 --> 01:20:25,231 Just because you had a few dates with her... 751 01:20:25,398 --> 01:20:28,651 ...don't lose your sense of proportion. - Look who's talking. 752 01:20:28,818 --> 01:20:31,696 You're sulking because Warren Sheffield didn't ask you. 753 01:20:31,863 --> 01:20:35,241 That's not true. Rose turned down scads of dates. 754 01:20:35,450 --> 01:20:38,870 - She could have had any man she wanted. - Except Warren Sheffield. 755 01:20:39,037 --> 01:20:44,542 Lucille Ballard's just throwing herself at Warren because of his father's money. 756 01:20:44,751 --> 01:20:48,088 This is what I call real Christmas spirit. 757 01:20:48,254 --> 01:20:52,842 You two have spent this entire vacation at each other's throats. 758 01:20:53,009 --> 01:20:57,013 Alono Smith, did it occur to you you might take your sister to the dance? 759 01:20:57,931 --> 01:21:00,683 Is there anything wrong with going with your brother? 760 01:21:00,850 --> 01:21:03,853 - And be the laughingstock of St. Louis? - Oh, thank you. 761 01:21:04,020 --> 01:21:06,731 Katie's right. That solves all of our problems. 762 01:21:06,898 --> 01:21:12,278 - And it's so full of the spirit of Christmas. - Leave Christmas out of this. 763 01:21:12,487 --> 01:21:15,198 It's our last Christmas dance in St. Louis. 764 01:21:15,365 --> 01:21:19,661 - It'd be tragic if either of you missed it. - You can talk. You have a date. 765 01:21:19,828 --> 01:21:22,831 - A real one. - If I didn't have a date with John Truett... 766 01:21:22,997 --> 01:21:24,249 ...which I have... 767 01:21:24,457 --> 01:21:26,584 ...I'd be thrilled to go with my brother. 768 01:21:26,751 --> 01:21:30,797 - Then that settles it. - Wait! What's she got to do with this? 769 01:21:31,256 --> 01:21:32,715 Well... 770 01:21:32,882 --> 01:21:36,177 ...if you two won't go with each other, I won't go either. 771 01:21:36,344 --> 01:21:40,139 You ought to be ashamed, wrecking your poor sister's evening. 772 01:21:41,182 --> 01:21:43,518 Rose? I'd be willing... 773 01:21:43,685 --> 01:21:45,478 ...I mean, glad to... 774 01:21:46,771 --> 01:21:50,275 - You would, Lon? - I was going to ask you anyhow, but l... 775 01:21:50,441 --> 01:21:53,695 You two will have the best time of anybody. 776 01:21:53,862 --> 01:21:57,073 You won't have to be polite to each other. 777 01:21:58,157 --> 01:21:59,534 It'll be all right. 778 01:21:59,701 --> 01:22:01,786 Now, take a deep breath. 779 01:22:01,953 --> 01:22:03,830 Oh, come on. 780 01:22:07,875 --> 01:22:10,878 That was all right, wasn't it? It didn't hurt. 781 01:22:16,467 --> 01:22:19,345 Es, it does wonders for your figure. 782 01:22:20,221 --> 01:22:25,643 - I'm like the ossified woman in a sideshow. - You look grand, simply elegant. 783 01:22:26,811 --> 01:22:30,023 I feel elegant, but I can't breathe. 784 01:22:30,231 --> 01:22:32,191 No, please... 785 01:22:34,611 --> 01:22:38,906 I think if I just can sit down for a minute. 786 01:22:48,374 --> 01:22:51,711 - I can't go through with it. - You've got to start sometime. 787 01:22:51,878 --> 01:22:57,884 I went through this last year. And if we ever needed every ounce of allure, it's tonight. 788 01:22:58,092 --> 01:23:03,222 If we're going to wreck Lucille Ballard's evening, we've got to be a sensation. 789 01:23:03,431 --> 01:23:06,559 Don't you think I could be a sensation without the corset? 790 01:23:06,726 --> 01:23:12,357 You're competing with an Eastern girl. I'll wager she doesn't move without a corset. 791 01:23:13,274 --> 01:23:16,069 Well, I certainly don't relish wearing this thing... 792 01:23:16,235 --> 01:23:20,907 ...but pride has come to the rescue. For tonight, I'll do anything. 793 01:23:21,074 --> 01:23:24,160 It'll be worth it. If we create a breathtaking effect... 794 01:23:24,327 --> 01:23:27,455 ...it'll be simple to monopolie all the worthwhile men. 795 01:23:27,622 --> 01:23:29,415 Exactly. 796 01:23:29,999 --> 01:23:33,252 There are only going to be about 20 boys worth looking at. 797 01:23:33,461 --> 01:23:35,922 We can certainly handle 20 men. 798 01:23:36,130 --> 01:23:37,840 I should hope. 799 01:23:38,007 --> 01:23:41,469 - Can you handle 10? - Well, seven or eight. 800 01:23:41,636 --> 01:23:44,472 If you guarantee eight, I can ha... 801 01:23:46,682 --> 01:23:49,352 I can handle the rest of them. 802 01:23:49,519 --> 01:23:53,689 - What about John Truett? - I'll devote myself to John... 803 01:23:53,856 --> 01:23:57,610 ...but in between, I'll make my presence felt amongst the others. 804 01:23:57,819 --> 01:24:00,404 - Es? Someone to see you at the back door. - Who? 805 01:24:00,571 --> 01:24:03,074 Someone that looks like John Truett. 806 01:24:08,663 --> 01:24:12,041 - What did you get me for Christmas? - You'll find out tomorrow. 807 01:24:12,208 --> 01:24:14,127 I hope it's a hunting knife. 808 01:24:17,630 --> 01:24:20,174 - Hello, John. Come in. - Hello. 809 01:24:20,341 --> 01:24:24,053 Es, I've got some bad news. 810 01:24:24,220 --> 01:24:29,058 - Your aunt in the hospital? - No, no. My tuxedo in the tailor's. 811 01:24:29,225 --> 01:24:31,853 - Well, what about it? - I was playing basketball... 812 01:24:32,019 --> 01:24:35,189 ...and when I got there, it was closed. The tuxedo. 813 01:24:35,356 --> 01:24:37,775 I mean the tailor's. 814 01:24:37,942 --> 01:24:42,029 - Well, can't you borrow one? - Everybody who has one is going to the ball. 815 01:24:42,989 --> 01:24:45,032 Well, what about your father's? 816 01:24:45,199 --> 01:24:46,742 That was my father's. 817 01:24:47,743 --> 01:24:50,997 Well, find the tailor and make him open the shop. 818 01:24:51,205 --> 01:24:55,001 I know his name is Jones, but I don't know where he lives. 819 01:24:56,794 --> 01:25:00,923 - Oh, this is ghastly. - I'm sorry, Es. 820 01:25:01,215 --> 01:25:04,010 I wouldn't blame you if you never spoke to me again. 821 01:25:04,635 --> 01:25:07,054 Oh, well, you didn't do it on purpose. 822 01:25:07,680 --> 01:25:10,850 Well, I guess there's nothing else to say. 823 01:25:11,017 --> 01:25:13,686 Unless you want to do something else tonight. 824 01:25:14,061 --> 01:25:18,774 No, thank you. I think I'll stay home and do some packing. 825 01:25:18,941 --> 01:25:23,904 You know, we're leaving St. Louis in a few days. 826 01:25:24,071 --> 01:25:25,990 I know. 827 01:25:26,157 --> 01:25:30,202 And this is a fine going-away present I'm giving you for Christmas. 828 01:25:30,411 --> 01:25:35,541 - I'll bet you really hate me. - Oh, no, John, I don't hate you. 829 01:25:36,459 --> 01:25:39,587 I just hate basketball. 830 01:25:48,596 --> 01:25:51,474 Es, darling, what is it? What's the matter? 831 01:25:52,058 --> 01:25:55,144 Nothing. I just wish I were dead, that's all. 832 01:25:55,311 --> 01:25:57,772 Did something happen with John? 833 01:25:57,938 --> 01:26:02,068 - He can't take me to the dance. - Why not? 834 01:26:02,276 --> 01:26:05,071 His father's suit's locked up in the tailor's. 835 01:26:05,279 --> 01:26:09,075 Oh, that's awful, you poor dear, but don't worry. 836 01:26:09,241 --> 01:26:11,994 Lon will take the both of us. 837 01:26:12,161 --> 01:26:16,624 You don't think I'm going to the smartest ball of the season with my brother, do you? 838 01:26:16,791 --> 01:26:19,460 Well, I like that. You wanted me to go with him. 839 01:26:19,627 --> 01:26:21,587 Well, that was different. 840 01:26:21,754 --> 01:26:24,423 - You didn't have a date. - Neither have you. 841 01:26:24,590 --> 01:26:25,883 Well, I had one. 842 01:26:26,050 --> 01:26:29,428 If Lon's good enough to take me he's good enough for you. 843 01:26:29,595 --> 01:26:31,472 Besides, you have to go. 844 01:26:31,639 --> 01:26:35,309 I can't handle 20 men alone. I admit it. 845 01:26:35,476 --> 01:26:38,104 One sister going with her brother has been done... 846 01:26:38,270 --> 01:26:43,067 ...but two sisters makes the whole family look ridiculous. I won't do it! 847 01:26:43,234 --> 01:26:46,695 We'll see what Mama has to say about that. 848 01:26:53,411 --> 01:26:54,787 Come in. 849 01:26:54,954 --> 01:26:58,499 You know, the man that built this house cheated your father. 850 01:26:58,666 --> 01:27:01,669 The walls are as thin as paper. 851 01:27:02,795 --> 01:27:05,172 - Oh, Grandpa. - Now, now, now, now. 852 01:27:06,715 --> 01:27:08,717 You know, with your hair like this... 853 01:27:08,884 --> 01:27:11,720 ...you're the very image of your grandma. 854 01:27:11,887 --> 01:27:14,306 I remember the first dance I took her to. 855 01:27:14,473 --> 01:27:17,518 Her father told her she'd have to be home at 10:00. 856 01:27:17,685 --> 01:27:21,272 And she was crying, just like you are now. 857 01:27:21,605 --> 01:27:23,482 I'm sorry. L... 858 01:27:24,358 --> 01:27:26,485 Oh, you must think I'm an awful baby. 859 01:27:26,652 --> 01:27:28,571 Now, now, now. You go right ahead. 860 01:27:28,737 --> 01:27:33,200 It isn't often a pretty girl has a real legitimate reason to cry. 861 01:27:34,160 --> 01:27:35,870 A funny thing. 862 01:27:36,036 --> 01:27:38,789 I took my tuxedo out of mothballs yesterday. 863 01:27:38,956 --> 01:27:41,083 Looks pretty good too. 864 01:27:41,250 --> 01:27:43,294 You know, suits are like men. 865 01:27:43,460 --> 01:27:46,213 They like to step out once in a while... 866 01:27:46,380 --> 01:27:48,757 ...with a pretty dress. 867 01:27:49,383 --> 01:27:53,804 That suit of mine does the greatest one-step you ever saw. 868 01:27:58,058 --> 01:28:00,853 Grandpa, are you actually... 869 01:28:04,023 --> 01:28:06,692 What's this about your not going to the dance? 870 01:28:06,859 --> 01:28:08,736 Who says I'm not going? 871 01:28:08,903 --> 01:28:11,030 Of course I'm going... 872 01:28:11,363 --> 01:28:14,408 ...with the handsomest man in town. 873 01:28:15,326 --> 01:28:17,786 I'll pick you up at 8. 874 01:29:01,872 --> 01:29:05,876 - Have you got her dance card filled out? - Practically. 875 01:29:06,126 --> 01:29:09,755 "Clinton Badger, Hugo Boorvis, Sidney Gorcey..." 876 01:29:09,922 --> 01:29:11,590 Oh, Es, you fiend. 877 01:29:11,757 --> 01:29:13,967 Everyone's a perfect horror! 878 01:29:14,134 --> 01:29:15,886 She'll remember St. Louis. 879 01:29:16,053 --> 01:29:17,680 Oh, look. There's Warren. 880 01:29:21,600 --> 01:29:23,060 - That must be her. - Come on. 881 01:29:23,268 --> 01:29:26,855 No. You go on. I have one more name to put in. Go on. 882 01:29:27,398 --> 01:29:30,067 - Did he go to Chicago and see the man? - He started. 883 01:29:30,234 --> 01:29:32,361 He was going to see him. What happened... 884 01:29:32,528 --> 01:29:34,780 - Hello, Lon. - Good evening, Lucille. 885 01:29:34,947 --> 01:29:37,908 - How are you, Warren? - Hello, old man. Good evening, sir. 886 01:29:38,117 --> 01:29:41,328 - May I present my grandfather? - Grandpa Prophater. 887 01:29:41,745 --> 01:29:44,123 - You're one of my favorite people. - Thank you. 888 01:29:44,331 --> 01:29:46,291 Lon has spent hours talking about you. 889 01:29:46,500 --> 01:29:50,170 I can understand any young man wanting to spend hours talking to you. 890 01:29:50,337 --> 01:29:51,964 On any subject. 891 01:29:52,172 --> 01:29:54,466 - Good evening. - Hello. 892 01:29:54,675 --> 01:29:58,971 - Miss Ballard, may I present Miss Smith? - Oh, I'm so glad to know you. 893 01:29:59,179 --> 01:30:02,474 - Is this Esther or Rose? - Esther will be along in a few minutes. 894 01:30:02,683 --> 01:30:05,185 Then this must be Rose. 895 01:30:05,686 --> 01:30:09,690 Now, look. I'm gonna take my life into my hands and say something. 896 01:30:09,857 --> 01:30:13,735 That is if I can say it before Warren tries to strangle me. 897 01:30:13,902 --> 01:30:18,365 We're all grown up, and if we'd only act that way, Warren would be here with Rose... 898 01:30:18,532 --> 01:30:21,493 ...instead of spending the evening talking about you... 899 01:30:21,660 --> 01:30:26,123 - Lucille! - Well, you're not going to deny it? 900 01:30:27,207 --> 01:30:29,710 No. No, I'm not. 901 01:30:29,918 --> 01:30:33,213 Of course, that leaves Lon and me without partners. 902 01:30:33,380 --> 01:30:37,009 But otherwise it's a lovely arrangement. 903 01:30:37,176 --> 01:30:41,513 I think we can work out that problem if we give it a little thought. 904 01:30:41,722 --> 01:30:44,725 Well, we've got the whole evening to think about it. 905 01:30:45,893 --> 01:30:48,854 - Hello. How are you, Warren? - Just fine, Esther. 906 01:30:49,021 --> 01:30:52,357 Miss Ballard, this is Esther Smith. Esther, Lucille Ballard. 907 01:30:52,524 --> 01:30:56,361 - I've been anxious to meet you. - Esther, we've been talking. 908 01:30:56,570 --> 01:30:58,071 Yes. I wish I'd been here. 909 01:30:58,238 --> 01:30:59,531 I hope you don't mind... 910 01:30:59,781 --> 01:31:03,035 ...but we've taken the liberty of filling out your dance card. 911 01:31:03,202 --> 01:31:04,578 Thank you. How considerate. 912 01:31:04,745 --> 01:31:07,247 I'm so thrilled about you coming to New York. 913 01:31:07,414 --> 01:31:11,293 Promise to let me give you your first party. You will, won't you? 914 01:31:11,627 --> 01:31:14,046 Esther, the plans have been changed. 915 01:31:14,254 --> 01:31:16,924 Lucille suggested Lon and she pair off tonight... 916 01:31:17,090 --> 01:31:19,343 ...and Warren and me. 917 01:31:19,509 --> 01:31:23,096 The plans have been changed. 918 01:31:29,394 --> 01:31:33,190 What's this about Miss Ballard's dance card? 919 01:31:33,357 --> 01:31:36,693 I must have mislaid it. I better go and find it, though. 920 01:31:36,860 --> 01:31:39,696 Try looking in your hand. 921 01:31:42,991 --> 01:31:44,451 "Clinton Badger"? 922 01:31:44,618 --> 01:31:46,745 "Hugo Boorvis"? 923 01:31:46,912 --> 01:31:49,247 "Sidney Gorcey"? 924 01:31:55,337 --> 01:31:59,383 - How about a dance? - Well, if you're on my card. 925 01:31:59,549 --> 01:32:01,885 May I have my card, please? 926 01:32:02,052 --> 01:32:04,930 Is this Miss Ballard's card? 927 01:32:05,972 --> 01:32:07,766 Well, let me see. 928 01:32:07,974 --> 01:32:11,561 Oh, no. I made a mistake and put your name on my card. That's yours. 929 01:32:11,728 --> 01:32:13,355 - Thank you. - This is mine. 930 01:32:13,522 --> 01:32:16,733 Why, Lon, you're down for the first dance. 931 01:32:22,781 --> 01:32:24,741 - Hello. - Hey, Miss Esther! 932 01:32:24,950 --> 01:32:28,537 Where's this Lulu Ballard you put me down for? I'm ready and willing. 933 01:32:28,704 --> 01:32:31,456 Oh, well, Clinton, there's been a mistake. 934 01:32:31,665 --> 01:32:34,292 - I'm taking her dances, if you don't mind. - Mind? 935 01:32:34,501 --> 01:32:36,545 I should say not! 936 01:33:21,756 --> 01:33:25,218 Pardon me, young man, but in the great country of China... 937 01:33:25,385 --> 01:33:28,180 ...when a stranger admires one of your possessions... 938 01:33:28,346 --> 01:33:31,016 ...it's courtesy to offer it to him. - Interesting. 939 01:33:31,183 --> 01:33:33,435 Yes. Well, I spent many years in China. 940 01:33:33,602 --> 01:33:37,856 If you want to make me feel at home, you might offer me your partner. 941 01:33:38,648 --> 01:33:41,026 Spoken like a gentleman. 942 01:33:51,203 --> 01:33:53,663 Oh, Grandpa, you're the first human being... 943 01:33:53,830 --> 01:33:55,999 ...I've danced with all evening. 944 01:33:56,166 --> 01:33:58,543 Esther, I wouldn't want this rumored about... 945 01:33:58,710 --> 01:34:01,922 ...but I'm pretty proud of you. 946 01:34:02,297 --> 01:34:05,175 It's our last dance in St. Louis. 947 01:34:05,342 --> 01:34:08,220 I feel like I'm gonna cry. 948 01:35:05,485 --> 01:35:09,781 I wouldn't have said it, Esther, if I thought it would make you cry. 949 01:35:10,156 --> 01:35:13,910 I've imagined you saying it thousands of times. 950 01:35:14,077 --> 01:35:17,580 And I always planned exactly how I'd act. 951 01:35:19,416 --> 01:35:22,252 I never planned to cry. 952 01:35:22,877 --> 01:35:26,047 - Well, at least you didn't laugh. - Laugh? 953 01:35:26,214 --> 01:35:29,300 I never asked a girl to marry me before. 954 01:35:29,509 --> 01:35:32,303 - I guess maybe I was kind of... - Oh, John. 955 01:35:32,512 --> 01:35:35,890 No one could have done it more beautifully. 956 01:35:36,349 --> 01:35:39,060 I'm very proud. 957 01:35:39,811 --> 01:35:41,604 Esther, will you? 958 01:35:41,771 --> 01:35:44,816 - Will you, Esther? - Of course I will, John. 959 01:35:45,024 --> 01:35:46,651 Well... 960 01:35:55,160 --> 01:35:57,996 Gosh, the time we've wasted. 961 01:35:58,204 --> 01:36:00,790 Say, do you realie I might have lost you? 962 01:36:00,957 --> 01:36:03,293 Three more days, you'd have been gone. 963 01:36:03,460 --> 01:36:05,503 Let's not even think about it. 964 01:36:05,712 --> 01:36:08,757 We might never have seen each other again. 965 01:36:09,007 --> 01:36:11,926 I kept telling myself even if I did go away... 966 01:36:12,093 --> 01:36:14,429 ...we'd find some way to be together. 967 01:36:14,596 --> 01:36:16,681 But I never really believed it. 968 01:36:16,890 --> 01:36:19,684 When you go to New York, it'll be with your husband. 969 01:36:19,851 --> 01:36:23,521 Your folks can show us the town. Meet us at the station. 970 01:36:23,730 --> 01:36:27,066 - Let's go and tell them now. - Oh, no. Not tonight. 971 01:36:27,233 --> 01:36:28,693 I mean... 972 01:36:28,860 --> 01:36:32,572 ...I'd rather just the two of us knew about it tonight. 973 01:36:35,033 --> 01:36:37,702 Esther, you're not changing your... 974 01:36:38,077 --> 01:36:41,539 - You do feel it's the right thing, don't you? - Oh, yes. 975 01:36:41,748 --> 01:36:43,541 Yes. 976 01:36:44,918 --> 01:36:49,047 I don't have to be an engineer. College takes too long anyway. 977 01:36:49,214 --> 01:36:52,467 I can get a job right away and support you in style. 978 01:36:52,634 --> 01:36:55,053 Of course you can, darling. 979 01:36:55,386 --> 01:36:57,805 We're not gonna let them talk us out of it. 980 01:36:57,972 --> 01:37:00,892 After all, we are of age. 981 01:37:02,769 --> 01:37:04,729 Practically. 982 01:37:07,315 --> 01:37:09,400 John. 983 01:37:09,943 --> 01:37:12,070 Even if I did go to New York... 984 01:37:12,278 --> 01:37:16,199 ...we could still work something out somehow. 985 01:37:16,407 --> 01:37:18,368 Couldn't we? 986 01:37:20,119 --> 01:37:22,455 Do you think so? 987 01:37:33,716 --> 01:37:36,135 Merry Christmas, John. 988 01:37:37,303 --> 01:37:40,014 Merry Christmas, Esther. 989 01:38:12,588 --> 01:38:15,341 Tootie, you bad girl. You should be asleep. 990 01:38:15,508 --> 01:38:16,843 Did he come yet? 991 01:38:17,010 --> 01:38:21,639 I've been waiting such a long time, and I haven't seen a thing. 992 01:38:21,806 --> 01:38:24,809 - Did who come? - Santa Claus. 993 01:38:25,351 --> 01:38:27,687 He's not going to come until you're asleep. 994 01:38:27,854 --> 01:38:30,523 How will he know how to find us next year? 995 01:38:30,690 --> 01:38:33,484 He's so used to coming here. 996 01:38:34,152 --> 01:38:37,613 Oh, you can't fool him. 997 01:38:37,780 --> 01:38:41,325 He can find anybody he wants to find. 998 01:38:55,798 --> 01:38:59,010 If Santa Claus brings me any toys, I'm taking them with me. 999 01:38:59,218 --> 01:39:02,472 I'm taking all my dolls. The dead ones too. 1000 01:39:02,638 --> 01:39:06,601 - I'm taking everything. - Of course you are. 1001 01:39:06,768 --> 01:39:08,728 I'll help you pack them myself. 1002 01:39:08,895 --> 01:39:11,689 You don't have to leave anything behind... 1003 01:39:11,898 --> 01:39:14,609 ...except your snow people, of course. 1004 01:39:22,992 --> 01:39:26,996 We'd look pretty silly trying to get them on the train, wouldn't we? 1005 01:42:07,031 --> 01:42:08,908 Tootie? 1006 01:42:09,700 --> 01:42:11,076 Tootie. 1007 01:42:11,535 --> 01:42:13,245 Tootie. 1008 01:42:13,746 --> 01:42:16,832 - What's wrong with Tootie? - I don't know, Papa. 1009 01:42:27,468 --> 01:42:29,053 Tootie! 1010 01:42:31,430 --> 01:42:33,849 Tootie, where are you? 1011 01:42:35,601 --> 01:42:37,603 Tootie! 1012 01:42:49,198 --> 01:42:52,827 What are you doing? Come in the house. You'll catch pneumonia. 1013 01:42:52,993 --> 01:42:55,788 Nobody's gonna have them if we're going to New York. 1014 01:42:55,955 --> 01:42:58,666 I'd rather kill them if we can't take them with us. 1015 01:42:58,833 --> 01:43:01,043 Tootie, darling, don't cry. 1016 01:43:01,210 --> 01:43:03,337 It's all right. Don't cry. 1017 01:43:03,504 --> 01:43:06,715 - You can build snow people in New York. - No, you can't. 1018 01:43:06,882 --> 01:43:10,302 You can't do anything like you do in St. Louis. 1019 01:43:10,469 --> 01:43:12,596 Oh, no, darling, you're wrong. 1020 01:43:12,805 --> 01:43:16,392 No, no, New York is a wonderful town. 1021 01:43:16,559 --> 01:43:19,687 Look, everybody dreams about going there. 1022 01:43:19,853 --> 01:43:24,316 But we're luckier than lots of families because we're really going. 1023 01:43:25,526 --> 01:43:28,195 Wait'll you see the fine home we're gonna have... 1024 01:43:28,362 --> 01:43:31,240 ...and the loads and loads of friends we'll make. 1025 01:43:31,407 --> 01:43:33,826 Wonderful friends. 1026 01:43:34,159 --> 01:43:37,454 But the main thing, Tootie, is, we're all going to be together... 1027 01:43:37,663 --> 01:43:39,832 ...just like we've always been. 1028 01:43:39,999 --> 01:43:42,293 That's what really counts. 1029 01:43:42,459 --> 01:43:46,964 We could be happy anywhere as long as we're together. 1030 01:44:14,158 --> 01:44:16,744 What's the matter, Papa? 1031 01:44:18,579 --> 01:44:20,497 Nothing, dear. 1032 01:44:21,206 --> 01:44:22,875 Nothing. 1033 01:44:25,836 --> 01:44:28,339 Everything's fine. 1034 01:45:07,252 --> 01:45:10,923 Come on, darling. That's a girl. 1035 01:45:11,090 --> 01:45:15,677 Come on, darling. That's a girl. 1036 01:45:15,844 --> 01:45:19,056 Santa Claus is gonna be here any minute. 1037 01:45:19,223 --> 01:45:21,558 Don't cry. 1038 01:46:02,432 --> 01:46:04,226 Anna! Anna! 1039 01:46:10,148 --> 01:46:13,235 Anna! Anna! Rose! 1040 01:46:13,402 --> 01:46:15,404 Grandpa! Esther! 1041 01:46:15,571 --> 01:46:18,782 - Lonnie, what is it? - What is it, Anna? I'm coming. 1042 01:46:18,991 --> 01:46:21,076 - What's the matter? - What is it, Lon? 1043 01:46:21,243 --> 01:46:23,453 - Go on and sit down. - What's happened? 1044 01:46:23,662 --> 01:46:25,956 Sit down, everybody. Over there. 1045 01:46:26,123 --> 01:46:28,500 - Papa, what is it? - All of you. 1046 01:46:37,009 --> 01:46:39,303 I've got a few words to say. 1047 01:46:39,469 --> 01:46:42,931 We're not moving to New York. I don't want to hear a word about it. 1048 01:46:43,473 --> 01:46:45,267 We're going to stay right here. 1049 01:46:45,434 --> 01:46:48,645 - We're going to stay here till we rot. - We haven't rotted yet. 1050 01:46:48,854 --> 01:46:51,815 But what will you say to Mr. Fenton? 1051 01:46:52,065 --> 01:46:53,483 That I've changed my mind. 1052 01:46:53,692 --> 01:46:57,195 I'm a junior partner of Fenton, Rayburn and Company, not a puppet. 1053 01:46:57,362 --> 01:47:00,449 And if they don't like it, well, that's just too bad. 1054 01:47:00,657 --> 01:47:02,409 They'll have to like it. 1055 01:47:02,576 --> 01:47:06,288 But Lonnie, you did think it was a fine opportunity, didn't you? 1056 01:47:06,455 --> 01:47:09,207 New York hasn't got a copyright on opportunity. 1057 01:47:09,374 --> 01:47:12,669 St. Louis is headed for a boom that'll make your head swim. 1058 01:47:12,878 --> 01:47:14,421 This is a great town. 1059 01:47:14,588 --> 01:47:18,091 You don't appreciate it because it's right here under your noses. 1060 01:47:18,258 --> 01:47:22,846 The grass is always greener in somebody else's yard. 1061 01:47:25,849 --> 01:47:28,352 Rose Smith, we can't go on like this any longer! 1062 01:47:28,560 --> 01:47:31,521 We're going to get married at the earliest opportunity. 1063 01:47:31,730 --> 01:47:34,274 And I don't want to hear any arguments! 1064 01:47:34,441 --> 01:47:36,234 That's final. 1065 01:47:36,818 --> 01:47:39,404 I love you! Merry Christmas. 1066 01:47:40,739 --> 01:47:42,032 Merry Christmas. 1067 01:47:45,077 --> 01:47:49,331 - Anna, who is that boy? - Now, Lonnie. He's a very fine young man. 1068 01:47:49,498 --> 01:47:51,917 - We'll discuss it later. - He's so excited... 1069 01:47:52,084 --> 01:47:55,545 ...he's liable to leave on his honeymoon without Rose. 1070 01:47:55,962 --> 01:47:59,549 You handled the whole thing magnificently. He's putty in your hands. 1071 01:47:59,758 --> 01:48:01,551 Rose, I hope you'll be very happy. 1072 01:48:01,718 --> 01:48:05,305 - I'd like to meet that boy sometime. - Oh, Papa. 1073 01:48:05,472 --> 01:48:10,727 Mama, Rose is gonna get married. Maybe she ought to open her presents now. 1074 01:48:10,894 --> 01:48:13,563 You little faker, it's your presents you're after. 1075 01:48:13,772 --> 01:48:16,733 Good heavens. We've completely forgotten. It's Christmas. 1076 01:48:17,400 --> 01:48:18,944 Merry Christmas. 1077 01:48:19,111 --> 01:48:22,280 - Merry Christmas, Mama. - Merry Christmas. 1078 01:48:22,447 --> 01:48:24,491 Merry Christmas, Rose. 1079 01:48:24,658 --> 01:48:29,204 Oh, Papa, you've given us the nicest Christmas present anybody could ask for. 1080 01:48:29,538 --> 01:48:31,498 Merry Christmas. 1081 01:48:31,665 --> 01:48:34,000 - Merry Christmas, Papa. - Don't crowd, now. 1082 01:48:34,167 --> 01:48:36,461 I hope you like that, it's the same as mine. 1083 01:48:36,628 --> 01:48:40,674 - Gee, thanks. - This is for you, Rose. 1084 01:48:40,841 --> 01:48:42,759 Oh, thank you. 1085 01:48:43,051 --> 01:48:45,428 - This couldn't be a tie. - It is. I wrapped it. 1086 01:48:45,595 --> 01:48:48,265 - Really? - This is for Agnes. 1087 01:48:48,431 --> 01:48:50,475 - Thank you. - This tie is so light... 1088 01:48:50,642 --> 01:48:55,605 ...I'll have to wear a muffler. - A hatpin! Just what I needed! 1089 01:48:55,814 --> 01:48:58,567 Oh, Lonnie. 1090 01:49:25,844 --> 01:49:28,597 - Oh, look at Tootie. - Oh, here's Warren! 1091 01:49:28,763 --> 01:49:31,474 - Oh, Warren. - How are you? 1092 01:49:40,108 --> 01:49:42,485 We're gonna beat you. 1093 01:49:47,407 --> 01:49:50,201 - Bye. See you later. - Bye. 1094 01:49:50,785 --> 01:49:53,163 Perfectly beautiful day. 1095 01:49:53,371 --> 01:49:56,541 - Grandpa, it'll be perfect. - Come on. Here's the cab. 1096 01:49:56,791 --> 01:49:58,877 Mommy's here. 1097 01:49:59,044 --> 01:50:01,880 Oh, Mommy, you're beautiful! 1098 01:50:12,557 --> 01:50:15,101 - Get in. - I want to sit with the driver. 1099 01:50:15,268 --> 01:50:16,895 All right, Tootie. Up we go. 1100 01:50:17,062 --> 01:50:18,688 - There we are. - All right. 1101 01:50:18,897 --> 01:50:22,484 - Sit over there. Make room for Grandpa. - There's room enough here. 1102 01:50:22,651 --> 01:50:24,527 - All ready. - Where to, Mr. Smith? 1103 01:50:24,694 --> 01:50:29,824 - You tell him, Tootie. - To the Louisiana Purchase Exposition. 1104 01:50:29,991 --> 01:50:31,826 Right you are. 1105 01:50:53,181 --> 01:50:55,266 Mama, you should have seen what we saw. 1106 01:50:55,433 --> 01:50:59,062 - Daddy, you never saw anything like it. - Stop eating that spun sugar. 1107 01:50:59,270 --> 01:51:02,690 - You'll spoil your dinner. - Papa, we saw the Galveston Flood. 1108 01:51:02,899 --> 01:51:05,276 Big waves came up and flooded the whole city. 1109 01:51:05,443 --> 01:51:08,238 When the water went back, it was muddy and horrible. 1110 01:51:08,446 --> 01:51:10,740 - Full of dead bodies. - Oh, Tootie. 1111 01:51:17,747 --> 01:51:20,625 Oh, isn't it breathtaking, John! 1112 01:51:20,792 --> 01:51:23,753 I never dreamed anything could be so beautiful. 1113 01:51:23,920 --> 01:51:28,758 I liked it better when it was a swamp and there was just the two of us. 1114 01:51:30,927 --> 01:51:33,179 Esther! John! 1115 01:51:34,931 --> 01:51:37,183 I forgot about it too. 1116 01:51:37,767 --> 01:51:42,856 - Hurry up, you two. We're starving. - I'm so sorry. We didn't mean to keep you. 1117 01:51:43,022 --> 01:51:45,692 - We're all here. - Where is the French restaurant? 1118 01:51:45,859 --> 01:51:49,737 - It's over there. - No, it's across from Machinery Hall. 1119 01:51:50,822 --> 01:51:54,659 Now, now, let's not lose our heads! I know exactly where it is. 1120 01:51:54,826 --> 01:51:56,911 Just follow me. 1121 01:51:57,537 --> 01:52:01,457 - Oh, look. The lights! - Oh, how beautiful! 1122 01:52:13,219 --> 01:52:16,264 There's never been anything like it in the whole world. 1123 01:52:16,472 --> 01:52:20,143 We don't have to come here on a train or stay in a hotel. 1124 01:52:21,102 --> 01:52:23,646 It's right in our own hometown. 1125 01:52:23,897 --> 01:52:26,858 Grandpa, they'll never tear it down, will they? 1126 01:52:27,025 --> 01:52:28,860 Well, they'd better not. 1127 01:52:29,235 --> 01:52:31,988 I can't believe it. 1128 01:52:32,989 --> 01:52:35,325 Right here where we live. 1129 01:52:38,620 --> 01:52:42,165 Right here in St. Louis. 1130 01:52:43,305 --> 01:52:49,520 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 94457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.