Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact us at www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:32,675 --> 00:01:34,093
DRAGN REAL
3
00:01:49,526 --> 00:01:50,601
Who is this?
4
00:01:58,451 --> 00:01:59,702
She is a nuisance.
5
00:02:00,078 --> 00:02:01,112
Definitely.
6
00:02:23,601 --> 00:02:24,811
And Alexandra?
7
00:02:32,277 --> 00:02:33,352
Down!
8
00:02:41,994 --> 00:02:43,580
Get off it.
9
00:02:53,840 --> 00:02:55,633
Now it's a fucking party.
10
00:02:55,717 --> 00:02:57,469
- Who are they?
- They want Danny.
11
00:03:05,142 --> 00:03:06,603
We want it alive.
12
00:03:13,901 --> 00:03:14,902
Shit.
13
00:03:25,622 --> 00:03:29,208
If we work together,
we will leave here alive.
14
00:03:34,380 --> 00:03:35,440
Do not!
15
00:03:41,471 --> 00:03:42,764
I just want to talk with you.
16
00:03:55,192 --> 00:03:58,988
- And Matt? What are you thinking about?
- He's not thinking. Stay with me
17
00:04:06,288 --> 00:04:07,580
You are not this.
18
00:04:10,625 --> 00:04:11,751
I know you.
19
00:04:24,931 --> 00:04:26,007
You died.
20
00:04:27,684 --> 00:04:29,118
I held you in my arms.
21
00:04:39,696 --> 00:04:41,072
I'll bury you, Elektra!
22
00:04:46,869 --> 00:04:47,870
Elektra.
23
00:04:51,165 --> 00:04:52,249
That is your name.
24
00:04:54,293 --> 00:04:55,295
Elektra.
25
00:05:06,931 --> 00:05:07,990
What did they do to you?
26
00:05:11,728 --> 00:05:12,729
What are you doing?
27
00:05:12,812 --> 00:05:13,896
I can help!
28
00:05:23,030 --> 00:05:24,574
They say that you are unbreakable.
29
00:05:25,533 --> 00:05:26,743
We'll see.
30
00:05:39,881 --> 00:05:40,882
Luke!
31
00:06:00,443 --> 00:06:01,903
Sorry.
32
00:06:19,671 --> 00:06:20,672
Come on, boy.
33
00:06:23,132 --> 00:06:24,842
- And Luke?
- They took him.
34
00:06:26,010 --> 00:06:27,929
- They come more.
- Not for much longer.
35
00:06:29,013 --> 00:06:30,682
Hears! Come on.
36
00:06:31,808 --> 00:06:33,184
Come here, boys!
37
00:06:40,483 --> 00:06:41,943
It smells like shit.
38
00:06:42,569 --> 00:06:44,529
It's our only way out.
39
00:07:05,550 --> 00:07:08,595
Where did they go?
And where is the Black Sky?
40
00:07:09,721 --> 00:07:11,723
It's a question for our leader.
41
00:07:34,036 --> 00:07:35,079
Danny!
42
00:07:35,747 --> 00:07:37,957
- I'm glad to see you.
- Where were you?
43
00:07:38,040 --> 00:07:40,502
I'll explain
but first, we have company.
44
00:07:40,585 --> 00:07:42,294
Company? Hey!
45
00:07:43,420 --> 00:07:44,839
I said I'll bring him back.
46
00:07:45,422 --> 00:07:46,883
What happened?
47
00:07:46,966 --> 00:07:49,260
The Hand attacks us. They took Luke away.
48
00:07:49,969 --> 00:07:52,054
How do you know they did not follow?
49
00:07:54,098 --> 00:07:55,099
We're safe.
50
00:07:56,433 --> 00:08:00,146
- What?
- No place to be safe for long.
51
00:08:00,229 --> 00:08:02,690
- We can not keep running.
- I do not plan to run away.
52
00:08:02,774 --> 00:08:04,692
My company has a building nearby.
53
00:08:04,776 --> 00:08:07,695
We do not need another hiding place,
but to end this.
54
00:08:07,779 --> 00:08:09,405
- It is not so simple.
- Do not?
55
00:08:09,488 --> 00:08:12,241
I'm the only one who does not participate
just for the emocin?
56
00:08:12,324 --> 00:08:15,077
- Jessica.
- And the last time we had a plan ...
57
00:08:15,161 --> 00:08:18,039
... but he left us to face
to the woman dressed as lycra i>.
58
00:08:18,122 --> 00:08:21,793
- As he did in Midland Circle.
- Made a mistake. Pens ...
59
00:08:33,513 --> 00:08:34,514
Luke?
60
00:08:35,973 --> 00:08:37,725
- What happened?
- Are you okay?
61
00:08:38,309 --> 00:08:39,393
I'm fine.
62
00:08:41,020 --> 00:08:45,357
Actually ... I'm better than good.
63
00:08:51,989 --> 00:08:53,324
I caught one.
64
00:10:02,142 --> 00:10:05,302
Subtitles by aRGENTeaM
www.argenteam.net
65
00:10:30,337 --> 00:10:32,048
You are hbil, my girl.
66
00:10:33,549 --> 00:10:35,301
It's clear, watching you fight ...
67
00:10:35,384 --> 00:10:38,638
... that you know more than what you learn
in a single life.
68
00:10:42,308 --> 00:10:43,685
It is a compliment.
69
00:10:45,477 --> 00:10:47,271
They say the same thing about me.
70
00:10:50,024 --> 00:10:51,567
You trained me well.
71
00:10:58,490 --> 00:11:00,451
I had a daughter once.
72
00:11:01,618 --> 00:11:03,663
In my first life.
73
00:11:05,247 --> 00:11:08,793
Before my pilgrimage to K'un-Lun.
74
00:11:09,877 --> 00:11:14,924
Before knowing about the substance,
before forming the organization.
75
00:11:16,342 --> 00:11:19,261
She was intelligent, kind ...
76
00:11:21,889 --> 00:11:26,268
And death I quit
before he learned to defeat her.
77
00:11:28,730 --> 00:11:32,942
In the midst of the pain, they tell me that she was
too good for this world.
78
00:11:33,025 --> 00:11:34,151
Do not believe them.
79
00:11:35,778 --> 00:11:38,155
But there was some truth to that.
80
00:11:39,573 --> 00:11:41,075
She was not a warrior.
81
00:11:42,659 --> 00:11:44,245
He was not like the two of us.
82
00:11:46,372 --> 00:11:47,749
And now you know.
83
00:11:48,958 --> 00:11:50,918
My destiny was not to raise her.
84
00:11:51,919 --> 00:11:54,088
It was to raise the Black Sky.
85
00:11:57,049 --> 00:11:58,467
I am grateful.
86
00:12:01,720 --> 00:12:04,390
You did not choose to return from death.
87
00:12:04,473 --> 00:12:05,682
I realize that.
88
00:12:07,059 --> 00:12:12,481
But I hope you understand that this is
the life for which you were chosen ...
89
00:12:12,564 --> 00:12:15,234
... as a weapon against our enemies.
90
00:12:22,992 --> 00:12:25,327
If you do not fulfill that role ...
91
00:12:27,163 --> 00:12:29,248
... you do not serve La Mano.
92
00:12:30,082 --> 00:12:31,167
Neither m.
93
00:12:35,421 --> 00:12:37,006
Of course not.
94
00:12:50,019 --> 00:12:51,145
I have news.
95
00:12:52,021 --> 00:12:53,772
They caught Sowande.
96
00:12:53,856 --> 00:12:55,316
Who was it?
97
00:12:55,983 --> 00:12:57,902
We believe the Iron Fist and its allies.
98
00:12:59,278 --> 00:13:00,362
During the ...
99
00:13:00,446 --> 00:13:03,657
The five of us have escaped
to danger and death.
100
00:13:03,740 --> 00:13:05,284
l get back.
101
00:13:05,952 --> 00:13:06,953
In the meantime...
102
00:13:07,036 --> 00:13:10,915
... tell others to come soon
our reinforcements from South America.
103
00:13:11,540 --> 00:13:15,252
And together we will expand
our Iron Fist quest.
104
00:13:16,545 --> 00:13:17,546
I will tell them.
105
00:13:20,341 --> 00:13:23,594
There is something more to talk about.
106
00:13:27,389 --> 00:13:28,515
Then.
107
00:13:29,308 --> 00:13:30,601
As you say.
108
00:13:50,621 --> 00:13:52,081
How much time is he fainting?
109
00:13:52,164 --> 00:13:53,916
- Not much more.
- How do you know?
110
00:13:54,000 --> 00:13:55,209
For this.
111
00:13:59,964 --> 00:14:01,673
What are you doing in New York?
112
00:14:01,757 --> 00:14:04,551
Nothing they do
will make me betray the hands.
113
00:14:04,635 --> 00:14:06,012
I accept the challenge.
114
00:14:06,095 --> 00:14:09,140
Do not bother yourself.
The fingers were expelled from K'un-Lun.
115
00:14:09,223 --> 00:14:13,060
This man will enter
with the same monks who raised him there.
116
00:14:13,810 --> 00:14:16,522
- Y?
- They make us go through brutal tests.
117
00:14:16,605 --> 00:14:18,190
It's called discipline.
118
00:14:18,274 --> 00:14:19,733
It means not talking.
119
00:14:20,817 --> 00:14:21,860
Not by force.
120
00:14:21,944 --> 00:14:24,571
You do not know anything
of the power of the Hand.
121
00:14:25,364 --> 00:14:27,616
They are mice that fell into a pit.
122
00:14:28,200 --> 00:14:30,036
Cranme, this drown them out.
123
00:14:30,619 --> 00:14:32,121
What do you want from our city?
124
00:14:33,705 --> 00:14:34,831
His city?
125
00:14:35,875 --> 00:14:39,628
This place belongs to La Mano.
It was always ace.
126
00:14:39,711 --> 00:14:43,007
- How "always"?
- Traced them until 1820.
127
00:14:43,090 --> 00:14:46,177
- Nothing else?
- Why do they want Danny Rand?
128
00:14:46,260 --> 00:14:50,347
You can never have me at your service.
Do you understand that?
129
00:14:51,057 --> 00:14:53,017
If I understand it?
130
00:14:53,976 --> 00:14:56,020
You are the Iron Fist
more foolish than there ever was.
131
00:14:58,480 --> 00:15:01,233
Tell me what they want from me.
132
00:15:02,109 --> 00:15:03,527
We want the Puo.
133
00:15:03,610 --> 00:15:05,071
You are nothing.
134
00:15:06,280 --> 00:15:08,865
Danny Rand fails an entire city.
135
00:15:09,575 --> 00:15:11,368
The place I swore to protect.
136
00:15:12,161 --> 00:15:16,290
Same as the unbreakable
I let that boy die in jail.
137
00:15:16,373 --> 00:15:18,584
Alone and scared.
138
00:15:19,961 --> 00:15:22,754
The same as the woman
he could not save the architect.
139
00:15:22,838 --> 00:15:26,968
What happens? I got them in the head
like he did it long ago?
140
00:15:27,634 --> 00:15:28,844
Hears.
141
00:15:30,512 --> 00:15:32,264
And your loved ones?
142
00:15:32,932 --> 00:15:35,101
What to spend with them when they are not?
143
00:15:35,184 --> 00:15:38,562
- Who else should die for you?
- What are you talking about?
144
00:15:39,105 --> 00:15:42,233
The nurse. The woman on the radio.
145
00:15:42,816 --> 00:15:44,360
They will be the next victims.
146
00:15:45,069 --> 00:15:48,030
How many mice will drown with you?
147
00:15:51,242 --> 00:15:52,576
He talked too much.
148
00:16:02,252 --> 00:16:04,213
Claire, vstete.
149
00:16:04,296 --> 00:16:05,589
What happens?
150
00:16:06,215 --> 00:16:09,301
- Is your mom still here?
- No, he's in Jersey with my ta.
151
00:16:09,926 --> 00:16:11,428
We have to leave now.
152
00:16:11,512 --> 00:16:13,639
Danny and Colleen are taking care of us.
153
00:16:13,722 --> 00:16:14,765
Caring
154
00:16:15,349 --> 00:16:16,517
I'll explain it to you in the car.
155
00:16:17,684 --> 00:16:19,186
They faced La Mano.
156
00:16:20,104 --> 00:16:22,273
It started well,
but now we are in danger.
157
00:16:24,691 --> 00:16:26,277
I hate to always have the reason.
158
00:16:27,028 --> 00:16:28,445
Just be for a couple of days.
159
00:16:28,529 --> 00:16:30,822
Are you going to tell me what it is?
160
00:16:31,823 --> 00:16:34,368
For now, the less you know, the better.
161
00:16:35,911 --> 00:16:37,496
Are you sure?
162
00:16:37,579 --> 00:16:40,291
I was the one who introduced you to Danny Rand.
163
00:16:40,374 --> 00:16:42,334
And you told me to focus on me.
164
00:16:44,753 --> 00:16:46,672
I wish I had listened to you.
165
00:16:48,882 --> 00:16:50,009
Sorry.
166
00:16:50,092 --> 00:16:51,151
Why?
167
00:16:52,803 --> 00:16:54,138
For all.
168
00:16:55,889 --> 00:16:58,934
I never wanted to complicate your life
with my problems.
169
00:17:01,019 --> 00:17:03,439
It's clear now
your problems are
170
00:17:18,704 --> 00:17:22,249
The old blind man kept saying ...
171
00:17:23,292 --> 00:17:25,794
I needed to get to you
before them.
172
00:17:29,548 --> 00:17:31,300
It's because La Mano does not want to kill me.
173
00:17:31,967 --> 00:17:33,260
They want me alive.
174
00:17:35,137 --> 00:17:36,388
He told you why?
175
00:17:37,889 --> 00:17:38,890
Do not.
176
00:17:40,601 --> 00:17:42,811
To be honest, I do not think he knows.
177
00:17:43,395 --> 00:17:45,064
And why do you listen?
178
00:17:48,609 --> 00:17:49,610
What do you mean?
179
00:17:49,693 --> 00:17:51,903
Why do you listen to them?
180
00:17:52,488 --> 00:17:54,865
When I said that we seek others,
I did not mean...
181
00:17:57,033 --> 00:18:00,412
This is not their struggle,
and having them around is a burden.
182
00:18:02,539 --> 00:18:04,666
You did not see what they can do.
183
00:18:06,502 --> 00:18:07,753
It's not about that.
184
00:18:10,672 --> 00:18:11,673
Hears.
185
00:18:17,721 --> 00:18:19,097
Fast.
186
00:19:30,126 --> 00:19:31,462
Hi, Colleen.
187
00:19:34,423 --> 00:19:35,549
Sensei. i>
188
00:19:36,592 --> 00:19:37,676
You look good.
189
00:19:41,180 --> 00:19:42,806
You're supposed to be dead.
190
00:19:43,682 --> 00:19:46,101
I tried. No function.
191
00:19:47,644 --> 00:19:48,854
Quiet.
192
00:19:51,273 --> 00:19:52,566
She's an old friend.
193
00:19:53,149 --> 00:19:56,069
We are far from being friends.
194
00:19:56,152 --> 00:19:57,571
I will not say that.
195
00:20:02,033 --> 00:20:04,119
When you're done, I'd like to talk.
196
00:20:05,078 --> 00:20:06,622
There's nothing to talk about.
197
00:20:11,793 --> 00:20:14,671
It seems that destiny
I would have met again.
198
00:20:15,714 --> 00:20:17,341
What do you want from Danny?
199
00:20:17,424 --> 00:20:19,343
I was sent by l, s.
200
00:20:20,261 --> 00:20:21,512
But I came for you.
201
00:20:21,595 --> 00:20:25,349
Lie. You told me it was not
good enough for La Mano.
202
00:20:25,932 --> 00:20:28,227
It was a strategy to infuriate you.
203
00:20:28,310 --> 00:20:30,103
To make you make a mistake.
204
00:20:30,979 --> 00:20:34,024
We have a second chance
to finish what we started.
205
00:20:34,816 --> 00:20:36,067
Is it a brainwashing?
206
00:20:38,820 --> 00:20:39,946
Brain Wash?
207
00:20:41,156 --> 00:20:43,241
You blossomed under my training.
208
00:20:44,034 --> 00:20:45,786
As the fighter you should be.
209
00:20:47,329 --> 00:20:49,122
The fighter you want her to be.
210
00:20:50,874 --> 00:20:55,296
The one you needed for the shit.
that you were trying to do.
211
00:20:57,005 --> 00:20:58,214
nete a m, Colleen.
212
00:21:00,175 --> 00:21:01,802
I'm going to tell you everything.
213
00:21:03,845 --> 00:21:05,931
I was waiting for this meeting.
214
00:21:06,014 --> 00:21:07,223
I do not.
215
00:21:13,314 --> 00:21:14,398
I'll never stop.
216
00:21:15,065 --> 00:21:16,775
You took my life.
217
00:21:17,568 --> 00:21:20,612
Do not take it off, Colleen. Anno.
218
00:21:28,370 --> 00:21:30,163
Hopefully it will end another way.
219
00:21:39,298 --> 00:21:42,008
he was dead
Last time we saw it, right?
220
00:21:42,092 --> 00:21:43,760
- S.
- You want to make sure.
221
00:21:46,179 --> 00:21:48,515
Remember the last time we fought?
222
00:21:49,350 --> 00:21:52,436
S, Mr. Rand.
And I'm eager to repeat it.
223
00:21:52,519 --> 00:21:53,895
You must not.
224
00:21:55,105 --> 00:21:57,107
Or that you made some friends.
225
00:21:57,691 --> 00:22:01,487
Very clever considering
that she never believed in her purpose ...
226
00:22:01,570 --> 00:22:03,614
... and you did not discover yours.
227
00:22:03,697 --> 00:22:05,574
Ready, Iron Fist ...
228
00:22:05,657 --> 00:22:10,203
... you know your destiny is much more
of what they told you in K'un-Lun.
229
00:22:14,875 --> 00:22:16,377
We must take her to another place.
230
00:22:44,320 --> 00:22:45,947
- Hello.
- Hello.
231
00:22:47,741 --> 00:22:48,950
It's past midnight.
232
00:22:49,535 --> 00:22:50,577
S.
233
00:22:53,038 --> 00:22:54,790
It will not be here unless it matters.
234
00:22:57,918 --> 00:22:59,753
I'm going to need more than that.
235
00:23:01,713 --> 00:23:02,714
It's The Hand.
236
00:23:07,135 --> 00:23:10,138
They came for you before.
I can not allow it to repeat itself.
237
00:23:12,057 --> 00:23:13,391
I can not believe it.
238
00:23:13,475 --> 00:23:16,645
- S, they went back to New York ...
- I'm not talking about them.
239
00:23:18,313 --> 00:23:19,565
T.
240
00:23:23,068 --> 00:23:25,070
So you tell me to do it again?
241
00:23:25,153 --> 00:23:27,656
You're saying that you're going to leave, like him.
242
00:23:29,074 --> 00:23:30,158
Not really.
243
00:23:31,326 --> 00:23:32,661
Well, do not.
244
00:23:32,744 --> 00:23:35,706
- You told me you did not ...
- The...
245
00:23:35,789 --> 00:23:38,291
Talk to me, please.
246
00:23:38,374 --> 00:23:40,752
Just ... give it to me.
247
00:23:44,465 --> 00:23:45,882
I'm going to do it again.
248
00:23:47,551 --> 00:23:49,219
Because if not, people die.
249
00:23:49,803 --> 00:23:51,429
What the Hand ...
250
00:23:52,473 --> 00:23:55,767
New York is its target.
I have to do it.
251
00:24:00,606 --> 00:24:01,607
The.
252
00:24:04,067 --> 00:24:05,401
But not me.
253
00:24:06,528 --> 00:24:07,988
I do not need your protection.
254
00:24:08,071 --> 00:24:11,658
Whatever you're going to do, or Daredevil,
I'm not part of that anymore.
255
00:24:12,450 --> 00:24:14,495
Maybe it's ace.
256
00:24:15,787 --> 00:24:18,540
But it does not matter
if you're part of Daredevil's world ...
257
00:24:18,624 --> 00:24:20,626
... because they can come for Matt too.
258
00:24:21,543 --> 00:24:23,754
Do you know who you are?
259
00:24:23,837 --> 00:24:26,381
- I can not risk it.
- It's not your decision.
260
00:24:27,841 --> 00:24:33,263
Come with me. Ocltate a few.
That's all I ask. Sorry.
261
00:24:41,647 --> 00:24:42,648
Thank you.
262
00:24:43,314 --> 00:24:44,525
Do not thank me.
263
00:24:45,275 --> 00:24:50,489
I do not do it for you.
It's ... the survival instinct.
264
00:25:02,751 --> 00:25:04,002
You deserve something better.
265
00:25:06,922 --> 00:25:08,173
T too.
266
00:25:19,100 --> 00:25:22,270
- I'm going to bet $ 10 on the tournament.
- I am going for...
267
00:25:24,606 --> 00:25:26,733
- Misty.
- Luke.
268
00:25:26,817 --> 00:25:28,068
I need your help.
269
00:25:29,152 --> 00:25:30,153
Agree.
270
00:25:33,156 --> 00:25:34,240
What happens?
271
00:25:36,743 --> 00:25:39,705
Those people you were looking for,
those who killed Cole.
272
00:25:39,788 --> 00:25:42,290
- S.
- They 're not going to stop.
273
00:25:42,373 --> 00:25:44,167
- What do you know?
- Is...
274
00:25:45,126 --> 00:25:47,713
It's complicated, but they are very dangerous.
275
00:25:47,796 --> 00:25:51,717
It is possible that this disaster
in the Chinese restaurant is your fault?
276
00:25:53,468 --> 00:25:56,096
What did you get in, Luke?
277
00:25:56,847 --> 00:25:58,181
Give it to me.
278
00:25:58,890 --> 00:26:02,644
I have all the resources of the police.
Maybe I know something.
279
00:26:02,728 --> 00:26:06,231
- We could be on the same side.
- You know what.
280
00:26:08,859 --> 00:26:10,944
You would not believe me if I told you.
281
00:26:12,028 --> 00:26:13,822
So, I do not know how to help you.
282
00:26:14,656 --> 00:26:15,782
Do you have a chair?
283
00:26:18,869 --> 00:26:20,161
What is this?
284
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
They come more.
285
00:26:24,332 --> 00:26:25,626
Please. Trust in m.
286
00:26:27,753 --> 00:26:29,838
- Agree?
- S.
287
00:26:40,724 --> 00:26:42,558
I wondered when I saw you again.
288
00:26:43,685 --> 00:26:44,728
Me too.
289
00:26:47,773 --> 00:26:49,524
It seems not to be today.
290
00:26:53,444 --> 00:26:55,656
That army next to where you fought ...
291
00:26:56,657 --> 00:26:57,783
La Casta.
292
00:26:59,367 --> 00:27:01,036
I was caught once.
293
00:27:02,537 --> 00:27:05,832
It was years ago.
Long before you were born.
294
00:27:09,419 --> 00:27:13,006
After three days of being a prisoner,
they heard my soldiers approaching.
295
00:27:14,174 --> 00:27:16,134
The fort was silent.
296
00:27:16,217 --> 00:27:17,844
The doors remained closed.
297
00:27:18,845 --> 00:27:20,471
La Casta does not understand ...
298
00:27:20,555 --> 00:27:24,976
... but the soldiers outside
follow my orders
299
00:27:25,060 --> 00:27:28,730
They sealed the doors,
they did not let anyone in or out.
300
00:27:30,816 --> 00:27:33,443
On the third day,
your soldiers fought each other.
301
00:27:34,194 --> 00:27:38,198
On the fourth day, they ran out of water.
To the sixth, without food.
302
00:27:44,913 --> 00:27:47,874
I think it was in the tenth
when they knelt before me.
303
00:27:50,293 --> 00:27:52,295
They begged me to put an end to it.
304
00:27:54,047 --> 00:27:55,215
Good...
305
00:27:57,550 --> 00:28:03,264
... if I kneel before you now, imbecile,
are you going to close your mouth
306
00:28:07,894 --> 00:28:10,605
Your plan will soon come crashing down.
307
00:28:11,815 --> 00:28:14,735
Soon this same chair
become a throne.
308
00:28:26,830 --> 00:28:28,790
- We're putting them to safety.
- All right.
309
00:28:31,918 --> 00:28:34,921
- Did he say something to you?
- What do you think?
310
00:28:36,089 --> 00:28:37,883
If she is as sweet as she smells ...
311
00:28:37,966 --> 00:28:40,761
- ... I understand why you care so much.
- Do not aim at this.
312
00:28:41,511 --> 00:28:44,639
I was protecting you from that
all these years.
313
00:28:44,722 --> 00:28:47,350
Of the collision between your two worlds.
314
00:28:48,226 --> 00:28:50,687
If you had achieved what you wanted,
my life will be as
315
00:28:51,521 --> 00:28:53,523
Now you try to make me protect you.
316
00:28:53,606 --> 00:28:56,276
- Maybe you'll let me down with the kids.
- I doubt it.
317
00:28:56,943 --> 00:29:01,281
Or quiz you know what I need on the front.
318
00:29:01,865 --> 00:29:05,952
Because the Iron Fist
you can not lead them like you can.
319
00:29:10,915 --> 00:29:12,459
I do not want to lead anyone.
320
00:29:13,168 --> 00:29:16,379
Believe in God,
but you deny that I have a plan for you.
321
00:29:16,463 --> 00:29:18,089
Do not use my faith against me.
322
00:29:18,924 --> 00:29:20,466
And what about this city?
323
00:29:21,092 --> 00:29:23,136
The place without which you can not live.
324
00:29:23,219 --> 00:29:25,931
The place that made you be what you are.
325
00:29:31,812 --> 00:29:33,271
Where are you going?
326
00:29:33,354 --> 00:29:36,817
Do not tell me who I am. Cream, lo s.
327
00:29:44,407 --> 00:29:47,327
I say I see a future
for Talking to Trish i>
328
00:29:47,410 --> 00:29:50,413
... that incursione ms
in investigative journalism.
329
00:29:50,496 --> 00:29:52,999
The subject of the tremor, not only if they know ...
330
00:29:53,083 --> 00:29:54,876
- ... but many listeners ...
Trish.
331
00:29:54,960 --> 00:29:56,211
Jess?
332
00:29:56,294 --> 00:29:57,838
- I need a moment.
- What?
333
00:29:57,921 --> 00:30:01,382
- Let's go. The meeting was over.
- Give me a moment.
334
00:30:02,758 --> 00:30:04,219
- Are you okay?
- Do not.
335
00:30:04,302 --> 00:30:08,639
My case of the architect and explosives
I went wrong, and I think you are in danger.
336
00:30:08,723 --> 00:30:11,392
I? But I can not leave
to these people. They are...
337
00:30:11,476 --> 00:30:14,145
They are safer
away from us. Cream.
338
00:30:14,229 --> 00:30:17,523
It's annoying, but I gotta get you
to a safe place. Shit.
339
00:30:20,693 --> 00:30:22,153
Stairs. Come on.
340
00:30:36,792 --> 00:30:40,380
When I said that you return to work,
do not refer me
341
00:30:40,463 --> 00:30:41,839
Jess!
342
00:30:44,425 --> 00:30:46,636
That hurt a lot.
343
00:30:59,190 --> 00:31:00,208
Can not be.
344
00:31:25,633 --> 00:31:26,884
The scarf looks better.
345
00:31:28,511 --> 00:31:30,972
- Pretty ears.
- They 're horns.
346
00:31:41,566 --> 00:31:43,568
I did not think my day would be like that.
347
00:31:48,614 --> 00:31:50,700
Maybe I should be right here.
348
00:31:51,617 --> 00:31:52,785
What do you mean?
349
00:31:56,622 --> 00:31:57,748
Hidden here.
350
00:32:01,419 --> 00:32:02,795
Away from the action.
351
00:32:05,340 --> 00:32:06,716
Forgotten.
352
00:32:07,300 --> 00:32:10,386
- I do not understand anything.
- He is wrong.
353
00:32:10,470 --> 00:32:12,138
About what you were weak.
354
00:32:19,437 --> 00:32:23,191
When you grow in an environment as ...
355
00:32:26,236 --> 00:32:29,030
... when they built
the foundation of who you are ...
356
00:32:30,573 --> 00:32:32,617
... breaking with that is ...
357
00:32:37,663 --> 00:32:38,999
I feel lost.
358
00:32:41,542 --> 00:32:43,461
I can not believe I admit this, but ...
359
00:32:44,920 --> 00:32:46,714
... the only thing I want ...
360
00:32:48,341 --> 00:32:50,093
... is stable.
361
00:32:52,470 --> 00:32:54,472
Something I can cling to.
362
00:32:57,558 --> 00:32:58,977
It's strange that you say that.
363
00:33:00,811 --> 00:33:03,439
Because I know you. I know Danny.
364
00:33:04,857 --> 00:33:06,526
I know this fight with La Mano.
365
00:33:09,029 --> 00:33:10,321
And in my opinion ...
366
00:33:10,905 --> 00:33:14,284
... you are the foundation.
367
00:33:32,260 --> 00:33:33,302
How are you?
368
00:33:35,138 --> 00:33:37,015
Do you know that Jessica knows Daredevil?
369
00:33:37,098 --> 00:33:38,766
- The guy in the costume?
- S.
370
00:33:39,350 --> 00:33:41,144
And a man attacks us.
371
00:33:42,437 --> 00:33:44,064
It must be related to the tremors.
372
00:33:44,814 --> 00:33:47,567
It has to be ace, right?
373
00:33:48,609 --> 00:33:50,361
S, quiz.
374
00:33:51,946 --> 00:33:52,947
Want one?
375
00:33:55,575 --> 00:33:57,827
- I'm fine.
- Very smart.
376
00:34:03,208 --> 00:34:04,209
Who is she?
377
00:34:07,128 --> 00:34:08,629
A female journalist.
378
00:34:08,713 --> 00:34:10,465
Did you come to write an article?
379
00:34:12,758 --> 00:34:14,009
Not seem.
380
00:34:15,761 --> 00:34:16,887
Also
381
00:34:17,722 --> 00:34:19,056
God!
382
00:34:19,140 --> 00:34:21,101
God, how happy I am to see you!
383
00:34:22,185 --> 00:34:23,186
Me too.
384
00:34:24,104 --> 00:34:26,397
I'm glad to be able to rest
of the declarations.
385
00:34:26,481 --> 00:34:29,024
- S.
- What happens?
386
00:34:29,109 --> 00:34:30,235
Matt does not tell you?
387
00:34:30,818 --> 00:34:32,445
Matt does not tell me anything.
388
00:34:33,779 --> 00:34:35,156
It's happening again.
389
00:34:36,407 --> 00:34:38,326
The. Try to avoid it.
390
00:34:39,034 --> 00:34:41,829
- Me too.
- And it is not enough.
391
00:34:42,872 --> 00:34:44,165
It's strange.
392
00:34:44,249 --> 00:34:46,667
Say you're trying to tell us something.
393
00:34:46,751 --> 00:34:49,086
- S.
- Listen, everybody.
394
00:34:49,170 --> 00:34:53,258
They do not want to be here,
but they are people of interest ...
395
00:34:53,341 --> 00:34:55,635
... for very dangerous people.
396
00:34:55,718 --> 00:34:59,097
To protect you, I need your cooperation.
397
00:34:59,180 --> 00:35:02,558
Qudense here for now.
Soon there will be more answers.
398
00:35:02,642 --> 00:35:03,684
Hopefully.
399
00:35:05,978 --> 00:35:07,522
Colleen Wing?
400
00:35:07,605 --> 00:35:08,689
S.
401
00:35:10,233 --> 00:35:14,237
I was told that my officers
they confiscated something unusual.
402
00:35:15,280 --> 00:35:18,283
- It's a catana. It goes from ...
- It's strange.
403
00:35:19,617 --> 00:35:20,693
Agree.
404
00:35:22,328 --> 00:35:24,914
I do not need to be here.
I can defend myself.
405
00:35:24,997 --> 00:35:27,875
I arrived here bloody. Are you sure?
406
00:35:29,126 --> 00:35:30,144
S.
407
00:35:31,128 --> 00:35:32,255
I'm sure.
408
00:35:34,174 --> 00:35:36,551
What can you tell me
of the people they face?
409
00:35:37,343 --> 00:35:38,636
Nothing.
410
00:35:38,719 --> 00:35:40,846
The more you count, the more you are in danger.
411
00:35:40,930 --> 00:35:43,266
I'm getting so tired of being told that.
412
00:35:43,349 --> 00:35:44,517
It's true.
413
00:35:45,976 --> 00:35:47,312
Why are we here if not?
414
00:35:47,895 --> 00:35:49,397
Me, because I'm a cop.
415
00:35:51,065 --> 00:35:53,526
Crame, they do not give a shit.
416
00:36:01,826 --> 00:36:03,286
Just in case.
417
00:36:05,371 --> 00:36:06,414
Thank you.
418
00:36:22,179 --> 00:36:25,266
We no longer have dialogue?
419
00:36:28,811 --> 00:36:31,814
While we are in this organization ...
420
00:36:31,897 --> 00:36:34,317
... while we are alive ...
421
00:36:34,400 --> 00:36:36,861
... we will be on the same side.
422
00:36:40,656 --> 00:36:42,950
Remember how it was?
423
00:36:48,456 --> 00:36:53,544
The only way to get back to that
is to capture the Iron Fist.
424
00:36:54,128 --> 00:36:56,046
That's why I'm here.
425
00:36:57,715 --> 00:37:01,927
But the first person I'm looking for
was Colleen Wing.
426
00:37:02,887 --> 00:37:06,391
S, that was our mission.
She could take us to the Iron Fist.
427
00:37:06,474 --> 00:37:10,060
- And so it was. In fact...
- And your allies.
428
00:37:11,354 --> 00:37:14,189
It's not so simple this time.
429
00:37:14,274 --> 00:37:16,859
Or you are not so committed.
430
00:37:18,193 --> 00:37:23,491
His judgment is always overshadowed
when it comes to old disciples.
431
00:37:26,369 --> 00:37:32,124
Do not blind my disciples
does not mean that they weaken me.
432
00:37:37,713 --> 00:37:39,590
- It's good to see you.
- Ahrreselo.
433
00:37:40,174 --> 00:37:42,885
- There is a problem.
- And we will solve it.
434
00:37:42,968 --> 00:37:46,764
We'll talk about your failure later.
to obtain some means of negotiation.
435
00:37:46,847 --> 00:37:47,848
But before...
436
00:37:47,932 --> 00:37:50,685
The Iron Fist has
a new fighting partner.
437
00:37:52,395 --> 00:37:53,563
Daredevil.
438
00:38:01,612 --> 00:38:02,697
It's great.
439
00:38:03,114 --> 00:38:05,366
Well, not bad.
440
00:38:07,327 --> 00:38:09,329
I'll make it easy for you.
441
00:38:09,412 --> 00:38:12,832
You answer our questions,
or everything is going to fuck.
442
00:38:12,915 --> 00:38:14,917
What is your name?
443
00:38:15,751 --> 00:38:17,503
Hell's Kitchen Devil?
444
00:38:21,549 --> 00:38:25,803
Even if they could kill me,
nothing will change.
445
00:38:26,637 --> 00:38:30,433
If you cut a finger,
You can use your hand.
446
00:38:30,516 --> 00:38:33,686
We will win. We have our armies.
447
00:38:34,979 --> 00:38:38,441
- We have our weapon.
- Let's talk about your weapon.
448
00:38:39,108 --> 00:38:40,318
What did they do to you?
449
00:38:42,320 --> 00:38:43,696
What did they do to Elektra?
450
00:38:45,239 --> 00:38:47,074
- Elektra?
- S.
451
00:38:49,410 --> 00:38:51,245
She was unearthed from her grave.
452
00:38:52,872 --> 00:38:54,540
What did they become?
453
00:38:54,624 --> 00:38:59,420
The body you met was just
a vessel waiting for his purpose.
454
00:39:00,671 --> 00:39:02,423
She is ours now.
455
00:39:02,507 --> 00:39:04,049
If she is your recipient ...
456
00:39:05,300 --> 00:39:06,927
... why not kill me?
457
00:39:07,887 --> 00:39:11,891
He had two opportunities to kill me,
but he did not. Why?
458
00:39:15,185 --> 00:39:16,896
It is a defective weapon.
459
00:39:18,105 --> 00:39:20,190
Then be destroyed.
460
00:39:22,902 --> 00:39:24,487
Not while I can help it.
461
00:39:24,570 --> 00:39:26,196
Enough. You can not undo this.
462
00:39:28,157 --> 00:39:29,158
Admtelo.
463
00:39:29,867 --> 00:39:33,454
- Elektra is still inside. They failed.
- You're weak.
464
00:39:34,914 --> 00:39:38,834
Elektra died in your arms
because you could not protect her.
465
00:39:42,963 --> 00:39:44,214
Shit.
466
00:39:50,680 --> 00:39:51,764
Is dead
467
00:39:52,765 --> 00:39:55,142
Unfortunately, no. She fainted.
468
00:40:00,189 --> 00:40:03,025
It's time to tell them the truth, boy.
469
00:40:13,619 --> 00:40:14,787
Are you sure?
470
00:40:14,870 --> 00:40:18,123
Daredevil has been inactive for a long time
In this city.
471
00:40:18,207 --> 00:40:20,000
I saw it with my own eyes.
472
00:40:20,751 --> 00:40:22,628
Why should we care?
473
00:40:22,712 --> 00:40:25,005
He is a skilful fighter,
but so did we.
474
00:40:25,089 --> 00:40:27,257
What worries me is not how to fight.
475
00:40:28,175 --> 00:40:29,802
It's your relationship with Elektra Natchios.
476
00:40:31,721 --> 00:40:35,600
She struggled shoulder to shoulder with him
in his last life.
477
00:40:35,683 --> 00:40:39,019
It's more than that. She loved him.
478
00:40:41,606 --> 00:40:43,148
When she attacked me ...
479
00:40:43,983 --> 00:40:47,987
at first thought
which was protecting its prey.
480
00:40:48,070 --> 00:40:50,781
But he thinks he'll protect him.
481
00:40:51,365 --> 00:40:57,121
I do not think it's the empty container
which they promised us.
482
00:40:57,204 --> 00:41:00,207
About this you want to talk to me sooner?
483
00:41:00,290 --> 00:41:03,711
Do you think Black Heaven will fail us?
484
00:41:03,794 --> 00:41:04,837
Do not.
485
00:41:07,882 --> 00:41:09,299
I think you did it.
486
00:41:11,010 --> 00:41:13,053
You made a one-sided decision ...
487
00:41:13,137 --> 00:41:15,515
... and exhausted the substance to resurrect it.
488
00:41:15,598 --> 00:41:17,850
Now, we are all vulnerable.
489
00:41:19,226 --> 00:41:22,563
Actually, I never felt better.
that with her at my side.
490
00:41:22,647 --> 00:41:25,399
Except it's not about you.
491
00:41:26,233 --> 00:41:28,653
It is about us.
492
00:41:31,614 --> 00:41:32,948
he is right.
493
00:41:33,533 --> 00:41:37,369
Five fingers created The Hand.
We are stronger together.
494
00:41:38,663 --> 00:41:41,874
Now there are only four left.
Sowande disappeared.
495
00:41:41,957 --> 00:41:44,585
- To return.
- You do not know that.
496
00:41:44,669 --> 00:41:48,422
For the first time,
death is a possibility.
497
00:41:48,505 --> 00:41:50,132
Even if he does not return ...
498
00:41:50,716 --> 00:41:51,926
... we will survive.
499
00:41:52,009 --> 00:41:53,678
Except that the Black Sky ...
500
00:41:55,429 --> 00:41:56,972
... almost killed me.
501
00:41:58,683 --> 00:42:00,560
There will be three left.
502
00:42:04,063 --> 00:42:05,856
Maybe it's what we needed.
503
00:42:06,523 --> 00:42:10,861
A reminder that everyone in this room
are expendable.
504
00:42:11,528 --> 00:42:12,613
Everybody.
505
00:42:13,614 --> 00:42:15,199
Including it.
506
00:42:16,867 --> 00:42:19,745
You seem to have forgotten
why we started this mission.
507
00:42:21,581 --> 00:42:23,958
Why we need the Iron Fist.
508
00:42:24,041 --> 00:42:25,292
Do not forget.
509
00:42:27,878 --> 00:42:30,798
It's because we all want to live.
510
00:42:31,506 --> 00:42:33,342
You fear dying.
511
00:42:34,093 --> 00:42:36,721
We want to live long enough
to go home
512
00:42:37,888 --> 00:42:39,431
Maybe...
513
00:42:40,683 --> 00:42:44,228
... it's time to make a plan
without the Black Sky.
514
00:42:45,437 --> 00:42:47,898
Or without our brave leader.
515
00:42:58,492 --> 00:43:00,077
He was willing to work together.
516
00:43:01,412 --> 00:43:02,788
But how do I trust you?
517
00:43:06,834 --> 00:43:08,127
It's called Elektra.
518
00:43:09,419 --> 00:43:12,422
l the kid.
They come in to fight La Mano.
519
00:43:13,090 --> 00:43:15,009
And she did it, with me.
520
00:43:15,092 --> 00:43:17,970
Until they found another purpose
and killed her.
521
00:43:18,053 --> 00:43:21,473
- She looks very alive.
- S, but I was ah when ...
522
00:43:25,477 --> 00:43:27,021
I had it in my arms when I died.
523
00:43:27,104 --> 00:43:28,773
Elektra died.
524
00:43:29,523 --> 00:43:32,317
What we face is something else.
525
00:43:33,235 --> 00:43:34,444
She was resurrected.
526
00:43:35,529 --> 00:43:36,614
S.
527
00:43:38,574 --> 00:43:41,619
- Why did not you tell us?
- How did they "revive"?
528
00:43:42,912 --> 00:43:44,288
It's your ex-girlfriend.
529
00:43:44,872 --> 00:43:47,582
- He thinks he can save her.
- That's why you almost got us killed?
530
00:43:47,667 --> 00:43:50,085
When I said his name, I recognized him.
531
00:43:50,169 --> 00:43:53,547
Beyond what they did to you
by resurrecting it, I can reach it.
532
00:43:53,630 --> 00:43:56,884
We mentioned three times
who resurrected it.
533
00:43:56,967 --> 00:43:58,218
It's what they do.
534
00:43:59,720 --> 00:44:02,514
We agreed to tell you everything, Matt.
535
00:44:02,597 --> 00:44:05,643
If we want to defeat La Mano,
we must eliminate it.
536
00:44:05,726 --> 00:44:08,938
- I will not allow it.
- This is very hard to believe.
537
00:44:09,021 --> 00:44:10,898
No matter what they believe.
538
00:44:10,981 --> 00:44:14,610
In the end, whatever it is,
she is a problem
539
00:44:15,945 --> 00:44:18,072
- Lying is a problem.
- I did not mean to lie.
540
00:44:18,155 --> 00:44:20,908
- She wants to protect her.
- I do not.
541
00:44:20,991 --> 00:44:24,119
They have the people I want
in a police station ...
542
00:44:24,203 --> 00:44:27,206
- ... because you protected a woman ...
- I want to help.
543
00:44:27,289 --> 00:44:28,874
The truth is simple, Murdock.
544
00:44:31,376 --> 00:44:32,878
Do not move.
545
00:44:35,589 --> 00:44:37,007
Let's not fool ourselves.
546
00:44:38,175 --> 00:44:40,510
This is something personal to everyone.
547
00:44:41,220 --> 00:44:43,138
But now I have the Iron Fist.
548
00:44:43,848 --> 00:44:45,891
The key to what the Hand is looking for.
549
00:44:46,475 --> 00:44:49,895
The key to life,
for our salvation.
550
00:44:50,687 --> 00:44:52,106
The war ended.
551
00:44:55,067 --> 00:44:56,443
Anno.
552
00:45:15,004 --> 00:45:16,005
My girl
553
00:45:16,756 --> 00:45:17,923
I need to talk with you.
554
00:48:45,363 --> 00:48:51,363
Subtitles by aRGENTeaM
www.argenteam.net
555
00:48:52,305 --> 00:48:58,787
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9ygjj Help others choose the best
39374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.