All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S02E05.Alignment.Chart.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:08,750 Tandy: Previously on Cloak and Dagger... 2 00:00:08,750 --> 00:00:10,500 Who the hell are you? 3 00:00:10,500 --> 00:00:11,710 (gunshots) 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,380 Billy! 5 00:00:15,380 --> 00:00:17,420 -What the hell did you do? -I don't know! 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,250 -You shot a kid. -I need to call my uncle. 7 00:00:19,250 --> 00:00:20,540 Officer: What's he gonna do? 8 00:00:20,540 --> 00:00:21,880 He's gonna fix it. 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,830 (grunts) I'm sorry. 10 00:00:23,830 --> 00:00:25,380 -What's wrong? -My wallet. 11 00:00:25,380 --> 00:00:26,580 Tyrone: Hey, blonde girl! 12 00:00:26,580 --> 00:00:27,920 Tandy: Find rich kids, 13 00:00:27,920 --> 00:00:30,000 slip a little something into their drinks, 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,880 and jack them of their rich kid stuff. 15 00:00:31,880 --> 00:00:34,620 -(grunts) -Let's ransack this bitch. 16 00:00:34,620 --> 00:00:35,830 I'm Andre Deschaine. 17 00:00:35,830 --> 00:00:37,500 I spent a lot of time in this part of town. 18 00:00:37,500 --> 00:00:39,460 Sometimes people don't know how to ask for help. 19 00:00:39,460 --> 00:00:40,500 Lia. 20 00:00:40,500 --> 00:00:41,960 Lia: Seeing one of my girls shot up 21 00:00:41,960 --> 00:00:43,420 so full of heroin has me on edge. 22 00:00:43,420 --> 00:00:44,830 I'm so sorry. 23 00:00:44,830 --> 00:00:46,380 Your mom said you had a big heart. 24 00:00:48,330 --> 00:00:49,830 Range Master: Let me see your weapon, O'Reilly. 25 00:00:49,830 --> 00:00:51,830 You think the piece is off? That could explain my score. 26 00:00:51,830 --> 00:00:54,080 Nah, it's perfectly fine. Maybe it's in your head. 27 00:00:54,080 --> 00:00:56,380 Mina: In the dociles there is almost no activity 28 00:00:56,380 --> 00:00:58,670 in the anger and rage centers of the cerebral cortex. 29 00:00:58,670 --> 00:01:00,880 I can't even shoot straight anymore. I'm useless. 30 00:01:00,880 --> 00:01:02,830 -Watch out! -(gunshots) 31 00:01:02,830 --> 00:01:05,790 -What was that? -It felt like she was being sucked through me. 32 00:01:05,790 --> 00:01:08,080 - And why do you think that? - 'Cause it happened once before... 33 00:01:08,080 --> 00:01:10,500 Tandy: If it were me, I would bring him back and end him. 34 00:01:10,500 --> 00:01:11,670 What if I can't protect them? 35 00:01:11,670 --> 00:01:13,290 Tyrone: What if they die, just like Billy? 36 00:01:13,290 --> 00:01:15,750 What if I pull him out and I'm not brave enough to stop him. 37 00:01:15,750 --> 00:01:17,330 (grunting) 38 00:01:20,880 --> 00:01:22,330 Tandy, what happened? 39 00:01:29,790 --> 00:01:30,960 (glass clinking) 40 00:01:32,960 --> 00:01:36,380 I suppose the best place to start is with a story. 41 00:01:36,380 --> 00:01:37,750 After all, 42 00:01:37,750 --> 00:01:39,750 who doesn't love a good story? 43 00:01:42,920 --> 00:01:45,380 It had been a long, harsh winter 44 00:01:45,380 --> 00:01:47,670 and the cold that had come months before 45 00:01:47,670 --> 00:01:49,460 dug its teeth into the land. 46 00:01:50,790 --> 00:01:53,620 It refused to give way to the thaw, 47 00:01:53,620 --> 00:01:55,790 to growth, 48 00:01:55,790 --> 00:01:57,880 to the goddess of spring. 49 00:02:00,710 --> 00:02:03,250 A late winter storm had come, 50 00:02:03,250 --> 00:02:05,460 turned the sky gray for days, 51 00:02:05,460 --> 00:02:07,250 like the stones of a river. 52 00:02:11,330 --> 00:02:13,290 It had lasted so long, 53 00:02:13,290 --> 00:02:15,580 the Farmer's hearth had dwindled to ember. 54 00:02:16,790 --> 00:02:19,830 If he wanted to survive until the spring, 55 00:02:19,830 --> 00:02:21,880 he needed more firewood. 56 00:02:23,380 --> 00:02:25,380 He had to go outside, 57 00:02:25,380 --> 00:02:27,500 had to brave the cold. 58 00:02:28,790 --> 00:02:31,120 Putting on his only pair of boots, 59 00:02:32,460 --> 00:02:35,080 he trudged through the snow across a fallow field. 60 00:02:37,290 --> 00:02:41,500 He didn't see the roots he had tripped on till he had fallen, 61 00:02:41,500 --> 00:02:43,460 until he was on his knees. 62 00:02:45,920 --> 00:02:50,170 And that is how the Farmer came face-to-face 63 00:02:50,170 --> 00:02:52,080 with a Viper. 64 00:02:54,080 --> 00:02:56,960 ♪ ♪ 65 00:03:05,290 --> 00:03:07,880 -How did this happen? -Way too quickly. 66 00:03:08,920 --> 00:03:10,620 I went in for... 67 00:03:10,620 --> 00:03:13,080 the Other Brigid, but Connors was there. 68 00:03:13,080 --> 00:03:15,170 When she tried to kill him, my protective-ish went up, 69 00:03:15,170 --> 00:03:17,790 and I was blown back out. I grabbed for her, Ty, I swear... 70 00:03:17,790 --> 00:03:20,750 But instead you freed the man who killed my brother. 71 00:03:20,750 --> 00:03:22,790 He could anywhere now. 72 00:03:22,790 --> 00:03:24,420 He could be after Brigid, my parents. 73 00:03:24,420 --> 00:03:26,620 Okay, so-- so we find him. 74 00:03:26,620 --> 00:03:28,500 Look, how could you let this happen? 75 00:03:29,830 --> 00:03:31,830 I got screwed too, Ty. 76 00:03:31,830 --> 00:03:33,880 Okay? I went in there to get leads on the assholes 77 00:03:33,880 --> 00:03:35,250 responsible for what happened to those girls 78 00:03:35,250 --> 00:03:36,790 and I came out with zero. 79 00:03:36,790 --> 00:03:39,040 (cell phone vibrating) 80 00:03:41,790 --> 00:03:42,830 (sighs) 81 00:03:42,830 --> 00:03:44,920 What is it? 82 00:03:44,920 --> 00:03:46,880 Nothing. It's... 83 00:03:46,880 --> 00:03:49,290 It's my mom. She's in full meltdown. 84 00:03:49,290 --> 00:03:51,580 Apparently there's no cell reception in your hoodie. 85 00:03:52,830 --> 00:03:54,960 Go check on her. 86 00:03:54,960 --> 00:03:56,080 No, I... 87 00:03:56,080 --> 00:03:58,170 -I need to help you with Connors. -Go. 88 00:03:58,170 --> 00:03:59,920 I'll hit you up when I have a lead to follow. 89 00:04:02,790 --> 00:04:03,790 Okay, good luck. 90 00:04:05,750 --> 00:04:06,960 Yeah, you too. 91 00:04:12,960 --> 00:04:16,170 Ty. I was helping Ty. 92 00:04:16,170 --> 00:04:17,380 Good. 93 00:04:18,540 --> 00:04:20,250 I like him. 94 00:04:20,250 --> 00:04:22,420 Yeah, me too. 95 00:04:22,420 --> 00:04:23,750 Most of the time. 96 00:04:23,750 --> 00:04:26,880 You know, before I went Psycho-Mom in your texts, 97 00:04:26,880 --> 00:04:29,670 I actually had some fun last night. 98 00:04:29,670 --> 00:04:32,500 It was just drinks with the women from group, but... 99 00:04:32,500 --> 00:04:33,920 it was nice. 100 00:04:33,920 --> 00:04:35,790 -You were drinking? -Yeah, I only had two. 101 00:04:35,790 --> 00:04:38,540 But I let go just a little, which I needed. 102 00:04:38,540 --> 00:04:40,120 We even danced. 103 00:04:40,120 --> 00:04:42,920 And then this superhot doctor, he bought us a round. 104 00:04:42,920 --> 00:04:44,580 And he even asked for my number. 105 00:04:46,670 --> 00:04:48,380 What? 106 00:04:48,380 --> 00:04:50,920 (scoffs) Nothing. 107 00:04:50,920 --> 00:04:53,380 No, speak. Please. 108 00:04:55,380 --> 00:04:57,170 Why not a superhot plumber? 109 00:04:57,170 --> 00:04:59,830 A superhot doctor, 110 00:04:59,830 --> 00:05:01,580 another man who can provide. 111 00:05:01,580 --> 00:05:03,120 What is that supposed to mean? 112 00:05:03,120 --> 00:05:04,420 Well, that's why you stayed... 113 00:05:04,420 --> 00:05:06,710 with Dad, right? 114 00:05:06,710 --> 00:05:10,670 Because he kept us in Chanel and Benzes and benzos? 115 00:05:10,670 --> 00:05:12,790 So who cares if he hits you every now and then? 116 00:05:12,790 --> 00:05:14,290 I do. 117 00:05:14,290 --> 00:05:16,170 I did then. 118 00:05:17,170 --> 00:05:20,080 I stayed because I was scared. 119 00:05:20,080 --> 00:05:23,830 And I stayed for you, so that you would have a father who loved you. 120 00:05:23,830 --> 00:05:25,170 -And he did. -Don't put this on me. 121 00:05:25,170 --> 00:05:27,790 I'm not. It is on me entirely. 122 00:05:27,790 --> 00:05:29,330 I am just trying to explain to you 123 00:05:29,330 --> 00:05:31,960 how complicated it was for me. 124 00:05:31,960 --> 00:05:33,750 And how hard it was to leave. 125 00:05:35,830 --> 00:05:36,920 No. 126 00:05:37,880 --> 00:05:38,920 No, what? 127 00:05:38,920 --> 00:05:42,540 Leaving someone who hurts you isn't hard, Mom. 128 00:05:42,540 --> 00:05:43,750 You just leave. 129 00:05:58,290 --> 00:06:01,120 Announcer (on TV): Is unwashed produce putting your family at risk? 130 00:06:01,120 --> 00:06:02,960 Experts have long said that we should be 131 00:06:02,960 --> 00:06:05,170 washing the produce supply... 132 00:06:05,170 --> 00:06:07,540 (kettle whistling) 133 00:06:13,540 --> 00:06:14,960 (continues whistling) 134 00:06:16,830 --> 00:06:18,000 (whistling stops) 135 00:06:19,710 --> 00:06:21,250 (knocking at door) 136 00:06:33,710 --> 00:06:36,830 Tyrone, you shouldn't be out in public like that. 137 00:06:36,830 --> 00:06:38,540 Connors is back. 138 00:06:39,540 --> 00:06:40,380 What? 139 00:06:41,960 --> 00:06:43,420 What do you mean he's back? 140 00:06:44,420 --> 00:06:46,460 -Are you sure? -Look, I saw him. 141 00:06:46,460 --> 00:06:48,460 Then he got away and... 142 00:06:48,460 --> 00:06:49,790 Look, we just gotta look for him. 143 00:06:49,790 --> 00:06:51,290 Find him before he finds us. 144 00:06:51,290 --> 00:06:52,830 I-- I was thinking we could, uh... 145 00:06:52,830 --> 00:06:56,290 -probably check all the places we know he goes-- -"We"? 146 00:06:56,290 --> 00:06:58,830 -Yeah. You, me and Tandy, we'll all go together. -No. 147 00:07:00,880 --> 00:07:02,210 No? No, what? 148 00:07:04,920 --> 00:07:06,670 I can't. 149 00:07:09,040 --> 00:07:11,080 I'm not the person that I was. 150 00:07:11,080 --> 00:07:12,750 Tyrone, I'm not who I used to be. 151 00:07:12,750 --> 00:07:13,920 What? 152 00:07:15,290 --> 00:07:17,580 What do you mean? Of course you are. 153 00:07:17,580 --> 00:07:19,790 -All you have to do is-- -I said no, Tyrone. 154 00:07:22,040 --> 00:07:23,460 And I mean it. 155 00:07:26,750 --> 00:07:28,120 You know, the next time you get mad at me 156 00:07:28,120 --> 00:07:30,920 because I went out and did something on my own, 157 00:07:30,920 --> 00:07:32,750 remember this moment. 158 00:07:33,830 --> 00:07:35,880 I wish the other you were here. 159 00:07:42,420 --> 00:07:44,710 Tandy (on voice mail): Hey, I don't know how you got this number, 160 00:07:44,710 --> 00:07:46,210 but leave a message anyway. 161 00:07:46,210 --> 00:07:48,790 ♪ The rush, the terror ♪ 162 00:07:48,790 --> 00:07:51,290 ♪ Can't hide nowhere ♪ 163 00:07:51,290 --> 00:07:53,920 ♪ All this power ♪ 164 00:07:56,500 --> 00:07:58,830 ♪ Fire in the sky ♪ 165 00:07:58,830 --> 00:08:01,540 ♪ Fear in your eyes ♪ 166 00:08:01,540 --> 00:08:03,920 ♪ All this power ♪ 167 00:08:03,920 --> 00:08:07,170 ♪ All this power ♪ 168 00:08:07,170 --> 00:08:09,880 ♪ Oh, oh, oh ♪ 169 00:08:09,880 --> 00:08:12,830 ♪ Oh, oh, oh ♪ 170 00:08:12,830 --> 00:08:15,540 ♪ Your world is shaking ♪ 171 00:08:15,540 --> 00:08:18,040 ♪ It ain't a dream ♪ 172 00:08:18,040 --> 00:08:20,790 ♪ All this power ♪ 173 00:08:20,790 --> 00:08:23,120 ♪ All this power ♪ 174 00:08:23,120 --> 00:08:25,920 ♪ It's gonna bring you ♪ 175 00:08:25,920 --> 00:08:28,330 ♪ Down to your knees ♪ 176 00:08:28,330 --> 00:08:30,750 ♪ All this power ♪ 177 00:08:30,750 --> 00:08:33,420 ♪ All this power ♪ 178 00:08:40,880 --> 00:08:44,170 ♪ All this power ♪ 179 00:08:50,000 --> 00:08:51,540 (seagulls screeching) 180 00:08:59,960 --> 00:09:02,540 I want to find that bastard that killed my brother. 181 00:09:03,790 --> 00:09:05,670 ♪ The brightest star is born ♪ 182 00:09:05,670 --> 00:09:08,540 ♪ No one's ever seen a light ♪ 183 00:09:08,540 --> 00:09:10,750 ♪ That shines as bright as this ♪ 184 00:09:10,750 --> 00:09:13,620 ♪ Like the cosmos might explode ♪ 185 00:09:13,620 --> 00:09:18,710 ♪ Everything ceased to exist ♪ 186 00:09:18,710 --> 00:09:19,920 Tyrone Johnson. 187 00:09:25,790 --> 00:09:27,080 I've been waiting for you. 188 00:09:29,580 --> 00:09:30,790 I bet you have. 189 00:09:32,580 --> 00:09:33,710 I, uh... 190 00:09:39,000 --> 00:09:40,750 I want to help you. 191 00:09:42,460 --> 00:09:43,830 With what? 192 00:09:49,880 --> 00:09:51,460 With putting me behind bars. 193 00:09:58,170 --> 00:10:00,500 The Farmer looked at the Viper. 194 00:10:00,500 --> 00:10:02,710 He knew it had fangs. 195 00:10:02,710 --> 00:10:06,580 Fangs swollen with poison that would stop his heart. 196 00:10:06,580 --> 00:10:08,880 He thought it was gonna bite him. 197 00:10:08,880 --> 00:10:10,960 But the Viper... 198 00:10:10,960 --> 00:10:13,000 it didn't bite him. 199 00:10:14,960 --> 00:10:16,920 Tandy: The cold, you see, 200 00:10:16,920 --> 00:10:20,250 it'd been worse to it than it had to the Farmer. 201 00:10:20,250 --> 00:10:22,750 It was barely clinging to life. 202 00:10:22,750 --> 00:10:25,290 (chuckling): What the hell is this? 203 00:10:25,290 --> 00:10:27,040 Is this some-- some type of set up? 204 00:10:27,040 --> 00:10:28,750 Tandy: The Farmer could have killed it. 205 00:10:28,750 --> 00:10:31,580 It would have been easy to ends its life right there. 206 00:10:31,580 --> 00:10:33,750 You want me to pick the gun up so you can get my prints on it, right? 207 00:10:33,750 --> 00:10:35,290 That's not what I want, Tyrone. 208 00:10:35,290 --> 00:10:36,920 So then tell me what this is all about 209 00:10:36,920 --> 00:10:39,380 before I take you 10 miles off the coast and leave you there. 210 00:10:39,380 --> 00:10:41,040 Tandy: But that's not what the Farmer did 211 00:10:41,040 --> 00:10:43,670 because that's not who the Farmer is. 212 00:10:47,120 --> 00:10:49,040 You recognize that gun? 213 00:10:50,040 --> 00:10:53,670 You were pretty young, but that's the gun that went off the night your brother died. 214 00:10:53,670 --> 00:10:54,830 No. 215 00:10:56,540 --> 00:10:58,880 That's the gun you fired when you murdered him. 216 00:11:02,250 --> 00:11:04,580 When I chased you out of Dwayne's shop, 217 00:11:04,580 --> 00:11:07,080 you hopped the railing. 218 00:11:07,080 --> 00:11:09,580 I found your prints. 219 00:11:09,580 --> 00:11:11,920 And then used this to saw off the piece of the railing 220 00:11:11,920 --> 00:11:13,790 used to beat Fuchs to death. 221 00:11:13,790 --> 00:11:15,670 The cut patterns will match. 222 00:11:15,670 --> 00:11:17,790 My DNA is all over it. 223 00:11:20,620 --> 00:11:22,250 With them and my confession, 224 00:11:22,250 --> 00:11:24,040 that's almost enough to exonerate you. 225 00:11:24,040 --> 00:11:26,710 And put me in jail. 226 00:11:26,710 --> 00:11:28,960 -But not quite. -What the hell are you doing? 227 00:11:28,960 --> 00:11:30,830 I mean, what are you really doing? 228 00:11:32,790 --> 00:11:34,580 I'm trying to make good. 229 00:11:35,920 --> 00:11:37,540 I mean... 230 00:11:38,420 --> 00:11:40,750 I don't even know how I came to be in that... 231 00:11:41,830 --> 00:11:43,750 that other place. 232 00:11:43,750 --> 00:11:45,670 One moment I was... 233 00:11:45,670 --> 00:11:47,710 on a rooftop standing across from you 234 00:11:47,710 --> 00:11:49,040 and the next, I was... 235 00:11:53,120 --> 00:11:55,960 It was a waking nightmare. 236 00:11:55,960 --> 00:11:57,790 Me, alone with my thoughts. 237 00:11:57,790 --> 00:12:00,250 All the things I said and done. 238 00:12:01,710 --> 00:12:03,580 The lies I've told. 239 00:12:05,670 --> 00:12:09,620 The misery I've created and spread. For what? 240 00:12:13,000 --> 00:12:14,960 I don't even know who I am anymore. 241 00:12:18,040 --> 00:12:20,250 But I know I'm no longer the guy that... 242 00:12:23,920 --> 00:12:25,580 that murdered your brother. 243 00:12:28,000 --> 00:12:29,830 (sighs) I'm the man who wants to make it right. 244 00:12:29,830 --> 00:12:31,420 (grunts) 245 00:12:31,420 --> 00:12:33,920 -How naive do you think I am? -What? 246 00:12:33,920 --> 00:12:35,040 I-- I don't think you're-- 247 00:12:35,040 --> 00:12:36,790 You expect me to believe you've changed? 248 00:12:36,790 --> 00:12:38,290 That you want to make things right? 249 00:12:38,290 --> 00:12:40,210 I can't undo what I've done. 250 00:12:40,210 --> 00:12:42,380 That's for God damn sure. 251 00:12:42,380 --> 00:12:43,880 I'm not here to try. 252 00:12:45,080 --> 00:12:46,500 I swear I'm not. 253 00:12:47,670 --> 00:12:49,380 But that place you put me... 254 00:12:49,380 --> 00:12:51,460 That place... 255 00:12:52,620 --> 00:12:55,960 whatever it was, whatever I was, 256 00:12:55,960 --> 00:12:58,960 I came out of it knowing what I need to do. 257 00:12:59,880 --> 00:13:02,670 Stop as much of the suffering I've caused as I can. 258 00:13:02,670 --> 00:13:04,580 (handcuffs clicking) 259 00:13:08,500 --> 00:13:10,290 And that starts with you. 260 00:13:15,460 --> 00:13:17,790 Andre: Sure. What time is the hearing? 261 00:13:18,960 --> 00:13:21,750 Okay. Right. 262 00:13:21,750 --> 00:13:24,290 Okay, I'll see you at the courthouse at 10:00 a.m. tomorrow. 263 00:13:27,620 --> 00:13:29,500 Hope you've got a good lawyer. 264 00:13:29,500 --> 00:13:30,880 Several. 265 00:13:30,880 --> 00:13:32,540 But they're not for me. 266 00:13:32,540 --> 00:13:34,960 You know, someone rescued a dozen women 267 00:13:34,960 --> 00:13:37,830 from a human trafficking operation a couple of nights ago? 268 00:13:37,830 --> 00:13:39,330 Are the girls okay? 269 00:13:39,330 --> 00:13:42,000 Various stages of distress. 270 00:13:42,000 --> 00:13:43,880 Some of them in the hospital. 271 00:13:43,880 --> 00:13:46,960 A few of them in jail because they're too scared to tell the truth. 272 00:13:46,960 --> 00:13:48,290 That's where the lawyers come in. 273 00:13:48,290 --> 00:13:50,790 Well, I'm glad that they have you on their side. 274 00:13:50,790 --> 00:13:53,710 Apparently, I'm not the only one on their side. 275 00:13:54,830 --> 00:13:57,960 Some of them recall the wild story of a girl 276 00:13:57,960 --> 00:13:59,540 who looks like an angel, 277 00:13:59,540 --> 00:14:01,460 a boy who moves like a shadow, 278 00:14:01,460 --> 00:14:03,420 took down the bad guys and freed all of them. 279 00:14:03,420 --> 00:14:05,460 -That sounds crazy. -Right? 280 00:14:05,460 --> 00:14:07,080 But it gives me hope. 281 00:14:07,080 --> 00:14:09,000 Angel, shadow, whoever they are, 282 00:14:09,000 --> 00:14:11,170 I'm just grateful that they're on our side. 283 00:14:12,000 --> 00:14:14,960 -Can I talk to them? -The angel and the shadow? 284 00:14:14,960 --> 00:14:17,670 No. No, no. The, um, the rescued girls. 285 00:14:18,880 --> 00:14:20,290 Look, my friend... 286 00:14:20,290 --> 00:14:24,000 my cop friend, she thinks somebody's targeting them. 287 00:14:24,000 --> 00:14:26,620 Taking the women away in ambulances. 288 00:14:26,620 --> 00:14:28,250 Maybe these women know something. 289 00:14:28,250 --> 00:14:29,540 They're victims, Tandy. 290 00:14:29,540 --> 00:14:31,580 Look, I know. I just... 291 00:14:31,580 --> 00:14:33,120 I wanna give them the chance to stop 292 00:14:33,120 --> 00:14:34,540 the assholes who victimized them. 293 00:14:34,540 --> 00:14:35,750 Just a couple questions, 294 00:14:35,750 --> 00:14:37,120 -nothing more. -Look... 295 00:14:37,120 --> 00:14:39,380 I know you wanna help, 296 00:14:39,380 --> 00:14:40,920 but this not appropriate. 297 00:14:42,830 --> 00:14:46,170 Okay, well, is there anyone else that might have answers? 298 00:14:46,170 --> 00:14:49,080 That might know something, anything at all? 299 00:14:49,960 --> 00:14:51,830 (indistinct conversation) 300 00:14:56,880 --> 00:14:59,620 I'm sure the women that this happened to, 301 00:14:59,620 --> 00:15:01,460 don't want to relive this, Tandy. 302 00:15:01,460 --> 00:15:03,380 (phone ringing) 303 00:15:03,380 --> 00:15:04,790 I'm sorry. I gotta take this. 304 00:15:04,790 --> 00:15:07,250 Yeah. Yeah, of course. 305 00:15:07,250 --> 00:15:08,920 Hey, this is Andre. 306 00:15:10,420 --> 00:15:12,540 ♪ Long ♪ 307 00:15:12,540 --> 00:15:15,880 ♪ Long way home ♪ 308 00:15:16,790 --> 00:15:20,250 ♪ Some kind of midnight circles now ♪ 309 00:15:20,250 --> 00:15:24,920 ♪ Some kind of darkness circles now ♪ 310 00:15:24,920 --> 00:15:28,210 ♪ If you're gonna take that gap ♪ 311 00:15:29,880 --> 00:15:33,120 ♪ You're gonna feel that bitter sap ♪ 312 00:15:33,120 --> 00:15:36,830 ♪ Oh, can you feel the heat now? ♪ 313 00:15:41,120 --> 00:15:43,710 ♪ Can you feel the heat now? ♪ 314 00:15:47,880 --> 00:15:50,080 ♪ Can you feel the heat now? ♪ 315 00:15:54,040 --> 00:15:56,710 ♪ Can you feel the heat now ♪ 316 00:15:59,830 --> 00:16:03,420 Choo Choo: It was the pillows, man. That what finally done us in. 317 00:16:03,420 --> 00:16:05,330 -Otis: Pillows? -Yup. 318 00:16:05,330 --> 00:16:07,290 She'd like to go to that-- What is it? 319 00:16:07,290 --> 00:16:11,290 What's that fancy store that's got the bull's-eye out front? 320 00:16:11,290 --> 00:16:13,170 Target. Yeah, that's it. 321 00:16:13,170 --> 00:16:15,290 Yeah, they got everything. Meats. 322 00:16:15,290 --> 00:16:17,790 Cheeses. Pom Wonderful. 323 00:16:17,790 --> 00:16:19,170 But did she buy any of that? No. 324 00:16:19,170 --> 00:16:21,210 She come home with pillows. 325 00:16:21,210 --> 00:16:23,040 A man's got to rest his head. 326 00:16:23,040 --> 00:16:26,710 Shit, I wish she would catch you with your head on one of them sum' bitches. 327 00:16:26,710 --> 00:16:28,920 They strictly for decoration. 328 00:16:28,920 --> 00:16:30,710 (banging at door) 329 00:16:40,880 --> 00:16:42,040 Choo Choo: Who that is? 330 00:16:42,040 --> 00:16:43,880 It's the home of the Wild Red Hawks of the 9th Ward 331 00:16:43,880 --> 00:16:46,000 -and if you ain't got no business-- -It's Tyrone! 332 00:16:46,000 --> 00:16:47,290 ...Johnson. 333 00:16:51,080 --> 00:16:52,670 Dad. 334 00:16:52,670 --> 00:16:54,790 Son, what are you doing here? 335 00:16:54,790 --> 00:16:57,670 I told you to run as far as you can, never come-- 336 00:17:00,710 --> 00:17:02,080 (grunting) 337 00:17:02,080 --> 00:17:03,920 Dad, Dad. Dad, don't. 338 00:17:03,920 --> 00:17:06,170 Before you do something you may regret, 339 00:17:06,170 --> 00:17:08,620 you may hear what I have to say. 340 00:17:10,040 --> 00:17:11,580 Your son has. 341 00:17:31,080 --> 00:17:32,460 There was this guy... 342 00:17:34,540 --> 00:17:36,880 for some reason he always sees the best in me. 343 00:17:38,960 --> 00:17:42,210 Tandy: Expects me to be... good. 344 00:17:42,210 --> 00:17:43,620 Connors: It's almost enough. 345 00:17:45,000 --> 00:17:46,960 But not quite. 346 00:17:46,960 --> 00:17:50,040 I could sing like a bird and still walk away without an indictment. 347 00:17:50,040 --> 00:17:53,500 -Huh? -Because of my uncle. 348 00:17:53,500 --> 00:17:56,250 -Asa Henderson. -The state senator? 349 00:17:56,250 --> 00:17:58,750 You know, when we were on, we were so on. 350 00:18:00,750 --> 00:18:02,000 We took on the whole city. 351 00:18:02,000 --> 00:18:04,710 We're an old, odd, family. 352 00:18:04,710 --> 00:18:07,750 Been here since... Well... 353 00:18:07,750 --> 00:18:10,920 My great-great grandfather was a founding member 354 00:18:10,920 --> 00:18:12,880 of the Promenade Society if that gives you an idea. 355 00:18:12,880 --> 00:18:14,620 The place rich white folk go 356 00:18:14,620 --> 00:18:16,250 to talk about how they going to upstage 357 00:18:16,250 --> 00:18:17,830 other rich white folks at Mardi Gras? 358 00:18:17,830 --> 00:18:19,790 A place of power and money. 359 00:18:19,790 --> 00:18:22,040 Parties, drugs... 360 00:18:22,040 --> 00:18:23,830 Even jacked a few people. 361 00:18:23,830 --> 00:18:25,330 A place where crimes are covered up. 362 00:18:26,880 --> 00:18:29,000 I unfortunately know what that's like. 363 00:18:30,120 --> 00:18:31,250 You do? 364 00:18:31,250 --> 00:18:33,250 I have my own share of regrets. 365 00:18:33,250 --> 00:18:35,540 Things I have to live with. 366 00:18:35,540 --> 00:18:37,330 Just like you do. 367 00:18:37,330 --> 00:18:38,830 Connors: When Billy was killed-- 368 00:18:38,830 --> 00:18:40,080 Murdered. 369 00:18:41,620 --> 00:18:43,620 When I... 370 00:18:43,620 --> 00:18:45,750 When I murdered Billy, 371 00:18:45,750 --> 00:18:47,790 I was looking at prison, 372 00:18:47,790 --> 00:18:50,790 disgrace, losing my badge. 373 00:18:50,790 --> 00:18:52,290 So I called my uncle. 374 00:18:53,420 --> 00:18:57,000 He spent an afternoon at Promenade Society and after that... 375 00:18:57,000 --> 00:18:58,420 An afternoon? 376 00:18:59,670 --> 00:19:00,960 That's all it took. 377 00:19:00,960 --> 00:19:03,710 He probably put two judges on the bench as well. 378 00:19:03,710 --> 00:19:06,170 -So he's untouchable? -Connors: Almost. 379 00:19:06,170 --> 00:19:09,830 It seems like your ex brought out the worst in you. 380 00:19:11,000 --> 00:19:12,380 Not the best. 381 00:19:12,380 --> 00:19:14,670 Is it possible someone can do both? 382 00:19:17,040 --> 00:19:20,380 There is a way to get to him, to stop him. 383 00:19:20,380 --> 00:19:24,460 Put him and me behind bars. 384 00:19:24,460 --> 00:19:25,750 How? 385 00:19:25,750 --> 00:19:28,540 A file my uncle has hidden away. 386 00:19:29,540 --> 00:19:31,880 He called it the "Monopoly" file. 387 00:19:31,880 --> 00:19:33,540 Why Monopoly? 388 00:19:33,540 --> 00:19:35,620 'Cause it's his "get out of jail free" card. 389 00:19:37,790 --> 00:19:39,960 And that's exactly what you need, Tyrone. 390 00:19:39,960 --> 00:19:43,290 Okay, you've identified the problem. 391 00:19:43,290 --> 00:19:46,040 Now, what's the solution? 392 00:19:46,040 --> 00:19:49,920 To face him one last time and say goodbye. 393 00:19:49,920 --> 00:19:54,000 The dirt he has on anyone of consequence, 394 00:19:54,000 --> 00:19:55,960 things they don't want known, 395 00:19:55,960 --> 00:19:57,880 things they've done, 396 00:19:58,880 --> 00:20:01,000 or, shit, they haven't done. 397 00:20:02,750 --> 00:20:05,920 Secrets are powerful things when you know how to use them. 398 00:20:05,920 --> 00:20:07,880 Lia: What can I do? 399 00:20:15,580 --> 00:20:17,170 Will you come with me? 400 00:20:18,500 --> 00:20:20,170 Just to stay nearby 401 00:20:20,170 --> 00:20:21,960 in case something goes sideways? 402 00:20:27,040 --> 00:20:28,000 Of course. 403 00:20:29,330 --> 00:20:30,880 I have your back. 404 00:20:44,250 --> 00:20:46,830 ♪ Is it light or dark ♪ 405 00:20:47,960 --> 00:20:50,290 ♪ Is it day or night ♪ 406 00:20:51,580 --> 00:20:53,750 ♪ It's right before our eyes ♪ 407 00:20:55,460 --> 00:20:57,790 ♪ But what are we seeing? ♪ 408 00:20:59,960 --> 00:21:01,880 ♪ It's madness ♪ 409 00:21:03,460 --> 00:21:05,750 ♪ You better pay attention ♪ 410 00:21:07,880 --> 00:21:09,750 ♪ It's getting twisted ♪ 411 00:21:15,380 --> 00:21:17,500 ♪ It's getting twisted ♪ 412 00:21:22,960 --> 00:21:24,330 ♪ It's getting twisted ♪ 413 00:21:25,920 --> 00:21:27,500 ♪ It's mayhem ♪ 414 00:21:31,080 --> 00:21:33,920 The Farmer knew he didn't want to kill the Viper. 415 00:21:33,920 --> 00:21:35,540 But he also knew 416 00:21:35,540 --> 00:21:37,750 that if he left the Viper there 417 00:21:37,750 --> 00:21:39,880 in the middle of that storm, 418 00:21:39,880 --> 00:21:41,880 it was as good as dead. 419 00:21:43,540 --> 00:21:45,670 It would be the same as killing it. 420 00:21:47,880 --> 00:21:49,960 Faced with a tough choice, 421 00:21:49,960 --> 00:21:52,040 the Farmer made his decision. 422 00:21:54,000 --> 00:21:55,880 He reached out 423 00:21:55,880 --> 00:21:57,960 and picked up the Viper. 424 00:21:59,460 --> 00:22:02,750 He was gonna bring the Viper home. 425 00:22:05,750 --> 00:22:07,670 Your mom done freaking out? 426 00:22:07,670 --> 00:22:11,040 She was and then I freaked her out all over again. 427 00:22:12,040 --> 00:22:14,420 So, um... We should talk about 428 00:22:14,420 --> 00:22:16,790 -what we should do to find Connors. -I found him. 429 00:22:16,790 --> 00:22:18,620 You did? 430 00:22:18,620 --> 00:22:20,290 Ty, that's amazing! 431 00:22:20,290 --> 00:22:22,000 Well, we'll see. 432 00:22:22,000 --> 00:22:23,920 He-- he told me his uncle can clear me, 433 00:22:23,920 --> 00:22:27,120 but I gotta steal something first, so... 434 00:22:27,120 --> 00:22:28,960 Thank God I know an honest-to-goodness thief. 435 00:22:28,960 --> 00:22:31,880 Well, I don't know about honor or goodness, Ty. 436 00:22:31,880 --> 00:22:33,960 -That woman's watching us. -What? 437 00:22:36,960 --> 00:22:39,580 -No, she's not-- She not watching anything. -No, she is. 438 00:22:39,580 --> 00:22:43,040 Look, I told you meeting out in public was too risky. 439 00:22:43,040 --> 00:22:45,250 I gotta go. 440 00:22:45,250 --> 00:22:47,540 Hey. No, no, no. Just stay another minute, okay? 441 00:22:49,380 --> 00:22:51,750 Look, what is going on right now? 442 00:22:53,380 --> 00:22:55,500 Her name is Lia. 443 00:22:55,500 --> 00:22:56,750 She can help me find someone. 444 00:22:56,750 --> 00:22:59,000 I think he ex-boyfriend might know something 445 00:22:59,000 --> 00:23:00,960 about the scumbags taking those girls. 446 00:23:02,250 --> 00:23:03,920 But in order for her to tell me more, 447 00:23:03,920 --> 00:23:05,380 I need to find some common ground. 448 00:23:06,830 --> 00:23:09,790 So-- So who am I? Your abusive boyfriend or your pimp? 449 00:23:09,790 --> 00:23:11,460 I mean, either one will do. 450 00:23:11,460 --> 00:23:13,080 So you called your black friend? 451 00:23:13,080 --> 00:23:15,170 No. I called my best friend. 452 00:23:16,750 --> 00:23:18,830 Ty, come one. If it were you, you'd do the same thing-- 453 00:23:18,830 --> 00:23:20,120 I wouldn't use you or lie to you 454 00:23:20,120 --> 00:23:21,960 or break a promise to help you out. 455 00:23:23,880 --> 00:23:25,790 I didn't break a promise. 456 00:23:25,790 --> 00:23:28,250 You cut me loose. And you didn't even need me. 457 00:23:28,250 --> 00:23:29,620 You're right. 458 00:23:29,620 --> 00:23:32,540 The way you've been acting, maybe I don't need you at all. 459 00:23:52,120 --> 00:23:54,710 I'm proud of you. 460 00:23:54,710 --> 00:23:55,830 You did it. 461 00:24:00,290 --> 00:24:02,500 Whatever. It's over. 462 00:24:02,500 --> 00:24:03,790 It's not. 463 00:24:04,920 --> 00:24:06,040 Not for a while. 464 00:24:07,880 --> 00:24:09,120 You know that. 465 00:24:11,880 --> 00:24:13,540 Do you wanna talk about it? 466 00:24:13,540 --> 00:24:15,540 No, it's just... 467 00:24:17,330 --> 00:24:19,580 The things I went through with him, you... 468 00:24:21,670 --> 00:24:22,880 you wouldn't understand. 469 00:24:26,880 --> 00:24:29,670 Actually, Tandy, I would. 470 00:24:31,920 --> 00:24:35,210 I have a master's degree in men who use and abuse 471 00:24:35,210 --> 00:24:36,920 and turn your mind inside out. 472 00:24:38,750 --> 00:24:40,710 My ex? 473 00:24:41,790 --> 00:24:43,830 He was everything to me. 474 00:24:45,670 --> 00:24:47,670 I would have done anything for him. 475 00:24:49,710 --> 00:24:51,290 And he took me up on that offer. 476 00:24:53,750 --> 00:24:57,040 One of his big-volume buyers was looking for a good time. 477 00:24:58,460 --> 00:25:00,420 Eric asked me to deliver it. 478 00:25:01,620 --> 00:25:03,960 Seal the deal. 479 00:25:03,960 --> 00:25:05,210 Oh my God. 480 00:25:08,380 --> 00:25:10,500 Lia, I'm so sorry. 481 00:25:11,670 --> 00:25:13,790 Do you wanna talk about it? 482 00:25:13,790 --> 00:25:15,960 There's no way he's serious, right? 483 00:25:15,960 --> 00:25:18,920 That he's changed and he regrets what he did? 484 00:25:21,170 --> 00:25:22,920 I don't trust him, 485 00:25:22,920 --> 00:25:25,210 if that's what you're asking. 486 00:25:25,210 --> 00:25:26,960 Not even a little. 487 00:25:26,960 --> 00:25:28,790 The next time he asked, I did it. 488 00:25:29,790 --> 00:25:31,540 And the time after. 489 00:25:33,210 --> 00:25:34,880 And then I said no. 490 00:25:37,380 --> 00:25:39,380 But that's how he saw me now. 491 00:25:41,880 --> 00:25:44,380 (chuckles) He, uh... 492 00:25:45,790 --> 00:25:47,830 (exhales) He hurt me. 493 00:25:48,830 --> 00:25:50,920 Made me feel... 494 00:25:52,670 --> 00:25:54,920 And he said he'd leave me, 495 00:25:54,920 --> 00:25:56,880 with nothing. 496 00:25:56,880 --> 00:26:00,580 -And yet, people do change. -Yeah? 497 00:26:00,580 --> 00:26:02,500 Haven't you? 498 00:26:02,500 --> 00:26:07,210 Shit, I've been making myself a new costume 499 00:26:07,210 --> 00:26:10,000 and it's like nothing that ever came out of me before. 500 00:26:10,000 --> 00:26:12,170 I had no family, 501 00:26:12,170 --> 00:26:14,040 friends, 502 00:26:14,040 --> 00:26:15,830 no one to turn to. 503 00:26:17,040 --> 00:26:18,960 No one who would speak with me. 504 00:26:20,710 --> 00:26:22,330 So when he asked again, 505 00:26:23,460 --> 00:26:25,790 I said yes. 506 00:26:28,250 --> 00:26:30,420 And every time after that. 507 00:26:33,330 --> 00:26:35,620 Until I found Andre. 508 00:26:35,620 --> 00:26:37,880 Tyrone: What he's done to us... 509 00:26:37,880 --> 00:26:39,960 What he's done to our family. Doesn't he... 510 00:26:39,960 --> 00:26:42,380 doesn't he deserve... 511 00:26:44,080 --> 00:26:45,710 What? 512 00:26:46,750 --> 00:26:48,880 Finish your sentence. 513 00:26:48,880 --> 00:26:50,380 What does he deserve? 514 00:26:52,830 --> 00:26:54,420 Justice. 515 00:26:54,420 --> 00:26:55,920 Your ex? 516 00:26:57,170 --> 00:26:59,210 I hope he's locked up somewhere. 517 00:27:00,830 --> 00:27:02,960 I hope justice found him. 518 00:27:02,960 --> 00:27:04,830 Otis: I agree. 519 00:27:06,210 --> 00:27:08,710 But can you tell me what that word means? 520 00:27:09,920 --> 00:27:12,540 What the word justice actually means. 521 00:27:12,540 --> 00:27:14,880 Lia: Eric? Face justice? 522 00:27:14,880 --> 00:27:17,960 Not when you run the best growhouse in the city. 523 00:27:19,790 --> 00:27:21,000 A growhouse? 524 00:27:21,000 --> 00:27:22,460 Otis: He's right, you know. 525 00:27:22,460 --> 00:27:23,830 Secrets are powerful. 526 00:27:25,830 --> 00:27:27,880 If you had the secrets he's talking about-- 527 00:27:27,880 --> 00:27:29,380 I have a "get out of jail free" card. 528 00:27:29,380 --> 00:27:33,170 A chance to not spend the rest of your life looking over your shoulder. 529 00:27:33,170 --> 00:27:35,040 Maybe your only chance, son. 530 00:27:35,040 --> 00:27:36,250 It sounds too good to be true. 531 00:27:36,250 --> 00:27:38,420 It also sounds too good to pass up. 532 00:27:39,920 --> 00:27:41,580 Eric's the mainline supplier 533 00:27:41,580 --> 00:27:43,250 for all the drug runners in the city. 534 00:27:44,750 --> 00:27:46,960 Do you think he knew who was moving the drugs 535 00:27:46,960 --> 00:27:48,620 to sedate the stolen girls? 536 00:27:48,620 --> 00:27:49,790 He knows everybody. 537 00:27:51,420 --> 00:27:52,750 That's his thing. 538 00:27:52,750 --> 00:27:54,460 What if he's lying? 539 00:27:54,460 --> 00:27:57,080 Then that gun he shot Billy with... 540 00:27:59,750 --> 00:28:02,420 is going to be the last thing he ever sees. 541 00:28:02,420 --> 00:28:04,830 Lia: I think about it all the time. 542 00:28:04,830 --> 00:28:09,830 What it would be like... to make him pay. 543 00:28:11,420 --> 00:28:13,120 Where is that growhouse? 544 00:28:13,120 --> 00:28:15,120 Tyrone: You know what happens to you if you're lying, right? 545 00:28:16,710 --> 00:28:17,790 I do. 546 00:28:19,000 --> 00:28:20,880 Okay. 547 00:28:20,880 --> 00:28:22,830 Tell me what I need to do. 548 00:28:24,040 --> 00:28:25,330 Well, first you'll need the key. 549 00:28:27,880 --> 00:28:30,670 He keeps the key on him at all times. 550 00:28:32,750 --> 00:28:34,920 Well, almost all the time. 551 00:28:36,880 --> 00:28:40,210 There's one small window when he doesn't. 552 00:28:41,880 --> 00:28:43,380 Tyrone: When? 553 00:28:45,830 --> 00:28:47,290 Connors: When he's in the steam room. 554 00:28:50,460 --> 00:28:52,420 There's a way to get in, but, uh... 555 00:28:53,500 --> 00:28:55,670 you're gonna need a pair of white pants. 556 00:29:43,710 --> 00:29:44,880 Tyrone: Once I have the key? 557 00:29:46,580 --> 00:29:49,330 Connors: Then you gotta get to the place where he keeps the files. 558 00:29:51,620 --> 00:29:53,380 But you can't do that part alone. 559 00:29:53,380 --> 00:29:55,330 You're gonna need help. 560 00:29:55,330 --> 00:29:58,330 And you're also gonna have to create one hell of a distraction. 561 00:30:01,250 --> 00:30:02,790 There was still some heat left 562 00:30:02,790 --> 00:30:04,500 in the embers of the Farmer's hearth 563 00:30:04,500 --> 00:30:06,080 when he placed the Viper near it. 564 00:30:08,380 --> 00:30:10,880 But he still needed more wood. 565 00:30:10,880 --> 00:30:12,880 So... 566 00:30:12,880 --> 00:30:14,960 he had to go back out into the storm. 567 00:30:14,960 --> 00:30:17,880 -Thanks, yo. -See you later, Eric. 568 00:30:17,880 --> 00:30:19,920 Tandy: He nearly froze as he loaded up 569 00:30:19,920 --> 00:30:21,920 as much as he could carry. 570 00:30:21,920 --> 00:30:23,790 Despite his work, 571 00:30:23,790 --> 00:30:26,670 despite what he had done for the Viper 572 00:30:26,670 --> 00:30:29,420 as soon as he stepped through his door, 573 00:30:29,420 --> 00:30:31,120 the Viper bit him. 574 00:30:32,750 --> 00:30:36,620 Filled him with heart-stopping poison. 575 00:30:36,620 --> 00:30:39,120 Those, he knew, 576 00:30:39,120 --> 00:30:41,250 were the very last moments of his life. 577 00:30:41,250 --> 00:30:43,040 Whoa. Excuse me, miss. 578 00:30:44,120 --> 00:30:47,710 -This club is for gentlemen only. -NOPD. 579 00:30:47,710 --> 00:30:50,040 This facility is the target of a bomb threat. 580 00:30:51,830 --> 00:30:53,620 We've got a situation. 581 00:30:53,620 --> 00:30:55,880 We've been notified of a bomb threat on this facility. 582 00:30:55,880 --> 00:30:57,830 We need everyone to evacuate immediately. 583 00:30:57,830 --> 00:30:59,330 Hold on a minute. 584 00:30:59,330 --> 00:31:02,170 I've heard nothing about any bomb threat. 585 00:31:02,170 --> 00:31:05,620 ♪ Big man, come 'round ♪ 586 00:31:05,620 --> 00:31:08,790 ♪ This is ol' girl is cutting you down ♪ 587 00:31:08,790 --> 00:31:11,580 ♪ My hands, they're scarred ♪ 588 00:31:11,580 --> 00:31:14,540 ♪ But dang, they're strong to steady your town ♪ 589 00:31:14,540 --> 00:31:16,920 I'm sure that if a bomb threat were credible, 590 00:31:16,920 --> 00:31:18,880 we would have been notified. 591 00:31:18,880 --> 00:31:21,750 (muffled rumbling) 592 00:31:23,290 --> 00:31:25,040 I think you just were. 593 00:31:26,790 --> 00:31:29,000 ♪ Feeling like a god when I'm in my zone ♪ 594 00:31:29,000 --> 00:31:32,120 ♪ I throw the bags on the table and bet it all ♪ 595 00:31:32,120 --> 00:31:35,080 ♪ 'Cause I'm gonna start a war, I'm gonna start a war ♪ 596 00:31:35,080 --> 00:31:38,500 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 597 00:31:38,500 --> 00:31:41,250 ♪ I'm hotter than the game so don't play me like a fool ♪ 598 00:31:41,250 --> 00:31:44,210 ♪ Got the throne, I'm the queen I've been fighting for ♪ 599 00:31:44,210 --> 00:31:47,500 ♪ Yeah, I'm gonna start a war I'm gonna start a war ♪ 600 00:31:47,500 --> 00:31:51,290 ♪ If you want play, then go ahead and set me off ♪ 601 00:31:51,290 --> 00:31:53,620 (people yelling) 602 00:31:53,620 --> 00:31:55,500 ♪ Ohh ♪ 603 00:31:55,500 --> 00:31:58,330 ♪ Set me off ♪ 604 00:31:58,330 --> 00:31:59,620 ♪ Aw, yeah ♪ 605 00:31:59,620 --> 00:32:03,540 ♪ If you wanna play, then go ahead and set me off ♪ 606 00:32:03,540 --> 00:32:06,040 (chuckles) 607 00:32:06,040 --> 00:32:07,790 What'd you get lost, little girl? 608 00:32:09,330 --> 00:32:11,580 (panicked shouting) 609 00:32:11,580 --> 00:32:14,420 (sirens blaring) 610 00:32:20,960 --> 00:32:22,080 Security cameras? 611 00:32:22,080 --> 00:32:24,120 Shut down. 612 00:32:24,120 --> 00:32:25,620 You really believe Connors? 613 00:32:25,620 --> 00:32:27,500 No, but either way, the problem is solved. 614 00:32:28,790 --> 00:32:30,210 If he's telling the truth, 615 00:32:30,210 --> 00:32:31,830 I'm cleared and he goes to jail. 616 00:32:31,830 --> 00:32:33,380 And if he's lying? 617 00:32:33,380 --> 00:32:36,380 Then, like I said, the problem is solved. 618 00:32:37,670 --> 00:32:39,920 -The clock is ticking. -We better hurry. 619 00:32:41,040 --> 00:32:42,540 (grunts) 620 00:32:42,540 --> 00:32:44,540 ♪ ♪ 621 00:32:47,750 --> 00:32:49,710 Connors: The facility itself is big. 622 00:32:49,710 --> 00:32:52,290 I mean, the lounge, the restaurant, the gym, 623 00:32:52,290 --> 00:32:53,830 and wine storage. 624 00:32:53,830 --> 00:32:55,830 ♪ ♪ 625 00:33:02,540 --> 00:33:03,750 (Eric laughing) 626 00:33:06,920 --> 00:33:11,500 Connors: And that, in his personal wine storage, number 4, 627 00:33:11,500 --> 00:33:13,580 that is where he keeps the file. 628 00:33:13,580 --> 00:33:15,960 ♪ ♪ 629 00:33:15,960 --> 00:33:18,750 ♪ But you can believe me, everything that you've seen ♪ 630 00:33:18,750 --> 00:33:20,170 (screaming) 631 00:33:20,170 --> 00:33:23,880 ♪ But you can believe me 'cause it happened to me ♪ 632 00:33:25,080 --> 00:33:27,080 ♪ ♪ 633 00:33:33,790 --> 00:33:35,790 ♪ ♪ 634 00:33:39,330 --> 00:33:41,500 (grunting) 635 00:33:51,880 --> 00:33:54,540 ♪ ♪ 636 00:34:00,420 --> 00:34:02,170 Who's taking all those missing girls? 637 00:34:02,880 --> 00:34:04,290 Wh-- What? (grunts) 638 00:34:04,290 --> 00:34:06,880 Abusive pricks like you always stay together. 639 00:34:06,880 --> 00:34:08,880 Who's forcing those girls to turn tricks? 640 00:34:08,880 --> 00:34:10,790 How the hell am I supposed to know? Wait. 641 00:34:10,790 --> 00:34:12,830 Okay. I do my own thing, okay? 642 00:34:14,210 --> 00:34:15,620 (yells) 643 00:34:15,620 --> 00:34:17,250 Well, your own thing is over. 644 00:34:17,250 --> 00:34:19,420 Pay off cops, double security, 645 00:34:19,420 --> 00:34:20,830 I can still get to you. 646 00:34:22,420 --> 00:34:24,880 Remember that the next time you try and pimp out another girl. 647 00:34:24,880 --> 00:34:26,330 (grunts) 648 00:34:39,830 --> 00:34:42,540 Connors: Within that special bottle, should be 649 00:34:42,540 --> 00:34:44,880 all the information you need to clear yourself. 650 00:34:55,880 --> 00:34:59,460 Most think the moral of the story is simple. 651 00:34:59,460 --> 00:35:02,210 You can never change someone's nature. 652 00:35:02,210 --> 00:35:05,620 A Viper is always a Viper. 653 00:35:06,920 --> 00:35:09,080 But that's not why I'm telling you this story. 654 00:35:10,920 --> 00:35:13,420 The Viper is not the hero of this story. 655 00:35:15,000 --> 00:35:16,540 The Farmer is. 656 00:35:18,040 --> 00:35:20,880 The Viper represents the worst in us. 657 00:35:20,880 --> 00:35:23,750 The Farmer represents the very best. 658 00:35:23,750 --> 00:35:25,880 (banging at door) 659 00:35:25,880 --> 00:35:27,830 Tandy: Doing the right thing, 660 00:35:27,830 --> 00:35:29,710 even that which might hurt us. 661 00:35:31,620 --> 00:35:33,670 But as good as the Farmer is, 662 00:35:33,670 --> 00:35:37,500 he's nothing compared to the man we're all here to celebrate today. 663 00:35:37,500 --> 00:35:39,170 Tyrone? 664 00:35:39,170 --> 00:35:40,750 That you? 665 00:35:43,920 --> 00:35:46,790 Tandy: He is nothing compared to the good 666 00:35:46,790 --> 00:35:49,670 that is at the core of Tyrone Johnson. 667 00:35:50,380 --> 00:35:53,880 So I'd like to propose a toast. 668 00:35:53,880 --> 00:35:55,540 To Tyrone. 669 00:35:55,540 --> 00:35:57,000 My best friend, 670 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 port in a storm, 671 00:36:00,120 --> 00:36:01,500 my hero. 672 00:36:02,790 --> 00:36:05,620 -You deserve this, you've earned this. -Liar! 673 00:36:05,620 --> 00:36:07,210 What are you talking about? 674 00:36:07,210 --> 00:36:08,790 I should have never trusted you. 675 00:36:08,790 --> 00:36:10,460 I should have never listened to anything you said. 676 00:36:10,460 --> 00:36:12,210 I have no idea what you're talking-- 677 00:36:12,210 --> 00:36:15,500 You set me up, huh? Huh? For what? 678 00:36:15,500 --> 00:36:17,750 -What game are you playing? -There's no game! 679 00:36:17,750 --> 00:36:19,880 Everything is in that file! 680 00:36:21,170 --> 00:36:22,880 There was no file! 681 00:36:22,880 --> 00:36:24,290 I guess you knew that already, right? 682 00:36:24,290 --> 00:36:25,580 The bottle was empty. 683 00:36:25,580 --> 00:36:27,210 You know why I didn't bring you here first? 684 00:36:27,210 --> 00:36:28,880 Why I brought you to my father? 685 00:36:28,880 --> 00:36:30,460 Because I knew if I was alone with you, 686 00:36:30,460 --> 00:36:31,920 I'd probably just kill you first. 687 00:36:45,710 --> 00:36:47,960 (handcuffs clank) 688 00:36:53,330 --> 00:36:54,960 (handcuffs clank) 689 00:36:58,750 --> 00:37:00,580 (handcuffs clank) 690 00:37:05,960 --> 00:37:07,460 (handcuffs clank) 691 00:37:15,790 --> 00:37:17,500 (handcuffs clank) 692 00:37:21,000 --> 00:37:22,170 (handcuffs clank) 693 00:37:28,620 --> 00:37:30,880 (handcuffs clank) 694 00:37:31,880 --> 00:37:33,750 (handcuffs clank) 695 00:37:34,750 --> 00:37:36,750 (gasping) 696 00:37:42,500 --> 00:37:43,620 Go ahead. 697 00:37:44,620 --> 00:37:45,790 Just do it, kid. 698 00:37:47,750 --> 00:37:50,170 I'm ready for judgment. 699 00:37:50,170 --> 00:37:51,670 No, no, no. That's not-- 700 00:37:52,540 --> 00:37:53,880 I'm not the one who can judge you. 701 00:37:58,290 --> 00:37:59,710 There is someone who can. 702 00:38:01,290 --> 00:38:03,460 (bullet casings clattering) 703 00:38:28,000 --> 00:38:29,790 (knocking at door) 704 00:38:34,080 --> 00:38:35,670 Tyrone: Mom? 705 00:38:35,670 --> 00:38:36,710 (knocking continues) 706 00:38:36,710 --> 00:38:37,710 Tyrone: Mom, are you home? 707 00:38:38,880 --> 00:38:42,330 Tyrone, what are you doing here? 708 00:38:42,330 --> 00:38:44,620 There's someone you need to talk to. 709 00:38:44,620 --> 00:38:46,120 Who? About what? 710 00:38:49,170 --> 00:38:50,790 Him. 711 00:38:50,790 --> 00:38:52,460 About justice. 712 00:39:16,250 --> 00:39:17,620 Lia: Are you okay? 713 00:39:20,880 --> 00:39:22,620 Better than the other guys. 714 00:39:24,420 --> 00:39:25,580 What are you doing here? 715 00:39:25,580 --> 00:39:27,380 I couldn't shake it, 716 00:39:27,380 --> 00:39:29,080 the feeling that you were gonna do something. 717 00:39:31,960 --> 00:39:33,750 What did you do? 718 00:39:33,750 --> 00:39:36,880 Sometimes bullies need someone to punch them in the face. 719 00:39:38,170 --> 00:39:40,290 He just had too many faces 720 00:39:40,290 --> 00:39:42,250 between him and my fists than I could count. 721 00:39:43,830 --> 00:39:45,290 You did that for me? 722 00:39:46,790 --> 00:39:48,960 It's all people like him understand. 723 00:39:49,920 --> 00:39:51,960 Strength. 724 00:39:51,960 --> 00:39:53,330 Resistance. 725 00:39:54,750 --> 00:39:56,540 You have to choose to fight back. 726 00:39:58,080 --> 00:40:00,380 You have to refuse to be a victim. 727 00:40:03,000 --> 00:40:04,880 And you have to take away their power. 728 00:40:06,790 --> 00:40:08,250 (engine starts) 729 00:40:15,170 --> 00:40:16,960 -(electricity crackling) -(screaming) 730 00:40:22,250 --> 00:40:24,210 It sounds like a plan. 731 00:40:25,040 --> 00:40:27,920 ♪ In violent times ♪ 732 00:40:29,920 --> 00:40:34,080 ♪ You shouldn't have to sell your soul ♪ 733 00:40:36,250 --> 00:40:39,120 ♪ In black and white ♪ 734 00:40:40,880 --> 00:40:44,880 ♪ They really, really ought to know ♪ 735 00:40:46,790 --> 00:40:52,670 ♪ Shout, shout, let it all out ♪ 736 00:40:52,670 --> 00:40:57,420 ♪ These are the things I can do without ♪ 737 00:40:57,420 --> 00:41:00,620 ♪ Come on ♪ 738 00:41:00,620 --> 00:41:03,750 ♪ I'm talking to you ♪ 739 00:41:03,750 --> 00:41:05,920 (glass clinking) 740 00:41:09,000 --> 00:41:11,880 I suppose the best place to start is with a story. 741 00:41:14,120 --> 00:41:17,750 After all, who doesn't love a good story? 742 00:41:17,750 --> 00:41:20,080 ♪ Shout, shout ♪ 743 00:41:20,080 --> 00:41:23,000 ♪ Let it all out ♪ 744 00:41:23,000 --> 00:41:28,000 ♪ These are the things I can do without ♪ 745 00:41:28,000 --> 00:41:30,250 ♪ Come on ♪ 746 00:41:36,170 --> 00:41:39,920 ♪ Shout, shout, let it all out ♪ 747 00:41:39,920 --> 00:41:44,920 ♪ These are the things I can do without ♪ 748 00:41:44,920 --> 00:41:47,670 ♪ Come on ♪ 749 00:41:47,670 --> 00:41:51,290 ♪ I'm talking to you ♪ 750 00:41:52,920 --> 00:41:55,460 ♪ Come on ♪ 52822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.