Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
21
00:00:00,340 --> 00:00:03,110
Last season on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,180
We came through a gateway,
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,990
some sort of temporal shift.
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,350
You're not here to save me.
5
00:00:10,350 --> 00:00:12,100
- Who, then? - Humanity.
6
00:00:13,530 --> 00:00:15,370
Do you see an Earth that can be saved?
7
00:00:15,450 --> 00:00:16,600
It's too late.
8
00:00:16,640 --> 00:00:18,270
It's already been quaked apart.
9
00:00:20,720 --> 00:00:22,720
we need to make sure this world never comes to be.
10
00:00:23,500 --> 00:00:24,520
No matter what.
11
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
12
00:00:34,090 --> 00:00:35,890
Fitz didn't get taken to the future.
13
00:00:36,040 --> 00:00:38,780
You weren't part of the Seer's prophecy, Mr. Fitz.
14
00:00:38,880 --> 00:00:40,890
How does this get Fitz to the future?
15
00:00:40,890 --> 00:00:42,470
It's a Cryo-Freeze Chamber.
16
00:00:42,470 --> 00:00:43,850
- What?! - Yeah.
17
00:00:44,060 --> 00:00:45,230
I'm taking the long way there.
18
00:00:45,230 --> 00:00:47,510
Gonna sleep for 74 years.
19
00:00:56,970 --> 00:00:58,370
We made it back home,
20
00:00:58,600 --> 00:01:00,040
and we fought to save the world
21
00:01:00,040 --> 00:01:02,060
from a future we knew was coming.
22
00:01:02,080 --> 00:01:03,440
But the more we fought...
23
00:01:04,400 --> 00:01:05,740
the closer it came.
24
00:01:06,430 --> 00:01:10,250
The team makes one choice, and it ruins everything.
25
00:01:10,820 --> 00:01:12,370
Phil Coulson is dying.
26
00:01:12,730 --> 00:01:14,020
And you have to let him.
27
00:01:19,370 --> 00:01:20,330
Fitz!
28
00:01:25,040 --> 00:01:28,100
I've lived a life surrounded by heroes.
29
00:01:28,430 --> 00:01:29,900
None bigger than all of you.
30
00:01:30,790 --> 00:01:32,750
Because we sign up to lose each other.
31
00:01:33,440 --> 00:01:36,560
To get close to good people and have them taken away.
32
00:01:37,300 --> 00:01:40,540
And now Fitz is frozen, out in deep space somewhere,
33
00:01:40,850 --> 00:01:43,660
I have not a single doubt you will find him.
34
00:01:43,670 --> 00:01:45,290
How long ?did Simmons say you have?
35
00:01:45,560 --> 00:01:46,600
Days.
36
00:01:47,150 --> 00:01:48,430
Weeks, if I'm lucky.
37
00:01:56,270 --> 00:01:57,340
All right, Director...
38
00:01:57,750 --> 00:01:58,850
where to first?
39
00:02:33,850 --> 00:02:35,820
Apologies, Agent Fitz.
40
00:02:37,160 --> 00:02:39,920
We find ourselves in a bit of a conundrum.
41
00:02:40,510 --> 00:02:42,240
I was prepared to guard this vessel
42
00:02:42,240 --> 00:02:46,220
for the next 73 years, 261 days.
43
00:02:47,190 --> 00:02:50,930
But I now must calculate your best chances of survival.
44
00:02:53,730 --> 00:02:57,410
An extremely... difficult computation.
45
00:02:57,480 --> 00:02:59,380
Considering the circumstance.
46
00:03:44,300 --> 00:03:45,410
Piper? Talk to me!
47
00:03:45,410 --> 00:03:46,680
Are they still on our tail?
48
00:03:47,630 --> 00:03:48,530
Piper!
49
00:03:48,940 --> 00:03:50,130
Yeah, I hear you, Davis!
50
00:03:50,130 --> 00:03:51,580
Give me a second, breathe!
51
00:03:51,580 --> 00:03:53,200
I'm trying to cool the drive lines.
52
00:03:53,830 --> 00:03:56,000
Look, I ran a multi-spec scan, 360 3-D.
53
00:03:56,010 --> 00:03:56,940
And?
54
00:03:57,430 --> 00:03:58,370
And...
55
00:04:00,310 --> 00:04:01,230
Nothing.
56
00:04:01,710 --> 00:04:02,750
Nothing, we're clear!
57
00:04:02,750 --> 00:04:04,050
Well, don't put your feet up yet.
58
00:04:04,410 --> 00:04:06,960
We've still got to put this thing down in unwelcome territory.
59
00:04:08,110 --> 00:04:10,400
Daisy, we're on approach. Be ready.
60
00:04:22,660 --> 00:04:24,730
- Not my best. - Not your best, Davis!
61
00:04:25,200 --> 00:04:26,350
Thanks, sidekick!
62
00:04:33,340 --> 00:04:35,730
You have violated galactic ordinance
63
00:04:35,730 --> 00:04:37,860
and entered D'Rillian atmosphere
64
00:04:37,860 --> 00:04:39,260
without clearance.
65
00:04:39,920 --> 00:04:41,460
Prepared to be boarded.
66
00:04:42,210 --> 00:04:43,230
He seems nice.
67
00:05:11,970 --> 00:05:12,960
I'm unarmed.
68
00:05:20,840 --> 00:05:23,380
Present authorization, Terran.
69
00:05:24,430 --> 00:05:25,510
I don't have any.
70
00:05:26,170 --> 00:05:27,460
We're a little desperate for fuel,
71
00:05:27,460 --> 00:05:29,440
so we had no choice but to land here.
72
00:05:30,760 --> 00:05:32,000
Scan her face.
73
00:05:32,870 --> 00:05:34,920
Check for ident on the data-streams.
74
00:05:39,010 --> 00:05:40,180
Foolhardy.
75
00:05:41,180 --> 00:05:44,650
This small aircraft isn't even worth as much as a unit of fuel.
76
00:05:45,270 --> 00:05:47,550
Unless you plan to work in the shafts,
77
00:05:47,720 --> 00:05:49,480
how do you expect to make payment?
78
00:05:50,020 --> 00:05:52,520
You're gonna give it to me on the house.
79
00:05:54,740 --> 00:05:56,630
Must be the daughter of a monarch,
80
00:05:57,360 --> 00:05:59,120
slumming it on the outer brink.
81
00:05:59,530 --> 00:06:01,810
Well, that's not how it works here, princess.
82
00:06:03,570 --> 00:06:05,580
Who is this girl? We get a name?
83
00:06:10,770 --> 00:06:11,700
Quake.
84
00:06:38,770 --> 00:06:41,220
Give us what we want and we'll let you live to cry about it.
85
00:06:41,220 --> 00:06:43,000
You want fuel, it's yours.
86
00:06:43,430 --> 00:06:44,900
- Take what you need. - No.
87
00:06:46,350 --> 00:06:48,400
I mean, yes, but no. We're looking for someone.
88
00:06:48,400 --> 00:06:50,320
Someone else to shake down?
89
00:06:50,580 --> 00:06:52,250
Or someone you want to eliminate?
90
00:06:54,720 --> 00:06:56,220
We just want to bring him home.
91
00:07:17,670 --> 00:07:19,480
Runco. Quit it.
92
00:07:25,880 --> 00:07:28,290
Has Agent Simmons ever explained what these readings meant?
93
00:07:28,430 --> 00:07:30,900
It started after she left, and now she's light-years away.
94
00:07:31,130 --> 00:07:32,020
Quiet.
95
00:07:36,930 --> 00:07:38,260
That's low-level activity.
96
00:07:38,320 --> 00:07:39,210
I know.
97
00:07:49,560 --> 00:07:51,070
Strike teams, spread out.
98
00:07:53,170 --> 00:07:54,630
100 miles in each direction.
99
00:07:54,690 --> 00:07:55,960
Way ahead of you.
100
00:07:56,430 --> 00:07:57,990
Alpha team in position.
101
00:07:58,830 --> 00:08:00,490
We need someone close enough to get there in time.
102
00:08:00,490 --> 00:08:03,280
- Bravo team? - Brave team, in position.
103
00:08:06,130 --> 00:08:09,050
- Charlie team, standing by. - Delta team, in position.
104
00:08:14,530 --> 00:08:15,780
- There it is! - Where?
105
00:08:16,010 --> 00:08:16,900
Where?!
106
00:08:17,500 --> 00:08:18,350
Dialing it in...
107
00:08:20,400 --> 00:08:21,580
Somewhere in Indiana.
108
00:08:27,470 --> 00:08:29,070
It's in Castleton! Go!
109
00:08:29,410 --> 00:08:30,370
That'll be us.
110
00:08:30,370 --> 00:08:31,300
We're sending coordinates now.
111
00:08:31,300 --> 00:08:32,720
It looks like a-a park.
112
00:08:32,770 --> 00:08:33,980
Move!
113
00:08:43,920 --> 00:08:44,790
All right.
114
00:08:45,090 --> 00:08:46,160
Let's see you do it again.
115
00:08:51,450 --> 00:08:52,400
Do you hear that?
116
00:09:39,100 --> 00:09:39,990
Jaco!
117
00:10:08,120 --> 00:10:09,990
Hands in the air. Now.
118
00:10:11,100 --> 00:10:12,260
Just say the word.
119
00:10:13,240 --> 00:10:14,270
Watch the kids.
120
00:10:16,240 --> 00:10:18,370
Surrender now or we will fire.
121
00:10:30,770 --> 00:10:31,650
Hold on!
122
00:10:36,080 --> 00:10:37,440
Everybody okay?
123
00:10:38,600 --> 00:10:39,830
Yes. All good.
124
00:10:40,530 --> 00:10:42,470
Safe to say he got away.
125
00:10:42,970 --> 00:10:44,450
Electronics are fried.
126
00:10:44,800 --> 00:10:46,930
I'll try and contact HQ for extract.
127
00:10:47,120 --> 00:10:48,680
Director Mackenzie will be worried.
128
00:10:49,870 --> 00:10:50,980
Ah. He'll be pissed.
129
00:10:50,980 --> 00:10:52,220
How could you lose him?!
130
00:10:52,580 --> 00:10:53,760
What good is it getting there in time
131
00:10:53,760 --> 00:10:54,960
if we don't take this guy down?
132
00:10:54,960 --> 00:10:57,340
I had a clear shot, but then May warned me about the kids,
133
00:10:57,340 --> 00:10:59,360
which made it feel a lot less like a clear shot.
134
00:10:59,360 --> 00:11:00,580
You did the right thing.
135
00:11:00,580 --> 00:11:02,630
But you were wrong for engaging in the air.
136
00:11:02,800 --> 00:11:03,790
We needed feet on the ground.
137
00:11:03,790 --> 00:11:05,170
Or more bodies in the field?
138
00:11:05,200 --> 00:11:07,260
- If Yo-Yo was -- - I was in another jet.
139
00:11:07,530 --> 00:11:09,090
And remember, Mack, all you've been talking about
140
00:11:09,090 --> 00:11:10,680
- for the past three days... - Speed.
141
00:11:10,690 --> 00:11:12,230
- Getting there in time. - ...was speed.
142
00:11:12,370 --> 00:11:14,860
Try to catch the person who's creating all these...
143
00:11:15,430 --> 00:11:16,850
I don't even know what to call them.
144
00:11:16,850 --> 00:11:18,110
- "Anomalies"? - No.
145
00:11:18,110 --> 00:11:20,430
- We used that word up last year. - And this is different.
146
00:11:20,430 --> 00:11:22,380
Those were hallucinations coming to life.
147
00:11:22,510 --> 00:11:25,600
And this is reality... distorting.
148
00:11:25,660 --> 00:11:27,580
Uh, how about "reality warps"?
149
00:11:27,690 --> 00:11:28,450
Uh, "Irregularity storms"?
150
00:11:28,450 --> 00:11:30,290
Fox. You're not helping.
151
00:11:30,450 --> 00:11:33,780
Look, regardless, the good news is, no innocents were killed.
152
00:11:33,780 --> 00:11:34,900
Not to mention Agents.
153
00:11:34,900 --> 00:11:37,180
Well, that goes without saying. But it's worth saying.
154
00:11:38,230 --> 00:11:40,140
You got knocked around, but everyone's okay?
155
00:11:42,040 --> 00:11:45,210
At least we have confirmation that it is a person causing this.
156
00:11:45,220 --> 00:11:47,090
Yeah, but we don't know how or...
157
00:11:47,180 --> 00:11:48,850
who or what he is.
158
00:11:51,700 --> 00:11:53,830
We -- We need workable theories, people.
159
00:11:53,830 --> 00:11:56,170
Anything, even stupid ideas are welcome.
160
00:11:56,180 --> 00:11:57,770
Our two brightest minds are MIA.
161
00:11:57,770 --> 00:11:59,160
Still no contact with them?
162
00:11:59,450 --> 00:12:00,500
Not in months.
163
00:12:00,770 --> 00:12:01,870
Sir.
164
00:12:02,120 --> 00:12:03,340
Keller has a theory.
165
00:12:04,890 --> 00:12:07,080
Thanks. Well, uh --
166
00:12:07,430 --> 00:12:09,960
we both have been looking at these locations,
167
00:12:09,960 --> 00:12:11,420
- try to find a connection. - Good.
168
00:12:11,420 --> 00:12:14,220
This park, as well as the city bus with the holes torn through it
169
00:12:14,220 --> 00:12:17,080
and the lake that froze solid in the middle of the desert...
170
00:12:17,110 --> 00:12:18,630
They all sit on Ley Lines.
171
00:12:19,370 --> 00:12:22,170
Energy lines that crisscross the Earth in a sort of pattern.
172
00:12:22,870 --> 00:12:25,440
Multiple cultures have believed in some version of this --
173
00:12:25,440 --> 00:12:27,860
Incan, Aborigine, Native American.
174
00:12:27,890 --> 00:12:29,410
Maybe we can use that to narrow the search.
175
00:12:29,410 --> 00:12:30,790
And don't you all look at me like that.
176
00:12:30,800 --> 00:12:32,480
You said stupid ideas are welcome.
177
00:12:32,600 --> 00:12:33,650
I'm full of them.
178
00:12:35,100 --> 00:12:37,540
We'd be stupid not to consider anything at this point.
179
00:12:37,700 --> 00:12:38,900
You two stay on it.
180
00:12:38,960 --> 00:12:40,640
Yo-Yo, I want you back training with May.
181
00:12:40,640 --> 00:12:41,820
This gunman looked like a monster,
182
00:12:41,830 --> 00:12:43,170
he might actually be one.
183
00:12:43,570 --> 00:12:44,980
So you might need to handle him.
184
00:12:44,990 --> 00:12:45,950
You got it.
185
00:12:46,130 --> 00:12:47,550
All right, everyone else, you know your assignments.
186
00:12:47,560 --> 00:12:49,010
So let's get to work.
187
00:12:50,520 --> 00:12:52,010
I'm late for my morning check-in.
188
00:12:55,120 --> 00:12:56,610
Who does the boss got to check in with?
189
00:12:57,400 --> 00:12:58,420
His boss.
190
00:13:00,950 --> 00:13:02,410
Take it one step at a time.
191
00:13:03,260 --> 00:13:05,540
It's not your job to solve every problem.
192
00:13:05,700 --> 00:13:08,340
Your job is to put together a team you trust
193
00:13:08,460 --> 00:13:10,980
and then to tell them to take it one step at a time.
194
00:13:11,370 --> 00:13:12,580
That's all you can do.
195
00:13:13,720 --> 00:13:16,170
If you think about everything you're up against all at once,
196
00:13:16,670 --> 00:13:17,770
you'll crack.
197
00:13:18,840 --> 00:13:22,270
Fury always said, a man can accomplish anything
198
00:13:22,270 --> 00:13:24,930
once he realizes he's a part of something bigger.
199
00:13:28,780 --> 00:13:29,910
Still watching those?
200
00:13:31,500 --> 00:13:32,830
I'm hesitant to stop.
201
00:13:33,690 --> 00:13:34,720
He'd be proud.
202
00:13:35,600 --> 00:13:36,860
The job suits you.
203
00:13:36,860 --> 00:13:38,320
The Agents out there know it.
204
00:13:38,730 --> 00:13:39,790
Yeah, well,
205
00:13:40,170 --> 00:13:42,150
I'll never be the Director Coulson was.
206
00:13:42,350 --> 00:13:44,700
No, you're a different Director.
207
00:13:45,410 --> 00:13:46,630
That's not a bad thing.
208
00:13:47,860 --> 00:13:49,910
I don't have to remind you what the date is tomorrow.
209
00:13:51,870 --> 00:13:52,910
I'm well aware.
210
00:13:53,610 --> 00:13:54,720
I'd like to commemorate the day
211
00:13:54,720 --> 00:13:56,730
by putting your proposal into motion.
212
00:13:57,160 --> 00:13:59,380
But we still have to settle on a Department Head.
213
00:13:59,690 --> 00:14:00,850
I'm still working on it.
214
00:14:00,850 --> 00:14:02,570
And that's all I wanted to hear.
215
00:14:05,380 --> 00:14:06,910
Hard to believe it's been a year.
216
00:14:09,290 --> 00:14:11,030
I'm glad you got a little time together.
217
00:14:13,940 --> 00:14:15,660
We got more than we thought we would.
218
00:14:19,280 --> 00:14:21,550
I should have something for you by the end of today.
219
00:14:21,660 --> 00:14:22,310
Good.
220
00:14:23,100 --> 00:14:24,950
You're doing a great job with the recruitment.
221
00:14:25,550 --> 00:14:26,960
We've got plenty of muscle.
222
00:14:27,600 --> 00:14:28,650
We need brains.
223
00:14:46,400 --> 00:14:50,220
Your planet has 68% of the gravity we generate on this aircraft.
224
00:14:50,220 --> 00:14:52,700
While that makes it easier to lift ore out of the ground,
225
00:14:52,700 --> 00:14:56,300
it makes your cells gelatinous, your bones porous.
226
00:14:56,630 --> 00:14:58,700
Now, I'm no expert in D'Rillian anatomy --
227
00:14:58,700 --> 00:15:00,560
when I cut into your corpse, I will be --
228
00:15:00,570 --> 00:15:02,810
but I assume enough time under this pressure
229
00:15:02,810 --> 00:15:04,410
and either your brain will hemorrhage
230
00:15:04,420 --> 00:15:07,010
or the weight of your organs will collapse your lungs.
231
00:15:07,230 --> 00:15:08,690
I don't know anything.
232
00:15:08,750 --> 00:15:10,850
I'm curious which will come first.
233
00:15:11,070 --> 00:15:13,320
All right. All right, what do you want?!
234
00:15:13,320 --> 00:15:15,090
Our friend's ship was cut in half.
235
00:15:15,090 --> 00:15:16,330
I don't know anything about it.
236
00:15:16,340 --> 00:15:18,630
The ship should have been off radar, undetectable.
237
00:15:18,630 --> 00:15:20,440
The half we did find had a manifest.
238
00:15:20,440 --> 00:15:22,590
We've met with every supplier on that manifest.
239
00:15:22,590 --> 00:15:24,850
We've been to the O-2 oceans of Trinawa,
240
00:15:24,850 --> 00:15:26,400
rusted moons of Pyree,
241
00:15:26,400 --> 00:15:29,920
knowing someone must have tracked the ship
242
00:15:29,920 --> 00:15:31,960
and given that information to whomever attacked it.
243
00:15:31,960 --> 00:15:35,050
And you, sir, have a reputation for selling traceable fuel.
244
00:15:35,050 --> 00:15:36,590
No, no, I didn't --
245
00:15:36,590 --> 00:15:39,470
So we want to know if you filled his ship with your fuel
246
00:15:39,470 --> 00:15:41,550
and then sold the tracking data and to whom.
247
00:15:41,550 --> 00:15:43,620
I didn't sell traceable fuel.
248
00:15:43,820 --> 00:15:45,240
At least not to that ship.
249
00:15:45,240 --> 00:15:47,050
It was basically unmanned.
250
00:15:48,470 --> 00:15:50,310
I swear! I swear!
251
00:15:50,360 --> 00:15:52,070
I'll show you the fuel lines!
252
00:15:52,590 --> 00:15:55,070
I saw some fuel left behind in there.
253
00:15:55,080 --> 00:15:56,890
What do you mean "you saw them"? What fuel lines?
254
00:15:56,890 --> 00:15:59,560
I bought the broken half of that vessel for parts,
255
00:15:59,560 --> 00:16:00,900
fair and square.
256
00:16:01,120 --> 00:16:03,440
I didn't know anything about any attack.
257
00:16:04,620 --> 00:16:06,680
The other half. It's here.
258
00:16:57,310 --> 00:16:57,950
Good.
259
00:16:58,240 --> 00:17:00,340
Remember your foot position on impact.
260
00:17:06,810 --> 00:17:08,730
You know, your poker face needs work, too.
261
00:17:09,440 --> 00:17:10,990
I need a poker face while I'm fighting?
262
00:17:12,450 --> 00:17:13,360
Doesn't hurt.
263
00:17:14,390 --> 00:17:16,180
But I meant in the meeting today.
264
00:17:17,010 --> 00:17:18,010
What are you talking about?
265
00:17:18,020 --> 00:17:19,110
Agent Keller?
266
00:17:19,860 --> 00:17:21,540
He's obviously attracted to you.
267
00:17:21,750 --> 00:17:23,490
And you try hard not to laugh at his jokes.
268
00:17:23,490 --> 00:17:24,800
I'm betting it's mutual.
269
00:17:25,250 --> 00:17:26,740
That against the rules or something?
270
00:17:27,600 --> 00:17:28,270
No.
271
00:17:29,190 --> 00:17:30,210
That's my point.
272
00:17:30,980 --> 00:17:33,240
You should feel free to pursue it, have a drink with him.
273
00:17:33,710 --> 00:17:35,320
No doubt Mack's picking up on it, too,
274
00:17:35,330 --> 00:17:38,610
but you shouldn't have to protect his feelings.
275
00:17:39,690 --> 00:17:41,480
That's easy to say. How can I not?
276
00:17:42,920 --> 00:17:43,980
He's a grown man.
277
00:17:45,210 --> 00:17:46,760
Look, I've tried everything, you know?
278
00:17:46,760 --> 00:17:48,580
I was willing to work on it, but...
279
00:17:48,580 --> 00:17:52,100
He dove into his job 100%, locked himself in that office.
280
00:17:52,260 --> 00:17:54,350
Mack didn't close the doors to avoid distractions.
281
00:17:54,350 --> 00:17:56,610
He just closed the doors on me.
282
00:17:58,340 --> 00:17:59,790
You two have been through a lot.
283
00:18:00,470 --> 00:18:01,800
But now it's been a year,
284
00:18:02,030 --> 00:18:03,380
and if last year has taught me anything,
285
00:18:03,380 --> 00:18:06,250
it's that life isn't meant to be lived alone.
286
00:18:10,760 --> 00:18:13,800
I don't often give advice, but that's my advice.
287
00:18:14,850 --> 00:18:16,900
Yeah, that was a lot of talking. Are you okay?
288
00:18:17,370 --> 00:18:19,400
And besides, Keller's cute.
289
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
Not my type.
290
00:18:20,780 --> 00:18:22,590
Like I said, needs work.
291
00:18:29,770 --> 00:18:31,600
Complete loss of cabin pressure.
292
00:18:32,090 --> 00:18:34,660
It's times like this I wish we didn't change the timeline.
293
00:18:35,290 --> 00:18:36,740
Well, good news is, Fitz was in cryo,
294
00:18:36,740 --> 00:18:38,450
so he'd be able to survive that, right?
295
00:18:38,680 --> 00:18:39,850
I would think...
296
00:18:40,220 --> 00:18:41,080
Over here!
297
00:19:10,420 --> 00:19:12,060
Well, at least it's not a dead body.
298
00:19:12,420 --> 00:19:13,090
Yeah.
299
00:19:14,060 --> 00:19:15,250
But it's a dead end.
300
00:19:27,210 --> 00:19:29,310
Excuse me. Agent Rodriguez.
301
00:19:30,670 --> 00:19:33,450
Fox and I are eager to chase our wacky Ley Lines theory,
302
00:19:33,450 --> 00:19:35,420
but we need time in Control to sort through the data
303
00:19:35,420 --> 00:19:37,240
and we need approval from a unit commander
304
00:19:37,240 --> 00:19:38,810
and you're a unit commander, so...
305
00:19:39,140 --> 00:19:39,950
Go ahead.
306
00:19:40,700 --> 00:19:43,080
There have been stranger theories that proved to be true.
307
00:19:43,080 --> 00:19:43,740
Thank you.
308
00:19:44,560 --> 00:19:46,230
Agent May is onto us.
309
00:19:49,690 --> 00:19:52,860
Really? 'Cause I've been playing it pretty cool.
310
00:19:52,880 --> 00:19:53,780
She knows?
311
00:19:54,790 --> 00:19:55,790
Suspects.
312
00:19:56,540 --> 00:19:58,450
I may be playing it too cool.
313
00:20:02,730 --> 00:20:06,330
So, you want to put on the brakes?
314
00:20:06,330 --> 00:20:07,670
Call off the night shift?
315
00:20:07,940 --> 00:20:09,880
And I was already planning to go full nerd herd
316
00:20:09,880 --> 00:20:11,460
this evening anyway, so...
317
00:20:11,470 --> 00:20:13,230
It would probably be wise.
318
00:20:13,300 --> 00:20:14,370
It's all good.
319
00:20:14,790 --> 00:20:15,950
You know where to find me.
320
00:20:16,370 --> 00:20:17,170
We'll just...
321
00:20:18,310 --> 00:20:19,570
We'll just take some time.
322
00:20:19,640 --> 00:20:20,630
'Cause it's wise.
323
00:20:20,980 --> 00:20:23,040
For me. It's for myself.
324
00:20:23,040 --> 00:20:25,310
I'm not afraid of Mack finding out.
325
00:20:25,310 --> 00:20:27,730
Well, I am. He is not small.
326
00:20:29,740 --> 00:20:31,480
Honestly, I've too much respect for the guy.
327
00:20:31,480 --> 00:20:33,030
I'd much rather we tell him about it
328
00:20:33,030 --> 00:20:34,810
than have him stumble on it.
329
00:20:34,810 --> 00:20:36,150
He has enough to deal with.
330
00:20:36,160 --> 00:20:38,580
Yeah, and he's just started to trust you.
331
00:20:38,590 --> 00:20:40,810
- You don't want to mess that up. - I absolutely do not.
332
00:20:42,060 --> 00:20:43,050
But it's your call,
333
00:20:43,340 --> 00:20:44,740
however you want to handle it.
334
00:20:44,820 --> 00:20:46,300
I'm more than happy
335
00:20:46,310 --> 00:20:48,590
to spend my nights alone.
336
00:20:55,470 --> 00:20:56,300
Evening, Mack.
337
00:21:04,240 --> 00:21:05,620
Thought I'd find you here.
338
00:21:08,070 --> 00:21:09,450
Safe bet most nights.
339
00:21:09,670 --> 00:21:11,000
Not a bad ritual.
340
00:21:11,440 --> 00:21:13,300
Well, taking advice from Coulson's files.
341
00:21:13,300 --> 00:21:15,360
He said, "Find a way to keep your feet on the ground,
342
00:21:15,360 --> 00:21:17,460
and stay in touch with the people we fight for."
343
00:21:17,990 --> 00:21:19,890
So this is your grounding wire?
344
00:21:20,220 --> 00:21:21,490
It's one of three.
345
00:21:21,490 --> 00:21:23,030
Boss Man in the morning,
346
00:21:23,150 --> 00:21:25,100
bartender at night, Baptist church on Sundays.
347
00:21:25,100 --> 00:21:26,940
Don't say you're here on S.H.I.E.L.D. business.
348
00:21:26,940 --> 00:21:28,850
You just like the beers they have on tap.
349
00:21:30,240 --> 00:21:32,220
Well, I'm glad you joined me for one.
350
00:21:32,880 --> 00:21:33,850
Actually,
351
00:21:34,020 --> 00:21:35,850
I'm here on S.H.I.E.L.D. business.
352
00:21:37,920 --> 00:21:39,490
I'm close on a Department Head.
353
00:21:39,550 --> 00:21:41,580
Close? What, he stop saying no?
354
00:21:41,650 --> 00:21:43,960
No. I need you to get the yes.
355
00:21:43,960 --> 00:21:45,120
Name the time and place.
356
00:21:45,120 --> 00:21:46,130
Here. Now.
357
00:21:46,130 --> 00:21:48,190
L-Let's not bring him here, Melinda.
358
00:21:48,600 --> 00:21:50,150
This is my sacred space.
359
00:21:50,680 --> 00:21:52,170
I thought that was the church.
360
00:21:52,680 --> 00:21:55,030
Anyway, he's at the end of the bar.
361
00:22:11,280 --> 00:22:12,170
This the guy?
362
00:22:12,970 --> 00:22:14,940
Alphonso Mackenzie, Director of S.H.I.E.L.D.
363
00:22:14,950 --> 00:22:16,080
You can call me Mack.
364
00:22:18,330 --> 00:22:21,130
Mack, this is Dr. Marcus Benson,
365
00:22:21,240 --> 00:22:23,970
Director of Natural Sciences at Culver University.
366
00:22:24,200 --> 00:22:25,840
You can call me whatever you want.
367
00:22:26,410 --> 00:22:29,740
Andrew's favorite teacher, then colleague, then friend.
368
00:22:29,750 --> 00:22:32,290
And an IQ of 160 doesn't hurt.
369
00:22:32,300 --> 00:22:34,970
This lady said more to me in one phone call
370
00:22:34,970 --> 00:22:37,910
than she did all the years that she was married to Garner.
371
00:22:38,090 --> 00:22:39,670
No details, of course,
372
00:22:39,670 --> 00:22:41,770
and, uh, well, I didn't need 'em.
373
00:22:42,070 --> 00:22:44,890
I'm not gonna chase boogeymen with you guys.
374
00:22:45,370 --> 00:22:47,650
And yet you drove two hours to get here?
375
00:22:50,990 --> 00:22:52,890
That's because of the university.
376
00:22:52,990 --> 00:22:55,140
I mean, I built that department from the ground up,
377
00:22:55,140 --> 00:22:57,530
and now they're canceling my classes and "lightening my load."
378
00:22:57,530 --> 00:22:58,500
And I can't tell
379
00:22:58,500 --> 00:23:01,040
if it's because of this or this.
380
00:23:01,370 --> 00:23:04,230
No-good spies, meddling in other people's business.
381
00:23:04,240 --> 00:23:06,280
I didn't meddle. And admit it --
382
00:23:06,410 --> 00:23:08,250
your drinking has gotten worse.
383
00:23:08,380 --> 00:23:09,810
So you did spy.
384
00:23:10,150 --> 00:23:12,860
I used to share a cocktail with the love of my life.
385
00:23:12,860 --> 00:23:14,290
But when he died,
386
00:23:15,210 --> 00:23:17,180
this became a way to remember him.
387
00:23:17,380 --> 00:23:19,470
Or forget. I don't know.
388
00:23:26,540 --> 00:23:29,880
Well, I'm hoping you haven't drowned your curiosity
389
00:23:29,880 --> 00:23:31,540
and that it'll still get the best of you.
390
00:23:34,460 --> 00:23:35,450
You know, we...
391
00:23:36,260 --> 00:23:37,570
lost someone, too.
392
00:23:38,700 --> 00:23:41,400
A leader, a teacher.
393
00:23:42,480 --> 00:23:43,660
We don't want to forget.
394
00:23:45,270 --> 00:23:47,910
We've tried to fill the hole he left behind, to...
395
00:23:49,320 --> 00:23:50,290
...to rebuild.
396
00:23:52,190 --> 00:23:53,620
But we need brains.
397
00:23:53,950 --> 00:23:56,340
You're talking plural. I only have the one.
398
00:23:56,340 --> 00:23:57,880
We want you to find more.
399
00:24:03,170 --> 00:24:04,310
S.H.I.E.L.D. Academy.
400
00:24:04,510 --> 00:24:07,610
Not overnight -- we won't open it for a year or two --
401
00:24:07,620 --> 00:24:10,140
but we need you to build it from the ground up.
402
00:24:10,300 --> 00:24:11,480
In his name.
403
00:24:13,470 --> 00:24:15,060
S.H.I.E.L.D.'s second chance.
404
00:24:17,790 --> 00:24:19,130
And from what I can gather,
405
00:24:20,140 --> 00:24:21,090
yours, too.
406
00:24:22,720 --> 00:24:23,760
In the meantime...
407
00:24:24,180 --> 00:24:25,060
boogeymen?
408
00:24:27,110 --> 00:24:30,260
I'm not gonna lie. We have some pressing questions.
409
00:24:30,260 --> 00:24:33,160
In fields you only theorized could exist.
410
00:24:33,680 --> 00:24:34,420
Benson.
411
00:24:35,050 --> 00:24:36,610
This is not what I wanted.
412
00:24:37,180 --> 00:24:40,400
I'm too old, too fogged up for this.
413
00:24:41,560 --> 00:24:42,990
You're our best option.
414
00:24:43,780 --> 00:24:46,140
Two of our brightest minds are in deep space.
415
00:24:46,140 --> 00:24:48,330
They can't make contact, and until they jump back,
416
00:24:48,330 --> 00:24:49,950
we need you on this
417
00:24:50,310 --> 00:24:51,890
or innocent people will die.
418
00:24:57,520 --> 00:24:59,390
Did you say deep space?
419
00:25:03,340 --> 00:25:04,060
Yeah.
420
00:25:40,740 --> 00:25:41,640
I feel...
421
00:25:43,570 --> 00:25:44,690
Gut punched.
422
00:25:46,180 --> 00:25:47,100
I'm sorry.
423
00:25:48,790 --> 00:25:50,250
I'm worried about Simmons.
424
00:25:52,340 --> 00:25:54,740
She's never let doubt creep in,
425
00:25:55,320 --> 00:25:56,700
not even for a second.
426
00:25:58,090 --> 00:25:59,010
I think it's...
427
00:25:59,950 --> 00:26:01,630
I think it's partially because...
428
00:26:03,300 --> 00:26:05,150
'Cause she'd totally lose it if she does.
429
00:26:07,480 --> 00:26:08,170
Yeah.
430
00:26:29,140 --> 00:26:31,270
We found a launch mechanism.
431
00:26:31,510 --> 00:26:33,290
Maybe there was an escape pod or something.
432
00:26:33,290 --> 00:26:34,920
I appreciate the bright side.
433
00:26:34,920 --> 00:26:36,780
I mean, I hope so.
434
00:26:37,530 --> 00:26:38,720
But either way...
435
00:26:41,780 --> 00:26:43,240
Either way, it's time to head home.
436
00:26:46,800 --> 00:26:48,640
Yeah, head home and regroup.
437
00:26:49,770 --> 00:26:50,580
Thank God.
438
00:26:51,840 --> 00:26:52,910
I mean, one more week with Davis
439
00:26:52,910 --> 00:26:54,490
and we will find a dead body -- his.
440
00:26:54,490 --> 00:26:55,970
Yes, because one more week with you
441
00:26:55,970 --> 00:26:58,000
and I will definitely kill myself.
442
00:27:02,530 --> 00:27:04,140
You guys never wavered.
443
00:27:04,750 --> 00:27:07,050
You stayed on when the rest of the crew got off.
444
00:27:07,590 --> 00:27:08,300
Thank you.
445
00:27:09,150 --> 00:27:11,490
I know this is a lot more than what you guys bargained for.
446
00:27:11,710 --> 00:27:13,030
And I think we will all benefit
447
00:27:13,030 --> 00:27:15,640
from getting back to, uh, familiar territory.
448
00:27:16,310 --> 00:27:17,290
To loved ones.
449
00:27:22,220 --> 00:27:23,120
We need them.
450
00:27:25,240 --> 00:27:27,680
And they may need us.
451
00:27:49,170 --> 00:27:50,670
Didn't know if you'd get through.
452
00:27:52,330 --> 00:27:53,590
You want to drop the blaster?
453
00:27:53,830 --> 00:27:55,030
Safety first.
454
00:27:55,330 --> 00:27:57,750
- Where's Tinker? - Didn't make it.
455
00:27:57,840 --> 00:27:59,860
What do you mean didn't make it? What the hell happened?
456
00:28:00,030 --> 00:28:01,320
Bad crossing.
457
00:28:01,330 --> 00:28:03,520
You came through something they built here?
458
00:28:03,620 --> 00:28:05,120
A native structure?
459
00:28:05,120 --> 00:28:06,650
He turned to concrete.
460
00:28:09,210 --> 00:28:11,110
Well, now he's a butterfly.
461
00:28:14,210 --> 00:28:15,490
What about Sarge? He's coming soon.
462
00:28:15,800 --> 00:28:17,130
Is his crossing clear?
463
00:28:17,130 --> 00:28:18,030
Nope.
464
00:28:18,300 --> 00:28:19,410
It's a museum.
465
00:28:21,260 --> 00:28:22,620
Okay, a museum.
466
00:28:23,640 --> 00:28:25,210
All right, well, let's get there.
467
00:28:26,220 --> 00:28:28,130
And blow it straight to hell.
468
00:29:16,320 --> 00:29:17,110
Simmons, what do you got?
469
00:29:17,110 --> 00:29:18,550
I found something inside the Chamber.
470
00:29:21,320 --> 00:29:23,860
- An engraving? What is it? - It's Aeonian script.
471
00:29:23,870 --> 00:29:26,490
Translated, it means "Low Temperature Suspension Chamber."
472
00:29:26,490 --> 00:29:27,950
- You learned to read alien? - Of course.
473
00:29:27,950 --> 00:29:29,410
What have you been doing over the last year?
474
00:29:29,410 --> 00:29:31,370
Underneath that phrase was a word --
475
00:29:31,370 --> 00:29:34,110
Naro-Atzia. I've seen it before. It's a planet.
476
00:29:34,330 --> 00:29:36,540
Here. It must be where the Chamber was made,
477
00:29:36,550 --> 00:29:38,000
and that's where Fitz would go.
478
00:29:38,000 --> 00:29:40,090
And he was staring at it, he would've read it
479
00:29:40,090 --> 00:29:43,490
and headed there to -- to find a way to freeze himself again.
480
00:29:43,640 --> 00:29:44,890
That's deep, deep space.
481
00:29:44,890 --> 00:29:46,470
No, I-I know how he thinks.
482
00:29:46,470 --> 00:29:48,210
That's where he'd go, and we have to follow.
483
00:29:48,640 --> 00:29:50,600
Jemma, that's a long shot, even for us.
484
00:29:50,600 --> 00:29:52,310
I mean, this is barely a clue.
485
00:29:52,310 --> 00:29:53,920
- It's not much. - It's nothing.
486
00:29:54,440 --> 00:29:56,210
- Sorry, this is -- - No, I'm right.
487
00:29:56,230 --> 00:29:57,880
I can feel it in my gut.
488
00:29:57,900 --> 00:29:59,880
Going that deep is not smart.
489
00:29:59,900 --> 00:30:00,720
It...
490
00:30:01,990 --> 00:30:04,160
We have to consider heading home and regrouping
491
00:30:04,160 --> 00:30:07,550
before we jump into the juicy center of the Milky Way.
492
00:30:07,550 --> 00:30:09,790
No, we can't let this trail go cold!
493
00:30:09,790 --> 00:30:12,110
- Davis, you set the coordinates, and let's get ready to -- - No.
494
00:30:16,290 --> 00:30:17,070
What?
495
00:30:17,880 --> 00:30:19,030
I said no.
496
00:30:20,010 --> 00:30:21,260
I'm sorry, but this is crazy.
497
00:30:21,260 --> 00:30:23,090
- I want to find Fitz as much as anyone. - Wrong.
498
00:30:23,090 --> 00:30:25,340
We don't even know if we can get back from that deep in space.
499
00:30:25,340 --> 00:30:26,260
Piper, back me up.
500
00:30:26,260 --> 00:30:28,350
Look, as much as I hate to agree with Davis, he's right.
501
00:30:28,350 --> 00:30:30,850
Tactically, going home may be our best chance of finding Fitz.
502
00:30:30,850 --> 00:30:32,220
We can restock. We can refuel.
503
00:30:32,230 --> 00:30:33,680
Don't talk tactics. He's family.
504
00:30:33,690 --> 00:30:35,390
Yeah, other people have family, too!
505
00:30:35,400 --> 00:30:36,850
I mean, Davis has a kid, remember?
506
00:30:36,860 --> 00:30:38,420
I haven't seen him in months.
507
00:30:40,230 --> 00:30:41,650
Daisy, please. Come on.
508
00:30:41,650 --> 00:30:43,150
- We both know this - Hey, no. No, no, you don't do that.
509
00:30:43,150 --> 00:30:44,450
You don't make that decision without us.
510
00:30:44,450 --> 00:30:45,780
I'm the one who flies this thing.
511
00:30:45,780 --> 00:30:47,240
Look, we are in this with you.
512
00:30:47,240 --> 00:30:48,870
We are all just worn very thin.
513
00:30:48,870 --> 00:30:50,660
Simmons, we have to take a step back.
514
00:30:50,660 --> 00:30:52,370
The Zephyr is really banged up,
515
00:30:52,370 --> 00:30:53,980
and we don't know how many jumps we have left.
516
00:30:53,980 --> 00:30:56,000
The Zephyr is banged up because everywhere we go,
517
00:30:56,000 --> 00:30:57,500
Quake leaves a wake of destruction!
518
00:30:57,500 --> 00:30:59,460
I've explained my philosophy on that.
519
00:30:59,460 --> 00:31:01,130
They need to respect how strong we are.
520
00:31:01,130 --> 00:31:02,550
We're down to four people!
521
00:31:02,550 --> 00:31:04,990
Exactly! That is the point! They don't know that!
522
00:31:07,680 --> 00:31:09,220
- The Confederacy. - How did they find us?
523
00:31:09,220 --> 00:31:10,720
- Simmons, kill switch. - You handle electrical.
524
00:31:10,720 --> 00:31:12,330
- Piper, power down the compression. - I'm on it.
525
00:31:29,530 --> 00:31:31,700
- It's a scout? - ?A destroyer.
526
00:31:31,700 --> 00:31:32,990
If they didn't think we were so strong,
527
00:31:32,990 --> 00:31:34,600
maybe they'd send smaller ships.
528
00:31:41,960 --> 00:31:43,250
We weren't spotted, were we?
529
00:31:43,260 --> 00:31:44,860
No, we'd be dust.
530
00:31:45,510 --> 00:31:47,840
If we stay under the rings, we might go unnoticed.
531
00:31:47,840 --> 00:31:48,880
?We don't need to whisper.
532
00:31:48,890 --> 00:31:50,450
Sound can't travel in a vacuum.
533
00:31:51,850 --> 00:31:53,580
It makes me feel better.
534
00:31:57,480 --> 00:32:00,210
Is it too late to turn down this job?
535
00:32:00,230 --> 00:32:01,510
What do you make of it?
536
00:32:03,070 --> 00:32:06,360
Well, I'd have a theory if he was encased in concrete.
537
00:32:06,360 --> 00:32:08,930
But he's partially made of concrete.
538
00:32:09,030 --> 00:32:10,470
And that's not all.
539
00:32:10,870 --> 00:32:12,390
He has components.
540
00:32:13,740 --> 00:32:16,020
- Cybernetic? - Uh, looks like.
541
00:32:16,450 --> 00:32:17,980
This on his neck.
542
00:32:19,580 --> 00:32:22,190
Tell me that's not a lens of some sort.
543
00:32:22,880 --> 00:32:24,150
I got you... I got you...
544
00:32:24,840 --> 00:32:25,820
You can't stop it.
545
00:32:26,340 --> 00:32:27,370
It's coming.
546
00:32:30,300 --> 00:32:31,890
Stop what? What's coming?
547
00:32:31,890 --> 00:32:33,260
Pachakutiq.
548
00:32:33,260 --> 00:32:34,890
Pachakutiq!
549
00:32:34,890 --> 00:32:36,120
Wave goodbye.
550
00:32:41,130 --> 00:32:42,550
Hell, Benson.
551
00:32:42,730 --> 00:32:44,590
You didn't detect a heartbeat?
552
00:32:44,650 --> 00:32:45,970
Heartbeat?!
553
00:32:46,070 --> 00:32:47,640
He doesn't have a heart!
554
00:32:51,570 --> 00:32:53,180
Tell me that's not a time bomb.
555
00:32:58,370 --> 00:32:59,610
Bomb, no.
556
00:33:00,120 --> 00:33:01,940
Time, yes.
557
00:33:02,420 --> 00:33:03,820
And a place.
558
00:33:08,340 --> 00:33:09,920
We may have our next location.
559
00:33:09,920 --> 00:33:11,590
Fox, put in these coordinates.
560
00:33:11,590 --> 00:33:14,680
40-12-14.7 north.
561
00:33:14,680 --> 00:33:17,830
85-24-40.3 west.
562
00:33:18,220 --> 00:33:20,380
Ha, look at that, right on a Ley Line...
563
00:33:20,690 --> 00:33:21,710
Just saying.
564
00:33:22,230 --> 00:33:24,230
No, you were right. Keller, take Fox with you.
565
00:33:24,230 --> 00:33:25,550
May, Yo-Yo, take point.
566
00:33:25,610 --> 00:33:27,320
- Yes, sir. - We'll get on the road.
567
00:33:27,320 --> 00:33:29,300
You get on the comms and let us know where we're going.
568
00:33:44,880 --> 00:33:46,070
Get out of here, kid.
569
00:33:53,130 --> 00:33:54,620
Time to make some ripples.
570
00:34:01,640 --> 00:34:03,630
We're dead meat.
571
00:34:03,940 --> 00:34:05,960
The Confederate ship is turning.
572
00:34:06,560 --> 00:34:08,470
Get ready. Looks like we've been spotted.
573
00:34:08,470 --> 00:34:11,090
No. I don't think so.
574
00:34:11,400 --> 00:34:13,640
Well, you've always been dumb as a bag of bricks.
575
00:34:14,610 --> 00:34:15,970
I'll put money on it.
576
00:34:16,120 --> 00:34:18,620
Of course you will, because if I win,
577
00:34:18,620 --> 00:34:20,810
we'll be dead and ?you won't have to pay me.
578
00:34:21,000 --> 00:34:22,810
Look at you finally catching on.
579
00:34:28,130 --> 00:34:29,070
Davis wins.
580
00:34:36,700 --> 00:34:37,700
Hold on!
581
00:34:56,160 --> 00:34:57,600
Front shielding is down!
582
00:35:00,290 --> 00:35:01,770
Piper, we need to jump.
583
00:35:10,800 --> 00:35:11,780
We're primed!
584
00:35:12,880 --> 00:35:13,570
Hurry!
585
00:35:13,590 --> 00:35:15,670
Enter the coordinates for Earth. Let's get out of here.
586
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
The coordinates are already locked in.
587
00:35:18,640 --> 00:35:19,620
Simmons.
588
00:35:22,560 --> 00:35:23,540
I'm sorry.
589
00:35:47,920 --> 00:35:49,070
I want eyes on something.
590
00:35:50,540 --> 00:35:51,380
Thermal.
591
00:35:51,380 --> 00:35:52,900
All the way to the perimeter.
592
00:35:53,760 --> 00:35:54,860
First team, move up.
593
00:35:56,720 --> 00:35:58,780
Standing clear.
594
00:36:05,560 --> 00:36:07,250
- I need you to clear the area! - Move.
595
00:36:10,480 --> 00:36:11,520
This is gonna take a minute.
596
00:36:11,520 --> 00:36:13,120
And I'm 90% that a band of natives
597
00:36:13,120 --> 00:36:14,760
just pulled up with an axe to grind.
598
00:36:15,240 --> 00:36:17,390
Do you want to buy us some more time, Snowflake?
599
00:36:21,120 --> 00:36:22,600
With pleasure.
600
00:36:42,800 --> 00:36:44,210
- Stay back! - Hold your fire.
601
00:36:47,930 --> 00:36:48,960
They have him!
602
00:36:49,060 --> 00:36:50,640
Th-They'll kill him!
603
00:36:50,650 --> 00:36:52,050
We got hostages!
604
00:36:53,360 --> 00:36:56,020
- My God. - May, go in stealth.
605
00:36:56,030 --> 00:36:58,300
I want eyes on them first, but the clock's ticking.
606
00:36:59,490 --> 00:37:01,970
Please! My son!
607
00:37:02,240 --> 00:37:03,910
It's okay, ma'am, come with me.
608
00:37:03,910 --> 00:37:04,850
Are you hurt?
609
00:37:18,800 --> 00:37:19,700
Don't worry.
610
00:37:20,680 --> 00:37:22,240
You'll be a butterfly.
611
00:37:26,220 --> 00:37:27,040
No.
612
00:37:27,470 --> 00:37:28,500
Get down!
613
00:37:37,360 --> 00:37:38,380
Talk to me.
614
00:37:43,110 --> 00:37:45,180
Communication's knocked out, too.
615
00:38:24,320 --> 00:38:25,680
You okay?
616
00:38:28,830 --> 00:38:29,770
Go.
617
00:38:30,580 --> 00:38:31,060
Go!
618
00:39:54,410 --> 00:39:55,270
Let her go.
619
00:39:57,370 --> 00:39:58,150
You...
620
00:40:01,880 --> 00:40:03,240
I don't ask twice.
621
00:40:04,340 --> 00:40:05,070
You're...
622
00:40:06,380 --> 00:40:07,700
You're from S.H.I.E.L.D.
623
00:40:11,470 --> 00:40:12,620
Never heard of it.
624
00:40:43,620 --> 00:40:45,220
We'll return in a moment.
624
00:40:46,305 --> 00:40:52,619
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
44095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.