Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:09,468 --> 00:00:13,081
The Defenders
1x04
Royal Dragon
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,021
Thank you so much for coming.
3
00:00:23,023 --> 00:00:24,480
- Good to see you again.
- Thank you.
4
00:00:24,482 --> 00:00:25,483
Thanks.
5
00:00:44,002 --> 00:00:45,919
- We're closed.
- We need to kill the lights.
6
00:00:45,921 --> 00:00:48,546
- How do you even know they're on?
- Hey, I said we're closed!
7
00:00:48,548 --> 00:00:49,965
We need to stay off the streets.
8
00:00:49,967 --> 00:00:52,342
Well, stay off them somewhere
else. I'll call the police.
9
00:00:52,344 --> 00:00:54,970
You can't do that. You'd be
putting the cops in danger.
10
00:00:54,972 --> 00:00:57,683
- I'll put you in danger.
- I'm done explaining this.
11
00:01:01,729 --> 00:01:03,186
What are you doing?
12
00:01:03,188 --> 00:01:04,646
Whoa! She is very strong.
13
00:01:04,648 --> 00:01:07,190
Sir, this is for your protection.
We need this place to look closed.
14
00:01:07,192 --> 00:01:08,775
It is closed!
15
00:01:08,777 --> 00:01:10,902
We have no intention of hurting you.
16
00:01:10,904 --> 00:01:12,779
- You speak Chinese?
- You can trust us.
17
00:01:12,781 --> 00:01:13,907
I still hear neon.
18
00:01:15,158 --> 00:01:16,825
Who hears neon?
19
00:01:16,827 --> 00:01:18,289
My blind-but-maybe-not lawyer.
20
00:01:18,292 --> 00:01:20,579
You're what? What do
you mean he's blind?
21
00:01:20,581 --> 00:01:21,749
I don't know.
22
00:01:22,540 --> 00:01:24,916
I thought he was sent to spy
on me, and now I'm not so sure.
23
00:01:24,918 --> 00:01:27,545
- You think he's on our side?
- Our side of what?
24
00:01:29,006 --> 00:01:31,673
- Who's Karate Kid?
- Danny Rand.
25
00:01:31,675 --> 00:01:33,049
Boy billionaire?
26
00:01:33,051 --> 00:01:34,300
He's a little off in the head,
27
00:01:34,302 --> 00:01:37,387
but he packs a mean
right hook when it counts.
28
00:01:37,389 --> 00:01:38,431
So do you.
29
00:01:39,182 --> 00:01:40,350
You okay?
30
00:01:41,059 --> 00:01:43,729
- Now, or in general?
- Both.
31
00:01:44,604 --> 00:01:47,565
Well, I'm alive. You?
32
00:01:48,191 --> 00:01:49,941
Just getting back into the world.
33
00:01:49,943 --> 00:01:52,362
- From where?
- Prison.
34
00:01:53,280 --> 00:01:55,196
Yeah, we'll... we'll
talk about it later.
35
00:01:55,198 --> 00:01:56,489
How'd you end up here?
36
00:01:56,491 --> 00:01:59,034
- I'm working a case.
- Yeah?
37
00:01:59,036 --> 00:02:01,077
How's that going for you so far?
38
00:02:01,079 --> 00:02:03,789
All right, back door is
clear. Everything's locked.
39
00:02:03,791 --> 00:02:04,998
I think we're safe for now.
40
00:02:05,000 --> 00:02:07,668
- So we're just gonna wait it out here?
- You got a better plan?
41
00:02:07,670 --> 00:02:09,460
Is there a plan where
I get my scarf back?
42
00:02:09,462 --> 00:02:10,783
I just need it till this is over.
43
00:02:12,800 --> 00:02:15,216
- What, do you two know each other?
- Yeah.
44
00:02:15,218 --> 00:02:16,553
How?
45
00:02:18,096 --> 00:02:21,014
We met. We drank. I
shot him in the head.
46
00:02:21,016 --> 00:02:23,058
Why are you still wearing that thing?
47
00:02:23,060 --> 00:02:25,060
- It's...
- Okay. He says we can stay.
48
00:02:25,062 --> 00:02:27,478
- What did you tell him?
- Uh, I just gave him my black card,
49
00:02:27,480 --> 00:02:30,398
agreed to pay the rent
for the next six months.
50
00:02:30,400 --> 00:02:32,986
- Hey, I'm, uh... I'm Danny.
- Jessica.
51
00:02:33,695 --> 00:02:36,529
- And, uh... you are?
- No, I can't. I'm not doing this.
52
00:02:36,531 --> 00:02:38,156
- Doing what?
- Whatever happened back there,
53
00:02:38,158 --> 00:02:39,783
we did what we had to. We got out alive.
54
00:02:39,785 --> 00:02:41,534
The less we know about
each other, the better.
55
00:02:41,536 --> 00:02:43,203
- This is... It's too much already.
- Okay.
56
00:02:43,205 --> 00:02:44,871
- Don't...
- Jesus.
57
00:02:44,873 --> 00:02:46,997
- There are people I need to protect...
- You're not the only one.
58
00:02:47,000 --> 00:02:48,917
And the organization we
just fought are powerful.
59
00:02:48,919 --> 00:02:51,046
- Yeah, who are they?
- They call themselves the Hand.
60
00:02:51,964 --> 00:02:54,164
- What are they really called?
- No, he's... he's right.
61
00:02:54,167 --> 00:02:56,091
You crossed paths with them before?
62
00:02:56,093 --> 00:02:57,552
- Yeah.
- When?
63
00:02:58,178 --> 00:03:00,095
- It doesn't matter.
- Bullshit it doesn't matter.
64
00:03:00,097 --> 00:03:02,723
- Yeah, I'm with her.
- We need to figure out our next move.
65
00:03:02,725 --> 00:03:04,265
No. There's no next move.
66
00:03:04,267 --> 00:03:06,852
And there is no "we." They came
at us, we fought our way out.
67
00:03:06,854 --> 00:03:08,603
Let's call it professional
courtesy. End of story.
68
00:03:08,605 --> 00:03:09,813
Look, it's not that simple.
69
00:03:09,815 --> 00:03:12,941
- These people, they're dangerous.
- So am I.
70
00:03:12,943 --> 00:03:17,570
Now, somebody tell me what I need to know
about the Hand, so I can be on my way.
71
00:03:17,572 --> 00:03:18,573
What is that?
72
00:03:19,616 --> 00:03:21,157
Oh. Um, as, uh...
73
00:03:21,159 --> 00:03:24,035
as part of the deal, he made
me order four of everything.
74
00:03:24,037 --> 00:03:25,455
We're not here to eat.
75
00:03:27,332 --> 00:03:29,750
- Uh, are those pork?
- No, they're shrimp.
76
00:03:29,752 --> 00:03:30,917
Oh.
77
00:03:30,919 --> 00:03:33,711
- Oh. This guy's got pork.
- Ah, great!
78
00:03:33,713 --> 00:03:36,008
God, you're weird.
79
00:03:37,833 --> 00:03:40,719
The Hand is an ancient
criminal organization.
80
00:03:40,721 --> 00:03:42,178
Define ancient.
81
00:03:42,180 --> 00:03:44,931
- They live forever.
- You wanna try that again?
82
00:03:44,933 --> 00:03:46,307
They live by a fanatical ideology,
83
00:03:46,309 --> 00:03:47,893
and every member is willing
to die to protect it.
84
00:03:47,895 --> 00:03:49,394
- So they're terrorists?
- No.
85
00:03:49,396 --> 00:03:50,937
Terrorists want the world
to know what they're doing.
86
00:03:50,939 --> 00:03:53,106
This is something
more secret, more evil.
87
00:03:53,108 --> 00:03:54,690
And they're global.
88
00:03:54,692 --> 00:03:56,735
- So what do they do?
- Everything.
89
00:03:56,737 --> 00:03:58,444
Including the recruitment
of young men in Harlem?
90
00:03:58,446 --> 00:04:01,156
Apparently. They're in New York
for a reason, but I don't know why.
91
00:04:01,158 --> 00:04:03,283
- What do you mean, "fanatical ideology"?
- Gonna sound crazy...
92
00:04:03,285 --> 00:04:05,285
- What do they want?
- Immortality.
93
00:04:05,287 --> 00:04:08,290
They want power and influence
at every level across the world.
94
00:04:09,875 --> 00:04:11,207
And I think they want me.
95
00:04:11,209 --> 00:04:12,669
- For your money?
- No.
96
00:04:15,005 --> 00:04:16,462
I'm the Immortal Iron Fist.
97
00:04:16,464 --> 00:04:17,465
Come again?
98
00:04:18,091 --> 00:04:19,507
Sworn protector of K'un-Lun.
99
00:04:19,509 --> 00:04:21,134
What are you on? Lithium?
100
00:04:21,136 --> 00:04:23,428
So, who was the woman with the swords?
101
00:04:23,430 --> 00:04:26,848
Look, I'm not sure, but
I fought her in Cambodia.
102
00:04:26,850 --> 00:04:28,224
Yeah, and she showed up at my doorstep.
103
00:04:28,226 --> 00:04:29,976
She's the one that
came after your client?
104
00:04:29,978 --> 00:04:31,646
Yeah. Why? Do you know her?
105
00:04:32,647 --> 00:04:35,065
- No.
- Well, she sure knew what she was doing.
106
00:04:35,067 --> 00:04:37,150
The Hand trains
fighters to be merciless.
107
00:04:37,152 --> 00:04:39,444
But whoever she was, man,
she was something else.
108
00:04:39,446 --> 00:04:41,404
- This is a mistake. I gotta go.
- Where?
109
00:04:41,406 --> 00:04:43,073
I can't be a part of this.
110
00:04:43,075 --> 00:04:46,034
If you ask me, you already are.
We need to put it all on the table.
111
00:04:46,036 --> 00:04:48,516
- I don't know you. I don't owe you any...
- I don't trust you.
112
00:04:50,457 --> 00:04:52,338
You wanna take your
hand off my shoulder?
113
00:04:53,877 --> 00:04:55,503
Take off the mask.
114
00:04:56,839 --> 00:04:58,559
You're not gonna like
where this is heading.
115
00:04:59,842 --> 00:05:01,257
Try me.
116
00:05:01,259 --> 00:05:04,847
Oh, boy. Counselor, a word?
117
00:05:14,876 --> 00:05:16,766
Where do you think you're going?
118
00:05:16,768 --> 00:05:18,184
You're gonna need another lawyer.
119
00:05:18,186 --> 00:05:21,187
- Why did you follow me into the building?
- Ms. Jones, lose my card.
120
00:05:21,189 --> 00:05:22,271
I wish I could.
121
00:05:22,273 --> 00:05:23,940
Look, I've been down this road before.
122
00:05:23,942 --> 00:05:25,900
- I know what we're up against.
- I know who you are.
123
00:05:25,902 --> 00:05:27,360
No, you don't. Trust me.
124
00:05:27,362 --> 00:05:30,031
Yes, I do. You're the
Devil of Hell's Kitchen.
125
00:05:31,282 --> 00:05:32,531
Or Devil Boy,
126
00:05:32,533 --> 00:05:34,993
- or whatever it is you like to be called.
- Whatever you're insinuating,
127
00:05:34,995 --> 00:05:38,121
- I don't have any clue.
- I'm a PI. I put two and two together.
128
00:05:38,123 --> 00:05:41,918
Besides, you leaping around the city like
a Russian gymnast didn't exactly help.
129
00:05:43,211 --> 00:05:46,256
- You don't have any proof.
- I did. You smashed it.
130
00:05:47,522 --> 00:05:50,525
I'm not threatening you.
I'm just stating the obvious.
131
00:05:51,219 --> 00:05:54,505
They saw you fight. How
you're hiding your face.
132
00:05:54,508 --> 00:05:56,748
They're two seconds away from
figuring it out themselves.
133
00:05:58,143 --> 00:05:59,642
- What do you want from me?
- Nothing.
134
00:05:59,644 --> 00:06:02,728
And I want zero to do with
this ancient organization.
135
00:06:02,730 --> 00:06:04,315
I just want to crack my case.
136
00:06:05,970 --> 00:06:07,901
And judging by the way
you sprung into action,
137
00:06:07,903 --> 00:06:09,279
I think you want the same thing.
138
00:06:11,031 --> 00:06:13,199
Your call, Murdock.
139
00:06:41,727 --> 00:06:42,896
My name is Matthew.
140
00:07:55,685 --> 00:07:59,818
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
141
00:08:21,369 --> 00:08:24,414
I'd erase all the marks
of your past, if I could.
142
00:08:33,048 --> 00:08:38,053
Your life is new. But
sadly, your body is not.
143
00:08:41,306 --> 00:08:42,638
This is how I died?
144
00:08:42,640 --> 00:08:43,934
Don't worry about that.
145
00:08:44,600 --> 00:08:47,520
All that matters now is how you live.
146
00:08:50,731 --> 00:08:52,150
The Black Sky.
147
00:08:53,776 --> 00:08:55,445
This is all I am?
148
00:08:59,699 --> 00:09:01,952
You say that like it's not enough.
149
00:09:03,286 --> 00:09:04,329
It is.
150
00:09:05,621 --> 00:09:06,831
I just...
151
00:09:09,125 --> 00:09:10,919
You just can't help but wonder.
152
00:09:13,379 --> 00:09:15,423
The woman who lived in this vessel,
153
00:09:16,216 --> 00:09:19,092
she was lost before she came to us.
154
00:09:19,094 --> 00:09:22,761
She was led astray by men who
were afraid of what she was,
155
00:09:22,763 --> 00:09:24,975
of what she was capable of doing.
156
00:09:26,226 --> 00:09:28,603
But destiny is a curious thing,
157
00:09:29,354 --> 00:09:34,985
because this vessel landed
right where it belongs.
158
00:09:35,860 --> 00:09:36,987
With us.
159
00:09:39,280 --> 00:09:40,365
With me.
160
00:09:41,824 --> 00:09:42,825
Who are you?
161
00:09:43,952 --> 00:09:45,328
The Black Sky.
162
00:09:46,621 --> 00:09:48,164
I serve the Hand.
163
00:09:48,914 --> 00:09:52,127
"And together, we serve life itself."
164
00:09:53,753 --> 00:09:55,505
You are my last hope.
165
00:09:57,048 --> 00:09:59,548
You have seen death, my child.
166
00:09:59,550 --> 00:10:01,970
And like me, you have conquered it.
167
00:10:11,980 --> 00:10:15,858
Don't forget who brought us back.
168
00:10:16,776 --> 00:10:18,319
I will not forget.
169
00:10:53,896 --> 00:10:55,854
I heard he just disappeared.
170
00:10:55,856 --> 00:10:57,856
That's not exactly how it happened.
171
00:10:57,858 --> 00:11:01,152
It just doesn't make any sense.
What do you mean you're Daredevil?
172
00:11:01,154 --> 00:11:03,904
It's a long story. One
I'd rather not tell.
173
00:11:03,906 --> 00:11:05,239
More importantly, it's a secret I keep
174
00:11:05,241 --> 00:11:07,158
not just for the sake
of protecting myself,
175
00:11:07,160 --> 00:11:08,701
but also for the people that I love.
176
00:11:08,703 --> 00:11:10,786
- Okay. I get that.
- Good.
177
00:11:10,788 --> 00:11:13,664
- I don't. You're blind.
- Yeah, well, sight is overrated.
178
00:11:13,666 --> 00:11:16,041
Look, guys, we need to come
up with some kind of plan here.
179
00:11:16,043 --> 00:11:18,627
The only plan is how do we
get these people off our backs?
180
00:11:18,629 --> 00:11:20,556
Ideally, in a way that
doesn't incriminate us.
181
00:11:20,559 --> 00:11:22,090
Incriminate us? What
are you talking about?
182
00:11:22,092 --> 00:11:23,591
None of us are on police payroll.
183
00:11:23,593 --> 00:11:25,176
What we did back there was trespassing,
184
00:11:25,178 --> 00:11:27,345
aggravated assault,
and vigilante bullshit.
185
00:11:27,347 --> 00:11:29,308
Guys, there's one cop
I think we can trust.
186
00:11:29,311 --> 00:11:32,600
- I think we should bring her in.
- No. You'd be putting her in danger.
187
00:11:32,602 --> 00:11:34,768
As will anyone who goes
up against the Hand.
188
00:11:34,770 --> 00:11:37,105
And as for doing this any "legal" way...
189
00:11:37,107 --> 00:11:39,315
Well, look, you saw what
happened when we tried that.
190
00:11:39,317 --> 00:11:41,359
- Is that what that was?
- It started that way.
191
00:11:41,361 --> 00:11:42,776
Look, I even put on a tie.
192
00:11:42,778 --> 00:11:44,528
I promise you, you
cannot fight these people.
193
00:11:44,530 --> 00:11:46,405
Not even with whatever
it is your hand can do.
194
00:11:46,407 --> 00:11:47,990
- It's chi.
- It's not.
195
00:11:47,992 --> 00:11:51,287
What I'm saying is, going at them
head on, that'll get you killed.
196
00:11:51,912 --> 00:11:53,373
Only if we do it alone.
197
00:11:59,587 --> 00:12:00,836
No.
198
00:12:00,838 --> 00:12:03,549
Look, these people
took everything from me.
199
00:12:04,425 --> 00:12:06,185
I'm gonna take them
down, one way or another.
200
00:12:06,886 --> 00:12:09,470
I wanted to help one kid. One family.
201
00:12:09,472 --> 00:12:10,971
I'm the first to admit
when I'm in over my head,
202
00:12:10,973 --> 00:12:12,598
and this is way past my threshold.
203
00:12:12,600 --> 00:12:14,392
What are you talking about?
204
00:12:14,394 --> 00:12:16,352
Bulletproof. Blind ninja.
205
00:12:16,354 --> 00:12:17,938
- Whatever it is you are.
- Classy.
206
00:12:18,648 --> 00:12:20,898
I tried being a one-man
army, and it failed.
207
00:12:20,900 --> 00:12:21,901
But this...
208
00:12:22,610 --> 00:12:25,110
This feels like something
else is at work here.
209
00:12:25,112 --> 00:12:28,281
The four of us show up to fight a
criminal organization at the same moment?
210
00:12:28,283 --> 00:12:30,283
How obvious does it have to be?
211
00:12:30,285 --> 00:12:31,369
This...
212
00:12:32,328 --> 00:12:33,786
- This cannot be an accident.
- Okay.
213
00:12:33,788 --> 00:12:37,039
I know you mean well, but we're
not whatever you think we are.
214
00:12:37,041 --> 00:12:38,957
All right? We're four
very different people,
215
00:12:38,959 --> 00:12:41,169
and while we might all have
been trying to do some good,
216
00:12:41,171 --> 00:12:43,464
we need to be rational
about how we proceed.
217
00:12:44,882 --> 00:12:47,758
Oh, you gotta be kidding me.
218
00:13:01,065 --> 00:13:05,653
This... is one shitty
excuse for a hideout.
219
00:13:06,446 --> 00:13:07,488
Stick.
220
00:13:08,281 --> 00:13:09,282
Matty.
221
00:13:10,200 --> 00:13:11,451
Who the hell are you?
222
00:13:12,910 --> 00:13:15,580
The guy that's gonna
help you save New York.
223
00:13:58,373 --> 00:14:01,957
It's a bad idea to sneak
up on a man holding a knife.
224
00:14:01,959 --> 00:14:03,626
Who says I'm sneaking?
225
00:14:03,628 --> 00:14:05,255
Ursus thibetanus.
226
00:14:06,046 --> 00:14:07,798
The moon bear.
227
00:14:08,508 --> 00:14:12,260
Endangered now, but I
found this one in Shikoku.
228
00:14:12,262 --> 00:14:13,927
I heard you were in Japan.
229
00:14:13,929 --> 00:14:15,610
Were you having me followed?
230
00:14:16,516 --> 00:14:18,716
You have your sport, I have mine.
231
00:14:19,977 --> 00:14:22,270
Ten days, I tracked him.
232
00:14:22,272 --> 00:14:25,689
We sparred in the forest.
233
00:14:25,691 --> 00:14:27,485
He nearly killed me.
234
00:14:28,193 --> 00:14:30,405
They always nearly kill you.
235
00:14:31,239 --> 00:14:33,531
There's no fun in it otherwise.
236
00:14:33,533 --> 00:14:36,617
You know where the organization stands.
237
00:14:36,619 --> 00:14:38,536
Our resources are depleted.
238
00:14:38,538 --> 00:14:42,290
Is that why you came here?
To scold me like a child?
239
00:14:42,292 --> 00:14:46,877
No, but you should worry
about the possibility of death.
240
00:14:46,879 --> 00:14:52,510
From what I hear, we
all should be worried.
241
00:14:53,969 --> 00:14:55,636
We're close now.
242
00:14:55,638 --> 00:14:57,721
And the Iron Fist has
returned to New York.
243
00:14:57,723 --> 00:15:01,517
I heard you were unable to secure him.
244
00:15:01,519 --> 00:15:02,562
We will.
245
00:15:04,104 --> 00:15:06,065
Then we're not close enough.
246
00:15:11,070 --> 00:15:14,780
The problem with your
leadership has always been
247
00:15:14,782 --> 00:15:17,117
your inability to get your hands dirty.
248
00:15:22,206 --> 00:15:27,462
In all our time together, I
have never asked for your advice.
249
00:15:28,253 --> 00:15:29,628
And why would you?
250
00:15:29,630 --> 00:15:34,091
Now that you have the
Black Sky by your side.
251
00:15:34,093 --> 00:15:35,217
Yeah.
252
00:15:35,219 --> 00:15:37,260
The Iron Fist was not alone.
253
00:15:37,262 --> 00:15:40,431
Was the Chaste not extinguished?
254
00:15:40,433 --> 00:15:43,519
He seems to have found
some allies. Three of them.
255
00:15:46,647 --> 00:15:47,773
Only three?
256
00:15:48,608 --> 00:15:50,901
They were rather exceptional.
257
00:15:52,320 --> 00:15:54,364
And so, you come to me.
258
00:15:55,698 --> 00:16:00,578
I come to you because it's important
that we take care of this together.
259
00:16:02,747 --> 00:16:04,955
Have you told the others?
260
00:16:04,957 --> 00:16:07,833
Madame Gao and Sowande
are ready and willing.
261
00:16:07,835 --> 00:16:09,294
And the other one?
262
00:16:10,004 --> 00:16:11,171
On his way.
263
00:16:14,592 --> 00:16:17,426
I always knew we'd reunite someday.
264
00:16:17,428 --> 00:16:20,097
I never thought the
circumstances would be this dire.
265
00:16:21,140 --> 00:16:23,183
That's what families do, isn't it?
266
00:16:23,976 --> 00:16:28,479
And what of your Black Sky?
267
00:16:28,481 --> 00:16:31,774
The thing you spent
our final resources on.
268
00:16:31,776 --> 00:16:34,319
More powerful than
you could ever imagine.
269
00:16:38,198 --> 00:16:40,949
Does this mean
270
00:16:40,951 --> 00:16:46,582
our faithful leader herself
will also join the fight?
271
00:16:47,958 --> 00:16:50,961
As always, I do what's necessary.
272
00:16:51,962 --> 00:16:57,843
Then, as we used to say...
273
00:16:59,970 --> 00:17:03,138
"Together, we serve life itself."
274
00:17:03,140 --> 00:17:06,436
"Together, we serve life itself."
275
00:17:43,347 --> 00:17:44,599
Black Sky.
276
00:17:47,477 --> 00:17:50,310
Perhaps you'd be more
effective on the battlefield
277
00:17:50,312 --> 00:17:52,062
if you killed your enemies,
278
00:17:52,064 --> 00:17:54,397
rather than letting them escape.
279
00:17:54,399 --> 00:17:58,195
Alexandra insisted we use the
last of our resources on you.
280
00:17:59,071 --> 00:18:01,238
The ultimate weapon of the Hand.
281
00:18:01,240 --> 00:18:03,367
But after your recent failure...
282
00:18:04,494 --> 00:18:06,076
well,
283
00:18:06,078 --> 00:18:09,164
I can't help but ask myself
if you are a weapon at all.
284
00:18:21,010 --> 00:18:22,177
Keep asking.
285
00:18:26,140 --> 00:18:28,225
Does that man have one hand?
286
00:18:31,103 --> 00:18:34,104
- How did you find us, Stick?
- You know this guy?
287
00:18:34,106 --> 00:18:36,231
- It's complicated.
- Then uncomplicate it.
288
00:18:36,233 --> 00:18:38,495
- He's one of them, aren't you?
- The Hand?
289
00:18:38,498 --> 00:18:40,334
No. There's another organization.
290
00:18:40,863 --> 00:18:42,571
We call ourselves the Chaste.
291
00:18:42,573 --> 00:18:44,447
Ugh! These names are killing me.
292
00:18:44,449 --> 00:18:48,494
And we're the only reason the
Hand hasn't already won the war.
293
00:18:48,496 --> 00:18:54,043
We follow the elders of K'un-Lun...
and the Immortal Iron Fist.
294
00:18:55,002 --> 00:18:56,293
The Chaste is my army?
295
00:18:56,295 --> 00:18:59,087
Was. They're all dead now.
296
00:18:59,089 --> 00:19:01,799
Every one, except me.
297
00:19:01,801 --> 00:19:03,592
How come no one told me?
298
00:19:03,594 --> 00:19:05,304
There are things I don't know.
299
00:19:06,055 --> 00:19:07,721
Why are you here, Stick?
300
00:19:07,723 --> 00:19:09,389
Because this one,
301
00:19:09,391 --> 00:19:14,396
the Immortal Iron Fist, living weapon
and protector of the ancient city,
302
00:19:15,439 --> 00:19:18,108
is still a thundering dumbass.
303
00:19:18,901 --> 00:19:21,195
New rules, kid. Shit like that...
304
00:19:22,863 --> 00:19:24,487
will get you killed.
305
00:19:24,489 --> 00:19:27,501
I tried to call Colleen.
306
00:19:27,504 --> 00:19:30,077
I told her where I was. Where is she?
307
00:19:30,079 --> 00:19:31,973
Safer than we are.
308
00:19:32,707 --> 00:19:35,999
Small mistakes. Personal ties.
309
00:19:36,001 --> 00:19:38,210
These are what they'll use to end you.
310
00:19:38,212 --> 00:19:39,795
What happened to your hand?
311
00:19:39,797 --> 00:19:42,339
Ah, I cut it off to free myself.
312
00:19:42,341 --> 00:19:45,175
Now, I need your help.
313
00:19:45,177 --> 00:19:48,178
- Yeah, here it comes.
- Here what comes?
314
00:19:48,180 --> 00:19:50,388
- This is what he does.
- How do you know him again?
315
00:19:50,390 --> 00:19:52,390
You saw me fighting?
I learned it from him.
316
00:19:52,392 --> 00:19:54,685
You're a blind lawyer, you're Daredevil,
317
00:19:54,687 --> 00:19:56,687
- and you're a member of the Chaste?
- No, uh-uh.
318
00:19:56,689 --> 00:19:58,939
I never joined his war. Hey,
Stick, you and I need to talk.
319
00:19:58,941 --> 00:20:00,816
Anything you gotta say,
you say in front of us.
320
00:20:00,818 --> 00:20:03,110
- This is between me and him.
- Hey, we are all in danger.
321
00:20:03,112 --> 00:20:05,278
I don't know you very well, Mr.
Cage, you seem like a good guy,
322
00:20:05,280 --> 00:20:08,115
so trust me when I tell you that
with this old man, nothing is sacred.
323
00:20:08,117 --> 00:20:09,992
Kid, it's not just one of us this time.
324
00:20:09,994 --> 00:20:12,119
It's the whole goddamn
city we're talking about.
325
00:20:12,121 --> 00:20:14,162
We're talking about their lives, Stick.
326
00:20:14,164 --> 00:20:15,998
We're talking about the
lives of their loved ones.
327
00:20:16,000 --> 00:20:18,751
- Wait, um, what?
- Those tremors that shook up the place,
328
00:20:18,753 --> 00:20:20,794
they're nothing compared
to what comes next.
329
00:20:20,796 --> 00:20:23,797
The Hand's done it
before. Pompeii, Chernobyl.
330
00:20:23,799 --> 00:20:28,135
Events the history books like to
call catastrophes, just cover-ups.
331
00:20:28,137 --> 00:20:30,097
'Cause New York is next.
332
00:20:30,765 --> 00:20:34,977
And the only thing keeping Manhattan
from crumbling to a pile of dust...
333
00:20:36,812 --> 00:20:38,063
is the four of you.
334
00:20:39,105 --> 00:20:41,814
All right, I am done with
this tin-foil-hat shit.
335
00:20:41,817 --> 00:20:45,152
- Whoa, where are you going?
- I tried to hang in, guys. I really did.
336
00:20:45,154 --> 00:20:47,320
But whatever this guy's
selling, I ain't buying.
337
00:20:47,322 --> 00:20:48,658
Sit down and shut up.
338
00:20:53,036 --> 00:20:54,786
- Jessica.
- It's not gonna work.
339
00:20:54,789 --> 00:20:56,738
I know parts of this sound crazy.
340
00:20:56,741 --> 00:20:58,367
Parts of it?
341
00:20:59,376 --> 00:21:02,419
Throw out all this mystical,
ancient conspiracy stuff,
342
00:21:02,421 --> 00:21:04,799
and you're still left
with one hard fact.
343
00:21:05,424 --> 00:21:06,591
People are gonna get hurt.
344
00:21:07,843 --> 00:21:09,843
- Not you.
- This isn't about me.
345
00:21:09,845 --> 00:21:11,887
That's a concept you might
want to try on sometime.
346
00:21:11,889 --> 00:21:13,180
Give me a break.
347
00:21:13,182 --> 00:21:16,018
Hey, these abilities that
you have such contempt for...
348
00:21:17,728 --> 00:21:19,313
they might do some good right now.
349
00:21:21,440 --> 00:21:24,274
This war, or whatever it is,
350
00:21:24,276 --> 00:21:27,027
this is not my problem. I just
want to get answers for my client.
351
00:21:27,029 --> 00:21:28,862
I want answers, too.
352
00:21:28,864 --> 00:21:31,992
And I'll play along with all this
crazy stuff if it helps me to find them.
353
00:21:33,577 --> 00:21:36,789
I don't know what it is that makes
you care so much about other people,
354
00:21:37,456 --> 00:21:38,916
but that's not me.
355
00:21:43,503 --> 00:21:44,797
It was good to see you.
356
00:21:46,256 --> 00:21:48,217
Let me know when they
fit you for a costume.
357
00:21:51,136 --> 00:21:52,179
Jessica.
358
00:21:55,099 --> 00:21:56,100
Just...
359
00:21:58,686 --> 00:21:59,854
be careful.
360
00:22:01,731 --> 00:22:03,774
- Yeah, you too.
- And, um...
361
00:22:07,111 --> 00:22:08,403
it was good seeing you.
362
00:22:10,197 --> 00:22:11,198
Yeah.
363
00:22:14,118 --> 00:22:15,119
Yeah.
364
00:22:32,302 --> 00:22:34,094
She coming back?
365
00:22:34,096 --> 00:22:35,347
No, she left.
366
00:22:36,807 --> 00:22:37,892
Use your powers?
367
00:22:38,558 --> 00:22:40,269
No, I've just met her.
368
00:22:42,729 --> 00:22:44,479
How can she not
understand how big this is?
369
00:22:44,481 --> 00:22:47,274
Well, I don't know her too well,
but like me, she has a life.
370
00:22:47,276 --> 00:22:49,569
No matter how big or small
it is, it's still hers.
371
00:22:50,487 --> 00:22:52,654
After all you've been through, Matty,
372
00:22:52,656 --> 00:22:55,908
I thought you'd be more
open-minded when the time came.
373
00:22:55,910 --> 00:22:58,743
Well, forgive me if I'm not excited
374
00:22:58,745 --> 00:23:02,124
at the prospect of facing
the Hand again. Yeah?
375
00:23:03,500 --> 00:23:05,292
How'd you get involved
in the first place?
376
00:23:05,294 --> 00:23:09,171
He's one of the most naturally
skilled fighters I've ever known.
377
00:23:09,173 --> 00:23:10,380
I saw.
378
00:23:10,382 --> 00:23:12,549
Yeah, I trained him to fight a war.
379
00:23:12,551 --> 00:23:16,388
He decided to put on an outfit.
380
00:23:17,139 --> 00:23:19,391
Stop muggers in back alleys.
381
00:23:20,725 --> 00:23:24,269
Well, from what I've heard,
you're... you're doing a good job.
382
00:23:24,271 --> 00:23:26,646
Past tense. He's retired.
383
00:23:26,648 --> 00:23:29,232
You know what? We are not
talking about this, all right?
384
00:23:29,234 --> 00:23:30,402
Suit yourself.
385
00:23:31,486 --> 00:23:34,949
But I think you two have got
a lot to learn from each other.
386
00:23:35,740 --> 00:23:37,782
- Of course.
- I'm done taking lessons, Stick.
387
00:23:37,784 --> 00:23:39,744
Lessons ain't done with you.
388
00:23:44,458 --> 00:23:45,833
This isn't her fight.
389
00:23:45,835 --> 00:23:48,921
Sooner or later, it's
gonna be everybody's fight.
390
00:23:49,588 --> 00:23:51,379
Not if I can help it.
391
00:23:51,381 --> 00:23:52,549
Me neither.
392
00:23:53,884 --> 00:23:56,053
All right. Let's just
get this over with.
393
00:23:57,596 --> 00:24:03,602
Seems like now is the time for you
to tell us everything we need to know.
394
00:24:35,509 --> 00:24:36,551
Thank you.
395
00:25:23,640 --> 00:25:25,767
Yes, there's been a change of plans.
396
00:25:26,435 --> 00:25:27,937
I have other business tonight.
397
00:26:51,478 --> 00:26:53,772
All right. Delete.
398
00:27:30,225 --> 00:27:31,518
That's the same person.
399
00:27:32,227 --> 00:27:33,520
What the hell?
400
00:27:49,997 --> 00:27:51,916
Nobody knows when it started.
401
00:27:52,747 --> 00:27:55,623
Centuries ago. Millennia.
It doesn't matter.
402
00:27:55,625 --> 00:27:59,752
But a long time ago, the
elders of K'un-Lun gathered
403
00:27:59,754 --> 00:28:02,755
to study how to harness their chi.
404
00:28:02,757 --> 00:28:04,968
The energy of life itself.
405
00:28:05,802 --> 00:28:08,010
They wanted to use it to heal.
406
00:28:08,012 --> 00:28:11,973
But there were five heretics among them,
407
00:28:11,975 --> 00:28:14,184
people with darker intentions.
408
00:28:14,186 --> 00:28:17,812
They didn't want to heal.
They wanted immortality.
409
00:28:17,814 --> 00:28:20,940
Power. To never face death.
410
00:28:20,942 --> 00:28:24,321
To regenerate themselves
again and again.
411
00:28:25,697 --> 00:28:28,072
The elders saw this as an aberration.
412
00:28:28,074 --> 00:28:30,827
And so, like Lucifer from heaven,
413
00:28:31,536 --> 00:28:34,581
the five were banished
from K'un-Lun forever.
414
00:28:37,000 --> 00:28:39,834
They became the five
fingers of the Hand.
415
00:28:39,836 --> 00:28:42,795
I came face-to-face with
a woman at Midland Circle.
416
00:28:42,797 --> 00:28:44,383
She said she was the Hand.
417
00:28:45,967 --> 00:28:48,593
She's had a lot of names
throughout the years.
418
00:28:48,595 --> 00:28:52,222
In my lifetime, Alexandra.
419
00:28:52,224 --> 00:28:54,557
And she's led them since the beginning.
420
00:28:54,559 --> 00:28:56,226
When they dispersed,
421
00:28:56,228 --> 00:28:58,603
they all went back to
their mother countries,
422
00:28:58,605 --> 00:29:01,398
each finger ruling over its own domain.
423
00:29:01,400 --> 00:29:04,567
Growing in power and influence.
424
00:29:04,569 --> 00:29:05,904
Madame Gao?
425
00:29:06,988 --> 00:29:08,155
She's one.
426
00:29:08,157 --> 00:29:10,157
She helped set up my parents' murder.
427
00:29:10,159 --> 00:29:12,994
She set up a lot of murders.
428
00:29:14,288 --> 00:29:19,957
Then there's Sowande, African
warlord, gunrunner, you name it.
429
00:29:19,959 --> 00:29:22,960
- The one I followed.
- Don't follow too closely.
430
00:29:22,962 --> 00:29:24,296
Couple of moves,
431
00:29:24,298 --> 00:29:27,259
he'll slow your pulse
till your heart fails.
432
00:29:28,009 --> 00:29:29,386
Then there's Bakuto.
433
00:29:30,053 --> 00:29:33,012
He's dead. At least
the last time I saw him.
434
00:29:33,014 --> 00:29:34,639
Oh!
435
00:29:34,641 --> 00:29:37,392
Finally, some good news.
436
00:29:37,394 --> 00:29:39,018
Who's the last one?
437
00:29:39,020 --> 00:29:40,230
Murakami.
438
00:29:42,023 --> 00:29:45,150
The guy who pulled the
strings behind Nobu.
439
00:29:45,152 --> 00:29:49,987
Maybe the most secretive,
but when he comes out...
440
00:29:49,989 --> 00:29:52,075
an evil piece of shit.
441
00:29:52,078 --> 00:29:54,033
It's nothing we can't handle together.
442
00:29:54,035 --> 00:29:55,910
That's great, Stick,
but why are you here?
443
00:29:55,912 --> 00:29:57,245
What are you expecting
us to do about it?
444
00:29:57,247 --> 00:29:58,996
Don't bullshit me. I
know when you're lying.
445
00:29:58,998 --> 00:30:00,915
Maybe you should just back off a bit.
446
00:30:00,917 --> 00:30:02,834
In the past few minutes,
he's given me more information
447
00:30:02,836 --> 00:30:05,086
- than I ever got from K'un-Lun.
- That's because he wants something.
448
00:30:05,088 --> 00:30:07,547
Because what he wants will put
everyone we care about at risk.
449
00:30:07,549 --> 00:30:09,257
- Yeah, you've said that.
- And I'll keep saying it.
450
00:30:09,259 --> 00:30:12,302
I've lost plenty in this war.
Don't talk to me like I'm some kid!
451
00:30:12,304 --> 00:30:14,011
- Don't act like some kid.
- What did you just say?
452
00:30:14,013 --> 00:30:16,556
- Danny, calm down.
- You calm down, Luke.
453
00:30:16,558 --> 00:30:18,308
You don't get second chances
with these people, all right?
454
00:30:18,310 --> 00:30:21,311
If you're not careful, the next
thing you know, you're dead. Or worse,
455
00:30:21,313 --> 00:30:24,107
you're holding the people you
love the most in the world and...
456
00:30:25,650 --> 00:30:27,694
You get the privilege
of watching them die.
457
00:30:29,488 --> 00:30:32,324
All right, maybe this city is at stake.
458
00:30:33,367 --> 00:30:35,074
Maybe this fight is
important. I get that.
459
00:30:35,076 --> 00:30:37,034
I'm just saying, imagine knowing
for the rest of your life,
460
00:30:37,036 --> 00:30:39,623
you only made it worse by
getting involved. Jesus.
461
00:31:01,561 --> 00:31:03,353
- Hey.
- What time is it?
462
00:31:03,355 --> 00:31:07,189
Late. Or early. Depending
on your life choices.
463
00:31:07,191 --> 00:31:08,402
Is everything okay?
464
00:31:10,570 --> 00:31:13,195
How you holding up?
465
00:31:13,197 --> 00:31:15,158
Fine. I mean...
466
00:31:16,993 --> 00:31:18,453
as well as we can be.
467
00:31:19,871 --> 00:31:21,122
And your daughter?
468
00:31:21,790 --> 00:31:22,874
She's asleep.
469
00:31:24,709 --> 00:31:26,836
- Are you drunk?
- No.
470
00:31:28,963 --> 00:31:31,964
I mean... it doesn't matter.
471
00:31:31,966 --> 00:31:34,091
- You wanna come inside?
- No, I just...
472
00:31:35,387 --> 00:31:37,096
I just wanted to say,
you might be right.
473
00:31:37,889 --> 00:31:42,141
So whatever your husband got into, it
just keeps getting weirder and weirder.
474
00:31:42,143 --> 00:31:43,824
- What do you know?
- I can't say,
475
00:31:43,827 --> 00:31:46,271
but I'm gonna work on getting
you guys some protection.
476
00:31:46,273 --> 00:31:48,567
- Like, around-the-clock surveillance.
- Why?
477
00:31:49,859 --> 00:31:52,527
- Uh! Please don't ask.
- No, I just mean...
478
00:31:52,529 --> 00:31:54,573
I thought you already did that.
479
00:31:55,198 --> 00:31:57,367
- What do you mean?
- The car.
480
00:31:58,577 --> 00:32:01,830
It's been there since last
night. He said he was a cop.
481
00:32:02,539 --> 00:32:04,121
Did he show you a badge?
482
00:32:04,123 --> 00:32:05,208
No.
483
00:32:06,125 --> 00:32:09,210
- Stay here.
- Wait. Who's in that car?
484
00:32:09,212 --> 00:32:10,837
Stay away from the windows.
485
00:32:10,839 --> 00:32:13,005
Do you hear me? Go.
Be with your daughter.
486
00:32:13,007 --> 00:32:14,050
I'll take care of this.
487
00:33:04,601 --> 00:33:06,770
How are you still hungry?
488
00:33:08,355 --> 00:33:10,522
It takes a lot of
energy to summon my chi.
489
00:33:12,484 --> 00:33:16,988
What? Come on, you've seen
it in action. Twice now.
490
00:33:18,114 --> 00:33:21,157
I liked it better on my side of the
fight and not the side of my face.
491
00:33:21,159 --> 00:33:23,870
Yeah, me too.
492
00:33:26,373 --> 00:33:27,749
Don't get too used to it.
493
00:33:28,917 --> 00:33:29,918
What?
494
00:33:31,169 --> 00:33:34,381
- We make quite a team.
- Oh, let's not use that word.
495
00:33:35,424 --> 00:33:36,466
What word?
496
00:33:37,759 --> 00:33:40,339
Look, I'm not looking for super friends.
497
00:33:40,342 --> 00:33:43,679
Yeah, you keep on telling yourself that.
498
00:33:44,933 --> 00:33:46,726
You came to Midland Circle for a reason.
499
00:33:47,351 --> 00:33:49,811
I came to help Harlem. Not you.
500
00:33:49,813 --> 00:33:53,022
Come on. I didn't need help.
501
00:33:53,024 --> 00:33:54,691
You serious?
502
00:33:54,693 --> 00:33:59,072
Look, all I'm saying
is, like it or not...
503
00:34:00,490 --> 00:34:01,991
we're walking the same path.
504
00:34:02,867 --> 00:34:07,622
We fix this thing together.
Then that path comes to an end.
505
00:34:16,840 --> 00:34:17,841
Last one?
506
00:34:46,536 --> 00:34:48,329
I'm glad you found others.
507
00:34:49,163 --> 00:34:50,707
Don't act like this is normal.
508
00:34:52,584 --> 00:34:55,879
Don't act like I don't know
what's really going on with you.
509
00:34:59,048 --> 00:35:01,132
You crossed paths with her, too?
510
00:35:01,134 --> 00:35:02,592
With who?
511
00:35:02,594 --> 00:35:06,014
Don't bullshit me. Elektra.
512
00:35:07,766 --> 00:35:08,890
How'd you know?
513
00:35:08,892 --> 00:35:10,268
I know you, son.
514
00:35:11,645 --> 00:35:14,773
- She's the only reason you're here.
- She's alive, Stick.
515
00:35:15,607 --> 00:35:17,025
No, she's not.
516
00:35:17,651 --> 00:35:18,818
She's something else.
517
00:35:20,612 --> 00:35:22,321
You didn't mention her in front of them.
518
00:35:23,281 --> 00:35:24,741
Neither did you.
519
00:35:26,576 --> 00:35:28,242
Guess she's our little secret.
520
00:35:28,244 --> 00:35:29,994
I couldn't hear her heartbeat.
521
00:35:29,996 --> 00:35:34,333
That's 'cause the girl I
trained, the woman you loved...
522
00:35:35,418 --> 00:35:37,168
she ain't there anymore.
523
00:35:37,170 --> 00:35:39,504
- Maybe we can help her.
- No, we can't.
524
00:35:39,506 --> 00:35:41,839
When they brought her
back, they made her forget.
525
00:35:41,841 --> 00:35:42,842
No.
526
00:35:44,260 --> 00:35:45,512
She hesitated.
527
00:35:46,345 --> 00:35:48,930
She didn't kill me. She
had... She had the chance.
528
00:35:48,932 --> 00:35:51,225
Don't try to make sense of this.
529
00:35:52,060 --> 00:35:55,937
'Cause with you or without
you, when the time comes...
530
00:35:55,939 --> 00:35:59,398
whatever is living inside
the body of Elektra Natchios
531
00:35:59,400 --> 00:36:01,152
is gonna have to die.
532
00:36:06,199 --> 00:36:07,617
You hear what I hear?
533
00:36:10,579 --> 00:36:11,913
Someone's outside.
534
00:36:17,544 --> 00:36:18,835
Ah!
535
00:36:30,358 --> 00:36:32,945
Jesus, am I the only one
left who doesn't know karate?
536
00:36:35,945 --> 00:36:38,364
This family has been through enough.
537
00:36:38,982 --> 00:36:41,649
Whatever her husband did,
she doesn't know anything.
538
00:36:41,651 --> 00:36:44,235
She's not a threat,
and neither is the kid.
539
00:36:44,237 --> 00:36:46,114
Nod if you understand me.
540
00:36:47,406 --> 00:36:49,531
Now nod if you're
gonna leave them alone.
541
00:36:55,248 --> 00:36:57,248
Let me make this very clear.
542
00:36:59,961 --> 00:37:01,127
What'd he say?
543
00:37:03,422 --> 00:37:04,922
What language is that?
544
00:37:08,261 --> 00:37:10,554
I'm no black belt. You let
me know when that hurts.
545
00:37:15,434 --> 00:37:17,478
Stay back there. Lock the door.
546
00:37:26,112 --> 00:37:27,530
You think it's them?
547
00:37:30,533 --> 00:37:31,534
It's hard to tell.
548
00:37:33,036 --> 00:37:34,078
How'd they find us?
549
00:37:35,246 --> 00:37:36,956
It was a matter of time.
550
00:37:37,707 --> 00:37:38,831
Who's inside?
551
00:37:40,251 --> 00:37:41,294
Weapons.
552
00:37:41,961 --> 00:37:43,379
Couple of guns, fully loaded.
553
00:37:44,130 --> 00:37:48,217
- How about the woman with the swords?
- I don't know. I can't... I can't tell.
554
00:37:49,333 --> 00:37:52,627
Well, I'll be goddamned.
555
00:37:54,307 --> 00:37:58,311
This wouldn't be my first choice,
but I am a sucker for fortune cookies.
556
00:37:58,937 --> 00:38:02,982
You know, I thought it would be a
good idea if we all talked this over...
557
00:38:03,983 --> 00:38:05,359
like adults.
558
00:38:06,610 --> 00:38:08,154
What do you want?
559
00:38:09,656 --> 00:38:11,823
You surprised me, Stick.
560
00:38:11,825 --> 00:38:14,951
You've become so
resourceful in your old age.
561
00:38:17,038 --> 00:38:18,663
What have you become in yours?
562
00:38:18,665 --> 00:38:19,791
Determined.
563
00:38:21,542 --> 00:38:25,962
Mr. Rand, I'm sorry your exit
from our meeting was so abrupt.
564
00:38:25,964 --> 00:38:27,379
You tried to kill us.
565
00:38:27,381 --> 00:38:30,634
Oh, them maybe. Not you.
566
00:38:31,385 --> 00:38:34,386
My organization has always
had a great deal of respect
567
00:38:34,388 --> 00:38:35,972
for the protector of K'un-Lun.
568
00:38:35,974 --> 00:38:37,851
Your respect means nothing to me.
569
00:38:38,810 --> 00:38:40,895
My only purpose is to take you down.
570
00:38:41,520 --> 00:38:44,357
Something you've
repeatedly failed to do.
571
00:38:45,108 --> 00:38:48,109
Perhaps it's time to
consider some alternatives.
572
00:38:48,111 --> 00:38:49,651
There are no alternatives.
573
00:38:49,653 --> 00:38:52,573
Oh, darling, there are
always alternatives.
574
00:38:53,657 --> 00:38:55,576
That's what makes life interesting.
575
00:38:56,577 --> 00:38:58,496
Cut the shit, Alexandra.
576
00:38:59,538 --> 00:39:03,040
- What do you want?
- The same thing I've always wanted.
577
00:39:03,042 --> 00:39:04,625
To bring light into the dark.
578
00:39:04,627 --> 00:39:07,546
To bring life where there is death.
579
00:39:08,589 --> 00:39:12,802
For all your talk of life,
you sure kill a lot of people.
580
00:39:21,227 --> 00:39:24,105
I don't think we've
been properly introduced.
581
00:39:26,816 --> 00:39:28,526
Let's keep it that way.
582
00:39:32,571 --> 00:39:36,323
I can see you've formed
a kind of bond here.
583
00:39:36,325 --> 00:39:38,409
And while that might
give you some comfort,
584
00:39:38,411 --> 00:39:40,163
I promise you, it's temporary.
585
00:39:41,790 --> 00:39:43,416
They will disappoint you.
586
00:39:44,959 --> 00:39:45,960
They haven't yet.
587
00:39:46,585 --> 00:39:48,795
They will not make you stronger.
588
00:39:48,797 --> 00:39:51,297
And if I might give you some advice,
589
00:39:51,299 --> 00:39:55,719
the more connections you have,
the easier it will be to break you.
590
00:39:56,429 --> 00:39:58,805
What do you want to do with him?
591
00:39:58,807 --> 00:40:00,683
Well, I can't disclose that.
592
00:40:01,559 --> 00:40:04,062
But I'll tell you what
I'm willing to do for him.
593
00:40:04,771 --> 00:40:08,858
I'll assemble all the resources
my organization has to offer.
594
00:40:09,567 --> 00:40:11,525
You remember the last time
595
00:40:11,527 --> 00:40:15,656
all the fingers of the Hand
came together, don't you, Stick?
596
00:40:16,908 --> 00:40:19,118
- A goddamn culling.
- Hmm.
597
00:40:20,829 --> 00:40:25,081
And New York is so densely populated.
598
00:40:25,083 --> 00:40:26,667
What are you talking about doing?
599
00:40:28,044 --> 00:40:32,173
Think of how many lives you can
save if you just come with me.
600
00:40:33,341 --> 00:40:34,342
What do you want?
601
00:40:35,093 --> 00:40:38,219
Kid, don't even think about it.
602
00:40:38,221 --> 00:40:39,430
I just want an answer.
603
00:40:40,098 --> 00:40:42,141
I might even let them go free.
604
00:40:43,059 --> 00:40:44,477
You walk with her...
605
00:40:45,269 --> 00:40:47,269
and I'll take you out myself.
606
00:40:47,271 --> 00:40:49,232
I'm not going anywhere.
607
00:40:49,858 --> 00:40:50,984
Mr. Rand...
608
00:40:51,985 --> 00:40:53,611
you need to think this through.
609
00:40:54,778 --> 00:40:56,405
And you need to leave.
610
00:40:57,656 --> 00:40:58,908
Now.
611
00:41:12,255 --> 00:41:14,796
Oh, they're just like you, old man.
612
00:41:14,798 --> 00:41:18,050
The only language
they speak is violence.
613
00:41:44,495 --> 00:41:45,997
Go on, my child.
614
00:41:47,123 --> 00:41:48,582
Serve life itself.
615
00:42:34,211 --> 00:42:36,088
Who missed me?
616
00:42:51,994 --> 00:42:56,365
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
47024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.