All language subtitles for Marvel.s.the.defenders.S01E04.STRiFE-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,468 --> 00:00:13,081 The Defenders 1x04 Royal Dragon 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,021 Thank you so much for coming. 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,480 - Good to see you again. - Thank you. 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,483 Thanks. 5 00:00:44,002 --> 00:00:45,919 - We're closed. - We need to kill the lights. 6 00:00:45,921 --> 00:00:48,546 - How do you even know they're on? - Hey, I said we're closed! 7 00:00:48,548 --> 00:00:49,965 We need to stay off the streets. 8 00:00:49,967 --> 00:00:52,342 Well, stay off them somewhere else. I'll call the police. 9 00:00:52,344 --> 00:00:54,970 You can't do that. You'd be putting the cops in danger. 10 00:00:54,972 --> 00:00:57,683 - I'll put you in danger. - I'm done explaining this. 11 00:01:01,729 --> 00:01:03,186 What are you doing? 12 00:01:03,188 --> 00:01:04,646 Whoa! She is very strong. 13 00:01:04,648 --> 00:01:07,190 Sir, this is for your protection. We need this place to look closed. 14 00:01:07,192 --> 00:01:08,775 It is closed! 15 00:01:08,777 --> 00:01:10,902 We have no intention of hurting you. 16 00:01:10,904 --> 00:01:12,779 - You speak Chinese? - You can trust us. 17 00:01:12,781 --> 00:01:13,907 I still hear neon. 18 00:01:15,158 --> 00:01:16,825 Who hears neon? 19 00:01:16,827 --> 00:01:18,289 My blind-but-maybe-not lawyer. 20 00:01:18,292 --> 00:01:20,579 You're what? What do you mean he's blind? 21 00:01:20,581 --> 00:01:21,749 I don't know. 22 00:01:22,540 --> 00:01:24,916 I thought he was sent to spy on me, and now I'm not so sure. 23 00:01:24,918 --> 00:01:27,545 - You think he's on our side? - Our side of what? 24 00:01:29,006 --> 00:01:31,673 - Who's Karate Kid? - Danny Rand. 25 00:01:31,675 --> 00:01:33,049 Boy billionaire? 26 00:01:33,051 --> 00:01:34,300 He's a little off in the head, 27 00:01:34,302 --> 00:01:37,387 but he packs a mean right hook when it counts. 28 00:01:37,389 --> 00:01:38,431 So do you. 29 00:01:39,182 --> 00:01:40,350 You okay? 30 00:01:41,059 --> 00:01:43,729 - Now, or in general? - Both. 31 00:01:44,604 --> 00:01:47,565 Well, I'm alive. You? 32 00:01:48,191 --> 00:01:49,941 Just getting back into the world. 33 00:01:49,943 --> 00:01:52,362 - From where? - Prison. 34 00:01:53,280 --> 00:01:55,196 Yeah, we'll... we'll talk about it later. 35 00:01:55,198 --> 00:01:56,489 How'd you end up here? 36 00:01:56,491 --> 00:01:59,034 - I'm working a case. - Yeah? 37 00:01:59,036 --> 00:02:01,077 How's that going for you so far? 38 00:02:01,079 --> 00:02:03,789 All right, back door is clear. Everything's locked. 39 00:02:03,791 --> 00:02:04,998 I think we're safe for now. 40 00:02:05,000 --> 00:02:07,668 - So we're just gonna wait it out here? - You got a better plan? 41 00:02:07,670 --> 00:02:09,460 Is there a plan where I get my scarf back? 42 00:02:09,462 --> 00:02:10,783 I just need it till this is over. 43 00:02:12,800 --> 00:02:15,216 - What, do you two know each other? - Yeah. 44 00:02:15,218 --> 00:02:16,553 How? 45 00:02:18,096 --> 00:02:21,014 We met. We drank. I shot him in the head. 46 00:02:21,016 --> 00:02:23,058 Why are you still wearing that thing? 47 00:02:23,060 --> 00:02:25,060 - It's... - Okay. He says we can stay. 48 00:02:25,062 --> 00:02:27,478 - What did you tell him? - Uh, I just gave him my black card, 49 00:02:27,480 --> 00:02:30,398 agreed to pay the rent for the next six months. 50 00:02:30,400 --> 00:02:32,986 - Hey, I'm, uh... I'm Danny. - Jessica. 51 00:02:33,695 --> 00:02:36,529 - And, uh... you are? - No, I can't. I'm not doing this. 52 00:02:36,531 --> 00:02:38,156 - Doing what? - Whatever happened back there, 53 00:02:38,158 --> 00:02:39,783 we did what we had to. We got out alive. 54 00:02:39,785 --> 00:02:41,534 The less we know about each other, the better. 55 00:02:41,536 --> 00:02:43,203 - This is... It's too much already. - Okay. 56 00:02:43,205 --> 00:02:44,871 - Don't... - Jesus. 57 00:02:44,873 --> 00:02:46,997 - There are people I need to protect... - You're not the only one. 58 00:02:47,000 --> 00:02:48,917 And the organization we just fought are powerful. 59 00:02:48,919 --> 00:02:51,046 - Yeah, who are they? - They call themselves the Hand. 60 00:02:51,964 --> 00:02:54,164 - What are they really called? - No, he's... he's right. 61 00:02:54,167 --> 00:02:56,091 You crossed paths with them before? 62 00:02:56,093 --> 00:02:57,552 - Yeah. - When? 63 00:02:58,178 --> 00:03:00,095 - It doesn't matter. - Bullshit it doesn't matter. 64 00:03:00,097 --> 00:03:02,723 - Yeah, I'm with her. - We need to figure out our next move. 65 00:03:02,725 --> 00:03:04,265 No. There's no next move. 66 00:03:04,267 --> 00:03:06,852 And there is no "we." They came at us, we fought our way out. 67 00:03:06,854 --> 00:03:08,603 Let's call it professional courtesy. End of story. 68 00:03:08,605 --> 00:03:09,813 Look, it's not that simple. 69 00:03:09,815 --> 00:03:12,941 - These people, they're dangerous. - So am I. 70 00:03:12,943 --> 00:03:17,570 Now, somebody tell me what I need to know about the Hand, so I can be on my way. 71 00:03:17,572 --> 00:03:18,573 What is that? 72 00:03:19,616 --> 00:03:21,157 Oh. Um, as, uh... 73 00:03:21,159 --> 00:03:24,035 as part of the deal, he made me order four of everything. 74 00:03:24,037 --> 00:03:25,455 We're not here to eat. 75 00:03:27,332 --> 00:03:29,750 - Uh, are those pork? - No, they're shrimp. 76 00:03:29,752 --> 00:03:30,917 Oh. 77 00:03:30,919 --> 00:03:33,711 - Oh. This guy's got pork. - Ah, great! 78 00:03:33,713 --> 00:03:36,008 God, you're weird. 79 00:03:37,833 --> 00:03:40,719 The Hand is an ancient criminal organization. 80 00:03:40,721 --> 00:03:42,178 Define ancient. 81 00:03:42,180 --> 00:03:44,931 - They live forever. - You wanna try that again? 82 00:03:44,933 --> 00:03:46,307 They live by a fanatical ideology, 83 00:03:46,309 --> 00:03:47,893 and every member is willing to die to protect it. 84 00:03:47,895 --> 00:03:49,394 - So they're terrorists? - No. 85 00:03:49,396 --> 00:03:50,937 Terrorists want the world to know what they're doing. 86 00:03:50,939 --> 00:03:53,106 This is something more secret, more evil. 87 00:03:53,108 --> 00:03:54,690 And they're global. 88 00:03:54,692 --> 00:03:56,735 - So what do they do? - Everything. 89 00:03:56,737 --> 00:03:58,444 Including the recruitment of young men in Harlem? 90 00:03:58,446 --> 00:04:01,156 Apparently. They're in New York for a reason, but I don't know why. 91 00:04:01,158 --> 00:04:03,283 - What do you mean, "fanatical ideology"? - Gonna sound crazy... 92 00:04:03,285 --> 00:04:05,285 - What do they want? - Immortality. 93 00:04:05,287 --> 00:04:08,290 They want power and influence at every level across the world. 94 00:04:09,875 --> 00:04:11,207 And I think they want me. 95 00:04:11,209 --> 00:04:12,669 - For your money? - No. 96 00:04:15,005 --> 00:04:16,462 I'm the Immortal Iron Fist. 97 00:04:16,464 --> 00:04:17,465 Come again? 98 00:04:18,091 --> 00:04:19,507 Sworn protector of K'un-Lun. 99 00:04:19,509 --> 00:04:21,134 What are you on? Lithium? 100 00:04:21,136 --> 00:04:23,428 So, who was the woman with the swords? 101 00:04:23,430 --> 00:04:26,848 Look, I'm not sure, but I fought her in Cambodia. 102 00:04:26,850 --> 00:04:28,224 Yeah, and she showed up at my doorstep. 103 00:04:28,226 --> 00:04:29,976 She's the one that came after your client? 104 00:04:29,978 --> 00:04:31,646 Yeah. Why? Do you know her? 105 00:04:32,647 --> 00:04:35,065 - No. - Well, she sure knew what she was doing. 106 00:04:35,067 --> 00:04:37,150 The Hand trains fighters to be merciless. 107 00:04:37,152 --> 00:04:39,444 But whoever she was, man, she was something else. 108 00:04:39,446 --> 00:04:41,404 - This is a mistake. I gotta go. - Where? 109 00:04:41,406 --> 00:04:43,073 I can't be a part of this. 110 00:04:43,075 --> 00:04:46,034 If you ask me, you already are. We need to put it all on the table. 111 00:04:46,036 --> 00:04:48,516 - I don't know you. I don't owe you any... - I don't trust you. 112 00:04:50,457 --> 00:04:52,338 You wanna take your hand off my shoulder? 113 00:04:53,877 --> 00:04:55,503 Take off the mask. 114 00:04:56,839 --> 00:04:58,559 You're not gonna like where this is heading. 115 00:04:59,842 --> 00:05:01,257 Try me. 116 00:05:01,259 --> 00:05:04,847 Oh, boy. Counselor, a word? 117 00:05:14,876 --> 00:05:16,766 Where do you think you're going? 118 00:05:16,768 --> 00:05:18,184 You're gonna need another lawyer. 119 00:05:18,186 --> 00:05:21,187 - Why did you follow me into the building? - Ms. Jones, lose my card. 120 00:05:21,189 --> 00:05:22,271 I wish I could. 121 00:05:22,273 --> 00:05:23,940 Look, I've been down this road before. 122 00:05:23,942 --> 00:05:25,900 - I know what we're up against. - I know who you are. 123 00:05:25,902 --> 00:05:27,360 No, you don't. Trust me. 124 00:05:27,362 --> 00:05:30,031 Yes, I do. You're the Devil of Hell's Kitchen. 125 00:05:31,282 --> 00:05:32,531 Or Devil Boy, 126 00:05:32,533 --> 00:05:34,993 - or whatever it is you like to be called. - Whatever you're insinuating, 127 00:05:34,995 --> 00:05:38,121 - I don't have any clue. - I'm a PI. I put two and two together. 128 00:05:38,123 --> 00:05:41,918 Besides, you leaping around the city like a Russian gymnast didn't exactly help. 129 00:05:43,211 --> 00:05:46,256 - You don't have any proof. - I did. You smashed it. 130 00:05:47,522 --> 00:05:50,525 I'm not threatening you. I'm just stating the obvious. 131 00:05:51,219 --> 00:05:54,505 They saw you fight. How you're hiding your face. 132 00:05:54,508 --> 00:05:56,748 They're two seconds away from figuring it out themselves. 133 00:05:58,143 --> 00:05:59,642 - What do you want from me? - Nothing. 134 00:05:59,644 --> 00:06:02,728 And I want zero to do with this ancient organization. 135 00:06:02,730 --> 00:06:04,315 I just want to crack my case. 136 00:06:05,970 --> 00:06:07,901 And judging by the way you sprung into action, 137 00:06:07,903 --> 00:06:09,279 I think you want the same thing. 138 00:06:11,031 --> 00:06:13,199 Your call, Murdock. 139 00:06:41,727 --> 00:06:42,896 My name is Matthew. 140 00:07:55,685 --> 00:07:59,818 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 141 00:08:21,369 --> 00:08:24,414 I'd erase all the marks of your past, if I could. 142 00:08:33,048 --> 00:08:38,053 Your life is new. But sadly, your body is not. 143 00:08:41,306 --> 00:08:42,638 This is how I died? 144 00:08:42,640 --> 00:08:43,934 Don't worry about that. 145 00:08:44,600 --> 00:08:47,520 All that matters now is how you live. 146 00:08:50,731 --> 00:08:52,150 The Black Sky. 147 00:08:53,776 --> 00:08:55,445 This is all I am? 148 00:08:59,699 --> 00:09:01,952 You say that like it's not enough. 149 00:09:03,286 --> 00:09:04,329 It is. 150 00:09:05,621 --> 00:09:06,831 I just... 151 00:09:09,125 --> 00:09:10,919 You just can't help but wonder. 152 00:09:13,379 --> 00:09:15,423 The woman who lived in this vessel, 153 00:09:16,216 --> 00:09:19,092 she was lost before she came to us. 154 00:09:19,094 --> 00:09:22,761 She was led astray by men who were afraid of what she was, 155 00:09:22,763 --> 00:09:24,975 of what she was capable of doing. 156 00:09:26,226 --> 00:09:28,603 But destiny is a curious thing, 157 00:09:29,354 --> 00:09:34,985 because this vessel landed right where it belongs. 158 00:09:35,860 --> 00:09:36,987 With us. 159 00:09:39,280 --> 00:09:40,365 With me. 160 00:09:41,824 --> 00:09:42,825 Who are you? 161 00:09:43,952 --> 00:09:45,328 The Black Sky. 162 00:09:46,621 --> 00:09:48,164 I serve the Hand. 163 00:09:48,914 --> 00:09:52,127 "And together, we serve life itself." 164 00:09:53,753 --> 00:09:55,505 You are my last hope. 165 00:09:57,048 --> 00:09:59,548 You have seen death, my child. 166 00:09:59,550 --> 00:10:01,970 And like me, you have conquered it. 167 00:10:11,980 --> 00:10:15,858 Don't forget who brought us back. 168 00:10:16,776 --> 00:10:18,319 I will not forget. 169 00:10:53,896 --> 00:10:55,854 I heard he just disappeared. 170 00:10:55,856 --> 00:10:57,856 That's not exactly how it happened. 171 00:10:57,858 --> 00:11:01,152 It just doesn't make any sense. What do you mean you're Daredevil? 172 00:11:01,154 --> 00:11:03,904 It's a long story. One I'd rather not tell. 173 00:11:03,906 --> 00:11:05,239 More importantly, it's a secret I keep 174 00:11:05,241 --> 00:11:07,158 not just for the sake of protecting myself, 175 00:11:07,160 --> 00:11:08,701 but also for the people that I love. 176 00:11:08,703 --> 00:11:10,786 - Okay. I get that. - Good. 177 00:11:10,788 --> 00:11:13,664 - I don't. You're blind. - Yeah, well, sight is overrated. 178 00:11:13,666 --> 00:11:16,041 Look, guys, we need to come up with some kind of plan here. 179 00:11:16,043 --> 00:11:18,627 The only plan is how do we get these people off our backs? 180 00:11:18,629 --> 00:11:20,556 Ideally, in a way that doesn't incriminate us. 181 00:11:20,559 --> 00:11:22,090 Incriminate us? What are you talking about? 182 00:11:22,092 --> 00:11:23,591 None of us are on police payroll. 183 00:11:23,593 --> 00:11:25,176 What we did back there was trespassing, 184 00:11:25,178 --> 00:11:27,345 aggravated assault, and vigilante bullshit. 185 00:11:27,347 --> 00:11:29,308 Guys, there's one cop I think we can trust. 186 00:11:29,311 --> 00:11:32,600 - I think we should bring her in. - No. You'd be putting her in danger. 187 00:11:32,602 --> 00:11:34,768 As will anyone who goes up against the Hand. 188 00:11:34,770 --> 00:11:37,105 And as for doing this any "legal" way... 189 00:11:37,107 --> 00:11:39,315 Well, look, you saw what happened when we tried that. 190 00:11:39,317 --> 00:11:41,359 - Is that what that was? - It started that way. 191 00:11:41,361 --> 00:11:42,776 Look, I even put on a tie. 192 00:11:42,778 --> 00:11:44,528 I promise you, you cannot fight these people. 193 00:11:44,530 --> 00:11:46,405 Not even with whatever it is your hand can do. 194 00:11:46,407 --> 00:11:47,990 - It's chi. - It's not. 195 00:11:47,992 --> 00:11:51,287 What I'm saying is, going at them head on, that'll get you killed. 196 00:11:51,912 --> 00:11:53,373 Only if we do it alone. 197 00:11:59,587 --> 00:12:00,836 No. 198 00:12:00,838 --> 00:12:03,549 Look, these people took everything from me. 199 00:12:04,425 --> 00:12:06,185 I'm gonna take them down, one way or another. 200 00:12:06,886 --> 00:12:09,470 I wanted to help one kid. One family. 201 00:12:09,472 --> 00:12:10,971 I'm the first to admit when I'm in over my head, 202 00:12:10,973 --> 00:12:12,598 and this is way past my threshold. 203 00:12:12,600 --> 00:12:14,392 What are you talking about? 204 00:12:14,394 --> 00:12:16,352 Bulletproof. Blind ninja. 205 00:12:16,354 --> 00:12:17,938 - Whatever it is you are. - Classy. 206 00:12:18,648 --> 00:12:20,898 I tried being a one-man army, and it failed. 207 00:12:20,900 --> 00:12:21,901 But this... 208 00:12:22,610 --> 00:12:25,110 This feels like something else is at work here. 209 00:12:25,112 --> 00:12:28,281 The four of us show up to fight a criminal organization at the same moment? 210 00:12:28,283 --> 00:12:30,283 How obvious does it have to be? 211 00:12:30,285 --> 00:12:31,369 This... 212 00:12:32,328 --> 00:12:33,786 - This cannot be an accident. - Okay. 213 00:12:33,788 --> 00:12:37,039 I know you mean well, but we're not whatever you think we are. 214 00:12:37,041 --> 00:12:38,957 All right? We're four very different people, 215 00:12:38,959 --> 00:12:41,169 and while we might all have been trying to do some good, 216 00:12:41,171 --> 00:12:43,464 we need to be rational about how we proceed. 217 00:12:44,882 --> 00:12:47,758 Oh, you gotta be kidding me. 218 00:13:01,065 --> 00:13:05,653 This... is one shitty excuse for a hideout. 219 00:13:06,446 --> 00:13:07,488 Stick. 220 00:13:08,281 --> 00:13:09,282 Matty. 221 00:13:10,200 --> 00:13:11,451 Who the hell are you? 222 00:13:12,910 --> 00:13:15,580 The guy that's gonna help you save New York. 223 00:13:58,373 --> 00:14:01,957 It's a bad idea to sneak up on a man holding a knife. 224 00:14:01,959 --> 00:14:03,626 Who says I'm sneaking? 225 00:14:03,628 --> 00:14:05,255 Ursus thibetanus. 226 00:14:06,046 --> 00:14:07,798 The moon bear. 227 00:14:08,508 --> 00:14:12,260 Endangered now, but I found this one in Shikoku. 228 00:14:12,262 --> 00:14:13,927 I heard you were in Japan. 229 00:14:13,929 --> 00:14:15,610 Were you having me followed? 230 00:14:16,516 --> 00:14:18,716 You have your sport, I have mine. 231 00:14:19,977 --> 00:14:22,270 Ten days, I tracked him. 232 00:14:22,272 --> 00:14:25,689 We sparred in the forest. 233 00:14:25,691 --> 00:14:27,485 He nearly killed me. 234 00:14:28,193 --> 00:14:30,405 They always nearly kill you. 235 00:14:31,239 --> 00:14:33,531 There's no fun in it otherwise. 236 00:14:33,533 --> 00:14:36,617 You know where the organization stands. 237 00:14:36,619 --> 00:14:38,536 Our resources are depleted. 238 00:14:38,538 --> 00:14:42,290 Is that why you came here? To scold me like a child? 239 00:14:42,292 --> 00:14:46,877 No, but you should worry about the possibility of death. 240 00:14:46,879 --> 00:14:52,510 From what I hear, we all should be worried. 241 00:14:53,969 --> 00:14:55,636 We're close now. 242 00:14:55,638 --> 00:14:57,721 And the Iron Fist has returned to New York. 243 00:14:57,723 --> 00:15:01,517 I heard you were unable to secure him. 244 00:15:01,519 --> 00:15:02,562 We will. 245 00:15:04,104 --> 00:15:06,065 Then we're not close enough. 246 00:15:11,070 --> 00:15:14,780 The problem with your leadership has always been 247 00:15:14,782 --> 00:15:17,117 your inability to get your hands dirty. 248 00:15:22,206 --> 00:15:27,462 In all our time together, I have never asked for your advice. 249 00:15:28,253 --> 00:15:29,628 And why would you? 250 00:15:29,630 --> 00:15:34,091 Now that you have the Black Sky by your side. 251 00:15:34,093 --> 00:15:35,217 Yeah. 252 00:15:35,219 --> 00:15:37,260 The Iron Fist was not alone. 253 00:15:37,262 --> 00:15:40,431 Was the Chaste not extinguished? 254 00:15:40,433 --> 00:15:43,519 He seems to have found some allies. Three of them. 255 00:15:46,647 --> 00:15:47,773 Only three? 256 00:15:48,608 --> 00:15:50,901 They were rather exceptional. 257 00:15:52,320 --> 00:15:54,364 And so, you come to me. 258 00:15:55,698 --> 00:16:00,578 I come to you because it's important that we take care of this together. 259 00:16:02,747 --> 00:16:04,955 Have you told the others? 260 00:16:04,957 --> 00:16:07,833 Madame Gao and Sowande are ready and willing. 261 00:16:07,835 --> 00:16:09,294 And the other one? 262 00:16:10,004 --> 00:16:11,171 On his way. 263 00:16:14,592 --> 00:16:17,426 I always knew we'd reunite someday. 264 00:16:17,428 --> 00:16:20,097 I never thought the circumstances would be this dire. 265 00:16:21,140 --> 00:16:23,183 That's what families do, isn't it? 266 00:16:23,976 --> 00:16:28,479 And what of your Black Sky? 267 00:16:28,481 --> 00:16:31,774 The thing you spent our final resources on. 268 00:16:31,776 --> 00:16:34,319 More powerful than you could ever imagine. 269 00:16:38,198 --> 00:16:40,949 Does this mean 270 00:16:40,951 --> 00:16:46,582 our faithful leader herself will also join the fight? 271 00:16:47,958 --> 00:16:50,961 As always, I do what's necessary. 272 00:16:51,962 --> 00:16:57,843 Then, as we used to say... 273 00:16:59,970 --> 00:17:03,138 "Together, we serve life itself." 274 00:17:03,140 --> 00:17:06,436 "Together, we serve life itself." 275 00:17:43,347 --> 00:17:44,599 Black Sky. 276 00:17:47,477 --> 00:17:50,310 Perhaps you'd be more effective on the battlefield 277 00:17:50,312 --> 00:17:52,062 if you killed your enemies, 278 00:17:52,064 --> 00:17:54,397 rather than letting them escape. 279 00:17:54,399 --> 00:17:58,195 Alexandra insisted we use the last of our resources on you. 280 00:17:59,071 --> 00:18:01,238 The ultimate weapon of the Hand. 281 00:18:01,240 --> 00:18:03,367 But after your recent failure... 282 00:18:04,494 --> 00:18:06,076 well, 283 00:18:06,078 --> 00:18:09,164 I can't help but ask myself if you are a weapon at all. 284 00:18:21,010 --> 00:18:22,177 Keep asking. 285 00:18:26,140 --> 00:18:28,225 Does that man have one hand? 286 00:18:31,103 --> 00:18:34,104 - How did you find us, Stick? - You know this guy? 287 00:18:34,106 --> 00:18:36,231 - It's complicated. - Then uncomplicate it. 288 00:18:36,233 --> 00:18:38,495 - He's one of them, aren't you? - The Hand? 289 00:18:38,498 --> 00:18:40,334 No. There's another organization. 290 00:18:40,863 --> 00:18:42,571 We call ourselves the Chaste. 291 00:18:42,573 --> 00:18:44,447 Ugh! These names are killing me. 292 00:18:44,449 --> 00:18:48,494 And we're the only reason the Hand hasn't already won the war. 293 00:18:48,496 --> 00:18:54,043 We follow the elders of K'un-Lun... and the Immortal Iron Fist. 294 00:18:55,002 --> 00:18:56,293 The Chaste is my army? 295 00:18:56,295 --> 00:18:59,087 Was. They're all dead now. 296 00:18:59,089 --> 00:19:01,799 Every one, except me. 297 00:19:01,801 --> 00:19:03,592 How come no one told me? 298 00:19:03,594 --> 00:19:05,304 There are things I don't know. 299 00:19:06,055 --> 00:19:07,721 Why are you here, Stick? 300 00:19:07,723 --> 00:19:09,389 Because this one, 301 00:19:09,391 --> 00:19:14,396 the Immortal Iron Fist, living weapon and protector of the ancient city, 302 00:19:15,439 --> 00:19:18,108 is still a thundering dumbass. 303 00:19:18,901 --> 00:19:21,195 New rules, kid. Shit like that... 304 00:19:22,863 --> 00:19:24,487 will get you killed. 305 00:19:24,489 --> 00:19:27,501 I tried to call Colleen. 306 00:19:27,504 --> 00:19:30,077 I told her where I was. Where is she? 307 00:19:30,079 --> 00:19:31,973 Safer than we are. 308 00:19:32,707 --> 00:19:35,999 Small mistakes. Personal ties. 309 00:19:36,001 --> 00:19:38,210 These are what they'll use to end you. 310 00:19:38,212 --> 00:19:39,795 What happened to your hand? 311 00:19:39,797 --> 00:19:42,339 Ah, I cut it off to free myself. 312 00:19:42,341 --> 00:19:45,175 Now, I need your help. 313 00:19:45,177 --> 00:19:48,178 - Yeah, here it comes. - Here what comes? 314 00:19:48,180 --> 00:19:50,388 - This is what he does. - How do you know him again? 315 00:19:50,390 --> 00:19:52,390 You saw me fighting? I learned it from him. 316 00:19:52,392 --> 00:19:54,685 You're a blind lawyer, you're Daredevil, 317 00:19:54,687 --> 00:19:56,687 - and you're a member of the Chaste? - No, uh-uh. 318 00:19:56,689 --> 00:19:58,939 I never joined his war. Hey, Stick, you and I need to talk. 319 00:19:58,941 --> 00:20:00,816 Anything you gotta say, you say in front of us. 320 00:20:00,818 --> 00:20:03,110 - This is between me and him. - Hey, we are all in danger. 321 00:20:03,112 --> 00:20:05,278 I don't know you very well, Mr. Cage, you seem like a good guy, 322 00:20:05,280 --> 00:20:08,115 so trust me when I tell you that with this old man, nothing is sacred. 323 00:20:08,117 --> 00:20:09,992 Kid, it's not just one of us this time. 324 00:20:09,994 --> 00:20:12,119 It's the whole goddamn city we're talking about. 325 00:20:12,121 --> 00:20:14,162 We're talking about their lives, Stick. 326 00:20:14,164 --> 00:20:15,998 We're talking about the lives of their loved ones. 327 00:20:16,000 --> 00:20:18,751 - Wait, um, what? - Those tremors that shook up the place, 328 00:20:18,753 --> 00:20:20,794 they're nothing compared to what comes next. 329 00:20:20,796 --> 00:20:23,797 The Hand's done it before. Pompeii, Chernobyl. 330 00:20:23,799 --> 00:20:28,135 Events the history books like to call catastrophes, just cover-ups. 331 00:20:28,137 --> 00:20:30,097 'Cause New York is next. 332 00:20:30,765 --> 00:20:34,977 And the only thing keeping Manhattan from crumbling to a pile of dust... 333 00:20:36,812 --> 00:20:38,063 is the four of you. 334 00:20:39,105 --> 00:20:41,814 All right, I am done with this tin-foil-hat shit. 335 00:20:41,817 --> 00:20:45,152 - Whoa, where are you going? - I tried to hang in, guys. I really did. 336 00:20:45,154 --> 00:20:47,320 But whatever this guy's selling, I ain't buying. 337 00:20:47,322 --> 00:20:48,658 Sit down and shut up. 338 00:20:53,036 --> 00:20:54,786 - Jessica. - It's not gonna work. 339 00:20:54,789 --> 00:20:56,738 I know parts of this sound crazy. 340 00:20:56,741 --> 00:20:58,367 Parts of it? 341 00:20:59,376 --> 00:21:02,419 Throw out all this mystical, ancient conspiracy stuff, 342 00:21:02,421 --> 00:21:04,799 and you're still left with one hard fact. 343 00:21:05,424 --> 00:21:06,591 People are gonna get hurt. 344 00:21:07,843 --> 00:21:09,843 - Not you. - This isn't about me. 345 00:21:09,845 --> 00:21:11,887 That's a concept you might want to try on sometime. 346 00:21:11,889 --> 00:21:13,180 Give me a break. 347 00:21:13,182 --> 00:21:16,018 Hey, these abilities that you have such contempt for... 348 00:21:17,728 --> 00:21:19,313 they might do some good right now. 349 00:21:21,440 --> 00:21:24,274 This war, or whatever it is, 350 00:21:24,276 --> 00:21:27,027 this is not my problem. I just want to get answers for my client. 351 00:21:27,029 --> 00:21:28,862 I want answers, too. 352 00:21:28,864 --> 00:21:31,992 And I'll play along with all this crazy stuff if it helps me to find them. 353 00:21:33,577 --> 00:21:36,789 I don't know what it is that makes you care so much about other people, 354 00:21:37,456 --> 00:21:38,916 but that's not me. 355 00:21:43,503 --> 00:21:44,797 It was good to see you. 356 00:21:46,256 --> 00:21:48,217 Let me know when they fit you for a costume. 357 00:21:51,136 --> 00:21:52,179 Jessica. 358 00:21:55,099 --> 00:21:56,100 Just... 359 00:21:58,686 --> 00:21:59,854 be careful. 360 00:22:01,731 --> 00:22:03,774 - Yeah, you too. - And, um... 361 00:22:07,111 --> 00:22:08,403 it was good seeing you. 362 00:22:10,197 --> 00:22:11,198 Yeah. 363 00:22:14,118 --> 00:22:15,119 Yeah. 364 00:22:32,302 --> 00:22:34,094 She coming back? 365 00:22:34,096 --> 00:22:35,347 No, she left. 366 00:22:36,807 --> 00:22:37,892 Use your powers? 367 00:22:38,558 --> 00:22:40,269 No, I've just met her. 368 00:22:42,729 --> 00:22:44,479 How can she not understand how big this is? 369 00:22:44,481 --> 00:22:47,274 Well, I don't know her too well, but like me, she has a life. 370 00:22:47,276 --> 00:22:49,569 No matter how big or small it is, it's still hers. 371 00:22:50,487 --> 00:22:52,654 After all you've been through, Matty, 372 00:22:52,656 --> 00:22:55,908 I thought you'd be more open-minded when the time came. 373 00:22:55,910 --> 00:22:58,743 Well, forgive me if I'm not excited 374 00:22:58,745 --> 00:23:02,124 at the prospect of facing the Hand again. Yeah? 375 00:23:03,500 --> 00:23:05,292 How'd you get involved in the first place? 376 00:23:05,294 --> 00:23:09,171 He's one of the most naturally skilled fighters I've ever known. 377 00:23:09,173 --> 00:23:10,380 I saw. 378 00:23:10,382 --> 00:23:12,549 Yeah, I trained him to fight a war. 379 00:23:12,551 --> 00:23:16,388 He decided to put on an outfit. 380 00:23:17,139 --> 00:23:19,391 Stop muggers in back alleys. 381 00:23:20,725 --> 00:23:24,269 Well, from what I've heard, you're... you're doing a good job. 382 00:23:24,271 --> 00:23:26,646 Past tense. He's retired. 383 00:23:26,648 --> 00:23:29,232 You know what? We are not talking about this, all right? 384 00:23:29,234 --> 00:23:30,402 Suit yourself. 385 00:23:31,486 --> 00:23:34,949 But I think you two have got a lot to learn from each other. 386 00:23:35,740 --> 00:23:37,782 - Of course. - I'm done taking lessons, Stick. 387 00:23:37,784 --> 00:23:39,744 Lessons ain't done with you. 388 00:23:44,458 --> 00:23:45,833 This isn't her fight. 389 00:23:45,835 --> 00:23:48,921 Sooner or later, it's gonna be everybody's fight. 390 00:23:49,588 --> 00:23:51,379 Not if I can help it. 391 00:23:51,381 --> 00:23:52,549 Me neither. 392 00:23:53,884 --> 00:23:56,053 All right. Let's just get this over with. 393 00:23:57,596 --> 00:24:03,602 Seems like now is the time for you to tell us everything we need to know. 394 00:24:35,509 --> 00:24:36,551 Thank you. 395 00:25:23,640 --> 00:25:25,767 Yes, there's been a change of plans. 396 00:25:26,435 --> 00:25:27,937 I have other business tonight. 397 00:26:51,478 --> 00:26:53,772 All right. Delete. 398 00:27:30,225 --> 00:27:31,518 That's the same person. 399 00:27:32,227 --> 00:27:33,520 What the hell? 400 00:27:49,997 --> 00:27:51,916 Nobody knows when it started. 401 00:27:52,747 --> 00:27:55,623 Centuries ago. Millennia. It doesn't matter. 402 00:27:55,625 --> 00:27:59,752 But a long time ago, the elders of K'un-Lun gathered 403 00:27:59,754 --> 00:28:02,755 to study how to harness their chi. 404 00:28:02,757 --> 00:28:04,968 The energy of life itself. 405 00:28:05,802 --> 00:28:08,010 They wanted to use it to heal. 406 00:28:08,012 --> 00:28:11,973 But there were five heretics among them, 407 00:28:11,975 --> 00:28:14,184 people with darker intentions. 408 00:28:14,186 --> 00:28:17,812 They didn't want to heal. They wanted immortality. 409 00:28:17,814 --> 00:28:20,940 Power. To never face death. 410 00:28:20,942 --> 00:28:24,321 To regenerate themselves again and again. 411 00:28:25,697 --> 00:28:28,072 The elders saw this as an aberration. 412 00:28:28,074 --> 00:28:30,827 And so, like Lucifer from heaven, 413 00:28:31,536 --> 00:28:34,581 the five were banished from K'un-Lun forever. 414 00:28:37,000 --> 00:28:39,834 They became the five fingers of the Hand. 415 00:28:39,836 --> 00:28:42,795 I came face-to-face with a woman at Midland Circle. 416 00:28:42,797 --> 00:28:44,383 She said she was the Hand. 417 00:28:45,967 --> 00:28:48,593 She's had a lot of names throughout the years. 418 00:28:48,595 --> 00:28:52,222 In my lifetime, Alexandra. 419 00:28:52,224 --> 00:28:54,557 And she's led them since the beginning. 420 00:28:54,559 --> 00:28:56,226 When they dispersed, 421 00:28:56,228 --> 00:28:58,603 they all went back to their mother countries, 422 00:28:58,605 --> 00:29:01,398 each finger ruling over its own domain. 423 00:29:01,400 --> 00:29:04,567 Growing in power and influence. 424 00:29:04,569 --> 00:29:05,904 Madame Gao? 425 00:29:06,988 --> 00:29:08,155 She's one. 426 00:29:08,157 --> 00:29:10,157 She helped set up my parents' murder. 427 00:29:10,159 --> 00:29:12,994 She set up a lot of murders. 428 00:29:14,288 --> 00:29:19,957 Then there's Sowande, African warlord, gunrunner, you name it. 429 00:29:19,959 --> 00:29:22,960 - The one I followed. - Don't follow too closely. 430 00:29:22,962 --> 00:29:24,296 Couple of moves, 431 00:29:24,298 --> 00:29:27,259 he'll slow your pulse till your heart fails. 432 00:29:28,009 --> 00:29:29,386 Then there's Bakuto. 433 00:29:30,053 --> 00:29:33,012 He's dead. At least the last time I saw him. 434 00:29:33,014 --> 00:29:34,639 Oh! 435 00:29:34,641 --> 00:29:37,392 Finally, some good news. 436 00:29:37,394 --> 00:29:39,018 Who's the last one? 437 00:29:39,020 --> 00:29:40,230 Murakami. 438 00:29:42,023 --> 00:29:45,150 The guy who pulled the strings behind Nobu. 439 00:29:45,152 --> 00:29:49,987 Maybe the most secretive, but when he comes out... 440 00:29:49,989 --> 00:29:52,075 an evil piece of shit. 441 00:29:52,078 --> 00:29:54,033 It's nothing we can't handle together. 442 00:29:54,035 --> 00:29:55,910 That's great, Stick, but why are you here? 443 00:29:55,912 --> 00:29:57,245 What are you expecting us to do about it? 444 00:29:57,247 --> 00:29:58,996 Don't bullshit me. I know when you're lying. 445 00:29:58,998 --> 00:30:00,915 Maybe you should just back off a bit. 446 00:30:00,917 --> 00:30:02,834 In the past few minutes, he's given me more information 447 00:30:02,836 --> 00:30:05,086 - than I ever got from K'un-Lun. - That's because he wants something. 448 00:30:05,088 --> 00:30:07,547 Because what he wants will put everyone we care about at risk. 449 00:30:07,549 --> 00:30:09,257 - Yeah, you've said that. - And I'll keep saying it. 450 00:30:09,259 --> 00:30:12,302 I've lost plenty in this war. Don't talk to me like I'm some kid! 451 00:30:12,304 --> 00:30:14,011 - Don't act like some kid. - What did you just say? 452 00:30:14,013 --> 00:30:16,556 - Danny, calm down. - You calm down, Luke. 453 00:30:16,558 --> 00:30:18,308 You don't get second chances with these people, all right? 454 00:30:18,310 --> 00:30:21,311 If you're not careful, the next thing you know, you're dead. Or worse, 455 00:30:21,313 --> 00:30:24,107 you're holding the people you love the most in the world and... 456 00:30:25,650 --> 00:30:27,694 You get the privilege of watching them die. 457 00:30:29,488 --> 00:30:32,324 All right, maybe this city is at stake. 458 00:30:33,367 --> 00:30:35,074 Maybe this fight is important. I get that. 459 00:30:35,076 --> 00:30:37,034 I'm just saying, imagine knowing for the rest of your life, 460 00:30:37,036 --> 00:30:39,623 you only made it worse by getting involved. Jesus. 461 00:31:01,561 --> 00:31:03,353 - Hey. - What time is it? 462 00:31:03,355 --> 00:31:07,189 Late. Or early. Depending on your life choices. 463 00:31:07,191 --> 00:31:08,402 Is everything okay? 464 00:31:10,570 --> 00:31:13,195 How you holding up? 465 00:31:13,197 --> 00:31:15,158 Fine. I mean... 466 00:31:16,993 --> 00:31:18,453 as well as we can be. 467 00:31:19,871 --> 00:31:21,122 And your daughter? 468 00:31:21,790 --> 00:31:22,874 She's asleep. 469 00:31:24,709 --> 00:31:26,836 - Are you drunk? - No. 470 00:31:28,963 --> 00:31:31,964 I mean... it doesn't matter. 471 00:31:31,966 --> 00:31:34,091 - You wanna come inside? - No, I just... 472 00:31:35,387 --> 00:31:37,096 I just wanted to say, you might be right. 473 00:31:37,889 --> 00:31:42,141 So whatever your husband got into, it just keeps getting weirder and weirder. 474 00:31:42,143 --> 00:31:43,824 - What do you know? - I can't say, 475 00:31:43,827 --> 00:31:46,271 but I'm gonna work on getting you guys some protection. 476 00:31:46,273 --> 00:31:48,567 - Like, around-the-clock surveillance. - Why? 477 00:31:49,859 --> 00:31:52,527 - Uh! Please don't ask. - No, I just mean... 478 00:31:52,529 --> 00:31:54,573 I thought you already did that. 479 00:31:55,198 --> 00:31:57,367 - What do you mean? - The car. 480 00:31:58,577 --> 00:32:01,830 It's been there since last night. He said he was a cop. 481 00:32:02,539 --> 00:32:04,121 Did he show you a badge? 482 00:32:04,123 --> 00:32:05,208 No. 483 00:32:06,125 --> 00:32:09,210 - Stay here. - Wait. Who's in that car? 484 00:32:09,212 --> 00:32:10,837 Stay away from the windows. 485 00:32:10,839 --> 00:32:13,005 Do you hear me? Go. Be with your daughter. 486 00:32:13,007 --> 00:32:14,050 I'll take care of this. 487 00:33:04,601 --> 00:33:06,770 How are you still hungry? 488 00:33:08,355 --> 00:33:10,522 It takes a lot of energy to summon my chi. 489 00:33:12,484 --> 00:33:16,988 What? Come on, you've seen it in action. Twice now. 490 00:33:18,114 --> 00:33:21,157 I liked it better on my side of the fight and not the side of my face. 491 00:33:21,159 --> 00:33:23,870 Yeah, me too. 492 00:33:26,373 --> 00:33:27,749 Don't get too used to it. 493 00:33:28,917 --> 00:33:29,918 What? 494 00:33:31,169 --> 00:33:34,381 - We make quite a team. - Oh, let's not use that word. 495 00:33:35,424 --> 00:33:36,466 What word? 496 00:33:37,759 --> 00:33:40,339 Look, I'm not looking for super friends. 497 00:33:40,342 --> 00:33:43,679 Yeah, you keep on telling yourself that. 498 00:33:44,933 --> 00:33:46,726 You came to Midland Circle for a reason. 499 00:33:47,351 --> 00:33:49,811 I came to help Harlem. Not you. 500 00:33:49,813 --> 00:33:53,022 Come on. I didn't need help. 501 00:33:53,024 --> 00:33:54,691 You serious? 502 00:33:54,693 --> 00:33:59,072 Look, all I'm saying is, like it or not... 503 00:34:00,490 --> 00:34:01,991 we're walking the same path. 504 00:34:02,867 --> 00:34:07,622 We fix this thing together. Then that path comes to an end. 505 00:34:16,840 --> 00:34:17,841 Last one? 506 00:34:46,536 --> 00:34:48,329 I'm glad you found others. 507 00:34:49,163 --> 00:34:50,707 Don't act like this is normal. 508 00:34:52,584 --> 00:34:55,879 Don't act like I don't know what's really going on with you. 509 00:34:59,048 --> 00:35:01,132 You crossed paths with her, too? 510 00:35:01,134 --> 00:35:02,592 With who? 511 00:35:02,594 --> 00:35:06,014 Don't bullshit me. Elektra. 512 00:35:07,766 --> 00:35:08,890 How'd you know? 513 00:35:08,892 --> 00:35:10,268 I know you, son. 514 00:35:11,645 --> 00:35:14,773 - She's the only reason you're here. - She's alive, Stick. 515 00:35:15,607 --> 00:35:17,025 No, she's not. 516 00:35:17,651 --> 00:35:18,818 She's something else. 517 00:35:20,612 --> 00:35:22,321 You didn't mention her in front of them. 518 00:35:23,281 --> 00:35:24,741 Neither did you. 519 00:35:26,576 --> 00:35:28,242 Guess she's our little secret. 520 00:35:28,244 --> 00:35:29,994 I couldn't hear her heartbeat. 521 00:35:29,996 --> 00:35:34,333 That's 'cause the girl I trained, the woman you loved... 522 00:35:35,418 --> 00:35:37,168 she ain't there anymore. 523 00:35:37,170 --> 00:35:39,504 - Maybe we can help her. - No, we can't. 524 00:35:39,506 --> 00:35:41,839 When they brought her back, they made her forget. 525 00:35:41,841 --> 00:35:42,842 No. 526 00:35:44,260 --> 00:35:45,512 She hesitated. 527 00:35:46,345 --> 00:35:48,930 She didn't kill me. She had... She had the chance. 528 00:35:48,932 --> 00:35:51,225 Don't try to make sense of this. 529 00:35:52,060 --> 00:35:55,937 'Cause with you or without you, when the time comes... 530 00:35:55,939 --> 00:35:59,398 whatever is living inside the body of Elektra Natchios 531 00:35:59,400 --> 00:36:01,152 is gonna have to die. 532 00:36:06,199 --> 00:36:07,617 You hear what I hear? 533 00:36:10,579 --> 00:36:11,913 Someone's outside. 534 00:36:17,544 --> 00:36:18,835 Ah! 535 00:36:30,358 --> 00:36:32,945 Jesus, am I the only one left who doesn't know karate? 536 00:36:35,945 --> 00:36:38,364 This family has been through enough. 537 00:36:38,982 --> 00:36:41,649 Whatever her husband did, she doesn't know anything. 538 00:36:41,651 --> 00:36:44,235 She's not a threat, and neither is the kid. 539 00:36:44,237 --> 00:36:46,114 Nod if you understand me. 540 00:36:47,406 --> 00:36:49,531 Now nod if you're gonna leave them alone. 541 00:36:55,248 --> 00:36:57,248 Let me make this very clear. 542 00:36:59,961 --> 00:37:01,127 What'd he say? 543 00:37:03,422 --> 00:37:04,922 What language is that? 544 00:37:08,261 --> 00:37:10,554 I'm no black belt. You let me know when that hurts. 545 00:37:15,434 --> 00:37:17,478 Stay back there. Lock the door. 546 00:37:26,112 --> 00:37:27,530 You think it's them? 547 00:37:30,533 --> 00:37:31,534 It's hard to tell. 548 00:37:33,036 --> 00:37:34,078 How'd they find us? 549 00:37:35,246 --> 00:37:36,956 It was a matter of time. 550 00:37:37,707 --> 00:37:38,831 Who's inside? 551 00:37:40,251 --> 00:37:41,294 Weapons. 552 00:37:41,961 --> 00:37:43,379 Couple of guns, fully loaded. 553 00:37:44,130 --> 00:37:48,217 - How about the woman with the swords? - I don't know. I can't... I can't tell. 554 00:37:49,333 --> 00:37:52,627 Well, I'll be goddamned. 555 00:37:54,307 --> 00:37:58,311 This wouldn't be my first choice, but I am a sucker for fortune cookies. 556 00:37:58,937 --> 00:38:02,982 You know, I thought it would be a good idea if we all talked this over... 557 00:38:03,983 --> 00:38:05,359 like adults. 558 00:38:06,610 --> 00:38:08,154 What do you want? 559 00:38:09,656 --> 00:38:11,823 You surprised me, Stick. 560 00:38:11,825 --> 00:38:14,951 You've become so resourceful in your old age. 561 00:38:17,038 --> 00:38:18,663 What have you become in yours? 562 00:38:18,665 --> 00:38:19,791 Determined. 563 00:38:21,542 --> 00:38:25,962 Mr. Rand, I'm sorry your exit from our meeting was so abrupt. 564 00:38:25,964 --> 00:38:27,379 You tried to kill us. 565 00:38:27,381 --> 00:38:30,634 Oh, them maybe. Not you. 566 00:38:31,385 --> 00:38:34,386 My organization has always had a great deal of respect 567 00:38:34,388 --> 00:38:35,972 for the protector of K'un-Lun. 568 00:38:35,974 --> 00:38:37,851 Your respect means nothing to me. 569 00:38:38,810 --> 00:38:40,895 My only purpose is to take you down. 570 00:38:41,520 --> 00:38:44,357 Something you've repeatedly failed to do. 571 00:38:45,108 --> 00:38:48,109 Perhaps it's time to consider some alternatives. 572 00:38:48,111 --> 00:38:49,651 There are no alternatives. 573 00:38:49,653 --> 00:38:52,573 Oh, darling, there are always alternatives. 574 00:38:53,657 --> 00:38:55,576 That's what makes life interesting. 575 00:38:56,577 --> 00:38:58,496 Cut the shit, Alexandra. 576 00:38:59,538 --> 00:39:03,040 - What do you want? - The same thing I've always wanted. 577 00:39:03,042 --> 00:39:04,625 To bring light into the dark. 578 00:39:04,627 --> 00:39:07,546 To bring life where there is death. 579 00:39:08,589 --> 00:39:12,802 For all your talk of life, you sure kill a lot of people. 580 00:39:21,227 --> 00:39:24,105 I don't think we've been properly introduced. 581 00:39:26,816 --> 00:39:28,526 Let's keep it that way. 582 00:39:32,571 --> 00:39:36,323 I can see you've formed a kind of bond here. 583 00:39:36,325 --> 00:39:38,409 And while that might give you some comfort, 584 00:39:38,411 --> 00:39:40,163 I promise you, it's temporary. 585 00:39:41,790 --> 00:39:43,416 They will disappoint you. 586 00:39:44,959 --> 00:39:45,960 They haven't yet. 587 00:39:46,585 --> 00:39:48,795 They will not make you stronger. 588 00:39:48,797 --> 00:39:51,297 And if I might give you some advice, 589 00:39:51,299 --> 00:39:55,719 the more connections you have, the easier it will be to break you. 590 00:39:56,429 --> 00:39:58,805 What do you want to do with him? 591 00:39:58,807 --> 00:40:00,683 Well, I can't disclose that. 592 00:40:01,559 --> 00:40:04,062 But I'll tell you what I'm willing to do for him. 593 00:40:04,771 --> 00:40:08,858 I'll assemble all the resources my organization has to offer. 594 00:40:09,567 --> 00:40:11,525 You remember the last time 595 00:40:11,527 --> 00:40:15,656 all the fingers of the Hand came together, don't you, Stick? 596 00:40:16,908 --> 00:40:19,118 - A goddamn culling. - Hmm. 597 00:40:20,829 --> 00:40:25,081 And New York is so densely populated. 598 00:40:25,083 --> 00:40:26,667 What are you talking about doing? 599 00:40:28,044 --> 00:40:32,173 Think of how many lives you can save if you just come with me. 600 00:40:33,341 --> 00:40:34,342 What do you want? 601 00:40:35,093 --> 00:40:38,219 Kid, don't even think about it. 602 00:40:38,221 --> 00:40:39,430 I just want an answer. 603 00:40:40,098 --> 00:40:42,141 I might even let them go free. 604 00:40:43,059 --> 00:40:44,477 You walk with her... 605 00:40:45,269 --> 00:40:47,269 and I'll take you out myself. 606 00:40:47,271 --> 00:40:49,232 I'm not going anywhere. 607 00:40:49,858 --> 00:40:50,984 Mr. Rand... 608 00:40:51,985 --> 00:40:53,611 you need to think this through. 609 00:40:54,778 --> 00:40:56,405 And you need to leave. 610 00:40:57,656 --> 00:40:58,908 Now. 611 00:41:12,255 --> 00:41:14,796 Oh, they're just like you, old man. 612 00:41:14,798 --> 00:41:18,050 The only language they speak is violence. 613 00:41:44,495 --> 00:41:45,997 Go on, my child. 614 00:41:47,123 --> 00:41:48,582 Serve life itself. 615 00:42:34,211 --> 00:42:36,088 Who missed me? 616 00:42:51,994 --> 00:42:56,365 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 47024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.