All language subtitles for Marvel s Avengers Assemble - 1x10 - Doomstroyer.WEB-DL.MP3.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,149 --> 00:00:02,885 Tudo bem, Vingadores... 2 00:00:02,886 --> 00:00:06,086 Entramos no espa�o a�reo da Latv�ria. Preparem-se. 3 00:00:06,087 --> 00:00:08,488 Porqu� perder tempo? O Doom desapareceu. 4 00:00:08,489 --> 00:00:12,308 Ele desapareceu naquele portal junto com a serpente. Vencemos. 5 00:00:12,309 --> 00:00:16,096 E desde ent�o, a HIDRA quer o stock de armas dele. 6 00:00:16,097 --> 00:00:18,197 A SHIELD tem vigiado as fronteiras. 7 00:00:18,198 --> 00:00:20,500 Mas captamos leituras s�smicas da capital hoje. 8 00:00:20,501 --> 00:00:22,902 Energia Asgardiana por todo o lado. 9 00:00:22,903 --> 00:00:25,105 Alguma coisa grande est� a acontecer l�. 10 00:00:25,106 --> 00:00:27,107 Asgardiana? Esse � o teu departamento. 11 00:00:29,877 --> 00:00:31,678 Faz ideia do que seja? 12 00:00:31,679 --> 00:00:34,847 - Nada que faria sentido. - Bem, isso � encorajador. 13 00:00:35,850 --> 00:00:37,168 Aten��o! 14 00:00:38,569 --> 00:00:39,970 De onde veio isso? 15 00:00:39,971 --> 00:00:42,088 Fogo terrestre! Fomos atingidos! 16 00:00:44,325 --> 00:00:46,208 Vamos cair, amigos! 17 00:00:53,034 --> 00:00:56,002 HIDRA e IMA? Isto n�o � bom. 18 00:00:56,003 --> 00:00:58,304 A SHIELD perdeu o controle da fronteira. 19 00:00:58,305 --> 00:01:00,840 Eles querem jogar? Vamos jogar! 20 00:01:11,718 --> 00:01:13,853 Ainda n�o fiz nada. 21 00:01:13,854 --> 00:01:17,223 Espera! N�o est�o a fugir de ti, verde! 22 00:01:23,363 --> 00:01:26,316 Aguentem a�! Vamos pousar na porta da frente do Doom! 23 00:01:33,675 --> 00:01:36,409 Pela barba de Odin, n�o! 24 00:01:36,711 --> 00:01:38,444 O Destruidor! 25 00:01:48,889 --> 00:01:50,258 O Destruidor? 26 00:01:50,259 --> 00:01:52,258 Meu, o que � essa coisa? 27 00:01:52,259 --> 00:01:54,727 Ele acabou com o Hulk como se fosse nada! 28 00:01:54,728 --> 00:01:56,098 Super-arma Asgardiana. 29 00:01:56,099 --> 00:01:59,165 Mau. Muito mau. N�vel "Barba de Odin". 30 00:01:59,166 --> 00:02:02,835 Est�o a invadir o solo soberano da Latv�ria. 31 00:02:02,836 --> 00:02:04,536 Acho que n�o estou a ver direito. 32 00:02:04,537 --> 00:02:07,237 Aquele � o Destruidor ou o Doom? 33 00:02:07,238 --> 00:02:10,238 Preparem-se para enfrentar a vossa destrui��o! 34 00:02:16,083 --> 00:02:18,618 Thor, �s o nosso guia Asgardiano da equipa. 35 00:02:18,619 --> 00:02:20,070 Como derrotamos isto? 36 00:02:20,071 --> 00:02:22,321 Heimdall, abre a Bifrost! 37 00:02:27,528 --> 00:02:29,464 Ser� que a nossa melhor esperan�a... 38 00:02:29,465 --> 00:02:31,865 de parar esta coisa acaba de deixar a cidade? 39 00:02:47,039 --> 00:02:51,242 JARVIS, diz-me que o Thor n�o fez o que acho que ele fez. 40 00:02:51,243 --> 00:02:53,412 Infelizmente, as assinaturas de energia... 41 00:02:53,413 --> 00:02:55,680 indicam que Thor j� n�o est� no planeta. 42 00:02:55,681 --> 00:02:57,850 Deve ter ido para Asgard para procurar ajuda. 43 00:02:57,851 --> 00:03:00,318 - � a �nica explica��o. - Corram, c�es! 44 00:03:00,319 --> 00:03:03,822 Digam ao Caveira Vermelha que Doom logo ter�... 45 00:03:03,823 --> 00:03:05,323 a sua vingan�a sobre ele! 46 00:03:08,927 --> 00:03:11,329 N�o s�o dignos de meu reinado! 47 00:03:12,097 --> 00:03:13,765 N�o � do feitio do Thor. 48 00:03:13,766 --> 00:03:16,768 Seja quais forem as d�vidas dele, n�o nos abandonaria! 49 00:03:16,769 --> 00:03:18,136 Um problema de cada vez. 50 00:03:18,137 --> 00:03:21,573 E o "Doomtruismo" � o primeiro da lista! 51 00:03:21,874 --> 00:03:24,842 "Doomtruismo"? A s�rio Estamos a chamar-lhe isso? 52 00:03:24,843 --> 00:03:26,411 Tudo bem para mim. 53 00:03:26,912 --> 00:03:30,348 Batam forte, batam r�pido e batam muito! 54 00:03:34,219 --> 00:03:37,722 Podes ser mais espec�fico? O normal n�o est� a funcionar. 55 00:03:38,023 --> 00:03:40,724 Podes come�ar por n�o ficar na frente das rajadas! 56 00:03:44,863 --> 00:03:46,798 Menos conversa. Mais combate. 57 00:03:51,937 --> 00:03:54,472 Homem de Ferro, estat�sticas? Algum ponto fraco? 58 00:03:54,990 --> 00:03:57,978 Tolos! N�o tenho nenhuma fraqueza! 59 00:03:57,979 --> 00:04:00,679 Empunho uma arma de Asgard! 60 00:04:01,013 --> 00:04:04,782 Sou o ser mais poderoso em todos os Nove Reinos! 61 00:04:04,783 --> 00:04:06,150 Errado! 62 00:04:06,151 --> 00:04:09,520 Sou o ser mais poderoso de todos essas nove coisas a�! 63 00:04:12,991 --> 00:04:15,360 Doom, primeiro a Serpente de Midgard... 64 00:04:15,361 --> 00:04:16,794 e agora o Destruidor? 65 00:04:16,795 --> 00:04:18,896 Est�s com uma obsess�o Asgardiana? 66 00:04:18,897 --> 00:04:22,767 � ci�me o que ou�o aqui, Stark? 67 00:04:22,768 --> 00:04:25,937 Gra�as a ti e � ajuda dos teus amigos, 68 00:04:25,938 --> 00:04:29,243 visitei mundos, vi maravilhas, 69 00:04:29,244 --> 00:04:31,743 al�m de qualquer racioc�nio terreno. 70 00:04:31,744 --> 00:04:33,845 E, evidentemente, roubaste alguns. 71 00:04:43,922 --> 00:04:45,857 Poderosas armas, como o Destruidor... 72 00:04:45,858 --> 00:04:48,860 t�m a tend�ncia de se perder dos donos poderosos. 73 00:04:48,861 --> 00:04:51,898 Est�s a referir-te ao Todo Poderoso Odin... 74 00:04:51,899 --> 00:04:53,698 no seu sono eterno? 75 00:04:53,699 --> 00:04:56,868 Ou ao seu beligerante e tolo filho Thor? 76 00:04:56,869 --> 00:04:59,036 Aquele no qual p�em tanta f�? 77 00:04:59,037 --> 00:05:01,272 Nenhum deles pode impedir-me agora! 78 00:05:01,273 --> 00:05:03,240 Falas demais, cabe�a do metal! 79 00:05:05,277 --> 00:05:06,643 A cidade! 80 00:05:09,014 --> 00:05:12,016 Isto est� errado. Mesmo querendo dominar o mundo, 81 00:05:12,017 --> 00:05:14,251 Doom sempre protegeu o seu povo. 82 00:05:14,252 --> 00:05:16,921 Estou a hackear o sistema de emerg�ncia da Latv�ria. 83 00:05:16,922 --> 00:05:19,891 A transmitir sinal de evacua��o em todos os dialectos locais. 84 00:05:19,892 --> 00:05:21,759 Mas precisamos de atrair a aten��o dele. 85 00:05:24,663 --> 00:05:28,499 - Agora seria melhor n�s... - N�o digas "retirar"! 86 00:05:28,500 --> 00:05:31,502 Pensa nisso como "esmagar ao contr�rio". 87 00:05:35,941 --> 00:05:38,109 Ousas p�r os p�s no meu lar?! 88 00:05:48,220 --> 00:05:49,921 Isto � muito melhor. 89 00:05:49,922 --> 00:05:52,223 Tudo aqui � projectado para vaporizar um intruso. 90 00:05:52,224 --> 00:05:54,158 E adivinha o que somos? 91 00:05:54,159 --> 00:05:57,829 A activar as defesas do Doom. Campos de �xtase. 92 00:05:57,830 --> 00:06:00,431 Port�es de adamantium. Grades de laser. 93 00:06:00,432 --> 00:06:01,866 Isto deve atras�-lo! 94 00:06:01,867 --> 00:06:03,200 Tolos! 95 00:06:03,836 --> 00:06:06,470 N�o podem virar as minhas pr�prias armas contra mim! 96 00:06:08,940 --> 00:06:10,810 Tudo bem. Vou dizer... 97 00:06:10,811 --> 00:06:12,810 Estamos perdidos. 98 00:06:12,811 --> 00:06:14,678 Precisamos de levar este ataque at� ele. 99 00:06:14,679 --> 00:06:17,183 Se tens algum plano que possa parar uma arma Asgardiana, 100 00:06:17,184 --> 00:06:18,884 sou todo ouvidos. 101 00:06:20,886 --> 00:06:22,787 Ent�o, ainda bem pois eu tenho um! 102 00:06:24,222 --> 00:06:26,257 Ainda bem que est�s de volta. Aonde foste? 103 00:06:26,258 --> 00:06:30,027 - Entrada porreira. - Porque � que ficaram felizes? 104 00:06:30,028 --> 00:06:32,930 Meus amigos, lamento ter desaparecido assim. 105 00:06:32,931 --> 00:06:34,534 Mas depois de ver o Destruidor, 106 00:06:34,535 --> 00:06:36,934 corri at� Asgard para pedir ajuda. 107 00:06:36,935 --> 00:06:40,104 Quem? Lady Sif? Os Tr�s Guerreiros? 108 00:06:40,105 --> 00:06:43,808 Acredito que j� conhecestes o meu irm�o, Loki. 109 00:06:43,809 --> 00:06:47,779 Sauda��es, Avengers, � bom ver-vos novamente. 110 00:06:51,305 --> 00:06:53,406 Loki? Est�s a falar a s�rio? 111 00:06:53,407 --> 00:06:56,209 A situa��o j� n�o est� louca o suficiente? 112 00:06:56,210 --> 00:06:59,244 N�o, porque Loki � a nossa �nica esperan�a. 113 00:07:00,647 --> 00:07:03,065 O Doom est� a passar pelas defesas exteriores! 114 00:07:04,851 --> 00:07:06,169 Ficai atr�s de mim! 115 00:07:06,170 --> 00:07:09,054 Todos voc�s... queimem! 116 00:07:25,539 --> 00:07:27,173 N�o esperava por isso. 117 00:07:27,174 --> 00:07:30,543 Ent�o, v�o reverenciar-me agora ou mais tarde? 118 00:07:30,544 --> 00:07:32,379 Tamb�m aceito um simples obrigado. 119 00:07:32,380 --> 00:07:33,979 E ent�o, curvai-vos. 120 00:07:33,980 --> 00:07:36,748 Obrigado? Deves ter dado aquilo para o Doom! 121 00:07:37,016 --> 00:07:39,968 E eu que pensei que o passado era passado. 122 00:07:42,556 --> 00:07:45,791 N�o sou o respons�vel pelo upgrade de Von Doom. 123 00:07:45,792 --> 00:07:49,261 Os meios para utilizar a armadura, h� muito foram perdidos. 124 00:07:49,262 --> 00:07:51,999 Se o Doom redescobriu os seus segredos, ent�o... 125 00:07:52,000 --> 00:07:54,300 estamos todos em risco. 126 00:07:56,169 --> 00:07:58,139 Estou aqui porque o meu irm�o... 127 00:07:58,140 --> 00:08:00,739 achou que v�s, mortais, pud�sseis ajudar-nos. 128 00:08:00,740 --> 00:08:02,177 Se n�o agirmos... 129 00:08:02,178 --> 00:08:04,577 ent�o cair�o a Terra e todos os Nove Reinos! 130 00:08:04,578 --> 00:08:06,846 - Loki... - � o maior mentiroso de todos! 131 00:08:09,483 --> 00:08:11,352 Foi uma perda de tempo, irm�o. 132 00:08:11,353 --> 00:08:13,752 � uma quest�o de horas antes que o Destruidor... 133 00:08:13,753 --> 00:08:15,821 consuma a psique de Doom! 134 00:08:16,189 --> 00:08:20,092 Psique? Espere, ent�o o Doom n�o est� dentro da armadura? 135 00:08:20,093 --> 00:08:22,111 Doom controla a arma por... 136 00:08:22,112 --> 00:08:25,398 Qual � mesmo o termo? Controlo remoto? 137 00:08:25,399 --> 00:08:27,199 Ele pode estar em qualquer lugar. 138 00:08:27,400 --> 00:08:30,605 Felizmente, posso facilmente verificar as energias... 139 00:08:30,606 --> 00:08:32,605 at� � verdadeira localiza��o de Doom. 140 00:08:32,606 --> 00:08:35,174 Ent�o, porque � que n�o te arranco a localiza��o?! 141 00:08:35,175 --> 00:08:36,695 Mesmo se pudesses... 142 00:08:36,696 --> 00:08:39,996 voc�s, primatas, n�o t�m hip�tese de chegar at� l� sem mim. 143 00:08:40,280 --> 00:08:43,716 Tradu��o, vamos dar-nos mal se formos sem ti! 144 00:08:43,917 --> 00:08:46,352 Amigos, sou respons�vel por isto. 145 00:08:46,353 --> 00:08:48,622 Se tivesse enfrentado a Serpente de Midgard, 146 00:08:48,623 --> 00:08:50,022 e o meu destino, 147 00:08:50,023 --> 00:08:52,658 Doom n�o teria o poder que agora possui. 148 00:08:52,859 --> 00:08:55,261 N�o espero que confieis no meu irm�o. 149 00:08:55,262 --> 00:08:58,564 S� pe�o que confieis em mim. 150 00:09:10,477 --> 00:09:13,279 Est� bem, duas equipes. Thor, esta � a tua festa. 151 00:09:13,280 --> 00:09:16,148 Leva o Capit�o e o Falc�o para vigiar o Loki. 152 00:09:16,149 --> 00:09:19,218 Encontra o Doom e det�m-no custe o que custar. 153 00:09:19,619 --> 00:09:22,255 Hulk, Gavi�o, Vi�va, somos a defesa. 154 00:09:22,556 --> 00:09:25,190 Vamos atrasar o "Doomtruismo" o quanto pudermos. 155 00:09:25,459 --> 00:09:29,077 Defesa?! Pare�o-te um defensor para ti?! 156 00:09:33,300 --> 00:09:36,769 Confio em Loki o mais longe que JARVIS o puder atirar. 157 00:09:36,770 --> 00:09:39,371 � por isso que o Hulk continua aqui convosco. 158 00:09:52,285 --> 00:09:55,154 Helheim? O Doom est� aqui? 159 00:09:55,155 --> 00:09:56,755 Assim parece. 160 00:09:57,057 --> 00:09:58,657 Thor, qual � o problema? 161 00:09:58,658 --> 00:10:02,094 Estamos muito abaixo de Asgard. No dom�nio dos Trolls. 162 00:10:02,095 --> 00:10:03,528 Ficai atentos. 163 00:10:03,529 --> 00:10:06,499 Trolls? Tipo... trolls? 164 00:10:06,500 --> 00:10:09,902 O pr�prio Odinson? Soem o alarme! 165 00:10:10,603 --> 00:10:12,904 Destruam-nos! Destruam-nos a todos! 166 00:10:29,373 --> 00:10:31,758 N�o �s t�o sorrateiro quando pensaste, pois n�o, Loki? 167 00:10:31,759 --> 00:10:33,159 Loki? 168 00:10:33,893 --> 00:10:36,161 Tudo bem. Na verdade, �s muito sorrateiro. 169 00:10:42,869 --> 00:10:46,204 Porque � que acho que fui sorteado com o pauzinho mais pequeno? 170 00:10:48,308 --> 00:10:52,044 Tudo o que Thor puder esmagar, eu tamb�m... 171 00:10:52,879 --> 00:10:54,880 N�o tenho a certeza sobre este plano. 172 00:10:54,881 --> 00:10:56,682 E se nos separarmos era o plano do Loki? 173 00:10:56,683 --> 00:10:58,751 Temos de confiar no Thor. 174 00:11:03,296 --> 00:11:06,465 Preciso de ajuda! Stark, o que est�s a fazer? 175 00:11:06,466 --> 00:11:08,132 A ser incr�vel. 176 00:11:15,174 --> 00:11:18,077 Activei os sistemas de defesa internos do Doom. 177 00:11:18,078 --> 00:11:20,493 Tamb�m cancelei a assinatura do Netflix dele. 178 00:11:25,050 --> 00:11:26,484 N�o tenho tempo para isto! 179 00:11:35,495 --> 00:11:37,128 Onde est� o Loki? 180 00:11:39,231 --> 00:11:42,133 Desapareceu quando os hostis atacaram. 181 00:11:42,635 --> 00:11:45,203 Quem precisa dele? Somos Avengers! 182 00:11:48,308 --> 00:11:50,009 Loki trouxe-nos a uma armadilha. 183 00:11:50,010 --> 00:11:52,143 Nem sequer devemos estar perto do Doom. 184 00:11:52,144 --> 00:11:54,913 Isto explicaria a retirada covarde de Loki. 185 00:11:55,114 --> 00:11:56,548 Retirada? 186 00:11:56,549 --> 00:11:58,017 Ora, estou magoado. 187 00:11:58,018 --> 00:12:00,452 Se n�o apanhasse este mensageiro troll... 188 00:12:00,453 --> 00:12:03,155 estar�amos com machados at� ao pesco�o. 189 00:12:03,156 --> 00:12:07,158 E n�o teria descoberto isto. 190 00:12:10,396 --> 00:12:14,133 O cofre de Geirrodur! O lugar do poder Troll! 191 00:12:14,134 --> 00:12:15,466 Victor Von Doom! 192 00:12:15,467 --> 00:12:19,526 P�ra o teu ataque � Terra ou enfrenta a minha ira! 193 00:12:19,527 --> 00:12:22,206 Assim dizem os filhos de Asgard! 194 00:12:24,009 --> 00:12:25,577 Ele n�o pode ouvir-te. 195 00:12:25,578 --> 00:12:27,446 Ele est� sentado no Helhorn... 196 00:12:27,447 --> 00:12:29,828 a fonte de for�a original do Destruidor. 197 00:12:29,829 --> 00:12:31,383 Perdida h� muito pelo Pai. 198 00:12:31,384 --> 00:12:35,420 - A coroa que ele usa? - Isso n�o sei dizer-te. 199 00:12:35,721 --> 00:12:38,323 Se quebrarmos a liga��o de Doom com o Trono, 200 00:12:38,324 --> 00:12:40,426 O Destruidor torna-se numa casca inerte. 201 00:12:40,427 --> 00:12:44,263 E tu voltas a outra pat�tica celebra��o her�ica. 202 00:12:44,264 --> 00:12:47,266 Voar sobre lava e derrotar um super vil�o a dormir. 203 00:12:47,267 --> 00:12:48,700 Pode ser mais f�cil? 204 00:13:00,045 --> 00:13:03,081 N�o pode ser, Doom � protegido pela... 205 00:13:07,019 --> 00:13:09,387 Serpente de Midgard! 206 00:13:12,524 --> 00:13:14,325 Porque � que n�o devorou o Doom? 207 00:13:16,462 --> 00:13:19,528 Doom domou a Serpente de Midgard? 208 00:13:19,529 --> 00:13:21,328 Impressionante. 209 00:13:21,329 --> 00:13:23,102 N�o vais lutar contra aquilo, pois n�o? 210 00:13:23,103 --> 00:13:26,673 Aye, n�o importa quantas vezes o meu destino mudar! 211 00:13:26,674 --> 00:13:28,474 Eu vou! 212 00:13:32,178 --> 00:13:34,346 � por isso que querias o Thor! 213 00:13:34,347 --> 00:13:38,484 Mentiroso! Sabias que o Doom controlava a Serpente! 214 00:13:38,485 --> 00:13:41,220 Prometi lev�-lo ao Doom.. 215 00:13:41,221 --> 00:13:43,221 e cumpri. 216 00:13:48,594 --> 00:13:50,595 Thor, n�o tens de fazer isto sozinho. 217 00:13:51,030 --> 00:13:53,097 Tenho e farei. 218 00:13:54,066 --> 00:13:57,106 Pelo bem dos Nove Reinos, devo. 219 00:13:57,107 --> 00:13:58,428 Obrigado, irm�o. 220 00:13:59,304 --> 00:14:03,974 Agora, vem verme maldito, vamos batalhar! 221 00:14:20,559 --> 00:14:23,561 Digo para partirmos e dar ao Doom, o seu lar de volta. 222 00:14:27,633 --> 00:14:30,468 A minha terra est� infestada de parasitas. 223 00:14:30,469 --> 00:14:33,007 O �nico jeito de defender a Latv�ria, 224 00:14:33,008 --> 00:14:36,307 � estender a fronteira at� ao fim da Terra! 225 00:14:38,343 --> 00:14:41,414 Domina��o global, sabia que estava a caminho. 226 00:14:41,415 --> 00:14:43,116 Tony, O Doom est� a enlouquecer. 227 00:14:43,117 --> 00:14:44,749 Isto n�o est� bem, ele � um tirano, 228 00:14:44,750 --> 00:14:47,519 mas ele sempre foi protector com o seu povo. 229 00:14:47,520 --> 00:14:49,621 Parece que ele n�o quer ser reeleito. 230 00:14:49,622 --> 00:14:51,656 Talvez o Doutor precise de ser acordado. 231 00:14:51,657 --> 00:14:55,494 Est� bem, pessoal, novo plano, ataquem e recuem, r�pido. 232 00:14:55,495 --> 00:14:58,065 Isso s� vai irrit�-lo e deix�-lo mais distr... 233 00:14:58,066 --> 00:14:59,465 Entendi. 234 00:14:59,466 --> 00:15:00,898 Plano est�pido. 235 00:15:01,333 --> 00:15:02,633 Parece divertido. 236 00:15:11,543 --> 00:15:13,488 Tenho de dizer, isso � divertido. 237 00:15:13,489 --> 00:15:15,347 - �s estranho. - Victor, aqui. 238 00:15:15,348 --> 00:15:16,714 Tem inveja disto! 239 00:15:19,218 --> 00:15:20,852 Avengers, olhem para cima! 240 00:15:20,853 --> 00:15:22,521 Tecnicamente, para baixo. 241 00:15:22,522 --> 00:15:25,304 Uma piada? Devia ter deixado esmagar-te! 242 00:15:30,129 --> 00:15:33,565 Contaminaram a minha na��o! 243 00:15:33,566 --> 00:15:35,801 N�o, estivemos a tentar salv�-la. 244 00:15:35,802 --> 00:15:38,100 Tu � que a estavas a destru�-la. 245 00:15:40,572 --> 00:15:43,842 N�o, eu estava a defender a minha... 246 00:15:43,843 --> 00:15:48,546 As minhas terras, o meu reino, o meu povo. 247 00:15:49,703 --> 00:15:52,767 - O que � que eu... - D�cadas de gl�ria, Victor, 248 00:15:52,768 --> 00:15:55,386 Apagadas num dia, por ti. 249 00:15:55,387 --> 00:15:58,541 O que esperavas quando te uniste ao Destruidor? 250 00:16:10,235 --> 00:16:12,703 N�o! 251 00:16:16,208 --> 00:16:18,343 Os Avengers? Aqui? 252 00:16:18,344 --> 00:16:21,480 A liga��o de Doom quebrada? Como? 253 00:16:21,481 --> 00:16:23,515 Obviamente n�o conheces o Tony Stark. 254 00:16:23,516 --> 00:16:26,251 Ele tem um modo de enlouquecer todos. 255 00:16:26,252 --> 00:16:28,754 A defesa fez o trabalho deles, agora � a nossa vez. 256 00:16:28,755 --> 00:16:30,688 Falc�o, preciso de uma boleia. 257 00:16:31,690 --> 00:16:33,291 Aperta o cinto. 258 00:16:40,033 --> 00:16:42,434 O Doom n�o deve ligar-se de novo ao Destruidor. 259 00:16:42,435 --> 00:16:45,703 Se o fulano recuperar o foco, tudo isto ter� sido in�til! 260 00:16:48,740 --> 00:16:52,343 A mim, besta! N�o magoar�s o meu irm�o! 261 00:17:00,587 --> 00:17:04,688 Irm�o adoptivo. Vamos fazer isto, sim? 262 00:17:12,698 --> 00:17:14,599 Afastem-se de mim, tolos! 263 00:17:22,941 --> 00:17:24,575 Foste destronado. 264 00:17:25,745 --> 00:17:27,645 A coroa! N�o! 265 00:17:37,656 --> 00:17:39,658 Tu nunca deixas de me surpreender, irm�o. 266 00:17:39,659 --> 00:17:42,400 E tu nunca falhas em desapontar-me... 267 00:17:42,401 --> 00:17:45,067 com a tua habilidade de enganar a morte. 268 00:17:45,068 --> 00:17:47,665 Isto est� longe de ter acabado, Avengers. 269 00:17:48,300 --> 00:17:50,768 Encontrarei uma forma de fazer-vos pagar! 270 00:17:54,506 --> 00:17:56,007 Trolls? De novo? 271 00:17:56,576 --> 00:17:59,678 Esta � uma batalha para outro dia. 272 00:17:59,679 --> 00:18:01,111 R�pido, pelo portal! 273 00:18:06,018 --> 00:18:08,362 Vem comigo, irm�o! 274 00:18:08,363 --> 00:18:10,240 A s�rio, Thor. 275 00:18:11,623 --> 00:18:14,625 Ser� que existe algum truque em que n�o caias? 276 00:18:22,534 --> 00:18:25,057 Sinto pelas tuas terras, Doutor. 277 00:18:25,671 --> 00:18:28,751 As Ind�strias Stark contribuir�o na reconstru��o. 278 00:18:28,974 --> 00:18:31,375 Agora, se vier connosco, n�s... 279 00:18:33,228 --> 00:18:36,514 A Latv�ria n�o precisa da tua caridade, Stark. 280 00:18:36,782 --> 00:18:41,084 E a tua autoridade para prender-me, resume-se a nada. 281 00:18:42,421 --> 00:18:45,191 Cada incidente ocorreu inteiramente... 282 00:18:45,192 --> 00:18:47,592 dentro da soberania das minhas fronteiras. 283 00:18:47,859 --> 00:18:50,160 O qu�? Diz-me que ele n�o tem raz�o. 284 00:18:52,030 --> 00:18:54,923 Agora, sugiro que partam... 285 00:18:54,924 --> 00:18:59,072 antes que os detenha por violarem as minhas leis. 286 00:18:59,638 --> 00:19:00,976 Al�m do mais... 287 00:19:00,977 --> 00:19:05,409 Devem ter coisas mais urgentes para resolver. 288 00:19:05,410 --> 00:19:06,877 O que � que isso significa? 289 00:19:07,646 --> 00:19:11,115 Loki, tu mostrastes-te um her�i hoje! 290 00:19:12,583 --> 00:19:14,286 Porque n�o continuar assim? 291 00:19:14,287 --> 00:19:16,922 Os teus amigos tinham raz�o, n�o devias confiar em mim! 292 00:19:16,923 --> 00:19:19,524 Podes ter derrotado o teu destino hoje, 293 00:19:19,525 --> 00:19:21,525 mas a nossa disputa est� longe do fim. 294 00:19:22,695 --> 00:19:25,629 Ela s� termina com um de n�s morto! 295 00:19:28,013 --> 00:19:29,475 Somos irm�os! 296 00:19:29,476 --> 00:19:32,436 E lutarei at� ao fim para salvar-te. 297 00:19:32,437 --> 00:19:34,638 Mesmo que seja de ti mesmo! 298 00:19:36,921 --> 00:19:39,587 Salvar-me? Salvar-me! 299 00:19:39,588 --> 00:19:43,647 Estou sobre o Helhorn! O poder do Destruidor � meu! 300 00:19:44,082 --> 00:19:47,017 Tu � que precisas de ser salvo! 301 00:19:51,656 --> 00:19:55,294 - Conhe�o aqueles chifres. - E todos dizem que sou burro. 302 00:19:55,295 --> 00:19:57,662 N�o se pode confiar em Loki. 303 00:19:57,663 --> 00:19:59,698 N�o tanto quanto o puderes atirar para longe. 304 00:19:59,699 --> 00:20:01,665 Achas que consegues? 305 00:20:02,434 --> 00:20:03,768 Observa. 306 00:20:37,536 --> 00:20:39,905 Exigiu mais de mim do que esperava! 307 00:20:39,906 --> 00:20:41,705 Hulk, uma ajudinha?! 308 00:20:48,547 --> 00:20:49,913 Boa. 309 00:20:50,949 --> 00:20:53,652 Loki deve estar a acordar. 310 00:20:53,653 --> 00:20:55,789 Onde est� Midgard? 311 00:20:55,790 --> 00:21:00,790 N�o! Thor! 312 00:21:17,542 --> 00:21:20,612 Vou fazer-te pagar caro. 313 00:21:20,613 --> 00:21:23,682 Sei que sim e ser� uma batalha gloriosa. 314 00:21:23,683 --> 00:21:27,819 Mas por agora, tens de tratar de Trolls raivosos. 315 00:21:27,820 --> 00:21:29,220 Trolls? 316 00:21:29,221 --> 00:21:30,621 Adeus, irm�o. 317 00:21:34,622 --> 00:21:37,622 Tradu��o PtBr - The_Tozz, Dres Adapta��o PtPt - Arodri 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 24460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.