Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,149 --> 00:00:02,885
Tudo bem, Vingadores...
2
00:00:02,886 --> 00:00:06,086
Entramos no espa�o a�reo da Latv�ria.
Preparem-se.
3
00:00:06,087 --> 00:00:08,488
Porqu� perder tempo?
O Doom desapareceu.
4
00:00:08,489 --> 00:00:12,308
Ele desapareceu naquele portal
junto com a serpente. Vencemos.
5
00:00:12,309 --> 00:00:16,096
E desde ent�o, a HIDRA
quer o stock de armas dele.
6
00:00:16,097 --> 00:00:18,197
A SHIELD tem vigiado
as fronteiras.
7
00:00:18,198 --> 00:00:20,500
Mas captamos leituras s�smicas
da capital hoje.
8
00:00:20,501 --> 00:00:22,902
Energia Asgardiana
por todo o lado.
9
00:00:22,903 --> 00:00:25,105
Alguma coisa grande
est� a acontecer l�.
10
00:00:25,106 --> 00:00:27,107
Asgardiana?
Esse � o teu departamento.
11
00:00:29,877 --> 00:00:31,678
Faz ideia do que seja?
12
00:00:31,679 --> 00:00:34,847
- Nada que faria sentido.
- Bem, isso � encorajador.
13
00:00:35,850 --> 00:00:37,168
Aten��o!
14
00:00:38,569 --> 00:00:39,970
De onde veio isso?
15
00:00:39,971 --> 00:00:42,088
Fogo terrestre!
Fomos atingidos!
16
00:00:44,325 --> 00:00:46,208
Vamos cair, amigos!
17
00:00:53,034 --> 00:00:56,002
HIDRA e IMA?
Isto n�o � bom.
18
00:00:56,003 --> 00:00:58,304
A SHIELD perdeu
o controle da fronteira.
19
00:00:58,305 --> 00:01:00,840
Eles querem jogar?
Vamos jogar!
20
00:01:11,718 --> 00:01:13,853
Ainda n�o fiz nada.
21
00:01:13,854 --> 00:01:17,223
Espera! N�o est�o a fugir
de ti, verde!
22
00:01:23,363 --> 00:01:26,316
Aguentem a�! Vamos pousar
na porta da frente do Doom!
23
00:01:33,675 --> 00:01:36,409
Pela barba de Odin, n�o!
24
00:01:36,711 --> 00:01:38,444
O Destruidor!
25
00:01:48,889 --> 00:01:50,258
O Destruidor?
26
00:01:50,259 --> 00:01:52,258
Meu,
o que � essa coisa?
27
00:01:52,259 --> 00:01:54,727
Ele acabou com o Hulk
como se fosse nada!
28
00:01:54,728 --> 00:01:56,098
Super-arma Asgardiana.
29
00:01:56,099 --> 00:01:59,165
Mau. Muito mau.
N�vel "Barba de Odin".
30
00:01:59,166 --> 00:02:02,835
Est�o a invadir
o solo soberano da Latv�ria.
31
00:02:02,836 --> 00:02:04,536
Acho que n�o estou
a ver direito.
32
00:02:04,537 --> 00:02:07,237
Aquele � o Destruidor
ou o Doom?
33
00:02:07,238 --> 00:02:10,238
Preparem-se para enfrentar
a vossa destrui��o!
34
00:02:16,083 --> 00:02:18,618
Thor, �s o nosso guia
Asgardiano da equipa.
35
00:02:18,619 --> 00:02:20,070
Como derrotamos isto?
36
00:02:20,071 --> 00:02:22,321
Heimdall, abre a Bifrost!
37
00:02:27,528 --> 00:02:29,464
Ser� que a nossa
melhor esperan�a...
38
00:02:29,465 --> 00:02:31,865
de parar esta coisa
acaba de deixar a cidade?
39
00:02:47,039 --> 00:02:51,242
JARVIS, diz-me que o Thor
n�o fez o que acho que ele fez.
40
00:02:51,243 --> 00:02:53,412
Infelizmente,
as assinaturas de energia...
41
00:02:53,413 --> 00:02:55,680
indicam que Thor
j� n�o est� no planeta.
42
00:02:55,681 --> 00:02:57,850
Deve ter ido para Asgard
para procurar ajuda.
43
00:02:57,851 --> 00:03:00,318
- � a �nica explica��o.
- Corram, c�es!
44
00:03:00,319 --> 00:03:03,822
Digam ao Caveira Vermelha
que Doom logo ter�...
45
00:03:03,823 --> 00:03:05,323
a sua vingan�a sobre ele!
46
00:03:08,927 --> 00:03:11,329
N�o s�o dignos
de meu reinado!
47
00:03:12,097 --> 00:03:13,765
N�o � do feitio do Thor.
48
00:03:13,766 --> 00:03:16,768
Seja quais forem as d�vidas dele,
n�o nos abandonaria!
49
00:03:16,769 --> 00:03:18,136
Um problema de cada vez.
50
00:03:18,137 --> 00:03:21,573
E o "Doomtruismo"
� o primeiro da lista!
51
00:03:21,874 --> 00:03:24,842
"Doomtruismo"? A s�rio
Estamos a chamar-lhe isso?
52
00:03:24,843 --> 00:03:26,411
Tudo bem para mim.
53
00:03:26,912 --> 00:03:30,348
Batam forte, batam r�pido
e batam muito!
54
00:03:34,219 --> 00:03:37,722
Podes ser mais espec�fico?
O normal n�o est� a funcionar.
55
00:03:38,023 --> 00:03:40,724
Podes come�ar por n�o ficar
na frente das rajadas!
56
00:03:44,863 --> 00:03:46,798
Menos conversa.
Mais combate.
57
00:03:51,937 --> 00:03:54,472
Homem de Ferro, estat�sticas?
Algum ponto fraco?
58
00:03:54,990 --> 00:03:57,978
Tolos! N�o tenho
nenhuma fraqueza!
59
00:03:57,979 --> 00:04:00,679
Empunho
uma arma de Asgard!
60
00:04:01,013 --> 00:04:04,782
Sou o ser mais poderoso
em todos os Nove Reinos!
61
00:04:04,783 --> 00:04:06,150
Errado!
62
00:04:06,151 --> 00:04:09,520
Sou o ser mais poderoso
de todos essas nove coisas a�!
63
00:04:12,991 --> 00:04:15,360
Doom, primeiro
a Serpente de Midgard...
64
00:04:15,361 --> 00:04:16,794
e agora o Destruidor?
65
00:04:16,795 --> 00:04:18,896
Est�s com uma obsess�o Asgardiana?
66
00:04:18,897 --> 00:04:22,767
� ci�me o que ou�o aqui,
Stark?
67
00:04:22,768 --> 00:04:25,937
Gra�as a ti
e � ajuda dos teus amigos,
68
00:04:25,938 --> 00:04:29,243
visitei mundos,
vi maravilhas,
69
00:04:29,244 --> 00:04:31,743
al�m de qualquer
racioc�nio terreno.
70
00:04:31,744 --> 00:04:33,845
E, evidentemente,
roubaste alguns.
71
00:04:43,922 --> 00:04:45,857
Poderosas armas,
como o Destruidor...
72
00:04:45,858 --> 00:04:48,860
t�m a tend�ncia de se perder
dos donos poderosos.
73
00:04:48,861 --> 00:04:51,898
Est�s a referir-te
ao Todo Poderoso Odin...
74
00:04:51,899 --> 00:04:53,698
no seu sono eterno?
75
00:04:53,699 --> 00:04:56,868
Ou ao seu beligerante
e tolo filho Thor?
76
00:04:56,869 --> 00:04:59,036
Aquele no qual
p�em tanta f�?
77
00:04:59,037 --> 00:05:01,272
Nenhum deles
pode impedir-me agora!
78
00:05:01,273 --> 00:05:03,240
Falas demais,
cabe�a do metal!
79
00:05:05,277 --> 00:05:06,643
A cidade!
80
00:05:09,014 --> 00:05:12,016
Isto est� errado.
Mesmo querendo dominar o mundo,
81
00:05:12,017 --> 00:05:14,251
Doom sempre protegeu
o seu povo.
82
00:05:14,252 --> 00:05:16,921
Estou a hackear o sistema
de emerg�ncia da Latv�ria.
83
00:05:16,922 --> 00:05:19,891
A transmitir sinal de evacua��o
em todos os dialectos locais.
84
00:05:19,892 --> 00:05:21,759
Mas precisamos de atrair
a aten��o dele.
85
00:05:24,663 --> 00:05:28,499
- Agora seria melhor n�s...
- N�o digas "retirar"!
86
00:05:28,500 --> 00:05:31,502
Pensa nisso
como "esmagar ao contr�rio".
87
00:05:35,941 --> 00:05:38,109
Ousas p�r os p�s
no meu lar?!
88
00:05:48,220 --> 00:05:49,921
Isto � muito melhor.
89
00:05:49,922 --> 00:05:52,223
Tudo aqui � projectado
para vaporizar um intruso.
90
00:05:52,224 --> 00:05:54,158
E adivinha o que somos?
91
00:05:54,159 --> 00:05:57,829
A activar as defesas do Doom.
Campos de �xtase.
92
00:05:57,830 --> 00:06:00,431
Port�es de adamantium.
Grades de laser.
93
00:06:00,432 --> 00:06:01,866
Isto deve atras�-lo!
94
00:06:01,867 --> 00:06:03,200
Tolos!
95
00:06:03,836 --> 00:06:06,470
N�o podem virar as minhas
pr�prias armas contra mim!
96
00:06:08,940 --> 00:06:10,810
Tudo bem. Vou dizer...
97
00:06:10,811 --> 00:06:12,810
Estamos perdidos.
98
00:06:12,811 --> 00:06:14,678
Precisamos de levar
este ataque at� ele.
99
00:06:14,679 --> 00:06:17,183
Se tens algum plano que possa parar
uma arma Asgardiana,
100
00:06:17,184 --> 00:06:18,884
sou todo ouvidos.
101
00:06:20,886 --> 00:06:22,787
Ent�o, ainda bem
pois eu tenho um!
102
00:06:24,222 --> 00:06:26,257
Ainda bem que est�s de volta.
Aonde foste?
103
00:06:26,258 --> 00:06:30,027
- Entrada porreira.
- Porque � que ficaram felizes?
104
00:06:30,028 --> 00:06:32,930
Meus amigos,
lamento ter desaparecido assim.
105
00:06:32,931 --> 00:06:34,534
Mas depois de ver
o Destruidor,
106
00:06:34,535 --> 00:06:36,934
corri at� Asgard
para pedir ajuda.
107
00:06:36,935 --> 00:06:40,104
Quem? Lady Sif?
Os Tr�s Guerreiros?
108
00:06:40,105 --> 00:06:43,808
Acredito que j� conhecestes
o meu irm�o, Loki.
109
00:06:43,809 --> 00:06:47,779
Sauda��es, Avengers,
� bom ver-vos novamente.
110
00:06:51,305 --> 00:06:53,406
Loki?
Est�s a falar a s�rio?
111
00:06:53,407 --> 00:06:56,209
A situa��o j� n�o est�
louca o suficiente?
112
00:06:56,210 --> 00:06:59,244
N�o, porque Loki �
a nossa �nica esperan�a.
113
00:07:00,647 --> 00:07:03,065
O Doom est� a passar
pelas defesas exteriores!
114
00:07:04,851 --> 00:07:06,169
Ficai atr�s de mim!
115
00:07:06,170 --> 00:07:09,054
Todos voc�s...
queimem!
116
00:07:25,539 --> 00:07:27,173
N�o esperava por isso.
117
00:07:27,174 --> 00:07:30,543
Ent�o, v�o reverenciar-me
agora ou mais tarde?
118
00:07:30,544 --> 00:07:32,379
Tamb�m aceito
um simples obrigado.
119
00:07:32,380 --> 00:07:33,979
E ent�o, curvai-vos.
120
00:07:33,980 --> 00:07:36,748
Obrigado?
Deves ter dado aquilo para o Doom!
121
00:07:37,016 --> 00:07:39,968
E eu que pensei
que o passado era passado.
122
00:07:42,556 --> 00:07:45,791
N�o sou o respons�vel
pelo upgrade de Von Doom.
123
00:07:45,792 --> 00:07:49,261
Os meios para utilizar a armadura,
h� muito foram perdidos.
124
00:07:49,262 --> 00:07:51,999
Se o Doom redescobriu
os seus segredos, ent�o...
125
00:07:52,000 --> 00:07:54,300
estamos todos em risco.
126
00:07:56,169 --> 00:07:58,139
Estou aqui
porque o meu irm�o...
127
00:07:58,140 --> 00:08:00,739
achou que v�s, mortais,
pud�sseis ajudar-nos.
128
00:08:00,740 --> 00:08:02,177
Se n�o agirmos...
129
00:08:02,178 --> 00:08:04,577
ent�o cair�o a Terra
e todos os Nove Reinos!
130
00:08:04,578 --> 00:08:06,846
- Loki...
- � o maior mentiroso de todos!
131
00:08:09,483 --> 00:08:11,352
Foi uma perda de tempo,
irm�o.
132
00:08:11,353 --> 00:08:13,752
� uma quest�o de horas
antes que o Destruidor...
133
00:08:13,753 --> 00:08:15,821
consuma a psique de Doom!
134
00:08:16,189 --> 00:08:20,092
Psique? Espere, ent�o o Doom
n�o est� dentro da armadura?
135
00:08:20,093 --> 00:08:22,111
Doom controla a arma por...
136
00:08:22,112 --> 00:08:25,398
Qual � mesmo o termo?
Controlo remoto?
137
00:08:25,399 --> 00:08:27,199
Ele pode estar
em qualquer lugar.
138
00:08:27,400 --> 00:08:30,605
Felizmente, posso facilmente
verificar as energias...
139
00:08:30,606 --> 00:08:32,605
at� � verdadeira localiza��o
de Doom.
140
00:08:32,606 --> 00:08:35,174
Ent�o, porque � que n�o te arranco
a localiza��o?!
141
00:08:35,175 --> 00:08:36,695
Mesmo se pudesses...
142
00:08:36,696 --> 00:08:39,996
voc�s, primatas, n�o t�m hip�tese
de chegar at� l� sem mim.
143
00:08:40,280 --> 00:08:43,716
Tradu��o, vamos dar-nos mal
se formos sem ti!
144
00:08:43,917 --> 00:08:46,352
Amigos,
sou respons�vel por isto.
145
00:08:46,353 --> 00:08:48,622
Se tivesse enfrentado
a Serpente de Midgard,
146
00:08:48,623 --> 00:08:50,022
e o meu destino,
147
00:08:50,023 --> 00:08:52,658
Doom n�o teria o poder
que agora possui.
148
00:08:52,859 --> 00:08:55,261
N�o espero que confieis
no meu irm�o.
149
00:08:55,262 --> 00:08:58,564
S� pe�o
que confieis em mim.
150
00:09:10,477 --> 00:09:13,279
Est� bem, duas equipes.
Thor, esta � a tua festa.
151
00:09:13,280 --> 00:09:16,148
Leva o Capit�o e o Falc�o
para vigiar o Loki.
152
00:09:16,149 --> 00:09:19,218
Encontra o Doom e det�m-no
custe o que custar.
153
00:09:19,619 --> 00:09:22,255
Hulk, Gavi�o, Vi�va,
somos a defesa.
154
00:09:22,556 --> 00:09:25,190
Vamos atrasar o "Doomtruismo"
o quanto pudermos.
155
00:09:25,459 --> 00:09:29,077
Defesa?!
Pare�o-te um defensor para ti?!
156
00:09:33,300 --> 00:09:36,769
Confio em Loki o mais longe
que JARVIS o puder atirar.
157
00:09:36,770 --> 00:09:39,371
� por isso que o Hulk
continua aqui convosco.
158
00:09:52,285 --> 00:09:55,154
Helheim?
O Doom est� aqui?
159
00:09:55,155 --> 00:09:56,755
Assim parece.
160
00:09:57,057 --> 00:09:58,657
Thor, qual � o problema?
161
00:09:58,658 --> 00:10:02,094
Estamos muito abaixo de Asgard.
No dom�nio dos Trolls.
162
00:10:02,095 --> 00:10:03,528
Ficai atentos.
163
00:10:03,529 --> 00:10:06,499
Trolls? Tipo... trolls?
164
00:10:06,500 --> 00:10:09,902
O pr�prio Odinson?
Soem o alarme!
165
00:10:10,603 --> 00:10:12,904
Destruam-nos!
Destruam-nos a todos!
166
00:10:29,373 --> 00:10:31,758
N�o �s t�o sorrateiro
quando pensaste, pois n�o, Loki?
167
00:10:31,759 --> 00:10:33,159
Loki?
168
00:10:33,893 --> 00:10:36,161
Tudo bem. Na verdade,
�s muito sorrateiro.
169
00:10:42,869 --> 00:10:46,204
Porque � que acho que fui sorteado
com o pauzinho mais pequeno?
170
00:10:48,308 --> 00:10:52,044
Tudo o que Thor puder esmagar,
eu tamb�m...
171
00:10:52,879 --> 00:10:54,880
N�o tenho a certeza
sobre este plano.
172
00:10:54,881 --> 00:10:56,682
E se nos separarmos
era o plano do Loki?
173
00:10:56,683 --> 00:10:58,751
Temos de confiar no Thor.
174
00:11:03,296 --> 00:11:06,465
Preciso de ajuda!
Stark, o que est�s a fazer?
175
00:11:06,466 --> 00:11:08,132
A ser incr�vel.
176
00:11:15,174 --> 00:11:18,077
Activei os sistemas de defesa
internos do Doom.
177
00:11:18,078 --> 00:11:20,493
Tamb�m cancelei
a assinatura do Netflix dele.
178
00:11:25,050 --> 00:11:26,484
N�o tenho tempo para isto!
179
00:11:35,495 --> 00:11:37,128
Onde est� o Loki?
180
00:11:39,231 --> 00:11:42,133
Desapareceu quando
os hostis atacaram.
181
00:11:42,635 --> 00:11:45,203
Quem precisa dele?
Somos Avengers!
182
00:11:48,308 --> 00:11:50,009
Loki trouxe-nos
a uma armadilha.
183
00:11:50,010 --> 00:11:52,143
Nem sequer devemos estar
perto do Doom.
184
00:11:52,144 --> 00:11:54,913
Isto explicaria a retirada
covarde de Loki.
185
00:11:55,114 --> 00:11:56,548
Retirada?
186
00:11:56,549 --> 00:11:58,017
Ora, estou magoado.
187
00:11:58,018 --> 00:12:00,452
Se n�o apanhasse
este mensageiro troll...
188
00:12:00,453 --> 00:12:03,155
estar�amos com machados
at� ao pesco�o.
189
00:12:03,156 --> 00:12:07,158
E n�o teria
descoberto isto.
190
00:12:10,396 --> 00:12:14,133
O cofre de Geirrodur!
O lugar do poder Troll!
191
00:12:14,134 --> 00:12:15,466
Victor Von Doom!
192
00:12:15,467 --> 00:12:19,526
P�ra o teu ataque � Terra
ou enfrenta a minha ira!
193
00:12:19,527 --> 00:12:22,206
Assim dizem
os filhos de Asgard!
194
00:12:24,009 --> 00:12:25,577
Ele n�o pode ouvir-te.
195
00:12:25,578 --> 00:12:27,446
Ele est� sentado
no Helhorn...
196
00:12:27,447 --> 00:12:29,828
a fonte de for�a
original do Destruidor.
197
00:12:29,829 --> 00:12:31,383
Perdida h� muito pelo Pai.
198
00:12:31,384 --> 00:12:35,420
- A coroa que ele usa?
- Isso n�o sei dizer-te.
199
00:12:35,721 --> 00:12:38,323
Se quebrarmos a liga��o
de Doom com o Trono,
200
00:12:38,324 --> 00:12:40,426
O Destruidor torna-se
numa casca inerte.
201
00:12:40,427 --> 00:12:44,263
E tu voltas a outra
pat�tica celebra��o her�ica.
202
00:12:44,264 --> 00:12:47,266
Voar sobre lava e derrotar
um super vil�o a dormir.
203
00:12:47,267 --> 00:12:48,700
Pode ser mais f�cil?
204
00:13:00,045 --> 00:13:03,081
N�o pode ser,
Doom � protegido pela...
205
00:13:07,019 --> 00:13:09,387
Serpente de Midgard!
206
00:13:12,524 --> 00:13:14,325
Porque � que n�o devorou
o Doom?
207
00:13:16,462 --> 00:13:19,528
Doom domou
a Serpente de Midgard?
208
00:13:19,529 --> 00:13:21,328
Impressionante.
209
00:13:21,329 --> 00:13:23,102
N�o vais lutar
contra aquilo, pois n�o?
210
00:13:23,103 --> 00:13:26,673
Aye, n�o importa quantas vezes
o meu destino mudar!
211
00:13:26,674 --> 00:13:28,474
Eu vou!
212
00:13:32,178 --> 00:13:34,346
� por isso que querias o Thor!
213
00:13:34,347 --> 00:13:38,484
Mentiroso! Sabias que o Doom
controlava a Serpente!
214
00:13:38,485 --> 00:13:41,220
Prometi lev�-lo
ao Doom..
215
00:13:41,221 --> 00:13:43,221
e cumpri.
216
00:13:48,594 --> 00:13:50,595
Thor, n�o tens
de fazer isto sozinho.
217
00:13:51,030 --> 00:13:53,097
Tenho e farei.
218
00:13:54,066 --> 00:13:57,106
Pelo bem dos Nove Reinos,
devo.
219
00:13:57,107 --> 00:13:58,428
Obrigado, irm�o.
220
00:13:59,304 --> 00:14:03,974
Agora, vem verme maldito,
vamos batalhar!
221
00:14:20,559 --> 00:14:23,561
Digo para partirmos e dar
ao Doom, o seu lar de volta.
222
00:14:27,633 --> 00:14:30,468
A minha terra est�
infestada de parasitas.
223
00:14:30,469 --> 00:14:33,007
O �nico jeito
de defender a Latv�ria,
224
00:14:33,008 --> 00:14:36,307
� estender a fronteira
at� ao fim da Terra!
225
00:14:38,343 --> 00:14:41,414
Domina��o global,
sabia que estava a caminho.
226
00:14:41,415 --> 00:14:43,116
Tony,
O Doom est� a enlouquecer.
227
00:14:43,117 --> 00:14:44,749
Isto n�o est� bem,
ele � um tirano,
228
00:14:44,750 --> 00:14:47,519
mas ele sempre foi
protector com o seu povo.
229
00:14:47,520 --> 00:14:49,621
Parece que ele n�o
quer ser reeleito.
230
00:14:49,622 --> 00:14:51,656
Talvez o Doutor
precise de ser acordado.
231
00:14:51,657 --> 00:14:55,494
Est� bem, pessoal, novo plano,
ataquem e recuem, r�pido.
232
00:14:55,495 --> 00:14:58,065
Isso s� vai irrit�-lo
e deix�-lo mais distr...
233
00:14:58,066 --> 00:14:59,465
Entendi.
234
00:14:59,466 --> 00:15:00,898
Plano est�pido.
235
00:15:01,333 --> 00:15:02,633
Parece divertido.
236
00:15:11,543 --> 00:15:13,488
Tenho de dizer,
isso � divertido.
237
00:15:13,489 --> 00:15:15,347
- �s estranho.
- Victor, aqui.
238
00:15:15,348 --> 00:15:16,714
Tem inveja disto!
239
00:15:19,218 --> 00:15:20,852
Avengers, olhem para cima!
240
00:15:20,853 --> 00:15:22,521
Tecnicamente, para baixo.
241
00:15:22,522 --> 00:15:25,304
Uma piada? Devia ter
deixado esmagar-te!
242
00:15:30,129 --> 00:15:33,565
Contaminaram a minha na��o!
243
00:15:33,566 --> 00:15:35,801
N�o, estivemos
a tentar salv�-la.
244
00:15:35,802 --> 00:15:38,100
Tu � que a estavas
a destru�-la.
245
00:15:40,572 --> 00:15:43,842
N�o, eu estava
a defender a minha...
246
00:15:43,843 --> 00:15:48,546
As minhas terras,
o meu reino, o meu povo.
247
00:15:49,703 --> 00:15:52,767
- O que � que eu...
- D�cadas de gl�ria, Victor,
248
00:15:52,768 --> 00:15:55,386
Apagadas num dia,
por ti.
249
00:15:55,387 --> 00:15:58,541
O que esperavas quando
te uniste ao Destruidor?
250
00:16:10,235 --> 00:16:12,703
N�o!
251
00:16:16,208 --> 00:16:18,343
Os Avengers? Aqui?
252
00:16:18,344 --> 00:16:21,480
A liga��o de Doom quebrada?
Como?
253
00:16:21,481 --> 00:16:23,515
Obviamente n�o conheces
o Tony Stark.
254
00:16:23,516 --> 00:16:26,251
Ele tem um modo
de enlouquecer todos.
255
00:16:26,252 --> 00:16:28,754
A defesa fez o trabalho deles,
agora � a nossa vez.
256
00:16:28,755 --> 00:16:30,688
Falc�o, preciso
de uma boleia.
257
00:16:31,690 --> 00:16:33,291
Aperta o cinto.
258
00:16:40,033 --> 00:16:42,434
O Doom n�o deve ligar-se
de novo ao Destruidor.
259
00:16:42,435 --> 00:16:45,703
Se o fulano recuperar o foco,
tudo isto ter� sido in�til!
260
00:16:48,740 --> 00:16:52,343
A mim, besta!
N�o magoar�s o meu irm�o!
261
00:17:00,587 --> 00:17:04,688
Irm�o adoptivo.
Vamos fazer isto, sim?
262
00:17:12,698 --> 00:17:14,599
Afastem-se de mim, tolos!
263
00:17:22,941 --> 00:17:24,575
Foste destronado.
264
00:17:25,745 --> 00:17:27,645
A coroa! N�o!
265
00:17:37,656 --> 00:17:39,658
Tu nunca deixas
de me surpreender, irm�o.
266
00:17:39,659 --> 00:17:42,400
E tu nunca falhas
em desapontar-me...
267
00:17:42,401 --> 00:17:45,067
com a tua habilidade
de enganar a morte.
268
00:17:45,068 --> 00:17:47,665
Isto est� longe de ter acabado,
Avengers.
269
00:17:48,300 --> 00:17:50,768
Encontrarei uma forma
de fazer-vos pagar!
270
00:17:54,506 --> 00:17:56,007
Trolls? De novo?
271
00:17:56,576 --> 00:17:59,678
Esta � uma batalha
para outro dia.
272
00:17:59,679 --> 00:18:01,111
R�pido, pelo portal!
273
00:18:06,018 --> 00:18:08,362
Vem comigo, irm�o!
274
00:18:08,363 --> 00:18:10,240
A s�rio, Thor.
275
00:18:11,623 --> 00:18:14,625
Ser� que existe algum truque
em que n�o caias?
276
00:18:22,534 --> 00:18:25,057
Sinto pelas tuas terras,
Doutor.
277
00:18:25,671 --> 00:18:28,751
As Ind�strias Stark
contribuir�o na reconstru��o.
278
00:18:28,974 --> 00:18:31,375
Agora, se vier connosco,
n�s...
279
00:18:33,228 --> 00:18:36,514
A Latv�ria n�o precisa
da tua caridade, Stark.
280
00:18:36,782 --> 00:18:41,084
E a tua autoridade para
prender-me, resume-se a nada.
281
00:18:42,421 --> 00:18:45,191
Cada incidente ocorreu
inteiramente...
282
00:18:45,192 --> 00:18:47,592
dentro da soberania
das minhas fronteiras.
283
00:18:47,859 --> 00:18:50,160
O qu�? Diz-me
que ele n�o tem raz�o.
284
00:18:52,030 --> 00:18:54,923
Agora, sugiro
que partam...
285
00:18:54,924 --> 00:18:59,072
antes que os detenha
por violarem as minhas leis.
286
00:18:59,638 --> 00:19:00,976
Al�m do mais...
287
00:19:00,977 --> 00:19:05,409
Devem ter coisas
mais urgentes para resolver.
288
00:19:05,410 --> 00:19:06,877
O que � que isso significa?
289
00:19:07,646 --> 00:19:11,115
Loki, tu mostrastes-te
um her�i hoje!
290
00:19:12,583 --> 00:19:14,286
Porque n�o continuar assim?
291
00:19:14,287 --> 00:19:16,922
Os teus amigos tinham raz�o,
n�o devias confiar em mim!
292
00:19:16,923 --> 00:19:19,524
Podes ter derrotado
o teu destino hoje,
293
00:19:19,525 --> 00:19:21,525
mas a nossa disputa
est� longe do fim.
294
00:19:22,695 --> 00:19:25,629
Ela s� termina
com um de n�s morto!
295
00:19:28,013 --> 00:19:29,475
Somos irm�os!
296
00:19:29,476 --> 00:19:32,436
E lutarei at� ao fim
para salvar-te.
297
00:19:32,437 --> 00:19:34,638
Mesmo que seja de ti mesmo!
298
00:19:36,921 --> 00:19:39,587
Salvar-me? Salvar-me!
299
00:19:39,588 --> 00:19:43,647
Estou sobre o Helhorn!
O poder do Destruidor � meu!
300
00:19:44,082 --> 00:19:47,017
Tu � que precisas de ser salvo!
301
00:19:51,656 --> 00:19:55,294
- Conhe�o aqueles chifres.
- E todos dizem que sou burro.
302
00:19:55,295 --> 00:19:57,662
N�o se pode confiar em Loki.
303
00:19:57,663 --> 00:19:59,698
N�o tanto quanto
o puderes atirar para longe.
304
00:19:59,699 --> 00:20:01,665
Achas que consegues?
305
00:20:02,434 --> 00:20:03,768
Observa.
306
00:20:37,536 --> 00:20:39,905
Exigiu mais de mim
do que esperava!
307
00:20:39,906 --> 00:20:41,705
Hulk, uma ajudinha?!
308
00:20:48,547 --> 00:20:49,913
Boa.
309
00:20:50,949 --> 00:20:53,652
Loki deve estar a acordar.
310
00:20:53,653 --> 00:20:55,789
Onde est� Midgard?
311
00:20:55,790 --> 00:21:00,790
N�o! Thor!
312
00:21:17,542 --> 00:21:20,612
Vou fazer-te pagar caro.
313
00:21:20,613 --> 00:21:23,682
Sei que sim e ser�
uma batalha gloriosa.
314
00:21:23,683 --> 00:21:27,819
Mas por agora, tens de
tratar de Trolls raivosos.
315
00:21:27,820 --> 00:21:29,220
Trolls?
316
00:21:29,221 --> 00:21:30,621
Adeus, irm�o.
317
00:21:34,622 --> 00:21:37,622
Tradu��o PtBr - The_Tozz, Dres
Adapta��o PtPt - Arodri
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
24460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.