All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 01x19 - Blood in the Water.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,563 --> 00:00:03,305 ♪ When I close my eyes ♪ 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,997 ♪ I finally wake up ♪ 3 00:00:06,022 --> 00:00:08,473 ♪ And through the night ♪ 4 00:00:08,498 --> 00:00:11,416 ♪ I'm living the dream... ♪ 5 00:00:13,729 --> 00:00:15,445 MAGNUM: One of the things... 6 00:00:15,481 --> 00:00:18,121 well, maybe the only thing that Juliet Higgins 7 00:00:18,146 --> 00:00:20,033 and I have in common is that we both work 8 00:00:20,058 --> 00:00:23,297 for the most generous man in Hawaii, Robin Masters. 9 00:00:23,322 --> 00:00:25,049 So when he asked us to pick up his new boat 10 00:00:25,074 --> 00:00:27,374 named the T.R. Belle, we were glad to do it. 11 00:00:27,399 --> 00:00:30,236 I can't believe you don't know what T.R. Belle stands for. 12 00:00:30,261 --> 00:00:32,775 - Neither do you. - Yeah, but you had it stenciled on the boat. 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,447 You had a-a week to figure it out. 14 00:00:34,472 --> 00:00:35,699 I've had, like, one hour. 15 00:00:35,724 --> 00:00:37,257 T.R. Belle. 16 00:00:37,309 --> 00:00:40,094 Maybe T.R. is for... 17 00:00:40,455 --> 00:00:41,704 tax return. 18 00:00:41,729 --> 00:00:43,730 Teddy Roosevelt. Turkey robot. 19 00:00:43,766 --> 00:00:45,860 Turkey robot. Yeah, that's definitely it. 20 00:00:45,885 --> 00:00:46,968 (LAUGHS) Who knows? 21 00:00:46,993 --> 00:00:48,826 Maybe it's the name of Robin's next book. 22 00:00:48,912 --> 00:00:50,078 In the future, 23 00:00:50,130 --> 00:00:52,880 an army of robotic turkeys take over the world. 24 00:00:52,916 --> 00:00:54,310 Magnum, you're not gonna figure it out. 25 00:00:54,334 --> 00:00:55,633 I already tried. 26 00:00:55,658 --> 00:00:59,014 Once again questioning my investigative skills. 27 00:00:59,039 --> 00:01:00,320 Is it really any wonder 28 00:01:00,345 --> 00:01:02,901 with brilliant deductions like turkey robot? 29 00:01:02,926 --> 00:01:04,392 I found out you were MI6. 30 00:01:04,427 --> 00:01:05,927 I'm still baffled by that. 31 00:01:05,979 --> 00:01:07,790 When are you gonna tell me how you worked that out? 32 00:01:07,814 --> 00:01:09,180 When it stops driving you crazy. 33 00:01:10,600 --> 00:01:13,067 Maybe Belle is from a long time ago. 34 00:01:13,103 --> 00:01:14,652 We have to dig into Robin's past. 35 00:01:14,738 --> 00:01:17,488 He's not Charles Foster Kane. Who's that? 36 00:01:18,992 --> 00:01:20,825 You've never heard of Charles Foster Kane? 37 00:01:20,850 --> 00:01:22,421 Don't act like I'm supposed to know who it is. 38 00:01:22,445 --> 00:01:24,732 It's not like it's Tom Brady or something. 39 00:01:24,757 --> 00:01:25,930 Who's Tom Brady? 40 00:01:25,955 --> 00:01:27,466 Are you serious? 41 00:01:27,491 --> 00:01:28,880 You don't know who Tom Brady is? 42 00:01:28,905 --> 00:01:32,449 Oh, he's the Dad from that American TV show, 43 00:01:32,474 --> 00:01:33,825 uh, The Brady Bunch. 44 00:01:33,850 --> 00:01:35,183 Are you kidding me? 45 00:01:35,208 --> 00:01:37,508 - MAN (OVER RADIO): Mayday! Mayday! - Geez. 46 00:01:37,533 --> 00:01:41,032 Mayday! Mayday! Mayday! Mayday! 47 00:01:41,057 --> 00:01:43,598 This is the Naginata, a 20-foot fishing vessel 48 00:01:43,623 --> 00:01:45,277 with one soul on board. 49 00:01:45,302 --> 00:01:47,602 My engine failed. Mayday! Mayday! 50 00:01:47,637 --> 00:01:50,673 This is the T.R. Belle. What's your location? Over. 51 00:01:50,698 --> 00:01:54,657 Thank God. 85 kilometers east of Port Kepuhi. Over. 52 00:01:54,681 --> 00:01:56,598 That's less than 20 minutes away. 53 00:01:56,683 --> 00:01:58,967 Roger that, Naginata. We're on our way. 54 00:02:21,533 --> 00:02:23,066 There he is. 55 00:02:47,434 --> 00:02:51,425 Oh, man, you are a lifesaver, literally. 56 00:02:51,450 --> 00:02:53,027 All good, brother. Watch your step. 57 00:02:53,052 --> 00:02:54,707 You got it. 58 00:02:54,731 --> 00:02:56,688 Juliet Higgins. Welcome aboard. 59 00:02:56,713 --> 00:02:58,911 Ah, thanks. Great yacht. 60 00:02:58,936 --> 00:03:01,283 I think I'll take it. Get back. Get back. 61 00:03:01,308 --> 00:03:03,104 Stay right where you are. Get back. 62 00:03:03,190 --> 00:03:05,810 Now, get off the boat. 63 00:03:05,835 --> 00:03:08,380 No, I'm sorry, I, uh... 64 00:03:08,405 --> 00:03:09,536 I won't be doing that. 65 00:03:09,561 --> 00:03:10,977 Excuse me? What do you mean "no"? 66 00:03:11,002 --> 00:03:12,788 HIGGINS: Well, this isn't my vessel to surrender. 67 00:03:12,812 --> 00:03:14,228 It belongs to my employer. 68 00:03:14,253 --> 00:03:17,338 You see this? This means I make the rules, not you. 69 00:03:17,363 --> 00:03:19,293 You talking about that funny hat? 70 00:03:19,318 --> 00:03:21,008 Kind of hot to be wearing a beanie, isn't it? 71 00:03:21,032 --> 00:03:23,681 You say another word and I'll shoot you instead! 72 00:03:23,706 --> 00:03:24,822 Another word. 73 00:03:31,362 --> 00:03:32,555 - Higgins! - (CRYING OUT) 74 00:03:35,752 --> 00:03:38,719 (GUNSHOTS) 75 00:03:38,755 --> 00:03:40,921 ♪ ♪ 76 00:03:40,945 --> 00:03:45,945 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 77 00:03:58,391 --> 00:04:00,524 Magnum, they're getting away. 78 00:04:00,549 --> 00:04:02,337 I couldn't stop them and help you. 79 00:04:02,362 --> 00:04:04,728 I'm fine, I'm just nicked in the arm. 80 00:04:08,367 --> 00:04:09,796 That's not a nick. 81 00:04:09,821 --> 00:04:11,488 The bullet could have hit your artery. 82 00:04:11,921 --> 00:04:14,171 We need to dress that immediately. 83 00:04:29,140 --> 00:04:30,388 Tighter. 84 00:04:33,958 --> 00:04:35,792 - Is it the compression rotor? - No. 85 00:04:37,344 --> 00:04:38,641 The turbine? 86 00:04:38,666 --> 00:04:40,190 It ain't the turbine. 87 00:04:40,215 --> 00:04:42,799 The entire engine's shot. We are grounded, bro. 88 00:04:42,834 --> 00:04:44,449 No, no, no. 89 00:04:44,474 --> 00:04:46,813 No! I need this bird in the air today. 90 00:04:46,838 --> 00:04:50,598 You got a better chance of getting my wheelchair airborne today. 91 00:04:50,623 --> 00:04:53,646 Why don't you ask the shrimp truck guy to borrow his chopper? 92 00:04:53,671 --> 00:04:55,622 Look, I did. Kamekona's is already booked. 93 00:04:55,647 --> 00:04:56,959 Damn, Shammy, 94 00:04:56,984 --> 00:04:59,256 how come you didn't catch this in your maintenance report? 95 00:04:59,280 --> 00:05:04,248 Because magically predicting random breakdowns isn't part of my job. 96 00:05:05,573 --> 00:05:06,973 Look, you're right, man. I'm sorry. 97 00:05:07,779 --> 00:05:10,670 I'm just tense. My pops is visiting today. 98 00:05:10,695 --> 00:05:13,029 This is a big step for us. 99 00:05:13,081 --> 00:05:15,079 First it's meeting your dad, next thing you know 100 00:05:15,104 --> 00:05:16,426 we'll be moving in together. 101 00:05:16,903 --> 00:05:18,202 Moving very fast. 102 00:05:18,227 --> 00:05:20,640 Shammy, how's our boy holding up? 103 00:05:20,665 --> 00:05:23,506 He's nervous as hell. What's the occasion? 104 00:05:23,541 --> 00:05:26,876 I mean, Pops doesn't get out here much is all. 105 00:05:26,961 --> 00:05:28,544 All good between you two? 106 00:05:30,023 --> 00:05:33,726 Oh, what, is this more inner-circle friends type stuff? 107 00:05:33,751 --> 00:05:35,385 Shammy... MC Sham! 108 00:05:35,410 --> 00:05:38,211 You are in the inner circle, my brother. 109 00:05:38,236 --> 00:05:39,851 It's just complicated. 110 00:05:39,876 --> 00:05:42,532 Look, TC's dad was the man, all right. 111 00:05:42,557 --> 00:05:44,394 He really stepped up when his mom bounced. 112 00:05:44,419 --> 00:05:46,735 Problem is, he couldn't stick around for long 113 00:05:46,760 --> 00:05:48,531 'cause he made a little mistake. 114 00:05:48,566 --> 00:05:50,616 What kind of mistake? 115 00:05:51,161 --> 00:05:52,911 Armed robbery. 116 00:05:52,936 --> 00:05:54,714 Which he committed with love in his heart. 117 00:05:54,739 --> 00:05:56,327 Did he, now? 118 00:05:56,352 --> 00:05:58,803 It was a misguided attempt to make ends meet, okay? 119 00:05:59,030 --> 00:06:01,308 He got out of prison right before I went into the military. 120 00:06:01,332 --> 00:06:03,426 Then he got a legit job on the mainland. 121 00:06:03,451 --> 00:06:05,868 But I'm living out here now. 122 00:06:05,954 --> 00:06:07,901 It's been a while since I've seen him. 123 00:06:07,926 --> 00:06:10,784 You just want everything to be perfect. 124 00:06:10,809 --> 00:06:13,163 Yeah. I wanted to take him on a tour. 125 00:06:13,188 --> 00:06:14,604 Just show off a little. 126 00:06:14,629 --> 00:06:17,734 But what's a helicopter business without a helicopter? 127 00:06:17,759 --> 00:06:22,023 TC, I know you want to show him how well you're doing, 128 00:06:22,048 --> 00:06:24,870 but I have a feeling he already knows. 129 00:06:24,895 --> 00:06:27,271 I'm sure he just wants to see you. 130 00:06:27,296 --> 00:06:28,522 RICK: Yeah, and that being said, 131 00:06:28,546 --> 00:06:30,526 is this really what you were gonna wear? 132 00:06:30,551 --> 00:06:33,554 What? This T-shirt is sharp. 133 00:06:33,579 --> 00:06:35,212 "Sharp T-shirt" is an oxymoron. 134 00:06:35,237 --> 00:06:36,903 You're an oxymoron. 135 00:06:36,928 --> 00:06:38,309 It's not like I'm a businessman. 136 00:06:38,334 --> 00:06:39,883 All right, you know what, 137 00:06:39,908 --> 00:06:41,458 you're not a businessman, 138 00:06:41,483 --> 00:06:44,150 you're a business, man. 139 00:06:44,175 --> 00:06:46,421 You got to dress to impress, like me. 140 00:06:48,094 --> 00:06:51,087 All right, I'll change. 141 00:06:51,112 --> 00:06:53,780 But not like you. 142 00:06:53,816 --> 00:06:55,993 I ain't wearing no silk shirt 143 00:06:56,018 --> 00:06:57,601 unbuttoned to my navel. 144 00:06:57,626 --> 00:06:58,626 (LAUGHS) 145 00:06:58,651 --> 00:07:00,818 It's not that low. 146 00:07:00,843 --> 00:07:02,059 It's not that low. 147 00:07:02,084 --> 00:07:05,344 I-I'm usually a sternum guy. That's where I cut it off. 148 00:07:05,369 --> 00:07:09,330 Sternum. TC, I never go lower than the sternum. 149 00:07:09,365 --> 00:07:12,333 MAGNUM: We passed an atoll before we got the SOS. 150 00:07:12,358 --> 00:07:14,277 We can swim back there and wait it out. 151 00:07:14,302 --> 00:07:15,881 That's hardly a plan. 152 00:07:15,906 --> 00:07:17,600 Ships pass there all the time. 153 00:07:17,625 --> 00:07:20,248 We wave 'em down, they rescue us, piece of cake. 154 00:07:20,273 --> 00:07:22,273 Piece of cake?! Need I remind you that 155 00:07:22,298 --> 00:07:24,381 that atoll was on the other side of the Molokai Channel? 156 00:07:24,405 --> 00:07:27,255 That's-that's five miles of swimming upwind 157 00:07:27,280 --> 00:07:28,697 against unpredictable swells. 158 00:07:28,722 --> 00:07:30,555 So, what, you'd rather wait it out here? 159 00:07:30,580 --> 00:07:32,561 Well, a fishing boat or-or whale watchers 160 00:07:32,586 --> 00:07:33,736 could pass by here as well. 161 00:07:33,761 --> 00:07:35,767 Yeah, could. Either way, we're gonna have to wait, 162 00:07:35,792 --> 00:07:37,065 and we'll do a lot better on dry land. 163 00:07:37,089 --> 00:07:39,798 Land on the other side of the Molokai Channel. 164 00:07:39,823 --> 00:07:41,023 Which, if it catches us, 165 00:07:41,048 --> 00:07:42,293 could push us out to sea for good. 166 00:07:42,317 --> 00:07:44,331 Yeah, we either die there or we die here. 167 00:07:44,356 --> 00:07:45,594 I'd rather not be a sitting duck. 168 00:07:45,618 --> 00:07:47,477 I'm sorry, but why is it that death and death are 169 00:07:47,501 --> 00:07:48,694 our only two options here? 170 00:07:48,719 --> 00:07:50,568 In case you forgot, I'm a Navy SEAL. I'm kind of 171 00:07:50,592 --> 00:07:51,962 - in my element. - In case you've forgotten, 172 00:07:51,986 --> 00:07:53,146 I'm the one that's been shot. 173 00:07:53,326 --> 00:07:55,786 I mean, this isn't about whose turf we're on. 174 00:07:55,811 --> 00:07:58,189 This is about... this is about common sense. 175 00:07:58,214 --> 00:08:00,414 Unbelievable. We're stuck in the middle of the ocean, 176 00:08:00,439 --> 00:08:01,553 and you want to pick a fight. 177 00:08:01,577 --> 00:08:03,827 Me? From the moment we met, it's as though 178 00:08:03,852 --> 00:08:05,852 your sole purpose in life has been to needle me. 179 00:08:05,877 --> 00:08:07,939 I think your memory of when we first met is a bit hazy. 180 00:08:07,963 --> 00:08:09,918 No, it's crystal clear. 181 00:08:09,943 --> 00:08:11,983 You were as arrogant then as you're being right now. 182 00:08:12,144 --> 00:08:13,260 (DOGS BARKING) 183 00:08:14,350 --> 00:08:15,907 Easy, easy. Easy, boys. 184 00:08:15,932 --> 00:08:17,756 Easy. Easy, boys. Easy. 185 00:08:17,781 --> 00:08:19,363 Zeus, Apollo, sit! 186 00:08:19,485 --> 00:08:20,868 MAGNUM: Zeus and Apollo? 187 00:08:20,893 --> 00:08:22,134 It's more like Freddy and Jason. 188 00:08:22,158 --> 00:08:23,774 Are they always like this? 189 00:08:23,799 --> 00:08:25,227 They're only aggressive when they have reason. 190 00:08:25,251 --> 00:08:27,718 - Who are you? - Uh, Thomas Magnum. 191 00:08:27,743 --> 00:08:28,943 A friend of Robin's. 192 00:08:28,968 --> 00:08:30,768 Right. 193 00:08:32,365 --> 00:08:34,365 (SNAPS FINGERS) 194 00:08:34,390 --> 00:08:36,056 You're supposed to arrive tomorrow. 195 00:08:36,081 --> 00:08:38,832 It didn't work out for me, so I-I just popped in early. 196 00:08:38,857 --> 00:08:40,607 How convenient. 197 00:08:40,632 --> 00:08:42,549 How did you get onto the property? 198 00:08:42,574 --> 00:08:44,824 Easy, I just hopped the gate. 199 00:08:45,639 --> 00:08:46,750 Nobody answered the ringer. 200 00:08:46,775 --> 00:08:47,789 (GROWLING) 201 00:08:47,814 --> 00:08:51,148 So your first instinct is simply to trespass. 202 00:08:51,173 --> 00:08:52,944 How can I trespass? I'm a guest here. 203 00:08:52,969 --> 00:08:53,969 Who are you again? 204 00:08:54,053 --> 00:08:55,853 Juliet Higgins. 205 00:08:55,878 --> 00:08:59,079 Oh, right, the, uh, major... dodo. 206 00:08:59,104 --> 00:09:01,388 Majordomo. 207 00:09:01,527 --> 00:09:02,860 Right. 208 00:09:02,945 --> 00:09:05,229 What do you think a major-domo is? 209 00:09:05,314 --> 00:09:09,316 It's, uh... like-like a maid. 210 00:09:09,402 --> 00:09:11,235 Follow me. 211 00:09:11,320 --> 00:09:12,320 (SNAPS FINGERS) 212 00:09:12,405 --> 00:09:14,071 (DOGS GROWLING) 213 00:09:16,325 --> 00:09:19,376 - (DOOR CLOSES) - Wow. (LAUGHS) This place 214 00:09:19,462 --> 00:09:22,273 is the most insane place I think I've ever seen 215 00:09:22,298 --> 00:09:24,248 in my entire life. 216 00:09:24,273 --> 00:09:25,689 This is crazy. 217 00:09:25,714 --> 00:09:28,848 Where's the guesthouse? 218 00:09:28,873 --> 00:09:30,026 This is the guesthouse. 219 00:09:30,051 --> 00:09:32,551 This is the guesthouse? Are you kidding me? 220 00:09:32,842 --> 00:09:34,508 Are you serious? 221 00:09:34,560 --> 00:09:37,594 Where, uh, are the rest of your belongings? 222 00:09:37,680 --> 00:09:39,096 Ah, that's it. 223 00:09:39,181 --> 00:09:40,564 So, a short visit, then? 224 00:09:40,589 --> 00:09:43,123 How long are you staying? A few days? A week? 225 00:09:43,148 --> 00:09:44,314 I don't know. 226 00:09:44,339 --> 00:09:47,090 Robin kind of left it open-ended. 227 00:09:47,183 --> 00:09:49,350 I think he wants me to stay here for a while. 228 00:09:49,375 --> 00:09:51,655 And what are you intending to do while you're on the island? 229 00:09:51,679 --> 00:09:54,026 I'm a private investigator. Well, I will be. 230 00:09:54,051 --> 00:09:55,771 I've just got to, you know, 231 00:09:55,796 --> 00:09:56,962 build up my clientele. 232 00:09:57,366 --> 00:09:58,699 Hmm. 233 00:09:58,724 --> 00:10:02,059 So... you're unemployed. 234 00:10:02,204 --> 00:10:05,231 Just until my first case, yeah. 235 00:10:05,256 --> 00:10:06,747 I assume that you've already got your 236 00:10:06,772 --> 00:10:08,319 private investigator's license, then? 237 00:10:08,344 --> 00:10:09,927 Is that a thing? 238 00:10:10,012 --> 00:10:12,546 Yes, that's very much a thing. 239 00:10:12,598 --> 00:10:15,299 Uh, if you want to work legally, of course. 240 00:10:15,324 --> 00:10:17,811 Well, at least I have something to do this afternoon. 241 00:10:18,716 --> 00:10:21,326 You know, uh, I actually don't have a car. 242 00:10:21,524 --> 00:10:23,690 May I suggest a cab? 243 00:10:23,726 --> 00:10:25,893 That's a good idea, but I'm... 244 00:10:25,945 --> 00:10:27,591 kind of broke right now. 245 00:10:27,616 --> 00:10:29,082 You mind... 246 00:10:29,107 --> 00:10:30,490 maybe spotting me a little cash? 247 00:10:37,070 --> 00:10:38,186 Thank you. 248 00:10:38,211 --> 00:10:40,294 Trust me, I'm good for it. 249 00:10:42,589 --> 00:10:44,635 You were a total mooch from day one as well. 250 00:10:44,660 --> 00:10:45,992 What? 251 00:10:46,017 --> 00:10:47,099 I'm still good for it. 252 00:10:48,835 --> 00:10:50,718 Come here. 253 00:10:50,743 --> 00:10:52,610 Let me check your arm. 254 00:10:53,962 --> 00:10:56,129 - You're seeping. - Tourniquet? 255 00:10:56,154 --> 00:10:57,937 No, we got to keep the arm mobile. 256 00:10:57,962 --> 00:11:00,807 Ugh. I'm chumming the water. 257 00:11:00,832 --> 00:11:02,705 In tiger shark territory, no less. 258 00:11:02,730 --> 00:11:04,189 I'm-I'm really not happy about this. 259 00:11:04,214 --> 00:11:05,347 Happy about being shot 260 00:11:05,372 --> 00:11:06,707 or stuck in the middle of the ocean? 261 00:11:06,731 --> 00:11:10,316 About admitting that, ah, your plan is now our best bet. 262 00:11:10,739 --> 00:11:12,739 Are you sure? 263 00:11:12,775 --> 00:11:14,328 I know what I said before, but... 264 00:11:14,353 --> 00:11:16,937 swimming across the Molokai Channel's gonna be difficult. 265 00:11:16,962 --> 00:11:19,262 We're upwind and swimming against the current. 266 00:11:19,287 --> 00:11:20,847 And you're still losing a lot of blood. 267 00:11:22,535 --> 00:11:24,119 You're talking to the three-time captain 268 00:11:24,143 --> 00:11:25,559 of the Cambridge Unified swim team. 269 00:11:25,671 --> 00:11:28,505 (CHUCKLES) Of course I am. 270 00:11:30,292 --> 00:11:32,759 - So where are we heading? - Well... 271 00:11:32,795 --> 00:11:36,408 it's five miles due south and probably a mile 272 00:11:36,433 --> 00:11:37,683 to get to the channel. 273 00:11:39,635 --> 00:11:40,635 You good? 274 00:11:40,719 --> 00:11:42,636 (QUIETLY): Okay. Let's go. 275 00:11:55,876 --> 00:11:58,800 ♪ 276 00:11:58,905 --> 00:12:01,098 Dude, you're wearing out the soles of your shoes. 277 00:12:01,123 --> 00:12:04,028 Yeah, seriously, you're like a dad in a waiting room 278 00:12:04,053 --> 00:12:05,887 whose wife's about to give birth. 279 00:12:05,912 --> 00:12:07,106 Probably even a little suspicious 280 00:12:07,130 --> 00:12:08,413 that the kid's even yours. 281 00:12:08,438 --> 00:12:10,271 And second thoughts about the marriage... 282 00:12:10,296 --> 00:12:12,047 - Rick. We get it. - What? Huh? 283 00:12:12,072 --> 00:12:16,825 - We get it. - Point is, you look anxious. Relax. 284 00:12:16,850 --> 00:12:17,982 (PHONE CHIMES) 285 00:12:20,727 --> 00:12:22,393 What is it? 286 00:12:23,847 --> 00:12:27,014 Shammy, no need to rush fixing the chopper today. 287 00:12:27,067 --> 00:12:29,517 Not that I'm complaining, but why? 288 00:12:29,569 --> 00:12:30,906 My dad's not coming. 289 00:12:30,931 --> 00:12:32,648 What? Why? 290 00:12:32,673 --> 00:12:35,874 He said something came up, and he'll make it out here soon. 291 00:12:36,964 --> 00:12:38,080 You okay? 292 00:12:38,105 --> 00:12:40,245 Yeah. It's all good. 293 00:12:40,261 --> 00:12:43,120 I mean, it's a bummer. But honestly, I'm used to it. 294 00:12:43,152 --> 00:12:46,449 I'm more annoyed that I had to iron this shirt for nothing. 295 00:12:46,474 --> 00:12:48,106 Yeah, ironing's a scam. 296 00:12:48,146 --> 00:12:49,707 That's what I'm saying. It's nothing that 297 00:12:49,731 --> 00:12:52,581 seven minutes in a dryer or outside a hot shower 298 00:12:52,606 --> 00:12:53,652 - can't fix. - (CHUCKLES) 299 00:12:53,677 --> 00:12:57,045 - I don't know, I think you guys are just lazy. - (PHONE RINGS) 300 00:12:57,095 --> 00:12:58,423 Kumu, what's up? 301 00:12:58,448 --> 00:13:01,384 Rick, have you heard from Magnum or Higgins? 302 00:13:01,409 --> 00:13:02,792 No, why? 303 00:13:02,877 --> 00:13:04,927 (EXHALES) They were supposed to be back 304 00:13:04,952 --> 00:13:07,163 with Mr. Masters' new boat hours ago. 305 00:13:07,248 --> 00:13:08,464 Both of their cell phones 306 00:13:08,489 --> 00:13:09,931 are going directly to voice mail. 307 00:13:09,956 --> 00:13:11,968 TC: Ha, come on. You know Thomas. 308 00:13:11,993 --> 00:13:13,813 He probably didn't put enough gas in the tank. 309 00:13:13,838 --> 00:13:15,366 Probably had to row that thing back. (CHUCKLES) 310 00:13:15,390 --> 00:13:16,673 I wish. 311 00:13:16,698 --> 00:13:18,485 I called the people who sold the boat. 312 00:13:18,510 --> 00:13:21,225 They said its AIS went off-line today 313 00:13:21,250 --> 00:13:22,576 for the first time in years. 314 00:13:22,601 --> 00:13:23,943 AIS? 315 00:13:23,968 --> 00:13:25,885 Automatic Identification System. 316 00:13:25,910 --> 00:13:27,734 It's the transponder on the boat. 317 00:13:27,769 --> 00:13:29,602 Did the water-activated beacon go off? 318 00:13:29,654 --> 00:13:31,822 - KUMU: No. - All right, so they didn't sink. 319 00:13:31,847 --> 00:13:33,405 Somebody had to shut it off manually. 320 00:13:33,430 --> 00:13:36,266 But who? Thomas and Juliet wouldn't do that. 321 00:13:36,305 --> 00:13:38,835 Listen, Kumu, there's nothing to worry about yet. 322 00:13:38,860 --> 00:13:40,198 I got a sailor buddy... 323 00:13:40,223 --> 00:13:41,276 You mean smuggler. 324 00:13:41,301 --> 00:13:42,392 Semantics. 325 00:13:42,417 --> 00:13:44,051 He knows these waters better than anybody. 326 00:13:44,075 --> 00:13:45,964 - We'll see if he's heard anything. - Okay. 327 00:13:45,989 --> 00:13:49,182 I'll notify the Coast Guard. Thanks, Rick. 328 00:13:49,207 --> 00:13:51,682 Nothing to worry about yet? 329 00:13:51,707 --> 00:13:54,080 We'll see. We got to get down to the docks. 330 00:13:54,105 --> 00:13:55,807 My buddy won't talk on a hard line. 331 00:13:55,832 --> 00:13:57,630 All right, let's move. 332 00:14:06,679 --> 00:14:09,513 - (EXHALES) - We're at the edge of the channel. 333 00:14:09,538 --> 00:14:11,121 You're tired and you're losing blood. 334 00:14:11,146 --> 00:14:12,478 Any suggestions? 335 00:14:12,503 --> 00:14:14,541 Yeah. Take your pants off. 336 00:14:14,566 --> 00:14:15,625 I'm sorry? 337 00:14:15,650 --> 00:14:16,843 The sling method. 338 00:14:16,868 --> 00:14:19,819 Oh. Right. 339 00:14:22,957 --> 00:14:24,791 Here. 340 00:14:39,891 --> 00:14:41,557 Put it around your neck. 341 00:14:43,147 --> 00:14:44,147 (SIGHS) 342 00:14:46,014 --> 00:14:47,346 What is it? 343 00:14:50,769 --> 00:14:51,961 Is everything okay? 344 00:14:51,986 --> 00:14:54,164 Hold on, give me a second. 345 00:14:54,189 --> 00:14:56,147 Okay, I'm bleeding out into the ocean. Now really 346 00:14:56,172 --> 00:14:57,751 isn't the time to be keeping things to yourself. 347 00:14:57,775 --> 00:14:59,942 But you always do this. 348 00:15:02,091 --> 00:15:04,007 - When were you gonna tell me? - Tell you what? 349 00:15:04,032 --> 00:15:06,600 That Robin has hired you as a security consultant 350 00:15:06,625 --> 00:15:08,592 to do a detailed analysis of the property? 351 00:15:08,617 --> 00:15:11,951 Relax. It's just to supplement my P.I. income. 352 00:15:11,976 --> 00:15:13,005 Or lack thereof. 353 00:15:13,041 --> 00:15:14,945 You didn't think that I ought to know about this? 354 00:15:14,969 --> 00:15:17,467 I wouldn't be a good security consultant 355 00:15:17,492 --> 00:15:19,629 if I told you I was assessing the security. 356 00:15:19,714 --> 00:15:21,547 Wait. 357 00:15:21,633 --> 00:15:23,423 Is that why you hopped over the fence 358 00:15:23,448 --> 00:15:25,222 when you first got here, 'cause you were trying to see how easy 359 00:15:25,246 --> 00:15:26,329 it would be to break in? 360 00:15:26,354 --> 00:15:28,485 Got to admit. It's pretty easy. 361 00:15:28,510 --> 00:15:29,555 Easy? 362 00:15:29,607 --> 00:15:31,706 Zeus and Apollo would have torn you limb from limb 363 00:15:31,731 --> 00:15:32,813 had I not stopped them. 364 00:15:32,838 --> 00:15:34,209 And this is utterly preposterous. 365 00:15:34,234 --> 00:15:36,848 You don't even know half of the employees that work here. 366 00:15:36,873 --> 00:15:38,790 Try me. 367 00:15:39,188 --> 00:15:41,438 The groundskeepers. The window cleaner. 368 00:15:41,766 --> 00:15:43,399 The delivery man. All here today. 369 00:15:43,424 --> 00:15:45,458 Wait. We have groundskeepers? 370 00:15:45,483 --> 00:15:47,538 I'm kidding. 371 00:15:47,563 --> 00:15:50,514 Groundskeepers got here at 7:55 a.m. minus Roberto, 372 00:15:50,539 --> 00:15:51,944 he was a couple minutes late. 373 00:15:51,969 --> 00:15:54,887 Uh, we had two deliveries at 11:15 a.m., 374 00:15:54,912 --> 00:15:57,036 three additional packages at 2:00 p.m., 375 00:15:57,061 --> 00:15:59,556 and the window cleaner thing, that's a trick question, 376 00:15:59,581 --> 00:16:00,942 because Jimmy doesn't come here today, 377 00:16:00,966 --> 00:16:02,049 he comes here on Tuesdays. 378 00:16:03,255 --> 00:16:06,173 Are you... 379 00:16:06,198 --> 00:16:07,456 really that bothered 380 00:16:07,481 --> 00:16:09,211 that I'm the security consultant around here? 381 00:16:09,235 --> 00:16:12,520 No. It bothers me that you didn't think to tell me. 382 00:16:12,545 --> 00:16:13,556 From here on out, 383 00:16:13,581 --> 00:16:14,848 it doesn't matter what it is, 384 00:16:14,873 --> 00:16:16,456 doesn't matter how bad it is... 385 00:16:16,752 --> 00:16:18,335 I want to know the truth. 386 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 What are you doing? 387 00:16:19,412 --> 00:16:20,886 I'm wave-piloting. 388 00:16:20,911 --> 00:16:22,534 HIGGINS: Wave-piloting? 389 00:16:22,559 --> 00:16:24,509 Primitive form of navigation based on the shape 390 00:16:24,534 --> 00:16:25,678 and the direction of the waves. 391 00:16:25,702 --> 00:16:27,618 It's kind of like a road map, but in the water. 392 00:16:27,643 --> 00:16:29,121 And what, pray tell, does the map say? 393 00:16:29,145 --> 00:16:31,729 We need to move. Now. 394 00:16:31,754 --> 00:16:33,671 - You good to go? - Do I have a choice? 395 00:16:33,696 --> 00:16:34,696 No. 396 00:16:43,571 --> 00:16:45,404 Come on. Let's go, Higgins. 397 00:16:57,734 --> 00:16:58,816 You okay? 398 00:16:58,901 --> 00:17:02,453 Yeah, man, uh, just worried about our boy. 399 00:17:02,478 --> 00:17:04,228 You find anything out? 400 00:17:04,253 --> 00:17:06,119 Yeah. You're not gonna like it. 401 00:17:06,292 --> 00:17:08,960 He said there's been a string of boat-jackings lately. 402 00:17:08,985 --> 00:17:11,519 Two-men team taking high-end boats like Robin's. 403 00:17:11,601 --> 00:17:13,184 He said their M.O. is they send out 404 00:17:13,209 --> 00:17:15,459 bogus SOS signals to lure in their victims. 405 00:17:15,668 --> 00:17:17,668 That could be what happened to Thomas and Higgy. 406 00:17:17,693 --> 00:17:18,909 That's what I'm thinking. 407 00:17:18,934 --> 00:17:21,782 He gave me a name of a guy who's got connections to the boat-jackers. 408 00:17:21,807 --> 00:17:24,975 - Who? - Kahi Kina. Goes by Double K. 409 00:17:25,178 --> 00:17:27,356 - That's a terrible name. - Agreed. 410 00:17:27,381 --> 00:17:28,777 Apparently he deals in stolen rigs 411 00:17:28,802 --> 00:17:30,762 while running a cover business painting boats. 412 00:17:30,787 --> 00:17:33,087 Which I bet he uses to repaint the hot boats 413 00:17:33,112 --> 00:17:34,194 to look unrecognizable. 414 00:17:34,404 --> 00:17:35,603 Exactly. 415 00:17:35,655 --> 00:17:38,439 (SIGHS) Okay, so where does this Double K dude hang out? 416 00:17:38,464 --> 00:17:40,236 Hostess bar called the Swan Club. 417 00:17:40,261 --> 00:17:41,386 You want to pay a visit? 418 00:17:41,411 --> 00:17:43,611 Yeah. But you got to show me how to get there. 419 00:17:43,636 --> 00:17:46,938 - Don't act like I know where this place is. - Uh-huh. 420 00:17:46,963 --> 00:17:48,760 ♪ My lil' bebe ♪ 421 00:17:48,785 --> 00:17:50,728 ♪ Change your life, yeah ♪ 422 00:17:50,753 --> 00:17:52,453 ♪ That's a upgrade ♪ 423 00:17:52,478 --> 00:17:54,473 ♪ On your ice, yeah ♪ 424 00:17:54,498 --> 00:17:55,748 Huh. 425 00:17:56,092 --> 00:17:57,541 ♪ Oh, yeah, yeah... ♪ 426 00:17:57,566 --> 00:17:59,899 (SIGHS) So how are we gonna play this? 427 00:17:59,924 --> 00:18:01,373 What do you mean? 428 00:18:01,398 --> 00:18:03,765 If Magnum and Higgins got jacked, 429 00:18:03,790 --> 00:18:06,208 and this Double K dude is in on it? 430 00:18:06,233 --> 00:18:09,214 He might be a little jumpy if two complete strangers 431 00:18:09,239 --> 00:18:11,014 are suddenly dropping by to see him. 432 00:18:11,039 --> 00:18:12,473 Yeah, good point. 433 00:18:14,310 --> 00:18:15,609 Oh, huh. 434 00:18:16,611 --> 00:18:18,529 Yo. Now's not the time. 435 00:18:18,614 --> 00:18:20,648 Man, Clara runs this joint. 436 00:18:20,678 --> 00:18:22,466 I'm just gonna have a little chat with her, 437 00:18:22,491 --> 00:18:24,462 one club manager to another. 438 00:18:24,487 --> 00:18:25,614 Clara! 439 00:18:25,639 --> 00:18:27,670 Rick. Good to see you. 440 00:18:27,695 --> 00:18:29,944 Hey. Good to see you. 441 00:18:29,969 --> 00:18:32,002 - This is my buddy TC. - Hey, how you doing? 442 00:18:32,027 --> 00:18:33,713 - Hi. - Uh, listen, 443 00:18:33,738 --> 00:18:36,024 we were hoping you could introduce us to somebody. 444 00:18:36,049 --> 00:18:37,849 There's someone on this island you don't know? 445 00:18:37,917 --> 00:18:40,217 - Who? - Double K. 446 00:18:40,303 --> 00:18:42,553 Why do you need to speak with him? 447 00:18:42,638 --> 00:18:44,650 Just ask a few questions. 448 00:18:44,675 --> 00:18:46,728 You can't just barge in here and mess with my customers. 449 00:18:46,752 --> 00:18:48,417 This is a legitimate place of business. 450 00:18:48,442 --> 00:18:51,596 (CHUCKLES) Come on, Clara. You and I both know 451 00:18:51,621 --> 00:18:53,285 there's nothing legitimate about this place. 452 00:18:53,309 --> 00:18:54,482 Except those pork dumplings, 453 00:18:54,517 --> 00:18:56,795 the ones you guys do with the ponzu sauce? Those are legit. 454 00:18:56,819 --> 00:18:59,570 Sorry, Rick. Can't help you out. 455 00:18:59,655 --> 00:19:02,189 Look, a friend of mine is in trouble, all right? 456 00:19:02,241 --> 00:19:04,776 Just a few minutes and we're gone. 457 00:19:08,524 --> 00:19:10,240 I'll tell him he has visitors. 458 00:19:10,265 --> 00:19:12,715 If he's amenable, you boys can chat outside. 459 00:19:12,740 --> 00:19:14,490 Thank you. 460 00:19:16,782 --> 00:19:18,582 (CLEARS THROAT) Smuggler friend of yours... 461 00:19:19,263 --> 00:19:20,840 how sure is he about this guy? 462 00:19:20,865 --> 00:19:22,070 I mean, we can't go in too hot 463 00:19:22,095 --> 00:19:24,095 if we don't even know he's involved. 464 00:19:25,269 --> 00:19:26,985 Oh, he's involved. 465 00:19:28,347 --> 00:19:30,047 (WOMAN SCREAMS) 466 00:19:32,388 --> 00:19:34,168 Oh! 467 00:19:34,193 --> 00:19:35,293 The hell you want? 468 00:19:35,318 --> 00:19:36,520 Come on, man, take it easy. 469 00:19:36,545 --> 00:19:39,095 I'm... I'm-I'm just the tow truck guy. 470 00:19:39,120 --> 00:19:40,736 Tow truck guy. 471 00:19:40,761 --> 00:19:42,579 Yes. Yes. 472 00:19:42,604 --> 00:19:45,399 I'm just looking for the guy whose car I'm about to tow. 473 00:19:45,424 --> 00:19:46,868 That's why I asked the lady in there 474 00:19:46,893 --> 00:19:48,379 to point you out. That's all, man. 475 00:19:48,404 --> 00:19:49,547 You should be thanking me. 476 00:19:49,572 --> 00:19:51,455 Oh, yeah? 477 00:19:51,480 --> 00:19:52,530 What kind of car was it? 478 00:19:52,555 --> 00:19:57,483 Oh. Uh, it's, it's a beige... Kia Sorento, uh, 479 00:19:57,508 --> 00:19:59,361 dark rims with some rust spots, 480 00:19:59,386 --> 00:20:02,477 these little graduation tassels hanging from the rearview mirror? 481 00:20:02,502 --> 00:20:03,801 I don't think so. 482 00:20:05,578 --> 00:20:07,430 Dude, you hitting him in the head 483 00:20:07,455 --> 00:20:09,284 - could've got me shot in the face. - Well, you getting 484 00:20:09,308 --> 00:20:11,342 shot in the face could've got you shot in the face. 485 00:20:11,367 --> 00:20:13,905 Point taken. I digress. Thank you. 486 00:20:13,930 --> 00:20:14,945 Yeah, you're welcome. 487 00:20:14,970 --> 00:20:17,875 All right. Help me out with this guy. 488 00:20:17,900 --> 00:20:19,485 He's not talking. 489 00:20:19,510 --> 00:20:20,615 Then make him talk. 490 00:20:20,640 --> 00:20:22,056 Thomas and Higgins are missing. 491 00:20:22,081 --> 00:20:23,766 We're almost positive this guy's in on it. 492 00:20:23,791 --> 00:20:25,083 Almost positive isn't good enough. 493 00:20:25,107 --> 00:20:26,752 And by the way, you can't make a citizen's arrest 494 00:20:26,776 --> 00:20:27,835 based on a hunch. 495 00:20:27,860 --> 00:20:30,313 You guys are lucky it's not you in that room. 496 00:20:30,338 --> 00:20:31,619 You can't go around playing Magnum 497 00:20:31,643 --> 00:20:32,904 just because your friends are in trouble. 498 00:20:32,928 --> 00:20:34,574 Oh, hold up. I thought they were your friends, too. 499 00:20:34,598 --> 00:20:36,293 - They are. - Well, let me ask you something. 500 00:20:36,317 --> 00:20:38,346 What do you think happens when these guys jack these boats? 501 00:20:38,370 --> 00:20:40,460 They thank the owners and give 'em a ride back to shore 502 00:20:40,484 --> 00:20:41,691 with a couple of piña coladas? 503 00:20:41,715 --> 00:20:44,560 Look. I hear you, okay? The Coast Guard is searching 504 00:20:44,585 --> 00:20:46,237 their route as we speak. 505 00:20:46,262 --> 00:20:48,179 And I'm putting all my resources on the case. 506 00:20:48,204 --> 00:20:50,287 But I've got nothing to hold that guy on. 507 00:20:50,312 --> 00:20:51,469 Then you're letting the only lead 508 00:20:51,493 --> 00:20:53,660 in finding Thomas and Higgins walk right out that door. 509 00:21:05,324 --> 00:21:07,040 Here you go. Verify it's all there. 510 00:21:07,065 --> 00:21:08,481 Then sign for it. 511 00:21:11,712 --> 00:21:13,045 Yo. 512 00:21:13,070 --> 00:21:15,153 They might be letting Double K go, 513 00:21:15,178 --> 00:21:17,146 but they checked in all his personal effects. 514 00:21:17,171 --> 00:21:18,785 So? 515 00:21:18,810 --> 00:21:20,476 Mahalo. 516 00:21:20,570 --> 00:21:23,648 - Oh, right. Gotcha. - Mm-hmm. 517 00:21:25,009 --> 00:21:26,374 Gare-Bear! 518 00:21:26,399 --> 00:21:28,578 (LAUGHS) What is shaking, my man? 519 00:21:28,603 --> 00:21:30,845 Keeping it real, Rick Roll, keeping it real. I know you are. 520 00:21:30,869 --> 00:21:33,249 - How's the club? - Oh, my goodness, wow. 521 00:21:33,274 --> 00:21:34,673 Things got so wild the other night. 522 00:21:34,697 --> 00:21:36,573 You would not believe the sheer amount 523 00:21:36,598 --> 00:21:38,064 - of beautiful women. - (SIGHS) 524 00:21:38,089 --> 00:21:40,840 Rick, I really need this. Tell me everything. 525 00:21:40,865 --> 00:21:41,907 RICK: You know what? 526 00:21:41,932 --> 00:21:43,327 - I'm-a do you one better, Garinator. - Yeah? 527 00:21:43,351 --> 00:21:46,619 - (CHUCKLES) - Check this out. All right. 528 00:21:46,644 --> 00:21:49,354 - GARY: Oh, my God. Oh, my God. Look at that. - I know! 529 00:21:49,379 --> 00:21:51,659 RICK: That's Katrina and that's her sister Trina. 530 00:21:51,684 --> 00:21:53,496 - They're twins. - GARY: Oh... 531 00:21:53,551 --> 00:21:55,675 Oh. I'm living vicariously through your cell phone, brother. 532 00:21:55,699 --> 00:21:57,220 - Guys, guys. - Want me to text these to you? 533 00:21:57,244 --> 00:21:58,902 Come on. Do better. 534 00:21:58,927 --> 00:22:01,617 He's right. You should be ashamed. 535 00:22:03,644 --> 00:22:06,145 ♪ ♪ 536 00:22:14,789 --> 00:22:16,455 MAGNUM: We have to keep moving. 537 00:22:26,884 --> 00:22:28,300 (GRUNTING) 538 00:22:32,444 --> 00:22:35,657 (PANTING) Look, I think we've passed the worst of it. 539 00:22:35,682 --> 00:22:37,098 Just one more mile. 540 00:22:37,123 --> 00:22:39,856 You said one more mile... 541 00:22:39,881 --> 00:22:41,774 - a dozen times already. - Yeah. 542 00:22:41,799 --> 00:22:45,184 But look. We're almost there. 543 00:22:45,209 --> 00:22:47,626 We have to keep moving. 544 00:22:50,274 --> 00:22:51,857 Higgins! 545 00:22:51,942 --> 00:22:53,692 Higgins, you got this. 546 00:22:53,778 --> 00:22:55,827 Okay? Seven times. 547 00:22:55,852 --> 00:22:58,092 - Seven times. - It's eight. 548 00:22:58,117 --> 00:23:01,450 You even admitted it when this whole thing started. 549 00:23:01,535 --> 00:23:05,060 Oh, my God. What are you doing? 550 00:23:05,085 --> 00:23:07,713 - Fixing the car. - Oh, is that what you call it? 551 00:23:07,738 --> 00:23:09,534 You shouldn't be anywhere near this car. 552 00:23:09,559 --> 00:23:11,259 Firstly because it doesn't belong to you 553 00:23:11,284 --> 00:23:13,127 and secondly because you are definitely 554 00:23:13,152 --> 00:23:15,166 not a licensed mechanic specializing in 555 00:23:15,191 --> 00:23:16,556 high-performance automobiles. 556 00:23:16,581 --> 00:23:19,986 Well, I'm still waiting on my first gig. And I figured, 557 00:23:20,011 --> 00:23:22,191 instead of just sitting around doing nothing, 558 00:23:22,216 --> 00:23:23,596 try to help any way I can. 559 00:23:23,628 --> 00:23:25,155 Well, if you want to be a private investigator, 560 00:23:25,179 --> 00:23:26,462 you shouldn't be waiting around. 561 00:23:26,474 --> 00:23:28,808 You should be out there seizing opportunities. 562 00:23:28,833 --> 00:23:30,893 I feel like this is less about 563 00:23:30,918 --> 00:23:32,667 your concern for my career and more about 564 00:23:32,692 --> 00:23:34,191 you getting me out of your hair. 565 00:23:34,216 --> 00:23:36,676 And, you know, I've tried to seize opportunity, 566 00:23:36,701 --> 00:23:38,344 I just... I don't know... 567 00:23:38,369 --> 00:23:39,642 there's only so much I can do. 568 00:23:39,667 --> 00:23:41,537 Listen, it's like that old saying goes. 569 00:23:41,573 --> 00:23:45,041 You fall down seven times, you get up eight. 570 00:23:46,127 --> 00:23:47,493 That doesn't even make sense. 571 00:23:47,518 --> 00:23:49,768 - It makes perfect sense. - No, it doesn't. 572 00:23:49,793 --> 00:23:51,559 You fall down seven times, you get up seven times. 573 00:23:51,583 --> 00:23:52,585 It's eight times. 574 00:23:52,610 --> 00:23:54,110 It's not even possible, you can only 575 00:23:54,135 --> 00:23:56,085 get up as many times as you fall down. 576 00:23:56,110 --> 00:23:59,395 If you start down, you can get up more times than you fall. 577 00:23:59,420 --> 00:24:01,303 Why would you start down? Everybody starts up. 578 00:24:01,328 --> 00:24:03,288 Then they fall down, then they get back up. It's seven times. 579 00:24:03,312 --> 00:24:05,005 - It's eight. - What is your point? 580 00:24:05,030 --> 00:24:07,957 My point is persistence. 581 00:24:07,982 --> 00:24:09,649 If you want to be a private investigator, 582 00:24:09,674 --> 00:24:11,795 then you ought to approach that task with the same 583 00:24:11,820 --> 00:24:14,103 tenacity that you apparently exhibited in the military. 584 00:24:14,128 --> 00:24:15,931 Hawaii is an insular community. 585 00:24:15,956 --> 00:24:16,989 It's an island. 586 00:24:17,075 --> 00:24:18,335 And as far as I can understand it, 587 00:24:18,359 --> 00:24:20,359 P.I. work is word-of-mouth. 588 00:24:20,384 --> 00:24:22,776 So you need to be doing whatever you can 589 00:24:22,801 --> 00:24:24,861 to get new clients; you could get a police scanner 590 00:24:24,886 --> 00:24:26,833 or go and hang around at the courthouse. 591 00:24:26,918 --> 00:24:29,202 Be prepared to work for free. 592 00:24:29,287 --> 00:24:31,120 You just need to go out 593 00:24:31,206 --> 00:24:34,507 and do whatever it takes to get that first job. 594 00:24:34,532 --> 00:24:37,283 That is right after you clean up this bloody mess. 595 00:24:39,742 --> 00:24:41,243 Just because I said "what's the point" 596 00:24:41,267 --> 00:24:42,684 doesn't mean I admitted I was wrong. 597 00:24:42,708 --> 00:24:45,375 Yeah, whatever helps you sleep at night. 598 00:24:45,603 --> 00:24:47,019 (GROANS) Let's go. 599 00:24:47,105 --> 00:24:49,689 You can do this. 600 00:24:49,774 --> 00:24:51,607 - (GRUNTING) - It's one more mile. 601 00:24:55,947 --> 00:24:57,280 What are you guys doing? 602 00:24:57,315 --> 00:24:58,709 TC: Looking through Double K's phone. 603 00:24:58,733 --> 00:25:00,199 Trying to find the boat-jackers. 604 00:25:00,224 --> 00:25:01,532 They're the only ones who know where 605 00:25:01,556 --> 00:25:04,156 - Thomas and Higgy were dumped. - Yeah, look. Check it out. 606 00:25:04,181 --> 00:25:06,178 TC: It's got to be some of the stolen boats 607 00:25:06,203 --> 00:25:08,703 - that Double K repainted. - Yeah, but where is that? 608 00:25:08,728 --> 00:25:10,139 Looks like every dock on the island. 609 00:25:10,163 --> 00:25:11,840 - Hold up, hold up. - Zooming in. 610 00:25:11,865 --> 00:25:13,713 The Rooster 18. 611 00:25:13,798 --> 00:25:15,392 Find out where that boat's registered... 612 00:25:15,416 --> 00:25:17,166 And find the boat-jacker's dock. 613 00:25:22,974 --> 00:25:25,341 You sure you took care of the people on this boat? 614 00:25:26,137 --> 00:25:27,553 Yeah. 615 00:25:27,896 --> 00:25:29,679 - Pretty much. - "Pretty much"? 616 00:25:29,764 --> 00:25:31,367 We dumped them in shark-infested waters 617 00:25:31,392 --> 00:25:33,516 and the girl was bleeding out. What's your problem? 618 00:25:33,568 --> 00:25:35,101 I was just questioned by the cops. 619 00:25:35,126 --> 00:25:36,843 Turns out the guy was a Navy SEAL. 620 00:25:37,259 --> 00:25:38,625 Means he's trained 621 00:25:38,650 --> 00:25:39,989 in situations like getting dumped 622 00:25:40,014 --> 00:25:41,918 in shark-infested waters while bleeding out. 623 00:25:41,943 --> 00:25:43,276 If he survives, 624 00:25:43,301 --> 00:25:44,800 that makes him a loose end for you. 625 00:25:44,825 --> 00:25:46,524 Which makes you two a loose end for me. 626 00:25:46,549 --> 00:25:47,848 You hear what I'm saying? 627 00:25:57,027 --> 00:25:59,194 MAGNUM: There's an old military saying. 628 00:25:59,219 --> 00:26:01,219 "Hope is not a course of action." 629 00:26:01,244 --> 00:26:03,022 I knew this was a risky plan. 630 00:26:03,047 --> 00:26:04,430 Me nearing exhaustion, 631 00:26:04,455 --> 00:26:06,046 Higgins was on borrowed time, 632 00:26:06,071 --> 00:26:08,821 so seeing this atoll is a sight for sore eyes. 633 00:26:10,457 --> 00:26:12,240 No risk, no reward. 634 00:26:12,473 --> 00:26:14,223 (GROANS) 635 00:26:19,063 --> 00:26:22,516 - (GROANING) - Higgins? 636 00:26:24,535 --> 00:26:25,952 (GRUNTING) 637 00:26:26,037 --> 00:26:27,570 Just a little bit more! 638 00:26:29,207 --> 00:26:30,573 You okay? 639 00:26:32,324 --> 00:26:33,407 Higgins! 640 00:26:39,769 --> 00:26:41,549 ♪ ♪ 641 00:26:41,581 --> 00:26:42,914 Higgins! 642 00:26:57,063 --> 00:26:58,730 (GASPS) 643 00:26:58,815 --> 00:26:59,931 Higgins. 644 00:27:00,016 --> 00:27:01,516 Higgins... 645 00:27:01,601 --> 00:27:02,900 stay with me. 646 00:27:02,986 --> 00:27:04,018 Higgins. 647 00:27:04,104 --> 00:27:06,687 Come on, girl. Wake up. 648 00:27:06,740 --> 00:27:08,022 Come on. 649 00:27:08,108 --> 00:27:10,274 Stay with me, girl. 650 00:27:10,360 --> 00:27:12,076 Come on. 651 00:27:12,162 --> 00:27:14,579 Come on, Higgins. 652 00:27:20,036 --> 00:27:21,953 ♪ ♪ 653 00:27:31,881 --> 00:27:34,298 One, two. 654 00:27:34,384 --> 00:27:35,716 Three. Come on. 655 00:27:35,802 --> 00:27:37,385 Five, six. 656 00:27:39,162 --> 00:27:40,795 All right, you're right, it is. 657 00:27:40,820 --> 00:27:43,441 You fall down seven times, but you get up eight. 658 00:27:43,526 --> 00:27:45,560 I need you to do that for me right now. 659 00:27:45,612 --> 00:27:48,029 Come on, Higgins. 660 00:27:53,068 --> 00:27:55,047 (GRUNTING, PANTING) 661 00:27:55,274 --> 00:27:56,523 Get up, damn it! 662 00:27:57,874 --> 00:28:00,408 Get up eight, Higgins. Come on. 663 00:28:00,460 --> 00:28:01,793 Get up, damn it! 664 00:28:04,798 --> 00:28:06,747 There you go. There you go, girl. 665 00:28:06,800 --> 00:28:08,416 (COUGHS, GASPS) 666 00:28:08,441 --> 00:28:11,325 - There you go. Good job. - (COUGHING, GASPING) 667 00:28:14,257 --> 00:28:16,507 There you go. There you go. 668 00:28:16,593 --> 00:28:18,893 (PANTING): Eight. 669 00:28:18,928 --> 00:28:21,062 You admit it. 670 00:28:22,565 --> 00:28:25,183 No. No, I said seven. 671 00:28:25,268 --> 00:28:28,269 Oxygen deprivation does strange things to the brain. 672 00:28:43,453 --> 00:28:45,288 RICK: That's it. That's Robin's boat. 673 00:29:09,979 --> 00:29:12,957 Where the hell are they? Place is deserted. 674 00:29:12,982 --> 00:29:15,180 - Except for the boat. - Yeah, we don't need the boat. 675 00:29:15,205 --> 00:29:17,016 We need to find Higgins and Thomas. 676 00:29:17,945 --> 00:29:19,306 Hold up. 677 00:29:19,331 --> 00:29:21,102 Thing's got navigation, right? 678 00:29:21,127 --> 00:29:23,294 GPS, good thinking. 679 00:29:29,527 --> 00:29:30,943 All right. 680 00:29:30,968 --> 00:29:32,839 Their last coordinates were 12 kilometers 681 00:29:32,864 --> 00:29:33,981 off their route, that must've been where 682 00:29:34,005 --> 00:29:35,963 that fake SOS signal came from. 683 00:29:35,988 --> 00:29:37,664 That's rough water out there. 684 00:29:37,689 --> 00:29:40,023 Molokai Channel's like a damn washer on spin. 685 00:29:40,043 --> 00:29:41,520 Yeah, and they've been out there for hours. 686 00:29:41,544 --> 00:29:43,211 - I'll untie the ropes. - (ENGINE STARTS) 687 00:29:52,222 --> 00:29:56,175 - Prepare... to feast. - Let me guess. Seaweed. 688 00:29:56,200 --> 00:29:57,558 Ah, come on. Seaweed? 689 00:29:57,644 --> 00:29:59,009 No way, Opihi. 690 00:29:59,034 --> 00:30:00,811 Yeah, plucked them right off the rocks. 691 00:30:02,421 --> 00:30:05,796 - Mmm, these are incredible. Mmm. - Right? 692 00:30:05,821 --> 00:30:07,521 It's pretty crazy. 693 00:30:07,546 --> 00:30:10,598 Feels like we're in a... reality TV show. 694 00:30:10,629 --> 00:30:12,487 Marooned on an island with a halfwit. 695 00:30:12,512 --> 00:30:14,074 Oh, come on. Don't be so hard on yourself. 696 00:30:14,098 --> 00:30:15,338 Clearly I was referring to you. 697 00:30:15,792 --> 00:30:17,759 I bring you this feast 698 00:30:17,784 --> 00:30:19,527 - and that's the thanks I get, huh? - Don't get me wrong. 699 00:30:19,536 --> 00:30:21,286 These are amazing. 700 00:30:21,371 --> 00:30:22,620 - But... - But what? 701 00:30:22,706 --> 00:30:24,756 You haven't even built a fire yet. 702 00:30:24,841 --> 00:30:26,374 That's the only way we'll be found. 703 00:30:28,462 --> 00:30:31,045 Trapped on an island... 704 00:30:31,131 --> 00:30:33,214 with a tyrant. 705 00:30:45,445 --> 00:30:48,229 ♪ ♪ 706 00:31:17,927 --> 00:31:19,810 Come on... 707 00:31:21,514 --> 00:31:23,147 It's starting. 708 00:31:29,321 --> 00:31:30,604 (GRUNTS) 709 00:31:30,656 --> 00:31:31,905 (EXHALES) 710 00:31:35,611 --> 00:31:37,611 I think it's working. Don't stop. 711 00:31:37,663 --> 00:31:38,912 Here it goes. 712 00:31:42,585 --> 00:31:44,501 Yeah. 713 00:31:53,295 --> 00:31:55,212 (FIRE CRACKLING) 714 00:31:58,455 --> 00:32:00,916 You still cold? 715 00:32:00,941 --> 00:32:02,023 No, not at all. 716 00:32:02,048 --> 00:32:05,138 In fact, I could use some air conditioning. 717 00:32:06,275 --> 00:32:08,058 What can I do? 718 00:32:08,143 --> 00:32:09,560 How can I help? 719 00:32:09,645 --> 00:32:12,279 Nothing. 720 00:32:12,314 --> 00:32:14,124 Well, there is something, actually. 721 00:32:14,165 --> 00:32:18,668 I would like to know how you figured out that I was MI6. 722 00:32:18,693 --> 00:32:21,380 I'm really good at what I do, Higgins. 723 00:32:21,405 --> 00:32:22,505 Rubbish. 724 00:32:22,530 --> 00:32:23,777 What was it that gave me away? 725 00:32:23,802 --> 00:32:26,636 My-my posture, my exercise regimen? 726 00:32:26,661 --> 00:32:29,532 - What? - No, something 727 00:32:29,557 --> 00:32:31,023 a little more subtle than that. 728 00:32:31,059 --> 00:32:34,251 Something only an expert like myself 729 00:32:34,276 --> 00:32:35,676 would be able to figure out. 730 00:32:36,698 --> 00:32:39,398 (CHUCKLES) Robin told me. 731 00:32:39,451 --> 00:32:41,984 (LAUGHS): Doesn't change anything about how you should perceive 732 00:32:42,009 --> 00:32:43,592 my ability to do my job, okay? 733 00:32:43,629 --> 00:32:45,298 I've solved a lot of cases since then. 734 00:32:45,323 --> 00:32:46,739 With my help. 735 00:32:46,791 --> 00:32:48,574 Yeah. 736 00:32:48,626 --> 00:32:51,210 Actually, I won't argue that. 737 00:32:52,964 --> 00:32:54,664 Whatever it is, make it quick. 738 00:32:54,689 --> 00:32:56,606 I have a lot of work to do. 739 00:32:56,631 --> 00:32:58,050 Something you know nothing about. 740 00:32:58,086 --> 00:33:00,586 Not true. I got my first case. 741 00:33:00,638 --> 00:33:02,638 - You did? - Found a client at the courthouse. 742 00:33:02,663 --> 00:33:04,496 Offered my services free of charge, 743 00:33:04,592 --> 00:33:06,092 just to build the clientele. 744 00:33:06,144 --> 00:33:08,361 - You took my advice. - I may be broke for now, 745 00:33:08,386 --> 00:33:10,763 but at least I'm officially a private investigator. 746 00:33:10,788 --> 00:33:11,957 Because you took my advice. 747 00:33:11,982 --> 00:33:15,199 Yeah, this is definitely gonna lead to bigger things. 748 00:33:15,224 --> 00:33:18,956 Right, well, your lack of gratitude notwithstanding, 749 00:33:18,981 --> 00:33:21,691 I'm very glad that you'll be out of the house. 750 00:33:21,776 --> 00:33:23,743 Enjoy your case. 751 00:33:25,079 --> 00:33:26,996 You're still here. 752 00:33:27,081 --> 00:33:29,782 Yeah. About this first case, 753 00:33:29,868 --> 00:33:31,033 uh... 754 00:33:31,119 --> 00:33:32,585 (QUIETLY): I have a favor to ask. 755 00:33:35,006 --> 00:33:37,957 Seeing as this case will keep you away for longer, 756 00:33:38,009 --> 00:33:40,343 I'm going to say yes, 757 00:33:40,428 --> 00:33:42,628 to this one favor, this one time. 758 00:33:44,215 --> 00:33:46,349 It kind of all started with you. 759 00:33:47,552 --> 00:33:50,970 And thank you for... 760 00:33:51,055 --> 00:33:54,690 all the times you helped me out, thank you for letting me 761 00:33:54,776 --> 00:33:57,026 drag you into dangerous situations. 762 00:33:57,111 --> 00:33:59,028 You're welcome, 763 00:33:59,113 --> 00:34:02,258 but let's be clear, I... I've never let you drag me 764 00:34:02,283 --> 00:34:05,318 into anything that I didn't want to be involved in. 765 00:34:05,370 --> 00:34:07,820 So you enjoyed helping me. Admit it. 766 00:34:15,296 --> 00:34:17,380 It's a boat. 767 00:34:17,405 --> 00:34:18,609 They must have seen the smoke. 768 00:34:18,633 --> 00:34:20,833 Hey! 769 00:34:21,970 --> 00:34:23,302 Hey! 770 00:34:28,843 --> 00:34:30,509 Hold on. 771 00:34:30,562 --> 00:34:32,762 That's them. 772 00:34:32,847 --> 00:34:34,063 Them who? 773 00:34:34,148 --> 00:34:37,316 The fishermen who stole our boat. 774 00:34:46,821 --> 00:34:48,438 l'll be back. 775 00:34:48,463 --> 00:34:49,712 Wait, I can help. 776 00:34:49,737 --> 00:34:52,283 Resting up put a bit of petrol in the tank. 777 00:34:52,308 --> 00:34:53,507 But they only saw me. 778 00:34:53,532 --> 00:34:55,615 I mean, for all they know, you died in the water. 779 00:34:56,018 --> 00:34:58,018 Why should we let them know otherwise? 780 00:35:04,313 --> 00:35:06,813 All right, where'd he go? 781 00:35:06,822 --> 00:35:09,556 Drop anchor. I'm gonna go check it out. 782 00:35:13,394 --> 00:35:15,277 He's got to be around here somewhere. 783 00:35:21,515 --> 00:35:23,732 Tony? Tony! 784 00:35:28,376 --> 00:35:30,210 Tony! 785 00:35:34,799 --> 00:35:36,549 MAGNUM: Hey. 786 00:35:43,808 --> 00:35:45,275 (GRUNTING) 787 00:35:51,900 --> 00:35:53,616 (PANTING) 788 00:35:56,571 --> 00:35:59,239 I thought I told you to stay back there. 789 00:35:59,291 --> 00:36:01,741 You said it yourself. 790 00:36:01,793 --> 00:36:04,744 You're utterly useless without my help. 791 00:36:04,796 --> 00:36:06,462 I didn't exactly say that. 792 00:36:06,548 --> 00:36:07,747 Close enough. 793 00:36:11,003 --> 00:36:13,753 Great. There goes our ride. 794 00:36:13,805 --> 00:36:15,638 Yeah. 795 00:36:20,896 --> 00:36:23,229 (HORN BLOWING) 796 00:36:26,401 --> 00:36:28,184 (LAUGHS) 797 00:36:28,270 --> 00:36:29,686 TC: That's them, all right. 798 00:36:29,711 --> 00:36:33,346 Ahoy, mateys. You need a lift, do you? 799 00:36:34,263 --> 00:36:36,179 It's about time! 800 00:36:54,629 --> 00:36:56,596 ♪ ♪ 801 00:36:59,301 --> 00:37:02,719 ♪ The whole world is made of water ♪ 802 00:37:02,744 --> 00:37:04,244 ♪ That much is true ♪ 803 00:37:07,212 --> 00:37:10,389 ♪ We're just tears upon its face ♪ 804 00:37:10,414 --> 00:37:12,665 ♪ Poor me and you ♪ 805 00:37:14,566 --> 00:37:18,818 ♪ And that's why ay, ay, ay ♪ 806 00:37:20,538 --> 00:37:24,907 ♪ Ay, ay, ay, ay, I will be there for you... ♪ 807 00:37:26,752 --> 00:37:28,585 RICK: Ever since your pops bailed on you, 808 00:37:28,610 --> 00:37:30,060 I've been worried about you, man. 809 00:37:30,085 --> 00:37:32,669 How you holding up? 810 00:37:33,051 --> 00:37:35,001 (SIGHS) 811 00:37:35,053 --> 00:37:36,502 I don't know. 812 00:37:38,923 --> 00:37:41,174 I mean... 813 00:37:41,259 --> 00:37:44,510 I mean, why'd he have to cancel? 814 00:37:44,562 --> 00:37:47,930 What, what the hell did I ever do? 815 00:37:47,955 --> 00:37:50,005 Nothing. 816 00:37:50,030 --> 00:37:51,230 You didn't do anything. 817 00:37:52,268 --> 00:37:54,385 You know, 818 00:37:54,410 --> 00:37:56,077 there's no way to tell 819 00:37:56,222 --> 00:37:58,639 what kind of demons other people are fighting. 820 00:37:58,664 --> 00:38:00,614 We can only fight our own. 821 00:38:02,947 --> 00:38:04,664 And be there if and when he decides 822 00:38:04,699 --> 00:38:06,449 to be a part of your life. 823 00:38:06,534 --> 00:38:09,535 If that's something that you want. 824 00:38:09,587 --> 00:38:13,039 Yeah. 825 00:38:13,064 --> 00:38:14,445 In the meantime, 826 00:38:14,470 --> 00:38:17,922 me and Thomas are gonna be there for you. 827 00:38:18,096 --> 00:38:20,430 Just like you're there for us. 828 00:38:20,515 --> 00:38:23,549 Thanks, bro. 829 00:38:23,601 --> 00:38:27,470 - Always. - Cheers. 830 00:38:27,555 --> 00:38:30,473 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 831 00:38:34,646 --> 00:38:37,063 MAGNUM: Higgins? 832 00:38:37,148 --> 00:38:38,564 Higgy. 833 00:38:51,162 --> 00:38:52,245 (MUSIC STOPS) 834 00:38:52,297 --> 00:38:53,796 Permission to come aboard? 835 00:38:53,821 --> 00:38:55,020 Granted. 836 00:38:55,045 --> 00:38:56,995 (CHUCKLES) 837 00:38:57,020 --> 00:38:59,823 - Talked to, uh, Robin. - Oh? 838 00:38:59,848 --> 00:39:01,815 He said he's coming to check out the T.R. Belle 839 00:39:01,840 --> 00:39:03,149 at the end of the week. 840 00:39:03,174 --> 00:39:05,425 Oh, he's also glad you're not dead. 841 00:39:05,450 --> 00:39:06,749 (CHUCKLES) Good of him. 842 00:39:08,589 --> 00:39:11,997 You know, I was thinking, maybe "Belle" 843 00:39:12,022 --> 00:39:14,341 stands for "Annabelle" or "Mirabelle" or something. 844 00:39:14,366 --> 00:39:16,261 Really, Magnum? You reckon I hadn't thought of that? 845 00:39:16,285 --> 00:39:18,022 Eh, you just thought of everything, haven't you? 846 00:39:18,046 --> 00:39:20,546 Maybe Belle is his mom's name. 847 00:39:20,571 --> 00:39:21,653 Sarah, actually. 848 00:39:21,678 --> 00:39:24,212 Pet Schnauzer? Jingle Belle? 849 00:39:24,237 --> 00:39:25,737 Mutt, named Herbert. 850 00:39:25,914 --> 00:39:28,459 Higgins, is there anything you haven't, I don't know, 851 00:39:28,484 --> 00:39:30,427 thought of, mastered and crushed? 852 00:39:30,452 --> 00:39:32,281 Outside of not knowing the name of this boat? 853 00:39:32,306 --> 00:39:33,520 Never you worry, Magnum, 854 00:39:33,545 --> 00:39:35,996 there are plenty of things I'm crap at. 855 00:39:37,764 --> 00:39:39,547 Swimming, for instance. 856 00:39:39,572 --> 00:39:41,050 What are you talking about? I thought you were captain 857 00:39:41,074 --> 00:39:42,657 of the swim team three years in a row. 858 00:39:44,132 --> 00:39:45,465 (LAUGHS) Did you lie to me? 859 00:39:45,550 --> 00:39:47,934 Yeah. 860 00:39:47,969 --> 00:39:50,303 I didn't want you to worry about me. 861 00:39:52,557 --> 00:39:54,440 Well, I still did. 862 00:39:57,612 --> 00:39:59,028 I have a confession to make. 863 00:40:00,302 --> 00:40:02,786 - I knew you were lying. - No, you didn't. 864 00:40:02,818 --> 00:40:04,948 Yes, I did. Your form was terrible. 865 00:40:04,973 --> 00:40:06,223 I was injured. 866 00:40:06,248 --> 00:40:09,216 Yeah, so was I, having to watch you swim, it was so bad. 867 00:40:09,241 --> 00:40:11,466 You're lying. You just can't stand the fact that I fooled you. 868 00:40:11,490 --> 00:40:13,660 You can't stand the fact that I wasn't fooled. 869 00:40:13,712 --> 00:40:15,911 Look, I'm-I'm a private investigator. 870 00:40:15,936 --> 00:40:17,271 It's what we do, we observe. 871 00:40:17,327 --> 00:40:19,794 Oh, is that so? Okay, then, well, close your eyes. 872 00:40:21,918 --> 00:40:24,535 What's on the tray next to me? 873 00:40:24,560 --> 00:40:25,800 I don't know. 874 00:40:25,825 --> 00:40:28,062 - Wow, so observant. - But if I had to guess, 875 00:40:28,087 --> 00:40:30,221 I'd say your phone, upside down, 876 00:40:30,306 --> 00:40:32,590 a bottle of sunscreen, SPF 45, 877 00:40:32,615 --> 00:40:35,075 Robin's first novel, Queen's Gambit, 878 00:40:35,100 --> 00:40:38,239 which you are two-thirds through rereading, 879 00:40:38,264 --> 00:40:39,680 judging by where the bookmark is. 880 00:40:42,185 --> 00:40:44,018 Lucky guess. 881 00:40:44,070 --> 00:40:45,903 Yeah. Lucky guess. 882 00:40:49,492 --> 00:40:52,076 HIGGINS: Oh, by the way, I looked it up. It's eight. 883 00:40:52,101 --> 00:40:54,011 MAGNUM: I don't care if you looked it up. It's seven. 884 00:40:54,035 --> 00:40:55,591 HIGGINS: You're just being stubborn now. 885 00:40:55,615 --> 00:40:58,973 - It's eight. - MAGNUM: Seven. 63155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.